All language subtitles for Schitts.Creek.S04E06.WEB.TBS.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,843 --> 00:00:04,970 Hey Ronnie, I need the combination to the safe. 2 00:00:05,038 --> 00:00:07,339 It's your safe. You have the combination. 3 00:00:07,407 --> 00:00:09,726 Okay, then I need the number of a locksmith. 4 00:00:09,976 --> 00:00:11,643 I used a guy this weekend. 5 00:00:11,711 --> 00:00:14,613 Yeah, Gwen locked me out. 6 00:00:15,140 --> 00:00:16,648 By accident. 7 00:00:16,716 --> 00:00:18,717 Roland, why do you need the safe? 8 00:00:18,835 --> 00:00:21,553 I've just been to the baby doctor, 9 00:00:21,621 --> 00:00:24,156 and I have some top secret information 10 00:00:24,224 --> 00:00:26,591 about whether it's a boy or a girl. 11 00:00:26,594 --> 00:00:28,660 Joce and I wanna keep it a surprise. 12 00:00:28,662 --> 00:00:30,649 Your wife's pregnant in her 40's. 13 00:00:30,674 --> 00:00:32,464 How many surprises do you need? 14 00:00:33,408 --> 00:00:38,338 Uh, it's kind of a Schitt family tradition there, Ronnie. 15 00:00:38,585 --> 00:00:40,490 Okay, I guess I just gotta crack this myself. 16 00:00:40,515 --> 00:00:43,182 It's either my birthday, or Gloria Estefan's. 17 00:00:44,518 --> 00:00:47,412 - Mucho Dias, mes amis. - Morning! 18 00:00:47,415 --> 00:00:51,735 Anyway, moral of the story, I got a new keychain, 19 00:00:51,760 --> 00:00:55,534 and I keep a sleeping bag in the car. 20 00:01:00,182 --> 00:01:04,290 Okay, turns out it's Gloria's, September 1, 57. 21 00:01:04,315 --> 00:01:06,741 Who put a picture of a ghost on my desk? 22 00:01:08,402 --> 00:01:11,703 - I can't believe you opened that! - It was on my desk. 23 00:01:11,772 --> 00:01:14,016 That's the sonogram of our baby! 24 00:01:14,041 --> 00:01:15,794 I've been tryin' not to look at it. 25 00:01:15,819 --> 00:01:17,386 We don't wanna know what we're having. 26 00:01:17,411 --> 00:01:19,511 Roland, you couldn't possibly discern... 27 00:01:19,579 --> 00:01:21,091 oh no, it tells you here at the bottom. 28 00:01:21,115 --> 00:01:24,259 - Don't say a word. - That's not fair! 29 00:01:24,284 --> 00:01:26,518 Roland, why should I be the only one encumbered 30 00:01:26,520 --> 00:01:29,049 with this emotional cargo? 31 00:01:33,827 --> 00:01:35,727 Oh, Ronnie, Ronnie, 32 00:01:35,729 --> 00:01:38,597 might you and I confabulate for a moment in the back room? 33 00:01:38,665 --> 00:01:40,732 No, Moira, I'm not falling for that one. 34 00:01:41,307 --> 00:01:42,767 No, I assure you. 35 00:01:42,836 --> 00:01:46,627 I assure you it's a salacious bit of Council-related news. 36 00:01:46,910 --> 00:01:48,677 Oh. 37 00:01:51,072 --> 00:01:52,639 Robert? 38 00:01:53,932 --> 00:01:55,147 Thank you. 39 00:01:55,215 --> 00:01:59,751 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 40 00:02:14,868 --> 00:02:17,502 Okay, I'm gonna say it, we've been open for 3 hours now, 41 00:02:17,571 --> 00:02:19,748 and not a single customer's walked through that door. 42 00:02:20,870 --> 00:02:23,642 Well, I mean, I heard that there was a storm warning 43 00:02:23,710 --> 00:02:25,911 - for today, so. - Oh. 44 00:02:26,315 --> 00:02:27,946 How do you explain yesterday? 45 00:02:29,480 --> 00:02:31,483 Maybe the storm warning was for yesterday. 46 00:02:32,237 --> 00:02:33,451 So then how do you explain today? 47 00:02:33,520 --> 00:02:35,120 Okay, I don't have all the answers. 48 00:02:35,188 --> 00:02:37,073 Um, have we checked to see if the door is unlocked? 49 00:02:37,511 --> 00:02:39,297 I think that we need to be a little more proactive 50 00:02:39,359 --> 00:02:41,460 about this. We can't just wait for people to come in. 51 00:02:41,528 --> 00:02:43,772 We have to find better ways to engage with the community. 52 00:02:43,797 --> 00:02:45,730 Or, hey, just like a way. 53 00:02:45,733 --> 00:02:47,109 Just one way to engage with the community. 