Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,093 --> 00:00:06,914
RUGAL
2
00:00:15,968 --> 00:00:18,638
ALL CHARACTERS, PLACES,
ORGANIZATIONS, RELIGION AND INCIDENTS
3
00:00:18,721 --> 00:00:20,890
PORTRAYED IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
4
00:00:21,641 --> 00:00:22,850
What did the police say?
5
00:00:22,975 --> 00:00:25,561
Bong Man-cheol was alive when
they released him, but now, he's dead.
6
00:00:26,396 --> 00:00:29,065
They'll sweep it under the rug.
That's what Choi Ye-won wants, too.
7
00:00:29,148 --> 00:00:32,652
But he's a big name in their industry.
Do you think they can make it go away?
8
00:00:33,653 --> 00:00:34,904
The Commissioner-General
died this morning.
9
00:00:34,987 --> 00:00:36,197
The Commissioner-General?
10
00:00:36,781 --> 00:00:38,199
Public sentiment is already bad.
11
00:00:38,282 --> 00:00:40,576
And now, the head of the police
was poisoned to death
12
00:00:41,119 --> 00:00:43,079
on the same day when the gang leader died.
13
00:00:43,663 --> 00:00:45,373
Revealing this won't help them in any way.
14
00:00:47,792 --> 00:00:50,336
-Who on earth is on our side?
-Do you need more people on our side?
15
00:00:51,337 --> 00:00:52,630
Aren't we enough?
16
00:00:54,590 --> 00:00:55,717
What about the guys?
17
00:00:55,800 --> 00:00:58,261
EPISODE 12
18
00:01:02,515 --> 00:01:04,267
Let's see.
19
00:01:17,196 --> 00:01:18,948
See? You should put that on sooner.
20
00:01:19,574 --> 00:01:20,950
Do I have to wear this?
21
00:01:21,576 --> 00:01:23,536
Even our stubborn team leader
put it on, too.
22
00:01:23,619 --> 00:01:25,037
Let's do it for our teamwork.
23
00:01:26,080 --> 00:01:26,998
Fine.
24
00:01:28,541 --> 00:01:31,169
It never crossed my mind
that Seol Min-jun would help me.
25
00:01:31,753 --> 00:01:35,173
He didn't talk as if he was bewitched,
and something was off about him, too.
26
00:01:35,256 --> 00:01:38,426
He must've been resolute once he decided
to become an undercover agent.
27
00:01:40,344 --> 00:01:42,096
He was good enough to fool Hwang Deuk-gu.
28
00:01:42,847 --> 00:01:45,808
He stayed in there as long as
he could for his last chance.
29
00:01:48,728 --> 00:01:49,979
He must've been lonely.
30
00:01:50,605 --> 00:01:51,814
But you're not, right?
31
00:01:52,482 --> 00:01:53,357
What?
32
00:01:53,941 --> 00:01:55,443
Well, I'm not alone.
33
00:01:57,612 --> 00:02:00,156
By the way, what happened to Choi Ye-won?
34
00:02:01,324 --> 00:02:04,410
She called to ask for your help,
and Mi-na answered it.
35
00:02:05,703 --> 00:02:07,413
She didn't have to answer it. Why did she?
36
00:02:08,206 --> 00:02:10,374
It probably got on her nerves.
And she was pissed, too.
37
00:02:10,458 --> 00:02:12,668
Ye-won was one of the people
behind this mess, too.
38
00:02:13,920 --> 00:02:15,046
I bet it was intense.
39
00:02:16,380 --> 00:02:17,799
We handled it pretty well.
40
00:02:18,591 --> 00:02:22,220
Instead of perceiving her as a threat,
Mi-na decided to treat her as a resource.
41
00:02:22,303 --> 00:02:24,514
She's learning.
She can see the bigger picture.
42
00:02:25,932 --> 00:02:28,476
But Choi Ye-won isn't an easy target.
43
00:02:29,018 --> 00:02:30,895
She can cut a deal
with the Commissioner-General.
44
00:02:30,978 --> 00:02:33,022
She saw what we're capable of.
45
00:02:34,190 --> 00:02:35,149
She'll call again.
46
00:02:36,192 --> 00:02:39,570
Like you told me,
if Choi Yong has turned his back on her,
47
00:02:40,363 --> 00:02:42,615
she has no choice but to team up
with us or Hwang Deuk-gu.
48
00:02:43,282 --> 00:02:46,536
If she chooses Hwang Deuk-gu,
we'll be her target.
49
00:02:47,161 --> 00:02:48,037
"We"?
50
00:02:50,998 --> 00:02:52,291
I like the sound of that.
51
00:02:52,375 --> 00:02:53,417
What?
52
00:03:04,136 --> 00:03:06,639
Look. I told you I have sharp eyes.
53
00:03:06,722 --> 00:03:09,016
I picked the perfect size and color
for them. Right?
54
00:03:09,100 --> 00:03:10,643
Gi-beom, don't I look slick?
55
00:03:11,352 --> 00:03:12,812
I want to buy this in every color.
56
00:03:12,895 --> 00:03:14,021
You are way over the top.
57
00:03:14,605 --> 00:03:16,232
I think I'll look great in blue, too.
58
00:03:16,899 --> 00:03:18,067
Get me another one if you can.
59
00:03:18,150 --> 00:03:21,696
Hold on. Are you implying that I should
go through a near-death experience again?
60
00:03:22,321 --> 00:03:24,282
I know you'll come back alive.
Don't whine.
61
00:03:25,241 --> 00:03:27,702
I'm happy that you guys like the jacket.
62
00:03:27,785 --> 00:03:30,746
But don't you think we stand out
too much in these jackets?
63
00:03:32,039 --> 00:03:33,249
That's not a bad thing, per se.
64
00:03:33,332 --> 00:03:35,251
If we're going to get exposed,
65
00:03:35,459 --> 00:03:38,713
we will choose when and how
we will show ourselves to the world.
66
00:03:40,673 --> 00:03:42,091
Chief Choi gave us his permission.
67
00:03:43,718 --> 00:03:47,054
30 MINUTES AGO
68
00:03:54,353 --> 00:03:56,898
I can understand
where you're coming from, Gi-jun.
69
00:03:57,565 --> 00:03:59,358
But I cannot let you do that.
70
00:04:00,151 --> 00:04:01,944
-Why not?
-It's dangerous.
71
00:04:02,820 --> 00:04:05,907
Your parents and older sister
were very scared.
72
00:04:06,407 --> 00:04:08,951
I cannot let you go through
that pain again.
73
00:04:09,535 --> 00:04:10,703
He's not a bad guy, right?
74
00:04:11,579 --> 00:04:13,831
-What?
-The guy I saw.
75
00:04:14,206 --> 00:04:15,458
Gi-jun.
76
00:04:19,128 --> 00:04:22,256
My father taught me
that lying is the worst sin.
77
00:04:24,175 --> 00:04:25,509
If I stay silent now,
78
00:04:25,593 --> 00:04:27,678
I'll be a liar.
79
00:04:33,643 --> 00:04:36,812
15 MINUTES AGO
80
00:04:36,896 --> 00:04:39,190
I'll send you a video.
Let's talk while we watch.
81
00:04:44,987 --> 00:04:45,821
What is it?
82
00:04:45,905 --> 00:04:48,157
I'm a fifth-grader in Class Three
at Yuyeon Elementary.
83
00:04:48,240 --> 00:04:50,660
-My name is Kwon Gi-jun.
-Let me see that, too.
84
00:04:57,750 --> 00:04:59,001
This boy...
85
00:04:59,585 --> 00:05:02,838
Do you remember the lawyer we saved?
The one who did YouTube streaming.
86
00:05:05,091 --> 00:05:06,467
I see. That guy.
87
00:05:06,550 --> 00:05:08,094
Yes, this is his son.
88
00:05:09,220 --> 00:05:12,682
The men who harmed us
were wearing bloody masks.
89
00:05:13,349 --> 00:05:15,434
The men in black masks saved me.
90
00:05:15,935 --> 00:05:18,312
-I guess he remembers us.
-Yes.
91
00:05:19,605 --> 00:05:21,941
But you won't post this online, right?
92
00:05:22,775 --> 00:05:24,235
He wants to tell people about you.
93
00:05:24,860 --> 00:05:27,738
I managed to stop him
from uploading this on social media.
94
00:05:28,322 --> 00:05:31,409
But he's planning to film videos
post them when he gets a chance.
95
00:05:31,909 --> 00:05:33,577
I was curious about your opinions.
96
00:05:36,872 --> 00:05:38,332
Isn't this too dangerous?
97
00:05:38,916 --> 00:05:41,168
A boy is willing to risk his life for us.
98
00:05:41,877 --> 00:05:43,254
We can't hide now.
99
00:05:44,797 --> 00:05:47,174
Please don't tell me you want to
100
00:05:47,842 --> 00:05:48,843
reveal who we are.
101
00:05:50,177 --> 00:05:51,012
Why can't we?
102
00:05:53,097 --> 00:05:54,974
As long as the chief approves.
103
00:06:04,150 --> 00:06:05,818
Our effort wasn't all for nothing.
