All language subtitles for RUN.2020.S01E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,671 --> 00:00:08,132 Nast�pny b�dzie za 24 godziny. 2 00:00:08,550 --> 00:00:11,428 - Musimy wzi�� pok�j. - Jeden. 3 00:00:12,095 --> 00:00:13,888 To gdzie b�d� spa�? 4 00:00:13,971 --> 00:00:14,848 POPRZEDNIO 5 00:00:14,932 --> 00:00:16,934 - Kup. - 600 dolar�w. 6 00:00:17,016 --> 00:00:19,603 To wyj�tkowa noc. My razem w Chicago. 7 00:00:19,686 --> 00:00:23,606 - Wysz�y mi cycki? - Tak. �wietne, tak�e spoko. 8 00:00:23,690 --> 00:00:25,484 Potwornie dzi�kuj� za pomoc. 9 00:00:25,567 --> 00:00:27,568 - Ruby. - Alice. 10 00:00:27,936 --> 00:00:29,780 Jestem, a ty? 11 00:00:30,274 --> 00:00:33,783 - Znalaz�e� mnie! - Nie robi� tej trasy! 12 00:00:33,866 --> 00:00:37,496 Je�li mam wzi�� fors�, �eby si� odczepi�, to o wiele wi�cej! 13 00:00:39,329 --> 00:00:42,500 Mam te pieni�dze, bo da�em dupy w robocie. 14 00:00:42,584 --> 00:00:43,752 Nie mog� wr�ci�. 15 00:00:43,835 --> 00:00:47,463 Je�li chcesz wr�ci�, zrozumiem, ale naprawd� tego nie chc�. 16 00:01:01,478 --> 00:01:04,689 - Siebie do�wiadczamy wewn�trz, 5 LAT WCZE�NIEJ 17 00:01:05,314 --> 00:01:09,194 innych na zewn�trz. Prawda? 18 00:01:10,695 --> 00:01:11,905 Prawda? 19 00:01:13,406 --> 00:01:14,740 Owszem. 20 00:01:15,450 --> 00:01:20,456 Czy z samej natury owej dynamiki nie wynika fakt, 21 00:01:21,081 --> 00:01:24,460 �e uwa�amy si� za bardziej z�o�onych ni� inni? 22 00:01:24,876 --> 00:01:26,420 Podkre�l. 23 00:01:26,545 --> 00:01:28,588 Bardziej ni� wszyscy? 24 00:01:29,798 --> 00:01:31,257 Owszem. 25 00:01:31,884 --> 00:01:36,221 Za zdolnych do gorszych, bardziej mrocznych dzia�a�. 26 00:01:36,722 --> 00:01:38,765 UCIECZKA 27 00:01:45,646 --> 00:01:47,649 USU� 28 00:01:49,401 --> 00:01:51,611 W�tpimy w nasze prawo do g�osu. 29 00:01:53,280 --> 00:01:56,616 I w nasze prawo do mi�o�ci. 30 00:02:01,370 --> 00:02:06,584 Przesta�cie w�tpi�, zacznijcie wierzy� w to, jacy jeste�cie �wietni. 31 00:02:07,084 --> 00:02:12,466 Zachwy�cie si� sob�. Ja, Billy Johnson, zmieni�em wasze �ycie. Nieprawda. 32 00:02:15,468 --> 00:02:17,638 Bardzo wam dzi�kuj�. 33 00:02:22,893 --> 00:02:26,187 UCIECZKA 34 00:02:41,370 --> 00:02:42,245 Kurwa ma�! 35 00:02:56,343 --> 00:02:59,054 - Czyli by�o... - Uroczo. 36 00:03:00,055 --> 00:03:01,264 Dobrze. 37 00:03:02,390 --> 00:03:05,644 - Mog� lepiej. - Nie chc� lepiej. 38 00:03:06,562 --> 00:03:09,272 - Ale mog�o by� lepiej? - Nie! 39 00:03:09,438 --> 00:03:11,483 - By�o �le? - Nie! 40 00:03:11,650 --> 00:03:13,318 Nikt nie jest idealny. 