Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,058 --> 00:00:50,728
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
2
00:00:50,811 --> 00:00:52,980
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:00:53,731 --> 00:00:54,940
What did the police say?
4
00:00:55,065 --> 00:00:57,651
Bong Man-cheol was alive when
they released him, but now, he's dead.
5
00:00:58,486 --> 00:01:01,155
They'll sweep it under the rug.
That's what Choi Ye-won wants, too.
6
00:01:01,238 --> 00:01:04,742
But he's a big name in their industry.
Do you think they can make it go away?
7
00:01:05,743 --> 00:01:06,994
The Commissioner-General
died this morning.
8
00:01:07,077 --> 00:01:08,287
The Commissioner-General?
9
00:01:08,871 --> 00:01:10,289
Public sentiment is already bad.
10
00:01:10,372 --> 00:01:12,666
And now, the head of the police
was poisoned to death
11
00:01:13,209 --> 00:01:15,169
on the same day when the gang leader died.
12
00:01:15,753 --> 00:01:17,463
Revealing this won't help them in any way.
13
00:01:19,882 --> 00:01:22,426
-Who on earth is on our side?
-Do you need more people on our side?
14
00:01:23,427 --> 00:01:24,720
Aren't we enough?
15
00:01:26,680 --> 00:01:27,807
What about the guys?
16
00:01:27,890 --> 00:01:30,351
EPISODE 12
17
00:01:34,605 --> 00:01:36,357
Let's see.
18
00:01:49,286 --> 00:01:51,038
See? You should put that on sooner.
19
00:01:51,664 --> 00:01:53,040
Do I have to wear this?
20
00:01:53,666 --> 00:01:55,626
Even our stubborn team leader
put it on, too.
21
00:01:55,709 --> 00:01:57,127
Let's do it for our teamwork.
22
00:01:58,170 --> 00:01:59,088
Fine.
23
00:02:00,631 --> 00:02:03,259
It never crossed my mind
that Seol Min-jun would help me.
24
00:02:03,843 --> 00:02:07,263
He didn't talk as if he was bewitched,
and something was off about him, too.
25
00:02:07,346 --> 00:02:10,516
He must've been resolute once he decided
to become an undercover agent.
26
00:02:12,434 --> 00:02:14,186
He was good enough to fool Hwang Deuk-gu.
27
00:02:14,937 --> 00:02:17,898
He stayed in there as long as
he could for his last chance.
28
00:02:20,818 --> 00:02:22,069
He must've been lonely.
29
00:02:22,695 --> 00:02:23,904
But you're not, right?
30
00:02:24,572 --> 00:02:25,447
What?
31
00:02:26,031 --> 00:02:27,533
Well, I'm not alone.
32
00:02:29,702 --> 00:02:32,246
By the way, what happened to Choi Ye-won?
33
00:02:33,414 --> 00:02:36,500
She called to ask for your help,
and Mi-na answered it.
34
00:02:37,793 --> 00:02:39,503
She didn't have to answer it. Why did she?
35
00:02:40,296 --> 00:02:42,464
It probably got on her nerves.
And she was pissed, too.
36
00:02:42,548 --> 00:02:44,758
Ye-won was one of the people
behind this mess, too.
37
00:02:46,010 --> 00:02:47,136
I bet it was intense.
38
00:02:48,470 --> 00:02:49,889
We handled it pretty well.
39
00:02:50,681 --> 00:02:54,310
Instead of perceiving her as a threat,
Mi-na decided to treat her as a resource.
40
00:02:54,393 --> 00:02:56,604
She's learning.
She can see the bigger picture.
41
00:02:58,022 --> 00:03:00,566
But Choi Ye-won isn't an easy target.
42
00:03:01,108 --> 00:03:02,985
She can cut a deal
with the Commissioner-General.
43
00:03:03,068 --> 00:03:05,112
She saw what we're capable of.
44
00:03:06,280 --> 00:03:07,239
She'll call again.
45
00:03:08,282 --> 00:03:11,660
Like you told me,
if Choi Yong has turned his back on her,
46
00:03:12,453 --> 00:03:14,705
she has no choice but to team up
with us or Hwang Deuk-gu.
47
00:03:15,372 --> 00:03:18,626
If she chooses Hwang Deuk-gu,
we'll be her target.
48
00:03:19,251 --> 00:03:20,127
"We"?
49
00:03:23,088 --> 00:03:24,381
I like the sound of that.
50
00:03:24,465 --> 00:03:25,507
What?
51
00:03:36,226 --> 00:03:38,729
Look. I told you I have sharp eyes.
52
00:03:38,812 --> 00:03:41,106
I picked the perfect size and color
for them. Right?
53
00:03:41,190 --> 00:03:42,733
Gi-beom, don't I look slick?
54
00:03:43,442 --> 00:03:44,902
I want to buy this in every color.
55
00:03:44,985 --> 00:03:46,111
You are way over the top.
56
00:03:46,695 --> 00:03:48,322
I think I'll look great in blue, too.
57
00:03:48,989 --> 00:03:50,157
Get me another one if you can.
58
00:03:50,240 --> 00:03:53,786
Hold on. Are you implying that I should
go through a near-death experience again?
59
00:03:54,411 --> 00:03:56,372
I know you'll come back alive.
Don't whine.
60
00:03:57,331 --> 00:03:59,792
I'm happy that you guys like the jacket.
61
00:03:59,875 --> 00:04:02,836
But don't you think we stand out
too much in these jackets?
62
00:04:04,129 --> 00:04:05,339
That's not a bad thing, per se.
63
00:04:05,422 --> 00:04:07,341
If we're going to get exposed,
64
00:04:07,549 --> 00:04:10,803
we will choose when and how
we will show ourselves to the world.
65
00:04:12,763 --> 00:04:14,181
Chief Choi gave us his permission.
66
00:04:15,808 --> 00:04:19,144
30 MINUTES AGO
67
00:04:26,443 --> 00:04:28,988
I can understand
where you're coming from, Gi-jun.
68
00:04:29,655 --> 00:04:31,448
But I cannot let you do that.
69
00:04:32,241 --> 00:04:34,034
-Why not?
-It's dangerous.
70
00:04:34,910 --> 00:04:37,997
Your parents and older sister
were very scared.
71
00:04:38,497 --> 00:04:41,041
I cannot let you go through
that pain again.
72
00:04:41,625 --> 00:04:42,793
He's not a bad guy, right?
73
00:04:43,669 --> 00:04:45,921
-What?
-The guy I saw.
74
00:04:46,296 --> 00:04:47,548
Gi-jun.
75
00:04:51,218 --> 00:04:54,346
My father taught me
that lying is the worst sin.
76
00:04:56,265 --> 00:04:57,599
If I stay silent now,
77
00:04:57,683 --> 00:04:59,768
I'll be a liar.
78
00:05:05,733 --> 00:05:08,902
15 MINUTES AGO
79
00:05:08,986 --> 00:05:11,280
I'll send you a video.
Let's talk while we watch.
80
00:05:17,077 --> 00:05:17,911
What is it?
81
00:05:17,995 --> 00:05:20,247
I'm a fifth-grader in Class Three
at Yuyeon Elementary.
82
00:05:20,330 --> 00:05:22,750
-My name is Kwon Gi-jun.
-Let me see that, too.
83
00:05:29,840 --> 00:05:31,091
This boy...
84
00:05:31,675 --> 00:05:34,928
Do you remember the lawyer we saved?
The one who did YouTube streaming.
85
00:05:37,181 --> 00:05:38,557
I see. That guy.
86
00:05:38,640 --> 00:05:40,184
Yes, this is his son.
87
00:05:41,310 --> 00:05:44,772
The men who harmed us
were wearing bloody masks.
88
00:05:45,439 --> 00:05:47,524
The men in black masks saved me.
89
00:05:48,025 --> 00:05:50,402
-I guess he remembers us.
-Yes.
90
00:05:51,695 --> 00:05:54,031
But you won't post this online, right?
91
00:05:54,865 --> 00:05:56,325
He wants to tell people about you.
92
00:05:56,950 --> 00:05:59,828
I managed to stop him
from uploading this on social media.
93
00:06:00,412 --> 00:06:03,499
But he's planning to film videos
post them when he gets a chance.
94
00:06:03,999 --> 00:06:05,667
I was curious about your opinions.
95
00:06:08,962 --> 00:06:10,422
Isn't this too dangerous?
96
00:06:11,006 --> 00:06:13,258
A boy is willing to risk his life for us.
97
00:06:13,967 --> 00:06:15,344
We can't hide now.
98
00:06:16,887 --> 00:06:19,264
Please don't tell me you want to
99
00:06:19,932 --> 00:06:20,933
reveal who we are.
100
00:06:22,267 --> 00:06:23,102
Why can't we?
101
00:06:25,187 --> 00:06:27,064
As long as the chief approves.
102
00:06:36,240 --> 00:06:37,908
Our effort wasn't all for nothing.
103
00:06:37,991 --> 00:06:39,993
We have a reliable supporter like Gi-jun.
