All language subtitles for RUN.2020.S01E04.Chase.1080p.AMZN.WEBRip.DDP5.1.x264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,964 --> 00:00:08,089 It's 24 hours till the next train. 2 00:00:08,381 --> 00:00:10,172 We're gonna have to get a hotel room. 3 00:00:10,255 --> 00:00:11,422 One hotel room... 4 00:00:12,005 --> 00:00:13,923 Ms. Dixie, where am I to sleep? 5 00:00:14,673 --> 00:00:16,547 - Buy it. - It's 600 dollars. 6 00:00:16,631 --> 00:00:18,297 It's a special night. We're in Chicago, 7 00:00:18,381 --> 00:00:19,565 we're together, this is the dream. 8 00:00:19,589 --> 00:00:21,130 RUBY RICHARDSON: Oh! Are my tits out? 9 00:00:21,214 --> 00:00:22,214 Yeah. 10 00:00:22,297 --> 00:00:23,565 But you got great tits, so don't worry about it. 11 00:00:23,589 --> 00:00:26,339 Thank you so much. I'm Ruby. 12 00:00:26,422 --> 00:00:27,422 I'm Alice. 13 00:00:27,839 --> 00:00:29,756 Hey, I'm here, so where are you? 14 00:00:30,255 --> 00:00:33,255 - You found me. - Fiona, I'm not doing the tour! 15 00:00:33,339 --> 00:00:35,381 If I wanted cash, Billy, I'd want a hell of a lot 16 00:00:35,464 --> 00:00:37,422 more than this before I let you forget about me. 17 00:00:37,506 --> 00:00:39,172 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 18 00:00:39,255 --> 00:00:42,214 I have this money because I fucked up in my job, 19 00:00:42,297 --> 00:00:43,464 so I can never go back. 20 00:00:43,923 --> 00:00:45,589 If you want to go home, I'll understand. 21 00:00:45,839 --> 00:00:47,255 But I really don't want you to. 22 00:00:50,255 --> 00:00:52,798 (PANTING) 23 00:00:52,881 --> 00:00:54,339 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 24 00:01:01,297 --> 00:01:05,047 Billy: So we experience ourselves from the inside, 25 00:01:05,130 --> 00:01:08,047 and other people from the outside. 26 00:01:08,130 --> 00:01:09,756 Don't we? 27 00:01:10,673 --> 00:01:13,297 - Don't we? - (AUDIENCE AGREEING) 28 00:01:13,381 --> 00:01:15,297 Yes, we do. Okay. (LAUGHS) 29 00:01:15,381 --> 00:01:18,047 It's a fact. By the very nature of this dynamic, 30 00:01:18,130 --> 00:01:20,923 don't we imagine ourselves 31 00:01:21,005 --> 00:01:22,631 to be more complex 32 00:01:23,255 --> 00:01:24,714 than the next person? 33 00:01:24,798 --> 00:01:26,297 Turn up the follow spot. 34 00:01:26,381 --> 00:01:28,881 More complex than everybody. 35 00:01:28,964 --> 00:01:31,589 - (SCATTERED CHEERING) - Yes, we do. (LAUGH) 36 00:01:31,673 --> 00:01:33,393 - (TEXT CHIMES) - Don't we imagine ourselves 37 00:01:33,422 --> 00:01:36,005 to be capable of weirder, darker things? 38 00:01:36,089 --> 00:01:39,798 Self-sabotage, strange counter-intuitive behaviors, 39 00:01:39,881 --> 00:01:42,422 random acts of beauty? 40 00:01:42,506 --> 00:01:45,381 Yes, we do. We do, and because of this, 41 00:01:45,464 --> 00:01:49,130 we distance and doubt ourselves. 42 00:01:49,214 --> 00:01:51,964 We doubt our right to be listened to... 43 00:01:53,047 --> 00:01:56,547 - and we doubt our right to be loved. - (MOUTHING) 44 00:01:56,631 --> 00:01:58,214 (AUDIENCE EXCLAIMING) 45 00:01:58,297 --> 00:02:01,130 (SCATTERED CHEERS) 46 00:02:01,214 --> 00:02:04,714 Shouldn't do that. Stop doubting, start trusting. 