All language subtitles for Savage.Planet.2007.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-8CLAW

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,800 --> 00:00:43,400 Amazing! 2 00:00:43,400 --> 00:00:45,400 Nitrogen 7/8. 3 00:00:45,400 --> 00:00:46,800 Oxygen, 21.2. 4 00:00:47,800 --> 00:00:49,000 Better than back on Earth. 5 00:00:51,200 --> 00:00:52,600 Alright, we're heading north. 6 00:00:52,600 --> 00:00:54,200 Single file, stay alert. 7 00:01:30,200 --> 00:01:31,000 Harling! 8 00:01:31,800 --> 00:01:33,600 Harling! 9 00:01:36,800 --> 00:01:37,600 Harling! 10 00:01:42,200 --> 00:01:45,000 Sir, I'm sorry, I didn't see you! 11 00:01:52,000 --> 00:01:52,800 Holy! 12 00:01:57,200 --> 00:01:58,200 What the? 13 00:02:06,200 --> 00:02:07,600 Keira! 14 00:02:07,600 --> 00:02:08,600 We're coming down! 15 00:04:01,800 --> 00:04:03,000 Rioting over access 16 00:04:03,000 --> 00:04:05,200 to vaccination has caused the Prime Minister 17 00:04:05,200 --> 00:04:08,600 of the World Congress to declare a quarantine of Africa, 18 00:04:08,600 --> 00:04:11,400 suspending all travel to and from the continent. 19 00:04:12,800 --> 00:04:14,400 The Mexican government has announced 20 00:04:14,400 --> 00:04:16,800 that the death toll has now reached 40,000 21 00:04:16,800 --> 00:04:19,600 in Mexico due to the air pollution crisis. 22 00:04:19,600 --> 00:04:21,800 Residents are warned not to go outside 23 00:04:21,800 --> 00:04:24,200 without proper breathing apparatus. 24 00:04:24,200 --> 00:04:26,800 In related news, a gas mask shortage 25 00:04:26,800 --> 00:04:29,600 in Mexico City has triggered looting with hundreds 26 00:04:29,600 --> 00:04:32,800 of civilians being shot by police. 27 00:04:32,800 --> 00:04:34,800 Today marks the 10th anniversary 28 00:04:34,800 --> 00:04:38,400 of the India-Pakistan nuclear war of 2058. 29 00:04:38,400 --> 00:04:40,800 Scientists have determined the continuing death toll 30 00:04:40,800 --> 00:04:45,200 from the radioactive fallout has reached over one billion. 31 00:04:45,200 --> 00:04:47,200 Latest calculations suggest the region 32 00:04:47,200 --> 00:04:51,400 will be uninhabitable for at least another 200 years. 33 00:04:51,400 --> 00:04:52,800 It's no damn picnic here, either. 34 00:04:52,800 --> 00:04:54,400 Calron has completed its takeover 35 00:04:54,400 --> 00:04:56,400 of Microsphere making Calron the largest privately 36 00:04:56,400 --> 00:04:57,800 held company in the world. 37 00:04:57,800 --> 00:05:00,400 And its majority shareholder, James Carlson, 38 00:05:00,400 --> 00:05:02,000 the richest man-- - Radio off. 39 00:05:05,800 --> 00:05:06,600 Go away, Duncan. 40 00:05:07,600 --> 00:05:09,200 How fast can you get here? 41 00:05:10,800 --> 00:05:12,800 You have any idea what today is? 42 00:05:12,800 --> 00:05:14,000 What? 43 00:05:14,000 --> 00:05:16,800 It's the first day of my vacation. 44 00:05:16,800 --> 00:05:17,800 Canceled. 45 00:05:17,800 --> 00:05:20,000 Word came down from high up. 46 00:05:20,000 --> 00:05:21,000 Carlson? 47 00:05:21,000 --> 00:05:22,200 The man himself. 48 00:05:24,400 --> 00:05:26,000 See you soon. 49 00:05:39,400 --> 00:05:40,200 Morning. 50 00:05:40,200 --> 00:05:43,600 There's a communique for me, Randall Cain. 51 00:05:43,600 --> 00:05:44,400 Thank you. 52 00:05:57,800 --> 00:05:59,800 John, Vickers, good morning, gentlemen. 53 00:05:59,800 --> 00:06:01,600 - Hey, boss. - How you doing, boss? 54 00:06:01,600 --> 00:06:03,200 Check it out, finally arrived. 55 00:06:03,200 --> 00:06:04,400 Valdez 4400. 56 00:06:04,400 --> 00:06:06,200 That's my little baby right here. 57 00:06:06,200 --> 00:06:08,200 Yeah, well, I think I'm gonna stick with this. 58 00:06:08,200 --> 00:06:11,800 It might be an antique, but it doesn't take any batteries. 59 00:06:11,800 --> 00:06:12,800 Can you believe it? 60 00:06:12,800 --> 00:06:13,800 The first day off in months. 61 00:06:13,800 --> 00:06:15,800 I was gonna try and unwind and have some fun. 62 00:06:15,800 --> 00:06:16,600 Yeah, weren't we all? 63 00:06:16,600 --> 00:06:18,200 Weren't you are gonna go off to Vegas, 64 00:06:18,200 --> 00:06:19,600 spend some time with what's-her-name, 65 00:06:19,600 --> 00:06:21,000 that sexy brunette? - Yeah, well, what's-her-name 66 00:06:21,000 --> 00:06:22,400 went to Vegas on her own. 67 00:06:22,400 --> 00:06:24,000 Said I was too isshy. 68 00:06:24,000 --> 00:06:24,800 Isshy? 69 00:06:24,800 --> 00:06:27,800 Said living with a foreign military man was, uh. 70 00:06:27,800 --> 00:06:28,800 You know what? 71 00:06:28,800 --> 00:06:30,200 It doesn't matter, let's go upstairs. 72 00:06:30,200 --> 00:06:32,000 She wanted a nine to fiver, anyway. 73 00:06:32,000 --> 00:06:34,200 Let's introduce her to Duncan. 74 00:06:34,200 --> 00:06:35,400 What's he want with us anyways? 75 00:06:35,400 --> 00:06:37,400 It's not Duncan, it's Carlson. 76 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 The man himself. 77 00:06:38,400 --> 00:06:41,200 It's the real deal, gentlemen, Project Ark. 78 00:06:41,200 --> 00:06:43,000 I thought that belonged to Harling's team? 79 00:06:43,000 --> 00:06:43,800 What happened to Harling? 80 00:06:43,800 --> 00:06:45,600 Oh, he probably got another migraine. 81 00:06:45,600 --> 00:06:47,600 You know, cold, hangnail, something like that. 82 00:06:48,600 --> 00:06:50,200 He might be on vacation, for all I know. 83 00:06:50,200 --> 00:06:53,200 Tight lid on this one, strictly a need-to-know. 84 00:06:53,200 --> 00:06:54,800 Whatever, I just hope we get to kick 85 00:06:54,800 --> 00:06:57,000 some ass because I want some fun. 86 00:06:57,000 --> 00:06:59,000 The day you learn to have some fun 87 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 I'll be the happiest man on this planet. 88 00:07:09,200 --> 00:07:11,800 Cain, nice of you to join us. 89 00:07:11,800 --> 00:07:13,600 Mr. Carlson has asked me to bring you 90 00:07:13,600 --> 00:07:15,400 all up to speed before he arrives. 91 00:07:24,000 --> 00:07:27,400 Okay, Duncan, everybody's bottled up nice and secure. 92 00:07:27,400 --> 00:07:29,400 What's the big secret? 93 00:07:31,400 --> 00:07:33,600 As you're well aware our planet is dying. 94 00:07:34,600 --> 00:07:36,800 The Earth's resources have been depleted beyond repair. 95 00:07:36,800 --> 00:07:38,600 If there's going to be a future 96 00:07:38,600 --> 00:07:41,600 for the human race it will not be here on Earth. 97 00:07:41,600 --> 00:07:43,600 All the major global corporations are throwing 98 00:07:43,600 --> 00:07:46,400 in their resources for off-planet solutions. 99 00:07:46,400 --> 00:07:48,200 GSA's building huge ships. 100 00:07:48,200 --> 00:07:51,800 Alcor has purchased exclusive rights to colonize the moon. 101 00:07:51,800 --> 00:07:55,600 And, as usual, our Mr. Carlson has aimed a little higher. 102 00:07:55,600 --> 00:07:58,200 Given Mr. Carlson's roots in aviation and space travel, 103 00:07:58,200 --> 00:08:00,800 he's come up with a solution that could save billions 104 00:08:00,800 --> 00:08:03,400 of lives and generate billions of profits. 105 00:08:04,800 --> 00:08:06,600 If we can get it to work. 106 00:08:08,200 --> 00:08:10,400 The Oxygen Project, what is that? 107 00:08:12,800 --> 00:08:14,000 What I'm about to tell you 108 00:08:14,000 --> 00:08:16,400 is known by less than a dozen people. 109 00:08:16,400 --> 00:08:18,000 50 years ago NASA located planets 110 00:08:18,000 --> 00:08:19,200 with characteristics similar to 111 00:08:19,200 --> 00:08:22,600 the Earth's size, gravity and magnetic field. 112 00:08:22,600 --> 00:08:24,200 The planet we have labeled Oxygen 113 00:08:24,200 --> 00:08:26,800 has the raw DNA of plant and animal life 114 00:08:26,800 --> 00:08:29,600 that would make it possible to create a single plant 115 00:08:29,600 --> 00:08:32,600 capable of producing mass amounts of oxygen. 116 00:08:33,400 --> 00:08:37,800 All the other corporations are focusing on Project Ark. 117 00:08:37,800 --> 00:08:39,600 We're going ahead with Project Oxygen. 118 00:08:41,200 --> 00:08:43,000 So, what you're saying is you've discovered 119 00:08:43,000 --> 00:08:44,800 a plant that can produce as much 120 00:08:44,800 --> 00:08:46,800 oxygen as the rainforest used to? 121 00:08:46,800 --> 00:08:47,600 Exactly! 122 00:08:50,400 --> 00:08:51,600 It would take light years just 123 00:08:51,600 --> 00:08:53,400 to send DNA through space which is one 124 00:08:53,400 --> 00:08:55,600 of the reasons NASA abandoned the project. 125 00:08:55,600 --> 00:08:57,000 Not to mention the thousands of years 126 00:08:57,000 --> 00:08:58,400 it would take these planets to develop. 127 00:08:58,400 --> 00:09:00,600 Make that millions of years. 128 00:09:00,600 --> 00:09:04,000 Oxygen is our new precious commodity. 129 00:09:04,000 --> 00:09:06,800 Our discovery will save mankind from extinction. 130 00:09:07,800 --> 00:09:10,800 Allison, welcome to the party, love. 131 00:09:10,800 --> 00:09:13,200 You told them the part about the advancement in technology? 132 00:09:13,200 --> 00:09:14,200 Well, I was actually just-- 133 00:09:14,200 --> 00:09:16,600 What technology is that? 134 00:09:16,600 --> 00:09:18,000 The very heart of the Oxygen Project, 135 00:09:18,000 --> 00:09:20,800 the one and only thing that can make it possible; 136 00:09:20,800 --> 00:09:23,800 DST, Deep Space Teleportation. 137 00:09:25,000 --> 00:09:26,400 You're joking? 138 00:09:26,400 --> 00:09:28,000 I don't joke about business. 139 00:09:29,600 --> 00:09:33,600 DST, discovered by the late Chinese physicist, Yan Pow, 140 00:09:33,600 --> 00:09:36,200 secretly purchased and perfected by yours truly. 141 00:09:37,200 --> 00:09:39,400 It requires massive amounts of energy 142 00:09:39,400 --> 00:09:42,000 and it only works at extremely long distances. 143 00:09:42,000 --> 00:09:44,800 Which, luckily, for our purposes, 144 00:09:44,800 --> 00:09:47,000 makes it ideal for this very project. 145 00:09:48,800 --> 00:09:49,600 30 years ago. 146 00:09:51,000 --> 00:09:52,000 Here it is today. 