Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,800 --> 00:00:43,400
Amazing!
2
00:00:43,400 --> 00:00:45,400
Nitrogen 7/8.
3
00:00:45,400 --> 00:00:46,800
Oxygen, 21.2.
4
00:00:47,800 --> 00:00:49,000
Better than back on Earth.
5
00:00:51,200 --> 00:00:52,600
Alright, we're heading north.
6
00:00:52,600 --> 00:00:54,200
Single file, stay alert.
7
00:01:30,200 --> 00:01:31,000
Harling!
8
00:01:31,800 --> 00:01:33,600
Harling!
9
00:01:36,800 --> 00:01:37,600
Harling!
10
00:01:42,200 --> 00:01:45,000
Sir, I'm sorry, I didn't see you!
11
00:01:52,000 --> 00:01:52,800
Holy!
12
00:01:57,200 --> 00:01:58,200
What the?
13
00:02:06,200 --> 00:02:07,600
Keira!
14
00:02:07,600 --> 00:02:08,600
We're coming down!
15
00:04:01,800 --> 00:04:03,000
Rioting over access
16
00:04:03,000 --> 00:04:05,200
to vaccination has
caused the Prime Minister
17
00:04:05,200 --> 00:04:08,600
of the World Congress to
declare a quarantine of Africa,
18
00:04:08,600 --> 00:04:11,400
suspending all travel to
and from the continent.
19
00:04:12,800 --> 00:04:14,400
The Mexican government has announced
20
00:04:14,400 --> 00:04:16,800
that the death toll has now reached 40,000
21
00:04:16,800 --> 00:04:19,600
in Mexico due to the air pollution crisis.
22
00:04:19,600 --> 00:04:21,800
Residents are warned not to go outside
23
00:04:21,800 --> 00:04:24,200
without proper breathing apparatus.
24
00:04:24,200 --> 00:04:26,800
In related news, a gas mask shortage
25
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
in Mexico City has triggered
looting with hundreds
26
00:04:29,600 --> 00:04:32,800
of civilians being shot by police.
27
00:04:32,800 --> 00:04:34,800
Today marks the 10th anniversary
28
00:04:34,800 --> 00:04:38,400
of the India-Pakistan nuclear war of 2058.
29
00:04:38,400 --> 00:04:40,800
Scientists have determined
the continuing death toll
30
00:04:40,800 --> 00:04:45,200
from the radioactive fallout
has reached over one billion.
31
00:04:45,200 --> 00:04:47,200
Latest calculations suggest the region
32
00:04:47,200 --> 00:04:51,400
will be uninhabitable for
at least another 200 years.
33
00:04:51,400 --> 00:04:52,800
It's no damn picnic here, either.
34
00:04:52,800 --> 00:04:54,400
Calron has completed its takeover
35
00:04:54,400 --> 00:04:56,400
of Microsphere making
Calron the largest privately
36
00:04:56,400 --> 00:04:57,800
held company in the world.
37
00:04:57,800 --> 00:05:00,400
And its majority
shareholder, James Carlson,
38
00:05:00,400 --> 00:05:02,000
the richest man--
- Radio off.
39
00:05:05,800 --> 00:05:06,600
Go away, Duncan.
40
00:05:07,600 --> 00:05:09,200
How fast can you get here?
41
00:05:10,800 --> 00:05:12,800
You have any idea what today is?
42
00:05:12,800 --> 00:05:14,000
What?
43
00:05:14,000 --> 00:05:16,800
It's the first day of my vacation.
44
00:05:16,800 --> 00:05:17,800
Canceled.
45
00:05:17,800 --> 00:05:20,000
Word came down from high up.
46
00:05:20,000 --> 00:05:21,000
Carlson?
47
00:05:21,000 --> 00:05:22,200
The man himself.
48
00:05:24,400 --> 00:05:26,000
See you soon.
49
00:05:39,400 --> 00:05:40,200
Morning.
50
00:05:40,200 --> 00:05:43,600
There's a communique for me, Randall Cain.
51
00:05:43,600 --> 00:05:44,400
Thank you.
52
00:05:57,800 --> 00:05:59,800
John, Vickers, good morning, gentlemen.
53
00:05:59,800 --> 00:06:01,600
- Hey, boss.
- How you doing, boss?
54
00:06:01,600 --> 00:06:03,200
Check it out, finally arrived.
55
00:06:03,200 --> 00:06:04,400
Valdez 4400.
56
00:06:04,400 --> 00:06:06,200
That's my little baby right here.
57
00:06:06,200 --> 00:06:08,200
Yeah, well, I think I'm
gonna stick with this.
58
00:06:08,200 --> 00:06:11,800
It might be an antique, but
it doesn't take any batteries.
59
00:06:11,800 --> 00:06:12,800
Can you believe it?
60
00:06:12,800 --> 00:06:13,800
The first day off in months.
61
00:06:13,800 --> 00:06:15,800
I was gonna try and
unwind and have some fun.
62
00:06:15,800 --> 00:06:16,600
Yeah, weren't we all?
63
00:06:16,600 --> 00:06:18,200
Weren't you are gonna go off to Vegas,
64
00:06:18,200 --> 00:06:19,600
spend some time with what's-her-name,
65
00:06:19,600 --> 00:06:21,000
that sexy brunette?
- Yeah, well, what's-her-name
66
00:06:21,000 --> 00:06:22,400
went to Vegas on her own.
67
00:06:22,400 --> 00:06:24,000
Said I was too isshy.
68
00:06:24,000 --> 00:06:24,800
Isshy?
69
00:06:24,800 --> 00:06:27,800
Said living with a foreign
military man was, uh.
70
00:06:27,800 --> 00:06:28,800
You know what?
71
00:06:28,800 --> 00:06:30,200
It doesn't matter, let's go upstairs.
72
00:06:30,200 --> 00:06:32,000
She wanted a nine to fiver, anyway.
73
00:06:32,000 --> 00:06:34,200
Let's introduce her to Duncan.
74
00:06:34,200 --> 00:06:35,400
What's he want with us anyways?
75
00:06:35,400 --> 00:06:37,400
It's not Duncan, it's Carlson.
76
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
The man himself.
77
00:06:38,400 --> 00:06:41,200
It's the real deal,
gentlemen, Project Ark.
78
00:06:41,200 --> 00:06:43,000
I thought that belonged
to Harling's team?
79
00:06:43,000 --> 00:06:43,800
What happened to Harling?
80
00:06:43,800 --> 00:06:45,600
Oh, he probably
got another migraine.
81
00:06:45,600 --> 00:06:47,600
You know, cold, hangnail,
something like that.
82
00:06:48,600 --> 00:06:50,200
He might be on
vacation, for all I know.
83
00:06:50,200 --> 00:06:53,200
Tight lid on this one,
strictly a need-to-know.
84
00:06:53,200 --> 00:06:54,800
Whatever, I
just hope we get to kick
85
00:06:54,800 --> 00:06:57,000
some ass because I want some fun.
86
00:06:57,000 --> 00:06:59,000
The day
you learn to have some fun
87
00:06:59,000 --> 00:07:01,000
I'll be the happiest man on this planet.
88
00:07:09,200 --> 00:07:11,800
Cain, nice of you to join us.
89
00:07:11,800 --> 00:07:13,600
Mr. Carlson has asked me to bring you
90
00:07:13,600 --> 00:07:15,400
all up to speed before he arrives.
91
00:07:24,000 --> 00:07:27,400
Okay, Duncan, everybody's
bottled up nice and secure.
92
00:07:27,400 --> 00:07:29,400
What's the big secret?
93
00:07:31,400 --> 00:07:33,600
As you're well aware
our planet is dying.
94
00:07:34,600 --> 00:07:36,800
The Earth's resources have
been depleted beyond repair.
95
00:07:36,800 --> 00:07:38,600
If there's going to be a future
96
00:07:38,600 --> 00:07:41,600
for the human race it
will not be here on Earth.
97
00:07:41,600 --> 00:07:43,600
All the major global
corporations are throwing
98
00:07:43,600 --> 00:07:46,400
in their resources for
off-planet solutions.
99
00:07:46,400 --> 00:07:48,200
GSA's building huge ships.
100
00:07:48,200 --> 00:07:51,800
Alcor has purchased exclusive
rights to colonize the moon.
101
00:07:51,800 --> 00:07:55,600
And, as usual, our Mr. Carlson
has aimed a little higher.
102
00:07:55,600 --> 00:07:58,200
Given Mr. Carlson's roots in
aviation and space travel,
103
00:07:58,200 --> 00:08:00,800
he's come up with a solution
that could save billions
104
00:08:00,800 --> 00:08:03,400
of lives and generate billions of profits.
105
00:08:04,800 --> 00:08:06,600
If we can get it to work.
106
00:08:08,200 --> 00:08:10,400
The Oxygen
Project, what is that?
107
00:08:12,800 --> 00:08:14,000
What I'm about to tell you
108
00:08:14,000 --> 00:08:16,400
is known by less than a dozen people.
109
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
50 years ago NASA located planets
110
00:08:18,000 --> 00:08:19,200
with characteristics similar to
111
00:08:19,200 --> 00:08:22,600
the Earth's size, gravity
and magnetic field.
112
00:08:22,600 --> 00:08:24,200
The planet we have labeled Oxygen
113
00:08:24,200 --> 00:08:26,800
has the raw DNA of plant and animal life
114
00:08:26,800 --> 00:08:29,600
that would make it possible
to create a single plant
115
00:08:29,600 --> 00:08:32,600
capable of producing
mass amounts of oxygen.
116
00:08:33,400 --> 00:08:37,800
All the other corporations
are focusing on Project Ark.
117
00:08:37,800 --> 00:08:39,600
We're going ahead with Project Oxygen.
118
00:08:41,200 --> 00:08:43,000
So, what you're saying
is you've discovered
119
00:08:43,000 --> 00:08:44,800
a plant that can produce as much
120
00:08:44,800 --> 00:08:46,800
oxygen as the rainforest used to?
121
00:08:46,800 --> 00:08:47,600
Exactly!
122
00:08:50,400 --> 00:08:51,600
It would take light years just
123
00:08:51,600 --> 00:08:53,400
to send DNA through space which is one
124
00:08:53,400 --> 00:08:55,600
of the reasons NASA abandoned the project.
125
00:08:55,600 --> 00:08:57,000
Not to mention the thousands of years
126
00:08:57,000 --> 00:08:58,400
it would take these planets to develop.
127
00:08:58,400 --> 00:09:00,600
Make that millions of years.
128
00:09:00,600 --> 00:09:04,000
Oxygen is our new precious commodity.
129
00:09:04,000 --> 00:09:06,800
Our discovery will save
mankind from extinction.
130
00:09:07,800 --> 00:09:10,800
Allison, welcome to the party, love.
131
00:09:10,800 --> 00:09:13,200
You told them the part about
the advancement in technology?
132
00:09:13,200 --> 00:09:14,200
Well, I was actually just--
133
00:09:14,200 --> 00:09:16,600
What technology is that?
134
00:09:16,600 --> 00:09:18,000
The very heart of the Oxygen Project,
135
00:09:18,000 --> 00:09:20,800
the one and only thing
that can make it possible;
136
00:09:20,800 --> 00:09:23,800
DST, Deep Space Teleportation.
137
00:09:25,000 --> 00:09:26,400
You're joking?
138
00:09:26,400 --> 00:09:28,000
I don't joke about business.
139
00:09:29,600 --> 00:09:33,600
DST, discovered by the late
Chinese physicist, Yan Pow,
140
00:09:33,600 --> 00:09:36,200
secretly purchased and
perfected by yours truly.
141
00:09:37,200 --> 00:09:39,400
It requires massive amounts of energy
142
00:09:39,400 --> 00:09:42,000
and it only works at
extremely long distances.
143
00:09:42,000 --> 00:09:44,800
Which, luckily, for our purposes,
144
00:09:44,800 --> 00:09:47,000
makes it ideal for this very project.
145
00:09:48,800 --> 00:09:49,600
30 years ago.
146
00:09:51,000 --> 00:09:52,000
Here it is today.
147
00:09:53,600 --> 00:09:55,600
Not very impressive, I know.
148
00:09:55,600 --> 00:10:00,000
Project 2, Project 3 and Project 4.
149
00:10:00,000 --> 00:10:05,000
Each planet, same result,
all but one, Oxygen One.
150
00:10:05,000 --> 00:10:08,400
Here it is 30 years ago
and here it is today.
151
00:10:10,000 --> 00:10:11,600
How is that possible?
152
00:10:11,600 --> 00:10:14,400
That's the trillion
dollar question, isn't it?