104
00:06:05,901 --> 00:06:07,903
We have a reliable supporter like Gi-jun.
105
00:06:08,738 --> 00:06:11,907
I almost teared up. I'm serious.
Our records were always wiped.
106
00:06:11,991 --> 00:06:13,034
Hey.
107
00:06:13,451 --> 00:06:16,370
Our duty is to help and leave without
a trace. Why would you get emotional?
108
00:06:16,954 --> 00:06:18,664
Goodness, you're so dramatic.
109
00:06:19,165 --> 00:06:22,376
Mi-na, we have to leave proof
of our effort at least
110
00:06:22,460 --> 00:06:23,878
for insurance purposes.
111
00:06:24,086 --> 00:06:27,506
Or they should at least make a clip of us.
112
00:06:28,174 --> 00:06:30,259
Boom, boom, boom.
113
00:06:31,135 --> 00:06:33,095
And the eyes.
Something like this, you know.
114
00:06:34,055 --> 00:06:37,224
Anyway, reveal us or not,
it's become a different fight now.
115
00:06:37,808 --> 00:06:40,811
Hwang Deuk-gu is trying to bury us
out in the open. We ought to do something.
116
00:06:40,895 --> 00:06:43,355
The only thing left to do
is returning the favor tenfold.
117
00:06:43,439 --> 00:06:46,067
All right, then.
So we have somewhat of a plan now.
118
00:06:46,150 --> 00:06:48,152
And our outfits are ready, too.
119
00:06:49,278 --> 00:06:50,196
Where should we start?
120
00:06:52,323 --> 00:06:54,283
We have some killer moves, don't we?
121
00:07:25,606 --> 00:07:28,818
Don't be so shocked.
He brought this upon himself.
122
00:07:28,901 --> 00:07:31,862
What I want to know is your opinion.
123
00:07:32,446 --> 00:07:33,489
Should I kill him
124
00:07:34,573 --> 00:07:35,533
or save him?
125
00:07:36,117 --> 00:07:37,118
You go first, old man.
126
00:07:38,452 --> 00:07:39,912
Well...
127
00:07:39,995 --> 00:07:41,247
Kill him.
128
00:07:43,332 --> 00:07:45,000
Kill him? What's your reason?
129
00:07:45,668 --> 00:07:49,046
Reducing the pain he's feeling
is the humane thing to do.
130
00:07:50,422 --> 00:07:53,008
-What if I don't want to?
-He won't be any use to us.
131
00:07:54,510 --> 00:07:56,512
We can't even recycle him in that state.
132
00:07:56,595 --> 00:07:57,638
Just end it.
133
00:07:58,222 --> 00:07:59,849
My goodness, Director Gu.
134
00:08:00,432 --> 00:08:02,101
Thank you for your fantastic video
135
00:08:02,393 --> 00:08:03,936
and all of your help with the research.
136
00:08:05,855 --> 00:08:06,730
No problem.
137
00:08:07,898 --> 00:08:09,066
But what else
138
00:08:09,900 --> 00:08:11,694
can you do for me now?
139
00:08:12,486 --> 00:08:13,487
Pardon?
140
00:08:15,156 --> 00:08:16,740
Your research was a failure.
141
00:08:17,658 --> 00:08:19,702
And you're a weak old man.
142
00:08:26,292 --> 00:08:29,545
Hold on. I will do a good job
if you just let me--
143
00:08:34,341 --> 00:08:37,720
You told me to get rid of
what's useless. You moron.
144
00:08:39,847 --> 00:08:41,473
Didn't I tell you that
145
00:08:42,558 --> 00:08:43,809
he brought this upon himself?
146
00:08:49,231 --> 00:08:52,860
You saved him once before,
so I need you to save him again this time.
147
00:08:55,029 --> 00:08:57,281
If you didn't mess
with Seol Min-jun's head,
148
00:08:57,364 --> 00:08:59,658
he could have died without any pain.
149
00:08:59,742 --> 00:09:03,579
But you were the one who talked
about what's humane or not.
150
00:09:22,556 --> 00:09:23,974
Come in.
151
00:09:25,976 --> 00:09:26,810
What are you doing?
152
00:09:29,396 --> 00:09:31,357
Do you want to be a YouTuber or something?
153
00:09:31,440 --> 00:09:33,609
If I'm doing this, I'll do it right.
154
00:09:33,692 --> 00:09:36,362
You just released the trailer.
Why release the movie now?
155
00:09:37,029 --> 00:09:38,948
I've got to strike while the iron is hot.
156
00:09:39,531 --> 00:09:41,200
I need to make the best
of the chance I got.
157
00:09:43,244 --> 00:09:46,830
You're not putting out feelers with this.
You're taking it all the way.
158
00:09:46,914 --> 00:09:48,999
An eye for an eye and a tooth for a tooth.
159
00:09:49,083 --> 00:09:51,961
He exposed me, so I expose him.
I'll tell all of his dirty secrets.
160
00:09:53,045 --> 00:09:54,838
Sure. Go big since you decided to do it.
161
00:09:56,090 --> 00:09:57,716
Do you need my help?
162
00:09:57,800 --> 00:09:59,051
No. Get out.
163
00:10:01,595 --> 00:10:02,429
Okay.
164
00:10:04,139 --> 00:10:05,099
Break a leg.
165
00:10:08,811 --> 00:10:10,729
I'm not a murderer.
166
00:10:11,689 --> 00:10:15,109
I neither killed my wife
nor harmed my own eyes.
167
00:10:15,651 --> 00:10:18,612
I know this will be hard to believe
as it's contrary to what you heard.
168
00:10:18,696 --> 00:10:21,824
Just because you can understand it,
it doesn't mean it's true.
169
00:10:22,449 --> 00:10:25,577
And I had to live as a ghost
for the same reason.
170
00:10:26,245 --> 00:10:27,162
I want to
171
00:10:28,163 --> 00:10:31,083
set my life Argos fabricated straight.
172
00:10:31,667 --> 00:10:34,795
You can criticize me
or choose to not believe me.
173
00:10:35,421 --> 00:10:38,257
But shouldn't you at least
get all the facts?
174
00:10:40,175 --> 00:10:41,427
What are you doing?
175
00:10:43,470 --> 00:10:44,346
No!
176
00:10:50,144 --> 00:10:53,605
Do you know how many cold cases got buried
without any evidence?
177
00:10:56,900 --> 00:10:58,485
Will you let your loved ones die again?
178
00:10:58,569 --> 00:11:01,613
Answer me! Answer me, you murderer!
179
00:11:03,407 --> 00:11:05,159
Will you once again
become victims like fools?
180
00:11:06,994 --> 00:11:09,955
Will you just watch these subhuman thugs
do whatever they want?
181
00:11:13,959 --> 00:11:15,044
Starting now,
182
00:11:16,003 --> 00:11:18,172
I'll do more than catch the murderer
who killed my wife.
183
00:11:19,590 --> 00:11:22,343
I'm going to destroy all of this trash
that's causing our society
184
00:11:23,594 --> 00:11:24,845
to collapse.
185
00:11:26,013 --> 00:11:29,016
You can watch for yourself
and decide who's telling the truth.
186
00:11:31,226 --> 00:11:32,603
Lastly, this is for you, Deuk-gu.
187
00:11:34,021 --> 00:11:37,066
I'm sorry to break it to you,
but your good days are over now.
188
00:11:38,525 --> 00:11:39,985
This is Yuyeon Police Station.
189
00:11:40,069 --> 00:11:42,237
-You borrowed money from Mopin Trust?
-Argos?
190
00:11:42,321 --> 00:11:44,823
-When was that?
-Your husband went missing a month ago?
191
00:11:44,907 --> 00:11:47,326
-Yes.
-It's all Argos' fault.
192
00:11:47,910 --> 00:11:51,205
It's Argos' fault if there's a robbery
or if their daughter comes home late.
193
00:11:51,830 --> 00:11:53,624
And the taxes went up
because of them, too.
194
00:11:55,209 --> 00:11:57,294
Our world is finally on the right track.
195
00:11:59,505 --> 00:12:01,465
Is hijacking a bus the right thing to do?
196
00:12:01,548 --> 00:12:03,384
IS HIJACKING A BUS THE RIGHT THING TO DO?
197
00:12:03,467 --> 00:12:06,011
Is torturing people with poisonous gas
the right thing to do?
198
00:12:08,055 --> 00:12:09,348
What are you doing, Gwang-cheol?
199
00:12:10,599 --> 00:12:11,475
Gwang-cheol.
200
00:12:12,559 --> 00:12:13,560
Hey.
201
00:12:15,646 --> 00:12:17,189
Did you know we have a new nickname?
202
00:12:18,607 --> 00:12:20,818
-What nickname?
-Argos Hunters.
203
00:12:21,985 --> 00:12:23,112
They named us Hunters?
204
00:12:24,154 --> 00:12:25,322
I'll read a comment.
205
00:12:25,739 --> 00:12:29,076
"It's so obvious that they are dirtbags,
but the police can't arrest them.