41 00:03:16,780 --> 00:03:20,616 - Sugerujesz, �e ja nie by�am? - Nie. 42 00:03:27,206 --> 00:03:30,335 - Kt�rym razem? - Co? 43 00:03:30,502 --> 00:03:36,425 - Kt�rym razem nie by�am idealna? - Nie musi by� idealnie. 44 00:03:37,843 --> 00:03:39,969 Sam u�y�e� tego s�owa. 45 00:03:40,887 --> 00:03:43,557 Pami�tam tylko, �e kiedy� by�o... 46 00:03:45,891 --> 00:03:48,437 - Jak? - Troch� bardziej... 47 00:03:49,729 --> 00:03:51,147 Jak? 48 00:03:52,356 --> 00:03:53,817 Bardziej... 49 00:04:04,411 --> 00:04:06,413 Zd��ymy na ten poci�g? 50 00:04:11,543 --> 00:04:16,589 Ostatnie wezwanie na poci�g do Los Angeles. 51 00:04:17,048 --> 00:04:19,718 Za chwil� ruszamy. 52 00:04:30,312 --> 00:04:31,855 Idealnie! 53 00:04:36,360 --> 00:04:38,444 Cho� teraz. 54 00:04:40,112 --> 00:04:41,906 Fiut ze mnie, co? 55 00:04:42,199 --> 00:04:43,574 Tak. 56 00:05:11,644 --> 00:05:13,562 Jak d�ugo spali�my? 57 00:05:30,956 --> 00:05:32,499 Gdzie jeste�my? 58 00:05:34,042 --> 00:05:35,877 To kowboje? 59 00:05:42,591 --> 00:05:43,968 Bo�e! 60 00:05:53,394 --> 00:05:58,649 Nie mo�na zrealizowa� po��czenia. Prosz� zostawi� wiadomo��. 61 00:06:00,151 --> 00:06:01,862 To ja. 62 00:06:02,487 --> 00:06:07,658 Mam 32 nieodebrane po��czenia. Wszystko gra? Oddzwo�. 63 00:06:11,954 --> 00:06:14,833 Tu Richardsonowie. Zostaw wiadomo��. 64 00:06:27,803 --> 00:06:28,889 To m�j! 65 00:06:30,932 --> 00:06:32,558 WIEM, �E NIE JESTE� SAM 66 00:06:34,019 --> 00:06:38,314 - Babcia pisze z Irlandii. - Maj� tam �rodek nocy. 67 00:06:39,524 --> 00:06:41,151 Tak, ale ona... 68 00:06:42,194 --> 00:06:47,908 - Kpi sobie ze mnie. - Babcia? SMS-ami? W �rodku nocy? 69 00:06:49,784 --> 00:06:51,119 Tak. 70 00:06:51,745 --> 00:06:55,624 - Pierwsze s�ysz�. - Odk�d zmieni�a plan taryfowy. 71 00:06:59,002 --> 00:07:01,170 - Odpisujesz? GDZIE JESTE�? 72 00:07:01,338 --> 00:07:02,963 Po co zach�ca�? 73 00:07:04,048 --> 00:07:05,675 W TWOJEJ KIESZENI 74 00:07:07,509 --> 00:07:08,970 - Dalej? - Tak. 75 00:07:09,387 --> 00:07:12,139 - Co? - Nazwa�a mnie cholernym... 76 00:07:12,264 --> 00:07:15,143 - Ja ci dam babci�! - Nowa zasada! 77 00:07:20,524 --> 00:07:24,276 Je�li co�, co m�wimy, nie wygl�da na prawd�, 78 00:07:24,485 --> 00:07:28,531 nie kwestionujemy, tylko dalej czujemy si� wielbieni. 79 00:07:30,074 --> 00:07:32,201 To dzia�a w dwie strony. 80 00:07:35,579 --> 00:07:36,915 Zgoda. 81 00:07:42,170 --> 00:07:43,588 Bilety! 82 00:07:50,011 --> 00:07:52,055 - Przepraszam. - Dzi�ki. 83 00:07:58,060 --> 00:08:02,107 - Jeszcze na dworcu mia�a�. - Cierpliwo�ci. 84 00:08:05,401 --> 00:08:06,485 D�ugi dzie�? 85 00:08:07,737 --> 00:08:10,781 Jutro si� sko�czy, czyli... 86 00:08:12,701 --> 00:08:13,869 Mam! 87 00:08:21,625 --> 00:08:23,168 Dzi�kuj�. 88 00:08:28,466 --> 00:08:30,927 Skocz� napisa� do babci. 