147 00:09:53,600 --> 00:09:55,600 Not very impressive, I know. 148 00:09:55,600 --> 00:10:00,000 Project 2, Project 3 and Project 4. 149 00:10:00,000 --> 00:10:05,000 Each planet, same result, all but one, Oxygen One. 150 00:10:05,000 --> 00:10:08,400 Here it is 30 years ago and here it is today. 151 00:10:10,000 --> 00:10:11,600 How is that possible? 152 00:10:11,600 --> 00:10:14,400 That's the trillion dollar question, isn't it? 153 00:10:14,400 --> 00:10:17,200 Duncan headed up the surface teleportation project. 154 00:10:17,200 --> 00:10:19,200 The results were mixed. 155 00:10:19,200 --> 00:10:20,000 Duncan? 156 00:10:21,800 --> 00:10:25,000 DST technology is still relatively primitive. 157 00:10:25,000 --> 00:10:27,200 It took us years just to successfully teleport 158 00:10:27,200 --> 00:10:29,800 a Unibot to Plant Oxygen's surface. 159 00:10:31,200 --> 00:10:33,800 This disc was teleported back to us. 160 00:10:37,000 --> 00:10:39,400 Now, this is what the bot recorded. 161 00:10:47,200 --> 00:10:50,600 Planet Oxygen has 99.9% Earth's atmosphere, 162 00:10:50,600 --> 00:10:52,400 a wide variety of vegetation similar 163 00:10:52,400 --> 00:10:54,000 to species found here on Earth 164 00:10:54,000 --> 00:10:57,200 and abundant clean and clear water sources. 165 00:10:57,200 --> 00:10:59,800 Are there any mammals, any other signs of life? 166 00:10:59,800 --> 00:11:02,400 Sensors indicate nothing dangerous. 167 00:11:02,400 --> 00:11:04,000 I would think that the biggest thing 168 00:11:04,000 --> 00:11:06,600 we're gonna run into is probably rabbits. 169 00:11:06,600 --> 00:11:08,800 Launch is set for 02:30 tomorrow. 170 00:11:08,800 --> 00:11:10,800 Cain and his team will provide security. 171 00:11:10,800 --> 00:11:13,800 Myself, Duncan and Allison are the science team. 172 00:11:13,800 --> 00:11:16,400 Gretchen will provide medical support. 173 00:11:16,400 --> 00:11:18,400 My lawyer, Mr. Mason, will make sure that 174 00:11:18,400 --> 00:11:22,000 the possession of this planet and its resources are legal. 175 00:11:22,000 --> 00:11:23,600 And Miss Bertzyk will officially 176 00:11:23,600 --> 00:11:26,200 record the event for posterity. 177 00:11:26,200 --> 00:11:27,600 What, no marching bands? 178 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 Maybe on the next one. 179 00:11:31,400 --> 00:11:32,400 Any other questions? 180 00:11:34,000 --> 00:11:35,600 Yeah, one. 181 00:11:35,600 --> 00:11:36,600 What's the objective? 182 00:11:37,600 --> 00:11:42,200 Explore Oxygen and find and secure this unique plant. 183 00:11:42,200 --> 00:11:44,200 This is lightning in a bottle, people. 184 00:11:44,200 --> 00:11:45,400 We are on the verge of the most 185 00:11:45,400 --> 00:11:48,200 important discovery in human history. 186 00:11:48,200 --> 00:11:51,200 Well, for those who can afford it. 187 00:11:51,200 --> 00:11:52,000 Right? 188 00:11:53,400 --> 00:11:55,400 What's his job, hairdresser? 189 00:11:56,600 --> 00:11:58,600 I'm tagging along in case you need help. 190 00:11:59,800 --> 00:12:03,400 Mr. Alvarez is responsible for my personal security. 191 00:12:03,400 --> 00:12:05,600 I thought my team was in charge of security? 192 00:12:05,600 --> 00:12:07,600 My world, my rules. 193 00:12:07,600 --> 00:12:08,400 End of story. 194 00:12:10,000 --> 00:12:12,800 Well, we'll see you all at launch. 195 00:12:14,000 --> 00:12:15,400 Let's make history, everyone. 196 00:12:16,800 --> 00:12:19,200 I'll need DNA from everyone by noon. 197 00:12:19,200 --> 00:12:20,000 Sure. 198 00:12:24,200 --> 00:12:25,400 Those are full of aluminum. 199 00:12:25,400 --> 00:12:26,400 I'm gonna write you a prescription 200 00:12:26,400 --> 00:12:29,200 for something a little easier on your stomach. 201 00:12:29,200 --> 00:12:31,200 - Oh, thank you. - Sure. 202 00:12:36,800 --> 00:12:37,600 Allison. 203 00:12:44,000 --> 00:12:46,400 - Thank you. - Sure. 204 00:12:46,400 --> 00:12:47,200 Thanks. 205 00:12:52,800 --> 00:12:54,600 Duncan? 206 00:12:54,600 --> 00:12:56,400 Thank you for including me in this. 207 00:12:57,400 --> 00:13:00,200 I know it must have been a pretty tough sell to James. 208 00:13:01,000 --> 00:13:01,800 Not really. 209 00:13:01,800 --> 00:13:03,600 We need a biologist, you're the best. 210 00:13:05,000 --> 00:13:07,400 Besides, he was eager for a chance 211 00:13:07,400 --> 00:13:08,800 to spend some time with you. 212 00:13:10,400 --> 00:13:12,000 I know how he feels. 213 00:13:13,400 --> 00:13:15,600 That was in the past. 214 00:13:15,600 --> 00:13:17,200 I'm on this mission because it's 215 00:13:17,200 --> 00:13:20,000 an incredible opportunity, but that's all. 216 00:13:22,400 --> 00:13:23,400 Yeah, well my door's always open 217 00:13:23,400 --> 00:13:25,000 if you ever want to walk back in. 218 00:13:29,000 --> 00:13:29,800 Tell me something. 219 00:13:29,800 --> 00:13:30,600 Why do you even need DNA? 220 00:13:32,800 --> 00:13:36,400 Well, a computer copies our DNA to a disc, 221 00:13:36,400 --> 00:13:38,600 then when atmospheric conditions, thank you, 222 00:13:38,600 --> 00:13:41,400 are perfect, we pinpoint a black hole 223 00:13:41,400 --> 00:13:43,000 and we shoot the genetic code to 224 00:13:43,000 --> 00:13:44,200 a receiver hub that's already been 225 00:13:44,200 --> 00:13:46,600 teleported to the destination planet. 226 00:13:46,600 --> 00:13:50,600 There are two discs; one to go, one to come back. 227 00:13:50,600 --> 00:13:52,400 Do not lose those discs. 228 00:13:52,400 --> 00:13:56,200 Without the DNA we'd be torn to pieces. 229 00:13:57,000 --> 00:13:58,800 So why can't you just use saliva? 230 00:14:01,800 --> 00:14:03,400 Danger of contamination. 231 00:14:06,400 --> 00:14:08,000 You wouldn't want to mix your genetic code 232 00:14:08,000 --> 00:14:10,600 with something you ate for breakfast, now, would you? 233 00:14:10,600 --> 00:14:14,000 No, especially since I eat guys like you for breakfast. 234 00:14:27,400 --> 00:14:29,400 What happened to the first team? 235 00:14:29,400 --> 00:14:31,200 What are you talking about? 236 00:14:31,200 --> 00:14:32,200 James and I may be separated, 237 00:14:32,200 --> 00:14:34,600 but I still know him pretty well. 238 00:14:34,600 --> 00:14:36,000 And one thing I know for certain 239 00:14:36,000 --> 00:14:38,400 is that he would not risk his life unless 240 00:14:38,400 --> 00:14:42,200 he was absolutely sure that the DST worked. 241 00:14:42,200 --> 00:14:43,600 So there must have been another team 242 00:14:43,600 --> 00:14:45,000 that went through first. 243 00:14:46,000 --> 00:14:48,200 What happened to that team, Duncan? 244 00:14:50,600 --> 00:14:52,600 Okay, let's say there was another team. 245 00:14:54,000 --> 00:14:56,000 Obviously, the teleportation was successful 246 00:14:56,000 --> 00:14:58,800 or James wouldn't risk it, would he? 247 00:14:59,800 --> 00:15:01,400 There's nothing to be afraid of. 248 00:15:02,800 --> 00:15:05,200 Where'd you learn that logic? 249 00:15:05,200 --> 00:15:06,600 Physics or business school? 250 00:15:09,000 --> 00:15:10,600 Do your worst. 251 00:15:11,800 --> 00:15:13,600 Just relax. 252 00:15:13,600 --> 00:15:16,800 You know, you can take blood from me any day. 253 00:15:16,800 --> 00:15:19,000 This should be sufficient, Mr. Stotzer. 254 00:15:19,000 --> 00:15:21,000 No, no, no, John. 255 00:15:21,000 --> 00:15:22,400 You call me John. 256 00:15:22,400 --> 00:15:23,600 John. 257 00:15:23,600 --> 00:15:25,000 You know with me on this trip you'll be 258 00:15:25,000 --> 00:15:28,200 as safe as a babe in ever lovin' mama's arms. 259 00:15:28,200 --> 00:15:29,800 I think I feel safer already. 260 00:15:31,000 --> 00:15:32,200 Gum? 261 00:15:32,200 --> 00:15:33,200 Gum? 262 00:15:33,200 --> 00:15:34,400 Biodegradable. 263 00:15:34,400 --> 00:15:36,200 Maybe later. 264 00:15:36,200 --> 00:15:37,000 Having fun? 265 00:15:43,000 --> 00:15:45,800 Dunc, between you and me and the wall, 266 00:15:45,800 --> 00:15:47,600 what's up with Harling? 267 00:15:50,200 --> 00:15:51,800 I'm sorry, what was that? 268 00:15:52,600 --> 00:15:55,200 Come on, this was his project. 269 00:15:56,000 --> 00:15:59,200 Wondering what you reassigned him to. 270 00:16:00,200 --> 00:16:03,400 What's it matter, Cain, you jealous? 271 00:16:04,800 --> 00:16:07,200 Yeah, yeah, that must be it. 272 00:16:27,600 --> 00:16:31,200 Sorry, Mrs. Carlson, didn't mean to startle you. 273 00:16:31,200 --> 00:16:34,800 I don't startle easily and it's doctor. 274 00:16:38,800 --> 00:16:41,800 What, uh, what're you looking at? 275 00:16:43,200 --> 00:16:45,000 I don't know. 276 00:16:45,000 --> 00:16:49,400 It's just this last bit of static that bothers me. 277 00:16:49,400 --> 00:16:51,400 Is there a glitch? 278 00:16:51,400 --> 00:16:54,200 There's a technical glitch, it just cut out. 279 00:16:54,200 --> 00:16:56,000 There shouldn't be any static. 280 00:16:56,000 --> 00:16:58,800 I've been trying to access the backup files, 281 00:16:58,800 --> 00:16:59,800 except for no luck. 282 00:17:02,800 --> 00:17:05,000 Maybe I'm just being paranoid. 283 00:17:06,000 --> 00:17:08,600 It's just a bad case of the nerves. 284 00:17:08,600 --> 00:17:11,800 Nervous, about being teleported 20,000 light years away? 285 00:17:12,800 --> 00:17:15,000 I'm still trying to wrap my head around that one. 286 00:17:16,200 --> 00:17:18,000 20,000 light years. 287 00:17:19,000 --> 00:17:22,200 The very idea just staggers the mind. 288 00:17:23,400 --> 00:17:24,600 We are only human. 289 00:17:24,600 --> 00:17:26,600 We are none of us machines. 290 00:17:26,600 --> 00:17:28,200 It's okay to be afraid. 291 00:17:28,200 --> 00:17:29,400 It's what keeps us alive. 292 00:17:32,600 --> 00:17:33,400 Cain? 293 00:17:47,600 --> 00:17:48,800 The first transmission? 294 00:17:50,400 --> 00:17:54,600 Rations, supplies, weapons and video equipment. 295 00:17:54,600 --> 00:17:57,200 All readings indicate they made it safe and sound. 296 00:17:58,600 --> 00:18:01,600 I've sent a temporary receiving hub for myself. 