All language subtitles for Romeo and Juliet (1954) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian Download
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:33,209 --> 00:02:34,749 Two households, 2 00:02:34,750 --> 00:02:38,333 both alike in dignity, In fair Verona, 3 00:02:38,334 --> 00:02:41,208 where we lay our scene, From ancient grudge 4 00:02:41,209 --> 00:02:44,083 break to new mutiny, Where civil blood makes 5 00:02:44,084 --> 00:02:48,583 civil hands unclean. 6 00:02:48,584 --> 00:02:50,416 From forth the fatal loins of these two foes 7 00:02:50,417 --> 00:02:55,249 A pair of star-cross'd lovers take their life; 8 00:02:55,250 --> 00:02:58,208 Whose misadventured piteous overthrows Do 9 00:02:58,209 --> 00:03:03,583 with their death bury their parents' strife. 10 00:03:03,584 --> 00:03:06,416 The fearful passage of their death-mark'd love, 11 00:03:06,417 --> 00:03:08,666 And the continuance of their parents' rage, 12 00:03:08,667 --> 00:03:11,208 Which, but their children's end, 13 00:03:11,209 --> 00:03:14,541 nought could remove, Is now the two hours' 14 00:03:14,542 --> 00:03:17,749 traffic of our stage; The which if you with 15 00:03:17,750 --> 00:03:21,249 patient ears attend, What here shall miss, 16 00:03:21,250 --> 00:03:24,624 our toil shall strive to mend. 17 00:04:35,334 --> 00:04:37,208 I strike quickly, being moved. 18 00:04:37,209 --> 00:04:38,749 But thou art not quickly moved 19 00:04:38,750 --> 00:04:40,541 to strike. 20 00:04:40,542 --> 00:04:42,083 A dog of the house of Montague 21 00:04:42,084 --> 00:04:43,208 moves me. 22 00:04:43,209 --> 00:04:44,583 To move is to stir; 23 00:04:44,584 --> 00:04:47,333 and to be valiant is to stand: therefore, 24 00:04:47,334 --> 00:04:49,499 if thou art moved, thou runn'st away. 25 00:04:49,500 --> 00:04:54,541 A dog of that house shall move me to 26 00:04:54,542 --> 00:04:59,249 stand: I will take the wall of any 27 00:04:59,250 --> 00:05:02,124 man or maid of Montague's. 28 00:05:02,125 --> 00:05:03,583 That shows thee a weak slave; 29 00:05:03,584 --> 00:05:05,708 for the weakest goes to the wall. 30 00:05:05,709 --> 00:05:08,541 Tis true; and therefore women, 31 00:05:08,542 --> 00:05:10,541 being the weaker vessels, are ever 32 00:05:10,542 --> 00:05:11,958 thrust to the wall: 33 00:05:25,334 --> 00:05:26,124 Here comes two 34 00:05:26,125 --> 00:05:28,374 of the house of the Montagues. 35 00:05:33,125 --> 00:05:34,749 Quarrel, quarrel, 36 00:05:34,750 --> 00:05:36,208 I will back thee. 37 00:05:36,209 --> 00:05:38,083 How! turn thy back and run? 38 00:05:48,750 --> 00:05:51,083 I will bite my thumb at them; 39 00:05:51,084 --> 00:05:54,208 which is a disgrace to them, if they bear it. 40 00:06:09,750 --> 00:06:12,124 Do you bite your thumb at us, sir? 41 00:06:12,125 --> 00:06:14,249 I do bite my thumb, sir. 42 00:06:14,250 --> 00:06:15,583 Do you bite your thumb at us, sir? 43 00:06:15,584 --> 00:06:18,041 Come, come, come, come. 44 00:06:48,125 --> 00:06:49,083 Come! RUN! 45 00:07:04,542 --> 00:07:05,708 Abraham. 46 00:08:05,125 --> 00:08:06,208 Open there. 47 00:08:06,209 --> 00:08:07,624 Open, Open. 48 00:08:11,125 --> 00:08:12,083 Open! 49 00:08:29,125 --> 00:08:30,333 What, art thou drawn among these 50 00:08:30,334 --> 00:08:31,583 heartless hinds? 51 00:08:31,584 --> 00:08:34,708 Turn thee, Benvolio, look upon thy death. 52 00:08:36,417 --> 00:08:37,458 A servant of the Capulets has killed 53 00:08:37,459 --> 00:08:39,083 Abraham. Abraham has benn killed 54 00:08:39,084 --> 00:08:40,666 at the hands of a Capulet! 55 00:08:45,417 --> 00:08:46,541 What's this? 56 00:08:46,542 --> 00:08:50,583 Abraham! Abraham! Abraham! 57 00:08:50,584 --> 00:08:53,541 Where's my man? Where's my man! 58 00:08:57,417 --> 00:08:58,208 What noise is this? 59 00:09:05,125 --> 00:09:06,083 Abraham is dead. 60 00:09:34,542 --> 00:09:39,749 Give me my sword! 61 00:09:39,750 --> 00:09:41,416 Give me my long sword, ho! 62 00:10:08,750 --> 00:10:11,124 Rebellious subjects, 63 00:10:11,125 --> 00:10:14,249 enemies to peace, 64 00:10:14,250 --> 00:10:18,458 Profaners of this neighbour-stained steel, 65 00:10:18,459 --> 00:10:20,208 Will they not hear? 66 00:10:20,209 --> 00:10:21,333 What, ho! 67 00:10:21,334 --> 00:10:24,541 you men, you beasts, That quench the fire of 68 00:10:24,542 --> 00:10:28,083 your pernicious rage With purple fountains 69 00:10:28,084 --> 00:10:33,541 issuing from your veins, 70 00:10:33,542 --> 00:10:36,666 Three civil brawls, bred of an airy word, 71 00:10:36,667 --> 00:10:40,124 By thee, old Capulet, and Montague, 72 00:10:40,125 --> 00:10:43,124 Have thrice disturb'd the quiet of our streets, 73 00:10:43,125 --> 00:10:47,083 On pain of torture, from those bloody hands 74 00:10:47,084 --> 00:10:50,083 Throw your mistemper'd weapons to the ground, 75 00:10:50,084 --> 00:10:54,583 And hear the sentence of your moved prince. 76 00:10:54,584 --> 00:10:57,124 If ever you disturb our streets again, 77 00:10:57,125 --> 00:11:00,374 Your lives shall pay the forfeit of the peace. 78 00:11:31,417 --> 00:11:33,749 Good-morrow, cousin. 79 00:11:33,750 --> 00:11:37,041 Is the day so young? 80 00:11:40,584 --> 00:11:42,083 But new struck nine. 81 00:11:43,250 --> 00:11:45,124 Ay me! 82 00:11:45,125 --> 00:11:47,666 sad hours seem long. 83 00:11:47,667 --> 00:11:50,249 What sadness lengthens Romeo's hours? 84 00:11:50,250 --> 00:11:51,541 Not having that, which, having, 85 00:11:51,542 --> 00:11:53,333 makes them short. 86 00:11:53,334 --> 00:11:54,666 In love? 87 00:11:54,667 --> 00:11:55,583 Out-- 88 00:11:55,584 --> 00:11:56,458 Of love? 89 00:11:56,459 --> 00:11:58,541 Out of her favour, 90 00:11:58,542 --> 00:12:00,083 where I am in love. 91 00:12:00,084 --> 00:12:02,708 Alas, that love, so gentle in his 92 00:12:02,709 --> 00:12:05,208 view, Should be so tyrannous and rough 93 00:12:05,209 --> 00:12:06,374 in proof! 94 00:12:08,209 --> 00:12:10,583 Alas, that love, whose view is 95 00:12:10,584 --> 00:12:13,333 muffled still, Should, without eyes, see 96 00:12:13,334 --> 00:12:15,458 pathways to his will! 97 00:12:15,459 --> 00:12:20,333 Why, then, O brawling love! 98 00:12:20,334 --> 00:12:23,124 O loving hate! 99 00:12:23,125 --> 00:12:26,583 O any thing, of nothing first create! 100 00:12:26,584 --> 00:12:28,583 O heavy lightness! 101 00:12:28,584 --> 00:12:30,208 serious vanity! 102 00:12:33,459 --> 00:12:34,958 Dost thou not laugh? 103 00:12:35,667 --> 00:12:37,458 No, coz, I rather weep. 104 00:12:37,459 --> 00:12:39,124 Good heart, at what? 105 00:12:39,125 --> 00:12:43,083 At thy good heart's oppression. 106 00:12:43,084 --> 00:12:46,499 Why, such is love's transgression. 107 00:12:47,542 --> 00:12:49,749 This love that thou hast shown 108 00:12:49,750 --> 00:12:51,458 Doth add more grief to 109 00:12:51,459 --> 00:12:52,499 too much of mine own. 110 00:12:53,667 --> 00:12:54,749 Farewell, my coz. 111 00:12:54,750 --> 00:12:56,124 Soft! 112 00:12:56,125 --> 00:12:56,708 I will go along; 113 00:12:57,000 --> 00:12:58,541 An if you leave me so, you do me wrong. 114 00:12:58,542 --> 00:13:04,249 Tut, I have lost myself; 115 00:13:04,250 --> 00:13:07,749 I am not here; This is not Romeo, 116 00:13:07,750 --> 00:13:10,041 he's some other where. 117 00:13:13,417 --> 00:13:15,583 Tell me in sadness, 118 00:13:15,584 --> 00:13:17,166 who is that you love. 119 00:13:18,250 --> 00:13:21,458 Bid a sick man in sadness make his will: 120 00:13:21,459 --> 00:13:24,416 Ah, word ill urged to one that is so ill! 121 00:13:53,667 --> 00:13:55,124 Juliet! 122 00:13:55,125 --> 00:13:56,458 How now! who calls? 123 00:13:56,459 --> 00:13:57,416 Your mother. 124 00:13:57,417 --> 00:13:59,208 Come now, quick, quick! 125 00:14:07,209 --> 00:14:09,166 Madam, I am here. 126 00:14:13,584 --> 00:14:15,083 What is your will? 127 00:14:19,750 --> 00:14:22,541 This is the matter: 128 00:14:22,542 --> 00:14:25,583 --nurse, give leave awhile, 129 00:14:25,584 --> 00:14:29,249 We must talk in secret: 130 00:14:29,250 --> 00:14:31,124 --nurse, come back again; 131 00:14:31,125 --> 00:14:32,416 I have remember'd me, thou's hear 132 00:14:32,417 --> 00:14:34,499 our counsel. 133 00:14:36,125 --> 00:14:38,749 Thou know'st my daughter's of 134 00:14:38,750 --> 00:14:39,708 a pretty age. 135 00:14:39,709 --> 00:14:41,124 Faith, I can tell her age 136 00:14:41,125 --> 00:14:42,124 unto an hour. 137 00:14:42,125 --> 00:14:44,124 How long is it now To Lammas-tide? 138 00:14:44,125 --> 00:14:46,124 Even or odd, of all days in the year, 139 00:14:46,125 --> 00:14:49,458 Come Lammas-eve at night shall she be fourteen. 140 00:14:49,459 --> 00:14:52,249 Susan and she--God rest all Christian souls! 141 00:14:52,250 --> 00:14:54,124 Were of an age: well, Susan is with God; 142 00:14:54,125 --> 00:14:57,749 She was too good for me: but, as I said, 143 00:14:57,750 --> 00:14:59,458 On Lammas-eve at night shall she be fourteen; 144 00:14:59,459 --> 00:15:02,541 That shall she, marry; I remember it well. 145 00:15:02,542 --> 00:15:04,458 'Tis since the earthquake now eleven 146 00:15:04,459 --> 00:15:06,416 years; And she was wean'd, 147 00:15:06,417 --> 00:15:08,583 --I never shall forget it, 148 00:15:08,584 --> 00:15:10,083 For then she could stand alone; 149 00:15:10,084 --> 00:15:11,749 nay, by the rood, She could have run and 150 00:15:11,750 --> 00:15:15,416 waddled all about; For even the day before, 151 00:15:15,417 --> 00:15:17,416 she broke her brow: And then my husband 152 00:15:17,417 --> 00:15:19,208 God be with his soul! 153 00:15:19,209 --> 00:15:21,666 A' was a merry man--took up the child: 'Yea, 154 00:15:21,667 --> 00:15:24,083 ' quoth he, 'dost thou fall upon thy face? 155 00:15:24,084 --> 00:15:26,333 Thou wilt fall backward when thou hast more wit; 156 00:15:26,334 --> 00:15:29,458 Wilt thou not, Jule?' 157 00:15:29,459 --> 00:15:31,333 and, by my holidame, The pretty wretch left 158 00:15:31,334 --> 00:15:34,666 crying and said 'Ay.' 159 00:15:34,667 --> 00:15:38,541 I warrant, an I should live a thousand years, 160 00:15:38,542 --> 00:15:40,749 I never should forget it: 'Wilt thou not, 161 00:15:40,750 --> 00:15:42,124 Jule?' quoth he; 162 00:15:42,125 --> 00:15:44,166 And, pretty fool, it stinted and said 'Ay.' 163 00:15:45,542 --> 00:15:47,666 And stint thou too, I pray thee, nurse, 164 00:15:47,667 --> 00:15:48,666 say I. 165 00:15:50,542 --> 00:15:54,291 Peace, I have done. 166 00:15:57,500 --> 00:15:59,541 God mark thee to his grace! 167 00:15:59,542 --> 00:16:05,416 An I might live to see thee married once, 168 00:16:05,417 --> 00:16:07,041 I have my wish. 169 00:16:09,542 --> 00:16:10,666 Marry, that 'marry' is the very 170 00:16:10,667 --> 00:16:12,624 theme I came to talk of. 171 00:16:21,750 --> 00:16:24,333 Tell me, daughter Juliet, How 172 00:16:24,334 --> 00:16:26,208 stands your disposition to be married? 173 00:16:27,209 --> 00:16:33,083 To marry? 174 00:16:33,084 --> 00:16:35,499 It is an honour that I dream not of. 175 00:16:36,334 --> 00:16:39,291 An honour! 176 00:16:39,292 --> 00:16:41,416 were not I thine only nurse, 177 00:16:41,417 --> 00:16:43,208 I would say thou hadst suck'd wisdom 178 00:16:43,209 --> 00:16:44,416 from thy teat. 179 00:16:45,750 --> 00:16:49,124 Well, think of marriage now; 180 00:16:49,125 --> 00:16:50,749 younger than you, Here in Verona, 181 00:16:50,750 --> 00:16:55,416 ladies of esteem, Are made already mothers. 182 00:16:55,417 --> 00:16:59,249 Thus then in brief: 183 00:16:59,250 --> 00:17:02,041 The valiant Paris seeks you for his love. 184 00:17:07,084 --> 00:17:08,666 But saying o'er what I have said 185 00:17:08,667 --> 00:17:11,416 before: My child is yet a stranger in 186 00:17:11,417 --> 00:17:14,666 the world; She hath not seen the change 187 00:17:14,667 --> 00:17:18,083 of fourteen years, Let two more summers 188 00:17:18,084 --> 00:17:20,208 wither in their pride, Ere we may 189 00:17:20,209 --> 00:17:22,124 think her ripe to be a bride. 