206
00:12:29,201 --> 00:12:32,121
Please come to the Cheongil Intersection
and catch them."
207
00:12:32,704 --> 00:12:34,498
-Cheongil Intersection?
-Yes.
208
00:12:36,959 --> 00:12:39,503
-Please spare us!
-I'm sorry.
209
00:12:39,586 --> 00:12:41,046
-Please spare us.
-Spare us.
210
00:13:20,794 --> 00:13:23,255
-Is this for real?
-Is a punch enough to fling a man away?
211
00:13:23,338 --> 00:13:24,548
Obviously, it's a movie shoot.
212
00:13:24,923 --> 00:13:26,175
I hated the very sight of Argos.
213
00:13:26,258 --> 00:13:27,593
-That hit the spot.
-Every night,
214
00:13:27,676 --> 00:13:29,219
-thugs cause a scene.
-How much, Hunters?
215
00:13:29,303 --> 00:13:31,054
-Everyone's making a report.
-They might come.
216
00:13:31,138 --> 00:13:32,764
I've been waiting with a camera
for two hours.
217
00:13:32,848 --> 00:13:34,558
-Looking for people to wait...
-I'll wait until you come.
218
00:13:34,641 --> 00:13:35,934
-...for Hunters together.
-K.O.
219
00:13:36,018 --> 00:13:37,978
We didn't film this.
220
00:13:38,979 --> 00:13:41,190
I'm glad that we finally have
the people on our side.
221
00:13:42,065 --> 00:13:44,193
-People on our side...
-How many comments did we get?
222
00:13:46,487 --> 00:13:48,614
I didn't know all these people
were rooting for us.
223
00:13:49,198 --> 00:13:50,199
Tae-woong.
224
00:13:54,036 --> 00:13:55,162
Where did you get this pose?
225
00:13:55,454 --> 00:13:56,288
It's awesome.
226
00:13:57,623 --> 00:13:58,457
I did that?
227
00:14:01,919 --> 00:14:04,379
All right. It's my turn, right?
228
00:14:05,255 --> 00:14:06,381
Where to?
229
00:14:10,636 --> 00:14:12,387
Ready, action.
230
00:14:20,521 --> 00:14:23,357
-The boss lady is here. Listen to her.
-I bet this is all scripted.
231
00:14:23,565 --> 00:14:25,067
They are getting totally crushed.
232
00:14:25,150 --> 00:14:27,569
I'll like and subscribe
as that's the only thing I can do.
233
00:14:27,653 --> 00:14:28,779
I love you.
234
00:14:29,988 --> 00:14:32,866
Repeat after me. "I'm sorry."
235
00:14:32,950 --> 00:14:34,535
-I'm sorry.
-I'm sorry.
236
00:14:34,618 --> 00:14:36,787
Louder. "I'm sorry!"
237
00:14:36,912 --> 00:14:38,705
-I'm sorry!
-I'm sorry!
238
00:14:41,291 --> 00:14:44,836
Dirtbags belong to the trunk of the car.
Everyone, go.
239
00:14:45,587 --> 00:14:49,424
Left, left, left.
240
00:14:50,175 --> 00:14:53,428
There are videos
that have recently gone viral.
241
00:14:53,512 --> 00:14:55,889
In the videos, these individuals
show up at the crime scene
242
00:14:55,973 --> 00:14:57,975
out of nowhere and round up the criminals.
243
00:14:58,058 --> 00:15:01,520
What's interesting is that the criminals
that were rounded up in the videos
244
00:15:01,603 --> 00:15:05,357
were transported to nearby police stations
from the crime scene.
245
00:15:05,649 --> 00:15:09,486
It seems these individuals are trying to
set their act apart from terror attacks.
246
00:15:11,738 --> 00:15:12,698
Check the trunk.
247
00:15:13,532 --> 00:15:14,408
Wait...
248
00:15:28,422 --> 00:15:31,341
Someone left the following comment
online about these videos.
249
00:15:31,883 --> 00:15:33,093
A nationwide invitation
250
00:15:33,176 --> 00:15:36,013
from the heroes in black masks
to bring down Argos.
251
00:15:41,143 --> 00:15:42,436
V is dead.
252
00:15:43,770 --> 00:15:46,148
The Commissioner-General who was
poisoned and V who was killed
253
00:15:47,107 --> 00:15:49,234
had been in contact with Hwang Deuk-gu.
254
00:15:52,404 --> 00:15:54,865
Serving our country comes with a price.
255
00:15:55,532 --> 00:15:56,617
Do you think
256
00:15:57,409 --> 00:15:59,286
I have never met Ko Yong-deok?
257
00:15:59,870 --> 00:16:01,747
According to the analysis
of the yogurt drink,
258
00:16:01,997 --> 00:16:05,417
it matched the narcotic drug
sold and distributed by Argos.
259
00:16:05,500 --> 00:16:07,252
And I have confirmed Hwang Deuk-gu
260
00:16:07,336 --> 00:16:10,005
was near the scene where V was killed.
261
00:16:10,589 --> 00:16:12,924
Are you implying that
this was Hwang Deuk-gu's doing?
262
00:16:13,008 --> 00:16:14,468
I have found evidence
263
00:16:14,551 --> 00:16:16,887
that V tried to get into Rugal's server
before dying.
264
00:16:27,064 --> 00:16:28,357
Put an end to this now.
265
00:16:29,066 --> 00:16:29,941
Pardon?
266
00:16:34,029 --> 00:16:36,657
I'm barely managing to keep
the press from having a field day.
267
00:16:37,157 --> 00:16:38,659
Before this gets out of control,
268
00:16:38,742 --> 00:16:42,454
hand over a few of them
and put an end to this.
269
00:16:47,918 --> 00:16:49,503
You know what?
270
00:16:50,128 --> 00:16:52,506
The people will be satisfied
once there's blood.
271
00:16:53,215 --> 00:16:57,427
With your capability,
you can form another team of Rugal.
272
00:16:58,261 --> 00:16:59,596
Don't you think so?
273
00:17:02,766 --> 00:17:05,686
You'll change your mind
once you watch that video.
274
00:17:11,358 --> 00:17:13,902
Secret research and illegal experiments.
275
00:17:14,569 --> 00:17:16,655
The number of likes
is more than a simple number.
276
00:17:17,322 --> 00:17:19,282
The people are showing their support
277
00:17:20,075 --> 00:17:22,703
for the people who made
the impossible possible.
278
00:17:24,579 --> 00:17:26,123
Here's how people will see Rugal.
279
00:17:26,790 --> 00:17:27,624
Rugal
280
00:17:28,834 --> 00:17:32,003
will be the heartbreaking sacrifice
of the police
281
00:17:33,588 --> 00:17:35,465
and our country's last-ditch decision.
282
00:17:58,447 --> 00:18:01,158
Take this twice a day after your meals.
283
00:18:02,534 --> 00:18:04,745
-I won't be able to call you now?
-What?
284
00:18:04,828 --> 00:18:06,037
I might feel a lot of pain.
285
00:18:06,621 --> 00:18:08,874
If you are, you can take it three times--
286
00:18:08,957 --> 00:18:10,917
And you might be curious
about how I'm doing.
287
00:18:12,878 --> 00:18:15,756
I'm pretty famous on social media.
It won't take long to look me up.
288
00:18:16,339 --> 00:18:19,134
Not you. You might be curious about me.
289
00:18:21,845 --> 00:18:24,097
You'll probably be kind and beautiful.
290
00:18:25,098 --> 00:18:26,057
I'm not kind.
291
00:18:27,726 --> 00:18:28,602
Was I deceived, then?
292
00:18:29,186 --> 00:18:31,563
I consider this my second chance at life
and live a good life.
293
00:18:34,024 --> 00:18:34,983
I won't forget you.
294
00:18:55,504 --> 00:18:57,214
-You won't say goodbye?
-I already did.
295
00:18:57,798 --> 00:18:59,800
If I say goodbye to her,
I might not want to leave.
296
00:19:00,050 --> 00:19:00,926
Let's go, Tae-woong.
297
00:19:02,052 --> 00:19:02,886
We're really leaving.
298
00:19:38,922 --> 00:19:40,924
That's their headquarters.
299
00:19:55,772 --> 00:19:57,399
They seem new.
300
00:20:00,110 --> 00:20:01,570
I hired a security firm.
301
00:20:02,153 --> 00:20:04,739
Choi Yong is using this momentum
to win the guys over to his side.
302
00:20:05,657 --> 00:20:07,033
I don't trust anyone now.
303
00:20:09,119 --> 00:20:10,245
I can understand.
304
00:20:11,329 --> 00:20:13,915
I was worried when I found out
that you were gone.
305
00:20:14,374 --> 00:20:15,250
I'm glad you're okay.
306
00:20:17,335 --> 00:20:20,130
I still can't believe
that Man-cheol is dead.
307
00:20:20,213 --> 00:20:22,674
And he was killed by Yong
whom he followed like a brother.
308
00:20:22,757 --> 00:20:25,719
Don't you remember
Man-cheol was going to kill you?
309
00:20:25,802 --> 00:20:28,305
I do, but I doubt that
he was able to pull the trigger.