104
00:06:40,828 --> 00:06:43,997
I almost teared up. I'm serious.
Our records were always wiped.
105
00:06:44,081 --> 00:06:45,124
Hey.
106
00:06:45,541 --> 00:06:48,460
Our duty is to help and leave without
a trace. Why would you get emotional?
107
00:06:49,044 --> 00:06:50,754
Goodness, you're so dramatic.
108
00:06:51,255 --> 00:06:54,466
Mi-na, we have to leave proof
of our effort at least
109
00:06:54,550 --> 00:06:55,968
for insurance purposes.
110
00:06:56,176 --> 00:06:59,596
Or they should at least make a clip of us.
111
00:07:00,264 --> 00:07:02,349
Boom, boom, boom.
112
00:07:03,225 --> 00:07:05,185
And the eyes.
Something like this, you know.
113
00:07:06,145 --> 00:07:09,314
Anyway, reveal us or not,
it's become a different fight now.
114
00:07:09,898 --> 00:07:12,901
Hwang Deuk-gu is trying to bury us
out in the open. We ought to do something.
115
00:07:12,985 --> 00:07:15,445
The only thing left to do
is returning the favor tenfold.
116
00:07:15,529 --> 00:07:18,157
All right, then.
So we have somewhat of a plan now.
117
00:07:18,240 --> 00:07:20,242
And our outfits are ready, too.
118
00:07:21,368 --> 00:07:22,286
Where should we start?
119
00:07:24,413 --> 00:07:26,373
We have some killer moves, don't we?
120
00:07:57,696 --> 00:08:00,908
Don't be so shocked.
He brought this upon himself.
121
00:08:00,991 --> 00:08:03,952
What I want to know is your opinion.
122
00:08:04,536 --> 00:08:05,579
Should I kill him
123
00:08:06,663 --> 00:08:07,623
or save him?
124
00:08:08,207 --> 00:08:09,208
You go first, old man.
125
00:08:10,542 --> 00:08:12,002
Well...
126
00:08:12,085 --> 00:08:13,337
Kill him.
127
00:08:15,422 --> 00:08:17,090
Kill him? What's your reason?
128
00:08:17,758 --> 00:08:21,136
Reducing the pain he's feeling
is the humane thing to do.
129
00:08:22,512 --> 00:08:25,098
-What if I don't want to?
-He won't be any use to us.
130
00:08:26,600 --> 00:08:28,602
We can't even recycle him in that state.
131
00:08:28,685 --> 00:08:29,728
Just end it.
132
00:08:30,312 --> 00:08:31,939
My goodness, Director Gu.
133
00:08:32,522 --> 00:08:34,191
Thank you for your fantastic video
134
00:08:34,483 --> 00:08:36,026
and all of your help with the research.
135
00:08:37,945 --> 00:08:38,820
No problem.
136
00:08:39,988 --> 00:08:41,156
But what else
137
00:08:41,990 --> 00:08:43,784
can you do for me now?
138
00:08:44,576 --> 00:08:45,577
Pardon?
139
00:08:47,246 --> 00:08:48,830
Your research was a failure.
140
00:08:49,748 --> 00:08:51,792
And you're a weak old man.
141
00:08:58,382 --> 00:09:01,635
Hold on. I will do a good job
if you just let me--
142
00:09:06,431 --> 00:09:09,810
You told me to get rid of
what's useless. You moron.
143
00:09:11,937 --> 00:09:13,563
Didn't I tell you that
144
00:09:14,648 --> 00:09:15,899
he brought this upon himself?
145
00:09:21,321 --> 00:09:24,950
You saved him once before,
so I need you to save him again this time.
146
00:09:27,119 --> 00:09:29,371
If you didn't mess
with Seol Min-jun's head,
147
00:09:29,454 --> 00:09:31,748
he could have died without any pain.
148
00:09:31,832 --> 00:09:35,669
But you were the one who talked
about what's humane or not.
149
00:09:54,646 --> 00:09:56,064
Come in.
150
00:09:58,066 --> 00:09:58,900
What are you doing?
151
00:10:01,486 --> 00:10:03,447
Do you want to be a YouTuber or something?
152
00:10:03,530 --> 00:10:05,699
If I'm doing this, I'll do it right.
153
00:10:05,782 --> 00:10:08,452
You just released the trailer.
Why release the movie now?
154
00:10:09,119 --> 00:10:11,038
I've got to strike while the iron is hot.
155
00:10:11,621 --> 00:10:13,290
I need to make the best
of the chance I got.
156
00:10:15,334 --> 00:10:18,920
You're not putting out feelers with this.
You're taking it all the way.
157
00:10:19,004 --> 00:10:21,089
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
158
00:10:21,173 --> 00:10:24,051
He exposed me, so I expose him.
I'll tell all of his dirty secrets.
159
00:10:25,135 --> 00:10:26,928
Sure. Go big since you decided to do it.
160
00:10:28,180 --> 00:10:29,806
Do you need my help?
161
00:10:29,890 --> 00:10:31,141
No. Get out.
162
00:10:33,685 --> 00:10:34,519
Okay.
163
00:10:36,229 --> 00:10:37,189
Break a leg.
164
00:10:40,901 --> 00:10:42,819
I'm not a murderer.
165
00:10:43,779 --> 00:10:47,199
I neither killed my wife
nor harmed my own eyes.
166
00:10:47,741 --> 00:10:50,702
I know this will be hard to believe
as it's contrary to what you heard.
167
00:10:50,786 --> 00:10:53,914
Just because you can understand it,
it doesn't mean it's true.
168
00:10:54,539 --> 00:10:57,667
And I had to live as a ghost
for the same reason.
169
00:10:58,335 --> 00:10:59,252
I want to
170
00:11:00,253 --> 00:11:03,173
set my life Argos fabricated straight.
171
00:11:03,757 --> 00:11:06,885
You can criticize me
or choose to not believe me.
172
00:11:07,511 --> 00:11:10,347
But shouldn't you at least
get all the facts?
173
00:11:12,265 --> 00:11:13,517
What are you doing?
174
00:11:15,560 --> 00:11:16,436
No!
175
00:11:22,234 --> 00:11:25,695
Do you know how many cold cases got buried
without any evidence?
176
00:11:28,990 --> 00:11:30,575
Will you let your loved ones die again?
177
00:11:30,659 --> 00:11:33,703
Answer me! Answer me, you murderer!
178
00:11:35,497 --> 00:11:37,249
Will you once again
become victims like fools?
179
00:11:39,084 --> 00:11:42,045
Will you just watch these subhuman thugs
do whatever they want?
180
00:11:46,049 --> 00:11:47,134
Starting now,
181
00:11:48,093 --> 00:11:50,262
I'll do more than catch the murderer
who killed my wife.
182
00:11:51,680 --> 00:11:54,433
I'm going to destroy all of this trash
that's causing our society
183
00:11:55,684 --> 00:11:56,935
to collapse.
184
00:11:58,103 --> 00:12:01,106
You can watch for yourself
and decide who's telling the truth.
185
00:12:03,316 --> 00:12:04,693
Lastly, this is for you, Deuk-gu.
186
00:12:06,111 --> 00:12:09,156
I'm sorry to break it to you,
but your good days are over now.
187
00:12:10,615 --> 00:12:12,075
This is Yuyeon Police Station.
188
00:12:12,159 --> 00:12:14,327
-You borrowed money from Mopin Trust?
-Argos?
189
00:12:14,411 --> 00:12:16,913
-When was that?
-Your husband went missing a month ago?
190
00:12:16,997 --> 00:12:19,416
-Yes.
-It's all Argos' fault.
191
00:12:20,000 --> 00:12:23,295
It's Argos' fault if there's a robbery
or if their daughter comes home late.
192
00:12:23,920 --> 00:12:25,714
And the taxes went up
because of them, too.
193
00:12:27,299 --> 00:12:29,384
Our world is finally on the right track.
194
00:12:31,595 --> 00:12:33,555
Is hijacking a bus the right thing to do?
195
00:12:33,638 --> 00:12:35,474
IS HIJACKING A BUS THE RIGHT THING TO DO?
196
00:12:35,557 --> 00:12:38,101
Is torturing people with poisonous gas
the right thing to do?
197
00:12:40,145 --> 00:12:41,438
What are you doing, Gwang-cheol?
198
00:12:42,689 --> 00:12:43,565
Gwang-cheol.
199
00:12:44,649 --> 00:12:45,650
Hey.
200
00:12:47,736 --> 00:12:49,279
Did you know we have a new nickname?
201
00:12:50,697 --> 00:12:52,908
-What nickname?
-Argos Hunters.
202
00:12:54,075 --> 00:12:55,202
They named us Hunters?
203
00:12:56,244 --> 00:12:57,412
I'll read a comment.
204
00:12:57,829 --> 00:13:01,166
"It's so obvious that they are dirtbags,
but the police can't arrest them.
205
00:13:01,291 --> 00:13:04,211
Please come to the Cheongil Intersection
and catch them."
206
00:13:04,794 --> 00:13:06,588
-Cheongil Intersection?
-Yes.