190 00:17:22,125 --> 00:17:23,124 Younger than she are happy 191 00:17:23,125 --> 00:17:24,208 mothers made. 192 00:17:25,125 --> 00:17:26,249 And too soon marr'd are those 193 00:17:26,250 --> 00:17:27,583 so early made. 194 00:17:27,584 --> 00:17:30,249 The earth hath swallow'd all my 195 00:17:30,250 --> 00:17:36,208 hopes but she, But woo her, gentle 196 00:17:36,209 --> 00:17:41,666 Paris, get her heart, This night 197 00:17:41,667 --> 00:17:44,124 I hold an old accustom'd feast, 198 00:17:44,125 --> 00:17:45,541 Whereto I have invited many a 199 00:17:45,542 --> 00:17:48,124 guest, Such as I love; and you, among 200 00:17:48,125 --> 00:17:50,124 the store, One more, most welcome, makes 201 00:17:50,125 --> 00:17:52,124 my number more. 202 00:17:52,125 --> 00:17:57,041 But my will to her consent is but a part. 203 00:17:59,334 --> 00:18:01,083 Madam, Juliet. 204 00:18:01,084 --> 00:18:02,291 Come quickly. 205 00:18:29,250 --> 00:18:30,249 What say you? 206 00:18:30,250 --> 00:18:32,124 can you love the gentleman? 207 00:18:32,125 --> 00:18:33,583 This night you shall behold him at our 208 00:18:33,584 --> 00:18:35,333 feast; Read o'er the volume of young 209 00:18:35,334 --> 00:18:37,333 Paris' face, And find delight writ 210 00:18:37,334 --> 00:18:39,374 there with beauty's pen; 211 00:18:40,334 --> 00:18:42,416 I'll look to like, if looking 212 00:18:42,417 --> 00:18:44,249 liking move: But no more deep will I 213 00:18:44,250 --> 00:18:46,458 endart mine eye Than your consent gives 214 00:18:46,459 --> 00:18:48,666 strength to make it fly. 215 00:19:57,584 --> 00:19:59,291 At this same ancient feast of 216 00:19:59,292 --> 00:20:00,583 Capulet's Sups the fair Rosaline whom 217 00:20:00,584 --> 00:20:01,958 thou so lovest, 218 00:20:05,584 --> 00:20:08,083 I aim'd so near, when I supposed 219 00:20:08,084 --> 00:20:09,291 you loved. 220 00:20:10,250 --> 00:20:12,333 A right fair mark, fair coz, 221 00:20:12,334 --> 00:20:14,416 is soonest hit. 222 00:20:19,584 --> 00:20:21,041 Good evening my lord. 223 00:20:29,542 --> 00:20:32,041 Well, in that hit you miss: 224 00:20:35,667 --> 00:20:38,124 She'll not be hit with Cupid's arrow; 225 00:20:38,125 --> 00:20:41,583 she hath Dian's wit; And, in strong proof 226 00:20:41,584 --> 00:20:44,458 of chastity well arm'd, From love's 227 00:20:44,459 --> 00:20:48,124 weak childish bow she lives unharm'd. 228 00:20:48,125 --> 00:20:49,541 She will not stay the siege of loving 229 00:20:49,542 --> 00:20:52,083 terms, Nor bide the encounter of 230 00:20:52,084 --> 00:20:56,208 assailing eyes, O, she is rich in 231 00:20:56,209 --> 00:21:00,749 beauty, only poor, That when she dies 232 00:21:00,750 --> 00:21:03,499 with beauty dies her store. 233 00:21:07,417 --> 00:21:13,124 She is too fair, too wise, wisely too 234 00:21:13,125 --> 00:21:15,666 fair, To merit bliss by making me 235 00:21:15,667 --> 00:21:21,666 despair: She hath forsworn to love, 236 00:21:21,667 --> 00:21:24,124 and in that vow Do I live dead that live 237 00:21:24,125 --> 00:21:25,624 to tell it now. 238 00:21:26,750 --> 00:21:29,208 Tut, man, one fire burns out 239 00:21:29,209 --> 00:21:31,749 another's burning, One pain is lessen'd 240 00:21:31,750 --> 00:21:33,958 by another's anguish; 241 00:21:34,750 --> 00:21:36,208 Turn giddy, and be holp by 242 00:21:36,209 --> 00:21:37,374 backward turning; 243 00:21:38,209 --> 00:21:40,083 One desperate grief cures with 244 00:21:40,084 --> 00:21:43,749 another's languish: Take thou some new 245 00:21:43,750 --> 00:21:47,583 infection to thy eye, And the rank 246 00:21:47,584 --> 00:21:50,208 poison of the old will die. 247 00:21:52,417 --> 00:21:54,416 Be ruled by me, forget to think of her. 248 00:21:55,250 --> 00:21:57,583 O, teach me how I should forget 249 00:21:57,584 --> 00:21:58,374 to think. 250 00:21:59,125 --> 00:22:00,416 Examine other beauties. 251 00:22:01,750 --> 00:22:03,666 Farewell: thou canst not teach me 252 00:22:03,667 --> 00:22:05,333 to forget. 253 00:22:05,334 --> 00:22:09,333 One fairer than my love! 254 00:22:09,334 --> 00:22:10,749 the all-seeing sun Ne'er saw her match 255 00:22:10,750 --> 00:22:12,541 since first the world begun. 256 00:23:22,542 --> 00:23:25,208 Juliet, the county stays. 257 00:23:29,417 --> 00:23:31,458 Go, girl, seek happy nights to 258 00:23:31,459 --> 00:23:32,624 happy days. 259 00:24:14,209 --> 00:24:17,749 Welcome, gentlemen! 260 00:24:17,750 --> 00:24:19,749 ladies that have their toes Unplagued 261 00:24:19,750 --> 00:24:21,583 with corns will have a bout with you. 262 00:24:21,584 --> 00:24:23,333 Ah ha, my mistresses! 263 00:24:23,334 --> 00:24:25,208 which of you all Will now deny to dance? 264 00:24:46,667 --> 00:24:48,083 Romeo is here. 265 00:24:48,084 --> 00:24:49,124 Romeo? 266 00:24:49,125 --> 00:24:50,166 Yes sir. 267 00:25:16,417 --> 00:25:18,624 Uncle, this is a Montague, our foe, 268 00:25:25,667 --> 00:25:28,124 A villain that is hither come in 269 00:25:28,125 --> 00:25:30,166 spite, To scorn at our solemnity this night 270 00:25:34,209 --> 00:25:35,666 My fair ladies. 271 00:25:35,667 --> 00:25:37,749 my noble lords, now the musicians of 272 00:25:37,750 --> 00:25:39,416 center Rome, will pay for you the 273 00:25:39,417 --> 00:25:41,291 beautiful galliard. 274 00:25:52,125 --> 00:25:54,208 Young Romeo is it? 275 00:25:54,209 --> 00:25:56,041 'Tis he, that villain Romeo. 276 00:26:38,584 --> 00:26:40,124 I would not for the wealth of all 277 00:26:40,125 --> 00:26:41,499 the town Here in my house do him 278 00:26:41,500 --> 00:26:43,208 disparagement: Therefore be 279 00:26:43,209 --> 00:26:45,208 patient, take no note of him: 280 00:26:47,750 --> 00:26:48,666 I'll not endure him. 281 00:26:48,667 --> 00:26:50,166 He shall be endured: 282 00:27:04,334 --> 00:27:05,749 I have seen the day That I have worn 283 00:27:05,750 --> 00:27:09,416 a visor and could tell A whispering 284 00:27:09,417 --> 00:27:11,374 tale in a fair lady's ear, 285 00:27:21,417 --> 00:27:22,416 For shame! 286 00:27:22,417 --> 00:27:23,666 I'll make you quiet. 287 00:27:23,667 --> 00:27:25,541 What, cheerly, my hearts! 288 00:28:09,167 --> 00:28:10,416 Put on the mask. 289 00:28:10,417 --> 00:28:12,208 Leave this place at once. 290 00:28:15,667 --> 00:28:17,166 Go. 291 00:28:25,542 --> 00:28:27,416 O, she doth teach the torches to 292 00:28:27,417 --> 00:28:30,416 burn bright! 293 00:28:30,417 --> 00:28:32,083 It seems she hangs upon the cheek of 294 00:28:32,084 --> 00:28:33,541 night Like a rich jewel in an 295 00:28:33,542 --> 00:28:36,124 Ethiope's ear; Beauty too rich for 296 00:28:36,125 --> 00:28:41,166 use, for earth too dear! 297 00:28:57,584 --> 00:28:59,124 What lady is that, which doth enrich 298 00:28:59,125 --> 00:29:00,416 the hand Of yonder knight? 299 00:29:00,417 --> 00:29:01,499 I know not, sir. 300 00:29:04,125 --> 00:29:05,291 The measure done, I'll watch her place 301 00:29:05,292 --> 00:29:07,249 of stand, And, touching hers, 302 00:29:07,250 --> 00:29:09,416 make blessed my rude hand. 303 00:30:55,250 --> 00:30:56,541 Shall we rest? 304 00:32:08,750 --> 00:32:11,208 If I profane with my unworthiest hand 305 00:32:11,209 --> 00:32:15,124 This holy shrine, the gentle fine is this: 306 00:32:15,125 --> 00:32:18,749 My lips, two blushing pilgrims, ready stand 307 00:32:18,750 --> 00:32:21,416 To smooth that rough touch with 308 00:32:21,417 --> 00:32:23,374 a tender kiss. 309 00:32:27,584 --> 00:32:30,541 Good pilgrim, you do wrong your 310 00:32:30,542 --> 00:32:33,166 hand too much, Which mannerly devotion 311 00:32:33,167 --> 00:32:37,749 shows in this; For saints have hands 312 00:32:37,750 --> 00:32:41,416 that pilgrims' hands do touch, And palm to 313 00:32:41,417 --> 00:32:44,291 palm is holy palmers' kiss. 314 00:32:48,750 --> 00:32:51,416 Have not saints lips, and holy 315 00:32:51,417 --> 00:32:53,166 palmers too? 316 00:32:54,542 --> 00:32:58,208 Ay, pilgrim, lips that they must use 317 00:32:58,209 --> 00:32:59,416 in prayer. 318 00:33:00,542 --> 00:33:02,458 O, then, dear saint, let lips do 319 00:33:02,459 --> 00:33:07,124 what hands do; They pray, grant thou, 320 00:33:07,125 --> 00:33:10,083 lest faith turn to despair. 321 00:33:12,250 --> 00:33:14,583 Madam, your mother craves a word 322 00:33:14,584 --> 00:33:16,041 with you. 323 00:33:21,125 --> 00:33:22,208 Who is her mother? 324 00:33:23,000 --> 00:33:24,208 Marry, bachelor, Her mother is the 325 00:33:24,209 --> 00:33:25,166 lady of the house, 326 00:33:26,750 --> 00:33:28,374 Is she a Capulet? 327 00:33:44,209 --> 00:33:45,416 Where's he gone? 328 00:33:46,209 --> 00:33:47,083 Where? 329 00:33:47,667 --> 00:33:51,249 Go ask his name: if he be married. 330 00:33:51,250 --> 00:33:53,374 My grave is like to be my wedding bed. 331 00:33:54,667 --> 00:33:56,124 His name is Romeo, and a 332 00:33:56,125 --> 00:33:57,666 Montague; The only son of your 333 00:33:57,667 --> 00:33:59,041 great enemy. 334 00:34:03,125 --> 00:34:05,749 My only love sprung from my 335 00:34:05,750 --> 00:34:07,083 only hate! 336 00:34:13,125 --> 00:34:15,416 My life is my foe's debt. 337 00:35:33,084 --> 00:35:34,458 Can I go forward when my heart 338 00:35:34,459 --> 00:35:35,541 is here? 339 00:35:36,667 --> 00:35:38,541 Where the devil should this Romeo be? 340 00:35:38,542 --> 00:35:41,458 Came he not home to-night? 341 00:35:41,459 --> 00:35:42,666 Ah, that same pale hard-hearted wench, 342 00:35:42,667 --> 00:35:43,583 that Rosaline. 343 00:35:43,584 --> 00:35:44,666 Torments him so, that he will sure run mad. 344 00:35:44,667 --> 00:35:46,208 Romeo, my cousin Romeo! 345 00:35:46,209 --> 00:35:48,083 The fool is gone. 346 00:35:48,084 --> 00:35:48,749 He is mad. 347 00:35:48,750 --> 00:35:52,249 He is wise; And, on my lie, hath 348 00:35:52,250 --> 00:35:54,333 stol'n him home to bed. 349 00:35:54,334 --> 00:35:55,249 Call, call, call! 350 00:35:55,250 --> 00:35:56,666 Call, good Mercutio. 351 00:35:56,667 --> 00:35:57,499 Call? 352 00:36:00,459 --> 00:36:02,208 Nay, I'll conjure too. 353 00:36:02,209 --> 00:36:05,458 Romeo! humours! 354 00:36:05,459 --> 00:36:08,083 madman! passion! lover! 355 00:36:08,084 --> 00:36:13,749 Appear thou in the likeness of a sigh: 356 00:36:13,750 --> 00:36:16,166 Speak but one rhyme, and I am satisfied; 357 00:36:21,334 --> 00:36:23,291 Hey! Come! 358 00:36:31,459 --> 00:36:36,083 I conjure thee by Rosaline's bright 359 00:36:36,084 --> 00:36:39,458 eyes, By her high forehead and her 360 00:36:39,459 --> 00:36:43,583 scarlet lips, By her fine foot, straight 361 00:36:43,584 --> 00:36:46,583 leg and quivering thigh And the 362 00:36:46,584 --> 00:36:51,041 demesnes that there adjacent lie, 363 00:36:54,750 --> 00:36:56,124 And if he hear thee, 364 00:36:56,125 --> 00:36:57,083 thou wilt anger him. 365 00:36:57,084 --> 00:36:58,458 This cannot anger him: my invocation 366 00:36:58,459 --> 00:37:01,583 Is fair and honest, and in his mistres s' 367 00:37:01,584 --> 00:37:05,624 name I conjure only but to raise up him. 368 00:37:07,459 --> 00:37:08,541 Come, shall we go? 369 00:37:09,542 --> 00:37:11,541 Go, then; for 'tis in vain To seek him 370 00:37:11,542 --> 00:37:13,416 here that means not to be found. 371 00:37:15,000 --> 00:37:16,666 Blind is his love and best befits the dark. 372 00:37:17,334 --> 00:37:18,541 If love be blind, love cannot hit 373 00:37:18,542 --> 00:37:19,666 the mark. 374 00:37:29,750 --> 00:37:32,124 He jests at scars that never felt 375 00:37:32,125 --> 00:37:33,374 a wound 376 00:38:14,209 --> 00:38:18,416 But, soft! 377 00:38:18,417 --> 00:38:22,958 what light through yonder window breaks? 378 00:38:42,125 --> 00:38:45,124 O Romeo, Romeo! 379 00:38:45,125 --> 00:38:48,416 wherefore art thou Romeo? 380 00:38:48,417 --> 00:38:52,041 Deny thy father and refuse thy name; 381 00:38:56,209 --> 00:38:58,208 'Tis but thy name that is my enemy; 382 00:38:58,209 --> 00:39:00,666 Thou art thyself, though not a 383 00:39:00,667 --> 00:39:02,416 Montague. 384 00:39:02,417 --> 00:39:07,416 What's Montague? 385 00:39:07,417 --> 00:39:11,083 it is nor hand, nor foot, Nor arm, nor 386 00:39:11,084 --> 00:39:13,458 face, nor any other part Belonging 387 00:39:13,459 --> 00:39:15,249 to a man. 388 00:39:15,250 --> 00:39:19,041 O, be some other name! 389 00:39:25,250 --> 00:39:26,749 that which we call a rose By any other 390 00:39:26,750 --> 00:39:29,166 name would smell as sweet; 391 00:39:42,667 --> 00:39:51,666 Romeo, doff thy name, And for that name 392 00:39:51,667 --> 00:39:55,374 which is no part of thee Take all myself. 393 00:39:56,250 --> 00:39:58,333 I take thee at thy word: Call me but 394 00:39:58,334 --> 00:40:01,083 love, and I'll be new baptized; Henceforth 395 00:40:01,084 --> 00:40:03,041 I never will be Romeo. 