297 00:18:01,600 --> 00:18:04,000 I'll set up a permanent hub when I arrive safely. 298 00:18:04,000 --> 00:18:06,000 I'll let you know by sending a signal. 299 00:18:06,000 --> 00:18:09,200 When I do that's the all-clear to start coming through 300 00:18:09,200 --> 00:18:11,000 one at a time, in the assigned order. 301 00:18:12,400 --> 00:18:16,000 No signal, no one comes through. 302 00:18:16,000 --> 00:18:17,200 Clear? 303 00:18:17,200 --> 00:18:18,800 Okay. 304 00:18:18,800 --> 00:18:21,200 We got our atmospheric window. 305 00:18:21,200 --> 00:18:22,000 It's time. 306 00:18:24,200 --> 00:18:27,600 Countdown will start from five when I hit the launchpad. 307 00:18:29,000 --> 00:18:30,000 Good luck. 308 00:18:32,400 --> 00:18:34,800 See you on the other side. 309 00:18:39,200 --> 00:18:41,000 In five, four, 310 00:18:41,000 --> 00:18:46,000 three, two, one. 311 00:20:40,200 --> 00:20:42,400 Randall Cain. 312 00:20:54,200 --> 00:20:56,600 When I signed on they said there'd be travel. 313 00:20:56,600 --> 00:20:59,400 Three, two, one. 314 00:21:06,600 --> 00:21:08,800 How you feeling? 315 00:21:10,000 --> 00:21:12,800 Like a sock that just went through the tumble dryer. 316 00:21:12,800 --> 00:21:15,600 Give it a sec, you'll feel great. 317 00:21:15,600 --> 00:21:17,400 Obviously, we can breathe this stuff. 318 00:21:17,400 --> 00:21:19,600 Yeah, we're acclimated to much worse. 319 00:21:20,800 --> 00:21:22,600 This all the supplies? 320 00:21:22,600 --> 00:21:24,600 Carry-ons may shift during flight. 321 00:21:24,600 --> 00:21:26,200 Yeah, obviously. 322 00:21:36,200 --> 00:21:37,000 Damn! 323 00:21:37,800 --> 00:21:38,800 Welcome. 324 00:21:46,400 --> 00:21:48,000 How do I look? 325 00:21:48,000 --> 00:21:50,200 You're still ugly. 326 00:22:04,400 --> 00:22:07,400 In five, four, three, 327 00:22:07,400 --> 00:22:12,400 two, one. 328 00:22:29,400 --> 00:22:31,800 Allison Carlson. 329 00:22:36,800 --> 00:22:39,800 In five, four, three, 330 00:22:39,800 --> 00:22:44,800 two, one. 331 00:23:03,600 --> 00:23:05,200 In five, four, three, 332 00:23:06,400 --> 00:23:11,200 two, one. 333 00:23:19,800 --> 00:23:21,600 In five, four, three, 334 00:23:22,600 --> 00:23:27,600 two, one. 335 00:23:40,600 --> 00:23:42,400 Alvarez! 336 00:23:45,200 --> 00:23:46,800 There's a blip in the teleporter device! 337 00:23:46,800 --> 00:23:48,200 Help me straighten him out! 338 00:23:48,200 --> 00:23:50,000 Don't touch him, don't touch him! 339 00:23:50,000 --> 00:23:51,000 What the hell happened here? 340 00:23:51,000 --> 00:23:53,800 Bone deterioration, his torso structure is gone. 341 00:23:53,800 --> 00:23:54,600 It's gone! 342 00:23:54,600 --> 00:23:55,800 What do you mean gone? 343 00:23:55,800 --> 00:23:57,400 It just didn't make it through! 344 00:24:02,000 --> 00:24:03,400 What was that? 345 00:24:03,400 --> 00:24:04,800 My PDA's gone down. 346 00:24:04,800 --> 00:24:06,600 Alright, talk to me, Duncan. 347 00:24:07,800 --> 00:24:09,400 Too much stress on the system. 348 00:24:10,800 --> 00:24:12,000 I warned you about this! 349 00:24:13,200 --> 00:24:14,400 Alright, what does this mean? 350 00:24:14,400 --> 00:24:15,600 Where does this leave us? 351 00:24:18,800 --> 00:24:22,200 Well, it means we're on our own. 352 00:24:36,600 --> 00:24:39,400 Jesus, what the hell just happened? 353 00:24:39,400 --> 00:24:40,200 Stotzer! 354 00:24:41,800 --> 00:24:43,400 Our only mode of transport back to Earth 355 00:24:43,400 --> 00:24:44,600 just turned that guy into hamburger. 356 00:24:44,600 --> 00:24:46,400 How the hell are we gonna get home? 357 00:24:47,400 --> 00:24:50,600 Obviously, his DNA and the transporter did a disconnect. 358 00:24:51,600 --> 00:24:53,600 Now, it's a terrible tragedy, I'm sorry. 359 00:24:54,600 --> 00:24:56,400 But every experiment has its downside. 360 00:24:56,400 --> 00:24:57,400 I'll fix this. 361 00:24:57,400 --> 00:24:58,200 You have my word on it. 362 00:24:58,200 --> 00:24:59,600 Yeah, that's great. 363 00:24:59,600 --> 00:25:01,600 That fills me with a whole lot of confidence. 364 00:25:01,600 --> 00:25:04,600 Alright, alright, we all agree this is a terrible tragedy. 365 00:25:04,600 --> 00:25:07,200 But let's not forget what we came here for. 366 00:25:07,200 --> 00:25:08,600 We are currently the first human beings 367 00:25:08,600 --> 00:25:10,200 to set foot on this planet. 368 00:25:10,200 --> 00:25:11,800 Prioritize, people. 369 00:25:11,800 --> 00:25:14,200 Opportunities like this don't come along every day. 370 00:25:14,200 --> 00:25:18,000 So let's just stay focused on our jobs. 371 00:25:18,000 --> 00:25:19,000 He's right. 372 00:25:19,000 --> 00:25:21,000 We're here, we should make the best of it. 373 00:25:25,800 --> 00:25:27,400 We're stranded here, aren't we? 374 00:25:27,400 --> 00:25:29,200 Nobody's stranded, darlin'. 375 00:25:29,200 --> 00:25:31,600 It's just a little technical glitch, that's all. 376 00:25:31,600 --> 00:25:33,800 You call that a technical glitch? 377 00:25:35,000 --> 00:25:36,600 It's nothing Duncan can't fix. 378 00:25:37,600 --> 00:25:38,600 Isn't that right? 379 00:25:40,800 --> 00:25:41,800 It'll take time. 380 00:25:45,400 --> 00:25:46,200 Yeah! 381 00:25:49,600 --> 00:25:50,600 Here she is. 382 00:25:53,000 --> 00:25:54,000 Yo, James! 383 00:25:56,200 --> 00:25:57,000 Business calls. 384 00:26:03,400 --> 00:26:05,000 The camera's working perfectly. 385 00:26:06,800 --> 00:26:08,400 Alright, let's get set up. 386 00:26:09,800 --> 00:26:10,800 You ready? 387 00:26:19,600 --> 00:26:21,000 It's the most state of the art camera 388 00:26:21,000 --> 00:26:23,800 on the market and nobody else has one. 389 00:26:23,800 --> 00:26:25,200 It's a thousand to one zoom. 390 00:26:26,000 --> 00:26:27,400 Let's do this. 391 00:26:37,400 --> 00:26:38,800 You ready? 392 00:26:38,800 --> 00:26:40,400 We are rollin'. 393 00:26:42,600 --> 00:26:44,000 I'm James Carlson. 394 00:26:44,000 --> 00:26:46,000 I'm currently standing on Project Oxygen 395 00:26:46,000 --> 00:26:49,800 breathing pure, clean air. 396 00:26:49,800 --> 00:26:51,600 Project Oxygen is an unexplored planet 397 00:26:51,600 --> 00:26:54,000 20,000 light years from Earth. 398 00:26:54,000 --> 00:26:55,800 How I arrived here and the purpose of 399 00:26:55,800 --> 00:26:59,000 this journey will be revealed in due time. 400 00:26:59,000 --> 00:27:01,200 But to more immediate business purposes, 401 00:27:01,200 --> 00:27:04,200 I hereby claim Project Oxygen as 402 00:27:04,200 --> 00:27:06,800 the sole property of Calron Corporation. 403 00:27:07,800 --> 00:27:08,600 My witness. 404 00:27:10,200 --> 00:27:12,000 Carter Mason, attorney at law. 405 00:27:15,200 --> 00:27:17,600 Do not assume that what you see around me 406 00:27:17,600 --> 00:27:19,600 is merely another corporate venture. 407 00:27:19,600 --> 00:27:22,800 This pristine, unspoiled world represents 408 00:27:22,800 --> 00:27:25,400 a new beginning for each and every citizen of Earth. 409 00:27:26,400 --> 00:27:29,000 God bless you, God bless us all. 410 00:27:31,200 --> 00:27:32,000 That's it. 411 00:27:33,600 --> 00:27:35,400 That sincere? - Yes. 412 00:27:35,400 --> 00:27:37,000 - Sincere? - I'd trust you. 413 00:27:37,000 --> 00:27:38,600 - Alright, let's go. - Excellent. 414 00:27:47,400 --> 00:27:49,000 Most of the gear made it through. 415 00:27:49,000 --> 00:27:49,800 What do you mean most? 416 00:27:49,800 --> 00:27:51,400 My 4400's toast, man. 417 00:27:53,800 --> 00:27:55,600 Two cases of weapons and electronics 418 00:27:55,600 --> 00:27:58,200 are missing and there's only two cylinders 419 00:27:58,200 --> 00:28:00,200 for the Magnum, one for the rifle. 420 00:28:02,400 --> 00:28:04,400 Two cylinders, six shots each, for the Magnum. 421 00:28:04,400 --> 00:28:06,600 One, two, three, four, five, six. 422 00:28:06,600 --> 00:28:07,600 Seven shots for the Winchester. 423 00:28:07,600 --> 00:28:10,400 Well, we'll make do. 424 00:28:10,400 --> 00:28:12,200 Vickers and I, 12 each. 425 00:28:13,400 --> 00:28:16,000 We gotta find shelter to make camp for the night. 426 00:28:16,000 --> 00:28:17,600 Stotz, take point this direction, will ya? 427 00:28:17,600 --> 00:28:19,200 On it! 428 00:28:20,400 --> 00:28:21,800 Where you headed? 429 00:28:21,800 --> 00:28:22,800 I'm taking the point, too. 430 00:28:22,800 --> 00:28:26,400 This is a brand new planet and I'm a scientist, remember? 431 00:28:27,600 --> 00:28:29,400 You don't leave Stotz's side. 432 00:28:29,400 --> 00:28:30,800 Okay. 433 00:28:32,000 --> 00:28:34,200 Nutrition, housing, A-okay. 434 00:28:39,200 --> 00:28:40,800 Alright, guys, grab as much cargo 435 00:28:40,800 --> 00:28:42,400 as you can hold and let's roll. 436 00:28:43,200 --> 00:28:45,600 We're already down a man so you gotta carry extra. 437 00:28:46,800 --> 00:28:49,200 I'm a lawyer, not a pack mule. 438 00:28:49,200 --> 00:28:50,200 Yeah, well now's your chance 439 00:28:50,200 --> 00:28:52,000 to move up in the world, counselor. 440 00:29:00,000 --> 00:29:01,200 There's nothing you could do. 441 00:29:01,200 --> 00:29:02,400 You know that, right? 442 00:29:02,400 --> 00:29:03,800 I'm the medical officer. 443 00:29:03,800 --> 00:29:05,000 I'm responsible for the life of 444 00:29:05,000 --> 00:29:06,800 every person on this expedition. 445 00:29:07,800 --> 00:29:09,600 Well, you didn't design the teleporter. 446 00:29:09,600 --> 00:29:12,400 It was on my watch, that's all that matters. 447 00:29:12,400 --> 00:29:15,400 Your line of work, I think you can understand that. 448 00:29:20,600 --> 00:29:22,000 Alright, let's move. 449 00:29:57,600 --> 00:29:59,000 This is amazing. 450 00:30:00,400 --> 00:30:04,800 Mature vegetation, clean water, pure air. 451 00:30:04,800 --> 00:30:06,000 That's what Earth must have been like 452 00:30:06,000 --> 00:30:08,400 before man came along and messed things up. 453 00:30:29,600 --> 00:30:31,800 Ain't it great to breathe without a mask? 454 00:30:31,800 --> 00:30:32,600 Yeah. 455 00:30:32,600 --> 00:30:34,400 This place is pretty much paradise. 