153
00:10:14,400 --> 00:10:17,200
Duncan headed up the surface
teleportation project.
154
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
The results were mixed.
155
00:10:19,200 --> 00:10:20,000
Duncan?
156
00:10:21,800 --> 00:10:25,000
DST technology is still
relatively primitive.
157
00:10:25,000 --> 00:10:27,200
It took us years just
to successfully teleport
158
00:10:27,200 --> 00:10:29,800
a Unibot to Plant Oxygen's surface.
159
00:10:31,200 --> 00:10:33,800
This disc was teleported back to us.
160
00:10:37,000 --> 00:10:39,400
Now, this is what the bot recorded.
161
00:10:47,200 --> 00:10:50,600
Planet Oxygen has 99.9%
Earth's atmosphere,
162
00:10:50,600 --> 00:10:52,400
a wide variety of vegetation similar
163
00:10:52,400 --> 00:10:54,000
to species found here on Earth
164
00:10:54,000 --> 00:10:57,200
and abundant clean and
clear water sources.
165
00:10:57,200 --> 00:10:59,800
Are there any mammals,
any other signs of life?
166
00:10:59,800 --> 00:11:02,400
Sensors indicate nothing dangerous.
167
00:11:02,400 --> 00:11:04,000
I would think that the biggest thing
168
00:11:04,000 --> 00:11:06,600
we're gonna run into is probably rabbits.
169
00:11:06,600 --> 00:11:08,800
Launch is set for 02:30 tomorrow.
170
00:11:08,800 --> 00:11:10,800
Cain and his team will provide security.
171
00:11:10,800 --> 00:11:13,800
Myself, Duncan and Allison
are the science team.
172
00:11:13,800 --> 00:11:16,400
Gretchen will provide medical support.
173
00:11:16,400 --> 00:11:18,400
My lawyer, Mr. Mason, will make sure that
174
00:11:18,400 --> 00:11:22,000
the possession of this planet
and its resources are legal.
175
00:11:22,000 --> 00:11:23,600
And Miss Bertzyk will officially
176
00:11:23,600 --> 00:11:26,200
record the event for posterity.
177
00:11:26,200 --> 00:11:27,600
What, no marching bands?
178
00:11:30,400 --> 00:11:31,400
Maybe on the next one.
179
00:11:31,400 --> 00:11:32,400
Any other questions?
180
00:11:34,000 --> 00:11:35,600
Yeah, one.
181
00:11:35,600 --> 00:11:36,600
What's the objective?
182
00:11:37,600 --> 00:11:42,200
Explore Oxygen and find
and secure this unique plant.
183
00:11:42,200 --> 00:11:44,200
This is lightning in a bottle, people.
184
00:11:44,200 --> 00:11:45,400
We are on the verge of the most
185
00:11:45,400 --> 00:11:48,200
important discovery in human history.
186
00:11:48,200 --> 00:11:51,200
Well, for those who can afford it.
187
00:11:51,200 --> 00:11:52,000
Right?
188
00:11:53,400 --> 00:11:55,400
What's his job, hairdresser?
189
00:11:56,600 --> 00:11:58,600
I'm tagging along in case you need help.
190
00:11:59,800 --> 00:12:03,400
Mr. Alvarez is responsible
for my personal security.
191
00:12:03,400 --> 00:12:05,600
I thought my team was
in charge of security?
192
00:12:05,600 --> 00:12:07,600
My world, my rules.
193
00:12:07,600 --> 00:12:08,400
End of story.
194
00:12:10,000 --> 00:12:12,800
Well, we'll see you all at launch.
195
00:12:14,000 --> 00:12:15,400
Let's make history, everyone.
196
00:12:16,800 --> 00:12:19,200
I'll need DNA from everyone by noon.
197
00:12:19,200 --> 00:12:20,000
Sure.
198
00:12:24,200 --> 00:12:25,400
Those are full of aluminum.
199
00:12:25,400 --> 00:12:26,400
I'm gonna write you a prescription
200
00:12:26,400 --> 00:12:29,200
for something a little
easier on your stomach.
201
00:12:29,200 --> 00:12:31,200
- Oh, thank you.
- Sure.
202
00:12:36,800 --> 00:12:37,600
Allison.
203
00:12:44,000 --> 00:12:46,400
- Thank you.
- Sure.
204
00:12:46,400 --> 00:12:47,200
Thanks.
205
00:12:52,800 --> 00:12:54,600
Duncan?
206
00:12:54,600 --> 00:12:56,400
Thank you for including me in this.
207
00:12:57,400 --> 00:13:00,200
I know it must have been a
pretty tough sell to James.
208
00:13:01,000 --> 00:13:01,800
Not really.
209
00:13:01,800 --> 00:13:03,600
We need a biologist, you're the best.
210
00:13:05,000 --> 00:13:07,400
Besides, he was eager for a chance
211
00:13:07,400 --> 00:13:08,800
to spend some time with you.
212
00:13:10,400 --> 00:13:12,000
I know how he feels.
213
00:13:13,400 --> 00:13:15,600
That was in the past.
214
00:13:15,600 --> 00:13:17,200
I'm on this mission because it's
215
00:13:17,200 --> 00:13:20,000
an incredible opportunity, but that's all.
216
00:13:22,400 --> 00:13:23,400
Yeah, well my door's always open
217
00:13:23,400 --> 00:13:25,000
if you ever want to walk back in.
218
00:13:29,000 --> 00:13:29,800
Tell me something.
219
00:13:29,800 --> 00:13:30,600
Why do you even need DNA?
220
00:13:32,800 --> 00:13:36,400
Well, a computer
copies our DNA to a disc,
221
00:13:36,400 --> 00:13:38,600
then when atmospheric
conditions, thank you,
222
00:13:38,600 --> 00:13:41,400
are perfect, we pinpoint a black hole
223
00:13:41,400 --> 00:13:43,000
and we shoot the genetic code to
224
00:13:43,000 --> 00:13:44,200
a receiver hub that's already been
225
00:13:44,200 --> 00:13:46,600
teleported to the destination planet.
226
00:13:46,600 --> 00:13:50,600
There are two discs; one
to go, one to come back.
227
00:13:50,600 --> 00:13:52,400
Do not lose those discs.
228
00:13:52,400 --> 00:13:56,200
Without the DNA we'd be torn to pieces.
229
00:13:57,000 --> 00:13:58,800
So why can't you just use saliva?
230
00:14:01,800 --> 00:14:03,400
Danger of contamination.
231
00:14:06,400 --> 00:14:08,000
You wouldn't want to mix your genetic code
232
00:14:08,000 --> 00:14:10,600
with something you ate for
breakfast, now, would you?
233
00:14:10,600 --> 00:14:14,000
No, especially since I eat
guys like you for breakfast.
234
00:14:27,400 --> 00:14:29,400
What happened to the first team?
235
00:14:29,400 --> 00:14:31,200
What are you talking about?
236
00:14:31,200 --> 00:14:32,200
James and I may be separated,
237
00:14:32,200 --> 00:14:34,600
but I still know him pretty well.
238
00:14:34,600 --> 00:14:36,000
And one thing I know for certain
239
00:14:36,000 --> 00:14:38,400
is that he would not risk his life unless
240
00:14:38,400 --> 00:14:42,200
he was absolutely sure
that the DST worked.
241
00:14:42,200 --> 00:14:43,600
So there must have been another team
242
00:14:43,600 --> 00:14:45,000
that went through first.
243
00:14:46,000 --> 00:14:48,200
What happened to that team, Duncan?
244
00:14:50,600 --> 00:14:52,600
Okay, let's say there was another team.
245
00:14:54,000 --> 00:14:56,000
Obviously, the
teleportation was successful
246
00:14:56,000 --> 00:14:58,800
or James wouldn't risk it, would he?
247
00:14:59,800 --> 00:15:01,400
There's nothing to be afraid of.
248
00:15:02,800 --> 00:15:05,200
Where'd you learn that logic?
249
00:15:05,200 --> 00:15:06,600
Physics or business school?
250
00:15:09,000 --> 00:15:10,600
Do your worst.
251
00:15:11,800 --> 00:15:13,600
Just relax.
252
00:15:13,600 --> 00:15:16,800
You know, you can take
blood from me any day.
253
00:15:16,800 --> 00:15:19,000
This should be sufficient, Mr. Stotzer.
254
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
No, no, no, John.
255
00:15:21,000 --> 00:15:22,400
You call me John.
256
00:15:22,400 --> 00:15:23,600
John.
257
00:15:23,600 --> 00:15:25,000
You know with me on this trip you'll be
258
00:15:25,000 --> 00:15:28,200
as safe as a babe in
ever lovin' mama's arms.
259
00:15:28,200 --> 00:15:29,800
I think I feel safer already.
260
00:15:31,000 --> 00:15:32,200
Gum?
261
00:15:32,200 --> 00:15:33,200
Gum?
262
00:15:33,200 --> 00:15:34,400
Biodegradable.
263
00:15:34,400 --> 00:15:36,200
Maybe later.
264
00:15:36,200 --> 00:15:37,000
Having fun?
265
00:15:43,000 --> 00:15:45,800
Dunc, between you and me and the wall,
266
00:15:45,800 --> 00:15:47,600
what's up with Harling?
267
00:15:50,200 --> 00:15:51,800
I'm sorry, what was that?
268
00:15:52,600 --> 00:15:55,200
Come on, this was his project.
269
00:15:56,000 --> 00:15:59,200
Wondering what you reassigned him to.
270
00:16:00,200 --> 00:16:03,400
What's it matter, Cain, you jealous?
271
00:16:04,800 --> 00:16:07,200
Yeah, yeah, that must be it.
272
00:16:27,600 --> 00:16:31,200
Sorry, Mrs. Carlson,
didn't mean to startle you.
273
00:16:31,200 --> 00:16:34,800
I don't startle easily and it's doctor.
274
00:16:38,800 --> 00:16:41,800
What, uh, what're you looking at?
275
00:16:43,200 --> 00:16:45,000
I don't know.
276
00:16:45,000 --> 00:16:49,400
It's just this last bit
of static that bothers me.
277
00:16:49,400 --> 00:16:51,400
Is there a glitch?
278
00:16:51,400 --> 00:16:54,200
There's a technical
glitch, it just cut out.
279
00:16:54,200 --> 00:16:56,000
There shouldn't be any static.
280
00:16:56,000 --> 00:16:58,800
I've been trying to
access the backup files,
281
00:16:58,800 --> 00:16:59,800
except for no luck.
282
00:17:02,800 --> 00:17:05,000
Maybe I'm just being paranoid.
283
00:17:06,000 --> 00:17:08,600
It's just a bad case of the nerves.
284
00:17:08,600 --> 00:17:11,800
Nervous, about being teleported
20,000 light years away?
285
00:17:12,800 --> 00:17:15,000
I'm still trying to wrap
my head around that one.
286
00:17:16,200 --> 00:17:18,000
20,000 light years.
287
00:17:19,000 --> 00:17:22,200
The very idea just staggers the mind.
288
00:17:23,400 --> 00:17:24,600
We are only human.
289
00:17:24,600 --> 00:17:26,600
We are none of us machines.
290
00:17:26,600 --> 00:17:28,200
It's okay to be afraid.
291
00:17:28,200 --> 00:17:29,400
It's what keeps us alive.
292
00:17:32,600 --> 00:17:33,400
Cain?
293
00:17:47,600 --> 00:17:48,800
The first transmission?
294
00:17:50,400 --> 00:17:54,600
Rations, supplies,
weapons and video equipment.
295
00:17:54,600 --> 00:17:57,200
All readings indicate they
made it safe and sound.
296
00:17:58,600 --> 00:18:01,600
I've sent a temporary
receiving hub for myself.
297
00:18:01,600 --> 00:18:04,000
I'll set up a permanent
hub when I arrive safely.
298
00:18:04,000 --> 00:18:06,000
I'll let you know by sending a signal.
299
00:18:06,000 --> 00:18:09,200
When I do that's the all-clear
to start coming through
300
00:18:09,200 --> 00:18:11,000
one at a time, in the assigned order.
301
00:18:12,400 --> 00:18:16,000
No signal, no one comes through.
302
00:18:16,000 --> 00:18:17,200
Clear?
303
00:18:17,200 --> 00:18:18,800
Okay.
304
00:18:18,800 --> 00:18:21,200
We got our atmospheric window.
305
00:18:21,200 --> 00:18:22,000
It's time.
306
00:18:24,200 --> 00:18:27,600
Countdown will start from
five when I hit the launchpad.
307
00:18:29,000 --> 00:18:30,000
Good luck.