47 00:02:04,798 --> 00:02:06,798 Trust in how amazing you are. 48 00:02:06,881 --> 00:02:08,798 Amaze. You. 49 00:02:08,881 --> 00:02:11,231 - I'm Billy Johnson, and I've changed your life. - (APPLAUSE) 50 00:02:11,255 --> 00:02:13,506 That's not true. (LAUGH) 51 00:02:13,589 --> 00:02:15,255 (CHEERING GETS LOUDER) 52 00:02:15,339 --> 00:02:18,089 Thank you very much. Thank you very much. 53 00:02:18,172 --> 00:02:19,673 (APPLAUSE, CHEERING) 54 00:02:21,839 --> 00:02:24,506 (THEME MUSIC PLAYING) 55 00:02:29,255 --> 00:02:31,255 (BIRDS CHIRPING) 56 00:02:41,005 --> 00:02:42,214 (GASP) Fuck! 57 00:02:42,297 --> 00:02:45,381 ♪ ♪ 58 00:02:47,631 --> 00:02:48,756 (DOORS SLAMMING) 59 00:02:50,756 --> 00:02:53,631 - (TRAFFIC NOISE) - (RUMBLING) 60 00:02:56,339 --> 00:02:58,047 So, last night was... 61 00:02:58,130 --> 00:03:00,005 That was lovely. 62 00:03:00,089 --> 00:03:01,756 Yeah, good. 63 00:03:02,339 --> 00:03:03,923 Good. I mean, I can-I can do better. 64 00:03:04,005 --> 00:03:06,589 No, I wouldn't want it any better. 65 00:03:06,673 --> 00:03:08,506 - So, it could've been better? - No! 66 00:03:08,589 --> 00:03:11,549 - No, you just said... That's not what I said. - Was it... not good enough? 67 00:03:11,589 --> 00:03:13,381 'Cause nobody's perfect. 68 00:03:13,464 --> 00:03:15,089 What-what... 69 00:03:15,589 --> 00:03:18,673 Are-are you trying to say that... 70 00:03:18,756 --> 00:03:20,923 - No. No, no. - Like I wasn't...? 71 00:03:26,089 --> 00:03:29,047 Um, so which time... 72 00:03:29,839 --> 00:03:32,047 - What? - Which time... 73 00:03:32,964 --> 00:03:34,506 like wasn't perfect for you? 74 00:03:34,589 --> 00:03:37,756 It doesn't have to be perfect. (SIGHS) 75 00:03:37,839 --> 00:03:40,255 You chose that word. 76 00:03:40,923 --> 00:03:43,798 I just remember it being... 77 00:03:43,881 --> 00:03:46,464 Oh! What? 78 00:03:47,422 --> 00:03:49,506 Just a... just a little more... 79 00:03:49,881 --> 00:03:51,089 Ruby: What? 80 00:03:51,172 --> 00:03:53,297 Uh, a little more... 81 00:03:54,339 --> 00:03:55,714 Mmm... 82 00:03:55,798 --> 00:03:58,130 (R&B MUSIC ON RADIO) 83 00:04:01,798 --> 00:04:02,964 (SIGHS) 84 00:04:04,339 --> 00:04:06,381 Billy: Hey, are we gonna make this train, buddy? 85 00:04:06,464 --> 00:04:08,130 (CRUNCHING) 86 00:04:08,214 --> 00:04:11,381 - (TRAIN HORN BLARES) - (RUMBLING) 87 00:04:11,464 --> 00:04:13,273 Announcer (ON PA): May I have your attention, please? 88 00:04:13,297 --> 00:04:16,798 This is the final call for the 0800 to Los Angeles. 89 00:04:16,881 --> 00:04:20,381 Please board the train now as it is ready to depart. 90 00:04:20,464 --> 00:04:23,547 ♪ ♪ 91 00:04:30,005 --> 00:04:31,714 Billy: Oh, perfect timing! 92 00:04:33,047 --> 00:04:35,881 (RUBY PANTING) 93 00:04:36,381 --> 00:04:38,547 At least something's perfect. 94 00:04:39,964 --> 00:04:42,005 I'm a dick, all right? 95 00:04:42,589 --> 00:04:43,964 Yeah. 96 00:04:56,964 --> 00:04:58,339 (RUBY MOANS) 97 00:05:11,589 --> 00:05:14,214 How long were we asleep? 