Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,711 --> 00:00:02,467
Il prossimo treno
2
00:00:02,476 --> 00:00:03,608
č tra 24 ore.
3
00:00:03,617 --> 00:00:05,280
Ci servirŕ una stanza d'albergo.
4
00:00:05,291 --> 00:00:06,581
Una sola stanza?
5
00:00:07,125 --> 00:00:09,118
E io dove dormirň, signorina Dixie?
6
00:00:09,128 --> 00:00:11,137
Nelle puntate precedenti...
7
00:00:09,788 --> 00:00:11,704
- Compralo.
- Costa 600 dollari.
8
00:00:11,714 --> 00:00:15,310
Č una notte speciale. Siamo a Chicago.
Siamo insieme, questo č un sogno.
9
00:00:15,320 --> 00:00:16,786
- Ho le tette fuori?
- Sě,
10
00:00:16,795 --> 00:00:18,765
ma hai delle tette fantastiche,
quindi non preoccuparti.
11
00:00:18,774 --> 00:00:20,571
Grazie infinite.
12
00:00:20,580 --> 00:00:22,518
- Sono Ruby.
- Io sono Alice.
13
00:00:22,992 --> 00:00:25,291
Ehi. Io sono qui, tu dove sei?
14
00:00:25,300 --> 00:00:27,820
- Mi hai trovata!
- Fiona, non farň...
15
00:00:27,829 --> 00:00:29,882
- Il tour!
- Se volessi dei soldi,
16
00:00:29,891 --> 00:00:32,835
ne vorrei molti di piů prima di
permetterti di dimenticarti di me.
17
00:00:34,456 --> 00:00:37,313
Ho questi soldi perché ho
mandato a puttane il mio lavoro.
18
00:00:37,323 --> 00:00:39,054
Non potrň mai tornare indietro.
19
00:00:39,064 --> 00:00:40,988
Se vuoi andartene, lo capisco.
20
00:00:40,999 --> 00:00:42,668
Ma non voglio che tu te ne vada.
21
00:00:51,442 --> 00:00:54,634
Vuoi unirti a noi?
Scrivici a nospoiler@protonmail.com
22
00:00:56,237 --> 00:00:59,906
Cinque anni fa
23
00:00:56,529 --> 00:00:59,917
Cosě sperimentiamo noi
stessi dall'interno...
24
00:01:00,283 --> 00:01:02,524
E le altre persone da fuori.
25
00:01:03,216 --> 00:01:04,216
Vero?
26
00:01:04,775 --> 00:01:05,820
Sě.
27
00:01:05,831 --> 00:01:08,501
- Vero?
- Sě.
28
00:01:08,512 --> 00:01:09,582
Sě, č cosě.
29
00:01:09,593 --> 00:01:10,599
Ok.
30
00:01:10,609 --> 00:01:13,216
Č un dato di fatto. E
proprio per questa dinamica,
31
00:01:13,227 --> 00:01:15,621
non ci immaginiamo...
32
00:01:16,259 --> 00:01:17,911
Di essere piů complessi
33
00:01:18,385 --> 00:01:19,632
dell'altra persona?
34
00:01:20,003 --> 00:01:21,727
Vai al punto successivo.
35
00:01:21,480 --> 00:01:24,191
Stupisci. Te.
36
00:01:21,736 --> 00:01:24,037
Piů complicati di tutti gli altri.
37
00:01:25,067 --> 00:01:26,396
Sě, č cosě.
38
00:01:27,180 --> 00:01:30,381
Non ci immaginiamo capaci
di fare le cose piů strane
39
00:01:30,390 --> 00:01:31,501
e inquietanti?
40
00:01:31,466 --> 00:01:33,115
Da Ruby:
Scappa
41
00:01:31,745 --> 00:01:35,063
Auto-sabotaggio, uno strano
comportamento contro-intuitivo,
42
00:01:35,073 --> 00:01:36,667
atti improvvisi di bontŕ.
43
00:01:37,295 --> 00:01:39,527
- Sě, lo facciamo.
- Sě.
44
00:01:39,537 --> 00:01:41,716
Lo facciamo e per questo...
45
00:01:40,573 --> 00:01:42,730
Cancella messaggio
46
00:01:41,727 --> 00:01:44,473
Prendiamo le distanze
e dubitiamo di noi stessi.
47
00:01:44,484 --> 00:01:47,164
Dubitiamo del nostro diritto
ad essere ascoltati...
48
00:01:48,343 --> 00:01:51,741
E dubitiamo del nostro
diritto di essere amati.
