All language subtitles for Roswell.New.Mexico.S02E08.Say.It.Aint.So.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,375 --> 00:00:02,336 Previously on Roswell, New Mexico... 2 00:00:02,336 --> 00:00:03,712 What did you do with her? She's been released. 3 00:00:03,712 --> 00:00:05,339 You said there was a private security outfit 4 00:00:05,339 --> 00:00:07,174 that might be looking for my sister. 5 00:00:07,174 --> 00:00:09,092 MARIA: It's a family heirloom. 6 00:00:09,092 --> 00:00:11,094 Mom always said it protected us from evil. 7 00:00:11,094 --> 00:00:12,804 Forrest is helping me organize an open mic 8 00:00:12,804 --> 00:00:15,015 tomorrow at the Pony. Hey, you should come by. 9 00:00:17,226 --> 00:00:18,810 MAX: I got a call about Cameron. 10 00:00:18,810 --> 00:00:22,147 Her car was impounded just a couple hours away. 11 00:00:22,147 --> 00:00:24,566 I'm gonna look into it. A friend might be in trouble. 12 00:00:30,155 --> 00:00:32,241 ("Celebrity Skin" by Hole playing) 13 00:00:32,241 --> 00:00:35,786 ♪ Oh, make me over ♪ Oh... 14 00:00:35,786 --> 00:00:37,788 ♪ I'm all I want to be... ♪ 15 00:00:37,788 --> 00:00:38,997 None of this is me. 16 00:00:38,997 --> 00:00:40,832 That's the point. 17 00:00:40,832 --> 00:00:43,168 You need a disguise so that people will believe you're... 18 00:00:43,168 --> 00:00:45,462 you're... What, that I'm cousin Rosalinda from Arizona. 19 00:00:45,462 --> 00:00:46,797 My mom married a minor league 20 00:00:46,797 --> 00:00:49,174 baseball player, but when he got relocated to a team 21 00:00:49,174 --> 00:00:51,677 in Florida... Okay, you know what, let's just go with, "They're dead." 22 00:00:51,677 --> 00:00:53,303 Oh, my gosh. 23 00:00:53,303 --> 00:00:55,180 Mm-hmm. I mean, you're asking me 24 00:00:55,180 --> 00:00:57,891 to wear a costume every day for the rest of my life. 25 00:00:57,891 --> 00:00:59,559 Well, don't think of them as clothes, you know, 26 00:00:59,559 --> 00:01:01,770 think of them as, uh, possibilities. 27 00:01:01,770 --> 00:01:04,398 Dress for the life you want. 28 00:01:04,398 --> 00:01:05,816 So this little lady, 29 00:01:05,816 --> 00:01:07,818 she is the highest-earning professional poker player 30 00:01:07,818 --> 00:01:09,403 in the Southwest. Wow. 31 00:01:09,403 --> 00:01:12,614 Ante up. Or this bad bitch, 32 00:01:12,614 --> 00:01:14,950 she makes party favors for bachelorette parties. 33 00:01:14,950 --> 00:01:17,411 She can make literally anything into a penis. 34 00:01:17,411 --> 00:01:21,623 (chuckles) Okay. Pick me. 35 00:01:21,623 --> 00:01:23,292 Think of it as a clean slate. 36 00:01:23,292 --> 00:01:25,210 Well... 37 00:01:25,210 --> 00:01:28,505 ♪ She obliterated everything she kissed... ♪ 38 00:01:28,505 --> 00:01:30,549 Surprisingly conservative. Mm-hmm. 39 00:01:30,549 --> 00:01:32,592 ♪ Somewhere in Hollywood... ♪ 40 00:01:32,592 --> 00:01:33,719 How about that? 41 00:01:33,719 --> 00:01:35,470 This girl got super murdered 42 00:01:35,470 --> 00:01:38,515 and now she can't wear what she wants ever again. 43 00:01:38,515 --> 00:01:39,599 But c'est la vie, right? 44 00:01:40,600 --> 00:01:42,561 There's just one last thing. 45 00:01:43,729 --> 00:01:45,981 ♪ No, I'm not selling cheap. ♪ 46 00:01:47,149 --> 00:01:49,192 (laughter, chatter) 47 00:01:49,192 --> 00:01:51,737 (spray paint hissing) 48 00:01:54,448 --> 00:01:57,242 (chatter continues) 49 00:01:57,242 --> 00:01:59,536 (can opens) 50 00:02:01,163 --> 00:02:02,581 Hey, that's really cool. 51 00:02:02,581 --> 00:02:04,583 That reminds me of Stephen Powers before he sold out. 52 00:02:04,583 --> 00:02:06,626 Are you, like, trying to impress me? 53 00:02:06,626 --> 00:02:10,589 Um... maybe, 54 00:02:10,589 --> 00:02:12,632 I guess. I mean, I'm new in town. 55 00:02:12,632 --> 00:02:14,217 I'm just trying to be friendly. 56 00:02:14,217 --> 00:02:15,552 Where you from? 57 00:02:15,552 --> 00:02:18,680 Um... Oh, my God. 58 00:02:18,680 --> 00:02:21,641 She doesn't talk like an illegal, 59 00:02:21,641 --> 00:02:23,644 but she def looks like one. 60 00:02:23,644 --> 00:02:25,562 (laughter) Come on, guys. 61 00:02:25,562 --> 00:02:28,482 Millie's parents are out of town anyways. 62 00:03:10,899 --> 00:03:13,985 (chuckles) That come with a frisk, Deputy? 63 00:03:13,985 --> 00:03:15,445 (chuckles) 64 00:03:15,445 --> 00:03:19,491 Ugh, go find a friend, Lindsey. Come up with some goals. 65 00:03:19,491 --> 00:03:22,077 Well, Sangria Saturday is a big hit. 66 00:03:22,077 --> 00:03:24,663 I am sorry to throw you to the wolves on your first day. 67 00:03:24,663 --> 00:03:26,248 Oh, I appreciate the work. 68 00:03:26,248 --> 00:03:28,750 Turns out debt collectors don't care if you've been half dead 69 00:03:28,750 --> 00:03:30,669 in a glowing pod for a few months. 70 00:03:30,669 --> 00:03:32,170 Oh. Yeah. 71 00:03:32,170 --> 00:03:33,839 But just so you know... 72 00:03:33,839 --> 00:03:35,841 It's only temporary, I get it. 73 00:03:35,841 --> 00:03:37,342 Meanwhile, if there's time to lean, 74 00:03:37,342 --> 00:03:40,053 there's time to... Copy that, boss, on it. 75 00:03:42,305 --> 00:03:45,725 (grunting) 76 00:03:45,725 --> 00:03:47,185 Those are definitely not the right shoes 77 00:03:47,185 --> 00:03:51,314 for... whatever dance move you're inventing. 78 00:03:51,314 --> 00:03:53,733 It's not a dance move. 79 00:03:53,733 --> 00:03:56,945 It's a summoning ritual. I steal souls. 80 00:03:56,945 --> 00:04:00,198 (laughs) What's your name, sorceress? 81 00:04:00,198 --> 00:04:02,909 Rosa... uh, linda. 82 00:04:02,909 --> 00:04:05,078 I'm from Arizona. 83 00:04:05,078 --> 00:04:08,206 Iris Sánchez... 84 00:04:08,206 --> 00:04:09,708 from Santa Fe. 85 00:04:09,708 --> 00:04:12,419 Well, look, if you're looking for those kids 86 00:04:12,419 --> 00:04:16,047 who were here before, don't. They were total dicks. 87 00:04:16,047 --> 00:04:19,968 Well, I wasn't really looking for anyone in particular. 88 00:04:19,968 --> 00:04:22,053 I used to hang here as a kid. 89 00:04:22,053 --> 00:04:24,764 I was curious if it was still the go-to chill spot 90 00:04:24,764 --> 00:04:27,017 for all the artsy weirdos. 91 00:04:27,017 --> 00:04:28,602 And I guess... 92 00:04:28,602 --> 00:04:30,145 I was right. 93 00:04:30,145 --> 00:04:31,897 (gasps) What's your medium? 94 00:04:31,897 --> 00:04:34,024 I really just mess around. 95 00:04:35,442 --> 00:04:38,987 Hey, I'm hosting this art show later. 96 00:04:38,987 --> 00:04:40,614 You should come. 97 00:04:40,614 --> 00:04:41,865 Icarus. 98 00:04:41,865 --> 00:04:44,534 That's the guy who flew too close to the sun, 99 00:04:44,534 --> 00:04:46,119 right? 100 00:05:04,971 --> 00:05:06,348 (humming) 101 00:05:06,348 --> 00:05:08,934 I thought you were supposed to be packing all this up 102 00:05:08,934 --> 00:05:10,977 and filling out grant applications. Um, 103 00:05:10,977 --> 00:05:12,854 I-I am, and I will. 104 00:05:12,854 --> 00:05:15,398 After one last twirl with your stolen centrifuge? 