396 00:40:06,542 --> 00:40:07,666 What man art thou 397 00:40:08,750 --> 00:40:11,124 By a name I know not how to tell thee 398 00:40:11,125 --> 00:40:13,583 who I am: My name, dear saint, is 399 00:40:13,584 --> 00:40:15,208 hateful to myself, Because it is an 400 00:40:15,209 --> 00:40:17,541 enemy to thee; Had I it written, I would 401 00:40:17,542 --> 00:40:19,374 tear the word. 402 00:40:21,667 --> 00:40:23,583 My ears have not yet drunk a hundred 403 00:40:23,584 --> 00:40:25,208 words Of that tongue's utterance, 404 00:40:25,209 --> 00:40:28,666 yet I know the sound: Art thou not Romeo 405 00:40:28,667 --> 00:40:31,333 and a Montague? 406 00:40:31,334 --> 00:40:33,083 Neither, fair saint, if either 407 00:40:33,084 --> 00:40:34,416 thee dislike. 408 00:40:34,417 --> 00:40:35,458 How camest thou hither, tell me, 409 00:40:35,459 --> 00:40:36,583 and wherefore? 410 00:40:36,584 --> 00:40:37,749 The orchard walls are high and hard 411 00:40:37,750 --> 00:40:39,124 to climb, 412 00:40:39,125 --> 00:40:40,208 With love's light wings did I 413 00:40:40,209 --> 00:40:41,416 o'er-perch these walls; For stony 414 00:40:41,417 --> 00:40:44,583 limits cannot hold love out, Therefore 415 00:40:44,584 --> 00:40:46,708 thy kinsmen are no let to me. 416 00:40:47,000 --> 00:40:48,124 If they do see thee, they will 417 00:40:48,125 --> 00:40:49,541 murder thee. 418 00:40:49,542 --> 00:40:50,583 I have night's cloak to hide me from 419 00:40:50,584 --> 00:40:51,749 their sight; And but thou love me, let 420 00:40:51,750 --> 00:40:55,416 them find me here: My life were better 421 00:40:55,417 --> 00:40:58,124 ended by their hate, Than death prorogued, 422 00:40:58,125 --> 00:41:00,166 wanting of thy love. 423 00:41:04,125 --> 00:41:06,749 By whose direction found'st thou out 424 00:41:06,750 --> 00:41:07,666 this place? 425 00:41:08,542 --> 00:41:10,249 By love, who first did prompt me to 426 00:41:10,250 --> 00:41:15,083 inquire; He lent me counsel and I lent 427 00:41:15,084 --> 00:41:16,041 him eyes. 428 00:41:18,417 --> 00:41:21,249 Dost thou love me? 429 00:41:21,250 --> 00:41:24,416 I know thou wilt say 'Ay,' And I will take 430 00:41:24,417 --> 00:41:27,083 thy word: yet if thou swear'st, Thou mayst 431 00:41:27,084 --> 00:41:30,708 prove false; O gentle Romeo, If thou 432 00:41:31,000 --> 00:41:34,208 dost love, pronounce it faithfully: In 433 00:41:34,209 --> 00:41:39,583 truth, fair Montague, I am too fond, And 434 00:41:39,584 --> 00:41:41,416 therefore thou mayst think my 'havior 435 00:41:41,417 --> 00:41:44,416 light: But trust me, gentleman, I'll prove 436 00:41:44,417 --> 00:41:47,124 more true Than those that have more 437 00:41:47,125 --> 00:41:49,124 cunning to be strange. 438 00:41:49,125 --> 00:41:52,583 Do not impute this yielding to light 439 00:41:52,584 --> 00:41:56,208 love, Which the dark night hath 440 00:41:56,209 --> 00:41:58,291 so discovered. 441 00:41:59,084 --> 00:42:00,583 Lady, by yonder blessed moon I swear 442 00:42:00,584 --> 00:42:03,208 That tips with silver all these 443 00:42:03,209 --> 00:42:05,083 fruit-tree tops-- 444 00:42:05,084 --> 00:42:07,416 O, swear not by the moon, the 445 00:42:07,417 --> 00:42:10,124 inconstant moon, That monthly changes in 446 00:42:10,125 --> 00:42:13,333 her circled orb, Lest that thy love prove 447 00:42:13,334 --> 00:42:15,166 likewise variable. 448 00:42:15,750 --> 00:42:16,958 What shall I swear by? 449 00:42:17,667 --> 00:42:19,666 Do not swear at all; Or, if thou 450 00:42:19,667 --> 00:42:23,124 wilt, swear by thy gracious self, And 451 00:42:23,125 --> 00:42:24,541 I'll believe thee. 452 00:42:24,542 --> 00:42:30,333 Sweet, good night! 453 00:42:30,334 --> 00:42:33,583 This bud of love, by summer's ripening 454 00:42:33,584 --> 00:42:38,249 breath, May prove a beauteous flower when 455 00:42:38,250 --> 00:42:41,083 next we meet. 456 00:42:42,209 --> 00:42:43,291 Good night, good night! 457 00:42:43,292 --> 00:42:45,416 as sweet repose and rest Come to thy 458 00:42:45,417 --> 00:42:47,041 heart as that within my breast! 459 00:42:47,750 --> 00:42:50,208 O, wilt thou leave me so unsatisfied? 460 00:42:52,000 --> 00:42:53,416 What satisfaction canst thou 461 00:42:53,417 --> 00:42:54,499 have to-night? 462 00:42:55,542 --> 00:42:57,124 The exchange of thy love's faithful 463 00:42:57,125 --> 00:42:59,041 vow for mine. 464 00:43:01,417 --> 00:43:03,458 I gave thee mine before thou didst 465 00:43:03,459 --> 00:43:08,124 request it: And yet I would it were to 466 00:43:08,125 --> 00:43:09,749 give again. 467 00:43:09,750 --> 00:43:11,124 Wouldst thou withdraw it? 468 00:43:11,125 --> 00:43:12,208 for what purpose, love? 469 00:43:13,334 --> 00:43:16,166 But to be frank, and give it thee again. 470 00:43:19,125 --> 00:43:20,416 I hear some noise within; dear love, 471 00:43:20,417 --> 00:43:21,666 adieu! 472 00:43:22,417 --> 00:43:23,291 Juliet. 473 00:43:23,750 --> 00:43:25,541 Anon, good nurse! 474 00:43:26,584 --> 00:43:28,249 Sweet Montague, be true. 475 00:43:28,250 --> 00:43:30,249 Stay but a little, I will come again. 476 00:43:35,750 --> 00:43:38,416 O blessed, blessed night! 477 00:43:38,417 --> 00:43:41,124 I am afeard. 478 00:43:41,125 --> 00:43:42,541 Being in night, all this is but a dream, 479 00:43:42,542 --> 00:43:45,666 Too flattering-sweet to be substantial. 480 00:43:54,459 --> 00:43:55,666 Three words, dear Romeo, and 481 00:43:55,667 --> 00:43:57,208 good night indeed. 482 00:43:57,209 --> 00:43:58,458 If that thy bent of love be honourable, 483 00:43:58,459 --> 00:44:01,249 Thy purpose marriage, send me word 484 00:44:01,250 --> 00:44:02,666 to-morrow, By one that I'll procure to 485 00:44:02,667 --> 00:44:04,458 come to thee, Where and what time thou 486 00:44:04,459 --> 00:44:06,416 wilt perform the rite; And all my 487 00:44:06,417 --> 00:44:10,208 fortunes at thy foot I'll lay And follow 488 00:44:10,209 --> 00:44:13,083 thee my lord throughout the world. 489 00:44:13,667 --> 00:44:15,374 So thrive my soul-- 490 00:44:17,459 --> 00:44:19,624 A thousand times good night! 491 00:44:23,417 --> 00:44:25,541 A thousand times the worse, to want 492 00:44:25,542 --> 00:44:27,499 thy light 493 00:44:33,417 --> 00:44:36,333 Hist! Romeo, hist! 494 00:44:36,334 --> 00:44:38,416 O, for a falconer's voice, To lure this 495 00:44:38,417 --> 00:44:40,541 tassel-gentle back again! 496 00:44:42,459 --> 00:44:44,583 Romeo! 497 00:44:44,584 --> 00:44:46,666 My dear? 498 00:44:46,667 --> 00:44:47,583 Romeo! 499 00:44:47,584 --> 00:44:48,624 My dear? 500 00:44:48,625 --> 00:44:51,124 I have forgot why I did call thee back. 501 00:44:51,125 --> 00:44:53,083 Let me stand here till thou remember it. 502 00:44:53,084 --> 00:44:54,416 I shall forget, to have thee still 503 00:44:54,417 --> 00:44:55,333 stand there, 504 00:44:55,334 --> 00:44:57,749 And I'll still stay, to have thee 505 00:44:57,750 --> 00:44:58,999 still forget, 506 00:45:07,417 --> 00:45:14,249 'Tis almost morning; I would have 507 00:45:14,250 --> 00:45:18,458 thee gone: And yet no further than a 508 00:45:18,459 --> 00:45:20,541 wanton's bird; Who lets it hop a little 509 00:45:20,542 --> 00:45:23,541 from her hand, Like a poor prisoner in his 510 00:45:23,542 --> 00:45:26,124 twisted gyves, And with a silk thread 511 00:45:26,125 --> 00:45:30,249 plucks it back again, So loving-jealous of 512 00:45:30,250 --> 00:45:32,333 his liberty. 513 00:45:32,334 --> 00:45:33,666 I would I were thy bird. 514 00:45:33,667 --> 00:45:38,666 Sweet, so would I: Yet I should kill 515 00:45:38,667 --> 00:45:43,124 thee with much cherishing. 516 00:45:43,125 --> 00:45:45,416 Good night, good night! 517 00:45:54,334 --> 00:45:59,666 parting is such sweet sorrow, That I shall 518 00:45:59,667 --> 00:46:03,291 say good night till it be morrow. 519 00:46:07,750 --> 00:46:09,374 Goodnight. 520 00:47:00,084 --> 00:47:03,124 The grey-eyed morn smiles on the 521 00:47:03,125 --> 00:47:05,208 frowning night, Chequering the 522 00:47:05,209 --> 00:47:08,166 eastern clouds with streaks of light, 523 00:47:12,667 --> 00:47:14,124 Now, ere the sun advance his burning 524 00:47:14,125 --> 00:47:16,208 eye, The day to cheer and night's dank dew 525 00:47:16,209 --> 00:47:19,458 to dry, I must up-fill this osier 526 00:47:19,459 --> 00:47:23,249 cage of ours With baleful weeds and 527 00:47:23,250 --> 00:47:25,208 precious-juiced flowers. 528 00:47:30,417 --> 00:47:33,749 The earth that's nature's mother is 529 00:47:33,750 --> 00:47:36,124 her tomb; What is her burying grave that is 530 00:47:36,125 --> 00:47:41,416 her womb, And from her womb children of 531 00:47:41,417 --> 00:47:44,749 divers kind We sucking on her 532 00:47:44,750 --> 00:47:46,958 natural bosom find, 533 00:47:49,542 --> 00:47:52,333 O, mickle is the powerful grace that 534 00:47:52,334 --> 00:47:56,124 lies In herbs, plants, stones, and 535 00:47:56,125 --> 00:47:57,416 their true qualities: 536 00:48:00,667 --> 00:48:03,583 Within the infant rind of this sweet flower 537 00:48:08,667 --> 00:48:10,166 Within the infant rind of this... 538 00:48:13,125 --> 00:48:14,541 Within the infant rind of this sweet 539 00:48:14,542 --> 00:48:17,458 flower Poison hath residence and 540 00:48:17,459 --> 00:48:20,124 medicine power: For this, being smelt, 541 00:48:20,125 --> 00:48:23,124 with that part cheers each part; Being 542 00:48:23,125 --> 00:48:27,374 tasted, slays all senses with the heart. 543 00:49:38,125 --> 00:49:39,083 Good morrow, father. 544 00:49:43,125 --> 00:49:44,416 Benedicite! 545 00:49:50,250 --> 00:49:51,666 No. no, no. 546 00:49:54,750 --> 00:49:56,749 Young son, it argues a distemper'd head So 547 00:49:56,750 --> 00:49:59,124 soon to bid good morrow to thy bed: 548 00:49:59,125 --> 00:50:02,208 Care keeps his watch in every old man's 549 00:50:02,209 --> 00:50:05,208 eye, And where care lodges, sleep will 550 00:50:05,209 --> 00:50:08,749 never lie; But where unbruised youth with 551 00:50:08,750 --> 00:50:11,333 unstuff'd brain Doth couch his limbs, 552 00:50:11,334 --> 00:50:14,499 there golden sleep doth reign: 553 00:50:17,125 --> 00:50:18,541 Therefore thy earliness 554 00:50:18,542 --> 00:50:20,124 doth me assure 555 00:50:20,125 --> 00:50:21,458 Thou art up-roused by 556 00:50:21,459 --> 00:50:23,208 some distemperature; 557 00:50:28,542 --> 00:50:32,249 Or if not so, then here I hit it right, 558 00:50:32,250 --> 00:50:34,374 Our Romeo hath not been in bed to-night. 559 00:50:35,209 --> 00:50:36,541 That last is true; 560 00:50:36,542 --> 00:50:38,083 the sweeter rest was mine 561 00:50:38,750 --> 00:50:39,749 God pardon sin! 562 00:50:39,750 --> 00:50:41,333 wast thou with Rosaline? 563 00:50:41,334 --> 00:50:42,416 With Rosaline, 564 00:50:42,417 --> 00:50:45,666 my ghostly father? 565 00:50:45,667 --> 00:50:46,749 no; 566 00:50:46,750 --> 00:50:48,124 I have forgot that name, 567 00:50:48,125 --> 00:50:50,541 and that name's woe. 568 00:50:50,542 --> 00:50:52,541 That's my good son: 569 00:50:52,542 --> 00:50:55,499 but where hast thou been, then? 570 00:51:02,500 --> 00:51:05,749 Where on a sudden one hath wounded me, 571 00:51:05,750 --> 00:51:09,124 That's by me wounded: both our remedies 572 00:51:09,125 --> 00:51:13,458 Within thy help and holy physic lies: 573 00:51:13,459 --> 00:51:16,749 I bear no hatred, blessed man, for, lo, 574 00:51:16,750 --> 00:51:19,458 My intercession likewise steads my foe. 575 00:51:19,459 --> 00:51:20,749 Be plain, good son, and homely in 576 00:51:20,750 --> 00:51:22,124 thy drift; 577 00:51:22,125 --> 00:51:27,249 Then plainly know my heart's dear love 578 00:51:27,250 --> 00:51:28,583 is set On the fair daughter of rich 579 00:51:28,584 --> 00:51:32,124 Capulet: As mine on hers, so hers is set 580 00:51:32,125 --> 00:51:35,333 on mine; And all combined, save what 581 00:51:35,334 --> 00:51:38,208 thou must combine By holy marriage: 582 00:51:39,334 --> 00:51:41,083 but this I pray, That thou consent to marry 583 00:51:41,084 --> 00:51:42,374 us to-day. 584 00:51:44,125 --> 00:51:46,208 Holy Saint Francis, what a 585 00:51:46,209 --> 00:51:47,666 change is here! 586 00:51:47,667 --> 00:51:50,333 Is Rosaline, whom thou didst love so 587 00:51:50,334 --> 00:51:53,333 dear, So soon forsaken? 