49
00:01:56,412 --> 00:01:57,560
Non dovreste farlo.
50
00:01:57,569 --> 00:01:59,561
Smettetela di dubitare
e iniziate a confidare...
51
00:01:59,572 --> 00:02:02,082
A confidare sul fatto
di essere meravigliosi.
52
00:02:02,093 --> 00:02:03,593
Stupisci. Te.
53
00:02:03,603 --> 00:02:06,361
Sono Billy Johnson
e vi ho cambiato la vita.
54
00:02:06,371 --> 00:02:07,600
No, questo non č vero.
55
00:02:10,473 --> 00:02:12,032
Grazie mille.
56
00:02:12,043 --> 00:02:13,288
Grazie mille.
57
00:02:17,662 --> 00:02:20,033
Run - Stagione 1
Episodio 4 - "Chase"
58
00:02:20,044 --> 00:02:21,885
#NoSpoiler
59
00:02:36,125 --> 00:02:37,466
Oh, cazzo!
60
00:02:51,413 --> 00:02:53,191
Quindi stanotte č stata...
61
00:02:53,200 --> 00:02:54,586
Č stata meravigliosa.
62
00:02:55,125 --> 00:02:56,213
Sě, bene.
63
00:02:57,542 --> 00:02:59,156
Beh, bene, ma posso fare di meglio.
64
00:02:59,167 --> 00:03:00,921
No, non voglio di meglio.
65
00:03:01,783 --> 00:03:03,336
- Quindi poteva andare meglio?
- No!
66
00:03:03,347 --> 00:03:04,979
- Non era...
- No, hai detto...
67
00:03:04,989 --> 00:03:06,615
- Abbastanza?
- Non ho detto questo.
68
00:03:06,625 --> 00:03:08,663
Perché nessuno č perfetto.
69
00:03:08,674 --> 00:03:09,674
Che...
70
00:03:10,771 --> 00:03:11,842
Vuoi...
71
00:03:11,852 --> 00:03:13,585
Vuoi dire che...
72
00:03:14,115 --> 00:03:16,254
- No. No, no.
- Io non sono stata...
73
00:03:22,412 --> 00:03:23,834
Allora quale parte...
74
00:03:24,998 --> 00:03:26,692
- Cosa?
- Quale parte
75
00:03:27,870 --> 00:03:31,969
- non č stata perfetta per te?
- Non deve essere perfetto.
76
00:03:32,944 --> 00:03:35,140
L'hai detto tu "perfetto".
77
00:03:36,046 --> 00:03:37,317
Solo che...
78
00:03:37,326 --> 00:03:39,027
Ricordavo che fosse...
79
00:03:41,055 --> 00:03:42,055
Come?
80
00:03:42,457 --> 00:03:44,420
Solo un po piů...
81
00:03:45,026 --> 00:03:46,336
Come?
82
00:03:47,394 --> 00:03:48,612
Un po' piů...
83
00:03:59,616 --> 00:04:01,858
Ehi, ce la facciamo
a prendere questo treno?
84
00:04:06,651 --> 00:04:08,439
Attenzione, prego...
85
00:04:08,449 --> 00:04:12,114
Č l'ultima chiamata per il
treno delle 8 per Los Angeles.
86
00:04:12,123 --> 00:04:15,288
Si prega di salire immediatamente
sul treno che č pronto a partire.
87
00:04:25,880 --> 00:04:26,964
Tempismo perfetto!
88
00:04:31,643 --> 00:04:33,340
Beh, almeno qualcosa č perfetto.
89
00:04:35,255 --> 00:04:36,656
Sono un coglione, ok?
90
00:04:37,661 --> 00:04:38,661
Giŕ.
91
00:05:06,771 --> 00:05:08,851
Quanto abbiamo dormito?
92
00:05:26,242 --> 00:05:27,625
Dove siamo?
93
00:05:29,331 --> 00:05:31,197
Quelli sono dei cowboy?
94
00:05:32,064 --> 00:05:33,913
Oddio...
95
00:05:36,709 --> 00:05:39,029
32 Chiamate Perse da Laurence
96
00:05:37,829 --> 00:05:39,165
Oddio...
97
00:05:46,971 --> 00:05:48,528
Oddio...
98
00:05:48,538 --> 00:05:51,572
Salve. Nessuno puň
rispondere alla chiamata,
99
00:05:51,581 --> 00:05:54,274
lasciate un messaggio
dopo il segnale acustico.
100
00:05:55,196 --> 00:05:57,569
Ehi, sono io.
101
00:05:57,579 --> 00:06:00,307
Ho trovato le tue 32
chiamate senza risposta.