54 00:02:47,133 --> 00:02:51,925 Well, there's someone... that... is going to the café. 55 00:02:54,065 --> 00:02:55,966 You know why people are always in the café? 56 00:02:56,597 --> 00:02:57,876 Because they feel at home there, 57 00:02:57,878 --> 00:02:59,839 it feels like... comfortable. 58 00:03:00,811 --> 00:03:04,914 Okay, are you saying that I don't make people feel at home? 59 00:03:06,253 --> 00:03:08,353 Um... 60 00:03:08,355 --> 00:03:09,534 Okay. 61 00:03:09,566 --> 00:03:11,167 You remember our opening day here? 62 00:03:11,192 --> 00:03:14,826 Yes! It was opening day, and there was booze. 63 00:03:14,894 --> 00:03:18,003 - And people are drunks. - Yes but they still showed up. 64 00:03:18,666 --> 00:03:20,765 We need to do something to make this store 65 00:03:20,834 --> 00:03:22,500 feel a little bit more accessible, 66 00:03:22,569 --> 00:03:24,628 a little bit more inclusive. 67 00:03:25,905 --> 00:03:29,339 Okay. Well, I am open to suggestions. 68 00:03:29,469 --> 00:03:31,135 What if we hosted an open mic night? 69 00:03:31,370 --> 00:03:33,845 I am open to suggestions. 70 00:03:33,913 --> 00:03:35,847 I actually used to host one in high school. 71 00:03:35,915 --> 00:03:37,994 There was a little café around the corner from my house, 72 00:03:38,018 --> 00:03:39,651 it had a little stage in the back. 73 00:03:39,653 --> 00:03:41,651 Drew a pretty big crowd. 74 00:03:41,703 --> 00:03:42,702 Okay. 75 00:03:43,253 --> 00:03:45,791 So there was a point at which you, 76 00:03:45,859 --> 00:03:48,226 and some of your fellow amateur singer songwriters 77 00:03:48,295 --> 00:03:51,997 would gather and perform poetry and songs? 78 00:03:52,065 --> 00:03:53,465 - Yeah. - For one another? 79 00:03:53,533 --> 00:03:55,584 - Mhm. That's right. - Oh god. 80 00:03:55,609 --> 00:03:57,476 The occasional improve troupe would stop by. 81 00:03:57,737 --> 00:04:01,998 I'm um... I'm feeling kind of ill. 82 00:04:02,201 --> 00:04:03,576 David, you can laugh now, 83 00:04:03,601 --> 00:04:06,778 but... an open mic night can be a surprising amount of fun. 84 00:04:06,846 --> 00:04:09,381 Worst case scenario, we get some people in the store. 85 00:04:09,449 --> 00:04:12,834 Okay, no, worst case scenario, I watch improv. 86 00:04:21,139 --> 00:04:23,762 Okay, so first of all, I would like to thank you both 87 00:04:23,787 --> 00:04:25,187 for meeting with me today. 88 00:04:25,212 --> 00:04:26,631 Was this really necessary? 89 00:04:26,656 --> 00:04:29,357 That's a good question, and the answer is, yes. 90 00:04:29,382 --> 00:04:30,615 Um, I'm just gonna say it. 91 00:04:30,640 --> 00:04:33,381 This place needs a tonne of work, like top to tail. 92 00:04:33,406 --> 00:04:36,807 We're talking serious, but manageable, fixes. 93 00:04:36,832 --> 00:04:39,711 I think what you mean to say is proposed improvements? 94 00:04:39,736 --> 00:04:42,280 No, I mean like full-blown things that need fixing. 95 00:04:42,305 --> 00:04:43,061 Oh. 96 00:04:43,086 --> 00:04:45,694 Um, the comment cards, for example, 97 00:04:46,233 --> 00:04:49,487 It's become very clear to me that you don't read them. 98 00:04:49,556 --> 00:04:51,156 They're just a placebo effect 99 00:04:51,224 --> 00:04:52,924 for people who feel the need to complain. 100 00:04:52,993 --> 00:04:55,394 Uh, you have to take those with a grain of salt, honey. 101 00:04:55,462 --> 00:04:57,429 Those cards are written by embittered people 102 00:04:57,497 --> 00:04:59,694 with way too much time on their hands. 103 00:04:59,719 --> 00:05:01,219 A lot of these are from Mom. 104 00:05:01,534 --> 00:05:04,002 Um, but some of them are from people 105 00:05:04,004 --> 00:05:05,937 who are trying to point out things like, 106 00:05:05,962 --> 00:05:07,296 you don't even have a website. 