207
00:13:09,049 --> 00:13:11,593
-Please spare us!
-I'm sorry.
208
00:13:11,676 --> 00:13:13,136
-Please spare us.
-Spare us.
209
00:13:52,884 --> 00:13:55,345
-Is this for real?
-Is a punch enough to fling a man away?
210
00:13:55,428 --> 00:13:56,638
Obviously, it's a movie shoot.
211
00:13:57,013 --> 00:13:58,265
I hated the very sight of Argos.
212
00:13:58,348 --> 00:13:59,683
-That hit the spot.
-Every night,
213
00:13:59,766 --> 00:14:01,309
-thugs cause a scene.
-How much, Hunters?
214
00:14:01,393 --> 00:14:03,144
-Everyone's making a report.
-They might come.
215
00:14:03,228 --> 00:14:04,854
I've been waiting with a camera
for two hours.
216
00:14:04,938 --> 00:14:06,648
-Looking for people to wait...
-I'll wait until you come.
217
00:14:06,731 --> 00:14:08,024
-...for Hunters together.
-K.O.
218
00:14:08,108 --> 00:14:10,068
We didn't film this.
219
00:14:11,069 --> 00:14:13,280
I'm glad that we finally have
the people on our side.
220
00:14:14,155 --> 00:14:16,283
-People on our side...
-How many comments did we get?
221
00:14:18,577 --> 00:14:20,704
I didn't know all these people
were rooting for us.
222
00:14:21,288 --> 00:14:22,289
Tae-woong.
223
00:14:26,126 --> 00:14:27,252
Where did you get this pose?
224
00:14:27,544 --> 00:14:28,378
It's awesome.
225
00:14:29,713 --> 00:14:30,547
I did that?
226
00:14:34,009 --> 00:14:36,469
All right. It's my turn, right?
227
00:14:37,345 --> 00:14:38,471
Where to?
228
00:14:42,726 --> 00:14:44,477
Ready, action.
229
00:14:52,611 --> 00:14:55,447
-The boss lady is here. Listen to her.
-I bet this is all scripted.
230
00:14:55,655 --> 00:14:57,157
They are getting totally crushed.
231
00:14:57,240 --> 00:14:59,659
I'll like and subscribe
as that's the only thing I can do.
232
00:14:59,743 --> 00:15:00,869
I love you.
233
00:15:02,078 --> 00:15:04,956
Repeat after me. "I'm sorry."
234
00:15:05,040 --> 00:15:06,625
-I'm sorry.
-I'm sorry.
235
00:15:06,708 --> 00:15:08,877
Louder. "I'm sorry!"
236
00:15:09,002 --> 00:15:10,795
-I'm sorry!
-I'm sorry!
237
00:15:13,381 --> 00:15:16,926
Dirtbags belong to the trunk of the car.
Everyone, go.
238
00:15:17,677 --> 00:15:21,514
Left, left, left.
239
00:15:22,265 --> 00:15:25,518
There are videos
that have recently gone viral.
240
00:15:25,602 --> 00:15:27,979
In the videos, these individuals
show up at the crime scene
241
00:15:28,063 --> 00:15:30,065
out of nowhere and round up the criminals.
242
00:15:30,148 --> 00:15:33,610
What's interesting is that the criminals
that were rounded up in the videos
243
00:15:33,693 --> 00:15:37,447
were transported to nearby police stations
from the crime scene.
244
00:15:37,739 --> 00:15:41,576
It seems these individuals are trying to
set their act apart from terror attacks.
245
00:15:43,828 --> 00:15:44,788
Check the trunk.
246
00:15:45,622 --> 00:15:46,498
Wait...
247
00:16:00,512 --> 00:16:03,431
Someone left the following comment
online about these videos.
248
00:16:03,973 --> 00:16:05,183
A nationwide invitation
249
00:16:05,266 --> 00:16:08,103
from the heroes in black masks
to bring down Argos.
250
00:16:13,233 --> 00:16:14,526
V is dead.
251
00:16:15,860 --> 00:16:18,238
The Commissioner-General who was
poisoned and V who was killed
252
00:16:19,197 --> 00:16:21,324
had been in contact with Hwang Deuk-gu.
253
00:16:24,494 --> 00:16:26,955
Serving our country comes with a price.
254
00:16:27,622 --> 00:16:28,707
Do you think
255
00:16:29,499 --> 00:16:31,376
I have never met Ko Yong-deok?
256
00:16:31,960 --> 00:16:33,837
According to the analysis
of the yogurt drink,
257
00:16:34,087 --> 00:16:37,507
it matched the narcotic drug
sold and distributed by Argos.
258
00:16:37,590 --> 00:16:39,342
And I have confirmed Hwang Deuk-gu
259
00:16:39,426 --> 00:16:42,095
was near the scene where V was killed.
260
00:16:42,679 --> 00:16:45,014
Are you implying that
this was Hwang Deuk-gu's doing?
261
00:16:45,098 --> 00:16:46,558
I have found evidence
262
00:16:46,641 --> 00:16:48,977
that V tried to get into Rugal's server
before dying.
263
00:16:59,154 --> 00:17:00,447
Put an end to this now.
264
00:17:01,156 --> 00:17:02,031
Pardon?
265
00:17:06,119 --> 00:17:08,747
I'm barely managing to keep
the press from having a field day.
266
00:17:09,247 --> 00:17:10,749
Before this gets out of control,
267
00:17:10,832 --> 00:17:14,544
hand over a few of them
and put an end to this.
268
00:17:20,008 --> 00:17:21,593
You know what?
269
00:17:22,218 --> 00:17:24,596
The people will be satisfied
once there's blood.
270
00:17:25,305 --> 00:17:29,517
With your capability,
you can form another team of Rugal.
271
00:17:30,351 --> 00:17:31,686
Don't you think so?
272
00:17:34,856 --> 00:17:37,776
You'll change your mind
once you watch that video.
273
00:17:43,448 --> 00:17:45,992
Secret research and illegal experiments.
274
00:17:46,659 --> 00:17:48,745
The number of likes
is more than a simple number.
275
00:17:49,412 --> 00:17:51,372
The people are showing their support
276
00:17:52,165 --> 00:17:54,793
for the people who made
the impossible possible.
277
00:17:56,669 --> 00:17:58,213
Here's how people will see Rugal.
278
00:17:58,880 --> 00:17:59,714
Rugal
279
00:18:00,924 --> 00:18:04,093
will be the heartbreaking sacrifice
of the police
280
00:18:05,678 --> 00:18:07,555
and our country's last-ditch decision.
281
00:18:30,537 --> 00:18:33,248
Take this twice a day after your meals.
282
00:18:34,624 --> 00:18:36,835
-I won't be able to call you now?
-What?
283
00:18:36,918 --> 00:18:38,127
I might feel a lot of pain.
284
00:18:38,711 --> 00:18:40,964
If you are, you can take it three times--
285
00:18:41,047 --> 00:18:43,007
And you might be curious
about how I'm doing.
286
00:18:44,968 --> 00:18:47,846
I'm pretty famous on social media.
It won't take long to look me up.
287
00:18:48,429 --> 00:18:51,224
Not you. You might be curious about me.
288
00:18:53,935 --> 00:18:56,187
You'll probably be kind and beautiful.
289
00:18:57,188 --> 00:18:58,147
I'm not kind.
290
00:18:59,816 --> 00:19:00,692
Was I deceived, then?
291
00:19:01,276 --> 00:19:03,653
I consider this my second chance at life
and live a good life.
292
00:19:06,114 --> 00:19:07,073
I won't forget you.
293
00:19:27,594 --> 00:19:29,304
-You won't say goodbye?
-I already did.
294
00:19:29,888 --> 00:19:31,890
If I say goodbye to her,
I might not want to leave.
295
00:19:32,140 --> 00:19:33,016
Let's go, Tae-woong.
296
00:19:34,142 --> 00:19:34,976
We're really leaving.
297
00:20:11,012 --> 00:20:13,014
That's their headquarters.
298
00:20:27,862 --> 00:20:29,489
They seem new.
299
00:20:32,200 --> 00:20:33,660
I hired a security firm.
300
00:20:34,243 --> 00:20:36,829
Choi Yong is using this momentum
to win the guys over to his side.
301
00:20:37,747 --> 00:20:39,123
I don't trust anyone now.
302
00:20:41,209 --> 00:20:42,335
I can understand.
303
00:20:43,419 --> 00:20:46,005
I was worried when I found out
that you were gone.
304
00:20:46,464 --> 00:20:47,340
I'm glad you're okay.
305
00:20:49,425 --> 00:20:52,220
I still can't believe
that Man-cheol is dead.
306
00:20:52,303 --> 00:20:54,764
And he was killed by Yong
whom he followed like a brother.
307
00:20:54,847 --> 00:20:57,809
Don't you remember
Man-cheol was going to kill you?
308
00:20:57,892 --> 00:21:00,395
I do, but I doubt that
he was able to pull the trigger.
309
00:21:01,604 --> 00:21:03,022
We've known each other for so long.