310
00:20:29,514 --> 00:20:30,932
We've known each other for so long.
311
00:20:31,850 --> 00:20:33,810
I'm sorry to ruin the mood,
312
00:20:35,228 --> 00:20:37,230
but we don't have time to get sentimental.
313
00:20:38,982 --> 00:20:40,150
What did you do with the body?
314
00:20:40,525 --> 00:20:42,152
He was shot, so it must've been difficult.
315
00:20:42,235 --> 00:20:43,445
It will be concluded as an accident.
316
00:20:44,195 --> 00:20:46,698
Whatever happens,
I'll make sure that it does.
317
00:20:48,241 --> 00:20:49,117
Okay.
318
00:20:50,452 --> 00:20:52,829
I'll take over Man-cheol's business.
319
00:20:53,246 --> 00:20:55,707
It's better that I do, so that way,
I can give you more support.
320
00:20:57,417 --> 00:20:59,502
I have something else in mind.
321
00:21:02,255 --> 00:21:03,131
Like what?
322
00:21:04,799 --> 00:21:07,636
Why do you think
something like this happened?
323
00:21:10,013 --> 00:21:11,389
It's because I gave others power.
324
00:21:12,349 --> 00:21:14,100
It may be peaceful when it's balanced.
325
00:21:14,684 --> 00:21:17,228
But the smallest difference
will lead to its collapse.
326
00:21:18,605 --> 00:21:19,898
So Mi-joo,
327
00:21:20,440 --> 00:21:22,442
my plan is to take over everything myself.
328
00:21:23,151 --> 00:21:25,236
-Ye-won.
-No need to feel anxious.
329
00:21:25,904 --> 00:21:29,157
What's mine is yours.
So in the end, you'll have it all.
330
00:21:29,741 --> 00:21:33,828
In order for me to do that, I must
get rid of Yong by using Hwang Deuk-gu.
331
00:21:35,622 --> 00:21:37,958
Well, I wouldn't mind
if it was vice-versa, either.
332
00:21:39,084 --> 00:21:40,168
Let me warn you.
333
00:21:41,336 --> 00:21:42,879
You can never work with Hwang Deuk-gu.
334
00:22:01,300 --> 00:22:03,427
Disbandment deferred for now.
335
00:22:18,025 --> 00:22:18,984
PERSONNEL FILE
336
00:22:25,657 --> 00:22:28,744
SIX YEARS AGO
337
00:22:36,335 --> 00:22:38,086
KOKO ARCADE
338
00:22:39,755 --> 00:22:41,715
Did all the informants get whacked?
339
00:22:47,679 --> 00:22:49,640
WOO CHAN-MIN, KIM JAE-JUNG, KIM JO-HAN
340
00:22:49,723 --> 00:22:52,601
KANG BEOM-U, NAM GWANG-U, CHOI U-YONG
341
00:22:54,519 --> 00:22:57,064
YUN HYEON-SIK, SEOL MIN-JUN
342
00:22:57,147 --> 00:22:58,148
Seol Min-jun...
343
00:22:58,232 --> 00:23:00,234
This is where he was last seen.
344
00:23:00,817 --> 00:23:03,445
COMPUTER GAMES
ARCADE
345
00:23:10,577 --> 00:23:11,745
White fire.
346
00:23:30,806 --> 00:23:31,890
White fire.
347
00:23:37,354 --> 00:23:38,522
White fire.
348
00:23:43,110 --> 00:23:46,280
I've gotten pretty good at these games
because you always suggest we meet here.
349
00:23:49,825 --> 00:23:51,410
You still have a long way to go.
350
00:23:51,493 --> 00:23:53,161
Many of us got busted.
351
00:23:53,912 --> 00:23:54,871
I'm relieved
352
00:23:55,580 --> 00:23:56,623
that you're alive.
353
00:24:02,587 --> 00:24:04,881
-How did you escape?
-I never said I did.
354
00:24:08,051 --> 00:24:09,177
Let me ask you one thing.
355
00:24:10,679 --> 00:24:11,805
Can I
356
00:24:13,265 --> 00:24:14,599
trust you?
357
00:24:15,642 --> 00:24:17,602
I won't stop until you can return
358
00:24:18,979 --> 00:24:20,397
to the police force.
359
00:24:22,733 --> 00:24:23,734
That is my answer.
360
00:24:24,693 --> 00:24:25,569
Will that day come?
361
00:24:27,738 --> 00:24:30,240
I thought putting in a coin
would start a new game,
362
00:24:30,907 --> 00:24:33,910
but I realized that reality is different
from these games.
363
00:24:36,371 --> 00:24:39,124
However, I will not die
as a member of Argos.
364
00:24:40,250 --> 00:24:41,293
Because I am
365
00:24:42,753 --> 00:24:43,879
a police officer.
366
00:24:45,339 --> 00:24:46,340
Yes.
367
00:24:50,552 --> 00:24:51,762
Don't look.
368
00:24:58,435 --> 00:24:59,436
Forgive me for this.
369
00:25:52,197 --> 00:25:53,323
POLICE
370
00:26:01,289 --> 00:26:03,125
-What? Hwang Deuk-gu?
-What's he doing here?
371
00:26:03,792 --> 00:26:06,044
-Isn't that Hwang Deuk-gu?
-What's going on?
372
00:26:22,185 --> 00:26:25,397
I'm an innocent citizen trying to get
some protection of the police.
373
00:26:27,357 --> 00:26:28,191
What?
374
00:26:30,026 --> 00:26:32,779
Those Argos hunters are harassing us.
375
00:26:36,366 --> 00:26:37,951
Are you kidding me?
376
00:26:38,034 --> 00:26:40,203
I'm not in the mood
to crack jokes with you.
377
00:26:41,288 --> 00:26:42,289
Bring Kang Gi-beom to me.
378
00:26:45,542 --> 00:26:47,627
I'm not asking you to do it for free.
379
00:26:48,211 --> 00:26:50,172
I'll confess to a few things.
What do you say?
380
00:26:52,257 --> 00:26:53,592
You've got nothing to lose.
381
00:27:05,103 --> 00:27:06,480
Hey, quack.
382
00:27:07,355 --> 00:27:10,150
Do you watch us all day long like this?
That's creepy.
383
00:27:11,318 --> 00:27:13,737
Well, I need to do this to manage things.
384
00:27:14,237 --> 00:27:15,822
Pay attention to the other members too.
385
00:27:16,406 --> 00:27:18,074
Well, what's that called? "Likes"?
386
00:27:18,575 --> 00:27:19,910
I'm getting all the likes.
387
00:27:22,037 --> 00:27:23,038
I think you like it.
388
00:27:26,333 --> 00:27:27,209
What's this?
389
00:27:30,420 --> 00:27:31,421
Another one of these?
390
00:27:31,505 --> 00:27:33,632
"Tell me where Hwang Deuk-gu is.
391
00:27:34,174 --> 00:27:35,717
I have a deep grudge against him too"?
392
00:27:36,301 --> 00:27:38,678
-Who is this?
-We've been getting messages like this.
393
00:27:38,762 --> 00:27:39,679
What? Why?
394
00:27:40,597 --> 00:27:43,517
Well, I commented as if I know some things
395
00:27:43,600 --> 00:27:45,101
and talked shit to the internet trolls.
396
00:27:45,769 --> 00:27:47,854
You must've already tracked
their IP addresses though.
397
00:27:47,938 --> 00:27:52,108
Yes, I got construction sites
for all of them.
398
00:27:52,692 --> 00:27:53,818
Construction sites?
399
00:27:55,487 --> 00:27:56,363
Choi Yong?
400
00:27:58,615 --> 00:28:00,450
I guess the rest of Argos are after him.
401
00:28:00,951 --> 00:28:04,496
Hey, this is great. Go ahead and give them
a few pieces of information.
402
00:28:05,872 --> 00:28:07,082
I think it's a good strategy.
403
00:28:07,624 --> 00:28:11,336
We can create an opportunity for ourselves
by driving them into a corner.
404
00:28:12,963 --> 00:28:15,507
Stop looking at these things
and get some work done.
405
00:28:15,590 --> 00:28:17,092
I never see you doing any work.
406
00:28:19,553 --> 00:28:21,012
-Hey.
-Gi-beom.
407
00:28:21,513 --> 00:28:22,722
Hwang Deuk-gu is here.
408
00:28:23,848 --> 00:28:25,016
Hwang Deuk-gu?
409
00:28:25,809 --> 00:28:27,894
He's asking us to protect him from you.
410
00:28:28,478 --> 00:28:30,021
He voluntarily went there?
411
00:28:30,105 --> 00:28:33,191
I don't know what he's up to,
but he's even confessed to a few things.
412
00:28:33,567 --> 00:28:35,652
I just wanted to let you know.
You don't need to come.
413
00:28:36,486 --> 00:28:39,447
I thought I should let you know
before I call Chief Choi.
414
00:28:39,531 --> 00:28:42,659
No, I'll come now.
Keep that bastard there.
415
00:28:45,412 --> 00:28:48,456
He voluntarily went to the police station
and asked for protection against us.