107 00:05:07,407 --> 00:05:10,427 - We have a website. - No. I looked it up, 108 00:05:10,452 --> 00:05:14,079 and it's just like a cartoon of a construction worker 109 00:05:14,104 --> 00:05:17,873 holding a sign that says "we'll be right back". So. 110 00:05:17,898 --> 00:05:19,732 It's under construction. 111 00:05:19,886 --> 00:05:22,687 And the phone booking system works just fine. 112 00:05:22,690 --> 00:05:26,958 Um, actually the phone booking system is confusing, 113 00:05:27,151 --> 00:05:30,220 and the woman's voice was aggressive and off-putting. 114 00:05:31,606 --> 00:05:35,036 - I had strep at the time. - Okay. 115 00:05:38,254 --> 00:05:41,973 I'm gonna offer you both a PR and marketing strategy, 116 00:05:42,041 --> 00:05:43,708 pro Bono. 117 00:05:43,711 --> 00:05:45,723 And if you're into it, we'll pull the trigger, 118 00:05:45,748 --> 00:05:47,682 we'll work on my contract and my salary, 119 00:05:47,707 --> 00:05:49,395 and then we'll get things going from there. 120 00:05:49,420 --> 00:05:52,695 Well, now's not the time to take our foot off the gas, Stevie, 121 00:05:52,720 --> 00:05:55,053 and if we have a publicist at our disposal. 122 00:05:55,055 --> 00:05:56,457 Would we call her a publicist? 123 00:05:56,482 --> 00:05:58,145 Um, I actually prefer to be called 124 00:05:58,170 --> 00:06:01,035 - a freelance brand invigorator. - Hmm. 125 00:06:01,060 --> 00:06:03,995 And I also have a super easy multi-step plan in place 126 00:06:04,020 --> 00:06:05,487 for the motel. 127 00:06:05,599 --> 00:06:07,520 That sounds intense. 128 00:06:07,901 --> 00:06:12,203 Um, maybe we should take a minute and think about this. 129 00:06:12,731 --> 00:06:15,006 Well, I don't think there's any harm 130 00:06:15,074 --> 00:06:18,028 in exploring Step 1 of the plan. 131 00:06:18,887 --> 00:06:21,679 That's great, because Step 1 of the plan 132 00:06:21,682 --> 00:06:23,903 was this presentation, and we nailed it. 133 00:06:24,582 --> 00:06:28,847 So, as your new VP of Marketing and Communications, 134 00:06:28,872 --> 00:06:31,356 I'd say we're off to a great start. 135 00:06:31,502 --> 00:06:33,102 Yeah. 136 00:06:33,857 --> 00:06:35,323 I'll pass. 137 00:06:42,703 --> 00:06:43,900 Don't worry, Moira, 138 00:06:43,925 --> 00:06:46,345 I'm not gonna ask you whether I'm having a boy or a girl. 139 00:06:46,607 --> 00:06:47,634 Wonderful. 140 00:06:47,659 --> 00:06:49,456 Roland told me what happened today, 141 00:06:49,481 --> 00:06:52,382 I just feel terrible that you are in this sticky situation. 142 00:06:52,469 --> 00:06:54,931 Don't worry, I've propelled it to the back of my brain. 143 00:06:55,114 --> 00:06:56,848 You must think that this is silly, 144 00:06:56,850 --> 00:06:58,494 but keeping the gender of the baby a secret 145 00:06:58,518 --> 00:07:00,485 is a bit of a tradition in Roland's family. 146 00:07:00,553 --> 00:07:02,421 I believe he said so, yes. 147 00:07:02,489 --> 00:07:04,197 It goes way back. Way, way back. 148 00:07:04,222 --> 00:07:06,256 Salem, Massachusetts, actually. 149 00:07:06,281 --> 00:07:08,293 Yeah, his great-great-great great-grandmother 150 00:07:08,295 --> 00:07:10,728 accurately guessed the sex of her daughter's baby, 151 00:07:10,797 --> 00:07:12,143 and then was put on trial for witchcraft, 152 00:07:12,168 --> 00:07:16,234 - so, you would see why. - Toil and trouble. 153 00:07:16,236 --> 00:07:18,870 Roland never should've left that envelope on your desk. 154 00:07:18,939 --> 00:07:22,073 And now look at you, burdened with this secret. 155 00:07:22,141 --> 00:07:23,808 I mean, you must just wanna shout out 156 00:07:23,833 --> 00:07:26,432 "it's a boy!" Or, "it's a girl!" 157 00:07:26,457 --> 00:07:29,025 - Is it a girl? - Valiant attempt, Jocelyn. 158 00:07:29,839 --> 00:07:31,682 I was just testing you. 159 00:07:31,707 --> 00:07:34,419 I mean, I wouldn't wanna break the Schitt family tradition. 160 00:07:34,421 --> 00:07:36,955 Stupid witch! 