588 00:51:53,334 --> 00:51:55,124 young men's love then lies Not truly in 589 00:51:55,125 --> 00:51:57,333 their hearts, but in their eyes. 590 00:51:57,334 --> 00:52:00,249 Jesu Maria, what a deal of brine Hath 591 00:52:00,250 --> 00:52:03,083 wash'd thy sallow cheeks for Rosaline! 592 00:52:03,084 --> 00:52:05,208 And art thou changed? 593 00:52:05,209 --> 00:52:08,124 pronounce this sentence then, 594 00:52:08,125 --> 00:52:09,541 Women may fall, when there's no 595 00:52:09,542 --> 00:52:10,749 strength in men. 596 00:52:10,750 --> 00:52:12,666 Thou chid'st me oft for 597 00:52:12,667 --> 00:52:14,416 loving Rosaline. 598 00:52:14,417 --> 00:52:16,083 For doting, not for loving, pupil mine. 599 00:52:16,084 --> 00:52:18,374 And bad'st me bury love. 600 00:52:23,125 --> 00:52:25,124 Not in a grave, To lay one in, 601 00:52:25,125 --> 00:52:26,458 another out to have. 602 00:52:26,459 --> 00:52:29,666 I pray thee, chide not; she whom I love 603 00:52:29,667 --> 00:52:31,583 now Doth grace for grace and love for 604 00:52:31,584 --> 00:52:36,166 love allow; The other did not so. 605 00:52:58,209 --> 00:52:59,666 In one respect I'll thy assistant 606 00:52:59,667 --> 00:53:02,541 be; For this alliance may so happy prove, 607 00:53:02,542 --> 00:53:05,208 To turn your households' rancour 608 00:53:05,209 --> 00:53:06,624 to pure love. 609 00:53:33,459 --> 00:53:35,124 The clock struck nine when I did send 610 00:53:35,125 --> 00:53:36,749 the nurse; In half an hour she promised 611 00:53:36,750 --> 00:53:39,124 to return. 612 00:53:39,125 --> 00:53:42,749 Perchance she cannot meet him: 613 00:53:42,750 --> 00:53:44,041 that's not so. 614 00:53:53,125 --> 00:53:54,416 love's heralds should be thoughts, Which 615 00:53:54,417 --> 00:53:55,749 ten times faster glide than the 616 00:53:55,750 --> 00:53:57,291 sun's beams, 617 00:54:05,209 --> 00:54:07,291 O God, she comes! 618 00:54:10,750 --> 00:54:11,958 O, she comes! 619 00:54:23,417 --> 00:54:24,583 O honey nurse, what news? 620 00:54:24,584 --> 00:54:26,124 Hast thou met with him? 621 00:54:26,125 --> 00:54:29,333 I am a-weary, give me leave awhile: Fie, 622 00:54:29,334 --> 00:54:30,708 how my bones ache! 623 00:54:31,000 --> 00:54:33,583 what a jaunt have I had! 624 00:54:33,584 --> 00:54:34,749 Nay, come, I pray thee, speak; good, 625 00:54:34,750 --> 00:54:36,208 good nurse, speak. 626 00:54:36,209 --> 00:54:38,124 Jesu, what haste? 627 00:54:38,125 --> 00:54:39,583 can you not stay awhile? 628 00:54:39,584 --> 00:54:41,333 Do you not see that I am out of breath? 629 00:54:41,334 --> 00:54:43,458 How art thou out of breath, when thou 630 00:54:43,459 --> 00:54:45,124 hast breath To say to me that thou art out 631 00:54:45,125 --> 00:54:46,166 of breath? 632 00:54:50,250 --> 00:54:52,458 Is thy news good, or bad? 633 00:54:52,459 --> 00:54:54,583 answer to that; Say either, and I'll stay 634 00:54:54,584 --> 00:54:56,458 the circumstance: Let me be satisfied, 635 00:54:56,459 --> 00:54:59,083 is't good or bad? 636 00:55:01,709 --> 00:55:03,541 Your love says, like an honest 637 00:55:03,542 --> 00:55:06,666 gentleman, and a courteous, and a 638 00:55:06,667 --> 00:55:10,666 kind, and a handsome, and, I warrant, a 639 00:55:10,667 --> 00:55:14,333 virtuous,--Where is your mother? 640 00:55:14,334 --> 00:55:16,083 Where is my mother! 641 00:55:16,084 --> 00:55:17,749 why, she is within; Where should she be? 642 00:55:17,750 --> 00:55:19,416 How oddly thou repliest! 643 00:55:19,417 --> 00:55:20,749 'Your love says, like an honest gentleman, 644 00:55:20,750 --> 00:55:22,124 Where is your mother?' 645 00:55:22,125 --> 00:55:23,124 O God's lady dear! 646 00:55:23,125 --> 00:55:24,208 Are you so hot? 647 00:55:24,209 --> 00:55:25,749 marry, come up, I trow; Henceforward 648 00:55:25,750 --> 00:55:27,291 do your messages yourself. 649 00:55:31,584 --> 00:55:34,166 Oh. Here's such a coil! 650 00:55:40,542 --> 00:55:42,208 come, what says Romeo? 651 00:55:49,209 --> 00:55:50,333 Have you got leave to go to 652 00:55:50,334 --> 00:55:53,041 church to-morrow? 653 00:55:53,584 --> 00:55:54,666 I have. 654 00:56:11,417 --> 00:56:13,333 For nought so vile that on the earth 655 00:56:13,334 --> 00:56:15,124 doth live But to the earth some special 656 00:56:15,125 --> 00:56:16,416 good doth give, Nor aught so good but 657 00:56:16,417 --> 00:56:18,583 strain'd from that fair use Revolts from 658 00:56:18,584 --> 00:56:22,541 true birth, stumbling on abuse: Virtue 659 00:56:22,542 --> 00:56:24,416 itself turns vice, being misapplied; 660 00:56:30,334 --> 00:56:32,458 Two such opposed foes encamp them still In 661 00:56:32,459 --> 00:56:37,166 man as well as herbs, grace and rude will 662 00:56:41,542 --> 00:56:43,249 And where the worser is predominant 663 00:56:43,250 --> 00:56:44,249 It is she. 664 00:56:44,250 --> 00:56:46,124 And where the worser 665 00:56:46,125 --> 00:56:47,208 is predominant, 666 00:56:47,209 --> 00:56:48,333 Let's go father. 667 00:56:48,334 --> 00:56:49,333 And where the worser is 668 00:56:49,334 --> 00:56:51,333 predominant, Full soon the canker death 669 00:56:51,334 --> 00:56:53,166 eats up that plant. 670 00:56:58,750 --> 00:57:01,416 Too swift arrives as tardy as too slow. 671 00:59:00,209 --> 00:59:04,208 So smile the heavens upon this holy act, 672 00:59:04,209 --> 00:59:06,624 That after hours with sorrow chide us not! 673 00:59:07,417 --> 00:59:09,124 Do thou but close our hands with 674 00:59:09,125 --> 00:59:12,583 holy words, Then love-devouring death 675 00:59:12,584 --> 00:59:15,041 do what he dare; 676 00:59:23,125 --> 00:59:32,041 (Speaking in Latin) 677 00:59:33,459 --> 00:59:35,666 Amen! 678 00:59:37,584 --> 00:59:38,666 Amen. 679 01:01:17,209 --> 01:01:18,208 Thank you sir. 680 01:01:18,209 --> 01:01:20,499 oh, gold, come quick, look. 681 01:01:45,125 --> 01:01:48,208 Romeo, the hate I bear thee can afford 682 01:01:48,209 --> 01:01:51,583 No better term than this,--thou art 683 01:01:51,584 --> 01:01:53,041 a villain. 684 01:01:57,417 --> 01:01:59,666 Tybalt, the reason that I have to love 685 01:01:59,667 --> 01:02:01,749 thee Doth much excuse the appertaining rage 686 01:02:01,750 --> 01:02:06,416 To such a greeting: villain am I none; 687 01:02:09,125 --> 01:02:10,749 Boy, this shall not excuse the 688 01:02:10,750 --> 01:02:12,416 injuries That thou hast done me; 689 01:02:12,417 --> 01:02:15,291 therefore turn and draw. 690 01:02:17,459 --> 01:02:19,333 I do protest, I never injured thee, 691 01:02:19,334 --> 01:02:21,583 But love thee better than thou canst 692 01:02:21,584 --> 01:02:23,458 devise, Till thou shalt know the reason 693 01:02:23,459 --> 01:02:27,749 of my love: And so, good Capulet,--which 694 01:02:27,750 --> 01:02:32,124 name I tender As dearly as my own, 695 01:02:32,125 --> 01:02:33,416 --be satisfied. 696 01:02:35,417 --> 01:02:37,458 O calm, dishonourable, 697 01:02:37,459 --> 01:02:40,374 vile submission! 698 01:02:40,375 --> 01:02:42,416 Alla stoccata carries it away. 699 01:02:43,542 --> 01:02:46,583 Tybalt, you rat-catcher, 700 01:02:46,584 --> 01:02:48,374 will you walk? 701 01:02:49,459 --> 01:02:50,666 What wouldst thou have with me? 702 01:02:53,125 --> 01:02:54,624 Good king of cats, 703 01:02:56,084 --> 01:02:57,083 Mercutio! 704 01:02:58,584 --> 01:03:01,249 Good king of cats, nothing but one of 705 01:03:01,250 --> 01:03:04,124 your nine lives; that I mean to make 706 01:03:04,125 --> 01:03:08,416 bold withal, and as you shall use me 707 01:03:08,417 --> 01:03:11,166 hereafter, drybeat the rest of the eight. 708 01:03:14,459 --> 01:03:16,666 Will you pluck your sword out of his 709 01:03:16,667 --> 01:03:18,666 pitcher by the ears? 710 01:03:18,667 --> 01:03:23,666 make haste, lest mine be about your ears 711 01:03:23,667 --> 01:03:25,249 ere it be out. 712 01:03:25,250 --> 01:03:26,208 I am for you. 713 01:03:27,125 --> 01:03:28,291 Gentle Mercutio, put thy rapier up. 714 01:03:29,000 --> 01:03:30,166 Come, sir, your passado. 715 01:03:31,125 --> 01:03:32,374 Draw, Benvolio; beat down their weapons. 716 01:03:34,084 --> 01:03:35,083 Gentlemen, for shame 717 01:03:40,459 --> 01:03:41,708 Hold, Tybalt! good Mercutio! 718 01:04:11,000 --> 01:04:12,041 Good Mercutio! 719 01:04:13,750 --> 01:04:15,208 Why the devil came you between us? 720 01:04:15,209 --> 01:04:17,166 I was hurt under your arm. 721 01:04:28,125 --> 01:04:30,208 Courage, man; the hurt cannot be much. 722 01:04:36,667 --> 01:04:38,541 No, 'tis not so deep as a well, 723 01:04:38,542 --> 01:04:41,749 nor so wide as a church-door; 724 01:04:41,750 --> 01:04:44,416 but 'tis enough, 725 01:04:44,417 --> 01:04:46,208 'twill serve: 726 01:04:46,209 --> 01:04:49,083 ask for me to-morrow, 727 01:04:49,084 --> 01:04:51,458 and you shall find me a grave man. 728 01:04:51,459 --> 01:04:54,208 I am peppered, I warrant, 729 01:04:54,209 --> 01:04:55,416 for this world. 730 01:04:55,417 --> 01:04:57,041 A plague on both your houses! 731 01:04:58,750 --> 01:05:00,124 O Romeo, Romeo, 732 01:05:00,125 --> 01:05:01,541 brave Mercutio's dead! 733 01:05:15,084 --> 01:05:18,416 Away to heaven, respective lenity, 734 01:05:18,417 --> 01:05:21,208 And fire-eyed fury be my conduct now! 735 01:05:29,667 --> 01:05:32,333 Now Tybalt, take the villain back again, 736 01:05:32,334 --> 01:05:34,249 That late thou gavest me; for Mercutio's 737 01:05:34,250 --> 01:05:36,416 soul Is but a little way above our heads, 738 01:05:36,417 --> 01:05:38,749 Staying for thine to keep him company: 739 01:05:38,750 --> 01:05:40,458 Either thou, or I, or both, 740 01:05:40,459 --> 01:05:41,458 must go with him. 741 01:05:41,459 --> 01:05:42,458 Thou, wretched boy, 742 01:05:42,459 --> 01:05:43,458 that didst consort him here, 743 01:05:43,459 --> 01:05:44,374 Shalt with him hence. 744 01:05:57,459 --> 01:05:58,583 Romeo, away, be gone! 745 01:05:58,584 --> 01:06:00,458 The citizens are up, and Tybalt slain. 746 01:06:00,459 --> 01:06:02,208 Stand not amazed: the prince will doom thee 747 01:06:02,209 --> 01:06:05,416 death, If thou art taken: hence, away, 748 01:06:05,417 --> 01:06:06,541 be gone! 749 01:06:10,125 --> 01:06:12,041 O, I am fortune's fool. 750 01:06:23,084 --> 01:06:24,416 Where are the vile beginners of 751 01:06:24,417 --> 01:06:25,416 this fray? 752 01:06:28,334 --> 01:06:29,499 I can discover all 753 01:06:57,334 --> 01:07:00,583 Tybalt, my cousin! 754 01:07:00,584 --> 01:07:04,041 O my brother's child! 755 01:07:13,209 --> 01:07:14,416 For blood of ours, 756 01:07:14,417 --> 01:07:16,208 shed blood of Montague. 757 01:07:20,584 --> 01:07:23,041 Oh bloody fill of my dear kin. 758 01:07:25,125 --> 01:07:28,083 Romeo slew Tybalt, Romeo must not live. 759 01:07:32,125 --> 01:07:33,666 Can heaven be so envious? 760 01:07:34,459 --> 01:07:37,208 Romeo can, Though heaven cannot: 761 01:07:37,209 --> 01:07:38,458 O Romeo, Romeo! 762 01:07:38,459 --> 01:07:40,333 Who ever would have thought it? 763 01:07:40,334 --> 01:07:41,666 Romeo! 764 01:07:58,125 --> 01:08:00,208 Can heaven be so envious? 765 01:08:01,084 --> 01:08:02,291 Romeo can 766 01:08:03,084 --> 01:08:04,333 Oh God! 767 01:08:04,334 --> 01:08:06,416 did Romeo's hand shed Tybalt's blood? 768 01:08:07,334 --> 01:08:13,208 It did, it did; alas the day, it did! 769 01:08:14,000 --> 01:08:15,666 O serpent heart, 770 01:08:15,667 --> 01:08:18,083 hid with a flowering face! 771 01:08:18,667 --> 01:08:21,374 Despised substance of divinest show! 772 01:08:26,417 --> 01:08:29,749 Just opposite to what thou justly seem'st, 773 01:08:29,750 --> 01:08:35,583 A damned saint, an honourable villain! 774 01:08:35,584 --> 01:08:39,208 O nature, what hadst thou to do in hell, 775 01:08:39,209 --> 01:08:41,749 When thou didst bower the spirit of a fiend 776 01:08:41,750 --> 01:08:47,083 In mortal paradise of such sweet flesh? 777 01:08:49,417 --> 01:08:52,416 There's no trust, No faith, no honesty 778 01:08:52,417 --> 01:08:56,666 in men; all perjured, All forsworn, all 779 01:08:56,667 --> 01:08:59,041 naught, all dissemblers. 780 01:09:00,209 --> 01:09:01,374 Shame come to Romeo! 781 01:09:05,125 --> 01:09:06,666 Will you speak well of him that 782 01:09:06,667 --> 01:09:08,624 kill'd your cousin? 783 01:09:10,125 --> 01:09:11,583 Shall I speak ill of him that is 784 01:09:11,584 --> 01:09:13,208 my husband? 