416
00:28:49,040 --> 00:28:50,417
-Do you believe that?
-No.
417
00:28:51,751 --> 00:28:53,461
Then you don't need to go there.
418
00:28:54,170 --> 00:28:56,131
Maybe he wants to stay out
of the internal strife.
419
00:28:56,214 --> 00:28:58,341
He's even confessed to a few things.
420
00:28:58,842 --> 00:29:01,678
-I have no idea what he's cooking up.
-Don't forget.
421
00:29:02,554 --> 00:29:05,807
Bastards like him ought to be judged
by the law, no matter what.
422
00:29:09,185 --> 00:29:10,353
Come with me.
423
00:29:10,729 --> 00:29:11,646
Sure, if you need me.
424
00:29:39,924 --> 00:29:42,552
I found something you'd like.
425
00:29:43,178 --> 00:29:44,220
Put that away.
426
00:29:44,304 --> 00:29:47,557
She looks so much like
Kang Gi-beom's dead wife.
427
00:29:50,644 --> 00:29:54,147
Are you saying that dead woman
came back to life?
428
00:29:55,190 --> 00:29:56,107
Or...
429
00:29:57,442 --> 00:29:58,443
Is she one of them?
430
00:29:59,110 --> 00:30:01,529
As you know, we use the dark web
to sell drugs.
431
00:30:02,322 --> 00:30:03,281
What about it?
432
00:30:03,782 --> 00:30:05,784
Porn videos are also sold on the dark web.
433
00:30:06,993 --> 00:30:08,370
This face totally jumped out at me.
434
00:30:08,453 --> 00:30:10,664
You fool, that's what you were doing
instead of working?
435
00:30:10,747 --> 00:30:12,123
This is also part of my work.
436
00:30:12,666 --> 00:30:14,751
I need to see
whether they'll sell or not--
437
00:30:14,834 --> 00:30:16,294
Whatever. Go on.
438
00:30:20,340 --> 00:30:22,842
Take a good look. She looks just like her.
439
00:30:33,520 --> 00:30:35,063
-Are you sure?
-Pardon?
440
00:30:35,146 --> 00:30:36,898
Did you confirm that she's actually alive?
441
00:30:36,981 --> 00:30:39,275
No, I've only seen her on the internet.
442
00:30:48,284 --> 00:30:51,871
If it's concerning Kang Gi-beom,
I should step in myself.
443
00:31:03,675 --> 00:31:05,093
Officer Kim, come out for a second.
444
00:31:29,451 --> 00:31:31,828
I heard you turned yourself in
to make me come here.
445
00:31:32,162 --> 00:31:33,079
Lunatic.
446
00:31:33,663 --> 00:31:36,249
Attempting to overthrow
the government is not a minor crime.
447
00:31:36,541 --> 00:31:37,584
You're right.
448
00:31:37,959 --> 00:31:40,211
It'll be difficult
even if I hire a good lawyer.
449
00:31:40,754 --> 00:31:43,089
I'll have to rot in jail
for at least 20 years.
450
00:31:44,257 --> 00:31:45,341
But you know what?
451
00:31:46,551 --> 00:31:48,595
Why is everyone you are looking for
452
00:31:49,053 --> 00:31:50,346
found around me?
453
00:31:51,014 --> 00:31:52,474
What the fuck are you saying?
454
00:31:52,766 --> 00:31:54,934
Min Dal-ho, Seol Min-jun,
455
00:31:56,144 --> 00:31:57,353
and...
456
00:31:58,396 --> 00:31:59,314
Kim Yeo-jin.
457
00:32:00,148 --> 00:32:02,901
I do not want to hear the last name
coming out of that filthy mouth.
458
00:32:05,236 --> 00:32:07,155
I heard he asked for police protection.
459
00:32:07,447 --> 00:32:08,740
Why is he in the holding cell?
460
00:32:08,823 --> 00:32:10,992
He said Gi-beom might attack him.
461
00:32:11,284 --> 00:32:12,327
He asked me to lock him up.
462
00:32:13,912 --> 00:32:16,831
And he even confessed to what he did?
463
00:32:17,707 --> 00:32:18,541
Yes.
464
00:32:21,044 --> 00:32:22,712
I want to go in,
465
00:32:24,923 --> 00:32:27,759
but I can't ask a police officer
to violate the law.
466
00:32:32,806 --> 00:32:35,266
Detective Yang,
you never violated the law.
467
00:32:35,850 --> 00:32:38,061
-I'll take care of the rest--
-Conserve your energy
468
00:32:38,478 --> 00:32:40,271
so that you can put it to better use.
469
00:32:41,606 --> 00:32:43,316
I should use it
to deal with jerks like him.
470
00:32:44,359 --> 00:32:45,318
Thank you.
471
00:33:01,459 --> 00:33:02,794
I turned the CCTV camera off.
472
00:33:04,671 --> 00:33:05,964
Don't be scared.
473
00:33:07,966 --> 00:33:11,219
I'll beat you up to a pulp
and hand you over to the prosecution.
474
00:33:11,302 --> 00:33:13,221
You won't even be able
to lay a finger on me.
475
00:33:13,304 --> 00:33:17,350
And on your execution day,
I'll show up and kill you.
476
00:33:17,433 --> 00:33:19,018
What do you say? Nice plan, right?
477
00:33:19,102 --> 00:33:21,855
Look at you making a promise
you can't even keep.
478
00:33:21,938 --> 00:33:24,357
You'll go crazy before that.
479
00:33:25,066 --> 00:33:26,234
How did you know?
480
00:33:26,651 --> 00:33:29,028
I'm so excited right now
that I feel like I might go crazy.
481
00:33:32,615 --> 00:33:34,117
Kim Yeo-jin is alive.
482
00:33:38,204 --> 00:33:39,455
What did you just say?
483
00:33:40,123 --> 00:33:41,457
Shall I say it again?
484
00:33:42,333 --> 00:33:43,835
Your wife, Kim Yeo-jin.
485
00:33:44,627 --> 00:33:46,671
She's still alive.
486
00:33:47,589 --> 00:33:49,966
I know where she is.
487
00:34:21,915 --> 00:34:24,375
Why are you just standing there?
Go get your wife.
488
00:34:29,047 --> 00:34:30,590
Don't let that bastard trick you.
489
00:34:32,300 --> 00:34:33,927
Han Tae-woong.
490
00:34:34,594 --> 00:34:36,346
I know a lot about you as well.
491
00:34:39,057 --> 00:34:41,643
The traitor who lost an arm
after losing his sister.
492
00:34:43,686 --> 00:34:46,064
People don't change
even if their environment changes.
493
00:34:46,689 --> 00:34:50,318
Know your place. It's despicable
to see you acting like a hero.
494
00:35:04,248 --> 00:35:08,127
Similar photos found
on a pornography site on the dark web.
495
00:35:13,883 --> 00:35:15,468
-Track her down.
-Yes, you should.
496
00:35:15,551 --> 00:35:16,386
Absolutely!
497
00:35:17,136 --> 00:35:18,471
You must track her down.
498
00:35:27,563 --> 00:35:28,648
Verify the photo.
499
00:35:44,247 --> 00:35:45,999
Are you all right? What's going on?
500
00:35:46,874 --> 00:35:49,085
I heard about your special eyes.
501
00:35:49,669 --> 00:35:50,920
Hey, Kang Gi-beom.
502
00:35:51,713 --> 00:35:53,006
I was right, wasn't I?
503
00:35:56,801 --> 00:35:58,052
Did you see it?
504
00:35:58,511 --> 00:36:00,763
Did you check the corpse
and made sure she was dead?
505
00:36:01,431 --> 00:36:04,058
What's the matter?
Are you seeing Choi Ye-won or something?
506
00:36:04,142 --> 00:36:05,852
You're not happy to see your wife again?
507
00:36:05,935 --> 00:36:07,270
Don't bullshit me, you psycho.
508
00:36:07,353 --> 00:36:09,397
Gi-beom! Don't let him trick you!
509
00:36:39,010 --> 00:36:41,637
You'd better find her soon.
510
00:36:41,721 --> 00:36:43,473
If she gets sold again,
511
00:36:44,015 --> 00:36:45,516
then that will be it.
512
00:36:50,229 --> 00:36:51,397
Shut the fuck up.
513
00:36:52,065 --> 00:36:53,566
No matter what you do,
514
00:36:53,983 --> 00:36:55,568
you won't get out in one piece this time.
515
00:36:55,651 --> 00:36:58,279
I'm sure Kang Gi-beom thinks differently.
516
00:36:58,613 --> 00:36:59,614
What?
517
00:36:59,781 --> 00:37:02,575
Hey, Kang Gi-beom. Face your reality.
518
00:37:02,658 --> 00:37:04,285
If you want to get something out of this,
519
00:37:04,368 --> 00:37:07,538
you'll have to let me go
with your own two hands.
520
00:37:16,756 --> 00:37:17,757
Gi-beom.
521
00:37:18,633 --> 00:37:19,634
Kang Gi-beom!
522
00:37:19,806 --> 00:37:22,141
My dog, go!