89 00:08:38,684 --> 00:08:41,645 Odbierz, Laurence. Co si� dzieje? 90 00:08:52,490 --> 00:08:54,158 �ledzisz mnie? 91 00:08:59,371 --> 00:09:01,332 Ja pierdol�! 92 00:09:01,457 --> 00:09:02,583 I kto jedzie? 93 00:09:05,003 --> 00:09:08,380 - By�y�my okropne. - Nigdy, przenigdy... 94 00:09:08,756 --> 00:09:10,716 To nowa ty. 95 00:09:11,509 --> 00:09:15,388 Laurence ode mnie nie odbiera, a ja wiem, �e co� jest nie tak. 96 00:09:16,472 --> 00:09:19,225 - Spr�buj z mojego. - Na pewno? 97 00:09:21,602 --> 00:09:24,355 - Panikuj�, �e wie, z kim jestem. - A co? 98 00:09:26,024 --> 00:09:29,735 Ka�dy inny oznacza�by katastrof�, 99 00:09:31,236 --> 00:09:32,780 ale Billy? 100 00:09:36,201 --> 00:09:39,870 Znowu poczta. W mord�! 101 00:09:39,995 --> 00:09:42,790 Billy wie o m�u? 102 00:09:45,168 --> 00:09:49,297 - Tak, ale... - Nie wie, �e macie dzieci? 103 00:09:53,092 --> 00:09:55,511 Lubisz odsta�� kaw�? 104 00:09:58,556 --> 00:10:03,602 Mog� by� z tob� szczera? Wed�ug mnie jeste� �wietna. 105 00:10:05,312 --> 00:10:09,109 - Nie m�w tak. - Postawi�a� na swoje potrzeby! 106 00:10:10,777 --> 00:10:14,114 - Niezbyt szlachetnie. - Nie s�uchaj innych. 107 00:10:15,322 --> 00:10:18,826 - Masz plan, co dalej? - Nie. 108 00:10:20,577 --> 00:10:22,455 To jeszcze za ma�o realne. 109 00:10:23,248 --> 00:10:25,500 I nie wiem, czego chce Billy. 110 00:10:29,044 --> 00:10:34,384 Ma przy sobie wielk� torb� forsy z banku! 111 00:10:35,092 --> 00:10:36,469 W�a�nie! 112 00:10:36,635 --> 00:10:38,138 Zakopie j�? 113 00:10:38,263 --> 00:10:41,474 - Mo�e nie cierpi bankomat�w? - Dziwak. 114 00:10:45,227 --> 00:10:46,770 A co ty tu robisz? 115 00:10:47,730 --> 00:10:51,067 Odwiedzam pewnego drwala z eHarmony. 116 00:10:56,740 --> 00:10:58,490 Poszukam swojego ch�opaka. 117 00:11:27,562 --> 00:11:29,105 Przepraszam. 118 00:11:37,489 --> 00:11:38,740 Cholera! 119 00:11:53,629 --> 00:11:54,838 Kurwa! 120 00:12:37,756 --> 00:12:40,759 WOL� O SMAKU MAS�A ORZECHOWEGO 121 00:13:20,341 --> 00:13:21,926 Mo�esz wzi��? 122 00:13:22,759 --> 00:13:27,639 - Nie chc� pilnowa� twoich pieni�dzy. - Nie moich. Naszych. 123 00:13:29,725 --> 00:13:32,729 Czemu wszystko trzymasz w got�wce? 124 00:13:33,312 --> 00:13:37,232 �eby zakopa� w dziurze. Jak pies. 125 00:13:38,942 --> 00:13:41,070 Alice tak powiedzia�a. 126 00:13:41,571 --> 00:13:45,783 - Kto? - Przyjaci�ka z odzie�owego. 127 00:13:45,950 --> 00:13:51,206 - Zaprzyja�ni�a� si� w sklepie? - Tak. Jest w tym poci�gu! 128 00:13:53,832 --> 00:13:55,375 Jak wygl�da? 129 00:13:56,376 --> 00:13:59,630 Niska, �adna, ciemnow�osa. 130 00:14:01,591 --> 00:14:04,384 - Rozmawia�a� o mnie? - Plotkowa�am. 131 00:14:06,386 --> 00:14:09,097 My�lisz, �e Laurence kaza� mnie �ledzi�? 