105 00:05:15,398 --> 00:05:17,234 Okay, I thought maybe I could try to accelerate 106 00:05:17,234 --> 00:05:19,277 your heart's healing process. Let me show you this slide. 107 00:05:22,030 --> 00:05:23,490 You feel that? 108 00:05:23,490 --> 00:05:26,701 You've done enough for me in this, uh, 109 00:05:26,701 --> 00:05:29,871 dark little room. You deserve a team of Stanford grads 110 00:05:29,871 --> 00:05:31,206 trying to keep up with you. 111 00:05:31,206 --> 00:05:33,083 You deserve awards for discovering things 112 00:05:33,083 --> 00:05:34,709 that I can't even pronounce. 113 00:05:34,709 --> 00:05:38,004 I'm fine. Now just please fill out your applications. 114 00:05:40,048 --> 00:05:42,926 Okay. I will pack it up, 115 00:05:42,926 --> 00:05:44,719 for real. 116 00:05:44,719 --> 00:05:47,180 You know, we can just maybe, before you do, 117 00:05:47,180 --> 00:05:49,099 we could, uh... Uh-huh. 118 00:05:49,099 --> 00:05:51,977 (phone vibrates) 119 00:05:53,144 --> 00:05:54,563 What is it? 120 00:05:54,563 --> 00:05:56,356 I had Cameron's car moved to the junkyard 121 00:05:56,356 --> 00:05:58,108 instead of the police impound. 122 00:05:58,108 --> 00:05:59,609 Let's do it. Liz... 123 00:05:59,609 --> 00:06:02,279 Ah, I coming with, and don't you dare say I have to stay 124 00:06:02,279 --> 00:06:05,532 'cause it's "police business," you bar wench. 125 00:06:10,912 --> 00:06:12,080 To be clear, 126 00:06:12,080 --> 00:06:15,208 I would never interfere with a police investigation. 127 00:06:15,208 --> 00:06:17,544 Well, paperwork mishaps happen. 128 00:06:17,544 --> 00:06:20,880 I don't pay you to socialize, kid! 129 00:06:20,880 --> 00:06:23,174 You barely pay me at all, Sanders! 130 00:06:23,174 --> 00:06:25,802 Well, wrap up the sewing circle, 131 00:06:25,802 --> 00:06:27,554 get to work. 132 00:06:27,554 --> 00:06:29,764 MAX: Should that guy even be driving? 133 00:06:29,764 --> 00:06:30,974 He can barely see. 134 00:06:30,974 --> 00:06:32,642 He introduced himself to me the other day. 135 00:06:32,642 --> 00:06:34,311 I've been coming here since I was 14. 136 00:06:34,311 --> 00:06:36,605 You got an hour to Nancy Drew Cameron's car 137 00:06:36,605 --> 00:06:39,441 before I let Deputy Bob know it's ready. 138 00:06:39,441 --> 00:06:41,067 Hey, you're not gonna help? 139 00:06:41,067 --> 00:06:44,738 Sanders is gonna be gone all day. 140 00:06:44,738 --> 00:06:46,615 I'm going to the bar. 141 00:06:49,826 --> 00:06:52,495 What you doing? Hey. 142 00:06:52,495 --> 00:06:55,415 My mother said that this necklace 143 00:06:55,415 --> 00:06:57,083 protects my family from evil. 144 00:06:57,083 --> 00:06:59,169 I put it on her a few months ago when she got back 145 00:06:59,169 --> 00:07:00,754 from wherever she was. 146 00:07:00,754 --> 00:07:04,215 (sighs) But I went to see her this morning; 147 00:07:04,215 --> 00:07:06,134 she insisted that I take it back. 148 00:07:06,134 --> 00:07:08,178 She said that it's too late for her, 149 00:07:08,178 --> 00:07:09,679 and that I needed it more. 150 00:07:09,679 --> 00:07:12,265 I know this flower. 151 00:07:12,265 --> 00:07:14,017 Its pollen has a... 152 00:07:14,017 --> 00:07:17,604 paralytic effect on alien abilities. 153 00:07:19,856 --> 00:07:21,149 Pick a card. 154 00:07:25,028 --> 00:07:26,613 Jack of spades. 155 00:07:28,573 --> 00:07:30,367 Two of hearts. Hmm. 156 00:07:32,619 --> 00:07:33,912 Nine of diamonds. 157 00:07:36,456 --> 00:07:37,624 Guerin, 158 00:07:37,624 --> 00:07:40,502 I think this necklace is my kryptonite. 159 00:07:40,502 --> 00:07:42,587 When you were fixing the clasp last year, 160 00:07:42,587 --> 00:07:44,923 my intuition was through the roof. 161 00:07:44,923 --> 00:07:46,341 In the gala last year, 162 00:07:46,341 --> 00:07:49,052 when Noah invaded me, I wasn't wearing the necklace. 163 00:07:49,052 --> 00:07:50,387 I was vulnerable to him. 164 00:07:50,387 --> 00:07:52,722 Kyle said you aren't an alien. 165 00:07:55,767 --> 00:07:57,560 Was Isobel pregnant this year? 166 00:07:59,145 --> 00:08:02,649 I wasn't wearing the necklace at my Woman as Warrior class, 167 00:08:02,649 --> 00:08:05,485 and I swore I could feel her fear and... 168 00:08:05,485 --> 00:08:07,612 heartache. 169 00:08:12,909 --> 00:08:16,871 You said you were 18 when your mom started getting sick, right? 170 00:08:16,871 --> 00:08:19,499 She gave it to me as a gift for my graduation. 171 00:08:19,499 --> 00:08:21,793 If this prevents you from having more episodes, 172 00:08:21,793 --> 00:08:24,462 it probably stops the neurodegeneration process, too. 173 00:08:24,462 --> 00:08:26,381 It's not kryptonite, Maria. 174 00:08:26,381 --> 00:08:28,508 This is preventative medicine. 175 00:08:30,510 --> 00:08:31,845 Keep it on. 176 00:08:33,263 --> 00:08:35,014 Well, no signs of a struggle. 177 00:08:35,014 --> 00:08:36,850 No damage to the car. 178 00:08:39,018 --> 00:08:41,438 It's dead. I'll look for a charger. 179 00:08:49,863 --> 00:08:50,989 Can I help you, ma'am? 180 00:08:50,989 --> 00:08:52,615 Let's hope so. 181 00:08:52,615 --> 00:08:54,492 I'm Agent Powell. Federal Bureau of Investigation. 182 00:08:54,492 --> 00:08:55,952 I'm looking for Max Evans. 183 00:08:57,495 --> 00:08:58,872 Um, you found him. 184 00:08:58,872 --> 00:09:01,082 Given your years on the force, I'm sure you realize 185 00:09:01,082 --> 00:09:03,960 that tampering with a federal investigation is a felony. 186 00:09:03,960 --> 00:09:07,297 You're gonna turn over this car, along with any other evidence 187 00:09:07,297 --> 00:09:08,715 you might've gotten your hands on. 188 00:09:08,715 --> 00:09:10,633 (chuckles) Forgive us for lacking faith 189 00:09:10,633 --> 00:09:12,177 in the criminal justice system. 190 00:09:12,177 --> 00:09:14,179 Liz, it's all right. 191 00:09:15,430 --> 00:09:17,932 It's best to just cooperate. 192 00:09:17,932 --> 00:09:20,435 Found this phone in the car. 193 00:09:24,647 --> 00:09:27,150 That's a nice piece, but it's not government issue, 194 00:09:27,150 --> 00:09:28,443 and that car's a rental. 195 00:09:28,443 --> 00:09:31,654 I'm undercover. No, you're not. 196 00:09:33,239 --> 00:09:35,784 My sister, she has the other half. 197 00:09:35,784 --> 00:09:39,496 You're Charlie. Jenna Cameron's sister. 198 00:09:52,467 --> 00:09:54,010 Last time I talked to Jenna, she said 199 00:09:54,010 --> 00:09:55,512 she'd been looking for you for months. 200 00:09:55,512 --> 00:09:57,639 I didn't want to be found, until my sister's name appeared 201 00:09:57,639 --> 00:09:59,265 on a missing persons database, 202 00:09:59,265 --> 00:10:02,477 and then I figured a road trip was in order. 