523
00:37:50,832 --> 00:37:52,250
BLISS
524
00:38:38,045 --> 00:38:39,172
I can tell
525
00:38:40,590 --> 00:38:41,757
it's your first time here.
526
00:38:42,925 --> 00:38:43,968
This way, please.
527
00:39:06,741 --> 00:39:08,201
It seems like you already know the drill.
528
00:39:09,702 --> 00:39:11,162
Take your time and pick one.
529
00:39:41,442 --> 00:39:42,735
Where is this woman?
530
00:39:43,027 --> 00:39:44,320
Jessy?
531
00:39:45,154 --> 00:39:46,405
Where is she?
532
00:39:47,615 --> 00:39:49,450
She's pretty special.
533
00:39:49,825 --> 00:39:50,993
Come with me.
534
00:40:05,758 --> 00:40:07,176
Hey, what's up?
535
00:40:08,594 --> 00:40:10,930
It seems like he's in shock.
What's going on?
536
00:40:14,016 --> 00:40:15,893
The chip is pulsating so hard.
537
00:40:17,645 --> 00:40:19,772
Hwang Deuk-gu told him
that Yeo-jin is alive.
538
00:40:20,773 --> 00:40:22,066
That's bullshit.
539
00:40:25,194 --> 00:40:26,737
Don't tell me Gi-beom believes him.
540
00:40:27,321 --> 00:40:29,573
He verified it with his artificial eyes
before coming here.
541
00:40:29,657 --> 00:40:30,783
Where are you now?
542
00:40:30,866 --> 00:40:33,536
Don't tell anyone about this.
I'll find him and return to the HQ.
543
00:40:34,996 --> 00:40:36,205
Okay, Tae-woong.
544
00:40:36,622 --> 00:40:37,623
Call me.
545
00:40:51,804 --> 00:40:52,847
Out of the way.
546
00:40:53,472 --> 00:40:55,016
I'm just here to find someone.
547
00:40:59,770 --> 00:41:00,771
Hey!
548
00:41:25,379 --> 00:41:26,547
Tae-woong!
549
00:41:27,590 --> 00:41:28,924
Hey, you're...
550
00:41:29,633 --> 00:41:30,468
You're alive.
551
00:41:32,470 --> 00:41:34,305
I'm pretty sure this isn't your turf.
552
00:41:34,972 --> 00:41:38,434
Without you, we're like a doormat.
553
00:41:39,560 --> 00:41:42,271
All the other guys left the gang
and found other jobs.
554
00:41:43,356 --> 00:41:45,483
We meet up from time to time
and talk about you.
555
00:41:46,901 --> 00:41:47,943
Help me find my colleague.
556
00:41:48,778 --> 00:41:49,653
The thing is...
557
00:41:50,404 --> 00:41:51,655
This place is pretty dangerous.
558
00:41:57,244 --> 00:41:58,496
Who is dangerous?
559
00:42:37,576 --> 00:42:39,662
-Bring her to me at once.
-You're a tough guy.
560
00:42:40,746 --> 00:42:43,124
Be careful, or you might get whacked--
561
00:42:50,673 --> 00:42:53,509
Go ahead and kill me.
Both you and I ended up here,
562
00:42:53,592 --> 00:42:55,219
which means we're done for anyway.
563
00:42:55,302 --> 00:42:57,304
What are you waiting for? Just kill me!
564
00:43:05,438 --> 00:43:06,689
BLISS
565
00:43:09,108 --> 00:43:13,487
They make and distribute
deep fake pornography.
566
00:43:13,737 --> 00:43:15,030
What does "deep fake" mean?
567
00:43:15,114 --> 00:43:18,492
It refers to a type of synthetic porn
that is generated by combining
568
00:43:18,576 --> 00:43:22,329
specific people's faces and body parts
using AI technologies.
569
00:43:32,548 --> 00:43:33,966
Do you want to see the real deal?
570
00:43:34,175 --> 00:43:36,469
Then beg Deuk-gu!
571
00:43:46,187 --> 00:43:47,521
Tell me the truth,
572
00:43:48,105 --> 00:43:50,316
or I'll kill everyone in this building.
573
00:44:04,622 --> 00:44:05,664
She's not here.
574
00:44:27,937 --> 00:44:29,313
Did something happen?
575
00:44:29,730 --> 00:44:30,856
You look so anxious.
576
00:44:31,941 --> 00:44:32,942
Well...
577
00:44:35,110 --> 00:44:36,779
Never mind.
I can't tell you at the moment.
578
00:44:38,614 --> 00:44:41,116
Is it about Tae-woong? Or Gi-beom?
579
00:44:41,700 --> 00:44:44,078
He'll call. Let's just wait for now.
580
00:44:45,621 --> 00:44:47,039
Sure, if you say so.
581
00:44:49,166 --> 00:44:50,417
But who will call?
582
00:44:51,043 --> 00:44:52,795
Gi-beom or Tae-woong?
583
00:44:53,379 --> 00:44:54,255
Gwang-cheol.
584
00:44:55,881 --> 00:44:56,882
Well...
585
00:45:02,513 --> 00:45:04,056
Come to think of it,
586
00:45:04,723 --> 00:45:06,850
I never confirmed Yeo-jin's death.
587
00:45:09,436 --> 00:45:11,647
The last I saw of her, she was dying.
588
00:45:12,273 --> 00:45:13,148
Yeo-jin.
589
00:45:13,232 --> 00:45:15,025
And I couldn't even attend her funeral.
590
00:45:15,693 --> 00:45:16,860
Yeo-jin.
591
00:45:17,611 --> 00:45:19,071
Do you believe she's alive?
592
00:45:21,323 --> 00:45:22,741
I believed that she was dead.
593
00:45:25,703 --> 00:45:26,912
Let's tell Chief Choi.
594
00:45:29,123 --> 00:45:30,457
I don't want him to be concerned.
595
00:45:31,584 --> 00:45:32,418
Then,
596
00:45:33,127 --> 00:45:35,379
Do you know what
Hwang Deuk-gu was right about?
597
00:45:36,380 --> 00:45:38,716
I only heard things about Yeo-jin's death.
598
00:45:40,050 --> 00:45:41,218
Would he
599
00:45:42,303 --> 00:45:43,762
have told you the truth though?
600
00:45:44,263 --> 00:45:46,015
It's why I want to find out
601
00:45:46,974 --> 00:45:48,934
what exactly happened that night
602
00:45:49,768 --> 00:45:51,020
and what I missed.
603
00:45:51,979 --> 00:45:52,980
Then...
604
00:45:54,440 --> 00:45:55,816
you'll need Min Dal-ho.
605
00:45:58,444 --> 00:46:00,112
While keeping the chief in the dark?
606
00:46:01,822 --> 00:46:02,698
Yes, for now.
607
00:46:04,617 --> 00:46:06,619
I'm only telling you
because we never keep secrets.
608
00:46:07,953 --> 00:46:11,332
Don't worry. My lips are sealed.
Is there anything I can help you with?
609
00:46:13,083 --> 00:46:17,171
Just letting us do what needs to be done
is how you can help us.
610
00:46:18,797 --> 00:46:20,090
But Tae-woong,
611
00:46:20,841 --> 00:46:23,010
could her being alive
be a good thing at this point?
612
00:46:24,928 --> 00:46:25,804
I'm not sure.
613
00:46:26,472 --> 00:46:27,973
If this doesn't end well,
614
00:46:28,140 --> 00:46:29,391
we'll be in big trouble.
615
00:46:33,020 --> 00:46:35,481
Considering how Gi-beom could get hurt...
616
00:46:37,066 --> 00:46:38,609
Well, it's hard to tell what's right.
617
00:46:39,193 --> 00:46:40,444
Getting hurt
618
00:46:41,987 --> 00:46:43,155
is the same for us as well.
619
00:46:46,158 --> 00:46:47,201
I know.
620
00:46:49,787 --> 00:46:51,163
But you know what?
621
00:46:51,789 --> 00:46:55,959
Why is everyone you are looking for
found around me?
622
00:46:56,043 --> 00:46:57,252
Did you see it?
623
00:46:57,336 --> 00:46:59,463
Did you check the corpse
and made sure she was dead?
624
00:47:11,350 --> 00:47:14,645
There's no evidence to suggest
that she didn't die that day.
625
00:47:15,437 --> 00:47:17,648
I knew there wouldn't be holes
with the paperwork.
626
00:47:18,565 --> 00:47:19,900
We must take another approach.
627
00:47:23,240 --> 00:47:24,241
Yes, it's me.
628
00:47:25,701 --> 00:47:28,621
I was craving bread when I was in jail.
629
00:47:29,580 --> 00:47:31,999
Get some of the ones he might like, okay?
630
00:47:45,888 --> 00:47:47,807
Kang Gi-beom?
631
00:47:50,476 --> 00:47:51,310
Han Tae-woong!
632
00:47:52,269 --> 00:47:53,437
I thought you were dead.
633
00:47:56,565 --> 00:47:57,983
Is playing dead a hobby of yours?
634
00:47:58,651 --> 00:47:59,777
That's not why we're here.