785 01:09:13,209 --> 01:09:16,333 Ah, poor my lord, what tongue shall 786 01:09:16,334 --> 01:09:19,541 smooth thy name, When I, 787 01:09:19,542 --> 01:09:21,749 thy three-hours wife, have mangled it? 788 01:09:21,750 --> 01:09:24,124 But, wherefore, villain, didst thou 789 01:09:24,125 --> 01:09:25,499 kill my cousin? 790 01:09:26,542 --> 01:09:28,749 Romeo that spoke him fair, bade him 791 01:09:28,750 --> 01:09:30,749 bethink How nice the quarrel was, and 792 01:09:30,750 --> 01:09:34,208 urged withal Your high displeasure: all 793 01:09:34,209 --> 01:09:37,249 this uttered With gentle breath, calm 794 01:09:37,250 --> 01:09:40,666 look, knees humbly bow'd, Could not take 795 01:09:40,667 --> 01:09:42,499 truce with the unruly spleen Of Tybalt deaf 796 01:09:42,500 --> 01:09:45,249 to peace, but that he tilts With piercing 797 01:09:45,250 --> 01:09:47,249 steel at bold Mercutio's breast, 798 01:09:47,250 --> 01:09:48,666 Who all as hot, turns deadly point to 799 01:09:48,667 --> 01:09:51,208 point, Romeo he cries aloud, 800 01:09:51,209 --> 01:09:52,458 'Hold, friends! 801 01:09:52,459 --> 01:09:53,749 friends, part!' 802 01:09:53,750 --> 01:09:55,291 and, swifter than his tongue, His agile arm 803 01:09:55,292 --> 01:09:56,458 beats down their fatal points, And 804 01:09:56,459 --> 01:10:00,416 'twixt them rushes; underneath whose arm 805 01:10:00,417 --> 01:10:03,666 An envious thrust from Tybalt hit the 806 01:10:03,667 --> 01:10:06,499 life Of stout Mercutio, 807 01:10:09,209 --> 01:10:11,124 He is a kinsman to the Montague; 808 01:10:11,125 --> 01:10:13,124 Affection makes him false; he speaks not 809 01:10:13,125 --> 01:10:16,333 true: Some twenty of them fought in this 810 01:10:16,334 --> 01:10:18,666 black strife, And all those twenty could 811 01:10:18,667 --> 01:10:20,541 but kill one life. 812 01:10:20,542 --> 01:10:24,208 I beg for justice, which thou, prince, 813 01:10:24,209 --> 01:10:27,583 must give; Romeo slew Tybalt, Romeo must 814 01:10:27,584 --> 01:10:30,666 not live. 815 01:10:31,542 --> 01:10:35,416 Romeo slew him, he slew Mercutio; Who 816 01:10:35,417 --> 01:10:38,083 then the price of his dear blood doth owe? 817 01:10:40,750 --> 01:10:43,083 Not Romeo, prince, he was Mercutio's 818 01:10:43,084 --> 01:10:45,249 friend; His fault concludes but what 819 01:10:45,250 --> 01:10:48,708 the law should end, The life of Tybalt. 820 01:10:50,125 --> 01:10:52,291 Mercy but murders, pardoning those 821 01:10:52,292 --> 01:10:53,666 that kill. 822 01:12:01,125 --> 01:12:02,333 I bring thee tidings of the 823 01:12:02,334 --> 01:12:03,666 prince's doom. 824 01:12:05,209 --> 01:12:06,666 A gentler judgment vanish'd from his 825 01:12:06,667 --> 01:12:11,124 lips, Not body's death, but body's 826 01:12:11,125 --> 01:12:12,291 banishment. 827 01:12:17,209 --> 01:12:24,208 Banishment! 828 01:12:24,209 --> 01:12:26,083 Ha, banishment! 829 01:12:26,084 --> 01:12:28,666 be merciful, say 'death;' For exile 830 01:12:28,667 --> 01:12:30,666 hath more terror in his look, Much more 831 01:12:30,667 --> 01:12:35,999 than death: do not say 'banishment.' 832 01:12:40,459 --> 01:12:42,416 Hence from Verona art thou banished: 833 01:12:47,459 --> 01:12:50,083 Be patient, for the world is broad 834 01:12:50,084 --> 01:12:51,208 and wide. 835 01:12:52,459 --> 01:12:54,458 There is no world without Verona walls, 836 01:12:54,459 --> 01:12:58,041 But purgatory, torture, hell itself. 837 01:13:05,459 --> 01:13:10,124 Heaven is here, Where Juliet lives; and 838 01:13:10,125 --> 01:13:14,458 every cat and dog And little mouse, every 839 01:13:14,459 --> 01:13:18,749 unworthy thing, Live here in heaven and 840 01:13:18,750 --> 01:13:24,666 may look on her; But Romeo may not: he is 841 01:13:24,667 --> 01:13:29,458 banished: Hadst thou no poison mix'd, no 842 01:13:29,459 --> 01:13:31,749 sharp-ground knife, No sudden mean of 843 01:13:31,750 --> 01:13:34,124 death, though ne'er so mean, 844 01:13:34,125 --> 01:13:37,208 But 'banished' to kill me? 845 01:13:37,209 --> 01:13:39,166 --'banished'? 846 01:13:41,125 --> 01:13:42,166 Hear me but speak a word. 847 01:13:43,084 --> 01:13:44,124 Thou canst not speak of that thou 848 01:13:44,125 --> 01:13:45,666 dost not feel: 849 01:13:49,750 --> 01:13:51,749 Wert thou as young as I, Juliet thy love, 850 01:13:51,750 --> 01:13:54,291 An hour but married, Tybalt murdered, 851 01:13:54,292 --> 01:13:56,124 Doting like me and like me banished, 852 01:13:56,125 --> 01:13:58,499 Then mightst thou speak, 853 01:14:23,084 --> 01:14:24,291 Juliet's nurse. 854 01:14:39,667 --> 01:14:40,541 Shh, shhh, shh. 855 01:14:40,542 --> 01:14:41,291 Leave us. 856 01:14:45,417 --> 01:14:47,541 I come from Lady Juliet. 857 01:14:47,542 --> 01:14:49,208 Welcome, then. 858 01:14:49,209 --> 01:14:51,124 O holy friar, O, tell me, holy friar, 859 01:14:51,125 --> 01:14:54,583 Where is my lady's lord, where's Romeo? 860 01:14:56,334 --> 01:14:57,583 There on the ground, with his own 861 01:14:57,584 --> 01:14:59,083 tears made drunk. 862 01:15:00,209 --> 01:15:02,749 O, he is even in my mistress' case, 863 01:15:02,750 --> 01:15:04,416 Just in her case 864 01:15:09,209 --> 01:15:11,749 Spakest thou of Juliet? 865 01:15:11,750 --> 01:15:16,124 how is it with her? 866 01:15:16,125 --> 01:15:19,124 Doth she not think me an old murderer, Now 867 01:15:19,125 --> 01:15:20,749 I have stain'd the childhood of our joy 868 01:15:20,750 --> 01:15:23,083 With blood removed but little from 869 01:15:23,084 --> 01:15:24,458 her own? 870 01:15:24,459 --> 01:15:26,666 Where is she? 871 01:15:26,667 --> 01:15:29,249 and how doth she? 872 01:15:29,250 --> 01:15:31,541 and what says My conceal'd lady to our 873 01:15:31,542 --> 01:15:33,083 cancell'd love? 874 01:15:34,084 --> 01:15:35,208 O, she says nothing, sir, but 875 01:15:35,209 --> 01:15:37,249 weeps and weeps; And now falls on her bed; 876 01:15:37,250 --> 01:15:41,124 and then starts up, And Tybalt calls; and 877 01:15:41,125 --> 01:15:44,458 then on Romeo cries, And then down 878 01:15:44,459 --> 01:15:46,083 falls again. 879 01:15:47,750 --> 01:15:51,249 Stand up, stand up; stand, and you be a 880 01:15:51,250 --> 01:15:54,458 man: For Juliet's sake, for her sake, 881 01:15:54,459 --> 01:15:57,666 rise and stand; Why should you fall into 882 01:15:57,667 --> 01:15:59,208 so deep an O? 883 01:16:00,417 --> 01:16:01,416 Art thou a man? 884 01:16:01,417 --> 01:16:03,708 thy form cries out thou art: Thy tears 885 01:16:03,709 --> 01:16:05,499 are womanish; 886 01:16:10,292 --> 01:16:13,749 Go, get thee to thy love, as was decreed, 887 01:16:13,750 --> 01:16:16,416 But look thou stay not till the watch be 888 01:16:16,417 --> 01:16:18,249 set, For then thou canst not pass to 889 01:16:18,250 --> 01:16:20,333 Mantua; Where thou shalt live, till we 890 01:16:20,334 --> 01:16:22,749 can find a time To blaze your marriage, 891 01:16:22,750 --> 01:16:24,666 reconcile your friends, Beg pardon 892 01:16:24,667 --> 01:16:27,416 of the prince, and call thee back With 893 01:16:27,417 --> 01:16:30,083 twenty hundred thousand times more 894 01:16:30,084 --> 01:16:32,541 joy Than thou went'st forth in lamentation. 895 01:16:35,250 --> 01:16:36,374 Make haste. 896 01:16:41,459 --> 01:16:42,541 Balthasar. 897 01:16:43,417 --> 01:16:44,416 Thank you my lord. 898 01:16:49,292 --> 01:16:50,624 Romeo! 899 01:18:02,334 --> 01:18:03,624 She's there. 900 01:18:13,250 --> 01:18:15,333 Back, foolish tears, back to your 901 01:18:15,334 --> 01:18:19,124 native spring; Your tributary drops 902 01:18:19,125 --> 01:18:21,124 belong to woe, Which you, mistaking, 903 01:18:21,125 --> 01:18:22,708 offer up to joy. 904 01:18:23,000 --> 01:18:25,124 My husband lives, that Tybalt would 905 01:18:25,125 --> 01:18:27,249 have slain; And Tybalt's dead, that 906 01:18:27,250 --> 01:18:30,666 would have slain my husband: All this is 907 01:18:30,667 --> 01:18:33,708 comfort; wherefore weep I then? 908 01:19:22,125 --> 01:19:23,541 Wilt thou be gone? 909 01:19:23,542 --> 01:19:26,124 it is not yet near day: It was the 910 01:19:26,125 --> 01:19:29,124 nightingale, and not the lark, That 911 01:19:29,125 --> 01:19:31,583 pierced the fearful hollow of thine ear; 912 01:19:31,584 --> 01:19:34,749 Nightly she sings on yon pomegranate-tree: 913 01:19:34,750 --> 01:19:38,708 Believe me, love, it was the nightingale. 914 01:19:49,459 --> 01:19:52,374 It was the lark, the herald of the morn, 915 01:19:57,125 --> 01:20:01,333 Night's candles are burnt out, and jocund 916 01:20:01,334 --> 01:20:03,541 day Stands tiptoe on the misty 917 01:20:03,542 --> 01:20:05,749 mountain tops. 918 01:20:05,750 --> 01:20:09,083 I must be gone and live, or stay 919 01:20:09,084 --> 01:20:10,291 and die. 920 01:20:10,750 --> 01:20:12,208 Yon light is not day-light, I know it, 921 01:20:12,209 --> 01:20:18,124 I: Therefore stay yet; thou need'st not 922 01:20:18,125 --> 01:20:18,666 to be gone. 923 01:20:20,334 --> 01:20:22,249 Let me stay here, let me be ta'en and die; 924 01:20:22,250 --> 01:20:28,416 I am content, so thou wilt have it so. 925 01:20:28,417 --> 01:20:30,124 I'll say yon grey is not the morning's 926 01:20:30,125 --> 01:20:31,666 eye, 'Tis but the pale reflex of 927 01:20:31,667 --> 01:20:35,208 Cynthia's brow; Nor that is not the lark, 928 01:20:35,209 --> 01:20:37,208 whose notes do beat The vaulty heaven so 929 01:20:37,209 --> 01:20:40,749 high above our heads: I have more care to 930 01:20:40,750 --> 01:20:45,333 stay than will to go: Come, death, 931 01:20:45,334 --> 01:20:47,124 and welcome! 932 01:20:47,125 --> 01:20:49,458 Juliet wills it so. 933 01:20:49,459 --> 01:20:54,083 How is't, my soul? 934 01:20:54,084 --> 01:20:56,041 let's talk; it is not day. 935 01:20:56,584 --> 01:21:02,208 It is, it is: hie hence, be gone, away! 936 01:21:02,209 --> 01:21:07,583 It is the lark that sings so out of tune, 937 01:21:07,584 --> 01:21:10,541 Straining harsh discords and 938 01:21:10,542 --> 01:21:12,083 unpleasing sharps. 939 01:21:12,709 --> 01:21:14,249 O, now be gone; more light and 940 01:21:14,250 --> 01:21:16,083 light it grows. 941 01:21:16,750 --> 01:21:18,499 More light and light, more dark 942 01:21:18,500 --> 01:21:19,708 and dark it grows 943 01:21:31,584 --> 01:21:32,583 Madam! 944 01:21:32,584 --> 01:21:33,749 Nurse? 945 01:21:33,750 --> 01:21:36,416 The day is broke; be wary, look about. 946 01:22:06,417 --> 01:22:08,666 Then, window, let day in, 947 01:22:08,667 --> 01:22:11,083 and let life out. 948 01:22:25,417 --> 01:22:27,666 Farewell, farewell! 949 01:22:27,667 --> 01:22:29,291 one kiss, and I'll descend. 950 01:22:36,542 --> 01:22:38,249 I must hear from thee every day in the 951 01:22:38,250 --> 01:22:42,041 hour, For in a minute there are many days: 952 01:22:42,584 --> 01:22:44,041 I will omit no opportunity 953 01:22:47,709 --> 01:22:49,124 O think'st thou we shall ever 954 01:22:49,125 --> 01:22:50,083 meet again? 955 01:22:50,542 --> 01:22:52,749 I doubt it not; and all these woes 956 01:22:52,750 --> 01:22:54,666 shall serve For sweet discourses in our 957 01:22:54,667 --> 01:22:56,666 time to come. 958 01:23:25,459 --> 01:23:28,541 O God, I have an ill-divining soul! 959 01:23:28,542 --> 01:23:30,166 thou look'st pale.' 960 01:23:32,209 --> 01:23:34,124 And trust me, love, in my eye so 961 01:23:34,125 --> 01:23:38,416 do you: Dry sorrow drinks our blood. 962 01:23:38,417 --> 01:23:40,291 Adieu, adieu! 963 01:24:00,125 --> 01:24:01,541 It is late, my lord. 964 01:24:23,667 --> 01:24:25,583 Things have fall'n out, sir, so 965 01:24:25,584 --> 01:24:28,124 unluckily, That we have had no time to 966 01:24:28,125 --> 01:24:30,666 move our daughter: Look you, she loved 967 01:24:30,667 --> 01:24:33,083 her kinsman Tybalt dearly, And so did 968 01:24:33,084 --> 01:24:35,999 I:--Well, we were born to die. 969 01:24:37,125 --> 01:24:39,208 These times of woe afford no time to woo 970 01:24:40,334 --> 01:24:41,249 But, soft! 971 01:24:41,250 --> 01:24:42,208 what day is this? 972 01:24:42,750 --> 01:24:43,999 Monday, my lord, 973 01:24:44,542 --> 01:24:45,666 Monday! 974 01:24:49,417 --> 01:24:52,208 Well, Wednesday is too soon, O' Thursday 975 01:24:52,209 --> 01:24:55,458 let it be: o' Thursday, tell her, 976 01:24:55,459 --> 01:24:57,583 She shall be married to this noble earl. 977 01:24:57,584 --> 01:25:00,124 Will you be ready? 