98 00:05:14,297 --> 00:05:15,881 Hm. 99 00:05:26,589 --> 00:05:28,214 (TRAIN RUMBLING) 100 00:05:30,964 --> 00:05:32,589 Where are we? 101 00:05:34,172 --> 00:05:36,339 Are those cowboys? 102 00:05:37,214 --> 00:05:38,839 Oh my God... 103 00:05:40,589 --> 00:05:41,798 (TEXT CHIMES, BUZZES) 104 00:05:42,673 --> 00:05:44,130 RUBY: Oh my God. 105 00:05:46,631 --> 00:05:48,172 (DOOR SLIDES OPEN) 106 00:05:48,255 --> 00:05:51,381 ♪ ♪ 107 00:05:51,464 --> 00:05:53,172 - (DIALING) - (QUIETLY): Oh my God. 108 00:05:53,255 --> 00:05:56,089 Automated Voice: Hello. No one is available to take your call. 109 00:05:56,172 --> 00:05:59,089 Please leave a message after the tone. 110 00:05:59,172 --> 00:06:02,297 - (TONE) - Hey! It's me. 111 00:06:02,381 --> 00:06:05,047 So, I got 32 missed calls from you. 112 00:06:06,089 --> 00:06:07,756 Are you okay? Call me back. 113 00:06:10,005 --> 00:06:11,589 (RINGING) 114 00:06:11,673 --> 00:06:13,940 Laurence (ON VOICEMAIL): Hi there. You've reached the Richardsons. 115 00:06:13,964 --> 00:06:15,589 Leave a message... 116 00:06:24,673 --> 00:06:26,255 (TEXT CHIMES, BUZZES) 117 00:06:27,631 --> 00:06:29,005 Billy: No, it's me. It's me. 118 00:06:32,005 --> 00:06:33,589 Huh. It's my... 119 00:06:33,964 --> 00:06:35,923 grandma, texting from Ireland. 120 00:06:36,005 --> 00:06:38,464 Isn't it the middle of the night now in Ireland? 121 00:06:39,547 --> 00:06:41,798 Yeah, she just, um, 122 00:06:42,297 --> 00:06:43,547 she just taunts me. 123 00:06:43,631 --> 00:06:46,547 Your grandma taunts you by text 124 00:06:46,631 --> 00:06:48,839 in the middle of the night? 125 00:06:50,005 --> 00:06:51,839 Yeah. 126 00:06:51,923 --> 00:06:53,047 That's new. 127 00:06:53,130 --> 00:06:56,422 She's been a nightmare since the new tariff. 128 00:06:56,923 --> 00:06:58,881 (TYPING) 129 00:06:58,964 --> 00:07:00,089 You're texting her? 130 00:07:00,172 --> 00:07:03,130 - BILLY: Yeah. - Maybe don't encourage her. 131 00:07:04,005 --> 00:07:05,839 (TEXT WHOOSHES) 132 00:07:06,464 --> 00:07:07,339 (WHOOSHES) 133 00:07:07,422 --> 00:07:09,130 - She still going? - Yeah. 134 00:07:09,214 --> 00:07:11,523 - What is she saying? - Uh, she's calling me, like, a fecking eejit... 135 00:07:11,547 --> 00:07:13,440 (TEXT CHIMES) - Grandma my ass! What are you hiding? 136 00:07:13,464 --> 00:07:15,089 No! No! No! New rule! New rule! 137 00:07:15,172 --> 00:07:16,506 (RUBY CLEARS THROAT) 138 00:07:20,589 --> 00:07:22,798 If something we're saying 139 00:07:22,881 --> 00:07:25,422 sounds unlikely to be true, we... we don't question it. 140 00:07:25,506 --> 00:07:28,130 We just trust that we are wanted and adored. 141 00:07:28,506 --> 00:07:29,881 - Uh... - Come on. 142 00:07:29,964 --> 00:07:32,339 It-it works both ways. 143 00:07:35,756 --> 00:07:37,714 Okay. 144 00:07:38,673 --> 00:07:40,547 (KNOCKING) 145 00:07:42,130 --> 00:07:44,089 - WOMAN: Tickets, please! - Oh. 146 00:07:44,172 --> 00:07:45,714 Oh God. 147 00:07:45,798 --> 00:07:47,172 (SIGHS) 148 00:07:48,714 --> 00:07:50,005 (CLEARS THROAT) 149 00:07:50,089 --> 00:07:52,089 - Sorry. - Thank you. 150 00:07:53,214 --> 00:07:54,631 (GROAN) 151 00:07:54,714 --> 00:07:57,172 (RUBY MUTTERING) 152 00:07:57,714 --> 00:08:00,798 You just literally had it on the way into the station. 