203 00:10:02,477 --> 00:10:05,271 You kept tabs on her. She thought you hated her. 204 00:10:06,689 --> 00:10:10,401 I worked on a controversial project a while back. 205 00:10:10,401 --> 00:10:12,779 A lot of dangerous people want to know what I know. 206 00:10:12,779 --> 00:10:14,948 So you think they took her to get to you? 207 00:10:14,948 --> 00:10:16,658 Doesn't that mean 208 00:10:16,658 --> 00:10:18,701 you're just playing into their hands by coming here? 209 00:10:18,701 --> 00:10:21,746 And you'd back down from a family fight? 210 00:10:22,789 --> 00:10:24,415 So who is it that's after you? 211 00:10:24,415 --> 00:10:26,084 It's a pretty long list. (phone vibrates) 212 00:10:26,084 --> 00:10:28,044 Oh, it finally charged up. 213 00:10:30,964 --> 00:10:32,590 Her last text 214 00:10:32,590 --> 00:10:36,386 was to "Alex Manes," asking where she can find his dad. 215 00:10:37,637 --> 00:10:39,347 Wait, that's not Jesse Manes, is it? 216 00:10:39,347 --> 00:10:41,307 You know him? He's on that list of people 217 00:10:41,307 --> 00:10:43,101 who want to talk to me. 218 00:10:44,811 --> 00:10:46,771 Well, let's not keep him waiting. 219 00:10:49,816 --> 00:10:51,818 FORREST: Cowboys versus aliens, 220 00:10:51,818 --> 00:10:52,902 huh? 221 00:10:52,902 --> 00:10:54,112 What can I say? 222 00:10:54,112 --> 00:10:55,947 I'm just a guy standing in front 223 00:10:55,947 --> 00:10:57,824 of a tourist trap asking a history buff 224 00:10:57,824 --> 00:10:59,701 to shoot him with high-velocity paint. 225 00:10:59,701 --> 00:11:02,787 I'm surprised you reached out. 226 00:11:02,787 --> 00:11:05,290 Good surprised. 227 00:11:05,290 --> 00:11:06,916 Honestly, me, too. 228 00:11:06,916 --> 00:11:10,044 So, you cool with playing war? Doesn't bring anything up? 229 00:11:10,044 --> 00:11:14,424 Oh, yeah, my PTSD triggers are a little more complicated. 230 00:11:14,424 --> 00:11:16,593 Suffice to say, this war zone is the only place 231 00:11:16,593 --> 00:11:18,970 that my family actually got along when I was a kid. 232 00:11:18,970 --> 00:11:20,638 Yeah, some of my old platoon buddies 233 00:11:20,638 --> 00:11:22,056 actually play in leagues. 234 00:11:22,056 --> 00:11:23,808 I didn't know you served. 235 00:11:23,808 --> 00:11:25,310 You know, I wouldn't go bragging about it 236 00:11:25,310 --> 00:11:26,686 to a guy with a Purple Heart. 237 00:11:27,937 --> 00:11:29,230 I might've googled you. 238 00:11:29,230 --> 00:11:30,940 (chuckles) 239 00:11:30,940 --> 00:11:32,692 Let's make a wager. 240 00:11:32,692 --> 00:11:34,861 Loser buys the winner a drink at Planet 7 tonight. 241 00:11:34,861 --> 00:11:37,822 Make it the Wild Pony and you're on. 242 00:11:40,575 --> 00:11:43,411 ♪ A prison in your mind... ♪ 243 00:11:43,411 --> 00:11:45,747 Hey, girlfriend. 244 00:11:45,747 --> 00:11:48,124 Please don't tell me that Guerin sent you here to convince me 245 00:11:48,124 --> 00:11:49,542 to take better care of myself. 246 00:11:49,542 --> 00:11:52,545 Wow. You really are a psychic. 247 00:11:53,671 --> 00:11:56,549 Look, if I had a little lucky charm 248 00:11:56,549 --> 00:11:58,885 that could stop people like Noah from messing with me, 249 00:11:58,885 --> 00:12:01,429 I would have that surgically implanted into my décolletage. 250 00:12:01,429 --> 00:12:03,222 That's all I came here to say. 251 00:12:03,222 --> 00:12:06,601 It's not a joke, Maria. This stuff is dangerous. 252 00:12:06,601 --> 00:12:09,979 Yeah, well, so is eating a salad. E. coli is everywhere. 253 00:12:09,979 --> 00:12:11,189 Okay. 254 00:12:15,276 --> 00:12:17,695 These abilities are a part of me. 255 00:12:17,695 --> 00:12:19,447 I'm not gonna just throw away the chance 256 00:12:19,447 --> 00:12:20,823 to learn about who I am. 257 00:12:22,992 --> 00:12:23,993 That make sense to you? 258 00:12:23,993 --> 00:12:27,163 Yeah. Actually, it does. 259 00:12:28,164 --> 00:12:30,625 You've gotten stronger this year. Right? 260 00:12:30,625 --> 00:12:33,044 Can you teach me to train? Learn how to control it all? 261 00:12:33,044 --> 00:12:35,046 Look, it took a lot of practice before I could do anything 262 00:12:35,046 --> 00:12:38,007 without puking and guzzling acetone to kill the pain. 263 00:12:38,007 --> 00:12:39,884 And you can't practice, 264 00:12:39,884 --> 00:12:42,178 because, according to Kyle, every time you do, 265 00:12:42,178 --> 00:12:43,388 it eats your brain. 266 00:12:43,388 --> 00:12:45,390 Look, I'll stop before it goes that far. 267 00:12:45,390 --> 00:12:46,849 Okay? I know the signs. 268 00:12:46,849 --> 00:12:50,061 Besides, if you help me, maybe I can help you. 269 00:12:50,061 --> 00:12:53,189 There must be something that you want to know about your future. 270 00:12:57,026 --> 00:12:58,861 What about my past? 271 00:13:00,363 --> 00:13:04,158 ♪ I can fall asleep... ♪ 272 00:13:04,158 --> 00:13:07,036 Afternoon, Master Sergeant. 273 00:13:07,036 --> 00:13:08,204 What's this? 274 00:13:08,204 --> 00:13:09,455 I know you were expecting someone else, 275 00:13:09,455 --> 00:13:10,999 but Charlie Cameron sent me instead. 276 00:13:10,999 --> 00:13:13,918 Come on, let's sit down. I'll buy you a burger. 277 00:13:13,918 --> 00:13:16,504 ♪ There's more than meets the eye... ♪ 278 00:13:16,504 --> 00:13:18,798 My uncle used to bring me here. 279 00:13:18,798 --> 00:13:21,300 That was back when it catered to a more civil clientele. 280 00:13:21,300 --> 00:13:24,012 People who actually respected the history of this town. 281 00:13:24,012 --> 00:13:26,389 Well, if only someone would make America great again. 282 00:13:26,389 --> 00:13:27,807 Here you go. (laughs softly) 283 00:13:27,807 --> 00:13:29,017 I'll be back in a second. 284 00:13:29,017 --> 00:13:30,810 Tell me what you know about Jenna Cameron. 285 00:13:30,810 --> 00:13:31,769 She's missing. 286 00:13:31,769 --> 00:13:33,771 Uh, the last time I saw her, 287 00:13:33,771 --> 00:13:36,024 she came to me with questions about her sister. 288 00:13:36,024 --> 00:13:37,942 And I told her that 289 00:13:37,942 --> 00:13:40,987 the people most interested in Charlie's device were 290 00:13:40,987 --> 00:13:44,032 a black ops group based out of Los Alamos. 291 00:13:44,032 --> 00:13:45,366 They're called Deep Sky. 292 00:13:45,366 --> 00:13:47,368 This is their logo. Paramilitary. 293 00:13:49,203 --> 00:13:52,832 And I told Jenna that... 294 00:13:52,832 --> 00:13:55,043 what she was getting into was gonna be dangerous. 295 00:13:55,043 --> 00:13:56,711 But apparently, she didn't listen. 296 00:13:58,796 --> 00:14:01,007 CHARLIE: So what are you working on right now? 297 00:14:01,007 --> 00:14:02,842 I, um, have big plans 298 00:14:02,842 --> 00:14:05,011 to scrub out the fryer this weekend with my dad. 299 00:14:05,011 --> 00:14:07,472 Oh, God. Waitressing's really got to blow 300 00:14:07,472 --> 00:14:09,307 when you've grown a fully functioning heart muscle 301 00:14:09,307 --> 00:14:11,017 in a lab. 302 00:14:11,017 --> 00:14:14,771 Or are you not the same Elizabeth Ortecho 303 00:14:14,771 --> 00:14:18,357 who coauthored a 2013 paper on cellular reprogramming? 