161 00:07:37,023 --> 00:07:40,091 Oh Jocelyn, look at yourself. 162 00:07:40,116 --> 00:07:42,667 I know. I'm embarrassed by my behaviour. 163 00:07:42,692 --> 00:07:44,796 And you are being so strong, Moira. 164 00:07:44,864 --> 00:07:48,099 I can't imagine just holding all that information, 165 00:07:48,167 --> 00:07:49,737 keeping it to yourself. 166 00:07:49,762 --> 00:07:51,331 Veronica! 167 00:07:54,107 --> 00:07:55,720 She just have forgotten her handbag. 168 00:07:57,122 --> 00:07:59,155 I'm sorry, you were talking about something? 169 00:08:03,750 --> 00:08:05,720 Someone took a long coffee break. 170 00:08:05,745 --> 00:08:07,505 Oh, I'm sorry, did I miss the evening rush? 171 00:08:07,530 --> 00:08:10,121 Uh, yes, one customer came in, 172 00:08:10,189 --> 00:08:12,243 who was asking for directions. 173 00:08:12,525 --> 00:08:13,792 Well, I have good news. 174 00:08:13,817 --> 00:08:17,052 I got us a permit for tomorrow night, 175 00:08:17,171 --> 00:08:19,526 and Ronnie says that we can get around the liquor license 176 00:08:19,551 --> 00:08:21,362 if we just charge people cover at the door, so. 177 00:08:21,701 --> 00:08:23,393 What's the permit for? 178 00:08:23,970 --> 00:08:25,837 The open mic night. 179 00:08:26,335 --> 00:08:28,068 Oh! 180 00:08:29,034 --> 00:08:31,167 So we're moving forward with the open mic night, then. 181 00:08:31,192 --> 00:08:32,651 Yeah! We're moving forward with it. 182 00:08:32,676 --> 00:08:34,188 People are pretty excited about it, too. 183 00:08:34,213 --> 00:08:36,635 Did you know Bob does beat poetry in his spare time? 184 00:08:36,660 --> 00:08:38,494 No. 185 00:08:39,668 --> 00:08:43,596 Oh god. Um... what's that-what's that? 186 00:08:43,621 --> 00:08:45,488 This is called an acoustic guitar. 187 00:08:47,560 --> 00:08:49,160 Right. Okay, 188 00:08:49,228 --> 00:08:50,831 when we were talking about the open mic night, 189 00:08:50,856 --> 00:08:53,041 I thought that you would be hosting it, 190 00:08:53,066 --> 00:08:55,534 not performing at it. 191 00:08:55,602 --> 00:08:58,542 Well, traditionally the host plays at least one song, so. 192 00:08:59,172 --> 00:09:00,987 Right. Okay. 193 00:09:01,012 --> 00:09:05,153 So then you will be... playing your acoustic guitar 194 00:09:05,178 --> 00:09:07,612 in front of people then, in public. 195 00:09:07,637 --> 00:09:09,471 - And singing a song. - And singing a song. 196 00:09:09,496 --> 00:09:11,559 I was thinking about singing an original song. 197 00:09:11,584 --> 00:09:14,018 - An original song? - But then I thought you know, 198 00:09:14,087 --> 00:09:15,987 it's probably best just to stick with a classic. 199 00:09:16,056 --> 00:09:18,012 Yeah. Classic. 200 00:09:19,602 --> 00:09:21,536 So I'm sensing some apprehension. 201 00:09:22,496 --> 00:09:25,374 No, I think it's, you know, it's... 202 00:09:25,399 --> 00:09:27,324 it's not scary or embarrassing 203 00:09:27,349 --> 00:09:30,201 for the person you're dating to sing at you 204 00:09:30,229 --> 00:09:32,163 with an acoustic guitar in front of people. 205 00:09:32,205 --> 00:09:33,938 I think that's cool. 206 00:09:34,007 --> 00:09:35,814 David, you're gonna be fine. 207 00:09:35,839 --> 00:09:37,649 It's just a way to get some people in the store, okay? 208 00:09:37,674 --> 00:09:39,400 Yeah. Yes, for sure. 209 00:09:39,425 --> 00:09:41,225 I mean, if you are, confident, 210 00:09:41,250 --> 00:09:43,244 to put yourself and our relationship at risk 211 00:09:43,269 --> 00:09:47,212 like that, then I am... 87% behind you. 212 00:09:47,237 --> 00:09:49,720 Good to know. So now the only question is, 213 00:09:49,745 --> 00:09:51,663 - do I wear my fringed vest? - Okay. 214 00:09:51,688 --> 00:09:55,093 Or more importantly, do I wear anything under it? 215 00:09:55,661 --> 00:09:57,295 Okay. 216 00:10:11,304 --> 00:10:13,311 Okay, hi, hi. 217 00:10:13,379 --> 00:10:16,047 This image is gonna be used as the key art 218 00:10:16,049 --> 00:10:18,827 for the new website, so it has to be like, on message. 