635
00:47:59,860 --> 00:48:00,903
What?
636
00:48:01,779 --> 00:48:02,780
Min Dal-ho,
637
00:48:04,198 --> 00:48:06,951
you will answer my questions truthfully.
638
00:48:07,034 --> 00:48:09,036
What the hell are you talking about?
639
00:48:09,120 --> 00:48:10,162
Kim Yeo-jin.
640
00:48:11,705 --> 00:48:12,832
Was it you who killed her?
641
00:48:12,915 --> 00:48:14,375
Why ask when you saw everything?
642
00:48:18,504 --> 00:48:19,380
Oh, right.
643
00:48:20,339 --> 00:48:21,382
You didn't see everything.
644
00:48:27,680 --> 00:48:29,348
Just kill him and save us our time.
645
00:48:31,267 --> 00:48:34,728
No, wait. Hold on!
646
00:48:38,899 --> 00:48:39,775
What's wrong?
647
00:48:40,693 --> 00:48:42,194
I'm only doing what you did to me.
648
00:48:43,279 --> 00:48:45,698
What makes me sick is that
your face was the last thing I saw.
649
00:48:47,992 --> 00:48:49,743
It's only fair that I'm your last too.
650
00:48:49,827 --> 00:48:50,953
I didn't kill her!
651
00:48:51,036 --> 00:48:53,164
-That's a lie.
-It's not.
652
00:48:57,668 --> 00:48:58,961
It wasn't me.
653
00:49:00,254 --> 00:49:03,174
-Was it one of the guys with you that day?
-No.
654
00:49:03,257 --> 00:49:05,217
Only you guys were there,
so don't fuck with me.
655
00:49:05,301 --> 00:49:08,137
That's not true. There was someone else.
656
00:49:08,971 --> 00:49:10,723
-What?
-There was someone else
657
00:49:11,474 --> 00:49:12,766
before we went in.
658
00:49:20,357 --> 00:49:21,859
Hey, who are you?
659
00:49:22,485 --> 00:49:25,613
I took care of the girl. They want you to
take out the guy's eyes and not kill him.
660
00:49:25,696 --> 00:49:27,573
What? Why?
661
00:49:27,656 --> 00:49:29,116
It's easier to pin it on him.
662
00:49:29,950 --> 00:49:30,784
Okay.
663
00:49:37,500 --> 00:49:39,293
Who was that? Who was the bastard?
664
00:49:39,376 --> 00:49:42,254
How could I have recognized
someone in a mask?
665
00:49:42,338 --> 00:49:44,215
But you would know who sent him!
666
00:49:44,298 --> 00:49:46,467
It was probably Deuk-gu.
667
00:49:47,176 --> 00:49:49,303
He was the one who sent us to you too.
668
00:49:53,807 --> 00:49:55,226
And once again
669
00:49:56,810 --> 00:49:58,229
we're back with Hwang Deuk-gu.
670
00:50:05,277 --> 00:50:11,909
RELIABLE, TRUSTWORTHY
671
00:50:30,261 --> 00:50:31,095
Mi-na.
672
00:50:32,179 --> 00:50:33,055
Over here.
673
00:50:36,141 --> 00:50:37,309
It's been a while, Mun-bok.
674
00:50:39,270 --> 00:50:40,145
Let's head inside.
675
00:50:46,860 --> 00:50:47,695
Mun-bok,
676
00:50:48,862 --> 00:50:50,239
you were the first
677
00:50:50,322 --> 00:50:53,617
to arrive on the scene
the day Yeo-jin was attacked, right?
678
00:50:54,451 --> 00:50:55,286
Yes.
679
00:50:55,953 --> 00:50:57,121
I was nearby.
680
00:50:58,247 --> 00:50:59,873
Did you have plans with Gi-beom?
681
00:51:00,791 --> 00:51:02,001
Not exactly.
682
00:51:02,751 --> 00:51:04,795
Gi-beom was in a terrible mood
after being grilled
683
00:51:04,878 --> 00:51:06,630
by the disciplinary committee.
684
00:51:07,131 --> 00:51:09,550
I was heading over to his place
to buy him a drink.
685
00:51:11,427 --> 00:51:15,055
Did you spot anything odd
at his place that night?
686
00:51:15,764 --> 00:51:16,765
Something odd?
687
00:51:18,142 --> 00:51:19,435
According to the case files,
688
00:51:19,518 --> 00:51:21,854
there was no sign of forced entry
into his house.
689
00:51:22,896 --> 00:51:25,524
How could Min Dal-ho get in
without breaking the door?
690
00:51:28,819 --> 00:51:30,112
Let's get this straight.
691
00:51:30,863 --> 00:51:32,698
Officially, Min Dal-ho
isn't a suspect anymore.
692
00:51:32,781 --> 00:51:35,075
An alibi puts him
somewhere away from the scene.
693
00:51:35,159 --> 00:51:37,536
But you know that isn't true.
694
00:51:39,038 --> 00:51:40,164
To have forced his way in,
695
00:51:40,247 --> 00:51:43,292
the front door had to be broken
or at least be kicked in.
696
00:51:43,375 --> 00:51:44,710
According to the case files,
697
00:51:45,252 --> 00:51:46,253
none of that happened.
698
00:51:47,046 --> 00:51:48,172
That's one of the reasons
699
00:51:48,505 --> 00:51:50,966
why Gi-beom was made a prime suspect.
700
00:51:51,550 --> 00:51:54,219
Is there a possibility
of a third-party being involved?
701
00:51:54,637 --> 00:51:58,557
Not Gi-beom, but someone he knew...
702
00:52:00,184 --> 00:52:01,268
Hold on a second.
703
00:52:01,352 --> 00:52:03,646
Is that what you came here to ask me?
704
00:52:04,313 --> 00:52:06,190
I'm being dead serious right now.
705
00:52:19,161 --> 00:52:22,039
There's the man
who put himself behind bars.
706
00:52:34,635 --> 00:52:36,095
The law sure has its perks, right?
707
00:52:36,178 --> 00:52:37,638
Even a thug like you
708
00:52:38,013 --> 00:52:39,598
can feel safe from people like me.
709
00:52:40,307 --> 00:52:41,475
And who the fuck are you?
710
00:52:49,108 --> 00:52:49,942
Finally,
711
00:52:51,443 --> 00:52:52,778
I get to see your face.
712
00:52:53,487 --> 00:52:55,614
It must because you lack presence,
713
00:52:55,698 --> 00:52:57,908
Lee Gwang-cheol.
714
00:53:00,077 --> 00:53:01,412
I see you haven't been updated.
715
00:53:01,995 --> 00:53:03,997
Well, I took care of all your underlings.
716
00:53:04,081 --> 00:53:05,582
I guess you don't use the internet.
717
00:53:05,666 --> 00:53:08,711
I shouldn't have bothered
trying to track you down.
718
00:53:09,002 --> 00:53:12,631
You would've flocked over to me
one way or another anyway.
719
00:53:14,758 --> 00:53:16,343
Have you heard of digging your own grave?
720
00:53:16,927 --> 00:53:18,971
It's like biting yourself in the ass.
721
00:53:20,723 --> 00:53:21,932
Sounds familiar, right?
722
00:53:25,811 --> 00:53:28,147
You're all the same, aren't you?
723
00:53:28,731 --> 00:53:31,358
You and all your cheeky, arrogant advice.
724
00:53:33,986 --> 00:53:35,070
Now get lost!
725
00:53:37,156 --> 00:53:38,741
Enjoy your stay, then.
726
00:54:02,598 --> 00:54:03,807
He truly is something else.
727
00:54:05,267 --> 00:54:06,477
The bastard is ice-cold.
728
00:54:09,438 --> 00:54:11,064
Gwang-cheol, don't be a wimp.
729
00:54:14,526 --> 00:54:16,028
Damn it.
730
00:54:16,737 --> 00:54:20,324
The records show
just how meticulous Argos was.
731
00:54:20,407 --> 00:54:21,700
His colleagues died
732
00:54:21,784 --> 00:54:24,119
and the disciplinary committee
suspended him.
733
00:54:24,203 --> 00:54:26,079
His wife nagged him at home
734
00:54:26,663 --> 00:54:29,082
and things escalated
leading to him killing her.
735
00:54:29,708 --> 00:54:32,127
After coming to his sense,
he couldn't stand what he had done,
736
00:54:32,211 --> 00:54:33,378
so he mangled his eyes.
737
00:54:34,505 --> 00:54:36,465
That's a tight scenario
they cooked up for Gi-beom.
738
00:54:37,049 --> 00:54:40,803
I asked all of the questions
and confirmed what we needed to know,
739
00:54:41,470 --> 00:54:43,806
but something just doesn't feel right.
740
00:54:44,348 --> 00:54:46,183
The security camera footage was erased,
741
00:54:46,266 --> 00:54:48,143
so there's nothing but testimonies
to go on.
742
00:54:48,435 --> 00:54:49,311
Gwang-cheol.
743
00:54:51,063 --> 00:54:52,689
Why are you walking so fast?
744
00:54:55,609 --> 00:54:58,362
While you were with Detective Yang,
I paid Hwang Deuk-gu a visit.