456 00:30:50,200 --> 00:30:51,600 What is it, what happened? 457 00:30:51,600 --> 00:30:52,800 I was trailing behind you guys 458 00:30:52,800 --> 00:30:54,800 and I saw something huge, it was an animal! 459 00:30:54,800 --> 00:30:56,400 Yeah, it must have been big. 460 00:30:56,400 --> 00:30:58,200 And it's damn hungry, too. 461 00:31:00,800 --> 00:31:02,800 Looks like we've made contact with something. 462 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 Yeah, the question is, with what? 463 00:31:04,800 --> 00:31:06,000 Alright, let's get outta here. 464 00:31:06,000 --> 00:31:07,800 Everybody stick together, go, move! 465 00:31:15,600 --> 00:31:17,400 Gretchen, what did it look like? 466 00:31:17,400 --> 00:31:19,000 I don't know. 467 00:31:19,000 --> 00:31:20,200 It was huge, covered in fur. 468 00:31:20,200 --> 00:31:21,800 I've never seen anything like it. 469 00:31:24,400 --> 00:31:25,400 Everything just happened so quickly. 470 00:31:25,400 --> 00:31:28,400 It grabbed the body and just dragged it away. 471 00:32:00,800 --> 00:32:02,200 What the hell is that? 472 00:32:06,400 --> 00:32:08,600 Something sure did a number on it. 473 00:32:08,600 --> 00:32:10,400 You mean that mother lost the fight? 474 00:32:34,200 --> 00:32:37,400 2.49 meters, crown to toe. 475 00:32:37,400 --> 00:32:38,400 That's a big guy. 476 00:32:38,400 --> 00:32:39,200 Yeah. 477 00:32:39,200 --> 00:32:43,600 Weight, I estimate about 270 kilograms. 478 00:32:44,600 --> 00:32:45,600 Oh, my God. 479 00:32:45,600 --> 00:32:47,000 What? 480 00:32:47,000 --> 00:32:48,200 This claw. 481 00:32:48,200 --> 00:32:50,200 The posterior end is soft. 482 00:32:50,200 --> 00:32:51,000 What does that mean? 483 00:32:51,000 --> 00:32:54,200 It means that this is a very young bear. 484 00:32:55,400 --> 00:32:57,600 You're telling me this thing's a baby? 485 00:32:57,600 --> 00:32:59,800 I'm just as shocked as you. 486 00:33:00,800 --> 00:33:02,400 It's DNA must have undergone some 487 00:33:02,400 --> 00:33:06,400 kind of radical biochemical amplification 488 00:33:06,400 --> 00:33:08,400 including extraordinary growth. 489 00:33:08,400 --> 00:33:10,200 So what are we dealing with? 490 00:33:10,200 --> 00:33:15,200 Well, I'm not certain, but my guess is Ursus spelaeus. 491 00:33:16,200 --> 00:33:18,200 It's a prehistoric cave bear. 492 00:33:18,200 --> 00:33:20,800 It's been extinct on Earth for over 10,000 years. 493 00:33:22,200 --> 00:33:23,400 Bear? 494 00:33:23,400 --> 00:33:24,600 No, this is a monster. 495 00:33:26,000 --> 00:33:29,000 It was the most formidable predator in its day. 496 00:33:29,000 --> 00:33:31,800 So how does an extinct bear come to get on this planet? 497 00:33:33,000 --> 00:33:36,400 Somehow its DNA sequence regressed. 498 00:33:36,400 --> 00:33:38,800 No modern bear, even full-grown, 499 00:33:38,800 --> 00:33:41,800 has claws this big or a hide this dense. 500 00:33:43,200 --> 00:33:46,400 The beast that did this stands 4.5 meters 501 00:33:46,400 --> 00:33:48,600 and over 900 kilograms. 502 00:33:48,600 --> 00:33:49,800 That's perfect. 503 00:33:49,800 --> 00:33:50,800 So what else? 504 00:33:50,800 --> 00:33:53,200 They're fast, they're tough. 505 00:33:53,200 --> 00:33:56,800 They're very smart, lived and hunted in packs. 506 00:33:56,800 --> 00:33:59,400 Their only known enemy was man. 507 00:33:59,400 --> 00:34:01,400 Over 100,000 years ago our two species were put 508 00:34:01,400 --> 00:34:03,800 into direct conflict over food and territory. 509 00:34:05,000 --> 00:34:06,200 Man won. 510 00:34:06,200 --> 00:34:07,600 Yeah? 511 00:34:07,600 --> 00:34:09,400 Well, I'm not a betting man, 512 00:34:09,400 --> 00:34:11,800 but I don't like our chances in a rematch. 513 00:34:11,800 --> 00:34:14,200 It's one bear, it's dead. 514 00:34:14,200 --> 00:34:15,000 End of story. 515 00:34:17,600 --> 00:34:19,800 We proceed as planned. 516 00:34:19,800 --> 00:34:20,800 Whatever killed this is still 517 00:34:20,800 --> 00:34:22,400 out there so we gotta be careful. 518 00:34:23,400 --> 00:34:25,000 That's why you're here, isn't it? 519 00:34:26,200 --> 00:34:28,600 Good work, trapped on a piece 520 00:34:28,600 --> 00:34:30,400 of rock 20,000 light years from home 521 00:34:30,400 --> 00:34:32,400 with carnivores bigger than my company car. 522 00:34:32,400 --> 00:34:34,200 Duncan'll fix the transporter. 523 00:34:34,200 --> 00:34:36,800 You do your job and keep us alive till then. 524 00:34:36,800 --> 00:34:38,200 Alright? 525 00:34:38,200 --> 00:34:39,000 That's gonna be a bit tough 526 00:34:39,000 --> 00:34:42,200 with limited ordinance, don't you think? 527 00:35:13,000 --> 00:35:16,000 Okay, as security officer I'm exercising 528 00:35:16,000 --> 00:35:18,000 my authority to abort this expedition. 529 00:35:18,800 --> 00:35:20,400 Fine with me. 530 00:35:20,400 --> 00:35:21,800 I don't wanna suddenly find myself 531 00:35:21,800 --> 00:35:23,600 on the bottom of the food chain. 532 00:35:23,600 --> 00:35:25,200 Well, we're not going anywhere 533 00:35:25,200 --> 00:35:26,800 without a working teleport hub. 534 00:35:26,800 --> 00:35:28,200 What happened to the backup? 535 00:35:28,200 --> 00:35:30,800 Obviously, it didn't teleport over. 536 00:35:30,800 --> 00:35:32,200 Yeah. 537 00:35:32,200 --> 00:35:34,800 Well, that should make Mr. Carlson pretty happy. 538 00:35:38,200 --> 00:35:40,000 You think I willingly stranded myself 539 00:35:40,000 --> 00:35:43,200 on an alien planet with these prehistoric, 540 00:35:43,200 --> 00:35:44,600 man-eating bears on it? 541 00:35:44,600 --> 00:35:46,400 I think you like your job, 542 00:35:46,400 --> 00:35:48,000 and I think you'd do just about 543 00:35:48,000 --> 00:35:49,200 whatever it takes to keep it. 544 00:35:51,800 --> 00:35:52,600 What's going on? 545 00:35:54,200 --> 00:35:56,400 Expedition's aborted, it's too dangerous. 546 00:35:57,600 --> 00:36:00,000 James, you know that no one wants 547 00:36:00,000 --> 00:36:02,000 to find that oxygen planet more than me, 548 00:36:02,000 --> 00:36:04,400 but I think that Cain is right. 549 00:36:04,400 --> 00:36:05,600 We're all in danger here. 550 00:36:05,600 --> 00:36:09,200 We have to fix that hub and get outta here. 551 00:36:09,200 --> 00:36:13,000 Listen, Allison, when I want your opinion I'll ask for it. 552 00:36:13,800 --> 00:36:15,400 This isn't some university lecture hall 553 00:36:15,400 --> 00:36:16,600 full of drunken students. 554 00:36:17,600 --> 00:36:19,600 We're on an alien planet; 555 00:36:19,600 --> 00:36:21,200 of course, it's bloody dangerous! 556 00:36:22,200 --> 00:36:23,400 Every mission of great discovery 557 00:36:23,400 --> 00:36:25,600 is full of danger, and yeah, sometimes death. 558 00:36:26,600 --> 00:36:27,800 But those who die, they go down 559 00:36:27,800 --> 00:36:30,000 in history as explorers and heroes. 560 00:36:30,800 --> 00:36:33,200 We cheapen their deaths by acting like cowards. 561 00:36:35,000 --> 00:36:37,600 You can talk so causally about death 562 00:36:37,600 --> 00:36:40,800 and yet you know absolutely nothing about life. 563 00:36:42,200 --> 00:36:44,400 This mission is too important to stop now. 564 00:36:46,200 --> 00:36:49,200 We're discovering a new planet and a new hope for mankind! 565 00:36:49,200 --> 00:36:51,200 Just can the speeches, will ya? 566 00:36:52,000 --> 00:36:54,400 You wanna fire me when we get back, that's fine. 567 00:36:54,400 --> 00:36:56,000 But out here the contract says that I'm 568 00:36:56,000 --> 00:36:57,600 in charge of all matters relating to 569 00:36:57,600 --> 00:36:59,600 the security and the safety of the team. 570 00:36:59,600 --> 00:37:00,600 So, it's my decision. 571 00:37:02,000 --> 00:37:03,000 And I say we're gonna cut our losses 572 00:37:03,000 --> 00:37:04,800 and we're gonna teleport off 573 00:37:04,800 --> 00:37:06,600 this rock the first chance we get. 574 00:37:06,600 --> 00:37:09,200 Who do you think you're speaking to? 575 00:37:09,200 --> 00:37:10,600 You work for me, damn it! 576 00:37:10,600 --> 00:37:13,200 Yeah, so get the hell out of my way and let me do my job. 577 00:37:13,200 --> 00:37:17,000 Hey, I found it! 578 00:37:19,600 --> 00:37:20,800 I found the backup hub! 579 00:37:21,600 --> 00:37:24,200 It must have transported to the wrong coordinates. 580 00:37:26,000 --> 00:37:27,800 It's way, way, north of here. 581 00:37:29,000 --> 00:37:30,400 I can find it. 582 00:37:30,400 --> 00:37:32,800 Just give me some time, I'll find it. 583 00:37:32,800 --> 00:37:35,800 About time something on this planet worked. 584 00:37:35,800 --> 00:37:37,800 Alright, we move out at first light. 585 00:37:39,600 --> 00:37:41,800 We gotta get to that hub before sunset. 586 00:37:43,000 --> 00:37:44,400 Then we go home. 587 00:37:46,400 --> 00:37:47,600 Sounds good. 588 00:37:56,200 --> 00:38:00,000 James is, um, just always James. 589 00:38:00,000 --> 00:38:03,600 Like winter is cold or like the moon 590 00:38:03,600 --> 00:38:05,400 is made of lifeless rock. 591 00:38:05,400 --> 00:38:06,200 Yeah. 592 00:38:07,400 --> 00:38:09,000 Well, there must have been something 593 00:38:09,000 --> 00:38:12,600 about him at one point in time, right? 594 00:38:12,600 --> 00:38:14,600 Yeah, he really believed in me. 595 00:38:14,600 --> 00:38:19,600 He supported my projects, but he's changed. 596 00:38:22,000 --> 00:38:23,800 I used to think he was so smart. 597 00:38:25,800 --> 00:38:27,400 Well, he can't be that smart 598 00:38:27,400 --> 00:38:30,200 if he's not paying attention to a girl like you. 599 00:38:30,200 --> 00:38:31,200 It's a lonely planet. 600 00:38:43,400 --> 00:38:45,000 This should take you right to it. 601 00:38:45,000 --> 00:38:47,000 Remember to turn the beacon off when 602 00:38:47,000 --> 00:38:49,200 you get there and wait for me to contact you. 603 00:38:49,200 --> 00:38:50,800 Only me. 604 00:38:50,800 --> 00:38:54,000 I don't need the others knowing the reason why we came here. 605 00:38:54,000 --> 00:38:54,800 One problem. 606 00:38:54,800 --> 00:38:57,400 What if I run into one of those things out there? 