219 00:10:18,852 --> 00:10:20,985 Yes, uh, Stevie, Mr. Rose, 220 00:10:21,010 --> 00:10:23,410 the motivation here is two small-town friends 221 00:10:23,435 --> 00:10:25,694 welcoming guests to their humble motel. 222 00:10:25,719 --> 00:10:28,193 Oh. Should I be holding a key? 223 00:10:28,218 --> 00:10:31,296 No, Mr. Rose, unless you wanna look really, really corny. 224 00:10:31,321 --> 00:10:33,850 Yeah, like really, really cheesy, and off-brand. 225 00:10:33,875 --> 00:10:35,842 All right, no key. No key. 226 00:10:35,867 --> 00:10:38,608 Just look at the camera like uh, it's a guest. 227 00:10:38,633 --> 00:10:42,040 If the camera was your guest, how would you greet her? 228 00:10:44,810 --> 00:10:46,711 I don't know. 229 00:10:46,779 --> 00:10:49,599 Um, welcome to the Schitt's Creek Motel. 230 00:10:49,624 --> 00:10:51,416 I'm Johnny Rose. 231 00:10:51,418 --> 00:10:53,442 Um, yes, but no, don't use your mouth. 232 00:10:53,467 --> 00:10:56,354 Uh, um, talk to the guests with your face. 233 00:10:56,379 --> 00:10:58,546 Smile with your eyes. 234 00:10:58,892 --> 00:11:00,567 What the fuck does that mean? 235 00:11:02,007 --> 00:11:04,774 Okay, Johnny, what are we doing with our hands? 236 00:11:05,302 --> 00:11:07,544 Alexis, I don't love you calling me Johnny. 237 00:11:07,569 --> 00:11:10,034 - Okay, are we done here? - Okay, it's probably my fault, 238 00:11:10,059 --> 00:11:11,992 but I don't think I've gotten a good photo yet. 239 00:11:12,017 --> 00:11:14,951 Yeah, something about this is just not working for me. 240 00:11:14,976 --> 00:11:17,536 Um, like can you... 241 00:11:18,630 --> 00:11:20,685 Okay, um, Mr. Rose, 242 00:11:20,710 --> 00:11:23,302 would you mind taking one step to your left? 243 00:11:25,898 --> 00:11:28,599 Okay now, three more steps to your left. 244 00:11:33,200 --> 00:11:36,360 So Stevie, one other angle 245 00:11:36,385 --> 00:11:39,019 that I'm playing is focusing just on you. 246 00:11:39,132 --> 00:11:40,497 You're the hook. 247 00:11:40,537 --> 00:11:43,464 Pretty country girl who doesn't care about big city things 248 00:11:43,489 --> 00:11:47,005 like... dressing well, or how she looks. 249 00:11:47,030 --> 00:11:51,333 We could rename the motel like, Stevie's Place. 250 00:11:52,508 --> 00:11:55,961 Stevie's Place sounds like a shelter for battered men. 251 00:11:56,578 --> 00:11:59,584 Okay, well the name was just a jumping off point. 252 00:11:59,828 --> 00:12:02,086 Um, we could use your last name, 253 00:12:02,089 --> 00:12:03,672 and call it the Budd Inn. 254 00:12:04,500 --> 00:12:06,578 And now that I'm saying that out loud, 255 00:12:06,603 --> 00:12:08,103 obviously we're not gonna do that. 256 00:12:08,128 --> 00:12:09,687 But I do wanna focus on you. 257 00:12:09,712 --> 00:12:12,484 Is this a team meeting, 'cause I'm part of the team. 258 00:12:12,509 --> 00:12:15,945 Uh, no we're good, we're gonna focus on a solo shot. 259 00:12:16,878 --> 00:12:18,175 Solo? 260 00:12:18,200 --> 00:12:19,870 Don't take it personally, Mr. Rose, 261 00:12:19,887 --> 00:12:22,292 it's probably because you didn't know what to do with your hands. 262 00:12:22,317 --> 00:12:24,222 Or maybe it's because your face looked like 263 00:12:24,247 --> 00:12:26,261 it tasted something sour. Or maybe... 264 00:12:26,286 --> 00:12:28,453 Thank you, Ray, I get it. 265 00:12:31,765 --> 00:12:34,032 Okay, actually, I'm really not good with this. 266 00:12:34,101 --> 00:12:35,500 Okay, Stevie, you need more confidence, 267 00:12:35,503 --> 00:12:38,256 because this is all you. 268 00:12:43,342 --> 00:12:45,844 Like literally anything. 269 00:12:47,581 --> 00:12:49,100 Okay, I'm gonna need a minute. 