132 00:14:11,100 --> 00:14:12,769 Cze��, Ruby! 133 00:14:13,269 --> 00:14:14,437 Alice! 134 00:14:17,899 --> 00:14:21,068 - S�ynny Billy Johnson? - Tak. 135 00:14:21,693 --> 00:14:24,822 - By�am taka ciekawa! Dziwne? - Nie. 136 00:14:24,989 --> 00:14:27,825 - Wybacz. - Ruby my�li, �e j� �ledzisz. 137 00:14:27,951 --> 00:14:31,453 Ci�gle na siebie wpadamy i dzielimy si� sekretami! 138 00:14:32,746 --> 00:14:34,581 Co tu robisz? 139 00:14:34,706 --> 00:14:37,543 - Jad� do Kalifornii. - Do drwala. 140 00:14:38,753 --> 00:14:43,799 We�mie mnie do Disneylandu. By�a�? Powinna� tam zabra� swoje... 141 00:14:45,842 --> 00:14:48,804 siostrzenice i siostrze�c�w, je�li masz. 142 00:14:49,596 --> 00:14:53,725 Albo mo�ecie jecha� razem. Cho� nie wygl�da na cierpliwego. 143 00:14:53,850 --> 00:14:56,770 Nie wysta�by w kolejce. 144 00:15:02,902 --> 00:15:04,486 Co si� sta�o? 145 00:15:15,831 --> 00:15:18,710 - Co si� sta�o? - Spad� z trampoliny. 146 00:15:19,251 --> 00:15:22,713 Czemu nie odbierasz moich telefon�w? 147 00:15:23,423 --> 00:15:26,049 W tej chwili wyszed�em ze szpitala. 148 00:15:27,719 --> 00:15:29,803 Siedzieli�my ca�� noc. 149 00:15:33,014 --> 00:15:37,269 - Przepraszam, �e mnie nie by�o. - W porz�dku. 150 00:15:38,395 --> 00:15:40,523 Zablokowa�e� karty. 151 00:15:43,692 --> 00:15:45,445 I ta wiadomo��. 152 00:15:48,447 --> 00:15:50,325 By�em na ciebie w�ciek�y. 153 00:15:51,326 --> 00:15:53,076 Ju� da�em normalnie. 154 00:15:55,580 --> 00:15:59,167 - Mog� porozmawia� ze Scooterem? - �pi. 155 00:16:01,711 --> 00:16:03,296 Sporo przeszed�. 156 00:16:10,927 --> 00:16:12,513 To kolejne za�amanie? 157 00:16:20,062 --> 00:16:22,565 Ruby m�wi, �e wyczy�ci�e� rachunek. 158 00:16:23,024 --> 00:16:25,400 Czy�by? To moja firma. 159 00:16:26,110 --> 00:16:28,070 Ale nasze zyski. 160 00:16:29,614 --> 00:16:33,158 - My�lisz, �e zabra�abym twoj� cz��? - Ju� nie wiem. 161 00:16:34,368 --> 00:16:36,120 Ruby mi ufa. 162 00:16:38,206 --> 00:16:41,417 Mo�esz trzyma� si� od niej z dala? 163 00:16:44,336 --> 00:16:46,713 Zobaczy�am ci� z ni� i wiedzia�am. 164 00:16:47,673 --> 00:16:49,384 �Ucieczka�? 165 00:16:51,259 --> 00:16:54,931 - Nie mog� si� doczeka� ksi��ki. - Nic z tego. 166 00:16:56,264 --> 00:16:59,394 - Chc� z ni� by� i tyle. - To faza. 167 00:17:00,019 --> 00:17:04,690 - Tobie przejdzie, a ona zostanie w dupie. - Nie przejdzie mi! 168 00:17:07,359 --> 00:17:10,070 Dlatego odpierdol si� 169 00:17:10,195 --> 00:17:16,451 i nie mieszaj mi we �bie, �ebym wr�ci�. Nie wr�c�, bo mam ci� gdzie�. 170 00:17:21,207 --> 00:17:25,502 Dobrze, �e nie wie, dlaczego tak naprawd� do niej napisa�e�. 