102
00:06:01,295 --> 00:06:03,163
Tutto ok? Richiamami.
103
00:06:07,100 --> 00:06:10,271
Questa č la segreteria telefonica dei
Richardson, lasciate un messaggio.
104
00:06:23,053 --> 00:06:24,257
No, č il mio. Č il mio.
105
00:06:26,021 --> 00:06:27,481
Da Fiona: So che non sei solo
106
00:06:27,492 --> 00:06:28,526
Č mia...
107
00:06:29,055 --> 00:06:30,098
Nonna...
108
00:06:30,108 --> 00:06:31,367
Dall'Irlanda.
109
00:06:31,377 --> 00:06:33,697
Non č notte fonda in
Irlanda, in questo momento?
110
00:06:34,624 --> 00:06:36,682
Sě, solo che lei...
111
00:06:37,332 --> 00:06:39,047
Mi prende in giro.
112
00:06:39,057 --> 00:06:40,985
Tua nonna ti prende in giro,
113
00:06:40,995 --> 00:06:42,231
per messaggio,
114
00:06:42,242 --> 00:06:43,500
nel bel mezzo della notte?
115
00:06:45,091 --> 00:06:46,091
Giŕ.
116
00:06:47,096 --> 00:06:49,132
- Questa mi č nuova.
- Č diventata...
117
00:06:49,141 --> 00:06:51,461
Un incubo, da quando
ha la nuova offerta.
118
00:06:54,250 --> 00:06:55,409
Le stai rispondendo?
119
00:06:55,290 --> 00:06:58,031
Da Billy:
Dove sei?
120
00:06:55,420 --> 00:06:56,685
Giŕ.
121
00:06:56,694 --> 00:06:58,225
Forse non dovresti darle corda...
122
00:06:59,108 --> 00:07:00,754
Da Fiona:
Nella tua tasca
123
00:07:02,331 --> 00:07:04,502
- Sta continuando?
- Giŕ.
124
00:07:04,512 --> 00:07:06,904
- Che dice?
- Mi sta dando dell'idiota...
125
00:07:06,915 --> 00:07:08,877
- Ok. Nonna, un cazzo!
- No, no, no!
126
00:07:08,887 --> 00:07:11,213
- Che mi nascondi?
- No, no, no. Nuova regola! Nuova regola!
127
00:07:15,747 --> 00:07:17,603
Se diciamo qualcosa...
128
00:07:18,132 --> 00:07:20,658
Che non sembra vera,
non facciamo domande.
129
00:07:20,668 --> 00:07:23,442
Dobbiamo fidarci del fatto
che siamo desiderati e amati.
130
00:07:24,399 --> 00:07:26,740
Dai... vale per entrambi.
131
00:07:30,792 --> 00:07:31,792
Ok.
132
00:07:37,341 --> 00:07:38,817
Biglietti, prego.
133
00:07:39,495 --> 00:07:40,850
Oddio...
134
00:07:45,259 --> 00:07:46,612
- Scusi.
- Prego...
135
00:07:53,005 --> 00:07:55,740
Ce l'avevi mentre entravi in stazione.
136
00:07:55,750 --> 00:07:57,555
Sě, lo so, abbia pazienza.
137
00:08:00,721 --> 00:08:02,031
Sarŕ una lunga giornata?
138
00:08:02,821 --> 00:08:04,160
Beh...
139
00:08:04,170 --> 00:08:06,141
Finirŕ domani, quindi...
140
00:08:08,259 --> 00:08:09,259
Ce l'ho!
141
00:08:16,754 --> 00:08:17,906
Grazie.
142
00:08:23,718 --> 00:08:25,682
Vado a mandare un messaggio a mia nonna.
143
00:08:34,038 --> 00:08:37,076
Laurence, per favore,
rispondi. Che succede?
144
00:08:47,754 --> 00:08:49,332
Mi stai seguendo?
145
00:08:54,350 --> 00:08:56,453
Ma che cazzo...
146
00:08:56,463 --> 00:08:58,293
Chi č che prende un treno?
147
00:08:59,600 --> 00:09:01,514
- Le adoro!
- Siamo terribili.
148
00:09:01,524 --> 00:09:03,653
Non ho mai...
149
00:09:03,663 --> 00:09:05,851
Beh, questa č la nuova te.
150
00:09:06,765 --> 00:09:09,053
Laurence non risponde al
telefono, so che qualcosa non va
151
00:09:09,063 --> 00:09:10,797
e penso stia filtrando le mie chiamate.
152
00:09:11,825 --> 00:09:13,321
Prova con il mio telefono.