304 00:14:18,357 --> 00:14:19,984 (laughs softly) 305 00:14:19,984 --> 00:14:21,986 Some people build model trains; I do my homework. 306 00:14:21,986 --> 00:14:24,989 Your boyfriends seems more like the train type. 307 00:14:25,782 --> 00:14:27,533 What is that supposed to mean? 308 00:14:29,368 --> 00:14:33,039 We've discovered new worlds and changed the course of mankind 309 00:14:33,039 --> 00:14:35,083 from a microscope. 310 00:14:35,083 --> 00:14:39,921 Should I go Netflix and chill with my boyfriend 311 00:14:39,921 --> 00:14:42,256 or stay in the lab, architecting the future? 312 00:14:42,256 --> 00:14:44,133 (chuckles) No offense, 313 00:14:44,133 --> 00:14:46,803 but if it's true that you've been in prison 314 00:14:46,803 --> 00:14:48,221 and in hiding, it does not seem 315 00:14:48,221 --> 00:14:51,015 like you've seen much of the inside of a lab, either. 316 00:14:52,058 --> 00:14:55,186 I went too far. 317 00:14:55,186 --> 00:14:59,649 I thought that I was building something with real value. 318 00:14:59,649 --> 00:15:01,776 The thing is, anything that has the potential 319 00:15:01,776 --> 00:15:04,987 to create real change, it scares people. 320 00:15:04,987 --> 00:15:07,824 And anything that scares people is inherently dangerous, 321 00:15:07,824 --> 00:15:10,076 no matter what your intention is. 322 00:15:10,076 --> 00:15:13,121 You could start over. 323 00:15:13,121 --> 00:15:16,916 Get a new identity, work at a research university. 324 00:15:16,916 --> 00:15:19,001 I've done extraordinary things. 325 00:15:19,001 --> 00:15:23,381 Everything ordinary is ruined now. 326 00:15:23,381 --> 00:15:27,093 MANES: Charlie Cameron's mind is a unique specimen. 327 00:15:27,093 --> 00:15:28,427 Kind of like you. 328 00:15:28,427 --> 00:15:31,013 And there's always someone in the shadows waiting 329 00:15:31,013 --> 00:15:32,181 to crack those open. 330 00:15:32,181 --> 00:15:33,516 What did you do to Jenna? 331 00:15:33,516 --> 00:15:35,184 (sighs) I told her the truth. 332 00:15:35,184 --> 00:15:37,228 Which is more than you ever did. 333 00:15:37,228 --> 00:15:39,814 You're kind of a wolf in sheep's clothing, aren't you? 334 00:15:40,606 --> 00:15:42,150 And what are you? 335 00:15:42,150 --> 00:15:43,776 Hmm? 336 00:15:45,236 --> 00:15:47,697 Do you feel like a hero? 337 00:15:47,697 --> 00:15:51,534 All those people you tortured, all those people you killed. 338 00:15:51,534 --> 00:15:53,161 Turns out none of them was an enemy. 339 00:15:53,161 --> 00:15:55,997 They were refugees. 340 00:15:55,997 --> 00:15:58,416 So you're not just a murderer, you're a failure. 341 00:15:58,416 --> 00:16:01,043 Yeah, I know. I am. 342 00:16:02,086 --> 00:16:03,462 But I tell you, 343 00:16:03,462 --> 00:16:05,089 something shifted in my brain... 344 00:16:05,089 --> 00:16:06,966 (clears throat) 345 00:16:06,966 --> 00:16:07,967 (sniffles) 346 00:16:07,967 --> 00:16:09,218 ...when I had the stroke. 347 00:16:09,218 --> 00:16:11,137 All the hate's gone out of me. 348 00:16:11,137 --> 00:16:12,930 All the fight. 349 00:16:12,930 --> 00:16:18,269 Caulfield is over and my son Flint has been reassigned. 350 00:16:18,269 --> 00:16:21,272 Look at me. 351 00:16:21,272 --> 00:16:23,107 I can barely walk. 352 00:16:25,276 --> 00:16:29,530 Uh, you know, I-I think I'm gonna pass on the burger. 353 00:16:36,537 --> 00:16:38,414 And I hope you find Jenna. 354 00:16:43,085 --> 00:16:45,087 I always did like her. 355 00:16:46,214 --> 00:16:48,466 (door bells jingle) 356 00:16:54,597 --> 00:16:56,432 He said Cam is headed to Los Alamos 357 00:16:56,432 --> 00:16:59,185 to investigate a group called Deep Sky. 358 00:17:01,229 --> 00:17:03,314 Does that mean anything to you? 359 00:17:03,314 --> 00:17:04,815 No. 360 00:17:04,815 --> 00:17:06,275 Let me reach out to some of my military contacts, 361 00:17:06,275 --> 00:17:08,027 do some recon. 362 00:17:08,027 --> 00:17:10,238 Give me a day, we'll go from there. 363 00:17:13,532 --> 00:17:14,992 Think she's lying? 364 00:17:15,785 --> 00:17:17,578 I think she's scared. 365 00:17:17,578 --> 00:17:19,956 I got a few guys I'm gonna call... 366 00:17:21,249 --> 00:17:25,211 ...from the reclined position of my easy chair, 367 00:17:25,211 --> 00:17:27,838 letting my heart continue to quietly heal. 368 00:17:27,838 --> 00:17:29,715 (laughs softly) Bueno. 369 00:17:29,715 --> 00:17:31,634 (chuckles) 370 00:17:32,551 --> 00:17:34,011 ♪ I've been thinking it over ♪ 371 00:17:34,011 --> 00:17:36,597 ♪ Thinking it over again and again ♪ 372 00:17:36,597 --> 00:17:39,141 ♪ I've been running for cover, running for cover ♪ 373 00:17:39,141 --> 00:17:42,436 ♪ From your grip, wicked man ♪ 374 00:17:42,436 --> 00:17:46,274 ♪ Oh, wicked man, wicked man ♪ 375 00:17:46,274 --> 00:17:48,567 ♪ I ain't gonna fall into your trap... ♪ 376 00:17:48,567 --> 00:17:50,444 (grunts) 377 00:17:50,444 --> 00:17:52,321 Oh, man. 378 00:17:52,321 --> 00:17:53,864 You okay? Yeah. 379 00:17:53,864 --> 00:17:55,241 Yeah, yeah, yeah, you just... 380 00:17:55,241 --> 00:17:57,660 You got me in the leg that does all the extra work. 381 00:17:57,660 --> 00:17:59,245 (chuckles): What do you mean? 382 00:18:01,747 --> 00:18:04,250 I'm so sorry. I-I had no idea. 383 00:18:04,250 --> 00:18:05,751 No, it's fine. 384 00:18:05,751 --> 00:18:08,045 It's not usually the story that I lead with. 385 00:18:08,045 --> 00:18:10,089 Well, for future reference, you totally should. 386 00:18:11,299 --> 00:18:12,675 Heroes are sexy. 387 00:18:12,675 --> 00:18:14,135 ♪ Into your trap ♪ 388 00:18:17,722 --> 00:18:19,181 (phone ringing) 389 00:18:19,181 --> 00:18:22,601 I-I... I should get this. 390 00:18:23,644 --> 00:18:25,730 ♪ No, no. ♪ 391 00:18:27,898 --> 00:18:29,066 LIZ: If you're looking for the bourbon 392 00:18:29,066 --> 00:18:30,359 you left in your desk, it's gone. 393 00:18:30,359 --> 00:18:32,194 I'm looking for the sample of yellow pollen. 394 00:18:32,194 --> 00:18:35,281 The stuff I swept off the floor after throwing it at Noah? 395 00:18:35,281 --> 00:18:37,950 I don't know, I didn't, I didn't see it while we were packing up. 396 00:18:37,950 --> 00:18:39,327 Well, it was here a few months back! 397 00:18:39,327 --> 00:18:41,329 Did I miss an experiment where it grew legs 398 00:18:41,329 --> 00:18:42,788 and a fondness for the outdoors? 399 00:18:42,788 --> 00:18:44,332 Could have been accidentally thrown away. 400 00:18:44,332 --> 00:18:47,460 Sample was too oxidized to be of much use, and I've been trying 401 00:18:47,460 --> 00:18:50,171 to get my hands on fresh flowers but it's impossible. 402 00:18:50,171 --> 00:18:51,589 I think they might be extinct. 403 00:18:52,965 --> 00:18:54,634 Why are you freaking out? 404 00:18:54,634 --> 00:18:56,260 Because I have a math problem. 