607 00:38:57,400 --> 00:38:59,600 I don't pay you to ask questions. 608 00:38:59,600 --> 00:39:01,800 No, correction, you don't pay me enough. 609 00:39:04,400 --> 00:39:05,600 I'll double your fee. 610 00:39:05,600 --> 00:39:06,600 Not enough. 611 00:39:07,600 --> 00:39:11,000 I want ownership, 5% and you double my fee. 612 00:39:13,000 --> 00:39:15,600 I don't like greedy employees, Bertzyk. 613 00:39:15,600 --> 00:39:17,400 Not employee, partner. 614 00:39:18,600 --> 00:39:21,200 That's what it'll cost you, take it or leave it. 615 00:39:31,000 --> 00:39:32,400 Fine, now go. 616 00:39:35,200 --> 00:39:36,600 I'm gonna need a weapon. 617 00:39:37,800 --> 00:39:39,600 You even know how to use one? 618 00:39:39,600 --> 00:39:41,200 I'm not going without a weapon. 619 00:39:52,200 --> 00:39:54,800 Great, guess I'll go check out our planet. 620 00:40:11,200 --> 00:40:14,400 Say, Duncan, let me ask you a question. 621 00:40:14,400 --> 00:40:18,000 The weapons are missing, teleporter doesn't work, 622 00:40:18,000 --> 00:40:19,600 replacement hub ends up some kilometers 623 00:40:19,600 --> 00:40:21,000 away from our position. 624 00:40:22,400 --> 00:40:23,600 Can you explain that to me? 625 00:40:25,800 --> 00:40:28,200 It's like I told you before, the technology's primitive-- 626 00:40:28,200 --> 00:40:29,000 Oh, come on! 627 00:40:29,000 --> 00:40:30,600 Carlson's not an idiot. 628 00:40:30,600 --> 00:40:33,800 Wouldn't risk his life on a teleporter that didn't work. 629 00:40:33,800 --> 00:40:36,000 So that only leaves one other possible explanation 630 00:40:36,000 --> 00:40:38,200 for why everything's getting screwed up, doesn't it? 631 00:40:40,200 --> 00:40:41,000 You're insinuating I-- 632 00:40:41,000 --> 00:40:43,200 I'm not insinuating anything. 633 00:40:43,200 --> 00:40:45,600 I'm standing right in front of you and I'm accusing you. 634 00:40:45,600 --> 00:40:47,400 I don't trust you, Duncan. 635 00:40:47,400 --> 00:40:48,800 I don't think you're nearly 636 00:40:48,800 --> 00:40:50,400 as incompetent as you pretend to be. 637 00:40:50,400 --> 00:40:53,000 You need to get that damn hub working. 638 00:40:53,000 --> 00:40:56,800 And if any other mysterious problem presents itself, 639 00:40:56,800 --> 00:40:58,600 then I'm gonna come straight to 640 00:40:58,600 --> 00:40:59,600 the source and I'm gonna eliminate it. 641 00:41:03,800 --> 00:41:05,600 You're threatening me? 642 00:41:06,600 --> 00:41:09,600 No, no, you have my word on it. 643 00:41:09,600 --> 00:41:10,800 It's a promise. 644 00:42:29,800 --> 00:42:31,200 No! 645 00:42:31,200 --> 00:42:32,000 No! 646 00:42:34,200 --> 00:42:35,000 No! 647 00:42:39,400 --> 00:42:42,000 Vick, what the hell was that? 648 00:42:46,200 --> 00:42:48,400 Where's Bertzyk? 649 00:42:48,400 --> 00:42:49,200 James! 650 00:42:54,400 --> 00:42:55,800 No! 651 00:42:55,800 --> 00:42:57,400 James! 652 00:42:57,400 --> 00:42:58,200 James! 653 00:43:09,600 --> 00:43:10,400 No! 654 00:43:19,000 --> 00:43:21,000 - Oh, my God! - Oh, Lord! 655 00:43:40,600 --> 00:43:43,000 I'm so sorry about Bertzyk. 656 00:43:44,400 --> 00:43:47,400 I know that she was a friend of yours. 657 00:43:47,400 --> 00:43:50,600 Yeah, she was always loyal to me. 658 00:43:50,600 --> 00:43:54,400 What was she doing out there all on her own? 659 00:43:55,400 --> 00:43:57,000 It's hard to say. 660 00:43:58,000 --> 00:44:00,800 I guess she probably let curiosity get the better of her. 661 00:44:05,600 --> 00:44:09,000 James, I think that we should talk. 662 00:44:09,000 --> 00:44:12,800 As far as I'm concerned, we have nothing to talk about. 663 00:44:12,800 --> 00:44:14,600 So that's it? 664 00:44:14,600 --> 00:44:16,400 There's no discussion? 665 00:44:19,000 --> 00:44:20,000 All this time. 666 00:44:21,200 --> 00:44:24,000 Did you ever, ever care about me? 667 00:44:25,400 --> 00:44:27,400 You know what I care about? 668 00:44:27,400 --> 00:44:30,800 I care about people who stand by me, no questions asked. 669 00:44:32,000 --> 00:44:34,400 Especially when the chips are down. 670 00:44:34,400 --> 00:44:35,200 Right. 671 00:44:37,000 --> 00:44:38,600 So all that talk about-- 672 00:44:42,600 --> 00:44:44,000 What the hell? 673 00:44:58,400 --> 00:45:00,000 Bastard. 674 00:45:17,600 --> 00:45:18,800 Where's Duncan? 675 00:45:18,800 --> 00:45:19,600 I can't find him. 676 00:45:21,000 --> 00:45:21,800 He was here last night. 677 00:45:21,800 --> 00:45:23,200 Have you checked the radio? 678 00:45:23,200 --> 00:45:24,600 No answer. 679 00:45:24,600 --> 00:45:25,400 All his things are gone 680 00:45:25,400 --> 00:45:27,400 and the circuit board of the hub is missing. 681 00:45:29,000 --> 00:45:30,000 Cain, I don't like these readings. 682 00:45:30,000 --> 00:45:32,200 I think this quake was just the first. 683 00:45:32,200 --> 00:45:34,400 There's a major seismic shift occurring. 684 00:45:34,400 --> 00:45:36,600 The planet is experiencing eons of change 685 00:45:36,600 --> 00:45:38,000 at a hyper-accelerated rate. 686 00:45:38,000 --> 00:45:41,200 The entire surface of the planet is in flux. 687 00:45:41,200 --> 00:45:43,200 It's literally ripping itself apart. 688 00:45:43,200 --> 00:45:44,000 Okay, how long? 689 00:45:45,000 --> 00:45:45,800 There's no way to know for sure. 690 00:45:45,800 --> 00:45:46,600 Any idea? 691 00:45:46,600 --> 00:45:48,200 Hours, days. 692 00:45:48,200 --> 00:45:50,400 Alright, we gotta find Duncan before he finds the hub. 693 00:45:50,400 --> 00:45:52,600 He's way ahead of us by now. 694 00:45:52,600 --> 00:45:56,800 Alright, Mason, Carlson, Allison, you're gonna go with me. 695 00:45:56,800 --> 00:45:58,000 We're gonna hit the valley. 696 00:45:58,000 --> 00:46:00,000 The rest of you pack up and take the bluff. 697 00:46:00,000 --> 00:46:00,800 Well. 698 00:46:00,800 --> 00:46:02,200 Radio contact at all times. 699 00:46:02,200 --> 00:46:03,000 What if we find Duncan? 700 00:46:03,000 --> 00:46:04,400 I'll deal with him. 701 00:46:20,600 --> 00:46:23,200 Try to keep up. 702 00:46:33,200 --> 00:46:34,600 These aftershocks are getting closer together. 703 00:46:34,600 --> 00:46:35,800 We gotta hurry. 704 00:46:37,600 --> 00:46:38,600 I need to rest! 705 00:46:38,600 --> 00:46:39,600 There's no time. 706 00:46:40,400 --> 00:46:41,600 Move your ass, Mason! 707 00:46:41,600 --> 00:46:43,200 You're endangering all of us! 708 00:46:43,200 --> 00:46:45,000 I need to rest! 709 00:46:57,600 --> 00:47:00,200 Come on, Mason, just breathe, but you gotta hurry. 710 00:47:00,200 --> 00:47:02,000 - I know. - We gotta go. 711 00:47:04,400 --> 00:47:07,000 Come on, give it a try. 712 00:47:07,000 --> 00:47:08,600 Okay? 713 00:47:08,600 --> 00:47:10,800 Allison, come up here and check this out! 714 00:47:10,800 --> 00:47:12,200 - You've gotta try. - Alright. 715 00:47:14,000 --> 00:47:16,800 If you don't move you're gonna get left behind. 716 00:47:54,000 --> 00:47:55,600 Let's go. 717 00:47:55,600 --> 00:47:57,200 Stotzer, can you hear me? 718 00:47:59,400 --> 00:48:00,800 Loud and clear. 719 00:48:00,800 --> 00:48:02,400 We lost Mason. 720 00:48:02,400 --> 00:48:03,400 They lost Mason. 721 00:48:04,400 --> 00:48:05,600 Everyone else? 722 00:48:05,600 --> 00:48:07,600 No, everybody else is okay. 723 00:48:07,600 --> 00:48:08,400 Stick together. 724 00:48:08,400 --> 00:48:10,000 If you get separated they'll pick you off. 725 00:48:10,000 --> 00:48:11,000 Okay, gotcha. 726 00:48:12,400 --> 00:48:14,800 Man said stay close, stay alive. 727 00:48:21,600 --> 00:48:22,600 That's Duncan. 728 00:48:23,800 --> 00:48:25,800 We're losing light, I say we camp here. 729 00:48:25,800 --> 00:48:27,000 We've been going for hours. 730 00:48:27,000 --> 00:48:29,000 No, we don't let Duncan get away. 731 00:48:29,000 --> 00:48:30,200 I'm sure he's beat, too. 732 00:48:31,200 --> 00:48:32,400 I say we continue! 733 00:48:33,400 --> 00:48:35,000 Get this through your head, alright? 734 00:48:35,000 --> 00:48:37,000 It's not a scientific mission anymore. 735 00:48:37,000 --> 00:48:40,200 This is a survival mission, which means I'm in charge. 736 00:48:40,200 --> 00:48:41,200 You got that? 737 00:48:42,200 --> 00:48:43,800 Look, you wanna go, you go. 738 00:48:43,800 --> 00:48:45,000 You got a 50/50 shot of making it. 739 00:48:45,000 --> 00:48:45,800 Good luck to you. 740 00:48:47,800 --> 00:48:50,200 Fine, we'll camp here for the night. 741 00:48:51,600 --> 00:48:52,800 Get us some firewood. 742 00:49:09,000 --> 00:49:10,000 It's safe to assume I'm not gonna 743 00:49:10,000 --> 00:49:11,800 make the Employee of the Month list. 744 00:49:13,200 --> 00:49:14,600 Well, that makes both of us. 745 00:49:14,600 --> 00:49:17,600 Being on James' bad side is not a nice place to be. 746 00:49:17,600 --> 00:49:19,200 I'm sorry to hear that. 747 00:49:19,200 --> 00:49:21,200 It's been coming for a while. 748 00:49:21,200 --> 00:49:22,600 In a way it's almost a relief. 749 00:49:23,800 --> 00:49:25,800 Do you believe that I actually thought 750 00:49:25,800 --> 00:49:28,400 this trip might be good for our relationship? 751 00:49:29,400 --> 00:49:31,000 I'm such a fool. 752 00:49:31,000 --> 00:49:34,000 Like I said, any guy let's a girl like you get away, 753 00:49:34,000 --> 00:49:36,200 gotta be something wrong with him. 754 00:49:36,200 --> 00:49:37,800 What about you? 755 00:49:37,800 --> 00:49:40,000 Any special girl in your life? 756 00:49:40,000 --> 00:49:41,200 The last girlfriend I had said 757 00:49:41,200 --> 00:49:45,400 I was stuck in a permanent combat mode. 758 00:49:45,400 --> 00:49:46,600 I think the exact words she used, 759 00:49:46,600 --> 00:49:49,800 I think she said I was, I was disconnected. 760 00:49:51,200 --> 00:49:53,200 Said I treated everybody like a target. 761 00:49:54,000 --> 00:49:56,200 I don't know, you know. 762 00:49:56,200 --> 00:49:57,800 Well, I think that's her loss. 763 00:50:00,600 --> 00:50:02,400 Yeah, I guess James and I have a lot 764 00:50:02,400 --> 00:50:06,000 to talk about if we make it back. 765 00:50:06,000 --> 00:50:07,800 Now see, that's the wrong attitude. 