270 00:12:49,416 --> 00:12:51,917 We didn't budget for that, but sure. 271 00:12:53,453 --> 00:12:56,989 Attention everyone, after much, much discussion, 272 00:12:57,057 --> 00:12:59,958 and a brief seance, Roland and I have decided... 273 00:13:00,026 --> 00:13:02,527 We wanna know the sex of our baby, Moira! 274 00:13:02,596 --> 00:13:06,698 Oh boy. Uh, could we hold off until I get Gwen on the phone? 275 00:13:06,766 --> 00:13:09,168 Are we really still talking about this? 276 00:13:09,236 --> 00:13:10,680 Ronnie, you don't have to stick around 277 00:13:10,704 --> 00:13:13,772 - if you don't want to. - No, no I'm in it now. 278 00:13:14,084 --> 00:13:15,607 Well, I'm not so sure I am. 279 00:13:15,609 --> 00:13:17,620 Knowing everything your great grandmother went through, 280 00:13:17,644 --> 00:13:20,078 I would... no, I will not be held accountable 281 00:13:20,080 --> 00:13:21,613 for invoking a coven. 282 00:13:21,615 --> 00:13:25,262 Uh, Gwen has stopped her Pilates tape for this, 283 00:13:25,287 --> 00:13:27,852 so uh, can we get a move on here? 284 00:13:27,921 --> 00:13:29,888 Very well, then. 285 00:13:33,894 --> 00:13:35,427 It's a girl. 286 00:13:37,554 --> 00:13:39,922 Tammy! 287 00:13:40,470 --> 00:13:41,970 - Or a boy. - Huh? 288 00:13:42,112 --> 00:13:45,437 - Perhaps it's a boy. - Wait, which one is it? 289 00:13:45,505 --> 00:13:46,772 All of a sudden, expected attention 290 00:13:46,774 --> 00:13:50,341 has me doubting what I saw. I barely glanced at that paper. 291 00:13:51,531 --> 00:13:53,812 No. No, I very clearly remember, 292 00:13:53,880 --> 00:13:55,581 an M and an F, 293 00:13:57,131 --> 00:13:59,317 just can't recall which one was circled. 294 00:13:59,386 --> 00:14:01,920 - Well, could you try? - It's your fault! 295 00:14:02,249 --> 00:14:03,922 You told me to keep it a secret, 296 00:14:03,924 --> 00:14:07,092 and that's exactly what I did, even from myself. 297 00:14:07,094 --> 00:14:08,827 Okay, well nobody panic. 298 00:14:09,133 --> 00:14:10,963 Where did you put the sonogram? 299 00:14:11,031 --> 00:14:12,398 In the safe. 300 00:14:12,540 --> 00:14:15,110 And I wrote down the new combination on a sticky note. 301 00:14:15,353 --> 00:14:17,821 Perfect, so where's the sticky note? 302 00:14:18,707 --> 00:14:20,440 Well, the sticky note, I believe, 303 00:14:20,650 --> 00:14:22,584 is also in the safe. 304 00:14:24,064 --> 00:14:27,179 Well that, I will admit, is my blunder. 305 00:14:27,247 --> 00:14:29,650 Gwen, you still there? Hello? 306 00:14:30,566 --> 00:14:32,142 I'm goin' home. 307 00:14:40,628 --> 00:14:43,194 Hey, so no presh, 308 00:14:43,263 --> 00:14:46,298 but the hot 10 I've given you has turned into a very hot 20. 309 00:14:46,366 --> 00:14:48,633 Yeah, I'm just a little overwhelmed right now. 310 00:14:49,255 --> 00:14:51,598 Okay, um, babe, I get it. 311 00:14:51,763 --> 00:14:53,271 You're probably thinking like, oh, 312 00:14:53,340 --> 00:14:55,240 is my foundation off by a shade? 313 00:14:55,242 --> 00:14:56,975 Am I wearing the wrong top? 314 00:14:57,044 --> 00:14:59,210 And the bottom line is, maybe. 315 00:14:59,213 --> 00:15:01,513 But you know what? 316 00:15:02,023 --> 00:15:04,889 So, I'm playing around with Ray, 317 00:15:04,914 --> 00:15:07,519 we took some shots with my hands outta my pockets, 318 00:15:07,945 --> 00:15:09,864 and he thinks with a little Photoshopping, 319 00:15:09,889 --> 00:15:11,781 they may turn out okay. 320 00:15:12,452 --> 00:15:15,820 - Everything good here? - Um, Stevie has cold feet. 321 00:15:18,095 --> 00:15:21,866 Okay, Stevie, I know this is a little overwhelming, 322 00:15:21,869 --> 00:15:24,102 but if you wanna grow the business, 323 00:15:24,170 --> 00:15:25,837 you gotta play the game. 324 00:15:25,839 --> 00:15:27,472 Maybe I don't wanna play the game. 325 00:15:27,541 --> 00:15:29,674 Maybe I don't wanna grow the business. 