405 00:18:56,260 --> 00:18:58,387 There's only one flower in Maria's necklace, 406 00:18:58,387 --> 00:19:00,931 but there are two DeLuca women and apparently, 407 00:19:00,931 --> 00:19:03,225 the flower is the key to preventing their illness. 408 00:19:06,812 --> 00:19:08,272 This is everything from the Caulfield drives 409 00:19:08,272 --> 00:19:10,107 and the experiments done on Maria's grandmother. 410 00:19:10,107 --> 00:19:11,317 A lot of it was lost in a lab fire 411 00:19:11,317 --> 00:19:13,235 in the '80s, but... I'll take a look. 412 00:19:13,235 --> 00:19:16,781 I just want you to see if anything done could be undone. 413 00:19:16,781 --> 00:19:18,574 I don't want you to, like, Dr. Frankenstein it. 414 00:19:19,867 --> 00:19:21,327 The experiments were very bad. 415 00:19:21,327 --> 00:19:24,538 My days as an alien scientist are officially over. 416 00:19:24,538 --> 00:19:26,248 Why don't I believe you? 417 00:19:28,417 --> 00:19:30,252 'Cause it's hard not to think about 418 00:19:30,252 --> 00:19:32,880 the far-reaching implications of this kind of research. 419 00:19:32,880 --> 00:19:36,133 You don't get sick on this planet. 420 00:19:36,133 --> 00:19:38,427 If I could figure out why, I could eradicate all illness. 421 00:19:38,427 --> 00:19:39,345 But you can't. 422 00:19:39,345 --> 00:19:40,888 (sighs) 423 00:19:40,888 --> 00:19:42,765 Because that would expose us. 424 00:19:42,765 --> 00:19:45,142 Which I would obviously never do. 425 00:19:45,142 --> 00:19:47,561 It's over. 426 00:19:47,561 --> 00:19:48,938 (sighs) 427 00:19:48,938 --> 00:19:50,189 (phone chimes) 428 00:19:54,777 --> 00:19:57,029 (sighs) I got to go. 429 00:19:59,824 --> 00:20:02,368 (dance music playing) 430 00:20:02,368 --> 00:20:04,203 ♪ Like that look ♪ 431 00:20:06,455 --> 00:20:08,249 ♪ Like that ♪ 432 00:20:10,835 --> 00:20:12,294 ♪ Like that ♪ 433 00:20:12,294 --> 00:20:13,254 Hey. 434 00:20:13,254 --> 00:20:14,797 ♪ I know I shouldn't stare... ♪ 435 00:20:14,797 --> 00:20:16,382 Where are you going? 436 00:20:16,382 --> 00:20:18,426 I-I hate my outfit. 437 00:20:18,426 --> 00:20:19,927 I can't be here. 438 00:20:20,928 --> 00:20:24,598 Yeah, it's very someone else. 439 00:20:24,598 --> 00:20:26,016 Yeah. 440 00:20:26,016 --> 00:20:27,852 Hey, but don't worry. 441 00:20:27,852 --> 00:20:28,936 We can fix it. 442 00:20:28,936 --> 00:20:30,396 ♪ Got my eye on it ♪ 443 00:20:32,398 --> 00:20:35,151 ♪ Like that look, yeah ♪ 444 00:20:36,068 --> 00:20:37,111 Do you need a mirror? 445 00:20:37,111 --> 00:20:38,320 ♪ Like that look ♪ 446 00:20:38,320 --> 00:20:39,864 You think I need a mirror? 447 00:20:41,699 --> 00:20:42,741 ♪ Like that look ♪ 448 00:20:42,741 --> 00:20:44,118 How's that? 449 00:20:44,118 --> 00:20:46,370 Perfect. 450 00:20:46,370 --> 00:20:48,414 Wait. Here. 451 00:20:48,414 --> 00:20:49,915 Put it on. 452 00:20:49,915 --> 00:20:51,125 Are you sure? 453 00:20:51,125 --> 00:20:53,085 Well, we're friends, aren't we? 454 00:20:53,085 --> 00:20:54,462 Go on. 455 00:20:54,462 --> 00:20:56,130 Okay. 456 00:20:56,130 --> 00:20:57,882 Ah. 457 00:20:57,882 --> 00:20:59,508 You feel more like yourself now? 458 00:20:59,508 --> 00:21:01,552 ♪ Yeah, I see you like that look. ♪ 459 00:21:01,552 --> 00:21:02,928 Does this do anything for you? 460 00:21:02,928 --> 00:21:05,181 That's Nora. That's Michael's mom. 461 00:21:06,515 --> 00:21:09,185 (exhales) 462 00:21:14,356 --> 00:21:17,443 (sighs) It's-it's not working. 463 00:21:17,443 --> 00:21:19,320 And I don't feel great going through this stuff 464 00:21:19,320 --> 00:21:20,946 without Michael knowing. Why not? 465 00:21:20,946 --> 00:21:22,907 One day, this palace might all be yours. 466 00:21:22,907 --> 00:21:24,492 It's not working. 467 00:21:24,492 --> 00:21:27,828 I have a business to run, and you need to go 468 00:21:27,828 --> 00:21:29,038 Instagram something. 469 00:21:29,038 --> 00:21:31,415 Says the social media revitalizer. 470 00:21:31,415 --> 00:21:33,375 Listen, word to the wise, 471 00:21:33,375 --> 00:21:35,377 every time Max saw Liz in a skirt and tried 472 00:21:35,377 --> 00:21:37,922 not to pop a bulb, he wound up setting off a fire alarm. 473 00:21:37,922 --> 00:21:41,133 Every time I push myself too hard, I miss time, 474 00:21:41,133 --> 00:21:43,385 or wind up accidentally realizing that my mom 475 00:21:43,385 --> 00:21:45,221 still thinks about her ex-boyfriend Rocco, 476 00:21:45,221 --> 00:21:47,056 like, in vivid detail. 477 00:21:47,056 --> 00:21:48,432 Okay, where are you going with this? 478 00:21:48,432 --> 00:21:50,476 Effort doesn't equal control. 479 00:21:50,476 --> 00:21:52,520 So if you want to do this, 480 00:21:52,520 --> 00:21:54,396 you're gonna have to embrace your inner ice queen 481 00:21:54,396 --> 00:21:56,232 and let it go. 482 00:21:56,232 --> 00:21:59,610 I'm not great at letting things go. 483 00:21:59,610 --> 00:22:03,739 Yeah. I know, that's hard. 484 00:22:03,739 --> 00:22:06,408 Well... 485 00:22:06,408 --> 00:22:08,619 Maria? 486 00:22:08,619 --> 00:22:11,080 Are you... 487 00:22:15,251 --> 00:22:18,504 Okay, screw it, I'm going in. 488 00:22:18,504 --> 00:22:20,422 (exhales) 489 00:22:20,422 --> 00:22:23,425 (birds chirping) 490 00:22:28,597 --> 00:22:29,807 Do you like it? 491 00:22:29,807 --> 00:22:32,017 I love it. 492 00:22:34,436 --> 00:22:36,230 Thank you, Walt. 493 00:22:38,774 --> 00:22:40,317 Have you seen Miss Nora? 494 00:22:40,317 --> 00:22:42,820 No, but I'll go look for her. 495 00:22:45,531 --> 00:22:47,199 Miss Nora? 496 00:22:49,577 --> 00:22:51,954 Miss Nora? 497 00:22:53,539 --> 00:22:55,541 Oh, my God. 498 00:22:55,541 --> 00:22:56,917 (breathing heavily) 499 00:22:56,917 --> 00:22:58,127 Did you see that? 500 00:22:58,127 --> 00:22:59,962 Yeah. Are you okay? 501 00:22:59,962 --> 00:23:02,673 Yeah. Who was that? 502 00:23:02,673 --> 00:23:05,509 I think we better get out of here before Michael finds us. 503 00:23:05,509 --> 00:23:07,136 Come on. 504 00:23:19,690 --> 00:23:20,816 So you said that you're from Roswell? 505 00:23:20,816 --> 00:23:22,568 Oh, I was from Roswell. 506 00:23:22,568 --> 00:23:26,864 I got out and went to art school as soon as I graduated. 507 00:23:26,864 --> 00:23:29,241 I work for an artist now. 508 00:23:29,241 --> 00:23:30,868 I help her run her gallery. 509 00:23:30,868 --> 00:23:33,454 Yeah, I used to want to be a painter, 510 00:23:33,454 --> 00:23:36,415 but then I realized I loved curating art 511 00:23:36,415 --> 00:23:38,584 way more than I ever loved making it. 512 00:23:38,584 --> 00:23:40,377 (chuckles) 513 00:23:40,377 --> 00:23:43,422 You know, I can look in someone's eyes 514 00:23:43,422 --> 00:23:45,507 and know if they have a story worth telling. 515 00:23:45,507 --> 00:23:46,967 That's how I know you're the real deal. 516 00:23:46,967 --> 00:23:49,803 (laughs): Oh, no. 517 00:23:49,803 --> 00:23:52,931 Sorry, I'm just, um... 518 00:23:52,931 --> 00:23:55,517 I'm not, like, an artist. 