766 00:50:07,800 --> 00:50:09,400 When we make it back. 767 00:50:09,400 --> 00:50:10,200 Yes, sir. 768 00:50:11,600 --> 00:50:13,800 I don't know what we would have done if you hadn't-- 769 00:50:18,000 --> 00:50:19,600 There's a bear right behind you. 770 00:50:19,600 --> 00:50:21,000 - Just, just, shh! - Oh, my God! 771 00:50:23,800 --> 00:50:26,200 Oh, my God, there's one there, too. 772 00:50:32,400 --> 00:50:33,400 Stay here. 773 00:50:36,000 --> 00:50:39,000 Carlson, get these two, I got this one. 774 00:50:47,200 --> 00:50:49,200 For God's sake, shoot! 775 00:50:56,600 --> 00:50:58,200 Carlson! 776 00:51:15,800 --> 00:51:18,600 What was that all about? 777 00:51:26,800 --> 00:51:27,600 Cain! 778 00:51:29,600 --> 00:51:31,000 Cain. 779 00:51:31,000 --> 00:51:31,800 Cain. 780 00:51:34,800 --> 00:51:36,400 Oh, my God! 781 00:51:36,400 --> 00:51:37,400 Oh, my God! 782 00:51:41,000 --> 00:51:42,600 Stotzer? 783 00:51:42,600 --> 00:51:44,200 Vickers, do you read me? 784 00:51:46,800 --> 00:51:48,400 Stotzer, over. 785 00:51:48,400 --> 00:51:50,600 It's Allison, Cain is really hurt. 786 00:51:50,600 --> 00:51:52,200 And Carlson's gone. 787 00:51:53,600 --> 00:51:54,800 Okay, how bad is Cain? 788 00:51:56,400 --> 00:51:57,800 He's out cold. 789 00:51:57,800 --> 00:51:59,800 Okay, Vickers is gonna try and track your signal. 790 00:51:59,800 --> 00:52:00,600 We're on our way. 791 00:52:00,600 --> 00:52:02,400 You do what you can for Cain, over. 792 00:52:02,400 --> 00:52:03,200 Okay. 793 00:52:15,000 --> 00:52:16,400 It's clear, no sign of those things. 794 00:52:16,400 --> 00:52:17,800 The cave must not be big enough. 795 00:52:17,800 --> 00:52:18,600 Let's hope. 796 00:52:27,600 --> 00:52:30,200 It should give us protection for the night. 797 00:52:30,200 --> 00:52:31,400 One can only hope. 798 00:52:31,400 --> 00:52:33,600 I gotta go get the rest of the equipment. 799 00:52:33,600 --> 00:52:36,000 Vickers, you stay here with them. 800 00:52:36,000 --> 00:52:37,000 I'm coming. 801 00:52:39,600 --> 00:52:41,200 How is he? 802 00:52:41,200 --> 00:52:42,600 He's gonna be okay. 803 00:52:42,600 --> 00:52:45,000 He's gonna have one screaming headache when he wakes up. 804 00:52:46,600 --> 00:52:48,400 So, you and Stotz, huh? 805 00:52:50,000 --> 00:52:50,800 Yeah. 806 00:52:50,800 --> 00:52:52,000 He's an alright guy. 807 00:52:53,000 --> 00:52:54,600 Just don't tell him I said that. 808 00:52:56,400 --> 00:52:58,000 You? 809 00:52:58,000 --> 00:53:00,800 I got a beautiful wife, two great kids. 810 00:53:02,000 --> 00:53:03,600 If I didn't have them to think about 811 00:53:03,600 --> 00:53:04,800 I don't know how I'd get through this. 812 00:53:11,200 --> 00:53:13,000 My head. 813 00:53:13,000 --> 00:53:14,000 Welcome back. 814 00:53:15,400 --> 00:53:16,800 How many? 815 00:53:16,800 --> 00:53:18,400 Wait, how many fingers. 816 00:53:18,400 --> 00:53:19,200 There's five. 817 00:53:19,200 --> 00:53:20,000 There's five. 818 00:53:21,800 --> 00:53:22,600 Glad to have you back. 819 00:53:22,600 --> 00:53:24,200 I'm tired of taking up your slack. 820 00:53:28,200 --> 00:53:29,400 Where are we? 821 00:53:29,400 --> 00:53:30,200 We're in a cave. 822 00:53:31,200 --> 00:53:32,400 Stotzer and I are gonna take turns 823 00:53:32,400 --> 00:53:34,000 covering the entrance till dawn, you rest. 824 00:53:35,200 --> 00:53:36,000 Yeah. 825 00:53:40,400 --> 00:53:42,400 You can boss us around later, alright? 826 00:53:43,400 --> 00:53:44,200 Alright. 827 00:53:45,800 --> 00:53:47,200 Welcome back, boss. 828 00:53:48,800 --> 00:53:50,000 I'll take first watch. 829 00:54:00,600 --> 00:54:03,400 Hey, doc, I think I messed up my ankle. 830 00:54:03,400 --> 00:54:04,400 It's been killing me. 831 00:54:04,400 --> 00:54:05,600 You wanna have a look at it? 832 00:54:05,600 --> 00:54:06,800 Yeah, sit down over there, I'll check it out. 833 00:54:15,200 --> 00:54:18,000 Hey, you had me worried. 834 00:54:19,400 --> 00:54:20,600 I got a thick head. 835 00:54:21,400 --> 00:54:22,600 Yeah, I'll say. 836 00:54:24,600 --> 00:54:26,400 So he come back yet? 837 00:54:26,400 --> 00:54:27,400 Who, James? 838 00:54:27,400 --> 00:54:28,200 No. 839 00:54:28,200 --> 00:54:30,600 But if he does I'm gonna break his neck. 840 00:54:30,600 --> 00:54:31,400 Drink this. 841 00:54:32,600 --> 00:54:33,400 Thanks. 842 00:54:36,000 --> 00:54:39,600 I don't think I can go through this again. 843 00:54:50,800 --> 00:54:52,200 I'm gonna go work. 844 00:54:54,400 --> 00:54:58,200 I might as well find out everything I can about this place. 845 00:54:58,200 --> 00:54:59,000 You rest. 846 00:55:52,400 --> 00:55:53,800 Hi there! 847 00:55:57,800 --> 00:55:59,400 Well, well, well! - Yes! 848 00:55:59,400 --> 00:56:00,400 Thank you. 849 00:56:00,400 --> 00:56:02,000 Made it just for you. 850 00:56:03,800 --> 00:56:05,800 Well then, I guess I owe you a dinner. 851 00:56:05,800 --> 00:56:08,400 Yeah, when we get back to Earth. 852 00:56:08,400 --> 00:56:11,200 Steak and ribs, I can smell it. 853 00:56:12,000 --> 00:56:13,000 Steak and lobster. 854 00:56:15,600 --> 00:56:18,000 Look, I promise you 855 00:56:20,400 --> 00:56:21,400 I will get us home. 856 00:56:23,000 --> 00:56:24,000 Gretchen! 857 00:56:38,000 --> 00:56:39,600 Gretchen! 858 00:56:39,600 --> 00:56:40,400 Gretchen! 859 00:56:41,600 --> 00:56:42,600 It's human. 860 00:56:44,200 --> 00:56:46,200 What, are you telling me humans developed here as well? 861 00:56:46,200 --> 00:56:47,800 The DNA matrix contained all 862 00:56:47,800 --> 00:56:49,800 the basic elements of life on Earth. 863 00:56:49,800 --> 00:56:50,800 Whoa, whoa, so you mean we gotta 864 00:56:50,800 --> 00:56:52,000 deal with Neanderthals, too? 865 00:56:52,000 --> 00:56:53,600 Not unless they developed cranial surgery. 866 00:56:53,600 --> 00:56:55,000 This skull has a plate in it. 867 00:56:55,000 --> 00:56:57,000 Whoever it belongs to was just here. 868 00:56:57,000 --> 00:56:58,800 What do you think, about six months ago? 869 00:56:58,800 --> 00:56:59,600 Yeah, possibly. 870 00:56:59,600 --> 00:57:01,600 That's when Harling and his team came. 871 00:57:01,600 --> 00:57:02,800 He had a metal plate in his skull 872 00:57:02,800 --> 00:57:04,800 after taking shrapnel in Mongolia. 873 00:57:04,800 --> 00:57:06,600 What, you're telling me that's Harling? 874 00:57:06,600 --> 00:57:08,600 Son of a bitch! 875 00:57:08,600 --> 00:57:09,800 I knew we weren't the first people through. 876 00:57:09,800 --> 00:57:12,000 Harling must have been a guinea pig. 877 00:57:12,000 --> 00:57:13,600 Even James wouldn't deliberately 878 00:57:13,600 --> 00:57:15,200 send people to their deaths. 879 00:57:15,200 --> 00:57:17,200 It had to be something else. 880 00:57:17,200 --> 00:57:18,600 Something worth dying for. 881 00:57:20,400 --> 00:57:22,600 Listen, Casanova, you should stop 882 00:57:22,600 --> 00:57:24,000 worrying about your love life and start 883 00:57:24,000 --> 00:57:25,600 watching the front of this cave. 884 00:57:25,600 --> 00:57:27,200 You didn't get enough sleep, Vickers? 885 00:57:27,200 --> 00:57:28,000 Hey! 886 00:57:28,000 --> 00:57:29,800 Man, I will put you to sleep permanently-- 887 00:57:29,800 --> 00:57:32,000 Hey, hey, guys! 888 00:57:32,000 --> 00:57:33,800 Now's not the time to fight. 889 00:57:33,800 --> 00:57:36,000 There's bears out there that want to turn us into pulp. 890 00:57:36,000 --> 00:57:36,800 Come on! 891 00:57:41,200 --> 00:57:43,000 It sounds like they're talking to each other. 892 00:57:43,000 --> 00:57:44,800 Sounds like they're doing more than talking. 893 00:57:44,800 --> 00:57:45,800 Maybe they're still hungry. 894 00:57:45,800 --> 00:57:47,800 Well, there's fish here, so why us? 895 00:57:47,800 --> 00:57:49,400 It could be the end of a hibernation cycle. 896 00:57:49,400 --> 00:57:51,600 The first awake are usually the hungriest 897 00:57:51,600 --> 00:57:53,200 and the most aggressive. 898 00:57:53,200 --> 00:57:55,400 And there's more of those things waking up? 899 00:57:56,200 --> 00:57:57,600 Easy, Stotzer! 900 00:57:57,600 --> 00:57:58,400 Don't worry about me, boss. 901 00:57:58,400 --> 00:58:00,400 I'm cool, calm and collected. 902 00:58:00,400 --> 00:58:02,000 Good, now get back on point. 903 00:58:02,000 --> 00:58:03,600 Everybody else inside. 904 00:58:03,600 --> 00:58:04,400 Come on. 905 00:58:16,400 --> 00:58:17,200 What's it say? 906 00:58:18,200 --> 00:58:20,400 The remote hub is going through a power cycle. 907 00:58:20,400 --> 00:58:21,600 So it's been activated? 908 00:58:21,600 --> 00:58:23,200 Well, maybe, or it could be the battery cycling 909 00:58:23,200 --> 00:58:25,400 because the power core is failing. 910 00:58:25,400 --> 00:58:27,400 Any way to know which one? 911 00:58:27,400 --> 00:58:28,200 Sorry. 912 00:58:29,800 --> 00:58:31,200 Okay, how far? 913 00:58:31,200 --> 00:58:34,000 That way, approximately two kilometers. 914 00:58:34,000 --> 00:58:35,000 Let's grab the gear. 915 00:58:40,400 --> 00:58:42,800 Allison, you're sure there's no other way? 916 00:58:42,800 --> 00:58:44,000 No, it's straight down. 917 00:58:46,000 --> 00:58:47,000 Should be okay. 918 00:58:47,000 --> 00:58:49,400 It doesn't look okay to me. 919 00:58:49,400 --> 00:58:51,000 We'll be fine. 920 00:58:59,800 --> 00:59:01,400 Alright, we'll tie off here. 921 00:59:18,800 --> 00:59:20,800 How we doing this, chief? 922 00:59:20,800 --> 00:59:22,000 This is the way it's gonna work. 923 00:59:22,000 --> 00:59:25,600 I'm gonna go down first followed by the two girls. 924 00:59:25,600 --> 00:59:27,600 You two are gonna stay on point up here. 925 00:59:27,600 --> 00:59:29,800 When I give you the signal you're gonna follow us down. 926 00:59:32,400 --> 00:59:34,000 Alright. 927 00:59:35,600 --> 00:59:39,000 Alright, back into me, I gotcha, I gotcha. 928 00:59:39,000 --> 00:59:39,800 Okay. 929 00:59:40,800 --> 00:59:43,000 Go, just go really slow. 930 00:59:47,200 --> 00:59:49,200 That's it, a little further. 