310
00:21:03,940 --> 00:21:05,900
I'm sorry to ruin the mood,
311
00:21:07,318 --> 00:21:09,320
but we don't have time to get sentimental.
312
00:21:11,072 --> 00:21:12,240
What did you do with the body?
313
00:21:12,615 --> 00:21:14,242
He was shot, so it must've been difficult.
314
00:21:14,325 --> 00:21:15,535
It will be concluded as an accident.
315
00:21:16,285 --> 00:21:18,788
Whatever happens,
I'll make sure that it does.
316
00:21:20,331 --> 00:21:21,207
Okay.
317
00:21:22,542 --> 00:21:24,919
I'll take over Man-cheol's business.
318
00:21:25,336 --> 00:21:27,797
It's better that I do, so that way,
I can give you more support.
319
00:21:29,507 --> 00:21:31,592
I have something else in mind.
320
00:21:34,345 --> 00:21:35,221
Like what?
321
00:21:36,889 --> 00:21:39,726
Why do you think
something like this happened?
322
00:21:42,103 --> 00:21:43,479
It's because I gave others power.
323
00:21:44,439 --> 00:21:46,190
It may be peaceful when it's balanced.
324
00:21:46,774 --> 00:21:49,318
But the smallest difference
will lead to its collapse.
325
00:21:50,695 --> 00:21:51,988
So Mi-joo,
326
00:21:52,530 --> 00:21:54,532
my plan is to take over everything myself.
327
00:21:55,241 --> 00:21:57,326
-Ye-won.
-No need to feel anxious.
328
00:21:57,994 --> 00:22:01,247
What's mine is yours.
So in the end, you'll have it all.
329
00:22:01,831 --> 00:22:05,918
In order for me to do that, I must
get rid of Yong by using Hwang Deuk-gu.
330
00:22:07,712 --> 00:22:10,048
Well, I wouldn't mind
if it was vice-versa, either.
331
00:22:11,174 --> 00:22:12,258
Let me warn you.
332
00:22:13,426 --> 00:22:14,969
You can never work with Hwang Deuk-gu.
333
00:22:33,204 --> 00:22:35,331
Disbandment deferred for now.
334
00:22:49,929 --> 00:22:50,888
PERSONNEL FILE
335
00:22:57,561 --> 00:23:00,648
SIX YEARS AGO
336
00:23:08,239 --> 00:23:09,990
KOKO ARCADE
337
00:23:11,659 --> 00:23:13,619
Did all the informants get whacked?
338
00:23:19,583 --> 00:23:21,544
WOO CHAN-MIN, KIM JAE-JUNG, KIM JO-HAN
339
00:23:21,627 --> 00:23:24,505
KANG BEOM-U, NAM GWANG-U, CHOI U-YONG
340
00:23:26,423 --> 00:23:28,968
YUN HYEON-SIK, SEOL MIN-JUN
341
00:23:29,051 --> 00:23:30,052
Seol Min-jun...
342
00:23:30,136 --> 00:23:32,138
This is where he was last seen.
343
00:23:32,721 --> 00:23:35,349
COMPUTER GAMES
ARCADE
344
00:23:42,481 --> 00:23:43,649
White fire.
345
00:24:02,710 --> 00:24:03,794
White fire.
346
00:24:09,258 --> 00:24:10,426
White fire.
347
00:24:15,014 --> 00:24:18,184
I've gotten pretty good at these games
because you always suggest we meet here.
348
00:24:21,729 --> 00:24:23,314
You still have a long way to go.
349
00:24:23,397 --> 00:24:25,065
Many of us got busted.
350
00:24:25,816 --> 00:24:26,775
I'm relieved
351
00:24:27,484 --> 00:24:28,527
that you're alive.
352
00:24:34,491 --> 00:24:36,785
-How did you escape?
-I never said I did.
353
00:24:39,955 --> 00:24:41,081
Let me ask you one thing.
354
00:24:42,583 --> 00:24:43,709
Can I
355
00:24:45,169 --> 00:24:46,503
trust you?
356
00:24:47,546 --> 00:24:49,506
I won't stop until you can return
357
00:24:50,883 --> 00:24:52,301
to the police force.
358
00:24:54,637 --> 00:24:55,638
That is my answer.
359
00:24:56,597 --> 00:24:57,473
Will that day come?
360
00:24:59,642 --> 00:25:02,144
I thought putting in a coin
would start a new game,
361
00:25:02,811 --> 00:25:05,814
but I realized that reality is different
from these games.
362
00:25:08,275 --> 00:25:11,028
However, I will not die
as a member of Argos.
363
00:25:12,154 --> 00:25:13,197
Because I am
364
00:25:14,657 --> 00:25:15,783
a police officer.
365
00:25:17,243 --> 00:25:18,244
Yes.
366
00:25:22,456 --> 00:25:23,666
Don't look.
367
00:25:30,339 --> 00:25:31,340
Forgive me for this.
368
00:26:24,101 --> 00:26:25,227
POLICE
369
00:26:33,193 --> 00:26:35,029
-What? Hwang Deuk-gu?
-What's he doing here?
370
00:26:35,696 --> 00:26:37,948
-Isn't that Hwang Deuk-gu?
-What's going on?
371
00:26:54,089 --> 00:26:57,301
I'm an innocent citizen trying to get
some protection of the police.
372
00:26:59,261 --> 00:27:00,095
What?
373
00:27:01,930 --> 00:27:04,683
Those Argos hunters are harassing us.
374
00:27:08,270 --> 00:27:09,855
Are you kidding me?
375
00:27:09,938 --> 00:27:12,107
I'm not in the mood
to crack jokes with you.
376
00:27:13,192 --> 00:27:14,193
Bring Kang Gi-beom to me.
377
00:27:17,446 --> 00:27:19,531
I'm not asking you to do it for free.
378
00:27:20,115 --> 00:27:22,076
I'll confess to a few things.
What do you say?
379
00:27:24,161 --> 00:27:25,496
You've got nothing to lose.
380
00:27:37,007 --> 00:27:38,384
Hey, quack.
381
00:27:39,259 --> 00:27:42,054
Do you watch us all day long like this?
That's creepy.
382
00:27:43,222 --> 00:27:45,641
Well, I need to do this to manage things.
383
00:27:46,141 --> 00:27:47,726
Pay attention to the other members too.
384
00:27:48,310 --> 00:27:49,978
Well, what's that called? "Likes"?
385
00:27:50,479 --> 00:27:51,814
I'm getting all the likes.
386
00:27:53,941 --> 00:27:54,942
I think you like it.
387
00:27:58,237 --> 00:27:59,113
What's this?
388
00:28:02,324 --> 00:28:03,325
Another one of these?
389
00:28:03,409 --> 00:28:05,536
"Tell me where Hwang Deuk-gu is.
390
00:28:06,078 --> 00:28:07,621
I have a deep grudge against him too"?
391
00:28:08,205 --> 00:28:10,582
-Who is this?
-We've been getting messages like this.
392
00:28:10,666 --> 00:28:11,583
What? Why?
393
00:28:12,501 --> 00:28:15,421
Well, I commented as if I know some things
394
00:28:15,504 --> 00:28:17,005
and talked shit to the internet trolls.
395
00:28:17,673 --> 00:28:19,758
You must've already tracked
their IP addresses though.
396
00:28:19,842 --> 00:28:24,012
Yes, I got construction sites
for all of them.
397
00:28:24,596 --> 00:28:25,722
Construction sites?
398
00:28:27,391 --> 00:28:28,267
Choi Yong?
399
00:28:30,519 --> 00:28:32,354
I guess the rest of Argos are after him.
400
00:28:32,855 --> 00:28:36,400
Hey, this is great. Go ahead and give them
a few pieces of information.
401
00:28:37,776 --> 00:28:38,986
I think it's a good strategy.
402
00:28:39,528 --> 00:28:43,240
We can create an opportunity for ourselves
by driving them into a corner.
403
00:28:44,867 --> 00:28:47,411
Stop looking at these things
and get some work done.
404
00:28:47,494 --> 00:28:48,996
I never see you doing any work.
405
00:28:51,457 --> 00:28:52,916
-Hey.
-Gi-beom.
406
00:28:53,417 --> 00:28:54,626
Hwang Deuk-gu is here.
407
00:28:55,752 --> 00:28:56,920
Hwang Deuk-gu?
408
00:28:57,713 --> 00:28:59,798
He's asking us to protect him from you.
409
00:29:00,382 --> 00:29:01,925
He voluntarily went there?
410
00:29:02,009 --> 00:29:05,095
I don't know what he's up to,
but he's even confessed to a few things.
411
00:29:05,471 --> 00:29:07,556
I just wanted to let you know.
You don't need to come.
412
00:29:08,390 --> 00:29:11,351
I thought I should let you know
before I call Chief Choi.
413
00:29:11,435 --> 00:29:14,563
No, I'll come now.
Keep that bastard there.
414
00:29:17,316 --> 00:29:20,360
He voluntarily went to the police station
and asked for protection against us.
415
00:29:20,944 --> 00:29:22,321
-Do you believe that?
-No.