519 00:23:55,517 --> 00:23:56,560 I'm just a... 520 00:23:56,560 --> 00:23:59,146 person with a coping mechanism. 521 00:24:03,817 --> 00:24:05,110 Really? 522 00:24:06,570 --> 00:24:08,030 Prove me wrong. 523 00:24:13,952 --> 00:24:16,080 (tires screeching) 524 00:24:21,543 --> 00:24:23,545 Are you kidding me? Where you going, Charlie? 525 00:24:23,545 --> 00:24:25,297 Why are you following me? 526 00:24:25,297 --> 00:24:26,590 Well, I asked myself what I would do 527 00:24:26,590 --> 00:24:28,592 if my sister was nabbed by a black ops group. 528 00:24:28,592 --> 00:24:30,344 You're turning yourself in to Deep Sky, aren't you? 529 00:24:30,344 --> 00:24:31,428 You do know who they are? 530 00:24:31,428 --> 00:24:34,723 I do now, okay? They made contact. 531 00:24:34,723 --> 00:24:37,101 This postcard was slid under my motel room door. 532 00:24:37,101 --> 00:24:38,977 They said if I wasn't at Sutter's Grain Depot 533 00:24:38,977 --> 00:24:41,230 by 11:00, that they would torture her to death. 534 00:24:41,230 --> 00:24:42,690 Well, that's gotta be a bluff. 535 00:24:42,690 --> 00:24:46,193 No. Okay, I asked for proof of life; I heard her. 536 00:24:47,528 --> 00:24:49,029 She was out of it, drugged maybe, 537 00:24:49,029 --> 00:24:50,656 but still giving 'em hell. 538 00:24:50,656 --> 00:24:52,408 What else did you hear? 539 00:24:54,243 --> 00:24:55,369 Look, I care about your sister, 540 00:24:55,369 --> 00:24:56,745 and I'm all the backup you've got. 541 00:24:56,745 --> 00:24:58,330 There's no way they'd be holding a prisoner 542 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 at their contact point. 543 00:24:59,498 --> 00:25:01,500 Oh, my God. This isn't your fight, Max. 544 00:25:01,500 --> 00:25:03,001 Go home. 545 00:25:03,001 --> 00:25:04,211 (exclaims) 546 00:25:05,629 --> 00:25:07,589 Oh, I swear to God, 547 00:25:07,589 --> 00:25:09,258 if she dies because I don't show up, 548 00:25:09,258 --> 00:25:10,843 I will kill you myself. 549 00:25:10,843 --> 00:25:12,636 What else did you hear? 550 00:25:14,805 --> 00:25:16,223 A train rolling by. 551 00:25:16,223 --> 00:25:19,977 And-- this is insane. 552 00:25:21,729 --> 00:25:23,272 A demonic laugh. 553 00:25:24,231 --> 00:25:26,525 Get in. I know where she is. 554 00:25:32,322 --> 00:25:33,282 Hey. 555 00:25:33,282 --> 00:25:35,033 They said that you mixed whiskey 556 00:25:35,033 --> 00:25:37,619 with your medications; that's not like you. 557 00:25:37,619 --> 00:25:39,371 What the hell are you doing here? 558 00:25:39,371 --> 00:25:42,666 I don't know, I mean... 559 00:25:42,666 --> 00:25:43,792 you're my father. 560 00:25:43,792 --> 00:25:46,420 I can't seem to shake you. 561 00:25:46,420 --> 00:25:50,007 Yeah. Yeah, I failed. 562 00:25:50,007 --> 00:25:52,634 Yes. 563 00:25:52,634 --> 00:25:54,636 But in what way, specifically? 564 00:25:54,636 --> 00:25:57,097 (sighs) 565 00:25:57,097 --> 00:26:00,309 Uncle Tripp, I let him down. 566 00:26:00,309 --> 00:26:02,978 I never could figure out what he needed of me. 567 00:26:02,978 --> 00:26:06,857 And tonight I went to the bunker. 568 00:26:06,857 --> 00:26:09,443 And... 569 00:26:09,443 --> 00:26:11,653 And I keep trying to crack the code. 570 00:26:11,653 --> 00:26:14,531 (clears throat) 571 00:26:14,531 --> 00:26:17,201 Liz said that you spoke to Max Evans. 572 00:26:17,201 --> 00:26:20,788 She said that you were half decent to him. 573 00:26:20,788 --> 00:26:21,872 Is that what this is about? 574 00:26:21,872 --> 00:26:23,707 One of them killed Tripp, you know. 575 00:26:23,707 --> 00:26:24,708 An alien? 576 00:26:24,708 --> 00:26:28,045 Yeah. Then he hunted them. 577 00:26:28,045 --> 00:26:29,463 He dragged them to a torture chamber. 578 00:26:29,463 --> 00:26:30,714 I'm not surprised one... 579 00:26:33,509 --> 00:26:35,427 He was the best man I ever knew. 580 00:26:52,903 --> 00:26:54,696 Are you all right? 581 00:27:10,212 --> 00:27:12,506 Are you certain this is the spot? Yeah. 582 00:27:12,506 --> 00:27:14,132 The train tracks are right over there. 583 00:27:14,132 --> 00:27:15,843 And that laugh you heard is a mechanic 584 00:27:15,843 --> 00:27:18,387 that repairs old carny rides in that warehouse. 585 00:27:18,387 --> 00:27:20,305 They said that she's in an airtight container, 586 00:27:20,305 --> 00:27:22,349 and that she would die at 11:00. 587 00:27:24,142 --> 00:27:25,644 I'll take the left. 588 00:27:52,296 --> 00:27:54,089 (train whistle blows in distance) 589 00:28:14,985 --> 00:28:16,695 MAX: Charlie! CHARLIE: Sniper, ten o'clock. 590 00:28:18,488 --> 00:28:20,365 MAX: These lights make us easy targets. 591 00:28:30,208 --> 00:28:33,003 (panting): Sniper means we're close. 592 00:28:33,003 --> 00:28:34,880 Okay, help me up. 593 00:28:34,880 --> 00:28:36,173 (grunts) Okay. Ooh! 594 00:28:36,173 --> 00:28:38,175 Oh, God. That's-that's pretty bad. 595 00:28:38,175 --> 00:28:39,801 Without the cover of darkness, 596 00:28:39,801 --> 00:28:41,929 we're not outrunning a sniper's bullet, Charlie. 597 00:28:41,929 --> 00:28:42,930 Let me go get her. 598 00:28:42,930 --> 00:28:45,599 No, Deep Sky wants me alive. 599 00:28:45,599 --> 00:28:47,851 Your brain is worth considerably less to them, 600 00:28:47,851 --> 00:28:49,978 which means it'll be splattered all over the dirt. 601 00:28:49,978 --> 00:28:51,229 Give me your hat. 602 00:28:56,818 --> 00:29:01,865 If anything goes wrong, call Liz. No doctors. 603 00:29:01,865 --> 00:29:03,617 (gunfire) 604 00:29:29,559 --> 00:29:31,269 (electricity buzzing) 605 00:29:31,269 --> 00:29:32,854 (groaning) 606 00:29:42,906 --> 00:29:44,992 (grunts) 607 00:29:52,290 --> 00:29:53,542 MAX: I think I hit him. 608 00:29:53,542 --> 00:29:55,127 He ran off before the lights went out. 609 00:29:55,127 --> 00:29:58,005 (groans) There. She needs to get to a hospital. 610 00:30:00,924 --> 00:30:03,093 She's still breathing. 611 00:30:03,093 --> 00:30:06,013 I never thought I'd see her again. Thank you. 612 00:30:06,013 --> 00:30:07,931 Yeah. 613 00:30:15,313 --> 00:30:17,691 Yeah, keep me posted. 614 00:30:17,691 --> 00:30:20,652 I love you, too. Bye. 615 00:30:22,112 --> 00:30:23,947 Oh, good, you're alive. 616 00:30:23,947 --> 00:30:26,116 (monitor beeping steadily) 617 00:30:26,116 --> 00:30:28,243 How long was I gone? 618 00:30:28,243 --> 00:30:30,162 Uh, well... 619 00:30:30,162 --> 00:30:31,496 Taylor Swift is president. 620 00:30:31,496 --> 00:30:34,207 Oh... that's good. 621 00:30:34,207 --> 00:30:37,044 Someone less emotional in the Oval Office. 622 00:30:37,044 --> 00:30:38,211 Oh... 623 00:30:38,211 --> 00:30:39,963 You found me? 624 00:30:39,963 --> 00:30:42,382 Of course I did. We're partners. 625 00:30:42,382 --> 00:30:44,468 (softly): Yeah. 626 00:30:44,468 --> 00:30:46,428 Can you tell me what happened? 