745
00:54:59,863 --> 00:55:00,697
Hwang Deuk-gu?
746
00:55:01,281 --> 00:55:03,075
How did it feel to meet him face-to-face?
747
00:55:04,451 --> 00:55:05,285
I'm not sure.
748
00:55:06,703 --> 00:55:09,665
Back then, I was too busy
fighting for my life.
749
00:55:11,124 --> 00:55:12,084
I got the chills though.
750
00:55:13,919 --> 00:55:17,089
Doesn't he seem like the type
to shred anyone who gets in his way?
751
00:55:17,965 --> 00:55:20,592
Like the cannibal killer.
752
00:55:22,511 --> 00:55:24,137
If you don't stay strong,
753
00:55:24,221 --> 00:55:26,056
he'll eat you up in seconds.
754
00:55:26,139 --> 00:55:28,600
It's why I admire Gi-beom.
755
00:55:29,685 --> 00:55:31,353
Remember the jazz bar?
756
00:55:31,854 --> 00:55:34,815
The eyes malfunctioned due to an error
and he couldn't see properly.
757
00:55:35,107 --> 00:55:38,026
He held his composure though
until they came back online.
758
00:55:40,112 --> 00:55:41,905
I should start training
my brain waves then
759
00:55:42,739 --> 00:55:43,991
to develop mental strength.
760
00:55:45,158 --> 00:55:46,285
Could it be possible?
761
00:55:47,286 --> 00:55:48,120
I'll at least try.
762
00:55:50,664 --> 00:55:51,665
Anyway, let's go.
763
00:55:52,791 --> 00:55:55,836
Damn, he gives me the heebie-jeebies.
764
00:56:03,218 --> 00:56:06,597
Compare the knife that attacked my eyes
to the one that stabbed Yeo-jin.
765
00:56:18,108 --> 00:56:21,445
One wound's size is different
from all other wounds.
766
00:56:23,363 --> 00:56:26,783
They probably stabbed her multiple times
to frame me, so why use a different knife?
767
00:56:26,867 --> 00:56:28,160
Nothing found at the scene
768
00:56:28,243 --> 00:56:31,705
could've inflicted the fatal wound on her.
769
00:56:31,788 --> 00:56:33,916
Can you obtain footage
from nearby security cameras?
770
00:56:33,999 --> 00:56:36,585
They probably erased the footage
since the storage period is over.
771
00:56:37,252 --> 00:56:40,213
I don't carry you around
to tell me what I already know.
772
00:56:40,464 --> 00:56:41,840
Find a way, you prick.
773
00:56:52,976 --> 00:56:55,479
Why do you think Hwang Deuk-gu
774
00:56:56,772 --> 00:56:57,731
is obsessed with you?
775
00:56:58,315 --> 00:56:59,650
It's fucked-up nonsense,
776
00:57:00,233 --> 00:57:03,612
but he says I have everything
to be his pacemaker.
777
00:57:05,614 --> 00:57:08,200
It's true that you provoke him.
778
00:57:08,617 --> 00:57:10,118
Is this all my fault then?
779
00:57:10,202 --> 00:57:12,120
Stopping your crusade here
is also an option.
780
00:57:12,746 --> 00:57:15,624
Letting our fight be controlled by him
781
00:57:16,375 --> 00:57:17,209
isn't desirable.
782
00:57:18,460 --> 00:57:19,628
You're right.
783
00:57:21,088 --> 00:57:22,881
But let me look into one thing more.
784
00:57:23,465 --> 00:57:24,591
If that doesn't pan out,
785
00:57:25,092 --> 00:57:26,760
I'll go at him head-first.
786
00:57:26,843 --> 00:57:28,553
Have it out with him then.
787
00:57:29,638 --> 00:57:30,889
To get the answer,
788
00:57:30,973 --> 00:57:33,058
what better way is there
than to just ask him?
789
00:57:44,778 --> 00:57:47,781
YUYEON POLICE STATION
790
00:57:53,412 --> 00:57:56,540
Min Dal-ho said
it wasn't him who killed her.
791
00:57:57,290 --> 00:57:59,501
If it weren't for you,
I would've killed an innocent man.
792
00:58:00,085 --> 00:58:01,920
How does it feel to face the truth?
793
00:58:14,808 --> 00:58:15,892
Don't you remember him?
794
00:58:16,476 --> 00:58:18,020
You sent him to kill Yeo-jin.
795
00:58:18,687 --> 00:58:19,688
Did I?
796
00:58:20,063 --> 00:58:22,816
Why lie about something
you'd easily get busted for?
797
00:58:23,400 --> 00:58:26,111
Did you want me
to know it was you so badly
798
00:58:26,194 --> 00:58:29,156
or were you so sure
you wouldn't pay for your crimes?
799
00:58:31,491 --> 00:58:33,577
Let me ask you this.
800
00:58:33,660 --> 00:58:36,455
Why wasn't Min Dal-ho
spotted on a security camera?
801
00:58:36,538 --> 00:58:37,748
Because you tampered with them.
802
00:58:37,831 --> 00:58:38,957
Bingo.
803
00:58:39,499 --> 00:58:41,168
You'll never be able to find
804
00:58:41,960 --> 00:58:44,046
what I'm truly willing to hide.
805
00:58:44,212 --> 00:58:45,714
The fact that you found this
806
00:58:45,797 --> 00:58:47,841
means I had no reason to hide it. Why?
807
00:58:47,924 --> 00:58:49,843
Because it wasn't my doing.
808
00:58:49,926 --> 00:58:51,845
Your reaction proves
that this was your doing.
809
00:58:53,805 --> 00:58:56,308
You found what others couldn't,
810
00:58:57,809 --> 00:58:59,269
so I guess I owe you a prize.
811
00:59:03,857 --> 00:59:06,026
Please don't hurt Gi-beom.
812
00:59:06,693 --> 00:59:09,196
Please don't hurt Gi-beom.
813
00:59:10,280 --> 00:59:12,074
I'm begging you.
814
00:59:12,240 --> 00:59:13,825
Please don't hurt him.
815
00:59:13,909 --> 00:59:15,786
Please. I'm begging you.
816
00:59:16,495 --> 00:59:18,997
Please don't hurt him.
817
00:59:20,916 --> 00:59:23,794
Please don't...
818
00:59:24,753 --> 00:59:27,380
Please don't hurt Gi-beom.
819
00:59:27,464 --> 00:59:29,257
I'm begging you.
820
00:59:29,508 --> 00:59:32,219
That's more than enough.
821
00:59:35,222 --> 00:59:37,182
Is that really my Yeo-jin?
822
00:59:39,309 --> 00:59:41,019
I told you to stop the nonsense.
823
00:59:42,646 --> 00:59:44,731
Whether you believe it or not
is up to you.
824
00:59:44,815 --> 00:59:48,068
Just not that your choice
will come with a price.
825
00:59:50,612 --> 00:59:51,530
Play it for me again.
826
00:59:52,114 --> 00:59:52,948
Now,
827
00:59:54,783 --> 00:59:55,909
make your choice.
828
00:59:56,743 --> 00:59:59,037
Will you let another loved one die?
829
01:00:15,679 --> 01:00:16,638
Where is she?
830
01:00:17,180 --> 01:00:18,682
Tell me where she is.
831
01:00:22,602 --> 01:00:23,770
You can't, right?
832
01:00:24,354 --> 01:00:25,647
Because you faked it all.
833
01:00:27,065 --> 01:00:28,525
Is that what you wish to believe?
834
01:00:28,608 --> 01:00:30,402
Then tell me that I'm wrong, you bastard!
835
01:00:31,611 --> 01:00:32,946
Where's Yeo-jin?
836
01:00:33,446 --> 01:00:38,368
All that you have believed in
will start to crumble.
837
01:00:39,953 --> 01:00:40,996
Even you
838
01:00:42,205 --> 01:00:44,332
can turn into someone like me now.
839
01:00:48,336 --> 01:00:50,005
Tell me where she is
840
01:00:51,381 --> 01:00:52,966
or I'll rip you apart.
841
01:01:11,360 --> 01:01:19,076
Subtitle translation by Liya Choi
842
01:01:35,717 --> 01:01:39,012
Do you still think we are different?
843
01:01:40,222 --> 01:01:42,599
The problem is that Hwang Deuk-gu
is destroying Gi-beom.
844
01:01:43,183 --> 01:01:44,226
Where is Yeo-jin?
845
01:01:44,309 --> 01:01:47,771
You should have done thing my way
if you wanted to get what you want.
846
01:01:47,854 --> 01:01:49,689
What are you doing, you bastard?
847
01:01:50,482 --> 01:01:52,150
You will never be able to go back.
848
01:01:52,234 --> 01:01:54,152
I have been waiting for this moment.
849
01:01:54,236 --> 01:01:57,781
You still think
I'm the one who killed your wife?
850
01:01:57,864 --> 01:02:02,035
The person that I have to avenge is me.
851
01:02:04,250 --> 01:02:06,180
Ripped and synced by
TTEOKBOKKIsubs
63181
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.