978 01:25:00,125 --> 01:25:01,749 do you like this haste? 979 01:25:01,750 --> 01:25:03,749 We'll keep no great ado,--a friend or 980 01:25:03,750 --> 01:25:06,458 two; For, hark you, Tybalt being slain so 981 01:25:06,459 --> 01:25:08,249 late, It may be thought we held him 982 01:25:08,250 --> 01:25:10,541 carelessly, Being our kinsman, if we revel 983 01:25:10,542 --> 01:25:12,749 much: Therefore we'll have some half a 984 01:25:12,750 --> 01:25:15,541 dozen friends, And there an end. 985 01:25:15,542 --> 01:25:17,666 But what say you to Thursday? 986 01:25:18,459 --> 01:25:20,458 My lord, I would that Thursday 987 01:25:20,459 --> 01:25:21,624 were to-morrow. 988 01:25:22,334 --> 01:25:24,124 Senior Paris. 989 01:25:24,125 --> 01:25:26,333 I think she will be ruled In all respects 990 01:25:26,334 --> 01:25:30,499 by me; nay, more, I doubt it not. 991 01:25:38,459 --> 01:25:40,041 Why, how now, Juliet! 992 01:25:40,667 --> 01:25:42,666 Madam, I am not well. 993 01:25:43,459 --> 01:25:44,458 Evermore weeping for 994 01:25:44,459 --> 01:25:47,083 your cousin's death? 995 01:25:47,084 --> 01:25:49,124 some grief shows much of love; But much of 996 01:25:49,125 --> 01:25:51,166 grief shows still some want of wit. 997 01:25:52,209 --> 01:25:53,333 Yet let me weep for such a 998 01:25:53,334 --> 01:25:54,499 feeling loss. 999 01:25:55,209 --> 01:25:56,541 Well, girl, thou weep'st not so much 1000 01:25:56,542 --> 01:25:58,124 for his death, As that the villain 1001 01:25:58,125 --> 01:26:01,708 lives which slaughter'd him. 1002 01:26:02,042 --> 01:26:03,666 What villain madam? 1003 01:26:03,667 --> 01:26:04,541 That same villain, Romeo. 1004 01:26:04,542 --> 01:26:07,208 God Pardon him! 1005 01:26:07,209 --> 01:26:11,124 I do, with all my heart; And yet no 1006 01:26:11,125 --> 01:26:15,208 man like he doth grieve my heart. 1007 01:26:16,125 --> 01:26:17,749 O, how my heart abhors To hear him 1008 01:26:17,750 --> 01:26:20,083 named, and cannot come to him. 1009 01:26:20,084 --> 01:26:22,208 To wreak the love I bore my cousin, 1010 01:26:22,209 --> 01:26:26,374 Tybolt, Upon his body that slaughter'd him! 1011 01:26:27,750 --> 01:26:29,416 We will have vengeance for it, 1012 01:26:29,417 --> 01:26:34,124 fear thou not: Then weep no more. 1013 01:26:34,125 --> 01:26:36,458 But now I'll tell thee joyful tidings, 1014 01:26:36,459 --> 01:26:37,499 girl. 1015 01:26:38,250 --> 01:26:40,333 And joy comes well in such a needy time: 1016 01:26:40,334 --> 01:26:42,541 What are they, 1017 01:26:42,542 --> 01:26:44,124 I beseech your ladyship? 1018 01:26:44,125 --> 01:26:45,749 Well, well, thou hast a careful 1019 01:26:45,750 --> 01:26:48,541 father, child; One who, to put thee from 1020 01:26:48,542 --> 01:26:50,541 thy heaviness, Hath sorted out a sudden 1021 01:26:50,542 --> 01:26:52,416 day of joy, That thou expect'st not nor 1022 01:26:52,417 --> 01:26:54,583 I look'd not for. 1023 01:26:54,584 --> 01:26:57,208 Madam, in happy time, 1024 01:26:57,209 --> 01:27:00,124 what day is that? 1025 01:27:00,125 --> 01:27:03,416 Marry, my child, early next Thursday 1026 01:27:03,417 --> 01:27:05,124 morn, The gallant, rich and noble 1027 01:27:05,125 --> 01:27:07,541 gentleman, The County Paris, at Saint 1028 01:27:07,542 --> 01:27:10,666 Peter's Church, Shall happily make thee 1029 01:27:10,667 --> 01:27:12,291 there a joyful bride. 1030 01:27:20,334 --> 01:27:25,458 I wonder at this haste; that I must 1031 01:27:25,459 --> 01:27:28,416 wed Ere he, that should be husband, 1032 01:27:28,417 --> 01:27:31,416 comes to woo. 1033 01:27:31,417 --> 01:27:34,708 I pray you, tell my lord and father, 1034 01:27:35,000 --> 01:27:37,749 madam, I will not marry yet; and, when 1035 01:27:37,750 --> 01:27:41,416 I do, I swear, It shall be Romeo, whom 1036 01:27:41,417 --> 01:27:44,541 you know I hate, Rather than Paris. 1037 01:27:46,459 --> 01:27:48,208 Tell him so yourself, 1038 01:27:52,209 --> 01:27:53,416 And see how he will 1039 01:27:53,417 --> 01:27:54,666 take it at your hands. 1040 01:27:58,750 --> 01:28:00,249 Do as you will. 1041 01:28:00,250 --> 01:28:01,583 For it have done well. 1042 01:28:01,584 --> 01:28:03,458 How now, wife! 1043 01:28:03,459 --> 01:28:05,208 Have you not told her our decree? 1044 01:28:05,209 --> 01:28:08,124 Ay, sir; but she will none, she gives 1045 01:28:08,125 --> 01:28:09,208 you thanks. 1046 01:28:10,209 --> 01:28:12,499 I would the fool were married to her grave. 1047 01:28:13,584 --> 01:28:15,749 Soft! take me with you, 1048 01:28:15,750 --> 01:28:17,666 take me with you, wife. 1049 01:28:17,667 --> 01:28:19,749 How! will she none? 1050 01:28:19,750 --> 01:28:21,541 doth she not give us thanks? 1051 01:28:21,542 --> 01:28:23,208 Is she not proud? 1052 01:28:23,209 --> 01:28:25,124 doth she not count her blest, Unworthy 1053 01:28:25,125 --> 01:28:26,583 as she is, that we have wrought So 1054 01:28:26,584 --> 01:28:28,708 worthy a gentleman to be her bridegroom? 1055 01:28:30,209 --> 01:28:33,208 Not proud, you have; but thankful, 1056 01:28:33,209 --> 01:28:35,666 that you have: Proud can I never be of 1057 01:28:35,667 --> 01:28:39,124 what I hate; But thankful even for 1058 01:28:39,125 --> 01:28:41,041 hate, that is meant love. 1059 01:28:41,750 --> 01:28:44,416 How now, how now, chop-logic! 1060 01:28:44,417 --> 01:28:45,583 What is this? 1061 01:28:45,584 --> 01:28:47,541 'Proud,' and 'I thank you,' and 'I thank 1062 01:28:47,542 --> 01:28:49,416 you not;' And yet 'not proud,' mistress 1063 01:28:49,417 --> 01:28:54,749 minion, you, Thank me no thankings, nor, 1064 01:28:54,750 --> 01:28:57,416 proud me no prouds, But fettle your fine 1065 01:28:57,417 --> 01:28:59,249 joints 'gainst Thursday next, To go 1066 01:28:59,250 --> 01:29:01,458 with Paris to Saint Peter's Church, Or I 1067 01:29:01,459 --> 01:29:03,666 will drag thee on a hurdle thither. 1068 01:29:03,667 --> 01:29:05,083 You tallow-face 1069 01:29:06,750 --> 01:29:07,708 Fie, fie! 1070 01:29:08,042 --> 01:29:09,291 what, are you mad? 1071 01:29:09,750 --> 01:29:12,749 Good father, I beseech you on my 1072 01:29:12,750 --> 01:29:16,458 knees, Hear me with patience but to 1073 01:29:16,459 --> 01:29:17,708 speak a word. 1074 01:29:18,542 --> 01:29:19,749 Hang thee, young baggage! 1075 01:29:19,750 --> 01:29:21,249 disobedient wretch! 1076 01:29:21,250 --> 01:29:25,124 I tell thee what: get thee to church o' 1077 01:29:25,125 --> 01:29:26,708 Thursday, Or never after look me in the 1078 01:29:27,000 --> 01:29:30,083 face: Speak not, reply not, do not 1079 01:29:30,084 --> 01:29:33,208 answer me; My fingers itch. 1080 01:29:33,209 --> 01:29:37,124 Wife, we scarce thought us blest That 1081 01:29:37,125 --> 01:29:39,249 God had lent us but this only child; But 1082 01:29:39,250 --> 01:29:42,124 now I see this one is one too much, And 1083 01:29:42,125 --> 01:29:46,541 that we have a curse in having her: 1084 01:29:46,542 --> 01:29:48,249 Out on her, hilding! 1085 01:29:48,250 --> 01:29:51,416 God in heaven bless her! 1086 01:29:51,417 --> 01:29:53,124 You are to blame, my lord, to rate her so. 1087 01:29:53,125 --> 01:29:54,583 And why, my lady wisdom? 1088 01:29:54,584 --> 01:29:57,208 hold your tongue, Good prudence; 1089 01:29:57,209 --> 01:29:58,583 smatter with your gossips, go. 1090 01:29:58,584 --> 01:29:59,624 I speak no treason. 1091 01:30:01,209 --> 01:30:02,416 O, God ye god-den. 1092 01:30:02,417 --> 01:30:03,624 May not one speak? 1093 01:30:05,542 --> 01:30:07,124 You are too hot 1094 01:30:07,125 --> 01:30:09,416 God's bread! 1095 01:30:09,417 --> 01:30:14,583 it makes me mad: Day, night, late, early, 1096 01:30:14,584 --> 01:30:16,416 at home, abroud. 1097 01:30:16,417 --> 01:30:19,583 Alone, in company, waking and sleeping. 1098 01:30:19,584 --> 01:30:21,083 still my care hath been To have her 1099 01:30:21,084 --> 01:30:23,416 match'd: and having now provided A 1100 01:30:23,417 --> 01:30:26,124 gentleman of princely parentage, Of fair 1101 01:30:26,125 --> 01:30:28,124 demesnes, rich, and nobly train'd, 1102 01:30:28,125 --> 01:30:30,541 Stuff'd, as they say, with honourable 1103 01:30:30,542 --> 01:30:33,083 parts, Proportion'd as one's thought 1104 01:30:33,084 --> 01:30:36,249 would wish a man; And then to have a 1105 01:30:36,250 --> 01:30:39,749 wretched puling fool, A whining mammet, in 1106 01:30:39,750 --> 01:30:43,416 her fortune's tender, To answer 'I'll not 1107 01:30:43,417 --> 01:30:46,749 wed; I cannot love, I am too young; I pray 1108 01:30:46,750 --> 01:30:50,124 you, pardon me.' 1109 01:30:50,125 --> 01:30:52,583 But, as you will not wed, I'll pardon you: 1110 01:30:52,584 --> 01:30:56,249 Look to't, think on't, I do not use 1111 01:30:56,250 --> 01:30:57,583 to jest. 1112 01:30:57,584 --> 01:31:00,249 Thursday is near; lay hand on heart, 1113 01:31:00,250 --> 01:31:01,374 advise: 1114 01:31:05,542 --> 01:31:07,124 O, sweet my mother, cast me 1115 01:31:07,125 --> 01:31:08,208 not away! 1116 01:31:08,209 --> 01:31:09,624 Delay this marriage for a month, a week; 1117 01:31:10,417 --> 01:31:11,583 Talk not to me, for I'll not speak 1118 01:31:11,584 --> 01:31:13,041 a word: 1119 01:31:16,417 --> 01:31:18,208 O God! 1120 01:31:18,209 --> 01:31:22,541 --O nurse, how shall this be prevented? 1121 01:31:22,542 --> 01:31:25,208 My husband is on earth, my faith 1122 01:31:25,209 --> 01:31:26,499 in heaven; 1123 01:31:27,334 --> 01:31:28,666 Alack, alack, that heaven should 1124 01:31:28,667 --> 01:31:31,249 practise stratagems Upon so soft a 1125 01:31:31,250 --> 01:31:34,583 subject as myself! 1126 01:31:34,584 --> 01:31:36,166 What say'st thou? 1127 01:31:40,209 --> 01:31:42,124 hast thou not a word of joy? 1128 01:31:42,125 --> 01:31:44,166 Some comfort, nurse. 1129 01:31:49,125 --> 01:31:54,208 Faith, here it is. 1130 01:31:54,209 --> 01:31:57,333 Romeo is banish'd; and all the world to 1131 01:31:57,334 --> 01:31:59,416 nothing, That he dares ne'er come back 1132 01:31:59,417 --> 01:32:02,666 to challenge you; Or, if he do, it needs 1133 01:32:02,667 --> 01:32:05,541 must be by stealth. 1134 01:32:05,542 --> 01:32:09,666 Then, since the case so stands as now it 1135 01:32:09,667 --> 01:32:13,208 doth, I think it best you married with 1136 01:32:13,209 --> 01:32:14,499 the county. 1137 01:32:16,584 --> 01:32:18,374 Speakest thou from thy heart? 1138 01:32:19,334 --> 01:32:21,374 And from my soul too; 1139 01:32:22,334 --> 01:32:24,124 O, he's a lovely gentleman! 1140 01:32:24,125 --> 01:32:27,458 Romeo's a dishclout to him: an eagle, 1141 01:32:27,459 --> 01:32:29,583 madam, Hath not so green, so quick, 1142 01:32:29,584 --> 01:32:33,124 so fair an eye As Paris hath. 1143 01:32:33,125 --> 01:32:35,666 Beshrew my very heart, I think you 1144 01:32:35,667 --> 01:32:38,124 are happy in this second match, For it 1145 01:32:38,125 --> 01:32:40,041 excels your first: 1146 01:32:51,750 --> 01:32:55,499 Well, thou hast comforted me 1147 01:32:55,500 --> 01:32:57,166 marvellous much. 1148 01:33:13,542 --> 01:33:16,749 Good father pardon, I beseech you! 1149 01:33:16,750 --> 01:33:19,749 Henceforward I am ever ruled by you. 1150 01:33:19,750 --> 01:33:23,208 But now let me go, having displeased 1151 01:33:23,209 --> 01:33:25,541 you, to Laurence' cell, To make 1152 01:33:25,542 --> 01:33:27,624 confession and to be absolved. 1153 01:33:29,000 --> 01:33:30,291 This is wisely done. 1154 01:34:37,667 --> 01:34:38,958 Where is Friar Laurence? 1155 01:34:40,667 --> 01:34:41,999 There. 1156 01:35:01,125 --> 01:35:03,208 (Speaking in Latin) 1157 01:35:05,459 --> 01:35:07,416 O shut the door! 1158 01:35:07,417 --> 01:35:09,416 and when thou hast done so, Come weep 1159 01:35:09,417 --> 01:35:14,666 with me; past hope, past cure, past help! 1160 01:35:20,209 --> 01:35:23,041 (Speaking in Latin) 1161 01:35:26,459 --> 01:35:28,124 God join'd my heart and Romeo's, 1162 01:35:28,125 --> 01:35:31,541 thou our hands; And ere this hand, by 1163 01:35:31,542 --> 01:35:34,666 thee to Romeo seal'd, Shall be the label to 1164 01:35:34,667 --> 01:35:37,249 another deed, Or my true heart with 1165 01:35:37,250 --> 01:35:40,249 treacherous revolt Turn to another, this 1166 01:35:40,250 --> 01:35:43,041 shall slay them both: 1167 01:35:49,417 --> 01:35:52,749 I do spy a kind of hope, Which craves as 1168 01:35:52,750 --> 01:35:54,749 desperate an execution. 