627 00:30:48,889 --> 00:30:53,685 The last thing I remember is... this weird sound. 628 00:30:53,685 --> 00:30:56,563 It made the hairs on my arm stand up. 629 00:30:56,563 --> 00:30:59,066 And this bright light, 630 00:30:59,066 --> 00:31:01,985 and, um... the pain 631 00:31:01,985 --> 00:31:04,571 in-in the back of my neck like you wouldn't believe. 632 00:31:06,239 --> 00:31:07,824 You see it? 633 00:31:09,493 --> 00:31:11,453 What is it? 634 00:31:12,871 --> 00:31:13,955 It's a burn. 635 00:31:18,085 --> 00:31:21,046 After that... 636 00:31:21,046 --> 00:31:23,256 there was just darkness. 637 00:31:23,256 --> 00:31:26,259 Um... 638 00:31:26,259 --> 00:31:29,096 I don't remember anything, Max. 639 00:31:30,847 --> 00:31:32,224 I'm gonna need... 640 00:31:32,224 --> 00:31:36,186 I'm gonna need a tox screen and... and a rape kit. 641 00:31:36,186 --> 00:31:39,523 Hey. Hey, Cam, you're not alone. 642 00:31:39,523 --> 00:31:41,525 You got me and Liz. 643 00:31:41,525 --> 00:31:43,110 And Charlie. 644 00:31:43,110 --> 00:31:43,985 What? 645 00:31:43,985 --> 00:31:45,612 Yeah. 646 00:31:45,612 --> 00:31:47,114 She came as soon as she found out you were in trouble. 647 00:31:47,114 --> 00:31:52,160 I got to say, that charm must be genetic. 648 00:31:52,160 --> 00:31:53,120 She's a real peach. 649 00:31:53,120 --> 00:31:55,205 (laughs softly) 650 00:31:55,205 --> 00:31:57,082 I'll go get her. 651 00:31:57,082 --> 00:31:58,291 (exhales) 652 00:31:58,291 --> 00:32:00,043 Thanks for fighting for me. 653 00:32:00,043 --> 00:32:01,711 I owed you. 654 00:32:02,671 --> 00:32:05,590 I think we can call it even. 655 00:32:11,138 --> 00:32:14,808 Would it kill you to pick up one of my eight calls? 656 00:32:14,808 --> 00:32:17,561 Sorry. Lost track of time. 657 00:32:20,397 --> 00:32:22,858 Please don't tell me that you came here to give me a speech 658 00:32:22,858 --> 00:32:24,442 about how you want to take care of me? 659 00:32:24,442 --> 00:32:26,319 I came here to give you a speech 660 00:32:26,319 --> 00:32:29,072 about how much of a selfish idiot I am. 661 00:32:30,866 --> 00:32:32,784 I know you can handle yourself. 662 00:32:32,784 --> 00:32:34,578 It's hot as hell, actually. 663 00:32:35,829 --> 00:32:38,206 But the thought of something bad happening to you, 664 00:32:38,206 --> 00:32:39,833 it makes me feel like someone's standing on my chest. 665 00:32:39,833 --> 00:32:44,087 Hey. I promise I am not gonna leave you alone. 666 00:32:47,174 --> 00:32:48,842 You trust me? 667 00:32:49,885 --> 00:32:51,011 Yeah. 668 00:32:52,387 --> 00:32:54,055 Guess that means I got to let you 669 00:32:54,055 --> 00:32:56,224 explore this weird alien stuff. 670 00:32:56,224 --> 00:32:58,852 Yes, you do. 671 00:33:05,025 --> 00:33:07,861 I was right. I knew that I was right. 672 00:33:07,861 --> 00:33:10,238 This piece is you outrunning your demons. This, 673 00:33:10,238 --> 00:33:11,448 this is amazing. 674 00:33:11,448 --> 00:33:13,200 That's what you have to do. 675 00:33:13,200 --> 00:33:16,077 You have to capture them and then rattle the cage. 676 00:33:16,077 --> 00:33:18,496 This is art. 677 00:33:18,496 --> 00:33:20,624 This is what you're meant to do, Rosa. 678 00:33:23,376 --> 00:33:26,379 I-It's Rosalinda. 679 00:33:26,379 --> 00:33:27,672 ("How Bizarre" playing) 680 00:33:27,672 --> 00:33:29,549 Oh, I love this song. Come on. 681 00:33:29,549 --> 00:33:31,843 (laughter) 682 00:33:31,843 --> 00:33:34,262 ♪ How bizarre... ♪ 683 00:33:34,262 --> 00:33:35,680 (coughing) 684 00:33:35,680 --> 00:33:37,307 Iris, I think something is wrong. 685 00:33:37,307 --> 00:33:39,142 Come on, dance! 686 00:33:39,142 --> 00:33:40,685 ♪ Ooh, baby ♪ 687 00:33:40,685 --> 00:33:42,270 ♪ Ooh, baby... ♪ 688 00:33:42,270 --> 00:33:43,605 What's happening? 689 00:33:43,605 --> 00:33:45,315 Your star sign's just out of whack. 690 00:33:45,315 --> 00:33:46,441 (distorting): ♪ It's making me crazy ♪ 691 00:33:46,441 --> 00:33:49,236 ♪ Every time I look around... ♪ 692 00:33:49,236 --> 00:33:50,487 LIZ (echoes): Rosa? 693 00:33:50,487 --> 00:33:52,405 Rosa! 694 00:33:52,405 --> 00:33:55,242 Rosa. Hey! 695 00:34:01,957 --> 00:34:03,208 Hey. Hey. 696 00:34:03,208 --> 00:34:05,585 Rosa. Hey. Hey, wake up. 697 00:34:11,299 --> 00:34:13,260 Hey, Charlie... 698 00:34:26,606 --> 00:34:28,984 Kyle said you're gonna be okay. 699 00:34:28,984 --> 00:34:32,570 You just need rest and plenty of fluids. 700 00:34:34,698 --> 00:34:36,950 We're gonna figure this out. 701 00:34:36,950 --> 00:34:37,909 How? 702 00:34:39,286 --> 00:34:41,997 I don't know how to be okay, Liz. I'm not like you. 703 00:34:41,997 --> 00:34:45,250 Everybody needs help sometimes. 704 00:34:45,250 --> 00:34:47,377 Help like rehab? 705 00:34:47,377 --> 00:34:48,461 I know you don't... 706 00:34:48,461 --> 00:34:50,171 God, I wish I could go to rehab. 707 00:34:51,214 --> 00:34:52,966 Liz, every day 708 00:34:52,966 --> 00:34:55,760 I think I'm gonna do better. 709 00:34:55,760 --> 00:34:58,513 And every day I mess it up. 710 00:34:58,513 --> 00:35:04,227 I think that I'm gonna be a good sister or a good daughter. 711 00:35:04,227 --> 00:35:06,771 And I just... 712 00:35:06,771 --> 00:35:10,483 I think about what I would've done 713 00:35:10,483 --> 00:35:12,902 if I didn't always mess it up. 714 00:35:12,902 --> 00:35:15,989 What art I'd have made or friends 715 00:35:15,989 --> 00:35:19,242 I would have and what I'd have seen. 716 00:35:23,204 --> 00:35:28,084 But instead, today I started a fire while I was unconscious 717 00:35:28,084 --> 00:35:31,254 because I blow up light bulbs with my brain. 718 00:35:34,090 --> 00:35:36,009 I don't know where I'm supposed to go for help. 719 00:35:37,719 --> 00:35:42,140 Maria said... you could borrow this. 720 00:35:45,977 --> 00:35:48,647 It'll suppress your abilities. 721 00:35:52,400 --> 00:35:56,321 So that you don't burn down rehab. 722 00:35:57,364 --> 00:35:58,323 Maria was here? 723 00:35:58,323 --> 00:35:59,824 Mm-hmm. 724 00:35:59,824 --> 00:36:02,410 She said she loves you. 725 00:36:02,410 --> 00:36:05,288 And that she's gonna need that back once you're better. 726 00:36:06,998 --> 00:36:09,167 'Cause you will be better. 727 00:36:14,464 --> 00:36:15,382 ♪ You can walk in... ♪ 728 00:36:15,382 --> 00:36:17,592 Hi. 729 00:36:17,592 --> 00:36:19,844 Listen, um, 730 00:36:19,844 --> 00:36:21,846 about today. 731 00:36:21,846 --> 00:36:23,306 You don't have to explain. 732 00:36:23,306 --> 00:36:27,185 Look, I'm a big believer in enthusiastic consent, so... 733 00:36:27,185 --> 00:36:28,603 If you're not into me, it's... 734 00:36:28,603 --> 00:36:31,272 No, it... 735 00:36:31,272 --> 00:36:33,525 It's not that, trust me. 736 00:36:33,525 --> 00:36:35,527 It's just that I... 737 00:36:35,527 --> 00:36:38,655 I still have my dad's voice in my head telling me 738 00:36:38,655 --> 00:36:42,617 that being seen with a man in public is an embarrassment. 