153
00:09:13,331 --> 00:09:14,958
- Sicura?
- Ma certo.
154
00:09:16,528 --> 00:09:18,441
Ho paura sappia con chi sono.
155
00:09:18,451 --> 00:09:19,451
Perché?
156
00:09:21,200 --> 00:09:25,195
Se fosse stato qualcun altro,
sarebbe stato un disastro.
157
00:09:26,332 --> 00:09:27,886
Ma Billy?
158
00:09:29,706 --> 00:09:31,466
Salve. Nessuno puň rispondere...
159
00:09:31,475 --> 00:09:33,227
Di nuovo la segreteria telefonica.
160
00:09:33,917 --> 00:09:35,456
Cazzo...
161
00:09:35,466 --> 00:09:38,187
Billy sa di Laurence?
162
00:09:40,457 --> 00:09:41,889
Sě...
163
00:09:41,899 --> 00:09:44,572
- Ma...
- Non sa che hai dei figli.
164
00:09:48,355 --> 00:09:50,688
Ti piace il caffč schifoso?
165
00:09:53,868 --> 00:09:55,897
Posso essere onesta con te?
166
00:09:57,331 --> 00:09:59,038
Penso tu sia fantastica.
167
00:10:00,566 --> 00:10:01,851
Non devi dirlo.
168
00:10:01,861 --> 00:10:04,778
Hai scelto te stessa prima di tutti.
169
00:10:06,009 --> 00:10:07,664
Non credo sia una cosa nobile.
170
00:10:07,674 --> 00:10:09,629
Non lasciare che ci credano.
171
00:10:10,572 --> 00:10:13,240
Sai cosa farete dopo il treno?
172
00:10:13,250 --> 00:10:14,250
No...
173
00:10:15,294 --> 00:10:17,166
Non mi sembra ancora vero.
174
00:10:18,248 --> 00:10:21,024
E non ho idea di cosa pensi lui, cioč...
175
00:10:24,264 --> 00:10:25,971
Lui ha...
176
00:10:26,445 --> 00:10:28,533
Questa borsa piena di soldi
177
00:10:28,543 --> 00:10:30,065
di una banca.
178
00:10:30,075 --> 00:10:31,740
- Cosa?
- Lo so!
179
00:10:31,750 --> 00:10:33,481
Vuole scavare una buca?
180
00:10:33,491 --> 00:10:35,249
Magari odia solo gli ATM.
181
00:10:35,259 --> 00:10:36,849
Č proprio strano.
182
00:10:40,668 --> 00:10:42,107
Tu che ci fai qui?
183
00:10:42,947 --> 00:10:46,678
Sto andando a trovare un boscaiolo che
ho conosciuto su un sito di incontri.
184
00:10:51,712 --> 00:10:53,274
Dovrei andare a cercare il ragazzo.
185
00:10:56,687 --> 00:10:58,082
- Bene.
- Ciao.
186
00:11:22,989 --> 00:11:23,989
Scusi.
187
00:11:32,572 --> 00:11:33,615
Cristo!
188
00:11:40,296 --> 00:11:43,197
Salve. Nessuno puň
rispondere alla chiamata...
189
00:11:43,206 --> 00:11:45,000
Salve. Nessuno puň...
190
00:11:47,801 --> 00:11:50,355
- Lasciate un messaggio dopo il segnale...
- Cazzo!
191
00:11:56,238 --> 00:11:57,283
Billy?
192
00:12:32,751 --> 00:12:35,864
Da Fiona:
Preferisco quelli agli arachidi
193
00:13:06,764 --> 00:13:10,057
Benvenuti sul treno
Amtrak di Los Angeles.
194
00:13:10,067 --> 00:13:12,215
- Il vagone ristorante aprirŕ a breve...
- Ehi...
195
00:13:12,225 --> 00:13:14,030
- Ehi.
- Per fare colazione.
196
00:13:14,041 --> 00:13:15,041
Ehi...
197
00:13:15,580 --> 00:13:17,270
Ti dispiacerebbe tenerli?
198
00:13:18,028 --> 00:13:19,889
Non voglio badare ai tuoi soldi.
199
00:13:20,227 --> 00:13:21,447
Non sono i miei soldi.
200
00:13:22,070 --> 00:13:23,227
Sono i nostri soldi.
201
00:13:24,832 --> 00:13:26,923
Ehi, perché sono tutti contanti?
202
00:13:28,534 --> 00:13:29,881
Perché scaverň...
203
00:13:29,892 --> 00:13:31,373
Una buca per loro...