171 00:17:39,724 --> 00:17:44,145 Moja ukochana i ja zawarli�my pakt, �e gdy kt�re� napisze �ucieczka�, 172 00:17:44,521 --> 00:17:50,068 a drugie w 24 godziny odpisze, spotkamy si� na dworcu Grand Central. 173 00:17:52,447 --> 00:17:55,782 - Jeszcze raz. - Wy��cz. Daj to! 174 00:17:58,452 --> 00:18:01,329 - Oddaj mi to! - Bilety? 175 00:18:05,209 --> 00:18:06,085 Ja... 176 00:18:07,336 --> 00:18:08,503 Kurwa! 177 00:18:13,800 --> 00:18:18,096 - Da�em ci mn�stwo forsy. - Mog� chcie� jeszcze troch�. 178 00:18:18,221 --> 00:18:20,724 - Przepraszam. - Co mi po tym? 179 00:18:23,603 --> 00:18:25,770 - To Scooter? - Nie. 180 00:18:25,938 --> 00:18:27,315 Daj go. 181 00:18:28,691 --> 00:18:30,108 Daj go! 182 00:18:30,567 --> 00:18:32,653 Scooter! Jak si� czujesz? 183 00:18:32,778 --> 00:18:35,823 - Spad�em z trampoliny. - Kt�rej? 184 00:18:35,990 --> 00:18:38,784 - Byli�my w parku. - Z tat�? 185 00:18:38,910 --> 00:18:39,951 Sar�. 186 00:18:41,662 --> 00:18:43,079 A kto to? 187 00:18:43,748 --> 00:18:45,165 Nowa au pair. 188 00:18:46,709 --> 00:18:50,211 Tata wzi��... Jaka jest? 189 00:18:50,587 --> 00:18:53,798 - Ma niebieskie w�osy. - Wychodzimy! 190 00:18:53,965 --> 00:18:58,762 - Zabiera nas na lody. - T�skni� i wracam z wakacji! 191 00:18:58,887 --> 00:19:00,013 Cze��. 192 00:19:44,767 --> 00:19:46,852 - Cze��! - Rozmawia�a�? 193 00:19:46,978 --> 00:19:48,813 Scooter z�ama� r�k�. 194 00:19:48,938 --> 00:19:50,565 A gdzie by� Laurence? 195 00:19:51,231 --> 00:19:53,858 Nie da si� pilnowa� bez przerwy. 196 00:19:54,402 --> 00:19:56,820 - Wzi�� niani�! - Jasne. 197 00:19:56,945 --> 00:19:58,864 A Scooter nawet nie t�skni! 198 00:19:58,990 --> 00:20:02,660 Jestem tylko pani�, kt�ra pierze pi�amy? 199 00:20:04,161 --> 00:20:08,415 Najpierw narzekasz, �e Laurence wydzwania, a teraz, �e za ma�o t�skni�? 200 00:20:08,540 --> 00:20:12,961 - Ale... - Podj�a� decyzj�. Dzieciaki dadz� rad�. 201 00:20:13,253 --> 00:20:16,757 Wr�cisz, to si� uciesz�, a na razie �yj� bez ciebie. 202 00:20:16,882 --> 00:20:19,175 Ale ja nie chc�! 203 00:20:19,926 --> 00:20:21,095 Nie? 204 00:20:22,555 --> 00:20:24,472 To wr�� do domu. 205 00:20:25,891 --> 00:20:29,353 Nie zrobi� tego Billy'emu. Potrzebuje mnie. 206 00:20:29,478 --> 00:20:31,021 Nie znasz go. 207 00:20:33,106 --> 00:20:35,984 Pracuj� z nim od wielu lat. 208 00:20:40,405 --> 00:20:42,825 Jeste� taka naiwna! 209 00:20:43,326 --> 00:20:46,328 - Wyjd� z mojej kuszetki. - Jeszcze jedno. 210 00:20:46,578 --> 00:20:49,539 - Co? - Oddaj pieni�dze. Te z torby. 