308
00:18:32,400 --> 00:18:34,800
See you on the other side.
309
00:18:39,200 --> 00:18:41,000
In five, four,
310
00:18:41,000 --> 00:18:46,000
three, two, one.
311
00:20:40,200 --> 00:20:42,400
Randall Cain.
312
00:20:54,200 --> 00:20:56,600
When I signed on they
said there'd be travel.
313
00:20:56,600 --> 00:20:59,400
Three, two, one.
314
00:21:06,600 --> 00:21:08,800
How you feeling?
315
00:21:10,000 --> 00:21:12,800
Like a sock that just went
through the tumble dryer.
316
00:21:12,800 --> 00:21:15,600
Give it a sec, you'll feel great.
317
00:21:15,600 --> 00:21:17,400
Obviously, we can breathe this stuff.
318
00:21:17,400 --> 00:21:19,600
Yeah, we're acclimated to much worse.
319
00:21:20,800 --> 00:21:22,600
This all the supplies?
320
00:21:22,600 --> 00:21:24,600
Carry-ons may shift during flight.
321
00:21:24,600 --> 00:21:26,200
Yeah, obviously.
322
00:21:36,200 --> 00:21:37,000
Damn!
323
00:21:37,800 --> 00:21:38,800
Welcome.
324
00:21:46,400 --> 00:21:48,000
How do I look?
325
00:21:48,000 --> 00:21:50,200
You're still ugly.
326
00:22:04,400 --> 00:22:07,400
In five, four, three,
327
00:22:07,400 --> 00:22:12,400
two, one.
328
00:22:29,400 --> 00:22:31,800
Allison Carlson.
329
00:22:36,800 --> 00:22:39,800
In five, four, three,
330
00:22:39,800 --> 00:22:44,800
two, one.
331
00:23:03,600 --> 00:23:05,200
In five, four, three,
332
00:23:06,400 --> 00:23:11,200
two, one.
333
00:23:19,800 --> 00:23:21,600
In five, four, three,
334
00:23:22,600 --> 00:23:27,600
two, one.
335
00:23:40,600 --> 00:23:42,400
Alvarez!
336
00:23:45,200 --> 00:23:46,800
There's a blip
in the teleporter device!
337
00:23:46,800 --> 00:23:48,200
Help me straighten him out!
338
00:23:48,200 --> 00:23:50,000
Don't touch
him, don't touch him!
339
00:23:50,000 --> 00:23:51,000
What the hell happened here?
340
00:23:51,000 --> 00:23:53,800
Bone deterioration, his
torso structure is gone.
341
00:23:53,800 --> 00:23:54,600
It's gone!
342
00:23:54,600 --> 00:23:55,800
What do you mean gone?
343
00:23:55,800 --> 00:23:57,400
It just didn't make it through!
344
00:24:02,000 --> 00:24:03,400
What was that?
345
00:24:03,400 --> 00:24:04,800
My PDA's gone down.
346
00:24:04,800 --> 00:24:06,600
Alright, talk to me, Duncan.
347
00:24:07,800 --> 00:24:09,400
Too much stress on the system.
348
00:24:10,800 --> 00:24:12,000
I warned you about this!
349
00:24:13,200 --> 00:24:14,400
Alright, what does this mean?
350
00:24:14,400 --> 00:24:15,600
Where does this leave us?
351
00:24:18,800 --> 00:24:22,200
Well, it means we're on our own.
352
00:24:36,600 --> 00:24:39,400
Jesus, what the hell just happened?
353
00:24:39,400 --> 00:24:40,200
Stotzer!
354
00:24:41,800 --> 00:24:43,400
Our only mode of transport back to Earth
355
00:24:43,400 --> 00:24:44,600
just turned that guy into hamburger.
356
00:24:44,600 --> 00:24:46,400
How the hell are we gonna get home?
357
00:24:47,400 --> 00:24:50,600
Obviously, his DNA and the
transporter did a disconnect.
358
00:24:51,600 --> 00:24:53,600
Now, it's a terrible tragedy, I'm sorry.
359
00:24:54,600 --> 00:24:56,400
But every experiment has its downside.
360
00:24:56,400 --> 00:24:57,400
I'll fix this.
361
00:24:57,400 --> 00:24:58,200
You have my word on it.
362
00:24:58,200 --> 00:24:59,600
Yeah, that's great.
363
00:24:59,600 --> 00:25:01,600
That fills me with a
whole lot of confidence.
364
00:25:01,600 --> 00:25:04,600
Alright, alright, we all agree
this is a terrible tragedy.
365
00:25:04,600 --> 00:25:07,200
But let's not forget
what we came here for.
366
00:25:07,200 --> 00:25:08,600
We are currently the first human beings
367
00:25:08,600 --> 00:25:10,200
to set foot on this planet.
368
00:25:10,200 --> 00:25:11,800
Prioritize, people.
369
00:25:11,800 --> 00:25:14,200
Opportunities like this
don't come along every day.
370
00:25:14,200 --> 00:25:18,000
So let's just stay focused on our jobs.
371
00:25:18,000 --> 00:25:19,000
He's right.
372
00:25:19,000 --> 00:25:21,000
We're here, we should make the best of it.
373
00:25:25,800 --> 00:25:27,400
We're stranded here, aren't we?
374
00:25:27,400 --> 00:25:29,200
Nobody's stranded, darlin'.
375
00:25:29,200 --> 00:25:31,600
It's just a little technical
glitch, that's all.
376
00:25:31,600 --> 00:25:33,800
You call that a technical glitch?
377
00:25:35,000 --> 00:25:36,600
It's nothing Duncan can't fix.
378
00:25:37,600 --> 00:25:38,600
Isn't that right?
379
00:25:40,800 --> 00:25:41,800
It'll take time.
380
00:25:45,400 --> 00:25:46,200
Yeah!
381
00:25:49,600 --> 00:25:50,600
Here she is.
382
00:25:53,000 --> 00:25:54,000
Yo, James!
383
00:25:56,200 --> 00:25:57,000
Business calls.
384
00:26:03,400 --> 00:26:05,000
The camera's working perfectly.
385
00:26:06,800 --> 00:26:08,400
Alright, let's get set up.
386
00:26:09,800 --> 00:26:10,800
You ready?
387
00:26:19,600 --> 00:26:21,000
It's the most state of the art camera
388
00:26:21,000 --> 00:26:23,800
on the market and nobody else has one.
389
00:26:23,800 --> 00:26:25,200
It's a thousand to one zoom.
390
00:26:26,000 --> 00:26:27,400
Let's do this.
391
00:26:37,400 --> 00:26:38,800
You ready?
392
00:26:38,800 --> 00:26:40,400
We are rollin'.
393
00:26:42,600 --> 00:26:44,000
I'm James Carlson.
394
00:26:44,000 --> 00:26:46,000
I'm currently standing on Project Oxygen
395
00:26:46,000 --> 00:26:49,800
breathing pure, clean air.
396
00:26:49,800 --> 00:26:51,600
Project Oxygen is an unexplored planet
397
00:26:51,600 --> 00:26:54,000
20,000 light years from Earth.
398
00:26:54,000 --> 00:26:55,800
How I arrived here and the purpose of
399
00:26:55,800 --> 00:26:59,000
this journey will be revealed in due time.
400
00:26:59,000 --> 00:27:01,200
But to more immediate business purposes,
401
00:27:01,200 --> 00:27:04,200
I hereby claim Project Oxygen as
402
00:27:04,200 --> 00:27:06,800
the sole property of Calron Corporation.
403
00:27:07,800 --> 00:27:08,600
My witness.
404
00:27:10,200 --> 00:27:12,000
Carter Mason, attorney at law.
405
00:27:15,200 --> 00:27:17,600
Do not assume that
what you see around me
406
00:27:17,600 --> 00:27:19,600
is merely another corporate venture.
407
00:27:19,600 --> 00:27:22,800
This pristine, unspoiled world represents
408
00:27:22,800 --> 00:27:25,400
a new beginning for each
and every citizen of Earth.
409
00:27:26,400 --> 00:27:29,000
God bless you, God bless us all.
410
00:27:31,200 --> 00:27:32,000
That's it.
411
00:27:33,600 --> 00:27:35,400
That sincere?
- Yes.
412
00:27:35,400 --> 00:27:37,000
- Sincere?
- I'd trust you.
413
00:27:37,000 --> 00:27:38,600
- Alright, let's go.
- Excellent.
414
00:27:47,400 --> 00:27:49,000
Most of the gear made it through.
415
00:27:49,000 --> 00:27:49,800
What do you mean most?
416
00:27:49,800 --> 00:27:51,400
My 4400's toast, man.
417
00:27:53,800 --> 00:27:55,600
Two cases of weapons and electronics
418
00:27:55,600 --> 00:27:58,200
are missing and there's only two cylinders
419
00:27:58,200 --> 00:28:00,200
for the Magnum, one for the rifle.
420
00:28:02,400 --> 00:28:04,400
Two cylinders, six shots
each, for the Magnum.
421
00:28:04,400 --> 00:28:06,600
One, two, three, four, five, six.
422
00:28:06,600 --> 00:28:07,600
Seven shots for the Winchester.
423
00:28:07,600 --> 00:28:10,400
Well, we'll make do.
424
00:28:10,400 --> 00:28:12,200
Vickers and I, 12 each.
425
00:28:13,400 --> 00:28:16,000
We gotta find shelter to
make camp for the night.
426
00:28:16,000 --> 00:28:17,600
Stotz, take point this direction, will ya?
427
00:28:17,600 --> 00:28:19,200
On it!
428
00:28:20,400 --> 00:28:21,800
Where you headed?
429
00:28:21,800 --> 00:28:22,800
I'm taking the point, too.
430
00:28:22,800 --> 00:28:26,400
This is a brand new planet
and I'm a scientist, remember?
431
00:28:27,600 --> 00:28:29,400
You don't leave Stotz's side.
432
00:28:29,400 --> 00:28:30,800
Okay.
433
00:28:32,000 --> 00:28:34,200
Nutrition, housing, A-okay.
434
00:28:39,200 --> 00:28:40,800
Alright, guys, grab as much cargo
435
00:28:40,800 --> 00:28:42,400
as you can hold and let's roll.
436
00:28:43,200 --> 00:28:45,600
We're already down a man
so you gotta carry extra.
437
00:28:46,800 --> 00:28:49,200
I'm a lawyer, not a pack mule.
438
00:28:49,200 --> 00:28:50,200
Yeah, well now's your chance
439
00:28:50,200 --> 00:28:52,000
to move up in the world, counselor.
440
00:29:00,000 --> 00:29:01,200
There's nothing you could do.
441
00:29:01,200 --> 00:29:02,400
You know that, right?
442
00:29:02,400 --> 00:29:03,800
I'm the medical officer.
443
00:29:03,800 --> 00:29:05,000
I'm responsible for the life of
444
00:29:05,000 --> 00:29:06,800
every person on this expedition.
445
00:29:07,800 --> 00:29:09,600
Well, you didn't design the teleporter.
446
00:29:09,600 --> 00:29:12,400
It was on my watch,
that's all that matters.
447
00:29:12,400 --> 00:29:15,400
Your line of work, I think
you can understand that.
448
00:29:20,600 --> 00:29:22,000
Alright, let's move.
449
00:29:57,600 --> 00:29:59,000
This is amazing.
450
00:30:00,400 --> 00:30:04,800
Mature vegetation, clean water, pure air.
451
00:30:04,800 --> 00:30:06,000
That's what Earth must have been like
452
00:30:06,000 --> 00:30:08,400
before man came along
and messed things up.
453
00:30:29,600 --> 00:30:31,800
Ain't it great to
breathe without a mask?
454
00:30:31,800 --> 00:30:32,600
Yeah.
455
00:30:32,600 --> 00:30:34,400
This place is pretty much paradise.
456
00:30:50,200 --> 00:30:51,600
What is it, what happened?
457
00:30:51,600 --> 00:30:52,800
I was trailing behind you guys
458
00:30:52,800 --> 00:30:54,800
and I saw something
huge, it was an animal!
459
00:30:54,800 --> 00:30:56,400
Yeah, it must have been big.
460
00:30:56,400 --> 00:30:58,200
And it's damn hungry, too.
461
00:31:00,800 --> 00:31:02,800
Looks like we've made
contact with something.
462
00:31:02,800 --> 00:31:04,800
Yeah, the question is, with what?
463
00:31:04,800 --> 00:31:06,000
Alright, let's get outta here.
464
00:31:06,000 --> 00:31:07,800
Everybody stick together, go, move!
465
00:31:15,600 --> 00:31:17,400
Gretchen,
what did it look like?