204
00:13:31,383 --> 00:13:32,648
Come un cane.
205
00:13:34,134 --> 00:13:36,854
Alice l'ha detto che
avresti fatto una buca.
206
00:13:36,864 --> 00:13:38,140
Chi č Alice?
207
00:13:38,150 --> 00:13:40,932
La mia amica... che ho
conosciuto al centro commerciale.
208
00:13:40,942 --> 00:13:42,836
Ti sei fatta un'amica
al centro commerciale?
209
00:13:42,846 --> 00:13:44,082
Giŕ!
210
00:13:44,092 --> 00:13:46,375
Ed č sul treno!
211
00:13:49,056 --> 00:13:50,413
Com'č fatta?
212
00:13:51,466 --> 00:13:52,751
Ha i capelli corti.
213
00:13:52,761 --> 00:13:54,013
Č carina.
214
00:13:54,023 --> 00:13:55,101
Č mora...
215
00:13:56,019 --> 00:13:58,346
Hai... parlato di me con Alice?
216
00:13:58,355 --> 00:14:00,076
Sě, potremmo aver spettegolato.
217
00:14:01,775 --> 00:14:04,129
Pensi che Laurence mi
stia facendo seguire?
218
00:14:06,291 --> 00:14:08,142
Ciao, Ruby!
219
00:14:08,466 --> 00:14:09,794
Alice!
220
00:14:10,904 --> 00:14:11,904
Alice...
221
00:14:12,467 --> 00:14:15,481
Quindi tu sei il famoso Billy Johnson.
222
00:14:15,491 --> 00:14:16,937
Giŕ.
223
00:14:16,947 --> 00:14:18,735
Ero cosě curiosa...
224
00:14:18,745 --> 00:14:21,018
- Č strano? Č strano, scusa.
- No!
225
00:14:21,028 --> 00:14:22,586
Ruby pensa che tu la stia seguendo.
226
00:14:22,596 --> 00:14:23,842
- Billy!
- Lo so!
227
00:14:23,852 --> 00:14:27,542
Continuiamo a incontrarci e...
a raccontarci i nostri segreti.
228
00:14:27,552 --> 00:14:29,562
Cosa ci fai su questo treno, Alice?
229
00:14:29,572 --> 00:14:31,009
Sto... andando in California.
230
00:14:31,019 --> 00:14:32,792
Deve vedersi con un boscaiolo.
231
00:14:33,866 --> 00:14:36,010
Vuole portarmi a Disneyland.
232
00:14:36,020 --> 00:14:37,143
Ci sei mai stata?
233
00:14:37,153 --> 00:14:39,000
Dovresti portarci i tuoi...
234
00:14:41,034 --> 00:14:43,547
Nipoti, se ne hai.
235
00:14:44,764 --> 00:14:49,086
Oppure potreste andarci insieme! Anche se lui
non mi sembra il tipo da aspettare in coda.
236
00:14:49,096 --> 00:14:52,344
Né da aspettare per
la fila in bagno, credo.
237
00:14:58,058 --> 00:14:59,500
Che succede?
238
00:15:10,614 --> 00:15:14,346
- Cos'č successo?
- Č caduto... da un trampolino.
239
00:15:14,356 --> 00:15:15,635
Un trampolino?
240
00:15:15,645 --> 00:15:17,833
Perché stai ignorando le mie chiamate?
241
00:15:18,542 --> 00:15:21,059
Sono appena uscito dal pronto soccorso.
242
00:15:23,004 --> 00:15:24,624
Siamo stati lě tutta la notte.
243
00:15:28,072 --> 00:15:30,006
Beh, mi dispiace di non esserci stata.
244
00:15:31,625 --> 00:15:32,950
Č tutto ok.
245
00:15:33,472 --> 00:15:35,294
Hai congelato le mie carte.
246
00:15:38,754 --> 00:15:40,854
E quel messaggio nella segreteria...
247
00:15:43,515 --> 00:15:45,058
Ero arrabbiato con te.
248
00:15:45,068 --> 00:15:46,148
Giŕ...
249
00:15:46,638 --> 00:15:48,375
L'ho ricambiato.
250
00:15:50,735 --> 00:15:52,834
Posso parlare con Scooter?
251
00:15:53,375 --> 00:15:54,773
Sta dormendo.
252
00:15:56,783 --> 00:15:58,581
Ne ha passate un bel po'.
253
00:16:02,620 --> 00:16:03,784
Ruby...
254
00:16:04,239 --> 00:16:05,283
Sě?
255
00:16:06,267 --> 00:16:07,708
Stai avendo un'altra crisi?