153 00:08:00,881 --> 00:08:02,589 Yes, I know. Bear with me. 154 00:08:02,673 --> 00:08:05,130 (RUMMAGING) 155 00:08:05,214 --> 00:08:06,589 Long day? 156 00:08:07,714 --> 00:08:10,881 Well, it ends tomorrow, so... 157 00:08:12,047 --> 00:08:14,005 Ha! Got it. 158 00:08:21,673 --> 00:08:23,047 Billy: Thank you. 159 00:08:23,130 --> 00:08:24,130 (KISS) 160 00:08:25,339 --> 00:08:28,172 ♪ ♪ 161 00:08:28,255 --> 00:08:30,839 Ruby: I'm gonna go text my grandma. 162 00:08:30,923 --> 00:08:33,589 (RUMBLING, HORN HONKING) 163 00:08:37,339 --> 00:08:38,673 (QUIET CHATTER) 164 00:08:38,756 --> 00:08:41,756 Laurence, please take my calls. What's going on? 165 00:08:44,214 --> 00:08:46,381 (RUMBLING CONTINUES) 166 00:08:48,422 --> 00:08:49,798 (DOOR HISSING) 167 00:08:52,589 --> 00:08:54,297 Fiona: Are you following me? 168 00:08:59,255 --> 00:09:01,255 What the fuck! 169 00:09:01,339 --> 00:09:02,714 Who gets a train? 170 00:09:03,589 --> 00:09:06,839 - (GASP) I love them! - We're so terrible. 171 00:09:06,923 --> 00:09:08,506 I have never ever... 172 00:09:08,589 --> 00:09:10,839 Well, this is the new you. 173 00:09:11,589 --> 00:09:12,714 Laurence won't take my calls 174 00:09:12,798 --> 00:09:14,106 and I just know that something's wrong, 175 00:09:14,130 --> 00:09:15,589 and I think he's screening me. 176 00:09:16,464 --> 00:09:18,130 Try my phone. 177 00:09:18,214 --> 00:09:19,923 - Are you sure? - Yeah. 178 00:09:21,047 --> 00:09:23,255 I'm paranoid he knows who I'm with. 179 00:09:23,339 --> 00:09:25,172 - Why? - (SIGHS) 180 00:09:26,005 --> 00:09:29,798 If it was anyone else, it would be disastrous. 181 00:09:31,297 --> 00:09:34,297 - But, Billy? - (LINE RINGING) 182 00:09:34,381 --> 00:09:38,130 - Automated Voice: Hello. No one is available... - Voicemail again. 183 00:09:38,881 --> 00:09:40,381 Shit. 184 00:09:40,464 --> 00:09:43,005 Does Billy know about Laurence? 185 00:09:44,005 --> 00:09:45,339 Um... 186 00:09:45,422 --> 00:09:47,547 Yeah, but... 187 00:09:47,631 --> 00:09:49,464 He doesn't know you have kids. 188 00:09:50,673 --> 00:09:51,798 (QUIETLY): Ah... 189 00:09:53,130 --> 00:09:55,673 Do you like slightly stale coffee? 190 00:09:58,756 --> 00:10:00,506 Can I be very honest with you? 191 00:10:02,255 --> 00:10:04,464 - I think you're amazing. - Oh. 192 00:10:05,422 --> 00:10:07,047 You don't have to say that. 193 00:10:07,130 --> 00:10:09,214 You chose yourself over everybody. 194 00:10:10,881 --> 00:10:12,172 I'm not sure that's noble. 195 00:10:12,255 --> 00:10:14,214 Don't let them have you believe it. 196 00:10:15,381 --> 00:10:18,130 Do you have plans for after the train? 197 00:10:18,214 --> 00:10:19,839 No... 198 00:10:20,422 --> 00:10:22,130 It doesn't seem real yet. 199 00:10:23,005 --> 00:10:25,798 And I have no idea what he's thinking. I mean... 200 00:10:28,881 --> 00:10:31,255 He has this... 201 00:10:31,339 --> 00:10:33,214 big bag of money 202 00:10:33,297 --> 00:10:34,881 from a bank. 203 00:10:34,964 --> 00:10:36,631 - What? - I know! 204 00:10:36,714 --> 00:10:38,005 What, is he gonna dig a hole? 205 00:10:38,089 --> 00:10:40,089 Maybe he just really hates ATMs. 206 00:10:40,172 --> 00:10:41,589 He's such a weirdo. 