1169 01:35:54,750 --> 01:35:56,333 As that is desperate which we 1170 01:35:56,334 --> 01:35:58,749 would prevent. 1171 01:35:58,750 --> 01:36:02,416 If, rather than to marry County Paris, 1172 01:36:02,417 --> 01:36:03,583 Thou hast the strength of will 1173 01:36:03,584 --> 01:36:04,749 to slay thyself, 1174 01:36:04,750 --> 01:36:07,083 O, bid me leap, rather than marry 1175 01:36:07,084 --> 01:36:08,458 Paris, From off the battlements of yonder 1176 01:36:08,459 --> 01:36:10,749 tower; Or walk in thievish ways; or 1177 01:36:10,750 --> 01:36:13,124 bid me lurk Where serpents are; chain 1178 01:36:13,125 --> 01:36:15,666 me with roaring bears; Or shut me 1179 01:36:15,667 --> 01:36:17,374 nightly in a charnel-house, 1180 01:36:18,250 --> 01:36:19,624 Hold, then; 1181 01:36:22,584 --> 01:36:25,416 To-morrow night look that thou lie alone; 1182 01:36:25,417 --> 01:36:28,458 Let not thy nurse lie in thy chamber: Take 1183 01:36:28,459 --> 01:36:34,124 thou this vial, being then in bed, And this 1184 01:36:34,125 --> 01:36:37,208 distilled liquor drink thou off; When 1185 01:36:37,209 --> 01:36:39,749 presently through all thy veins shall run A 1186 01:36:39,750 --> 01:36:42,749 cold and drowsy humour, for no pulse 1187 01:36:42,750 --> 01:36:45,416 Shall keep his native progress, but 1188 01:36:45,417 --> 01:36:49,749 surcease: No warmth, no breath, shall 1189 01:36:49,750 --> 01:36:51,624 testify thou livest; 1190 01:36:53,084 --> 01:36:54,458 Each part, deprived of supple government, 1191 01:36:54,459 --> 01:36:59,083 Shall, stiff and stark and cold, 1192 01:36:59,084 --> 01:37:01,749 appear like death: And in this borrow'd 1193 01:37:01,750 --> 01:37:04,083 likeness of shrunk death Thou shalt 1194 01:37:04,084 --> 01:37:06,499 continue two and forty hours, 1195 01:37:07,750 --> 01:37:09,749 Now, when the bridegroom in the 1196 01:37:09,750 --> 01:37:11,666 morning comes To rouse thee from thy 1197 01:37:11,667 --> 01:37:16,749 bed, there art thou dead: Then, as the 1198 01:37:16,750 --> 01:37:20,583 manner of our country is, In thy best robes 1199 01:37:20,584 --> 01:37:24,249 uncover'd on the bier Thou shalt be borne 1200 01:37:24,250 --> 01:37:27,249 to that same ancient vault Where all the 1201 01:37:27,250 --> 01:37:29,708 kindred of the Capulets lie. 1202 01:37:30,667 --> 01:37:32,333 Things that, to hear them told, have 1203 01:37:32,334 --> 01:37:35,333 made me tremble; And I will do it without 1204 01:37:35,334 --> 01:37:38,208 fear or doubt, To live an unstain'd 1205 01:37:38,209 --> 01:37:41,083 wife to my sweet love. 1206 01:37:42,542 --> 01:37:44,124 In the mean time, against thou shalt 1207 01:37:44,125 --> 01:37:45,749 awake, Shall Romeo by my letter 1208 01:37:45,750 --> 01:37:47,749 know our drift, 1209 01:37:47,750 --> 01:37:49,333 Then I will watch thou waking, and 1210 01:37:49,334 --> 01:37:51,249 secretely hither to bring the to this 1211 01:37:51,250 --> 01:37:53,416 cell until the chapter day. 1212 01:37:53,417 --> 01:37:54,749 Which we in Mantua each year do hold 1213 01:37:54,750 --> 01:37:56,416 at Easter time. 1214 01:37:56,417 --> 01:37:58,541 Wtih all the friars confused I'll have 1215 01:37:58,542 --> 01:38:01,208 its wearing, I'll bear the hense, 1216 01:38:01,209 --> 01:38:03,041 to Romeo. 1217 01:38:04,667 --> 01:38:06,749 But tell me, wilt thou not fear thy 1218 01:38:06,750 --> 01:38:09,166 newly entombed cousin Tybalt? 1219 01:38:10,084 --> 01:38:11,416 Give me, give me! 1220 01:38:11,417 --> 01:38:12,624 O, tell not me of fear! 1221 01:38:14,125 --> 01:38:16,499 Love give me strength! 1222 01:38:16,500 --> 01:38:19,208 and strength shall help afford. 1223 01:38:19,209 --> 01:38:22,041 Farewell, dear father! 1224 01:39:04,750 --> 01:39:06,458 See where she comes from shrift 1225 01:39:06,459 --> 01:39:08,499 with merry look. 1226 01:39:11,750 --> 01:39:13,083 Come. 1227 01:39:15,750 --> 01:39:17,458 How now, my headstrong! 1228 01:39:17,459 --> 01:39:18,958 where have you been gadding? 1229 01:39:22,667 --> 01:39:24,083 Where I have learn'd me to 1230 01:39:24,084 --> 01:39:25,416 repent the sin of disobedient 1231 01:39:25,417 --> 01:39:28,541 opposition To you and your behests, and am 1232 01:39:28,542 --> 01:39:31,249 enjoin'd By holy Laurence to fall 1233 01:39:31,250 --> 01:39:33,499 prostrate here, And beg your pardon: 1234 01:39:34,459 --> 01:39:37,208 Why, I am glad on't; this is well: 1235 01:39:37,209 --> 01:39:38,749 stand up: Stand up. 1236 01:39:38,750 --> 01:39:42,541 Now, afore God! 1237 01:39:42,542 --> 01:39:47,208 this reverend holy friar, Our whole city 1238 01:39:47,209 --> 01:39:49,291 is much bound to him. 1239 01:40:32,125 --> 01:40:33,291 To Mantua? 1240 01:40:33,750 --> 01:40:35,624 (Speaking in Latin) 1241 01:40:56,542 --> 01:40:58,416 Hello there, 1242 01:40:58,417 --> 01:41:02,124 this way to Mantua? 1243 01:41:02,125 --> 01:41:03,124 Yes father. 1244 01:41:03,125 --> 01:41:04,208 There. 1245 01:41:08,584 --> 01:41:09,583 Come. 1246 01:41:13,250 --> 01:41:16,416 The wedding dress. 1247 01:41:16,417 --> 01:41:18,041 Is it not beautiful? 1248 01:41:19,250 --> 01:41:20,416 Hie, indeed. 1249 01:41:28,542 --> 01:41:30,124 Poor soul, thy face is much abused 1250 01:41:30,125 --> 01:41:31,374 with tears. 1251 01:41:32,209 --> 01:41:33,333 The tears have got small victory by 1252 01:41:33,334 --> 01:41:34,583 that; For it was bad enough before 1253 01:41:34,584 --> 01:41:35,958 their spite. 1254 01:41:36,750 --> 01:41:38,124 Thou wrong'st it, more than tears, with 1255 01:41:38,125 --> 01:41:39,291 that report. 1256 01:41:40,125 --> 01:41:41,749 That is no slander, sir, 1257 01:41:41,750 --> 01:41:42,666 which is a truth; 1258 01:42:03,750 --> 01:42:05,208 Hie, father. 1259 01:42:08,250 --> 01:42:09,208 This will help you father. 1260 01:42:12,750 --> 01:42:16,458 Holy father, come quickly. 1261 01:42:16,459 --> 01:42:17,541 The man's dying. 1262 01:42:17,542 --> 01:42:19,291 The man's dyimg and wiches to confess. 1263 01:42:20,209 --> 01:42:21,374 Hold my brother's donkey. 1264 01:42:26,250 --> 01:42:27,624 OOH, ml letter. 1265 01:42:32,167 --> 01:42:33,374 Come, come 1266 01:42:35,667 --> 01:42:37,041 What is it my good man? 1267 01:42:38,125 --> 01:42:39,458 Five days he lies in bed, with a 1268 01:42:39,459 --> 01:42:40,749 strange sickness. 1269 01:42:40,750 --> 01:42:42,416 His body is racked with pain. 1270 01:42:42,417 --> 01:42:44,166 I fear he dies! 1271 01:42:45,250 --> 01:42:46,458 He wants a ftaher confessor for 1272 01:42:46,459 --> 01:42:47,666 his sins. 1273 01:42:47,667 --> 01:42:49,208 But will not have a doctor for ail. 1274 01:42:49,209 --> 01:42:51,666 He fears death, bnut he fears the 1275 01:42:51,667 --> 01:42:53,083 doctor more. 1276 01:42:56,417 --> 01:42:58,416 Charge will the soul he may unburden 1277 01:42:58,417 --> 01:43:00,083 to one who also knows of medicine 1278 01:43:00,084 --> 01:43:01,749 and be it so. 1279 01:43:01,750 --> 01:43:04,333 For body ailments often mirrows a 1280 01:43:04,334 --> 01:43:06,041 sickness of the soul. 1281 01:43:19,750 --> 01:43:21,208 But this is plaque! 1282 01:43:43,459 --> 01:43:47,208 Water, water. 1283 01:43:52,125 --> 01:43:53,208 Water. 1284 01:44:03,250 --> 01:44:04,958 Hold, hold the door. 1285 01:44:05,750 --> 01:44:07,749 My letter, my letter, open up here. 1286 01:44:07,750 --> 01:44:09,541 My letter for Romeo! 1287 01:44:38,584 --> 01:44:40,624 Nay, nay! 1288 01:45:15,000 --> 01:45:16,708 I pray thee, leave me to my self 1289 01:45:17,000 --> 01:45:20,416 to-night, For I have need of many orisons 1290 01:45:20,417 --> 01:45:22,583 To move the heavens to smile upon my 1291 01:45:22,584 --> 01:45:24,749 state, Which, well thou know'st, is 1292 01:45:24,750 --> 01:45:27,499 cross, and full of sin. 1293 01:45:32,084 --> 01:45:33,541 What, are you busy, ho? 1294 01:45:33,542 --> 01:45:34,583 need you my help? 1295 01:45:34,584 --> 01:45:37,749 No, madam; we have cull'd such 1296 01:45:37,750 --> 01:45:39,541 necessaries As are behoveful for our 1297 01:45:39,542 --> 01:45:43,583 state to-morrow: So please you, let me 1298 01:45:43,584 --> 01:45:46,749 now be left alone, And let the nurse 1299 01:45:46,750 --> 01:45:50,541 this night sit up with you; For, I am 1300 01:45:50,542 --> 01:45:54,083 sure, you have your hands full all, 1301 01:45:54,084 --> 01:45:56,166 In this so sudden business. 1302 01:45:58,750 --> 01:46:01,749 Good night: Get thee to bed, and 1303 01:46:01,750 --> 01:46:03,541 rest; for thou hast need. 1304 01:46:19,667 --> 01:46:22,208 Farewell 1305 01:46:22,209 --> 01:46:24,416 God knows when we shall meet again. 1306 01:46:30,542 --> 01:46:32,666 I have a faint cold fear thrills through 1307 01:46:32,667 --> 01:46:34,541 my veins, That almost freezes up the heat 1308 01:46:34,542 --> 01:46:39,749 of life: I'll call them back again to 1309 01:46:39,750 --> 01:46:41,374 comfort me: 1310 01:46:46,542 --> 01:46:53,208 My dismal scene I needs must act alone 1311 01:47:18,459 --> 01:47:20,458 What if this mixture do not work at all? 1312 01:47:20,459 --> 01:47:21,541 Shall I be married then 1313 01:47:21,542 --> 01:47:23,041 to-morrow morning? 1314 01:47:27,417 --> 01:47:29,208 What if it be a poison, which the 1315 01:47:29,209 --> 01:47:30,749 friar Subtly hath minister'd to have me 1316 01:47:30,750 --> 01:47:34,124 dead, Lest in this marriage he should be 1317 01:47:34,125 --> 01:47:36,333 dishonour'd, Because he married me before 1318 01:47:36,334 --> 01:47:38,166 to Romeo? 1319 01:47:40,500 --> 01:47:44,749 How if, when I am laid into the tomb, 1320 01:47:44,750 --> 01:47:46,749 I wake before the time the holy 1321 01:47:46,750 --> 01:47:49,249 friar come to redeem me? 1322 01:47:49,250 --> 01:47:53,124 Shall I not, then, be stifled in the vault, 1323 01:47:53,125 --> 01:47:57,249 To whose foul mouth no healthsome air 1324 01:47:57,250 --> 01:47:58,666 breathes in, 1325 01:48:00,459 --> 01:48:04,541 Or, if I live, is it not very like, The 1326 01:48:04,542 --> 01:48:08,666 horrible conceit of death and night, 1327 01:48:08,667 --> 01:48:11,458 Together with the terror of the 1328 01:48:11,459 --> 01:48:17,583 place,-- As in a vault, an ancient 1329 01:48:17,584 --> 01:48:22,458 receptacle, Where, for these many 1330 01:48:22,459 --> 01:48:25,749 hundred years, the bones Of all my 1331 01:48:25,750 --> 01:48:30,249 buried ancestors are packed: Where bloody 1332 01:48:30,250 --> 01:48:32,416 Tybalt, yet but green in earth, Lies 1333 01:48:32,417 --> 01:48:35,416 festering in his shroud; O, look! 1334 01:48:35,417 --> 01:48:37,583 methinks I see my cousin's ghost 1335 01:48:37,584 --> 01:48:40,166 Seeking out Romeo, stay, Tybalt, stay! 1336 01:49:21,125 --> 01:49:25,124 Romeo, I come! 1337 01:49:25,125 --> 01:49:26,541 this do I drink to thee. 1338 01:50:04,250 --> 01:50:05,458 Hold, take these keys, and fetch more 1339 01:50:05,459 --> 01:50:06,666 spices, nurse. 1340 01:50:06,667 --> 01:50:07,708 They call for dates and quinces 1341 01:50:07,709 --> 01:50:08,624 in the pastry. 1342 01:50:09,750 --> 01:50:11,249 What, ho! 1343 01:50:11,250 --> 01:50:12,249 What, nurse, I say! 1344 01:50:12,250 --> 01:50:15,041 Go waken Juliet, go and trim her up; 1345 01:50:18,334 --> 01:50:19,666 Mistress! 1346 01:50:19,667 --> 01:50:23,416 why, mistress! 1347 01:50:23,417 --> 01:50:25,541 Juliet! 1348 01:50:25,542 --> 01:50:27,708 fast, I warrant her, she: Why, lamb! 1349 01:50:28,000 --> 01:50:31,583 why, lady! fie, 1350 01:50:31,584 --> 01:50:34,124 you slug-a-bed! 1351 01:50:34,125 --> 01:50:35,374 What, not a word 1352 01:51:17,292 --> 01:51:21,041 She's dead, She's dead, She's dead! 1353 01:51:30,542 --> 01:51:32,124 If I may trust the flattering truth of 1354 01:51:32,125 --> 01:51:35,749 sleep, My dreams presage some joyful 1355 01:51:35,750 --> 01:51:39,541 news at hand: My bosom's lord sits 1356 01:51:39,542 --> 01:51:41,749 lightly on his throne; And all this 1357 01:51:41,750 --> 01:51:43,541 day an unaccustom'd spirit Lifts me above 1358 01:51:43,542 --> 01:51:47,749 the ground with cheerful thoughts. 1359 01:51:47,750 --> 01:51:54,249 I dreamt my lady came and found me dead-- 1360 01:51:54,250 --> 01:51:56,458 Strange dream, that gives a dead man 1361 01:51:56,459 --> 01:51:58,749 leave to think! 