416
00:29:23,655 --> 00:29:25,365
Then you don't need to go there.
417
00:29:26,074 --> 00:29:28,035
Maybe he wants to stay out
of the internal strife.
418
00:29:28,118 --> 00:29:30,245
He's even confessed to a few things.
419
00:29:30,746 --> 00:29:33,582
-I have no idea what he's cooking up.
-Don't forget.
420
00:29:34,458 --> 00:29:37,711
Bastards like him ought to be judged
by the law, no matter what.
421
00:29:41,089 --> 00:29:42,257
Come with me.
422
00:29:42,633 --> 00:29:43,550
Sure, if you need me.
423
00:30:11,828 --> 00:30:14,456
I found something you'd like.
424
00:30:15,082 --> 00:30:16,124
Put that away.
425
00:30:16,208 --> 00:30:19,461
She looks so much like
Kang Gi-beom's dead wife.
426
00:30:22,548 --> 00:30:26,051
Are you saying that dead woman
came back to life?
427
00:30:27,094 --> 00:30:28,011
Or...
428
00:30:29,346 --> 00:30:30,347
Is she one of them?
429
00:30:31,014 --> 00:30:33,433
As you know, we use the dark web
to sell drugs.
430
00:30:34,226 --> 00:30:35,185
What about it?
431
00:30:35,686 --> 00:30:37,688
Porn videos are also sold on the dark web.
432
00:30:38,897 --> 00:30:40,274
This face totally jumped out at me.
433
00:30:40,357 --> 00:30:42,568
You fool, that's what you were doing
instead of working?
434
00:30:42,651 --> 00:30:44,027
This is also part of my work.
435
00:30:44,570 --> 00:30:46,655
I need to see
whether they'll sell or not--
436
00:30:46,738 --> 00:30:48,198
Whatever. Go on.
437
00:30:52,244 --> 00:30:54,746
Take a good look. She looks just like her.
438
00:31:05,424 --> 00:31:06,967
-Are you sure?
-Pardon?
439
00:31:07,050 --> 00:31:08,802
Did you confirm that she's actually alive?
440
00:31:08,885 --> 00:31:11,179
No, I've only seen her on the internet.
441
00:31:20,188 --> 00:31:23,775
If it's concerning Kang Gi-beom,
I should step in myself.
442
00:31:35,579 --> 00:31:36,997
Officer Kim, come out for a second.
443
00:32:01,355 --> 00:32:03,732
I heard you turned yourself in
to make me come here.
444
00:32:04,066 --> 00:32:04,983
Lunatic.
445
00:32:05,567 --> 00:32:08,153
Attempting to overthrow
the government is not a minor crime.
446
00:32:08,445 --> 00:32:09,488
You're right.
447
00:32:09,863 --> 00:32:12,115
It'll be difficult
even if I hire a good lawyer.
448
00:32:12,658 --> 00:32:14,993
I'll have to rot in jail
for at least 20 years.
449
00:32:16,161 --> 00:32:17,245
But you know what?
450
00:32:18,455 --> 00:32:20,499
Why is everyone you are looking for
451
00:32:20,957 --> 00:32:22,250
found around me?
452
00:32:22,918 --> 00:32:24,378
What the fuck are you saying?
453
00:32:24,670 --> 00:32:26,838
Min Dal-ho, Seol Min-jun,
454
00:32:28,048 --> 00:32:29,257
and...
455
00:32:30,300 --> 00:32:31,218
Kim Yeo-jin.
456
00:32:32,052 --> 00:32:34,805
I do not want to hear the last name
coming out of that filthy mouth.
457
00:32:37,140 --> 00:32:39,059
I heard he asked for police protection.
458
00:32:39,351 --> 00:32:40,644
Why is he in the holding cell?
459
00:32:40,727 --> 00:32:42,896
He said Gi-beom might attack him.
460
00:32:43,188 --> 00:32:44,231
He asked me to lock him up.
461
00:32:45,816 --> 00:32:48,735
And he even confessed to what he did?
462
00:32:49,611 --> 00:32:50,445
Yes.
463
00:32:52,948 --> 00:32:54,616
I want to go in,
464
00:32:56,827 --> 00:32:59,663
but I can't ask a police officer
to violate the law.
465
00:33:04,710 --> 00:33:07,170
Detective Yang,
you never violated the law.
466
00:33:07,754 --> 00:33:09,965
-I'll take care of the rest--
-Conserve your energy
467
00:33:10,382 --> 00:33:12,175
so that you can put it to better use.
468
00:33:13,510 --> 00:33:15,220
I should use it
to deal with jerks like him.
469
00:33:16,263 --> 00:33:17,222
Thank you.
470
00:33:33,363 --> 00:33:34,698
I turned the CCTV camera off.
471
00:33:36,575 --> 00:33:37,868
Don't be scared.
472
00:33:39,870 --> 00:33:43,123
I'll beat you up to a pulp
and hand you over to the prosecution.
473
00:33:43,206 --> 00:33:45,125
You won't even be able
to lay a finger on me.
474
00:33:45,208 --> 00:33:49,254
And on your execution day,
I'll show up and kill you.
475
00:33:49,337 --> 00:33:50,922
What do you say? Nice plan, right?
476
00:33:51,006 --> 00:33:53,759
Look at you making a promise
you can't even keep.
477
00:33:53,842 --> 00:33:56,261
You'll go crazy before that.
478
00:33:56,970 --> 00:33:58,138
How did you know?
479
00:33:58,555 --> 00:34:00,932
I'm so excited right now
that I feel like I might go crazy.
480
00:34:04,519 --> 00:34:06,021
Kim Yeo-jin is alive.
481
00:34:10,108 --> 00:34:11,359
What did you just say?
482
00:34:12,027 --> 00:34:13,361
Shall I say it again?
483
00:34:14,237 --> 00:34:15,739
Your wife, Kim Yeo-jin.
484
00:34:16,531 --> 00:34:18,575
She's still alive.
485
00:34:19,493 --> 00:34:21,870
I know where she is.
486
00:34:53,819 --> 00:34:56,279
Why are you just standing there?
Go get your wife.
487
00:35:00,951 --> 00:35:02,494
Don't let that bastard trick you.
488
00:35:04,204 --> 00:35:05,831
Han Tae-woong.
489
00:35:06,498 --> 00:35:08,250
I know a lot about you as well.
490
00:35:10,961 --> 00:35:13,547
The traitor who lost an arm
after losing his sister.
491
00:35:15,590 --> 00:35:17,968
People don't change
even if their environment changes.
492
00:35:18,593 --> 00:35:22,222
Know your place. It's despicable
to see you acting like a hero.
493
00:35:36,152 --> 00:35:40,031
Similar photos found
on a pornography site on the dark web.
494
00:35:45,787 --> 00:35:47,372
-Track her down.
-Yes, you should.
495
00:35:47,455 --> 00:35:48,290
Absolutely!
496
00:35:49,040 --> 00:35:50,375
You must track her down.
497
00:35:59,467 --> 00:36:00,552
Verify the photo.
498
00:36:16,151 --> 00:36:17,903
Are you all right? What's going on?
499
00:36:18,778 --> 00:36:20,989
I heard about your special eyes.
500
00:36:21,573 --> 00:36:22,824
Hey, Kang Gi-beom.
501
00:36:23,617 --> 00:36:24,910
I was right, wasn't I?
502
00:36:28,705 --> 00:36:29,956
Did you see it?
503
00:36:30,415 --> 00:36:32,667
Did you check the corpse
and made sure she was dead?
504
00:36:33,335 --> 00:36:35,962
What's the matter?
Are you seeing Choi Ye-won or something?
505
00:36:36,046 --> 00:36:37,756
You're not happy to see your wife again?
506
00:36:37,839 --> 00:36:39,174
Don't bullshit me, you psycho.
507
00:36:39,257 --> 00:36:41,301
Gi-beom! Don't let him trick you!
508
00:37:10,914 --> 00:37:13,541
You'd better find her soon.
509
00:37:13,625 --> 00:37:15,377
If she gets sold again,
510
00:37:15,919 --> 00:37:17,420
then that will be it.
511
00:37:22,133 --> 00:37:23,301
Shut the fuck up.
512
00:37:23,969 --> 00:37:25,470
No matter what you do,
513
00:37:25,887 --> 00:37:27,472
you won't get out in one piece this time.
514
00:37:27,555 --> 00:37:30,183
I'm sure Kang Gi-beom thinks differently.
515
00:37:30,517 --> 00:37:31,518
What?
516
00:37:31,685 --> 00:37:34,479
Hey, Kang Gi-beom. Face your reality.
517
00:37:34,562 --> 00:37:36,189
If you want to get something out of this,
518
00:37:36,272 --> 00:37:39,442
you'll have to let me go
with your own two hands.
519
00:37:48,660 --> 00:37:49,661
Gi-beom.
520
00:37:50,537 --> 00:37:51,538
Kang Gi-beom!
521
00:37:51,710 --> 00:37:54,045
My dog, go!