466
00:31:17,400 --> 00:31:19,000
I don't know.
467
00:31:19,000 --> 00:31:20,200
It was huge, covered in fur.
468
00:31:20,200 --> 00:31:21,800
I've never seen anything like it.
469
00:31:24,400 --> 00:31:25,400
Everything just happened so quickly.
470
00:31:25,400 --> 00:31:28,400
It grabbed the body and
just dragged it away.
471
00:32:00,800 --> 00:32:02,200
What the hell is that?
472
00:32:06,400 --> 00:32:08,600
Something sure did a number on it.
473
00:32:08,600 --> 00:32:10,400
You mean that mother lost the fight?
474
00:32:34,200 --> 00:32:37,400
2.49 meters, crown to toe.
475
00:32:37,400 --> 00:32:38,400
That's a big guy.
476
00:32:38,400 --> 00:32:39,200
Yeah.
477
00:32:39,200 --> 00:32:43,600
Weight, I estimate about 270 kilograms.
478
00:32:44,600 --> 00:32:45,600
Oh, my God.
479
00:32:45,600 --> 00:32:47,000
What?
480
00:32:47,000 --> 00:32:48,200
This claw.
481
00:32:48,200 --> 00:32:50,200
The posterior end is soft.
482
00:32:50,200 --> 00:32:51,000
What does that mean?
483
00:32:51,000 --> 00:32:54,200
It means that this is a very young bear.
484
00:32:55,400 --> 00:32:57,600
You're telling me this thing's a baby?
485
00:32:57,600 --> 00:32:59,800
I'm just as shocked as you.
486
00:33:00,800 --> 00:33:02,400
It's DNA must have undergone some
487
00:33:02,400 --> 00:33:06,400
kind of radical biochemical amplification
488
00:33:06,400 --> 00:33:08,400
including extraordinary growth.
489
00:33:08,400 --> 00:33:10,200
So what are we dealing with?
490
00:33:10,200 --> 00:33:15,200
Well, I'm not certain, but
my guess is Ursus spelaeus.
491
00:33:16,200 --> 00:33:18,200
It's a prehistoric cave bear.
492
00:33:18,200 --> 00:33:20,800
It's been extinct on Earth
for over 10,000 years.
493
00:33:22,200 --> 00:33:23,400
Bear?
494
00:33:23,400 --> 00:33:24,600
No, this is a monster.
495
00:33:26,000 --> 00:33:29,000
It was the most formidable
predator in its day.
496
00:33:29,000 --> 00:33:31,800
So how does an extinct bear
come to get on this planet?
497
00:33:33,000 --> 00:33:36,400
Somehow its DNA sequence regressed.
498
00:33:36,400 --> 00:33:38,800
No modern bear, even full-grown,
499
00:33:38,800 --> 00:33:41,800
has claws this big or a hide this dense.
500
00:33:43,200 --> 00:33:46,400
The beast that did this stands 4.5 meters
501
00:33:46,400 --> 00:33:48,600
and over 900 kilograms.
502
00:33:48,600 --> 00:33:49,800
That's perfect.
503
00:33:49,800 --> 00:33:50,800
So what else?
504
00:33:50,800 --> 00:33:53,200
They're fast, they're tough.
505
00:33:53,200 --> 00:33:56,800
They're very smart, lived
and hunted in packs.
506
00:33:56,800 --> 00:33:59,400
Their only known enemy was man.
507
00:33:59,400 --> 00:34:01,400
Over 100,000 years ago
our two species were put
508
00:34:01,400 --> 00:34:03,800
into direct conflict
over food and territory.
509
00:34:05,000 --> 00:34:06,200
Man won.
510
00:34:06,200 --> 00:34:07,600
Yeah?
511
00:34:07,600 --> 00:34:09,400
Well, I'm not a betting man,
512
00:34:09,400 --> 00:34:11,800
but I don't like our chances in a rematch.
513
00:34:11,800 --> 00:34:14,200
It's one bear, it's dead.
514
00:34:14,200 --> 00:34:15,000
End of story.
515
00:34:17,600 --> 00:34:19,800
We proceed as planned.
516
00:34:19,800 --> 00:34:20,800
Whatever killed this is still
517
00:34:20,800 --> 00:34:22,400
out there so we gotta be careful.
518
00:34:23,400 --> 00:34:25,000
That's why you're here, isn't it?
519
00:34:26,200 --> 00:34:28,600
Good work, trapped on a piece
520
00:34:28,600 --> 00:34:30,400
of rock 20,000 light years from home
521
00:34:30,400 --> 00:34:32,400
with carnivores bigger
than my company car.
522
00:34:32,400 --> 00:34:34,200
Duncan'll fix the transporter.
523
00:34:34,200 --> 00:34:36,800
You do your job and
keep us alive till then.
524
00:34:36,800 --> 00:34:38,200
Alright?
525
00:34:38,200 --> 00:34:39,000
That's gonna be a bit tough
526
00:34:39,000 --> 00:34:42,200
with limited ordinance, don't you think?
527
00:35:13,000 --> 00:35:16,000
Okay, as security officer I'm exercising
528
00:35:16,000 --> 00:35:18,000
my authority to abort this expedition.
529
00:35:18,800 --> 00:35:20,400
Fine with me.
530
00:35:20,400 --> 00:35:21,800
I don't wanna suddenly find myself
531
00:35:21,800 --> 00:35:23,600
on the bottom of the food chain.
532
00:35:23,600 --> 00:35:25,200
Well, we're not going anywhere
533
00:35:25,200 --> 00:35:26,800
without a working teleport hub.
534
00:35:26,800 --> 00:35:28,200
What happened to the backup?
535
00:35:28,200 --> 00:35:30,800
Obviously, it didn't teleport over.
536
00:35:30,800 --> 00:35:32,200
Yeah.
537
00:35:32,200 --> 00:35:34,800
Well, that should make
Mr. Carlson pretty happy.
538
00:35:38,200 --> 00:35:40,000
You think I willingly stranded myself
539
00:35:40,000 --> 00:35:43,200
on an alien planet with these prehistoric,
540
00:35:43,200 --> 00:35:44,600
man-eating bears on it?
541
00:35:44,600 --> 00:35:46,400
I think you like your job,
542
00:35:46,400 --> 00:35:48,000
and I think you'd do just about
543
00:35:48,000 --> 00:35:49,200
whatever it takes to keep it.
544
00:35:51,800 --> 00:35:52,600
What's going on?
545
00:35:54,200 --> 00:35:56,400
Expedition's aborted,
it's too dangerous.
546
00:35:57,600 --> 00:36:00,000
James, you know that no one wants
547
00:36:00,000 --> 00:36:02,000
to find that oxygen planet more than me,
548
00:36:02,000 --> 00:36:04,400
but I think that Cain is right.
549
00:36:04,400 --> 00:36:05,600
We're all in danger here.
550
00:36:05,600 --> 00:36:09,200
We have to fix that
hub and get outta here.
551
00:36:09,200 --> 00:36:13,000
Listen, Allison, when I want
your opinion I'll ask for it.
552
00:36:13,800 --> 00:36:15,400
This isn't some university lecture hall
553
00:36:15,400 --> 00:36:16,600
full of drunken students.
554
00:36:17,600 --> 00:36:19,600
We're on an alien planet;
555
00:36:19,600 --> 00:36:21,200
of course, it's bloody dangerous!
556
00:36:22,200 --> 00:36:23,400
Every mission of great discovery
557
00:36:23,400 --> 00:36:25,600
is full of danger, and
yeah, sometimes death.
558
00:36:26,600 --> 00:36:27,800
But those who die, they go down
559
00:36:27,800 --> 00:36:30,000
in history as explorers and heroes.
560
00:36:30,800 --> 00:36:33,200
We cheapen their deaths
by acting like cowards.
561
00:36:35,000 --> 00:36:37,600
You can talk so causally about death
562
00:36:37,600 --> 00:36:40,800
and yet you know absolutely
nothing about life.
563
00:36:42,200 --> 00:36:44,400
This mission is too
important to stop now.
564
00:36:46,200 --> 00:36:49,200
We're discovering a new planet
and a new hope for mankind!
565
00:36:49,200 --> 00:36:51,200
Just can the speeches, will ya?
566
00:36:52,000 --> 00:36:54,400
You wanna fire me when
we get back, that's fine.
567
00:36:54,400 --> 00:36:56,000
But out here the contract says that I'm
568
00:36:56,000 --> 00:36:57,600
in charge of all matters relating to
569
00:36:57,600 --> 00:36:59,600
the security and the safety of the team.
570
00:36:59,600 --> 00:37:00,600
So, it's my decision.
571
00:37:02,000 --> 00:37:03,000
And I say we're gonna cut our losses
572
00:37:03,000 --> 00:37:04,800
and we're gonna teleport off
573
00:37:04,800 --> 00:37:06,600
this rock the first chance we get.
574
00:37:06,600 --> 00:37:09,200
Who do you think you're speaking to?
575
00:37:09,200 --> 00:37:10,600
You work for me, damn it!
576
00:37:10,600 --> 00:37:13,200
Yeah, so get the hell out of
my way and let me do my job.
577
00:37:13,200 --> 00:37:17,000
Hey, I found it!
578
00:37:19,600 --> 00:37:20,800
I found the backup hub!
579
00:37:21,600 --> 00:37:24,200
It must have transported
to the wrong coordinates.
580
00:37:26,000 --> 00:37:27,800
It's way, way, north of here.
581
00:37:29,000 --> 00:37:30,400
I can find it.
582
00:37:30,400 --> 00:37:32,800
Just give me some time, I'll find it.
583
00:37:32,800 --> 00:37:35,800
About time something
on this planet worked.
584
00:37:35,800 --> 00:37:37,800
Alright, we move out at first light.
585
00:37:39,600 --> 00:37:41,800
We gotta get to that hub before sunset.
586
00:37:43,000 --> 00:37:44,400
Then we go home.
587
00:37:46,400 --> 00:37:47,600
Sounds good.
588
00:37:56,200 --> 00:38:00,000
James is, um, just always James.
589
00:38:00,000 --> 00:38:03,600
Like winter is cold or like the moon
590
00:38:03,600 --> 00:38:05,400
is made of lifeless rock.
591
00:38:05,400 --> 00:38:06,200
Yeah.
592
00:38:07,400 --> 00:38:09,000
Well, there must have been something
593
00:38:09,000 --> 00:38:12,600
about him at one point in time, right?
594
00:38:12,600 --> 00:38:14,600
Yeah, he really believed in me.
595
00:38:14,600 --> 00:38:19,600
He supported my projects,
but he's changed.
596
00:38:22,000 --> 00:38:23,800
I used to think he was so smart.
597
00:38:25,800 --> 00:38:27,400
Well, he can't be that smart
598
00:38:27,400 --> 00:38:30,200
if he's not paying attention
to a girl like you.
599
00:38:30,200 --> 00:38:31,200
It's a lonely planet.
600
00:38:43,400 --> 00:38:45,000
This should take you right to it.
601
00:38:45,000 --> 00:38:47,000
Remember to turn the beacon off when
602
00:38:47,000 --> 00:38:49,200
you get there and wait
for me to contact you.
603
00:38:49,200 --> 00:38:50,800
Only me.
604
00:38:50,800 --> 00:38:54,000
I don't need the others knowing
the reason why we came here.
605
00:38:54,000 --> 00:38:54,800
One problem.
606
00:38:54,800 --> 00:38:57,400
What if I run into one of
those things out there?
607
00:38:57,400 --> 00:38:59,600
I don't pay
you to ask questions.
608
00:38:59,600 --> 00:39:01,800
No, correction, you don't pay me enough.
609
00:39:04,400 --> 00:39:05,600
I'll double your fee.
610
00:39:05,600 --> 00:39:06,600
Not enough.
611
00:39:07,600 --> 00:39:11,000
I want ownership, 5%
and you double my fee.
612
00:39:13,000 --> 00:39:15,600
I don't like greedy employees, Bertzyk.
613
00:39:15,600 --> 00:39:17,400
Not employee, partner.
614
00:39:18,600 --> 00:39:21,200
That's what it'll cost
you, take it or leave it.
615
00:39:31,000 --> 00:39:32,400
Fine, now go.
616
00:39:35,200 --> 00:39:36,600
I'm gonna need a weapon.
617
00:39:37,800 --> 00:39:39,600
You even know how to use one?
618
00:39:39,600 --> 00:39:41,200
I'm not going without a weapon.
619
00:39:52,200 --> 00:39:54,800
Great, guess I'll go check out our planet.
620
00:40:11,200 --> 00:40:14,400
Say, Duncan, let me ask you a question.