256
00:16:11,375 --> 00:16:12,523
Ruby?
257
00:16:13,682 --> 00:16:14,703
Ruby!
258
00:16:15,096 --> 00:16:18,062
Ruby ha detto che hai svuotato
il conto bancario a Chicago.
259
00:16:18,072 --> 00:16:19,091
Davvero?
260
00:16:19,101 --> 00:16:20,658
Beh, č la mia compagnia.
261
00:16:21,100 --> 00:16:23,570
Ok, ma sono i nostri profitti.
262
00:16:24,740 --> 00:16:26,626
Pensavi che avrei preso la tua parte?
263
00:16:26,636 --> 00:16:28,647
Beh, a questo punto, non so piů nulla.
264
00:16:29,399 --> 00:16:31,193
Beh, Ruby si fida di me.
265
00:16:33,221 --> 00:16:34,533
Sě, senti...
266
00:16:34,543 --> 00:16:36,734
Puoi stare lontana da lei, per favore?
267
00:16:39,350 --> 00:16:42,043
Appena vi ho visti insieme,
sapevo che cosa stavi facendo.
268
00:16:42,782 --> 00:16:43,959
"Scappa".
269
00:16:46,072 --> 00:16:47,861
Non vedo l'ora di leggere il libro.
270
00:16:47,871 --> 00:16:50,457
No, non succederŕ. Voglio solo...
271
00:16:51,258 --> 00:16:54,400
- Voglio stare con lei.
- Č solo una fase.
272
00:16:55,032 --> 00:16:57,311
Per lei č importante, ma
una volta che ti sarŕ passata,
273
00:16:57,321 --> 00:16:59,834
- lei sarŕ fottuta!
- Non mi passerŕ.
274
00:17:02,600 --> 00:17:05,259
Quindi vaffanculo e smettila
di incasinarmi tutto.
275
00:17:05,269 --> 00:17:07,875
Mi stai dicendo tutto questo solo
perché vuoi che io torni indietro,
276
00:17:07,885 --> 00:17:11,531
ma non lo farň, perché non
me ne frega niente di te.
277
00:17:16,621 --> 00:17:20,834
Sono felice che lei non sappia
il vero motivo per cui le hai scritto.
278
00:17:34,717 --> 00:17:37,015
Io e la donna che amo abbiamo
stretto un patto. Se un giorno
279
00:17:37,025 --> 00:17:39,497
uno dei due scrive all'altro "Scappa"
280
00:17:39,507 --> 00:17:43,151
- e l'altro risponde entro 24 ore,
- Ma porca puttana...
281
00:17:43,161 --> 00:17:45,375
ci incontreremo a Grand Central Station.
282
00:17:47,520 --> 00:17:49,826
- Riascoltiamolo.
- No. Spegnilo.
283
00:17:49,836 --> 00:17:51,935
Per favore, spegnilo. Dammelo, dammelo!
284
00:17:51,945 --> 00:17:53,307
Biglietti, per favore.
285
00:17:53,317 --> 00:17:54,827
- Dammelo!
- Lasciami!
286
00:17:54,837 --> 00:17:56,846
- Dammelo!
- Biglietti, per favore.
287
00:18:00,038 --> 00:18:01,426
Non stavo...
288
00:18:02,407 --> 00:18:03,858
Che cazzo.
289
00:18:08,816 --> 00:18:10,582
Ti ho dato un sacco di soldi.
290
00:18:11,121 --> 00:18:13,301
Mi piacerebbe averne di piů.
291
00:18:13,311 --> 00:18:15,394
- Mi dispiace...
- Non mi interessa.
292
00:18:15,404 --> 00:18:17,721
- Papŕ!
- Beh, non sto avendo una...
293
00:18:18,586 --> 00:18:20,041
Era Scooter?
294
00:18:20,051 --> 00:18:21,071
No.
295
00:18:21,082 --> 00:18:22,272
Passamelo.
296
00:18:22,830 --> 00:18:24,490
- Ehi! Passamelo!
- Un attimo.
297
00:18:24,500 --> 00:18:26,451
- Ehi! Passamelo! Scooter!
- Mamma...
298
00:18:26,461 --> 00:18:29,336
- Come stai?
- Sono cascato da un trampolino.
299
00:18:29,346 --> 00:18:31,267
Che... quale trampolino?
300
00:18:31,277 --> 00:18:32,830
In un parco con trampolini.
301
00:18:32,840 --> 00:18:35,083
- Papŕ ti ha portato...
- No, ci ha portati Sarah.