1362 01:51:58,750 --> 01:52:01,124 -- And breathed such life with kisses in 1363 01:52:01,125 --> 01:52:03,749 my lips, That I revived, and was 1364 01:52:03,750 --> 01:52:05,041 an emperor. 1365 01:52:09,750 --> 01:52:10,749 Ah me! 1366 01:52:10,750 --> 01:52:12,666 how sweet is love itself possess'd, 1367 01:52:12,667 --> 01:52:13,749 When but love's shadows are so 1368 01:52:13,750 --> 01:52:15,541 rich in joy! 1369 01:52:16,334 --> 01:52:17,416 Welcome Balthasar. 1370 01:52:18,459 --> 01:52:20,666 News from Verona! 1371 01:52:20,667 --> 01:52:22,666 --How now, Balthasar! 1372 01:52:26,542 --> 01:52:28,666 Dost thou not bring me letters from 1373 01:52:28,667 --> 01:52:30,249 the friar? 1374 01:52:30,250 --> 01:52:31,749 How doth my lady? 1375 01:52:31,750 --> 01:52:33,124 Is my father well? 1376 01:52:33,125 --> 01:52:35,208 How fares my Juliet? 1377 01:52:35,209 --> 01:52:36,666 that I ask again; For nothing can be ill, 1378 01:52:36,667 --> 01:52:38,041 if she be well. 1379 01:52:41,542 --> 01:52:43,416 Then she is well, and nothing can 1380 01:52:43,417 --> 01:52:44,416 be ill: 1381 01:52:45,334 --> 01:52:46,666 O, pardon me for bringing these ill 1382 01:52:46,667 --> 01:52:48,749 news, Since you did leave it for my 1383 01:52:48,750 --> 01:52:50,083 office, sir. 1384 01:52:52,417 --> 01:52:53,666 Ill news I sense? 1385 01:52:56,334 --> 01:52:59,458 Her body sleeps in Capel's monument, And 1386 01:52:59,459 --> 01:53:03,291 her immortal part with angels lips. 1387 01:53:06,667 --> 01:53:08,458 I saw this and presently took post 1388 01:53:08,459 --> 01:53:10,041 to tell it you: 1389 01:53:10,500 --> 01:53:13,583 I do beseech you, sir, have patience: 1390 01:53:13,584 --> 01:53:16,374 Your looks are pale and wild, 1391 01:53:22,125 --> 01:53:23,624 and do import Some misadventure. 1392 01:53:26,417 --> 01:53:29,416 Tush, thou art deceived: 1393 01:53:42,542 --> 01:53:45,208 Hast thou no letters to me from the friar? 1394 01:53:45,209 --> 01:53:46,291 No, my good lord. 1395 01:53:47,125 --> 01:53:51,374 No matter: get thee gone, 1396 01:54:03,667 --> 01:54:05,541 then I defy you, stars! 1397 01:54:06,667 --> 01:54:07,999 My lord. 1398 01:54:11,084 --> 01:54:12,374 No, no my good lord! 1399 01:54:13,125 --> 01:54:14,416 Well, Juliet, I will lie with 1400 01:54:14,417 --> 01:54:15,541 thee to-night. 1401 01:57:11,125 --> 01:57:12,208 Friar Laurence? 1402 01:57:13,209 --> 01:57:15,249 But he is morning at a funeral. 1403 01:57:16,667 --> 01:57:17,624 where? 1404 01:57:18,334 --> 01:57:19,458 At the main church. 1405 01:57:42,125 --> 01:57:43,749 Death lies on her like an untimely 1406 01:57:43,750 --> 01:57:47,541 frost Upon the sweetest flower of 1407 01:57:47,542 --> 01:57:49,958 all the field. 1408 01:57:51,125 --> 01:57:52,416 O lamentable day! 1409 01:57:53,417 --> 01:57:56,666 But one, poor one, one poor and loving 1410 01:57:56,667 --> 01:58:02,499 child, But one thing to rejoice and solace 1411 01:58:02,500 --> 01:58:06,333 in, And cruel death hath catch'd it from 1412 01:58:06,334 --> 01:58:07,666 my sight! 1413 01:58:08,584 --> 01:58:09,749 Confusion's cure lives not In 1414 01:58:09,750 --> 01:58:11,458 these confusions. 1415 01:58:11,459 --> 01:58:14,083 Heaven and yourself Had part in this fair 1416 01:58:14,084 --> 01:58:17,416 maid; now heaven hath all, And all the 1417 01:58:17,417 --> 01:58:19,416 better is it for the maid: 1418 01:58:20,542 --> 01:58:24,083 Sir, go you in; and, madam, go with him; 1419 01:58:25,584 --> 01:58:27,583 The heavens do lour upon you for some 1420 01:58:27,584 --> 01:58:30,749 ill; Move them no more by crossing 1421 01:58:30,750 --> 01:58:32,666 their high will. 1422 01:58:49,709 --> 01:58:51,041 Nurse. 1423 02:03:18,667 --> 02:03:20,583 Holy Franciscan friar! 1424 02:03:20,584 --> 02:03:22,083 brother, ho! 1425 02:03:26,125 --> 02:03:27,583 Welcome from Mantua: 1426 02:03:27,584 --> 02:03:28,583 what says Romeo? 1427 02:03:28,584 --> 02:03:30,291 I could not find him. 1428 02:03:36,125 --> 02:03:37,666 The searchers of the town, suspecting 1429 02:03:37,667 --> 02:03:39,416 that I was in a house where the infectious 1430 02:03:39,417 --> 02:03:42,333 pestilence did reign, Seal'd up the doors, 1431 02:03:42,334 --> 02:03:44,249 and would not let us forth; So that my 1432 02:03:44,250 --> 02:03:46,583 speed to Mantua there was stay'd. 1433 02:03:46,584 --> 02:03:48,208 Who bare my letter, then, 1434 02:03:48,209 --> 02:03:49,083 to Romeo? 1435 02:03:49,084 --> 02:03:51,083 I could not send it,--here it is 1436 02:03:51,084 --> 02:03:53,333 again,-- Nor get a messenger to bring it 1437 02:03:53,334 --> 02:03:56,374 thee, So fearful were they of infection. 1438 02:03:57,584 --> 02:03:59,166 Unhappy fortune. 1439 02:04:01,667 --> 02:04:02,749 By my brotherhood, The letter was not 1440 02:04:02,750 --> 02:04:04,416 nice but full of charge of dear 1441 02:04:04,417 --> 02:04:06,249 import, and the neglecting it may 1442 02:04:06,250 --> 02:04:07,499 do much danger. 1443 02:04:11,334 --> 02:04:14,708 Friar John, go hence; Get me an iron crow, 1444 02:04:15,000 --> 02:04:16,666 and bring it straight unto my cell. 1445 02:04:31,584 --> 02:04:33,208 Stop thy unhallow'd toil, 1446 02:04:33,209 --> 02:04:35,124 vile Montague! 1447 02:04:35,125 --> 02:04:37,124 Can vengeance be pursued further 1448 02:04:37,125 --> 02:04:38,541 than death? 1449 02:04:38,542 --> 02:04:40,208 Condemned villain, I do apprehend thee: 1450 02:04:40,209 --> 02:04:42,083 Obey, and go with me; for thou must die. 1451 02:04:44,250 --> 02:04:48,124 I must indeed; and therefore 1452 02:04:48,125 --> 02:04:49,374 came I hither. 1453 02:04:56,417 --> 02:04:58,666 Good gentle youth, tempt not a 1454 02:04:58,667 --> 02:05:00,166 desperate man; 1455 02:05:01,667 --> 02:05:04,458 I beseech thee, youth, Put not 1456 02:05:04,459 --> 02:05:06,541 another sin upon my head, By urging me 1457 02:05:06,542 --> 02:05:10,041 to fury: O, be gone! 1458 02:05:12,542 --> 02:05:20,333 Stay not, be gone; live, and hereafter 1459 02:05:20,334 --> 02:05:25,083 say, A madman's mercy bade thee run away. 1460 02:05:25,667 --> 02:05:26,583 I do defy thy conjurations, 1461 02:05:26,584 --> 02:05:28,416 And apprehend thee for a felon here. 1462 02:05:40,542 --> 02:05:43,458 If thou be merciful, 1463 02:05:43,459 --> 02:05:47,416 Open the tomb, 1464 02:05:47,417 --> 02:05:49,083 lay me with Juliet. 1465 02:05:53,417 --> 02:05:54,999 In faith, I will. 1466 02:06:03,750 --> 02:06:06,583 What said my man, when my betossed soul 1467 02:06:06,584 --> 02:06:08,666 Did not attend him 1468 02:06:12,750 --> 02:06:15,124 I think he told me Paris should have 1469 02:06:15,125 --> 02:06:23,124 married Juliet: Said he not so? 1470 02:06:23,125 --> 02:06:25,666 or did I dream it so? 1471 02:06:25,667 --> 02:06:30,458 Or am I mad, hearing him talk of Juliet, 1472 02:06:30,459 --> 02:06:33,291 To think it was so? 1473 02:06:41,125 --> 02:06:48,749 O, give me thy hand, One writ with me 1474 02:06:48,750 --> 02:06:51,083 in sour misfortune's book! 1475 02:06:55,125 --> 02:07:00,291 I'll bury thee in a triumphant grave; 1476 02:07:28,750 --> 02:07:31,124 How oft when men are at the point of death 1477 02:07:31,125 --> 02:07:33,208 Have they been merry! 1478 02:07:33,209 --> 02:07:35,333 which their keepers call A lightning 1479 02:07:35,334 --> 02:07:42,333 before death: O, how may I Call 1480 02:07:42,334 --> 02:07:43,624 this a lightning? 1481 02:08:50,125 --> 02:08:53,083 O my love! 1482 02:08:53,084 --> 02:08:54,499 my wife! 1483 02:09:01,209 --> 02:09:02,458 Death, that hath suck'd the honey of 1484 02:09:02,459 --> 02:09:05,124 thy breath, Hath had no power yet upon 1485 02:09:05,125 --> 02:09:07,208 thy beauty: 1486 02:09:12,625 --> 02:09:15,708 Thou art not conquer'd; beauty's 1487 02:09:16,000 --> 02:09:18,541 ensign yet Is crimson in thy lips and in 1488 02:09:18,542 --> 02:09:21,749 thy cheeks, And death's pale flag is 1489 02:09:21,750 --> 02:09:26,124 not advanced there. 1490 02:09:26,125 --> 02:09:28,666 Tybalt, liest thou there in thy 1491 02:09:28,667 --> 02:09:30,458 bloody sheet? 1492 02:09:30,459 --> 02:09:33,541 O, what more favour can I do to thee, 1493 02:09:33,542 --> 02:09:38,333 Than with that hand that cut thy youth in 1494 02:09:38,334 --> 02:09:43,541 twain To sunder his that was thine enemy? 1495 02:09:43,542 --> 02:09:50,749 Forgive me, cousin! 1496 02:09:50,750 --> 02:09:54,624 Ah, dear Juliet, Why art thou yet so fair? 1497 02:09:59,750 --> 02:10:01,333 Shall I believe That unsubstantial death 1498 02:10:01,334 --> 02:10:04,458 is amorous, And that the lean abhorred 1499 02:10:04,459 --> 02:10:06,416 monster keeps Thee here in dark to be 1500 02:10:06,417 --> 02:10:08,124 his paramour? 1501 02:10:08,125 --> 02:10:12,249 For fear of that, I still will stay with 1502 02:10:12,250 --> 02:10:16,583 thee; And never from this palace of dim 1503 02:10:16,584 --> 02:10:20,041 night depart again: 1504 02:10:22,334 --> 02:10:27,041 here, here will I remain 1505 02:10:28,125 --> 02:10:30,124 And shake the yoke of inauspicious stars 1506 02:10:30,125 --> 02:10:33,416 From this world-wearied flesh. 1507 02:10:39,584 --> 02:10:40,541 Eyes, 1508 02:10:43,750 --> 02:10:45,416 look your last! 1509 02:10:49,584 --> 02:10:51,041 Arms, 1510 02:10:54,459 --> 02:10:56,416 take your last embrace! 1511 02:11:00,417 --> 02:11:05,208 and, lips, O you The doors of breath, seal 1512 02:11:05,209 --> 02:11:08,124 with a righteous kiss A dateless bargain to 1513 02:11:08,125 --> 02:11:10,083 engrossing death! 1514 02:11:24,125 --> 02:11:26,333 Come, bitter conduct, come, 1515 02:11:26,334 --> 02:11:29,333 unsavoury guide! 1516 02:11:29,334 --> 02:11:34,124 Thou desperate pilot, now at once run on 1517 02:11:34,125 --> 02:11:38,291 the dashing rocks thy sea-sick weary bark! 1518 02:12:25,209 --> 02:12:26,166 Oh. 1519 02:12:37,750 --> 02:12:41,124 Romeo, 1520 02:12:41,125 --> 02:12:42,374 Romeo! 1521 02:12:50,750 --> 02:12:53,041 ROMEO! 1522 02:13:27,334 --> 02:13:28,708 Romeo 1523 02:13:34,584 --> 02:13:36,499 O, pale 1524 02:13:48,125 --> 02:13:50,416 O comfortable friar! 1525 02:13:50,417 --> 02:13:52,499 where is my lord? 1526 02:13:57,584 --> 02:14:00,749 I do remember well where I should be, 1527 02:14:00,750 --> 02:14:03,416 And there I am. 1528 02:14:05,125 --> 02:14:06,208 Where is my Romeo? 1529 02:14:07,125 --> 02:14:09,333 Lady, come from that nest Of death, 1530 02:14:09,334 --> 02:14:11,624 contagion, and unnatural sleep: 1531 02:14:19,084 --> 02:14:20,499 Come, come. 1532 02:14:31,334 --> 02:14:33,291 A greater power than we can contradict 1533 02:14:33,292 --> 02:14:37,583 hath thwarted our intents. 1534 02:14:37,584 --> 02:14:39,499 Come, come away. 1535 02:14:40,542 --> 02:14:43,083 Come, go, good Juliet, 1536 02:14:43,084 --> 02:14:44,208 I dare no longer stay. 1537 02:15:44,209 --> 02:15:45,624 Thy lips are warm. 1538 02:16:18,542 --> 02:16:19,999 This is thy sheath; 1539 02:16:20,584 --> 02:16:24,041 there rust, and let me die. 1540 02:17:31,542 --> 02:17:33,541 O me! 1541 02:17:33,542 --> 02:17:37,249 this sight of death is as a bell, that 1542 02:17:37,250 --> 02:17:40,166 warns my old age to a sepulchre. 1543 02:17:47,459 --> 02:17:49,583 O thou untaught! 1544 02:17:49,584 --> 02:17:52,416 what manners is in this? 1545 02:17:52,417 --> 02:17:55,208 To press before thy father to a grave? 1546 02:18:00,125 --> 02:18:01,249 Capulet! 1547 02:18:01,250 --> 02:18:02,749 Montague! 1548 02:18:02,750 --> 02:18:04,583 See, what a scourge is laid upon your 1549 02:18:04,584 --> 02:18:07,124 hate, That heaven finds means to kill 1550 02:18:07,125 --> 02:18:10,208 your joys with love. 1551 02:18:36,334 --> 02:18:38,541 O brother Montague, 1552 02:18:38,542 --> 02:18:40,416 give me thy hand. 1553 02:19:24,084 --> 02:19:26,749 A glooming peace this morning with it 1554 02:19:26,750 --> 02:19:31,208 brings; The sun, for sorrow, will not 1555 02:19:31,209 --> 02:19:33,041 show his head: 1556 02:19:36,000 --> 02:19:37,708 Go hence, to have more talk of these 1557 02:19:38,000 --> 02:19:41,583 sad things; Some shall be pardon'd, 1558 02:19:41,584 --> 02:19:43,416 and some punished: 1559 02:19:46,459 --> 02:19:50,208 For never was a story of more woe than this 1560 02:19:50,209 --> 02:19:53,624 of Juliet and her Romeo. 107430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.