621
00:40:14,400 --> 00:40:18,000
The weapons are missing,
teleporter doesn't work,
622
00:40:18,000 --> 00:40:19,600
replacement hub ends up some kilometers
623
00:40:19,600 --> 00:40:21,000
away from our position.
624
00:40:22,400 --> 00:40:23,600
Can you explain that to me?
625
00:40:25,800 --> 00:40:28,200
It's like I told you before,
the technology's primitive--
626
00:40:28,200 --> 00:40:29,000
Oh, come on!
627
00:40:29,000 --> 00:40:30,600
Carlson's not an idiot.
628
00:40:30,600 --> 00:40:33,800
Wouldn't risk his life on a
teleporter that didn't work.
629
00:40:33,800 --> 00:40:36,000
So that only leaves one
other possible explanation
630
00:40:36,000 --> 00:40:38,200
for why everything's getting
screwed up, doesn't it?
631
00:40:40,200 --> 00:40:41,000
You're insinuating I--
632
00:40:41,000 --> 00:40:43,200
I'm not insinuating anything.
633
00:40:43,200 --> 00:40:45,600
I'm standing right in front
of you and I'm accusing you.
634
00:40:45,600 --> 00:40:47,400
I don't trust you, Duncan.
635
00:40:47,400 --> 00:40:48,800
I don't think you're nearly
636
00:40:48,800 --> 00:40:50,400
as incompetent as you pretend to be.
637
00:40:50,400 --> 00:40:53,000
You need to get that damn hub working.
638
00:40:53,000 --> 00:40:56,800
And if any other mysterious
problem presents itself,
639
00:40:56,800 --> 00:40:58,600
then I'm gonna come straight to
640
00:40:58,600 --> 00:40:59,600
the source and I'm gonna eliminate it.
641
00:41:03,800 --> 00:41:05,600
You're threatening me?
642
00:41:06,600 --> 00:41:09,600
No, no, you have my word on it.
643
00:41:09,600 --> 00:41:10,800
It's a promise.
644
00:42:29,800 --> 00:42:31,200
No!
645
00:42:31,200 --> 00:42:32,000
No!
646
00:42:34,200 --> 00:42:35,000
No!
647
00:42:39,400 --> 00:42:42,000
Vick, what the hell was that?
648
00:42:46,200 --> 00:42:48,400
Where's Bertzyk?
649
00:42:48,400 --> 00:42:49,200
James!
650
00:42:54,400 --> 00:42:55,800
No!
651
00:42:55,800 --> 00:42:57,400
James!
652
00:42:57,400 --> 00:42:58,200
James!
653
00:43:09,600 --> 00:43:10,400
No!
654
00:43:19,000 --> 00:43:21,000
- Oh, my God!
- Oh, Lord!
655
00:43:40,600 --> 00:43:43,000
I'm so sorry about Bertzyk.
656
00:43:44,400 --> 00:43:47,400
I know that she was a friend of yours.
657
00:43:47,400 --> 00:43:50,600
Yeah, she was always loyal to me.
658
00:43:50,600 --> 00:43:54,400
What was she doing out
there all on her own?
659
00:43:55,400 --> 00:43:57,000
It's hard to say.
660
00:43:58,000 --> 00:44:00,800
I guess she probably let
curiosity get the better of her.
661
00:44:05,600 --> 00:44:09,000
James, I think that we should talk.
662
00:44:09,000 --> 00:44:12,800
As far as I'm concerned, we
have nothing to talk about.
663
00:44:12,800 --> 00:44:14,600
So that's it?
664
00:44:14,600 --> 00:44:16,400
There's no discussion?
665
00:44:19,000 --> 00:44:20,000
All this time.
666
00:44:21,200 --> 00:44:24,000
Did you ever, ever care about me?
667
00:44:25,400 --> 00:44:27,400
You know what I care about?
668
00:44:27,400 --> 00:44:30,800
I care about people who stand
by me, no questions asked.
669
00:44:32,000 --> 00:44:34,400
Especially when the chips are down.
670
00:44:34,400 --> 00:44:35,200
Right.
671
00:44:37,000 --> 00:44:38,600
So all that talk about--
672
00:44:42,600 --> 00:44:44,000
What the hell?
673
00:44:58,400 --> 00:45:00,000
Bastard.
674
00:45:17,600 --> 00:45:18,800
Where's Duncan?
675
00:45:18,800 --> 00:45:19,600
I can't find him.
676
00:45:21,000 --> 00:45:21,800
He was here last night.
677
00:45:21,800 --> 00:45:23,200
Have you checked the radio?
678
00:45:23,200 --> 00:45:24,600
No answer.
679
00:45:24,600 --> 00:45:25,400
All his things are gone
680
00:45:25,400 --> 00:45:27,400
and the circuit board
of the hub is missing.
681
00:45:29,000 --> 00:45:30,000
Cain, I don't like these readings.
682
00:45:30,000 --> 00:45:32,200
I think this quake was just the first.
683
00:45:32,200 --> 00:45:34,400
There's a major seismic shift occurring.
684
00:45:34,400 --> 00:45:36,600
The planet is experiencing eons of change
685
00:45:36,600 --> 00:45:38,000
at a hyper-accelerated rate.
686
00:45:38,000 --> 00:45:41,200
The entire surface of
the planet is in flux.
687
00:45:41,200 --> 00:45:43,200
It's literally ripping itself apart.
688
00:45:43,200 --> 00:45:44,000
Okay, how long?
689
00:45:45,000 --> 00:45:45,800
There's no way to know for sure.
690
00:45:45,800 --> 00:45:46,600
Any idea?
691
00:45:46,600 --> 00:45:48,200
Hours, days.
692
00:45:48,200 --> 00:45:50,400
Alright, we gotta find
Duncan before he finds the hub.
693
00:45:50,400 --> 00:45:52,600
He's way ahead of us by now.
694
00:45:52,600 --> 00:45:56,800
Alright, Mason, Carlson,
Allison, you're gonna go with me.
695
00:45:56,800 --> 00:45:58,000
We're gonna hit the valley.
696
00:45:58,000 --> 00:46:00,000
The rest of you pack
up and take the bluff.
697
00:46:00,000 --> 00:46:00,800
Well.
698
00:46:00,800 --> 00:46:02,200
Radio contact at all times.
699
00:46:02,200 --> 00:46:03,000
What if we find Duncan?
700
00:46:03,000 --> 00:46:04,400
I'll deal with him.
701
00:46:20,600 --> 00:46:23,200
Try to keep up.
702
00:46:33,200 --> 00:46:34,600
These aftershocks are
getting closer together.
703
00:46:34,600 --> 00:46:35,800
We gotta hurry.
704
00:46:37,600 --> 00:46:38,600
I need to rest!
705
00:46:38,600 --> 00:46:39,600
There's no time.
706
00:46:40,400 --> 00:46:41,600
Move your ass, Mason!
707
00:46:41,600 --> 00:46:43,200
You're endangering all of us!
708
00:46:43,200 --> 00:46:45,000
I need to rest!
709
00:46:57,600 --> 00:47:00,200
Come on, Mason, just
breathe, but you gotta hurry.
710
00:47:00,200 --> 00:47:02,000
- I know.
- We gotta go.
711
00:47:04,400 --> 00:47:07,000
Come on, give it a try.
712
00:47:07,000 --> 00:47:08,600
Okay?
713
00:47:08,600 --> 00:47:10,800
Allison, come up
here and check this out!
714
00:47:10,800 --> 00:47:12,200
- You've gotta try.
- Alright.
715
00:47:14,000 --> 00:47:16,800
If you don't move
you're gonna get left behind.
716
00:47:54,000 --> 00:47:55,600
Let's go.
717
00:47:55,600 --> 00:47:57,200
Stotzer, can you hear me?
718
00:47:59,400 --> 00:48:00,800
Loud and clear.
719
00:48:00,800 --> 00:48:02,400
We lost Mason.
720
00:48:02,400 --> 00:48:03,400
They lost Mason.
721
00:48:04,400 --> 00:48:05,600
Everyone else?
722
00:48:05,600 --> 00:48:07,600
No, everybody else is okay.
723
00:48:07,600 --> 00:48:08,400
Stick together.
724
00:48:08,400 --> 00:48:10,000
If you get separated they'll pick you off.
725
00:48:10,000 --> 00:48:11,000
Okay, gotcha.
726
00:48:12,400 --> 00:48:14,800
Man said stay close, stay alive.
727
00:48:21,600 --> 00:48:22,600
That's Duncan.
728
00:48:23,800 --> 00:48:25,800
We're losing light, I say we camp here.
729
00:48:25,800 --> 00:48:27,000
We've been going for hours.
730
00:48:27,000 --> 00:48:29,000
No, we don't let Duncan get away.
731
00:48:29,000 --> 00:48:30,200
I'm sure he's beat, too.
732
00:48:31,200 --> 00:48:32,400
I say we continue!
733
00:48:33,400 --> 00:48:35,000
Get this through your head, alright?
734
00:48:35,000 --> 00:48:37,000
It's not a scientific mission anymore.
735
00:48:37,000 --> 00:48:40,200
This is a survival mission,
which means I'm in charge.
736
00:48:40,200 --> 00:48:41,200
You got that?
737
00:48:42,200 --> 00:48:43,800
Look, you wanna go, you go.
738
00:48:43,800 --> 00:48:45,000
You got a 50/50 shot of making it.
739
00:48:45,000 --> 00:48:45,800
Good luck to you.
740
00:48:47,800 --> 00:48:50,200
Fine, we'll camp here for the night.
741
00:48:51,600 --> 00:48:52,800
Get us some firewood.
742
00:49:09,000 --> 00:49:10,000
It's safe to assume I'm not gonna
743
00:49:10,000 --> 00:49:11,800
make the Employee of the Month list.
744
00:49:13,200 --> 00:49:14,600
Well, that makes both of us.
745
00:49:14,600 --> 00:49:17,600
Being on James' bad side
is not a nice place to be.
746
00:49:17,600 --> 00:49:19,200
I'm sorry to hear that.
747
00:49:19,200 --> 00:49:21,200
It's been coming for a while.
748
00:49:21,200 --> 00:49:22,600
In a way it's almost a relief.
749
00:49:23,800 --> 00:49:25,800
Do you believe that I actually thought
750
00:49:25,800 --> 00:49:28,400
this trip might be good
for our relationship?
751
00:49:29,400 --> 00:49:31,000
I'm such a fool.
752
00:49:31,000 --> 00:49:34,000
Like I said, any guy let's
a girl like you get away,
753
00:49:34,000 --> 00:49:36,200
gotta be something wrong with him.
754
00:49:36,200 --> 00:49:37,800
What about you?
755
00:49:37,800 --> 00:49:40,000
Any special girl in your life?
756
00:49:40,000 --> 00:49:41,200
The last girlfriend I had said
757
00:49:41,200 --> 00:49:45,400
I was stuck in a permanent combat mode.
758
00:49:45,400 --> 00:49:46,600
I think the exact words she used,
759
00:49:46,600 --> 00:49:49,800
I think she said I was,
I was disconnected.
760
00:49:51,200 --> 00:49:53,200
Said I treated everybody like a target.
761
00:49:54,000 --> 00:49:56,200
I don't know, you know.
762
00:49:56,200 --> 00:49:57,800
Well, I think that's her loss.
763
00:50:00,600 --> 00:50:02,400
Yeah, I guess James and I have a lot
764
00:50:02,400 --> 00:50:06,000
to talk about if we make it back.
765
00:50:06,000 --> 00:50:07,800
Now see, that's the wrong attitude.
766
00:50:07,800 --> 00:50:09,400
When we make it back.
767
00:50:09,400 --> 00:50:10,200
Yes, sir.
768
00:50:11,600 --> 00:50:13,800
I don't know what we would
have done if you hadn't--
769
00:50:18,000 --> 00:50:19,600
There's a bear right behind you.
770
00:50:19,600 --> 00:50:21,000
- Just, just, shh!
- Oh, my God!
771
00:50:23,800 --> 00:50:26,200
Oh, my God, there's one there, too.
772
00:50:32,400 --> 00:50:33,400
Stay here.
773
00:50:36,000 --> 00:50:39,000
Carlson, get these two, I got this one.
774
00:50:47,200 --> 00:50:49,200
For God's sake, shoot!
775
00:50:56,600 --> 00:50:58,200
Carlson!
776
00:51:15,800 --> 00:51:18,600
What was that all about?
777
00:51:26,800 --> 00:51:27,600
Cain!
778
00:51:29,600 --> 00:51:31,000
Cain.