522
00:38:22,736 --> 00:38:24,154
BLISS
523
00:39:09,949 --> 00:39:11,076
I can tell
524
00:39:12,494 --> 00:39:13,661
it's your first time here.
525
00:39:14,829 --> 00:39:15,872
This way, please.
526
00:39:38,645 --> 00:39:40,105
It seems like you already know the drill.
527
00:39:41,606 --> 00:39:43,066
Take your time and pick one.
528
00:40:13,346 --> 00:40:14,639
Where is this woman?
529
00:40:14,931 --> 00:40:16,224
Jessy?
530
00:40:17,058 --> 00:40:18,309
Where is she?
531
00:40:19,519 --> 00:40:21,354
She's pretty special.
532
00:40:21,729 --> 00:40:22,897
Come with me.
533
00:40:37,662 --> 00:40:39,080
Hey, what's up?
534
00:40:40,498 --> 00:40:42,834
It seems like he's in shock.
What's going on?
535
00:40:45,920 --> 00:40:47,797
The chip is pulsating so hard.
536
00:40:49,549 --> 00:40:51,676
Hwang Deuk-gu told him
that Yeo-jin is alive.
537
00:40:52,677 --> 00:40:53,970
That's bullshit.
538
00:40:57,098 --> 00:40:58,641
Don't tell me Gi-beom believes him.
539
00:40:59,225 --> 00:41:01,477
He verified it with his artificial eyes
before coming here.
540
00:41:01,561 --> 00:41:02,687
Where are you now?
541
00:41:02,770 --> 00:41:05,440
Don't tell anyone about this.
I'll find him and return to the HQ.
542
00:41:06,900 --> 00:41:08,109
Okay, Tae-woong.
543
00:41:08,526 --> 00:41:09,527
Call me.
544
00:41:23,708 --> 00:41:24,751
Out of the way.
545
00:41:25,376 --> 00:41:26,920
I'm just here to find someone.
546
00:41:31,674 --> 00:41:32,675
Hey!
547
00:41:57,283 --> 00:41:58,451
Tae-woong!
548
00:41:59,494 --> 00:42:00,828
Hey, you're...
549
00:42:01,537 --> 00:42:02,372
You're alive.
550
00:42:04,374 --> 00:42:06,209
I'm pretty sure this isn't your turf.
551
00:42:06,876 --> 00:42:10,338
Without you, we're like a doormat.
552
00:42:11,464 --> 00:42:14,175
All the other guys left the gang
and found other jobs.
553
00:42:15,260 --> 00:42:17,387
We meet up from time to time
and talk about you.
554
00:42:18,805 --> 00:42:19,847
Help me find my colleague.
555
00:42:20,682 --> 00:42:21,557
The thing is...
556
00:42:22,308 --> 00:42:23,559
This place is pretty dangerous.
557
00:42:29,148 --> 00:42:30,400
Who is dangerous?
558
00:43:09,480 --> 00:43:11,566
-Bring her to me at once.
-You're a tough guy.
559
00:43:12,650 --> 00:43:15,028
Be careful, or you might get whacked--
560
00:43:22,577 --> 00:43:25,413
Go ahead and kill me.
Both you and I ended up here,
561
00:43:25,496 --> 00:43:27,123
which means we're done for anyway.
562
00:43:27,206 --> 00:43:29,208
What are you waiting for? Just kill me!
563
00:43:37,342 --> 00:43:38,593
BLISS
564
00:43:41,012 --> 00:43:45,391
They make and distribute
deep fake pornography.
565
00:43:45,641 --> 00:43:46,934
What does "deep fake" mean?
566
00:43:47,018 --> 00:43:50,396
It refers to a type of synthetic porn
that is generated by combining
567
00:43:50,480 --> 00:43:54,233
specific people's faces and body parts
using AI technologies.
568
00:44:04,452 --> 00:44:05,870
Do you want to see the real deal?
569
00:44:06,079 --> 00:44:08,373
Then beg Deuk-gu!
570
00:44:18,091 --> 00:44:19,425
Tell me the truth,
571
00:44:20,009 --> 00:44:22,220
or I'll kill everyone in this building.
572
00:44:36,526 --> 00:44:37,568
She's not here.
573
00:44:59,841 --> 00:45:01,217
Did something happen?
574
00:45:01,634 --> 00:45:02,760
You look so anxious.
575
00:45:03,845 --> 00:45:04,846
Well...
576
00:45:07,014 --> 00:45:08,683
Never mind.
I can't tell you at the moment.
577
00:45:10,518 --> 00:45:13,020
Is it about Tae-woong? Or Gi-beom?
578
00:45:13,604 --> 00:45:15,982
He'll call. Let's just wait for now.
579
00:45:17,525 --> 00:45:18,943
Sure, if you say so.
580
00:45:21,070 --> 00:45:22,321
But who will call?
581
00:45:22,947 --> 00:45:24,699
Gi-beom or Tae-woong?
582
00:45:25,283 --> 00:45:26,159
Gwang-cheol.
583
00:45:27,785 --> 00:45:28,786
Well...
584
00:45:34,417 --> 00:45:35,960
Come to think of it,
585
00:45:36,627 --> 00:45:38,754
I never confirmed Yeo-jin's death.
586
00:45:41,340 --> 00:45:43,551
The last I saw of her, she was dying.
587
00:45:44,177 --> 00:45:45,052
Yeo-jin.
588
00:45:45,136 --> 00:45:46,929
And I couldn't even attend her funeral.
589
00:45:47,597 --> 00:45:48,764
Yeo-jin.
590
00:45:49,515 --> 00:45:50,975
Do you believe she's alive?
591
00:45:53,227 --> 00:45:54,645
I believed that she was dead.
592
00:45:57,607 --> 00:45:58,816
Let's tell Chief Choi.
593
00:46:01,027 --> 00:46:02,361
I don't want him to be concerned.
594
00:46:03,488 --> 00:46:04,322
Then,
595
00:46:05,031 --> 00:46:07,283
Do you know what
Hwang Deuk-gu was right about?
596
00:46:08,284 --> 00:46:10,620
I only heard things about Yeo-jin's death.
597
00:46:11,954 --> 00:46:13,122
Would he
598
00:46:14,207 --> 00:46:15,666
have told you the truth though?
599
00:46:16,167 --> 00:46:17,919
It's why I want to find out
600
00:46:18,878 --> 00:46:20,838
what exactly happened that night
601
00:46:21,672 --> 00:46:22,924
and what I missed.
602
00:46:23,883 --> 00:46:24,884
Then...
603
00:46:26,344 --> 00:46:27,720
you'll need Min Dal-ho.
604
00:46:30,348 --> 00:46:32,016
While keeping the chief in the dark?
605
00:46:33,726 --> 00:46:34,602
Yes, for now.
606
00:46:36,521 --> 00:46:38,523
I'm only telling you
because we never keep secrets.
607
00:46:39,857 --> 00:46:43,236
Don't worry. My lips are sealed.
Is there anything I can help you with?
608
00:46:44,987 --> 00:46:49,075
Just letting us do what needs to be done
is how you can help us.
609
00:46:50,701 --> 00:46:51,994
But Tae-woong,
610
00:46:52,745 --> 00:46:54,914
could her being alive
be a good thing at this point?
611
00:46:56,832 --> 00:46:57,708
I'm not sure.
612
00:46:58,376 --> 00:46:59,877
If this doesn't end well,
613
00:47:00,044 --> 00:47:01,295
we'll be in big trouble.
614
00:47:04,924 --> 00:47:07,385
Considering how Gi-beom could get hurt...
615
00:47:08,970 --> 00:47:10,513
Well, it's hard to tell what's right.
616
00:47:11,097 --> 00:47:12,348
Getting hurt
617
00:47:13,891 --> 00:47:15,059
is the same for us as well.
618
00:47:18,062 --> 00:47:19,105
I know.
619
00:47:21,691 --> 00:47:23,067
But you know what?
620
00:47:23,693 --> 00:47:27,863
Why is everyone you are looking for
found around me?
621
00:47:27,947 --> 00:47:29,156
Did you see it?
622
00:47:29,240 --> 00:47:31,367
Did you check the corpse
and made sure she was dead?
623
00:47:43,254 --> 00:47:46,549
There's no evidence to suggest
that she didn't die that day.
624
00:47:47,341 --> 00:47:49,552
I knew there wouldn't be holes
with the paperwork.
625
00:47:50,469 --> 00:47:51,804
We must take another approach.
626
00:47:55,077 --> 00:47:56,078
Yes, it's me.
627
00:47:57,538 --> 00:48:00,458
I was craving bread when I was in jail.
628
00:48:01,417 --> 00:48:03,836
Get some of the ones he might like, okay?
629
00:48:17,725 --> 00:48:19,644
Kang Gi-beom?
630
00:48:22,313 --> 00:48:23,147
Han Tae-woong!
631
00:48:24,106 --> 00:48:25,274
I thought you were dead.
632
00:48:28,402 --> 00:48:29,820
Is playing dead a hobby of yours?
633
00:48:30,488 --> 00:48:31,614
That's not why we're here.
634
00:48:31,697 --> 00:48:32,740
What?