326 00:15:29,743 --> 00:15:33,888 Okay, Stevie, as VP, and CEO of In-House publicity, 327 00:15:33,913 --> 00:15:35,847 growing the business is generally considered 328 00:15:35,915 --> 00:15:37,482 to be a good thing. 329 00:15:37,551 --> 00:15:39,163 Right, but the more we grow the business, 330 00:15:39,188 --> 00:15:41,364 the more money we make. And the more money we make, 331 00:15:41,388 --> 00:15:42,732 the more likely you are to take off, 332 00:15:42,756 --> 00:15:44,523 and then I will be left here stuck with 333 00:15:44,548 --> 00:15:46,891 way more responsibility than I ever asked for. 334 00:15:46,960 --> 00:15:48,860 What would make you think I would walk away 335 00:15:48,928 --> 00:15:49,827 from this business? 336 00:15:49,852 --> 00:15:51,863 Aside from the fact that your wife 337 00:15:51,931 --> 00:15:54,900 - talks about leaving every day? - Okay, sorry to jump in again, 338 00:15:54,968 --> 00:15:57,169 but this conversation seems like something 339 00:15:57,237 --> 00:15:58,703 we should have had before the photo shoot. 340 00:15:58,706 --> 00:16:01,573 Stevie, whatever decisions we make, 341 00:16:01,753 --> 00:16:03,522 we make them together. 342 00:16:03,577 --> 00:16:05,243 Nobody's gonna leave you behind. 343 00:16:05,905 --> 00:16:08,673 Can I get that in writing? 344 00:16:11,337 --> 00:16:14,105 Yeah. We can do that. 345 00:16:16,010 --> 00:16:19,434 Okay, this is cute. This is cute. 346 00:16:19,459 --> 00:16:21,283 Ray should be seeing this. 347 00:16:21,611 --> 00:16:24,062 Ray! You should be seeing this. 348 00:16:24,094 --> 00:16:27,262 Johnny's looking half-normal. 349 00:16:37,811 --> 00:16:39,277 - Hi. - You see? 350 00:16:39,279 --> 00:16:41,079 You see what I told you? 351 00:16:41,147 --> 00:16:43,081 This is all it took to get people out on a work night. 352 00:16:43,083 --> 00:16:45,150 Yup, a lot of people are shopping and drinking. 353 00:16:45,218 --> 00:16:47,900 I don't even know if we need to do the open mic part. 354 00:16:47,925 --> 00:16:49,754 Oh, we need the open mic part. 355 00:16:49,757 --> 00:16:51,089 - Do we? - Yeah. 356 00:16:51,158 --> 00:16:53,291 Okay. 357 00:16:54,276 --> 00:16:57,762 Hey, I think we're going to uh, get things started here. 358 00:16:57,831 --> 00:17:00,265 How's everybody doin'? 359 00:17:00,333 --> 00:17:02,333 Awesome. 360 00:17:02,402 --> 00:17:04,636 Thanks so much for coming to uh, 361 00:17:04,638 --> 00:17:07,105 what I hope will be the first of many open mic nights 362 00:17:07,107 --> 00:17:08,841 here at the Rose Apothecary. 363 00:17:08,866 --> 00:17:11,810 Um, David and I are so excited you could all come. 364 00:17:11,878 --> 00:17:14,679 I see everybody's loaded up on drink tickets. 365 00:17:14,681 --> 00:17:16,515 Oh yeah. 366 00:17:16,583 --> 00:17:17,949 That's good news. 367 00:17:18,017 --> 00:17:20,029 I'm going to uh, I guess I'm gonna get the party started, 368 00:17:20,053 --> 00:17:21,820 right after I tune up this little baby. 369 00:17:21,888 --> 00:17:24,589 Oh dear, you're awfully brave allowing your beau 370 00:17:24,658 --> 00:17:26,691 to indulge himself like this. 371 00:17:26,716 --> 00:17:28,751 Okay, this was not my idea. 372 00:17:30,312 --> 00:17:31,612 All right, um... 373 00:17:32,903 --> 00:17:34,799 I would like to dedicate this song 374 00:17:34,802 --> 00:17:38,136 to a very special someone in my life. 375 00:17:40,407 --> 00:17:42,716 David Rose. - Okay. 376 00:17:42,741 --> 00:17:45,742 There he is, right there. That's him. Can't miss him. 377 00:17:46,656 --> 00:17:48,700 You'll let me know if I should pull the fire alarm? 