779
00:51:31,000 --> 00:51:31,800
Cain.
780
00:51:34,800 --> 00:51:36,400
Oh, my God!
781
00:51:36,400 --> 00:51:37,400
Oh, my God!
782
00:51:41,000 --> 00:51:42,600
Stotzer?
783
00:51:42,600 --> 00:51:44,200
Vickers, do you read me?
784
00:51:46,800 --> 00:51:48,400
Stotzer, over.
785
00:51:48,400 --> 00:51:50,600
It's Allison, Cain is really hurt.
786
00:51:50,600 --> 00:51:52,200
And Carlson's gone.
787
00:51:53,600 --> 00:51:54,800
Okay, how bad is Cain?
788
00:51:56,400 --> 00:51:57,800
He's out cold.
789
00:51:57,800 --> 00:51:59,800
Okay, Vickers is gonna
try and track your signal.
790
00:51:59,800 --> 00:52:00,600
We're on our way.
791
00:52:00,600 --> 00:52:02,400
You do what you can for Cain, over.
792
00:52:02,400 --> 00:52:03,200
Okay.
793
00:52:15,000 --> 00:52:16,400
It's clear, no sign of those things.
794
00:52:16,400 --> 00:52:17,800
The cave must not be big enough.
795
00:52:17,800 --> 00:52:18,600
Let's hope.
796
00:52:27,600 --> 00:52:30,200
It should give us
protection for the night.
797
00:52:30,200 --> 00:52:31,400
One can only hope.
798
00:52:31,400 --> 00:52:33,600
I gotta go get the
rest of the equipment.
799
00:52:33,600 --> 00:52:36,000
Vickers, you stay here with them.
800
00:52:36,000 --> 00:52:37,000
I'm coming.
801
00:52:39,600 --> 00:52:41,200
How is he?
802
00:52:41,200 --> 00:52:42,600
He's gonna be okay.
803
00:52:42,600 --> 00:52:45,000
He's gonna have one screaming
headache when he wakes up.
804
00:52:46,600 --> 00:52:48,400
So, you and Stotz, huh?
805
00:52:50,000 --> 00:52:50,800
Yeah.
806
00:52:50,800 --> 00:52:52,000
He's an alright guy.
807
00:52:53,000 --> 00:52:54,600
Just don't tell him I said that.
808
00:52:56,400 --> 00:52:58,000
You?
809
00:52:58,000 --> 00:53:00,800
I got a beautiful wife, two great kids.
810
00:53:02,000 --> 00:53:03,600
If I didn't have them to think about
811
00:53:03,600 --> 00:53:04,800
I don't know how I'd get through this.
812
00:53:11,200 --> 00:53:13,000
My head.
813
00:53:13,000 --> 00:53:14,000
Welcome back.
814
00:53:15,400 --> 00:53:16,800
How many?
815
00:53:16,800 --> 00:53:18,400
Wait, how many fingers.
816
00:53:18,400 --> 00:53:19,200
There's five.
817
00:53:19,200 --> 00:53:20,000
There's five.
818
00:53:21,800 --> 00:53:22,600
Glad to have you back.
819
00:53:22,600 --> 00:53:24,200
I'm tired of taking up your slack.
820
00:53:28,200 --> 00:53:29,400
Where are we?
821
00:53:29,400 --> 00:53:30,200
We're in a cave.
822
00:53:31,200 --> 00:53:32,400
Stotzer and I are gonna take turns
823
00:53:32,400 --> 00:53:34,000
covering the entrance till dawn, you rest.
824
00:53:35,200 --> 00:53:36,000
Yeah.
825
00:53:40,400 --> 00:53:42,400
You can boss us around later, alright?
826
00:53:43,400 --> 00:53:44,200
Alright.
827
00:53:45,800 --> 00:53:47,200
Welcome back, boss.
828
00:53:48,800 --> 00:53:50,000
I'll take first watch.
829
00:54:00,600 --> 00:54:03,400
Hey, doc, I think I messed up my ankle.
830
00:54:03,400 --> 00:54:04,400
It's been killing me.
831
00:54:04,400 --> 00:54:05,600
You wanna have a look at it?
832
00:54:05,600 --> 00:54:06,800
Yeah, sit down over
there, I'll check it out.
833
00:54:15,200 --> 00:54:18,000
Hey, you had me worried.
834
00:54:19,400 --> 00:54:20,600
I got a thick head.
835
00:54:21,400 --> 00:54:22,600
Yeah, I'll say.
836
00:54:24,600 --> 00:54:26,400
So he come back yet?
837
00:54:26,400 --> 00:54:27,400
Who, James?
838
00:54:27,400 --> 00:54:28,200
No.
839
00:54:28,200 --> 00:54:30,600
But if he does I'm gonna break his neck.
840
00:54:30,600 --> 00:54:31,400
Drink this.
841
00:54:32,600 --> 00:54:33,400
Thanks.
842
00:54:36,000 --> 00:54:39,600
I don't think I can
go through this again.
843
00:54:50,800 --> 00:54:52,200
I'm gonna go work.
844
00:54:54,400 --> 00:54:58,200
I might as well find out
everything I can about this place.
845
00:54:58,200 --> 00:54:59,000
You rest.
846
00:55:52,400 --> 00:55:53,800
Hi there!
847
00:55:57,800 --> 00:55:59,400
Well, well, well!
- Yes!
848
00:55:59,400 --> 00:56:00,400
Thank you.
849
00:56:00,400 --> 00:56:02,000
Made it just for you.
850
00:56:03,800 --> 00:56:05,800
Well then, I guess I owe you a dinner.
851
00:56:05,800 --> 00:56:08,400
Yeah, when we get back to Earth.
852
00:56:08,400 --> 00:56:11,200
Steak and ribs, I can smell it.
853
00:56:12,000 --> 00:56:13,000
Steak and lobster.
854
00:56:15,600 --> 00:56:18,000
Look, I promise you
855
00:56:20,400 --> 00:56:21,400
I will get us home.
856
00:56:23,000 --> 00:56:24,000
Gretchen!
857
00:56:38,000 --> 00:56:39,600
Gretchen!
858
00:56:39,600 --> 00:56:40,400
Gretchen!
859
00:56:41,600 --> 00:56:42,600
It's human.
860
00:56:44,200 --> 00:56:46,200
What, are you telling me
humans developed here as well?
861
00:56:46,200 --> 00:56:47,800
The DNA matrix contained all
862
00:56:47,800 --> 00:56:49,800
the basic elements of life on Earth.
863
00:56:49,800 --> 00:56:50,800
Whoa, whoa, so you mean we gotta
864
00:56:50,800 --> 00:56:52,000
deal with Neanderthals, too?
865
00:56:52,000 --> 00:56:53,600
Not unless they
developed cranial surgery.
866
00:56:53,600 --> 00:56:55,000
This skull has a plate in it.
867
00:56:55,000 --> 00:56:57,000
Whoever it belongs to was just here.
868
00:56:57,000 --> 00:56:58,800
What do you think, about six months ago?
869
00:56:58,800 --> 00:56:59,600
Yeah, possibly.
870
00:56:59,600 --> 00:57:01,600
That's when Harling and his team came.
871
00:57:01,600 --> 00:57:02,800
He had a metal plate in his skull
872
00:57:02,800 --> 00:57:04,800
after taking shrapnel in Mongolia.
873
00:57:04,800 --> 00:57:06,600
What, you're telling me that's Harling?
874
00:57:06,600 --> 00:57:08,600
Son of a bitch!
875
00:57:08,600 --> 00:57:09,800
I knew we weren't the
first people through.
876
00:57:09,800 --> 00:57:12,000
Harling must have been a guinea pig.
877
00:57:12,000 --> 00:57:13,600
Even James wouldn't deliberately
878
00:57:13,600 --> 00:57:15,200
send people to their deaths.
879
00:57:15,200 --> 00:57:17,200
It had to be something else.
880
00:57:17,200 --> 00:57:18,600
Something worth dying for.
881
00:57:20,400 --> 00:57:22,600
Listen, Casanova, you should stop
882
00:57:22,600 --> 00:57:24,000
worrying about your love life and start
883
00:57:24,000 --> 00:57:25,600
watching the front of this cave.
884
00:57:25,600 --> 00:57:27,200
You didn't get enough sleep, Vickers?
885
00:57:27,200 --> 00:57:28,000
Hey!
886
00:57:28,000 --> 00:57:29,800
Man, I will put you
to sleep permanently--
887
00:57:29,800 --> 00:57:32,000
Hey, hey, guys!
888
00:57:32,000 --> 00:57:33,800
Now's not the time to fight.
889
00:57:33,800 --> 00:57:36,000
There's bears out there that
want to turn us into pulp.
890
00:57:36,000 --> 00:57:36,800
Come on!
891
00:57:41,200 --> 00:57:43,000
It sounds like they're
talking to each other.
892
00:57:43,000 --> 00:57:44,800
Sounds like they're
doing more than talking.
893
00:57:44,800 --> 00:57:45,800
Maybe they're still hungry.
894
00:57:45,800 --> 00:57:47,800
Well, there's fish here, so why us?
895
00:57:47,800 --> 00:57:49,400
It could be the end
of a hibernation cycle.
896
00:57:49,400 --> 00:57:51,600
The first awake are usually the hungriest
897
00:57:51,600 --> 00:57:53,200
and the most aggressive.
898
00:57:53,200 --> 00:57:55,400
And there's more of
those things waking up?
899
00:57:56,200 --> 00:57:57,600
Easy, Stotzer!
900
00:57:57,600 --> 00:57:58,400
Don't worry about me, boss.
901
00:57:58,400 --> 00:58:00,400
I'm cool, calm and collected.
902
00:58:00,400 --> 00:58:02,000
Good, now get back on point.
903
00:58:02,000 --> 00:58:03,600
Everybody else inside.
904
00:58:03,600 --> 00:58:04,400
Come on.
905
00:58:16,400 --> 00:58:17,200
What's it say?
906
00:58:18,200 --> 00:58:20,400
The remote hub is going
through a power cycle.
907
00:58:20,400 --> 00:58:21,600
So it's been activated?
908
00:58:21,600 --> 00:58:23,200
Well, maybe, or it could
be the battery cycling
909
00:58:23,200 --> 00:58:25,400
because the power core is failing.
910
00:58:25,400 --> 00:58:27,400
Any way to know which one?
911
00:58:27,400 --> 00:58:28,200
Sorry.
912
00:58:29,800 --> 00:58:31,200
Okay, how far?
913
00:58:31,200 --> 00:58:34,000
That way, approximately two kilometers.
914
00:58:34,000 --> 00:58:35,000
Let's grab the gear.
915
00:58:40,400 --> 00:58:42,800
Allison, you're sure there's no other way?
916
00:58:42,800 --> 00:58:44,000
No, it's straight down.
917
00:58:46,000 --> 00:58:47,000
Should be okay.
918
00:58:47,000 --> 00:58:49,400
It doesn't look okay to me.
919
00:58:49,400 --> 00:58:51,000
We'll be fine.
920
00:58:59,800 --> 00:59:01,400
Alright, we'll tie off here.
921
00:59:18,800 --> 00:59:20,800
How we doing this, chief?
922
00:59:20,800 --> 00:59:22,000
This is the way it's gonna work.
923
00:59:22,000 --> 00:59:25,600
I'm gonna go down first
followed by the two girls.
924
00:59:25,600 --> 00:59:27,600
You two are gonna stay on point up here.
925
00:59:27,600 --> 00:59:29,800
When I give you the signal
you're gonna follow us down.
926
00:59:32,400 --> 00:59:34,000
Alright.
927
00:59:35,600 --> 00:59:39,000
Alright, back into me, I gotcha, I gotcha.
928
00:59:39,000 --> 00:59:39,800
Okay.
929
00:59:40,800 --> 00:59:43,000
Go, just go really slow.
930
00:59:47,200 --> 00:59:49,200
That's it, a little further.
931
00:59:49,200 --> 00:59:50,400
Look up.
932
00:59:50,400 --> 00:59:52,400
Look up, don't look down.
933
00:59:58,800 --> 00:59:59,600
Gretchen!
934
01:00:12,200 --> 01:00:14,200
Vickers, I'm going down.
935
01:00:25,200 --> 01:00:26,800
Oh, God!
936
01:00:26,800 --> 01:00:30,200
It looks like she has internal bleeding.
937
01:00:33,600 --> 01:00:34,600
What happened?
938
01:00:34,600 --> 01:00:36,400
The carabiner must have broke.
939
01:00:37,200 --> 01:00:40,200
Stay down!
940
01:00:46,800 --> 01:00:48,200
Wrong day, buddy.