635
00:48:33,616 --> 00:48:34,617
Min Dal-ho,
636
00:48:36,035 --> 00:48:38,788
you will answer my questions truthfully.
637
00:48:38,871 --> 00:48:40,873
What the hell are you talking about?
638
00:48:40,957 --> 00:48:41,999
Kim Yeo-jin.
639
00:48:43,542 --> 00:48:44,669
Was it you who killed her?
640
00:48:44,752 --> 00:48:46,212
Why ask when you saw everything?
641
00:48:50,341 --> 00:48:51,217
Oh, right.
642
00:48:52,176 --> 00:48:53,219
You didn't see everything.
643
00:48:59,517 --> 00:49:01,185
Just kill him and save us our time.
644
00:49:03,104 --> 00:49:06,565
No, wait. Hold on!
645
00:49:10,736 --> 00:49:11,612
What's wrong?
646
00:49:12,530 --> 00:49:14,031
I'm only doing what you did to me.
647
00:49:15,116 --> 00:49:17,535
What makes me sick is that
your face was the last thing I saw.
648
00:49:19,829 --> 00:49:21,580
It's only fair that I'm your last too.
649
00:49:21,664 --> 00:49:22,790
I didn't kill her!
650
00:49:22,873 --> 00:49:25,001
-That's a lie.
-It's not.
651
00:49:29,505 --> 00:49:30,798
It wasn't me.
652
00:49:32,091 --> 00:49:35,011
-Was it one of the guys with you that day?
-No.
653
00:49:35,094 --> 00:49:37,054
Only you guys were there,
so don't fuck with me.
654
00:49:37,138 --> 00:49:39,974
That's not true. There was someone else.
655
00:49:40,808 --> 00:49:42,560
-What?
-There was someone else
656
00:49:43,311 --> 00:49:44,603
before we went in.
657
00:49:52,194 --> 00:49:53,696
Hey, who are you?
658
00:49:54,322 --> 00:49:57,450
I took care of the girl. They want you to
take out the guy's eyes and not kill him.
659
00:49:57,533 --> 00:49:59,410
What? Why?
660
00:49:59,493 --> 00:50:00,953
It's easier to pin it on him.
661
00:50:01,787 --> 00:50:02,621
Okay.
662
00:50:09,337 --> 00:50:11,130
Who was that? Who was the bastard?
663
00:50:11,213 --> 00:50:14,091
How could I have recognized
someone in a mask?
664
00:50:14,175 --> 00:50:16,052
But you would know who sent him!
665
00:50:16,135 --> 00:50:18,304
It was probably Deuk-gu.
666
00:50:19,013 --> 00:50:21,140
He was the one who sent us to you too.
667
00:50:25,644 --> 00:50:27,063
And once again
668
00:50:28,647 --> 00:50:30,066
we're back with Hwang Deuk-gu.
669
00:50:37,114 --> 00:50:43,746
RELIABLE, TRUSTWORTHY
670
00:51:02,098 --> 00:51:02,932
Mi-na.
671
00:51:04,016 --> 00:51:04,892
Over here.
672
00:51:07,978 --> 00:51:09,146
It's been a while, Mun-bok.
673
00:51:11,107 --> 00:51:11,982
Let's head inside.
674
00:51:18,697 --> 00:51:19,532
Mun-bok,
675
00:51:20,699 --> 00:51:22,076
you were the first
676
00:51:22,159 --> 00:51:25,454
to arrive on the scene
the day Yeo-jin was attacked, right?
677
00:51:26,288 --> 00:51:27,123
Yes.
678
00:51:27,790 --> 00:51:28,958
I was nearby.
679
00:51:30,084 --> 00:51:31,710
Did you have plans with Gi-beom?
680
00:51:32,628 --> 00:51:33,838
Not exactly.
681
00:51:34,588 --> 00:51:36,632
Gi-beom was in a terrible mood
after being grilled
682
00:51:36,715 --> 00:51:38,467
by the disciplinary committee.
683
00:51:38,968 --> 00:51:41,387
I was heading over to his place
to buy him a drink.
684
00:51:43,264 --> 00:51:46,892
Did you spot anything odd
at his place that night?
685
00:51:47,601 --> 00:51:48,602
Something odd?
686
00:51:49,979 --> 00:51:51,272
According to the case files,
687
00:51:51,355 --> 00:51:53,691
there was no sign of forced entry
into his house.
688
00:51:54,733 --> 00:51:57,361
How could Min Dal-ho get in
without breaking the door?
689
00:52:00,656 --> 00:52:01,949
Let's get this straight.
690
00:52:02,700 --> 00:52:04,535
Officially, Min Dal-ho
isn't a suspect anymore.
691
00:52:04,618 --> 00:52:06,912
An alibi puts him
somewhere away from the scene.
692
00:52:06,996 --> 00:52:09,373
But you know that isn't true.
693
00:52:10,875 --> 00:52:12,001
To have forced his way in,
694
00:52:12,084 --> 00:52:15,129
the front door had to be broken
or at least be kicked in.
695
00:52:15,212 --> 00:52:16,547
According to the case files,
696
00:52:17,089 --> 00:52:18,090
none of that happened.
697
00:52:18,883 --> 00:52:20,009
That's one of the reasons
698
00:52:20,342 --> 00:52:22,803
why Gi-beom was made a prime suspect.
699
00:52:23,387 --> 00:52:26,056
Is there a possibility
of a third-party being involved?
700
00:52:26,474 --> 00:52:30,394
Not Gi-beom, but someone he knew...
701
00:52:32,021 --> 00:52:33,105
Hold on a second.
702
00:52:33,189 --> 00:52:35,483
Is that what you came here to ask me?
703
00:52:36,150 --> 00:52:38,027
I'm being dead serious right now.
704
00:52:50,998 --> 00:52:53,876
There's the man
who put himself behind bars.
705
00:53:06,472 --> 00:53:07,932
The law sure has its perks, right?
706
00:53:08,015 --> 00:53:09,475
Even a thug like you
707
00:53:09,850 --> 00:53:11,435
can feel safe from people like me.
708
00:53:12,144 --> 00:53:13,312
And who the fuck are you?
709
00:53:20,945 --> 00:53:21,779
Finally,
710
00:53:23,280 --> 00:53:24,615
I get to see your face.
711
00:53:25,324 --> 00:53:27,451
It must because you lack presence,
712
00:53:27,535 --> 00:53:29,745
Lee Gwang-cheol.
713
00:53:31,914 --> 00:53:33,249
I see you haven't been updated.
714
00:53:33,832 --> 00:53:35,834
Well, I took care of all your underlings.
715
00:53:35,918 --> 00:53:37,419
I guess you don't use the internet.
716
00:53:37,503 --> 00:53:40,548
I shouldn't have bothered
trying to track you down.
717
00:53:40,839 --> 00:53:44,468
You would've flocked over to me
one way or another anyway.
718
00:53:46,595 --> 00:53:48,180
Have you heard of digging your own grave?
719
00:53:48,764 --> 00:53:50,808
It's like biting yourself in the ass.
720
00:53:52,560 --> 00:53:53,769
Sounds familiar, right?
721
00:53:57,648 --> 00:53:59,984
You're all the same, aren't you?
722
00:54:00,568 --> 00:54:03,195
You and all your cheeky, arrogant advice.
723
00:54:05,823 --> 00:54:06,907
Now get lost!
724
00:54:08,993 --> 00:54:10,578
Enjoy your stay, then.
725
00:54:34,435 --> 00:54:35,644
He truly is something else.
726
00:54:37,104 --> 00:54:38,314
The bastard is ice-cold.
727
00:54:41,275 --> 00:54:42,901
Gwang-cheol, don't be a wimp.
728
00:54:46,363 --> 00:54:47,865
Damn it.
729
00:54:48,574 --> 00:54:52,161
The records show
just how meticulous Argos was.
730
00:54:52,244 --> 00:54:53,537
His colleagues died
731
00:54:53,621 --> 00:54:55,956
and the disciplinary committee
suspended him.
732
00:54:56,040 --> 00:54:57,916
His wife nagged him at home
733
00:54:58,500 --> 00:55:00,919
and things escalated
leading to him killing her.
734
00:55:01,545 --> 00:55:03,964
After coming to his sense,
he couldn't stand what he had done,
735
00:55:04,048 --> 00:55:05,215
so he mangled his eyes.
736
00:55:06,342 --> 00:55:08,302
That's a tight scenario
they cooked up for Gi-beom.
737
00:55:08,886 --> 00:55:12,640
I asked all of the questions
and confirmed what we needed to know,
738
00:55:13,307 --> 00:55:15,643
but something just doesn't feel right.
739
00:55:16,185 --> 00:55:18,020
The security camera footage was erased,
740
00:55:18,103 --> 00:55:19,980
so there's nothing but testimonies
to go on.
741
00:55:20,272 --> 00:55:21,148
Gwang-cheol.
742
00:55:22,900 --> 00:55:24,526
Why are you walking so fast?