302
00:18:36,724 --> 00:18:38,115
Chi č Sarah?
303
00:18:38,769 --> 00:18:40,436
La nuova ragazza alla pari.
304
00:18:41,738 --> 00:18:44,557
Papŕ ha... aspetta, lei č...
305
00:18:44,567 --> 00:18:47,140
- Chi č lei?
- Ha i capelli blu.
306
00:18:47,150 --> 00:18:48,738
Scooter! Noi stiamo andando!
307
00:18:48,748 --> 00:18:50,694
E ci porta a prendere
il gelato, quindi devo...
308
00:18:50,704 --> 00:18:53,484
Mi manchi da morire! Torno
subito dalla mia vacanza!
309
00:18:53,494 --> 00:18:54,852
Ok, ciao!
310
00:18:56,336 --> 00:18:57,565
Scooter?
311
00:18:58,346 --> 00:18:59,707
Scooter?
312
00:19:20,214 --> 00:19:21,686
Oh, Dio...
313
00:19:39,884 --> 00:19:42,016
- Ciao! Sě...
- Sei riuscita a parlarci?
314
00:19:42,026 --> 00:19:46,266
- Scooter si č appena rotto un braccio.
- Beh, dov'era Laurence in quel momento?
315
00:19:46,276 --> 00:19:49,613
Beh, non possiamo
controllarli ogni secondo.
316
00:19:49,623 --> 00:19:51,358
- Ha preso una babysitter.
- Ma certo.
317
00:19:51,368 --> 00:19:53,983
E a Scooter... non mancavo minimamente.
318
00:19:53,993 --> 00:19:57,794
Per caso sono solo... la tipa che
lava i suoi pigiami con le emoji?
319
00:19:57,804 --> 00:19:59,209
- Ruby...
- Cosa?
320
00:19:59,219 --> 00:20:01,634
Prima ti lamenti che Laurence
ti ha chiamata cento volte
321
00:20:01,644 --> 00:20:03,709
e ora perché non ti vogliono abbastanza!
322
00:20:03,719 --> 00:20:06,587
- No, ma...
- Ascolta, hai preso una decisione.
323
00:20:06,597 --> 00:20:08,483
Ok? I bambini staranno bene.
324
00:20:08,493 --> 00:20:12,279
Saranno felici di vederti quando ti vedranno
e quando non ci sei, beh, sarŕ lo stesso.
325
00:20:12,289 --> 00:20:14,977
Non voglio che per loro sia
lo stesso stare con o senza di me.
326
00:20:14,987 --> 00:20:16,539
- Non vuoi?
- No!
327
00:20:17,112 --> 00:20:19,307
Beh, allora torna a casa.
328
00:20:21,122 --> 00:20:22,795
Non posso fare questo a Billy.
329
00:20:22,805 --> 00:20:24,532
- No?
- No, ha bisogno di me.
330
00:20:24,542 --> 00:20:26,165
Tu non lo conosci piů.
331
00:20:28,401 --> 00:20:30,628
Io e Billy lavoriamo insieme da anni.
332
00:20:35,761 --> 00:20:37,890
Sei cosě ingenua, Ruby.
333
00:20:38,623 --> 00:20:40,135
Esci dalla mia cuccetta.
334
00:20:40,145 --> 00:20:42,143
- No, prima devi fare una cosa.
- Cosa?
335
00:20:42,153 --> 00:20:43,515
Dammi i soldi.
336
00:20:43,913 --> 00:20:45,214
La borsa di soldi.
337
00:20:45,868 --> 00:20:48,018
- Non capisco.
- Sto dicendo
338
00:20:48,028 --> 00:20:50,835
che vorrei quella borsa
di soldi, affinché
339
00:20:50,845 --> 00:20:53,290
io non debba rovinare
la tua vita, perché...
340
00:20:54,583 --> 00:20:56,332
- Billy!
- Ruby...
341
00:20:57,557 --> 00:21:00,151
Ero al vostro hotel ieri sera e...
342
00:21:00,161 --> 00:21:02,208
Ora che ho il numero di Laurence...
343
00:21:04,643 --> 00:21:06,333
Eri mia amica!
344
00:21:06,343 --> 00:21:08,737
Beh, non pensavo che
mi saresti stata simpatica.
345
00:21:08,747 --> 00:21:09,907
I soldi.
346
00:21:24,709 --> 00:21:27,298
Billy non sarŕ mai
davvero onesto con te.
347
00:21:27,307 --> 00:21:28,667
Ricordatelo.
348
00:21:50,061 --> 00:21:51,539
- Eccoti.
- Ok.