931 00:59:49,200 --> 00:59:50,400 Look up. 932 00:59:50,400 --> 00:59:52,400 Look up, don't look down. 933 00:59:58,800 --> 00:59:59,600 Gretchen! 934 01:00:12,200 --> 01:00:14,200 Vickers, I'm going down. 935 01:00:25,200 --> 01:00:26,800 Oh, God! 936 01:00:26,800 --> 01:00:30,200 It looks like she has internal bleeding. 937 01:00:33,600 --> 01:00:34,600 What happened? 938 01:00:34,600 --> 01:00:36,400 The carabiner must have broke. 939 01:00:37,200 --> 01:00:40,200 Stay down! 940 01:00:46,800 --> 01:00:48,200 Wrong day, buddy. 941 01:00:53,000 --> 01:00:55,000 I still owe you a dinner. 942 01:01:11,200 --> 01:01:12,800 Hey, how you doin'? 943 01:01:14,000 --> 01:01:15,400 The pills are kicking in. 944 01:01:16,800 --> 01:01:20,000 I'm gonna be in dreamland soon. 945 01:01:20,000 --> 01:01:22,000 Can I get you anything? 946 01:01:22,000 --> 01:01:23,600 Some French toast and a latte. 947 01:01:25,400 --> 01:01:28,200 My whole life I've taken care of patients. 948 01:01:29,400 --> 01:01:30,600 Now I am the patient. 949 01:01:32,000 --> 01:01:33,000 It's awful. 950 01:01:37,600 --> 01:01:39,800 How do you do what you do? 951 01:01:41,200 --> 01:01:43,600 I've got nothing to lose. 952 01:01:43,600 --> 01:01:46,200 I don't know, maybe it's time you did. 953 01:01:48,600 --> 01:01:49,400 What? 954 01:01:52,800 --> 01:01:54,200 Found something to lose. 955 01:01:57,400 --> 01:01:59,000 - Stotzer? - Yeah? 956 01:02:02,000 --> 01:02:03,400 I'll check on you later. 957 01:02:08,400 --> 01:02:09,200 What is it? 958 01:02:17,400 --> 01:02:18,200 Movement. 959 01:02:19,600 --> 01:02:20,800 What do you see? 960 01:02:25,000 --> 01:02:26,600 Gretchen! 961 01:02:37,800 --> 01:02:41,000 Wait, you're gonna hit Gretchen! 962 01:02:42,600 --> 01:02:43,600 I'm going after her! 963 01:02:43,600 --> 01:02:45,400 - No, John, no! - Let me go! 964 01:02:45,400 --> 01:02:46,600 - John! - Let go of me! 965 01:02:46,600 --> 01:02:48,400 - Too late! - No, not Gretchen! 966 01:02:48,400 --> 01:02:49,800 - She's gone! - No! 967 01:02:50,800 --> 01:02:52,200 Come on, stop, come on! 968 01:03:00,400 --> 01:03:01,600 I always believed that there had to be 969 01:03:01,600 --> 01:03:05,200 a scientific explanation for everything. 970 01:03:05,200 --> 01:03:06,600 Science was the only answer. 971 01:03:08,800 --> 01:03:13,200 Since I've been here I'm rapidly becoming a skeptic. 972 01:03:19,200 --> 01:03:20,400 Oh, it's the hub. 973 01:03:22,400 --> 01:03:24,000 According to these readings there 974 01:03:24,000 --> 01:03:27,000 haven't been any recent power spikes. 975 01:03:27,000 --> 01:03:28,800 So nobody's using it? 976 01:03:28,800 --> 01:03:30,000 So it would appear. 977 01:03:31,400 --> 01:03:34,400 Well, finally some good news. 978 01:03:35,200 --> 01:03:37,000 That's Gretchen, she's alive! 979 01:03:37,000 --> 01:03:38,600 We don't know what that was. 980 01:03:38,600 --> 01:03:39,600 It's her, damn it, Cain! 981 01:03:39,600 --> 01:03:40,600 I know it's her! 982 01:03:40,600 --> 01:03:41,600 John, I know it's awful, 983 01:03:41,600 --> 01:03:43,600 but you can't go out there, alright? 984 01:03:43,600 --> 01:03:45,000 They hunt in packs. 985 01:03:45,000 --> 01:03:47,000 Come on, they communicate, they lure their prey. 986 01:03:47,000 --> 01:03:49,200 Yeah, we have no idea where it's coming from, man. 987 01:03:49,200 --> 01:03:50,600 Cain's right, Stotzer. 988 01:03:50,600 --> 01:03:52,000 They could be trying to separate us. 989 01:03:52,000 --> 01:03:54,000 They're bears, damn it! 990 01:03:54,000 --> 01:03:56,400 They could be trying to use her as bait. 991 01:03:56,400 --> 01:03:58,600 John, just relax. 992 01:03:58,600 --> 01:04:00,000 Okay, come on. 993 01:04:01,200 --> 01:04:02,800 Yeah, right, boss. 994 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 Gretchen! 995 01:04:45,800 --> 01:04:46,800 Oh, my God! 996 01:04:48,000 --> 01:04:49,200 I'm here now. 997 01:04:49,200 --> 01:04:51,600 I'm gonna get you out. 998 01:04:51,600 --> 01:04:53,200 I'm getting you home. 999 01:04:57,800 --> 01:04:58,800 Oh, God, no! 1000 01:05:02,200 --> 01:05:03,000 Gretchen. 1001 01:05:25,800 --> 01:05:28,200 I finished packing Gretchen's medical supplies. 1002 01:05:30,000 --> 01:05:31,800 I hope we can find the rest of the hardware. 1003 01:05:31,800 --> 01:05:33,400 As fast as he was moving it's a good bet 1004 01:05:33,400 --> 01:05:34,600 he left a trail we can follow. 1005 01:05:34,600 --> 01:05:36,000 I don't wanna lose anybody else. 1006 01:05:36,000 --> 01:05:38,400 Yeah, we're getting low on ammo. 1007 01:05:38,400 --> 01:05:39,800 Make 'em count. 1008 01:06:37,000 --> 01:06:38,000 Long time, no see. 1009 01:06:41,000 --> 01:06:42,400 Where you headed, Duncan? 1010 01:06:45,200 --> 01:06:46,200 It's not what you think. 1011 01:06:46,200 --> 01:06:48,400 Oh, you didn't leave us for dead? 1012 01:06:48,400 --> 01:06:49,200 No. 1013 01:06:51,800 --> 01:06:53,200 Where's the hub, Duncan? 1014 01:06:53,200 --> 01:06:54,000 It's near. 1015 01:06:55,000 --> 01:06:55,800 Let's go. 1016 01:07:23,000 --> 01:07:23,800 My foot! 1017 01:07:25,400 --> 01:07:26,400 Can you move? 1018 01:07:27,800 --> 01:07:29,600 I'm trying, I think it's twisted. 1019 01:07:32,800 --> 01:07:34,200 Use this. 1020 01:07:34,200 --> 01:07:35,600 We're almost to the top. 1021 01:07:35,600 --> 01:07:36,400 Hub's just the other side. 1022 01:07:36,400 --> 01:07:37,600 Let's go! 1023 01:07:37,600 --> 01:07:40,800 Come on, it's not that much further. 1024 01:07:44,400 --> 01:07:45,200 Cain! 1025 01:07:45,200 --> 01:07:47,200 Everybody down! 1026 01:07:54,200 --> 01:07:56,200 Nice shootin', boss. 1027 01:07:59,200 --> 01:08:01,200 We can't afford to stop again, let's go. 1028 01:08:05,200 --> 01:08:06,600 How far are we from the hub? 1029 01:08:07,600 --> 01:08:10,600 I don't know, I haven't been able to locate it yet. 1030 01:08:11,400 --> 01:08:12,800 Why should I trust you? 1031 01:08:12,800 --> 01:08:13,600 Cain! 1032 01:08:13,600 --> 01:08:15,200 Carlson knew that the planet is unstable. 1033 01:08:15,200 --> 01:08:17,800 The telemetry from the Unibot confirmed it. 1034 01:08:19,200 --> 01:08:20,000 He set us up! 1035 01:08:24,000 --> 01:08:25,200 What about the oxygen plant? 1036 01:08:25,200 --> 01:08:27,400 It was just a con to get you up here. 1037 01:08:27,400 --> 01:08:29,400 So the planet's worthless? 1038 01:08:29,400 --> 01:08:30,800 That doesn't make any sense. 1039 01:08:31,600 --> 01:08:33,400 No, you're wrong in your assumption 1040 01:08:33,400 --> 01:08:34,800 that this planet is worthless. 1041 01:08:34,800 --> 01:08:36,600 It's got something to do with what 1042 01:08:36,600 --> 01:08:37,400 happened to Harling and his team. 1043 01:08:38,400 --> 01:08:39,800 We found Harling's skull. 1044 01:08:41,800 --> 01:08:42,600 Oh, my God! 1045 01:08:45,600 --> 01:08:46,600 What have I done? 1046 01:08:46,600 --> 01:08:48,200 You can make peace later. 1047 01:08:48,200 --> 01:08:50,400 I need to know exactly what's going on here. 1048 01:08:53,800 --> 01:08:57,000 Six months ago we sent out a recon party 1049 01:08:57,000 --> 01:08:59,200 of five to do very much what we're doing. 1050 01:09:00,200 --> 01:09:01,600 Explore the planet and establish 1051 01:09:01,600 --> 01:09:03,200 a base for future colonization. 1052 01:09:05,800 --> 01:09:08,200 The first party soon discovered that 1053 01:09:09,200 --> 01:09:12,000 the planet's unstable and it's developing exponentially. 1054 01:09:13,600 --> 01:09:15,000 It will eventually implode. 1055 01:09:16,800 --> 01:09:19,800 The genetically mutated bears are much smarter and stronger 1056 01:09:19,800 --> 01:09:21,800 than anything we've ever seen on Earth. 1057 01:09:21,800 --> 01:09:22,600 Then, why? 1058 01:09:23,600 --> 01:09:25,800 If the planet can't be colonized, 1059 01:09:25,800 --> 01:09:28,400 then why come back here at all? 1060 01:09:28,400 --> 01:09:30,800 Because first team discovered something else. 1061 01:09:31,600 --> 01:09:34,200 Something that makes it unnecessary to leave the Earth! 1062 01:09:34,200 --> 01:09:35,800 What is it? 1063 01:09:35,800 --> 01:09:38,200 The team had missed three check-ins. 1064 01:09:38,200 --> 01:09:39,600 Fortunately, one of them survived long enough 1065 01:09:39,600 --> 01:09:41,400 to program the Unibot to return. 1066 01:10:33,200 --> 01:10:35,400 It wasn't like anything we'd ever seen. 1067 01:10:35,400 --> 01:10:38,400 Cellular regeneration on a macro time scale. 1068 01:10:40,400 --> 01:10:42,200 What the? 1069 01:11:01,600 --> 01:11:05,400 Carlson calls it 'vida sera', the serum of life. 1070 01:11:05,400 --> 01:11:07,400 So is that why he came here, to find it? 1071 01:11:07,400 --> 01:11:09,000 With a perfect sample of vida sera 1072 01:11:09,000 --> 01:11:10,800 we can replicate it back on Earth. 1073 01:11:11,800 --> 01:11:12,600 Can you imagine? 1074 01:11:13,600 --> 01:11:15,600 A vaccine capable of rejuvenating cells 1075 01:11:15,600 --> 01:11:17,400 that have been ravaged by cancer! 1076 01:11:17,400 --> 01:11:19,400 Lung cells that have been damaged by pollution! 1077 01:11:19,400 --> 01:11:23,400 Mankind can evolve and live on Earth as polluted as it is. 1078 01:11:23,400 --> 01:11:24,200 Let's roll! 1079 01:11:24,200 --> 01:11:26,600 Why not just send a bot to collect the sample? 1080 01:11:26,600 --> 01:11:27,800 Why put us at risk? 1081 01:11:27,800 --> 01:11:29,600 Because we didn't have exact coordinates 1082 01:11:29,600 --> 01:11:31,600 and remote surface scans came back negative. 1083 01:11:31,600 --> 01:11:33,000 Well, you should have told us. 1084 01:11:33,000 --> 01:11:34,000 You could have at least-- 1085 01:11:34,000 --> 01:11:35,000 Carlson swore me to silence. 1086 01:11:35,000 --> 01:11:36,400 He said he'd make me responsible 1087 01:11:36,400 --> 01:11:39,000 for the disappearance of the first team! 1088 01:11:39,000 --> 01:11:41,600 And he gave you a share of the profits. 1089 01:11:41,600 --> 01:11:43,200 I didn't think I had a choice. 