941
01:00:53,000 --> 01:00:55,000
I still owe you a dinner.
942
01:01:11,200 --> 01:01:12,800
Hey, how you doin'?
943
01:01:14,000 --> 01:01:15,400
The pills are kicking in.
944
01:01:16,800 --> 01:01:20,000
I'm gonna be in dreamland soon.
945
01:01:20,000 --> 01:01:22,000
Can I get you anything?
946
01:01:22,000 --> 01:01:23,600
Some French toast and a latte.
947
01:01:25,400 --> 01:01:28,200
My whole life I've taken care of patients.
948
01:01:29,400 --> 01:01:30,600
Now I am the patient.
949
01:01:32,000 --> 01:01:33,000
It's awful.
950
01:01:37,600 --> 01:01:39,800
How do you do what you do?
951
01:01:41,200 --> 01:01:43,600
I've got nothing to lose.
952
01:01:43,600 --> 01:01:46,200
I don't know, maybe it's time you did.
953
01:01:48,600 --> 01:01:49,400
What?
954
01:01:52,800 --> 01:01:54,200
Found something to lose.
955
01:01:57,400 --> 01:01:59,000
- Stotzer?
- Yeah?
956
01:02:02,000 --> 01:02:03,400
I'll check on you later.
957
01:02:08,400 --> 01:02:09,200
What is it?
958
01:02:17,400 --> 01:02:18,200
Movement.
959
01:02:19,600 --> 01:02:20,800
What do you see?
960
01:02:25,000 --> 01:02:26,600
Gretchen!
961
01:02:37,800 --> 01:02:41,000
Wait, you're gonna hit Gretchen!
962
01:02:42,600 --> 01:02:43,600
I'm going after her!
963
01:02:43,600 --> 01:02:45,400
- No, John, no!
- Let me go!
964
01:02:45,400 --> 01:02:46,600
- John!
- Let go of me!
965
01:02:46,600 --> 01:02:48,400
- Too late!
- No, not Gretchen!
966
01:02:48,400 --> 01:02:49,800
- She's gone!
- No!
967
01:02:50,800 --> 01:02:52,200
Come on, stop, come on!
968
01:03:00,400 --> 01:03:01,600
I always believed that there had to be
969
01:03:01,600 --> 01:03:05,200
a scientific explanation for everything.
970
01:03:05,200 --> 01:03:06,600
Science was the only answer.
971
01:03:08,800 --> 01:03:13,200
Since I've been here I'm
rapidly becoming a skeptic.
972
01:03:19,200 --> 01:03:20,400
Oh, it's the hub.
973
01:03:22,400 --> 01:03:24,000
According to these readings there
974
01:03:24,000 --> 01:03:27,000
haven't been any recent power spikes.
975
01:03:27,000 --> 01:03:28,800
So nobody's using it?
976
01:03:28,800 --> 01:03:30,000
So it would appear.
977
01:03:31,400 --> 01:03:34,400
Well, finally some good news.
978
01:03:35,200 --> 01:03:37,000
That's Gretchen, she's alive!
979
01:03:37,000 --> 01:03:38,600
We don't know what that was.
980
01:03:38,600 --> 01:03:39,600
It's her, damn it, Cain!
981
01:03:39,600 --> 01:03:40,600
I know it's her!
982
01:03:40,600 --> 01:03:41,600
John, I know it's awful,
983
01:03:41,600 --> 01:03:43,600
but you can't go out there, alright?
984
01:03:43,600 --> 01:03:45,000
They hunt in packs.
985
01:03:45,000 --> 01:03:47,000
Come on, they communicate,
they lure their prey.
986
01:03:47,000 --> 01:03:49,200
Yeah, we have no idea
where it's coming from, man.
987
01:03:49,200 --> 01:03:50,600
Cain's right, Stotzer.
988
01:03:50,600 --> 01:03:52,000
They could be trying to separate us.
989
01:03:52,000 --> 01:03:54,000
They're bears, damn it!
990
01:03:54,000 --> 01:03:56,400
They could be trying to use her as bait.
991
01:03:56,400 --> 01:03:58,600
John, just relax.
992
01:03:58,600 --> 01:04:00,000
Okay, come on.
993
01:04:01,200 --> 01:04:02,800
Yeah, right, boss.
994
01:04:44,000 --> 01:04:45,000
Gretchen!
995
01:04:45,800 --> 01:04:46,800
Oh, my God!
996
01:04:48,000 --> 01:04:49,200
I'm here now.
997
01:04:49,200 --> 01:04:51,600
I'm gonna get you out.
998
01:04:51,600 --> 01:04:53,200
I'm getting you home.
999
01:04:57,800 --> 01:04:58,800
Oh, God, no!
1000
01:05:02,200 --> 01:05:03,000
Gretchen.
1001
01:05:25,800 --> 01:05:28,200
I finished packing
Gretchen's medical supplies.
1002
01:05:30,000 --> 01:05:31,800
I hope we can find the
rest of the hardware.
1003
01:05:31,800 --> 01:05:33,400
As fast as he was moving it's a good bet
1004
01:05:33,400 --> 01:05:34,600
he left a trail we can follow.
1005
01:05:34,600 --> 01:05:36,000
I don't wanna lose anybody else.
1006
01:05:36,000 --> 01:05:38,400
Yeah, we're getting low on ammo.
1007
01:05:38,400 --> 01:05:39,800
Make 'em count.
1008
01:06:37,000 --> 01:06:38,000
Long time, no see.
1009
01:06:41,000 --> 01:06:42,400
Where you headed, Duncan?
1010
01:06:45,200 --> 01:06:46,200
It's not what you think.
1011
01:06:46,200 --> 01:06:48,400
Oh, you didn't leave us for dead?
1012
01:06:48,400 --> 01:06:49,200
No.
1013
01:06:51,800 --> 01:06:53,200
Where's the hub, Duncan?
1014
01:06:53,200 --> 01:06:54,000
It's near.
1015
01:06:55,000 --> 01:06:55,800
Let's go.
1016
01:07:23,000 --> 01:07:23,800
My foot!
1017
01:07:25,400 --> 01:07:26,400
Can you move?
1018
01:07:27,800 --> 01:07:29,600
I'm trying, I think it's twisted.
1019
01:07:32,800 --> 01:07:34,200
Use this.
1020
01:07:34,200 --> 01:07:35,600
We're almost to the top.
1021
01:07:35,600 --> 01:07:36,400
Hub's just the other side.
1022
01:07:36,400 --> 01:07:37,600
Let's go!
1023
01:07:37,600 --> 01:07:40,800
Come on, it's not that much further.
1024
01:07:44,400 --> 01:07:45,200
Cain!
1025
01:07:45,200 --> 01:07:47,200
Everybody down!
1026
01:07:54,200 --> 01:07:56,200
Nice shootin', boss.
1027
01:07:59,200 --> 01:08:01,200
We can't afford to stop again, let's go.
1028
01:08:05,200 --> 01:08:06,600
How far are we from the hub?
1029
01:08:07,600 --> 01:08:10,600
I don't know, I haven't
been able to locate it yet.
1030
01:08:11,400 --> 01:08:12,800
Why should I trust you?
1031
01:08:12,800 --> 01:08:13,600
Cain!
1032
01:08:13,600 --> 01:08:15,200
Carlson knew that
the planet is unstable.
1033
01:08:15,200 --> 01:08:17,800
The telemetry from the
Unibot confirmed it.
1034
01:08:19,200 --> 01:08:20,000
He set us up!
1035
01:08:24,000 --> 01:08:25,200
What about the oxygen plant?
1036
01:08:25,200 --> 01:08:27,400
It was just a con to get you up here.
1037
01:08:27,400 --> 01:08:29,400
So the planet's worthless?
1038
01:08:29,400 --> 01:08:30,800
That doesn't make any sense.
1039
01:08:31,600 --> 01:08:33,400
No, you're wrong in your assumption
1040
01:08:33,400 --> 01:08:34,800
that this planet is worthless.
1041
01:08:34,800 --> 01:08:36,600
It's got something to do with what
1042
01:08:36,600 --> 01:08:37,400
happened to Harling and his team.
1043
01:08:38,400 --> 01:08:39,800
We found Harling's skull.
1044
01:08:41,800 --> 01:08:42,600
Oh, my God!
1045
01:08:45,600 --> 01:08:46,600
What have I done?
1046
01:08:46,600 --> 01:08:48,200
You can make peace later.
1047
01:08:48,200 --> 01:08:50,400
I need to know exactly
what's going on here.
1048
01:08:53,800 --> 01:08:57,000
Six months ago we sent out a recon party
1049
01:08:57,000 --> 01:08:59,200
of five to do very much what we're doing.
1050
01:09:00,200 --> 01:09:01,600
Explore the planet and establish
1051
01:09:01,600 --> 01:09:03,200
a base for future colonization.
1052
01:09:05,800 --> 01:09:08,200
The first party soon discovered that
1053
01:09:09,200 --> 01:09:12,000
the planet's unstable and
it's developing exponentially.
1054
01:09:13,600 --> 01:09:15,000
It will eventually implode.
1055
01:09:16,800 --> 01:09:19,800
The genetically mutated bears
are much smarter and stronger
1056
01:09:19,800 --> 01:09:21,800
than anything we've ever seen on Earth.
1057
01:09:21,800 --> 01:09:22,600
Then, why?
1058
01:09:23,600 --> 01:09:25,800
If the planet can't be colonized,
1059
01:09:25,800 --> 01:09:28,400
then why come back here at all?
1060
01:09:28,400 --> 01:09:30,800
Because first team
discovered something else.
1061
01:09:31,600 --> 01:09:34,200
Something that makes it
unnecessary to leave the Earth!
1062
01:09:34,200 --> 01:09:35,800
What is it?
1063
01:09:35,800 --> 01:09:38,200
The team had missed three check-ins.
1064
01:09:38,200 --> 01:09:39,600
Fortunately, one of them
survived long enough
1065
01:09:39,600 --> 01:09:41,400
to program the Unibot to return.
1066
01:10:33,200 --> 01:10:35,400
It wasn't like
anything we'd ever seen.
1067
01:10:35,400 --> 01:10:38,400
Cellular regeneration
on a macro time scale.
1068
01:10:40,400 --> 01:10:42,200
What the?
1069
01:11:01,600 --> 01:11:05,400
Carlson calls it 'vida
sera', the serum of life.
1070
01:11:05,400 --> 01:11:07,400
So is that why he came here, to find it?
1071
01:11:07,400 --> 01:11:09,000
With a perfect sample of vida sera
1072
01:11:09,000 --> 01:11:10,800
we can replicate it back on Earth.
1073
01:11:11,800 --> 01:11:12,600
Can you imagine?
1074
01:11:13,600 --> 01:11:15,600
A vaccine capable of rejuvenating cells
1075
01:11:15,600 --> 01:11:17,400
that have been ravaged by cancer!
1076
01:11:17,400 --> 01:11:19,400
Lung cells that have been
damaged by pollution!
1077
01:11:19,400 --> 01:11:23,400
Mankind can evolve and live
on Earth as polluted as it is.
1078
01:11:23,400 --> 01:11:24,200
Let's roll!
1079
01:11:24,200 --> 01:11:26,600
Why not just send a bot
to collect the sample?
1080
01:11:26,600 --> 01:11:27,800
Why put us at risk?
1081
01:11:27,800 --> 01:11:29,600
Because we didn't have exact coordinates
1082
01:11:29,600 --> 01:11:31,600
and remote surface scans
came back negative.
1083
01:11:31,600 --> 01:11:33,000
Well, you should have told us.
1084
01:11:33,000 --> 01:11:34,000
You could have at least--
1085
01:11:34,000 --> 01:11:35,000
Carlson swore me to silence.
1086
01:11:35,000 --> 01:11:36,400
He said he'd make me responsible
1087
01:11:36,400 --> 01:11:39,000
for the disappearance of the first team!
1088
01:11:39,000 --> 01:11:41,600
And he gave you a share of the profits.
1089
01:11:41,600 --> 01:11:43,200
I didn't think I had a choice.
1090
01:11:44,800 --> 01:11:46,200
You still monitoring that hub?
1091
01:11:46,200 --> 01:11:47,800
Yeah.
1092
01:11:47,800 --> 01:11:50,200
Less than a kilometer to go, that way.
1093
01:11:50,200 --> 01:11:51,200
Yeah, we're going home.
1094
01:11:51,200 --> 01:11:52,400
Wait a minute, wait a minute!
1095
01:11:52,400 --> 01:11:53,400
What about the vida sera?
1096
01:11:53,400 --> 01:11:54,200
We've come this far!