378 00:17:48,725 --> 00:17:49,991 Yes. 379 00:17:56,690 --> 00:17:59,825 ♪ I call you when I need you, my heart's on fire ♪ 380 00:18:02,592 --> 00:18:06,167 ♪ You come to me wild and wired ♪ 381 00:18:07,730 --> 00:18:09,980 ♪ You come to me ♪ 382 00:18:10,719 --> 00:18:12,886 ♪ And give me everything I need ♪ 383 00:18:14,082 --> 00:18:16,808 ♪ Give me a life time of promises ♪ 384 00:18:16,876 --> 00:18:18,406 ♪ And a world of dreams ♪ 385 00:18:20,756 --> 00:18:24,320 ♪ Speak the language of love like you know what it means ♪ 386 00:18:25,768 --> 00:18:28,336 ♪ And it can't be wrong ♪ 387 00:18:28,361 --> 00:18:31,856 ♪ Take my heart and make it strong, babe ♪ 388 00:18:31,859 --> 00:18:33,859 ♪ 'Cause you're simply the best ♪ 389 00:18:34,995 --> 00:18:37,862 ♪ Better than all the rest ♪ 390 00:18:37,865 --> 00:18:39,822 ♪ Better than anyone ♪ 391 00:18:40,810 --> 00:18:42,644 ♪ Anyone I've met ♪ 392 00:18:43,251 --> 00:18:45,665 ♪ And I'm stuck on your heart ♪ 393 00:18:46,137 --> 00:18:48,657 ♪ I hang on every word you say ♪ 394 00:18:49,209 --> 00:18:51,776 ♪ Tear us apart ♪ 395 00:18:51,844 --> 00:18:55,046 ♪ Baby, I'd rather be dead ♪ 396 00:18:55,114 --> 00:18:56,915 ♪ In your heart I see ♪ 397 00:18:56,983 --> 00:18:58,642 ♪ The start of every night and every day ♪ 398 00:18:58,667 --> 00:19:00,328 Moira? 399 00:19:00,353 --> 00:19:02,681 Oh, you two, I told you I don't know. 400 00:19:02,706 --> 00:19:04,956 But we do. We called the doctor. 401 00:19:05,024 --> 00:19:06,658 You did? Lovely. 402 00:19:06,726 --> 00:19:08,275 Don't you wanna know what it is? 403 00:19:08,300 --> 00:19:10,367 I'll give you three guesses. 404 00:19:10,713 --> 00:19:13,298 Moira, we're having a boy. 405 00:19:13,366 --> 00:19:15,604 A boy, I believe I told you that. 406 00:19:15,629 --> 00:19:17,496 How wonderful! 407 00:19:17,646 --> 00:19:20,314 My boy right now is being serenaded 408 00:19:20,456 --> 00:19:22,643 by his butter-voiced beau. 409 00:19:23,977 --> 00:19:25,643 ♪ In your heart I see ♪ 410 00:19:25,646 --> 00:19:27,445 ♪ The start of every night and every day ♪ 411 00:19:29,316 --> 00:19:32,450 ♪ In your eyes I get lost, I get washed away ♪ 412 00:19:34,922 --> 00:19:37,922 ♪ Just as long as I'm here in your arms ♪ 413 00:19:37,925 --> 00:19:40,858 ♪ I can be in no better place ♪ 414 00:19:40,883 --> 00:19:42,416 ♪ You're simply the best ♪ 415 00:19:43,616 --> 00:19:46,484 ♪ Better than all the rest ♪ 416 00:19:46,934 --> 00:19:49,107 ♪ Better than anyone ♪ 417 00:19:49,670 --> 00:19:52,357 ♪ Anyone I've met ♪ 418 00:19:52,474 --> 00:19:55,607 ♪ Oh, you're the best ♪ 419 00:20:02,782 --> 00:20:05,083 Thank you. 420 00:20:05,151 --> 00:20:06,517 Thank you! 421 00:20:13,844 --> 00:20:15,960 Okay, I'm so excited for you to see this. 422 00:20:16,029 --> 00:20:17,962 This would've been much more of a surprise, 423 00:20:18,031 --> 00:20:20,273 if I hadn't heard the construction all morning. 424 00:20:20,298 --> 00:20:22,566 Okay, Stevie, you can take the blindfold off. 425 00:20:23,587 --> 00:20:26,021 In 10... 9... 426 00:20:26,046 --> 00:20:28,938 Okay, just take the blindfold off. 427 00:20:31,734 --> 00:20:34,377 See Stevie, we're both up there, now. 428 00:20:35,460 --> 00:20:37,904 Why isn't it just Rose Motel? 429 00:20:37,929 --> 00:20:40,383 The Rosebud makes it a sad stunted thing. 430 00:20:40,695 --> 00:20:43,386 Okay, it's just that Budd is Stevie's last name. 431 00:20:43,921 --> 00:20:46,189 Oh, oh that's nice then. 432 00:20:46,807 --> 00:20:50,275 Yeah, except it's Budd, with two d's, but... 433 00:20:50,851 --> 00:20:54,107 Okay, well that would just look insane. 434 00:20:54,585 --> 00:20:56,332 Also, I didn't know that. 435 00:20:56,918 --> 00:20:58,468 Can we have breakfast now? 436 00:20:58,470 --> 00:21:00,770 Yeah, let's celebrate. Come on! 437 00:21:01,285 --> 00:21:04,574 Oh, um, not to brag, but this re-brand got me 77% 438 00:21:04,642 --> 00:21:06,409 on my final marketing exam. 439 00:21:06,996 --> 00:21:08,866 Okay, have you ever gotten an A? 440 00:21:08,891 --> 00:21:10,091 Enough, David. 441 00:21:17,750 --> 00:21:20,945 -- Synced and corrected by ChrisKe -- -- www.addic7ed.com -- 33507

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.