211 00:20:50,665 --> 00:20:54,961 - Nie rozumiem. - Oddaj mi torb� forsy, 212 00:20:55,128 --> 00:20:58,214 �ebym nie musia�a ci niszczy� �ycia. 213 00:21:02,303 --> 00:21:06,222 By�am wczoraj w hotelu, a skoro mam numer Laurence'a... 214 00:21:09,477 --> 00:21:12,438 - Zaprzyja�ni�y�my si�! - Niespodziewanie. 215 00:21:13,564 --> 00:21:14,522 Forsa. 216 00:21:29,413 --> 00:21:33,709 Zapami�taj, �e nigdy nie b�dzie ca�kowicie szczery. 217 00:21:54,771 --> 00:21:59,067 - Jeste�. - Myli�am si� co do Alice. 218 00:21:59,192 --> 00:22:02,821 Musz� ci co� powiedzie�. Do�� tajemnic. 219 00:22:03,321 --> 00:22:08,493 Fiona, Alice... czy jak si� przedstawia, nie �ledzi ciebie, tylko mnie. 220 00:22:09,244 --> 00:22:10,246 Wiem. 221 00:22:15,792 --> 00:22:20,005 Pracowa�a dla mnie i jest w�ciek�a, �e przerwa�em tras�. 222 00:22:20,172 --> 00:22:24,175 Po�wi�ca�a si� pracy, a teraz my�li, �e nic nie znajdzie. 223 00:22:25,720 --> 00:22:27,221 To wszystko? 224 00:22:28,138 --> 00:22:29,306 Tak. 225 00:22:33,727 --> 00:22:35,061 Nie. 226 00:22:36,771 --> 00:22:41,277 Nie do ko�ca szczerze opisa�em to, co si� sta�o na scenie. 227 00:22:45,698 --> 00:22:51,036 Zanim odszed�em, powiedzia�em im, w tym Jackie i jej zmar�emu m�owi, 228 00:22:51,202 --> 00:22:53,163 �e s� band� pizd. 229 00:22:54,664 --> 00:22:57,250 Publiczno�� si� na mnie w�ciek�a. 230 00:22:58,711 --> 00:23:02,506 W sieci zacz�li pisa�, �e jestem jakby morderc�. 231 00:23:07,928 --> 00:23:09,763 Da�am Alice pieni�dze. 232 00:23:12,974 --> 00:23:16,436 - Ale to dobrze! - Bo�e! Nie! 233 00:23:16,561 --> 00:23:20,398 Pos�uchaj! Jeste�my razem i nie damy jej uciec! 234 00:23:22,401 --> 00:23:25,403 To poci�g. Daleko si� nie schowa. 235 00:23:28,824 --> 00:23:30,617 - Widzisz j�? - Nie. 236 00:23:36,164 --> 00:23:37,333 To ona? 237 00:23:37,458 --> 00:23:39,084 - Gdzie? - Tam. 238 00:23:39,375 --> 00:23:41,295 - Mo�e. - Chod�! 239 00:23:43,338 --> 00:23:44,381 Nie. 240 00:23:45,215 --> 00:23:48,218 - Widzia�a pani... - Drug� dziewczyn�? Tam. 241 00:24:10,324 --> 00:24:11,450 LOKOMOTYWA 242 00:24:12,076 --> 00:24:14,118 - Kurwa! - Tam jest! 243 00:24:29,926 --> 00:24:31,303 Przepraszam! 244 00:24:31,428 --> 00:24:33,305 P�jdziemy do piek�a! 245 00:24:51,030 --> 00:24:54,451 - Wiem, �e jeste� z�a, ale... - B�d�my przyjaci�kami! 246 00:24:54,576 --> 00:24:55,786 Walcie si�! 247 00:25:00,249 --> 00:25:02,125 Gdzie ona si� podzia�a? 248 00:25:05,003 --> 00:25:06,838 RE�YSERIA 249 00:25:07,213 --> 00:25:09,173 SCENARIUSZ 250 00:25:11,634 --> 00:25:13,470 WYST�PILI 251 00:25:18,851 --> 00:25:22,395 Wersja polska na zlecenie HBO Start International Polska 252 00:25:22,688 --> 00:25:24,815 Tekst: Wojtek Stybli�ski 18253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.