1090 01:11:44,800 --> 01:11:46,200 You still monitoring that hub? 1091 01:11:46,200 --> 01:11:47,800 Yeah. 1092 01:11:47,800 --> 01:11:50,200 Less than a kilometer to go, that way. 1093 01:11:50,200 --> 01:11:51,200 Yeah, we're going home. 1094 01:11:51,200 --> 01:11:52,400 Wait a minute, wait a minute! 1095 01:11:52,400 --> 01:11:53,400 What about the vida sera? 1096 01:11:53,400 --> 01:11:54,200 We've come this far! 1097 01:11:54,200 --> 01:11:55,800 It's Carlson's problem, it's not ours. 1098 01:11:55,800 --> 01:11:57,600 Think about what it can do for the Earth. 1099 01:11:57,600 --> 01:11:58,400 For the evolution of man! 1100 01:11:58,400 --> 01:12:00,200 Cain, Duncan is right. 1101 01:12:00,200 --> 01:12:02,800 This may be our only chance to get ahold of this stuff. 1102 01:12:02,800 --> 01:12:04,600 We can't really afford to pass that up. 1103 01:12:04,600 --> 01:12:05,400 My job is to protect your ass 1104 01:12:05,400 --> 01:12:06,600 and get us out of here in one piece, 1105 01:12:06,600 --> 01:12:08,000 and that's what I'm gonna do. 1106 01:12:14,400 --> 01:12:16,600 The missing cases. 1107 01:12:16,600 --> 01:12:17,800 I told you I sent them! 1108 01:12:17,800 --> 01:12:19,400 Alright, let's check them out. 1109 01:12:31,600 --> 01:12:32,400 They're empty! 1110 01:12:33,600 --> 01:12:37,000 Carlson! 1111 01:12:37,000 --> 01:12:38,600 It's empty. 1112 01:12:49,400 --> 01:12:50,600 Hey guys, over here! 1113 01:12:59,200 --> 01:13:01,000 Without the hub we're stuck here. 1114 01:13:02,000 --> 01:13:04,000 Where the hell is Carlson? 1115 01:13:04,000 --> 01:13:05,600 I don't know. 1116 01:13:05,600 --> 01:13:08,000 I swear guys, I'm a victim, too! 1117 01:13:08,000 --> 01:13:09,200 Well, we gotta find him. 1118 01:13:09,200 --> 01:13:11,000 He's gotta be around here somewhere. 1119 01:13:11,000 --> 01:13:12,800 I bet the vida sera's nearby. 1120 01:13:16,800 --> 01:13:17,800 Cain! 1121 01:13:17,800 --> 01:13:19,600 No, wait, don't go over there! 1122 01:13:19,600 --> 01:13:21,000 No, no, come on. 1123 01:13:21,000 --> 01:13:22,000 What, come on! 1124 01:13:27,200 --> 01:13:28,600 Shoot me! 1125 01:13:31,000 --> 01:13:32,400 Shoot me! 1126 01:13:53,600 --> 01:13:55,000 We gotta get out of here. 1127 01:13:55,000 --> 01:13:57,000 They're gonna pick us off one by one, let's go. 1128 01:14:27,200 --> 01:14:28,200 There it is! 1129 01:14:36,600 --> 01:14:37,800 Come on, shoot it! 1130 01:14:37,800 --> 01:14:39,800 It's too close to the hub. 1131 01:14:44,000 --> 01:14:44,800 Hold this. 1132 01:14:46,200 --> 01:14:48,000 What are you doing? 1133 01:14:48,000 --> 01:14:51,200 I'm gonna run a distraction while you two fix the hub. 1134 01:14:51,200 --> 01:14:53,200 - What? - That's suicide! 1135 01:15:06,000 --> 01:15:07,800 This is insane. 1136 01:15:12,200 --> 01:15:13,200 Come here. 1137 01:15:14,400 --> 01:15:15,200 Come on. 1138 01:15:24,000 --> 01:15:25,000 Let's go! 1139 01:15:38,000 --> 01:15:38,800 Come on! 1140 01:15:45,400 --> 01:15:46,400 Okay. 1141 01:15:47,600 --> 01:15:48,400 That's it. 1142 01:15:52,400 --> 01:15:53,800 Okay, okay, okay. 1143 01:16:01,200 --> 01:16:02,600 The circuit board's gone! 1144 01:17:00,800 --> 01:17:01,800 Pot roast. 1145 01:17:11,000 --> 01:17:12,400 Allison! 1146 01:17:17,200 --> 01:17:18,400 You bastard! 1147 01:17:20,600 --> 01:17:22,400 Didn't think you'd last this long. 1148 01:17:24,000 --> 01:17:27,800 By now, I should learn not to underestimate my Allison. 1149 01:17:30,200 --> 01:17:31,800 I think you've done enough damage. 1150 01:17:34,400 --> 01:17:36,000 She got to you, you fool. 1151 01:17:37,400 --> 01:17:39,400 You know how rich you can be? 1152 01:17:39,400 --> 01:17:41,800 Yeah, maybe, but I'm learning 1153 01:17:41,800 --> 01:17:44,600 that there's more to life than money, James. 1154 01:17:44,600 --> 01:17:46,200 Who taught you that, Cain? 1155 01:17:50,000 --> 01:17:51,600 Where is he? 1156 01:17:51,600 --> 01:17:53,800 He died protecting us. 1157 01:17:53,800 --> 01:17:55,400 Unlike you, he was concerned about 1158 01:17:55,400 --> 01:17:57,000 what happened to the rest of us. 1159 01:17:58,400 --> 01:18:00,400 You're making a mistake. 1160 01:18:00,400 --> 01:18:01,200 No, I already made one. 1161 01:18:01,200 --> 01:18:02,400 Now, you shut it! 1162 01:18:03,400 --> 01:18:04,400 It's your fortune. 1163 01:18:05,400 --> 01:18:07,200 Will you hold this? 1164 01:18:08,600 --> 01:18:13,600 The lady said shut up! 1165 01:18:17,600 --> 01:18:18,800 I got it. 1166 01:18:18,800 --> 01:18:22,000 I suppose he's told you he's innocent of all this, huh? 1167 01:18:22,000 --> 01:18:22,800 Duncan! 1168 01:18:25,600 --> 01:18:27,400 He should have the circuit board. 1169 01:18:27,400 --> 01:18:28,400 Cain! 1170 01:18:30,800 --> 01:18:31,600 Oh, my God! 1171 01:18:31,600 --> 01:18:33,400 How long's it gonna take to get it up and running? 1172 01:18:34,400 --> 01:18:35,800 It's done. 1173 01:18:35,800 --> 01:18:36,800 Get on it. 1174 01:18:44,200 --> 01:18:45,400 So, is that it? 1175 01:18:45,400 --> 01:18:48,200 The vida sera, it was so important to you. 1176 01:18:49,400 --> 01:18:51,800 You risked all our lives and for what? 1177 01:18:51,800 --> 01:18:54,000 So you could be even richer? 1178 01:18:54,000 --> 01:18:55,800 What else is there? 1179 01:18:56,800 --> 01:18:59,400 Something you don't know anything about; humanity. 1180 01:19:02,200 --> 01:19:04,400 You'll all pay for this when we get back. 1181 01:19:05,600 --> 01:19:07,600 No, no, no, you'll pay. 1182 01:19:07,600 --> 01:19:09,200 I'll be filing for divorce. 1183 01:19:14,800 --> 01:19:16,200 It's not working. 1184 01:19:16,200 --> 01:19:17,400 He's done something to the circuitry. 1185 01:19:17,400 --> 01:19:19,400 We need the motherboard. 1186 01:19:26,200 --> 01:19:27,800 We're running out of time. 1187 01:19:27,800 --> 01:19:30,600 The core tectonics are shifting again. 1188 01:19:30,600 --> 01:19:32,600 This whole place is going to erupt. 1189 01:19:35,000 --> 01:19:36,600 Where is it? 1190 01:19:39,600 --> 01:19:40,400 Cain. 1191 01:19:44,800 --> 01:19:46,000 I got two shells left. 1192 01:19:47,800 --> 01:19:49,200 Get it out of him. 1193 01:19:51,000 --> 01:19:54,000 Point it at him and pull the trigger. 1194 01:20:02,600 --> 01:20:04,400 Get it out of him. 1195 01:20:13,200 --> 01:20:14,000 Where is it? 1196 01:20:16,200 --> 01:20:18,000 You're not gonna kill me. 1197 01:20:29,000 --> 01:20:30,000 I'll blow it off. 1198 01:20:34,000 --> 01:20:34,800 Where is it? 1199 01:20:36,000 --> 01:20:37,600 My pack. 1200 01:20:37,600 --> 01:20:38,600 In the cave. 1201 01:20:40,600 --> 01:20:41,800 I think it's a trick. 1202 01:20:45,000 --> 01:20:45,800 I'll go. 1203 01:20:47,400 --> 01:20:48,600 Caves go on forever. 1204 01:20:50,000 --> 01:20:51,600 You need me to find it. 1205 01:20:51,600 --> 01:20:53,000 I'll risk it. 1206 01:20:53,000 --> 01:20:54,400 Let me go. 1207 01:20:54,400 --> 01:20:56,600 - No, no. - Cain, let me go. 1208 01:20:57,600 --> 01:20:58,400 A deal? 1209 01:21:00,400 --> 01:21:02,400 I'll take you to the motherboard 1210 01:21:02,400 --> 01:21:03,600 if you don't say anything about 1211 01:21:03,600 --> 01:21:05,800 what happened here when we get back to Earth. 1212 01:21:07,600 --> 01:21:08,800 We all go. 1213 01:21:08,800 --> 01:21:09,800 You lead. 1214 01:21:10,600 --> 01:21:11,400 Get up. 1215 01:21:12,800 --> 01:21:14,800 Come on, get up, get up. 1216 01:21:17,000 --> 01:21:18,200 What would we have done if you'd died? 1217 01:21:18,200 --> 01:21:20,200 And why would you give Duncan the gun? 1218 01:21:22,000 --> 01:21:24,000 You're full of surprises. 1219 01:21:38,600 --> 01:21:40,600 Alright, which way? 1220 01:21:40,600 --> 01:21:43,000 Left, it's not far. 1221 01:21:43,000 --> 01:21:44,600 It stinks in here. 1222 01:21:52,000 --> 01:21:52,800 You okay? 1223 01:21:55,600 --> 01:21:57,400 Yeah. 1224 01:21:57,400 --> 01:21:59,200 - You alright? - Yeah. 1225 01:23:04,200 --> 01:23:07,200 Cain, I don't think this is a rock. 1226 01:23:41,400 --> 01:23:42,200 Duncan! 1227 01:24:12,200 --> 01:24:14,800 Cain, hold them off! 1228 01:24:16,400 --> 01:24:18,200 Allison, get out of here! 1229 01:24:18,200 --> 01:24:19,600 I'm not going without you! 1230 01:24:19,600 --> 01:24:21,600 It can only take one at a time, go! 1231 01:24:27,600 --> 01:24:29,600 I'm right behind you, go! 1232 01:24:34,200 --> 01:24:35,000 Allison! 1233 01:25:46,400 --> 01:25:48,600 Thank you all for coming. 1234 01:25:52,000 --> 01:25:56,600 As the sole inheritor of the Calron Corporation 1235 01:25:56,600 --> 01:25:59,800 my late husband, James Carlson, 1236 01:25:59,800 --> 01:26:01,600 has left me a legacy of healing. 1237 01:26:02,600 --> 01:26:04,800 And it is with great pride that 1238 01:26:04,800 --> 01:26:08,600 I announce to you our newest product; 1239 01:26:08,600 --> 01:26:13,200 a cellular regeneration compound, Vida Sera. 1240 01:26:14,800 --> 01:26:16,000 The miraculous properties of 1241 01:26:16,000 --> 01:26:19,000 this compound are already being explored. 1242 01:26:19,000 --> 01:26:22,800 Regrowth of cells damaged by cancer and disease. 1243 01:26:22,800 --> 01:26:25,400 Even regrowth of entire limbs. 1244 01:26:26,600 --> 01:26:28,600 And I am pleased to introduce to you 1245 01:26:28,600 --> 01:26:33,200 our first successful test subject; Randall Cain. 1246 01:26:41,600 --> 01:26:45,000 We've barely scratched the surface of the serum's potential. 1247 01:26:45,000 --> 01:26:48,600 And I pledge to you now that I will utilize 1248 01:26:48,600 --> 01:26:51,200 the full assets of Calron Corporation 1249 01:26:51,200 --> 01:26:53,000 and its subsidiaries to ensure 1250 01:26:53,000 --> 01:26:56,000 that every man, woman and child on Earth 1251 01:26:56,000 --> 01:27:00,200 is given a new chance at a full and healthy life. 1252 01:27:01,800 --> 01:27:03,600 May each of us make the most of it. 1253 01:27:07,400 --> 01:27:09,000 This way, please! 1254 01:27:09,000 --> 01:27:10,800 This way, please! 1255 01:27:10,800 --> 01:27:12,000 This way! 86651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.