743
00:55:27,446 --> 00:55:30,199
While you were with Detective Yang,
I paid Hwang Deuk-gu a visit.
744
00:55:31,700 --> 00:55:32,534
Hwang Deuk-gu?
745
00:55:33,118 --> 00:55:34,912
How did it feel to meet him face-to-face?
746
00:55:36,288 --> 00:55:37,122
I'm not sure.
747
00:55:38,540 --> 00:55:41,502
Back then, I was too busy
fighting for my life.
748
00:55:42,961 --> 00:55:43,921
I got the chills though.
749
00:55:45,756 --> 00:55:48,926
Doesn't he seem like the type
to shred anyone who gets in his way?
750
00:55:49,802 --> 00:55:52,429
Like the cannibal killer.
751
00:55:54,348 --> 00:55:55,974
If you don't stay strong,
752
00:55:56,058 --> 00:55:57,893
he'll eat you up in seconds.
753
00:55:57,976 --> 00:56:00,437
It's why I admire Gi-beom.
754
00:56:01,522 --> 00:56:03,190
Remember the jazz bar?
755
00:56:03,691 --> 00:56:06,652
The eyes malfunctioned due to an error
and he couldn't see properly.
756
00:56:06,944 --> 00:56:09,863
He held his composure though
until they came back online.
757
00:56:11,949 --> 00:56:13,742
I should start training
my brain waves then
758
00:56:14,576 --> 00:56:15,828
to develop mental strength.
759
00:56:16,995 --> 00:56:18,122
Could it be possible?
760
00:56:19,123 --> 00:56:19,957
I'll at least try.
761
00:56:22,501 --> 00:56:23,502
Anyway, let's go.
762
00:56:24,628 --> 00:56:27,673
Damn, he gives me the heebie-jeebies.
763
00:56:35,055 --> 00:56:38,434
Compare the knife that attacked my eyes
to the one that stabbed Yeo-jin.
764
00:56:49,945 --> 00:56:53,282
One wound's size is different
from all other wounds.
765
00:56:55,200 --> 00:56:58,620
They probably stabbed her multiple times
to frame me, so why use a different knife?
766
00:56:58,704 --> 00:56:59,997
Nothing found at the scene
767
00:57:00,080 --> 00:57:03,542
could've inflicted the fatal wound on her.
768
00:57:03,625 --> 00:57:05,753
Can you obtain footage
from nearby security cameras?
769
00:57:05,836 --> 00:57:08,422
They probably erased the footage
since the storage period is over.
770
00:57:09,089 --> 00:57:12,050
I don't carry you around
to tell me what I already know.
771
00:57:12,301 --> 00:57:13,677
Find a way, you prick.
772
00:57:24,813 --> 00:57:27,316
Why do you think Hwang Deuk-gu
773
00:57:28,609 --> 00:57:29,568
is obsessed with you?
774
00:57:30,152 --> 00:57:31,487
It's fucked-up nonsense,
775
00:57:32,070 --> 00:57:35,449
but he says I have everything
to be his pacemaker.
776
00:57:37,451 --> 00:57:40,037
It's true that you provoke him.
777
00:57:40,454 --> 00:57:41,955
Is this all my fault then?
778
00:57:42,039 --> 00:57:43,957
Stopping your crusade here
is also an option.
779
00:57:44,583 --> 00:57:47,461
Letting our fight be controlled by him
780
00:57:48,212 --> 00:57:49,046
isn't desirable.
781
00:57:50,297 --> 00:57:51,465
You're right.
782
00:57:52,925 --> 00:57:54,718
But let me look into one thing more.
783
00:57:55,302 --> 00:57:56,428
If that doesn't pan out,
784
00:57:56,929 --> 00:57:58,597
I'll go at him head-first.
785
00:57:58,680 --> 00:58:00,390
Have it out with him then.
786
00:58:01,475 --> 00:58:02,726
To get the answer,
787
00:58:02,810 --> 00:58:04,895
what better way is there
than to just ask him?
788
00:58:16,615 --> 00:58:19,618
YUYEON POLICE STATION
789
00:58:25,249 --> 00:58:28,377
Min Dal-ho said
it wasn't him who killed her.
790
00:58:29,127 --> 00:58:31,338
If it weren't for you,
I would've killed an innocent man.
791
00:58:31,922 --> 00:58:33,757
How does it feel to face the truth?
792
00:58:46,645 --> 00:58:47,729
Don't you remember him?
793
00:58:48,313 --> 00:58:49,857
You sent him to kill Yeo-jin.
794
00:58:50,524 --> 00:58:51,525
Did I?
795
00:58:51,900 --> 00:58:54,653
Why lie about something
you'd easily get busted for?
796
00:58:55,237 --> 00:58:57,948
Did you want me
to know it was you so badly
797
00:58:58,031 --> 00:59:00,993
or were you so sure
you wouldn't pay for your crimes?
798
00:59:03,328 --> 00:59:05,414
Let me ask you this.
799
00:59:05,497 --> 00:59:08,292
Why wasn't Min Dal-ho
spotted on a security camera?
800
00:59:08,375 --> 00:59:09,585
Because you tampered with them.
801
00:59:09,668 --> 00:59:10,794
Bingo.
802
00:59:11,336 --> 00:59:13,005
You'll never be able to find
803
00:59:13,797 --> 00:59:15,883
what I'm truly willing to hide.
804
00:59:16,049 --> 00:59:17,551
The fact that you found this
805
00:59:17,634 --> 00:59:19,678
means I had no reason to hide it. Why?
806
00:59:19,761 --> 00:59:21,680
Because it wasn't my doing.
807
00:59:21,763 --> 00:59:23,682
Your reaction proves
that this was your doing.
808
00:59:25,642 --> 00:59:28,145
You found what others couldn't,
809
00:59:29,646 --> 00:59:31,106
so I guess I owe you a prize.
810
00:59:35,694 --> 00:59:37,863
Please don't hurt Gi-beom.
811
00:59:38,530 --> 00:59:41,033
Please don't hurt Gi-beom.
812
00:59:42,117 --> 00:59:43,911
I'm begging you.
813
00:59:44,077 --> 00:59:45,662
Please don't hurt him.
814
00:59:45,746 --> 00:59:47,623
Please. I'm begging you.
815
00:59:48,332 --> 00:59:50,834
Please don't hurt him.
816
00:59:52,753 --> 00:59:55,631
Please don't...
817
00:59:56,590 --> 00:59:59,217
Please don't hurt Gi-beom.
818
00:59:59,301 --> 01:00:01,094
I'm begging you.
819
01:00:01,345 --> 01:00:04,056
That's more than enough.
820
01:00:07,059 --> 01:00:09,019
Is that really my Yeo-jin?
821
01:00:11,146 --> 01:00:12,856
I told you to stop the nonsense.
822
01:00:14,483 --> 01:00:16,568
Whether you believe it or not
is up to you.
823
01:00:16,652 --> 01:00:19,905
Just not that your choice
will come with a price.
824
01:00:22,449 --> 01:00:23,367
Play it for me again.
825
01:00:23,951 --> 01:00:24,785
Now,
826
01:00:26,620 --> 01:00:27,746
make your choice.
827
01:00:28,580 --> 01:00:30,874
Will you let another loved one die?
828
01:00:47,516 --> 01:00:48,475
Where is she?
829
01:00:49,017 --> 01:00:50,519
Tell me where she is.
830
01:00:54,439 --> 01:00:55,607
You can't, right?
831
01:00:56,191 --> 01:00:57,484
Because you faked it all.
832
01:00:58,902 --> 01:01:00,362
Is that what you wish to believe?
833
01:01:00,445 --> 01:01:02,239
Then tell me that I'm wrong, you bastard!
834
01:01:03,448 --> 01:01:04,783
Where's Yeo-jin?
835
01:01:05,283 --> 01:01:10,205
All that you have believed in
will start to crumble.
836
01:01:11,790 --> 01:01:12,833
Even you
837
01:01:14,042 --> 01:01:16,169
can turn into someone like me now.
838
01:01:20,173 --> 01:01:21,842
Tell me where she is
839
01:01:23,218 --> 01:01:24,803
or I'll rip you apart.
840
01:01:43,197 --> 01:01:50,913
Subtitle translation by Liya Choi
841
01:02:07,554 --> 01:02:10,849
Do you still think we are different?
842
01:02:12,059 --> 01:02:14,436
The problem is that Hwang Deuk-gu
is destroying Gi-beom.
843
01:02:15,020 --> 01:02:16,063
Where is Yeo-jin?
844
01:02:16,146 --> 01:02:19,608
You should have done thing my way
if you wanted to get what you want.
845
01:02:19,691 --> 01:02:21,526
What are you doing, you bastard?
846
01:02:22,319 --> 01:02:23,987
You will never be able to go back.
847
01:02:24,071 --> 01:02:25,989
I have been waiting for this moment.
848
01:02:26,073 --> 01:02:29,618
You still think
I'm the one who killed your wife?
849
01:02:29,701 --> 01:02:33,872
The person that I have to avenge is me.
850
01:02:36,087 --> 01:02:38,017
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63136
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.