739 00:36:42,617 --> 00:36:44,452 To my name and my uniform. 740 00:36:44,452 --> 00:36:46,788 Well, there's nothing like a dad voice 741 00:36:46,788 --> 00:36:48,998 to mess up a perfectly good date. 742 00:36:48,998 --> 00:36:51,709 It's also just that... 743 00:36:51,709 --> 00:36:54,129 I mean, Roswell's so conservative. 744 00:36:54,129 --> 00:36:56,965 This bar is filled with cowboys. 745 00:36:58,299 --> 00:37:00,718 If you want to go someplace private... 746 00:37:00,718 --> 00:37:03,138 Look, I like you. 747 00:37:03,138 --> 00:37:06,266 But I don't want to climb into somebody else's closet. 748 00:37:08,476 --> 00:37:10,270 I cannot tell you how badly 749 00:37:10,270 --> 00:37:12,230 I want to be done with this frickin' closet. 750 00:37:12,230 --> 00:37:15,358 But you're not. 751 00:37:15,358 --> 00:37:16,776 And that's okay. 752 00:37:17,569 --> 00:37:19,737 Really. 753 00:37:21,406 --> 00:37:24,075 Listen, 754 00:37:24,075 --> 00:37:28,746 if that voice in your head ever shuts up, give me a call. 755 00:37:29,747 --> 00:37:31,916 Because between you and me, 756 00:37:31,916 --> 00:37:34,335 making out with a hot guy in public 757 00:37:34,335 --> 00:37:36,004 is only made hotter when it pisses off 758 00:37:36,004 --> 00:37:38,131 all the bigots and homophobes. 759 00:37:43,386 --> 00:37:47,599 It says she's gonna disappear again and not to look for her. 760 00:37:47,599 --> 00:37:50,435 Maybe she didn't write the note. Maybe Deep Sky grabbed her. 761 00:37:50,435 --> 00:37:54,397 No... No, this letter is from Charlie. 762 00:37:54,397 --> 00:37:57,734 It's exactly what she would say in this situation. 763 00:38:03,406 --> 00:38:06,618 Hey. Hey. 764 00:38:06,618 --> 00:38:07,619 How's Rosa? 765 00:38:07,619 --> 00:38:10,038 Not great. 766 00:38:10,038 --> 00:38:11,498 But Kyle called in a favor at a center. 767 00:38:11,498 --> 00:38:13,458 It's only a few hours away, so my dad's gonna 768 00:38:13,458 --> 00:38:15,043 take her there tonight. 769 00:38:15,043 --> 00:38:16,461 How's Cameron? 770 00:38:16,461 --> 00:38:18,213 Rattled. 771 00:38:19,297 --> 00:38:21,299 I'm so glad you found her, but... 772 00:38:21,299 --> 00:38:23,259 I know, I know. I'm sorry I didn't tell you 773 00:38:23,259 --> 00:38:25,220 I was going after Charlie. 774 00:38:25,220 --> 00:38:27,305 I just, I didn't want you to worry. 775 00:38:27,305 --> 00:38:30,475 I know you think I'm being overprotective, 776 00:38:30,475 --> 00:38:33,645 but... you could've died. 777 00:38:33,645 --> 00:38:35,438 I wouldn't do that to you again. 778 00:38:36,940 --> 00:38:39,275 Now let's go home. 779 00:38:39,275 --> 00:38:44,864 I got to open up the diner for my dad in a few hours and... 780 00:38:44,864 --> 00:38:49,953 Honestly, Max, I think I just need to cry my eyes out alone. 781 00:38:50,745 --> 00:38:52,372 Okay. 782 00:38:57,418 --> 00:39:00,505 I love you. 783 00:39:00,505 --> 00:39:02,882 I love you, too. 784 00:39:02,882 --> 00:39:04,634 Have a good cry, babe. 785 00:39:04,634 --> 00:39:06,094 (laughs softly) 786 00:39:11,891 --> 00:39:14,686 ♪ Taking steps towards your door... ♪ 787 00:39:14,686 --> 00:39:16,604 Trash fire. 788 00:39:16,604 --> 00:39:18,606 Very on-brand. 789 00:39:18,606 --> 00:39:20,608 Okay. Don't be mad at me. 790 00:39:20,608 --> 00:39:23,027 Yes, I did help Maria trigger 791 00:39:23,027 --> 00:39:24,487 some of her abilities, but in my defense, 792 00:39:24,487 --> 00:39:25,613 she was not about to be... 793 00:39:25,613 --> 00:39:27,740 ♪ Your name... ♪ 794 00:39:27,740 --> 00:39:29,450 I know. 795 00:39:29,450 --> 00:39:32,453 We talked. All good. 796 00:39:32,453 --> 00:39:34,247 Good. Okay. Mm-hmm. 797 00:39:34,247 --> 00:39:36,583 Because actually, we were able to trigger a vision. 798 00:39:36,583 --> 00:39:38,543 I mean, it was a small one. She's got a lot to learn. 799 00:39:38,543 --> 00:39:41,796 But, Michael, I saw my mom. 800 00:39:41,796 --> 00:39:44,757 I think. I mean, she was beautiful. 801 00:39:44,757 --> 00:39:47,552 And there was this little boy. He gave her a windmill. 802 00:39:47,552 --> 00:39:50,096 I mean, the whole thing was so tender, it was like... 803 00:39:50,096 --> 00:39:51,514 I never thought that I'd be grateful 804 00:39:51,514 --> 00:39:53,516 to Maria DeLuca for anything, but as it turns out... 805 00:39:53,516 --> 00:39:54,601 A windmill? 806 00:39:54,601 --> 00:39:56,144 Well, like a, like a small one. 807 00:39:56,144 --> 00:39:58,229 Like, I don't know, it was, like, a tin can or something. 808 00:39:58,229 --> 00:40:00,940 It was, like, the cutest thing I've ever... 809 00:40:01,858 --> 00:40:03,985 Michael? 810 00:40:03,985 --> 00:40:06,654 You know, I'm kind of having a moment here. 811 00:40:06,654 --> 00:40:07,697 Was this what you saw? 812 00:40:07,697 --> 00:40:09,532 Yeah, yes, this. 813 00:40:09,532 --> 00:40:12,118 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 814 00:40:15,455 --> 00:40:19,417 ♪ Hey, ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh... ♪ 815 00:40:22,629 --> 00:40:25,923 (tires screeching) 816 00:40:25,923 --> 00:40:28,801 ♪ Ooh ♪ 817 00:40:28,801 --> 00:40:31,095 ♪ Hey... ♪ 818 00:40:31,095 --> 00:40:32,305 Michael... 819 00:40:32,305 --> 00:40:35,558 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 820 00:40:35,558 --> 00:40:37,435 ♪ Hey... ♪ 821 00:40:37,435 --> 00:40:39,437 What the hell are you doing, idiot? 822 00:40:39,437 --> 00:40:40,647 It was you. 823 00:40:42,148 --> 00:40:45,485 You're Walt. You're the little boy in the photo. 824 00:40:48,613 --> 00:40:49,947 You knew my mother. 825 00:40:55,244 --> 00:40:57,205 ♪ Can you see me count to three? ♪ 826 00:40:57,205 --> 00:41:01,084 ♪ No, I won't play your hide-and-seek ♪ 827 00:41:01,084 --> 00:41:04,253 ♪ Can you see me count to three? ♪ 828 00:41:04,253 --> 00:41:09,467 ♪ No, I won't play your hide-and-seek... ♪ 829 00:41:09,467 --> 00:41:10,885 Whatever you're planning on doing, 830 00:41:10,885 --> 00:41:12,470 you don't need to do it, Charlie. 831 00:41:13,721 --> 00:41:15,682 Your sister's safe and she needs you right now. 832 00:41:15,682 --> 00:41:18,768 You think Deep Sky needs to have Jenna by the throat to kill her? 833 00:41:18,768 --> 00:41:22,355 Okay, the only way that I can protect her is from the inside. 834 00:41:24,315 --> 00:41:27,402 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh ♪ 835 00:41:29,529 --> 00:41:31,030 ♪ Hey ♪ 836 00:41:31,030 --> 00:41:34,951 ♪ Ooh-ooh-ooh, ooh-ooh-ooh... ♪ 837 00:41:34,951 --> 00:41:38,413 Look, thank you for letting me see my sister one last time, 838 00:41:38,413 --> 00:41:40,331 but you need to leave now. 839 00:41:40,331 --> 00:41:41,916 (car alarms blaring) 840 00:41:43,000 --> 00:41:45,753 ♪ Hey ♪ 841 00:41:45,753 --> 00:41:49,298 ♪ See you dancing in the dark. ♪ 59698

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.