1097
01:11:54,200 --> 01:11:55,800
It's Carlson's problem, it's not ours.
1098
01:11:55,800 --> 01:11:57,600
Think about what it
can do for the Earth.
1099
01:11:57,600 --> 01:11:58,400
For the evolution of man!
1100
01:11:58,400 --> 01:12:00,200
Cain, Duncan is right.
1101
01:12:00,200 --> 01:12:02,800
This may be our only chance
to get ahold of this stuff.
1102
01:12:02,800 --> 01:12:04,600
We can't really afford to pass that up.
1103
01:12:04,600 --> 01:12:05,400
My job is to protect your ass
1104
01:12:05,400 --> 01:12:06,600
and get us out of here in one piece,
1105
01:12:06,600 --> 01:12:08,000
and that's what I'm gonna do.
1106
01:12:14,400 --> 01:12:16,600
The missing cases.
1107
01:12:16,600 --> 01:12:17,800
I told you I sent them!
1108
01:12:17,800 --> 01:12:19,400
Alright, let's check them out.
1109
01:12:31,600 --> 01:12:32,400
They're empty!
1110
01:12:33,600 --> 01:12:37,000
Carlson!
1111
01:12:37,000 --> 01:12:38,600
It's empty.
1112
01:12:49,400 --> 01:12:50,600
Hey guys, over here!
1113
01:12:59,200 --> 01:13:01,000
Without the hub we're stuck here.
1114
01:13:02,000 --> 01:13:04,000
Where the hell is Carlson?
1115
01:13:04,000 --> 01:13:05,600
I don't know.
1116
01:13:05,600 --> 01:13:08,000
I swear guys, I'm a victim, too!
1117
01:13:08,000 --> 01:13:09,200
Well, we gotta find him.
1118
01:13:09,200 --> 01:13:11,000
He's gotta be around here somewhere.
1119
01:13:11,000 --> 01:13:12,800
I bet the vida sera's nearby.
1120
01:13:16,800 --> 01:13:17,800
Cain!
1121
01:13:17,800 --> 01:13:19,600
No, wait, don't go over there!
1122
01:13:19,600 --> 01:13:21,000
No, no, come on.
1123
01:13:21,000 --> 01:13:22,000
What, come on!
1124
01:13:27,200 --> 01:13:28,600
Shoot me!
1125
01:13:31,000 --> 01:13:32,400
Shoot me!
1126
01:13:53,600 --> 01:13:55,000
We gotta get out of here.
1127
01:13:55,000 --> 01:13:57,000
They're gonna pick us
off one by one, let's go.
1128
01:14:27,200 --> 01:14:28,200
There it is!
1129
01:14:36,600 --> 01:14:37,800
Come on, shoot it!
1130
01:14:37,800 --> 01:14:39,800
It's too close to the hub.
1131
01:14:44,000 --> 01:14:44,800
Hold this.
1132
01:14:46,200 --> 01:14:48,000
What are you doing?
1133
01:14:48,000 --> 01:14:51,200
I'm gonna run a distraction
while you two fix the hub.
1134
01:14:51,200 --> 01:14:53,200
- What?
- That's suicide!
1135
01:15:06,000 --> 01:15:07,800
This is insane.
1136
01:15:12,200 --> 01:15:13,200
Come here.
1137
01:15:14,400 --> 01:15:15,200
Come on.
1138
01:15:24,000 --> 01:15:25,000
Let's go!
1139
01:15:38,000 --> 01:15:38,800
Come on!
1140
01:15:45,400 --> 01:15:46,400
Okay.
1141
01:15:47,600 --> 01:15:48,400
That's it.
1142
01:15:52,400 --> 01:15:53,800
Okay, okay, okay.
1143
01:16:01,200 --> 01:16:02,600
The circuit board's gone!
1144
01:17:00,800 --> 01:17:01,800
Pot roast.
1145
01:17:11,000 --> 01:17:12,400
Allison!
1146
01:17:17,200 --> 01:17:18,400
You bastard!
1147
01:17:20,600 --> 01:17:22,400
Didn't think you'd last this long.
1148
01:17:24,000 --> 01:17:27,800
By now, I should learn not
to underestimate my Allison.
1149
01:17:30,200 --> 01:17:31,800
I think you've done enough damage.
1150
01:17:34,400 --> 01:17:36,000
She got to you, you fool.
1151
01:17:37,400 --> 01:17:39,400
You know how rich you can be?
1152
01:17:39,400 --> 01:17:41,800
Yeah, maybe, but I'm learning
1153
01:17:41,800 --> 01:17:44,600
that there's more to
life than money, James.
1154
01:17:44,600 --> 01:17:46,200
Who taught you that, Cain?
1155
01:17:50,000 --> 01:17:51,600
Where is he?
1156
01:17:51,600 --> 01:17:53,800
He died protecting us.
1157
01:17:53,800 --> 01:17:55,400
Unlike you, he was concerned about
1158
01:17:55,400 --> 01:17:57,000
what happened to the rest of us.
1159
01:17:58,400 --> 01:18:00,400
You're making a mistake.
1160
01:18:00,400 --> 01:18:01,200
No, I already made one.
1161
01:18:01,200 --> 01:18:02,400
Now, you shut it!
1162
01:18:03,400 --> 01:18:04,400
It's your fortune.
1163
01:18:05,400 --> 01:18:07,200
Will you hold this?
1164
01:18:08,600 --> 01:18:13,600
The lady said shut up!
1165
01:18:17,600 --> 01:18:18,800
I got it.
1166
01:18:18,800 --> 01:18:22,000
I suppose he's told you he's
innocent of all this, huh?
1167
01:18:22,000 --> 01:18:22,800
Duncan!
1168
01:18:25,600 --> 01:18:27,400
He should have the circuit board.
1169
01:18:27,400 --> 01:18:28,400
Cain!
1170
01:18:30,800 --> 01:18:31,600
Oh, my God!
1171
01:18:31,600 --> 01:18:33,400
How long's it gonna take
to get it up and running?
1172
01:18:34,400 --> 01:18:35,800
It's done.
1173
01:18:35,800 --> 01:18:36,800
Get on it.
1174
01:18:44,200 --> 01:18:45,400
So, is that it?
1175
01:18:45,400 --> 01:18:48,200
The vida sera, it was
so important to you.
1176
01:18:49,400 --> 01:18:51,800
You risked all our lives and for what?
1177
01:18:51,800 --> 01:18:54,000
So you could be even richer?
1178
01:18:54,000 --> 01:18:55,800
What else is there?
1179
01:18:56,800 --> 01:18:59,400
Something you don't know
anything about; humanity.
1180
01:19:02,200 --> 01:19:04,400
You'll all pay for
this when we get back.
1181
01:19:05,600 --> 01:19:07,600
No, no, no, you'll pay.
1182
01:19:07,600 --> 01:19:09,200
I'll be filing for divorce.
1183
01:19:14,800 --> 01:19:16,200
It's not working.
1184
01:19:16,200 --> 01:19:17,400
He's done something to the circuitry.
1185
01:19:17,400 --> 01:19:19,400
We need the motherboard.
1186
01:19:26,200 --> 01:19:27,800
We're running out of time.
1187
01:19:27,800 --> 01:19:30,600
The core tectonics are shifting again.
1188
01:19:30,600 --> 01:19:32,600
This whole place is going to erupt.
1189
01:19:35,000 --> 01:19:36,600
Where is it?
1190
01:19:39,600 --> 01:19:40,400
Cain.
1191
01:19:44,800 --> 01:19:46,000
I got two shells left.
1192
01:19:47,800 --> 01:19:49,200
Get it out of him.
1193
01:19:51,000 --> 01:19:54,000
Point it at him and pull the trigger.
1194
01:20:02,600 --> 01:20:04,400
Get it out of him.
1195
01:20:13,200 --> 01:20:14,000
Where is it?
1196
01:20:16,200 --> 01:20:18,000
You're not gonna kill me.
1197
01:20:29,000 --> 01:20:30,000
I'll blow it off.
1198
01:20:34,000 --> 01:20:34,800
Where is it?
1199
01:20:36,000 --> 01:20:37,600
My pack.
1200
01:20:37,600 --> 01:20:38,600
In the cave.
1201
01:20:40,600 --> 01:20:41,800
I think it's a trick.
1202
01:20:45,000 --> 01:20:45,800
I'll go.
1203
01:20:47,400 --> 01:20:48,600
Caves go on forever.
1204
01:20:50,000 --> 01:20:51,600
You need me to find it.
1205
01:20:51,600 --> 01:20:53,000
I'll risk it.
1206
01:20:53,000 --> 01:20:54,400
Let me go.
1207
01:20:54,400 --> 01:20:56,600
- No, no.
- Cain, let me go.
1208
01:20:57,600 --> 01:20:58,400
A deal?
1209
01:21:00,400 --> 01:21:02,400
I'll take you to the motherboard
1210
01:21:02,400 --> 01:21:03,600
if you don't say anything about
1211
01:21:03,600 --> 01:21:05,800
what happened here when
we get back to Earth.
1212
01:21:07,600 --> 01:21:08,800
We all go.
1213
01:21:08,800 --> 01:21:09,800
You lead.
1214
01:21:10,600 --> 01:21:11,400
Get up.
1215
01:21:12,800 --> 01:21:14,800
Come on, get up, get up.
1216
01:21:17,000 --> 01:21:18,200
What would we have done if you'd died?
1217
01:21:18,200 --> 01:21:20,200
And why would you give Duncan the gun?
1218
01:21:22,000 --> 01:21:24,000
You're full of surprises.
1219
01:21:38,600 --> 01:21:40,600
Alright, which way?
1220
01:21:40,600 --> 01:21:43,000
Left, it's not far.
1221
01:21:43,000 --> 01:21:44,600
It stinks in here.
1222
01:21:52,000 --> 01:21:52,800
You okay?
1223
01:21:55,600 --> 01:21:57,400
Yeah.
1224
01:21:57,400 --> 01:21:59,200
- You alright?
- Yeah.
1225
01:23:04,200 --> 01:23:07,200
Cain, I don't think this is a rock.
1226
01:23:41,400 --> 01:23:42,200
Duncan!
1227
01:24:12,200 --> 01:24:14,800
Cain, hold them off!
1228
01:24:16,400 --> 01:24:18,200
Allison, get out of here!
1229
01:24:18,200 --> 01:24:19,600
I'm not going without you!
1230
01:24:19,600 --> 01:24:21,600
It can only take one at a time, go!
1231
01:24:27,600 --> 01:24:29,600
I'm right behind you, go!
1232
01:24:34,200 --> 01:24:35,000
Allison!
1233
01:25:46,400 --> 01:25:48,600
Thank you all for coming.
1234
01:25:52,000 --> 01:25:56,600
As the sole inheritor of
the Calron Corporation
1235
01:25:56,600 --> 01:25:59,800
my late husband, James Carlson,
1236
01:25:59,800 --> 01:26:01,600
has left me a legacy of healing.
1237
01:26:02,600 --> 01:26:04,800
And it is with great pride that
1238
01:26:04,800 --> 01:26:08,600
I announce to you our newest product;
1239
01:26:08,600 --> 01:26:13,200
a cellular regeneration
compound, Vida Sera.
1240
01:26:14,800 --> 01:26:16,000
The miraculous properties of
1241
01:26:16,000 --> 01:26:19,000
this compound are already being explored.
1242
01:26:19,000 --> 01:26:22,800
Regrowth of cells damaged
by cancer and disease.
1243
01:26:22,800 --> 01:26:25,400
Even regrowth of entire limbs.
1244
01:26:26,600 --> 01:26:28,600
And I am pleased to introduce to you
1245
01:26:28,600 --> 01:26:33,200
our first successful test
subject; Randall Cain.
1246
01:26:41,600 --> 01:26:45,000
We've barely scratched the
surface of the serum's potential.
1247
01:26:45,000 --> 01:26:48,600
And I pledge to you
now that I will utilize
1248
01:26:48,600 --> 01:26:51,200
the full assets of Calron Corporation
1249
01:26:51,200 --> 01:26:53,000
and its subsidiaries to ensure
1250
01:26:53,000 --> 01:26:56,000
that every man, woman and child on Earth
1251
01:26:56,000 --> 01:27:00,200
is given a new chance at
a full and healthy life.
1252
01:27:01,800 --> 01:27:03,600
May each of us make the most of it.
1253
01:27:07,400 --> 01:27:09,000
This way, please!
1254
01:27:09,000 --> 01:27:10,800
This way, please!
1255
01:27:10,800 --> 01:27:12,000
This way!
86651
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.