349
00:21:51,549 --> 00:21:52,936
- Allora...
- Ascolta...
350
00:21:52,947 --> 00:21:56,111
- Avevo torto su Alice. No...
- Ruby, devo dirti una cosa.
351
00:21:56,121 --> 00:21:58,410
- Ascolta...
- Non posso continuare a mentirti.
352
00:21:58,420 --> 00:22:01,163
Fiona, Alice o come
cavolo si fa chiamare,
353
00:22:01,173 --> 00:22:03,987
non sta seguendo te, ok?
Sta seguendo me.
354
00:22:03,997 --> 00:22:05,173
Lo so.
355
00:22:10,993 --> 00:22:13,436
Una volta lavorava per me e...
356
00:22:13,446 --> 00:22:15,267
Č incazzata perché ho fermato il tour.
357
00:22:15,277 --> 00:22:19,394
Amava il suo lavoro e ora č incazzata
perché teme non troverŕ altro.
358
00:22:19,404 --> 00:22:20,481
Ok.
359
00:22:21,005 --> 00:22:22,083
Č tutto?
360
00:22:23,375 --> 00:22:24,422
Sě.
361
00:22:28,919 --> 00:22:29,932
No.
362
00:22:30,962 --> 00:22:32,012
Io...
363
00:22:32,022 --> 00:22:34,618
Non sono stato del tutto sincero su...
364
00:22:35,240 --> 00:22:36,989
Quello che č successo sul palco.
365
00:22:38,477 --> 00:22:39,728
Io...
366
00:22:40,929 --> 00:22:43,682
Prima di mollare tutto
quanto, ho detto a tutti
367
00:22:43,692 --> 00:22:45,636
inclusa Jackie e...
368
00:22:45,646 --> 00:22:48,476
Il suo defunto marito, che
sono un branco di coglioni.
369
00:22:49,846 --> 00:22:51,734
E la folla mi si č...
370
00:22:51,744 --> 00:22:53,292
Rivoltata contro e...
371
00:22:53,865 --> 00:22:57,625
Adesso online la gente
dice che sono un assassino.
372
00:23:03,229 --> 00:23:04,766
Ho dato i soldi ad Alice.
373
00:23:07,643 --> 00:23:09,349
- Dio!
- Ma č tutto a posto!
374
00:23:09,359 --> 00:23:10,815
- Dio!
- No, Billy!
375
00:23:10,825 --> 00:23:13,065
- Cazzo, no!
- Billy, ascoltami!
376
00:23:13,075 --> 00:23:15,479
Adesso ci penso io,
non la passerŕ liscia.
377
00:23:15,489 --> 00:23:16,974
Che cazzo.
378
00:23:17,644 --> 00:23:20,817
Siamo su un treno. Non puň andarsene.
379
00:23:23,748 --> 00:23:25,458
- La vedi?
- No.
380
00:23:31,550 --> 00:23:33,011
- Č lei?
- Dove?
381
00:23:33,021 --> 00:23:34,380
Laggiů.
382
00:23:34,390 --> 00:23:36,012
- Forse.
- Ok, vai!
383
00:23:38,333 --> 00:23:39,347
No.
384
00:23:40,015 --> 00:23:42,344
- Ehi, per caso ha visto...
- La sua altra ragazza?
385
00:23:42,354 --> 00:23:43,693
Č andata di lŕ.
386
00:24:07,013 --> 00:24:08,060
Cazzo.
387
00:24:08,532 --> 00:24:09,923
- Eccola.
- Vai.
388
00:24:10,528 --> 00:24:11,542
Vai, vai!
389
00:24:16,615 --> 00:24:17,628
Forza!
390
00:24:24,233 --> 00:24:26,395
- Merda!
- Scusi, scusi!
391
00:24:26,405 --> 00:24:28,375
Finiremo all'inferno.
392
00:24:39,744 --> 00:24:41,343
- Aspettami!
- No!
393
00:24:41,353 --> 00:24:43,040
Forza! Forza!
394
00:24:45,828 --> 00:24:49,653
- Fiona! Possiamo entrare e essere amiche?
- So che mi odi, ma mi servono i soldi!
395
00:24:49,663 --> 00:24:50,916
Vaffanculo!
396
00:24:53,017 --> 00:24:54,063
No!
397
00:24:55,338 --> 00:24:56,875
Dove cazzo č finita?
398
00:24:57,953 --> 00:24:59,979
Vuoi unirti a noi?
Scrivici a nospoiler@protonmail.com
399
00:24:59,989 --> 00:25:01,567
#NoSpoiler
27691
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.