207 00:10:45,089 --> 00:10:46,881 What are you doin' here? 208 00:10:47,714 --> 00:10:51,047 I am visiting a lumberjack that I met on eHarmony. 209 00:10:51,130 --> 00:10:52,714 Oh... 210 00:10:53,589 --> 00:10:55,839 - (GROANS) - (LAUGHS) 211 00:10:56,589 --> 00:10:57,839 I should go find the boy. 212 00:11:01,297 --> 00:11:03,047 - RUBY: All right. - FIONA: Bye. 213 00:11:03,130 --> 00:11:05,714 ♪ ♪ 214 00:11:10,005 --> 00:11:11,047 (DIALING) 215 00:11:17,089 --> 00:11:19,047 (TAPPING) 216 00:11:22,255 --> 00:11:24,464 (DOORS HISSING) 217 00:11:27,547 --> 00:11:28,714 RUBY: Sorry. 218 00:11:35,881 --> 00:11:37,339 (RATTLING) 219 00:11:37,422 --> 00:11:38,756 Damn it! 220 00:11:42,839 --> 00:11:45,089 (DIALING) 221 00:11:45,172 --> 00:11:47,923 (BEEP) - AUTOMATED VOICE: Hello, no one is available to take... 222 00:11:48,005 --> 00:11:49,964 Hello, no one is available... 223 00:11:51,255 --> 00:11:52,923 (RINGING) 224 00:11:53,005 --> 00:11:54,839 - Please leave a message... - Fuck! 225 00:11:54,964 --> 00:11:57,005 ♪ 226 00:11:59,214 --> 00:12:00,798 (KNOCKING) 227 00:12:01,172 --> 00:12:02,839 Billy? 228 00:12:02,923 --> 00:12:06,005 ♪ ♪ 229 00:12:15,547 --> 00:12:20,297 (LINE RINGING) 230 00:12:24,798 --> 00:12:26,089 (SIGHS) 231 00:12:34,172 --> 00:12:35,923 (TEXT CHIMES, BUZZES) 232 00:12:48,839 --> 00:12:51,506 ♪ 233 00:13:01,464 --> 00:13:02,631 (DOOR SLAMS) 234 00:13:04,005 --> 00:13:07,130 ♪ ♪ 235 00:13:11,422 --> 00:13:14,798 Man (ON PA): Welcome to the Amtrak service to Union Station, Los Angeles. 236 00:13:14,881 --> 00:13:16,631 The dining car and snack bar... 237 00:13:16,714 --> 00:13:18,130 - Hey. - Hey. 238 00:13:18,214 --> 00:13:19,547 Hey... 239 00:13:20,547 --> 00:13:22,297 Will you mind this? 240 00:13:22,381 --> 00:13:25,089 Mm-mmm. I don't wanna look after your money. 241 00:13:25,172 --> 00:13:26,881 It's not my money. 242 00:13:26,964 --> 00:13:28,381 It's our money. 243 00:13:29,547 --> 00:13:31,714 Hey, why is it all in cash? 244 00:13:33,214 --> 00:13:37,381 Because I'm gonna dig a hole for it like a dog. 245 00:13:38,881 --> 00:13:41,214 Alice said you were gonna dig a hole. 246 00:13:41,714 --> 00:13:44,005 - Who's Alice? - My friend 247 00:13:44,089 --> 00:13:45,673 that I met at the department store. 248 00:13:45,756 --> 00:13:48,506 - You made a friend in the department store? - Yeah! 249 00:13:48,589 --> 00:13:51,339 And she's on the train! 250 00:13:53,881 --> 00:13:55,798 What does she look like? 251 00:13:55,881 --> 00:13:58,422 Um, short, pretty, 252 00:13:58,506 --> 00:14:00,130 dark hair. 253 00:14:00,839 --> 00:14:02,673 Did you talk about me with Alice? 254 00:14:02,756 --> 00:14:04,547 Yeah, we may have gossiped. 255 00:14:05,589 --> 00:14:08,297 (GASP) Do you think Laurence is having me followed? 256 00:14:11,255 --> 00:14:12,756 Hi, Ruby! 257 00:14:12,839 --> 00:14:14,589 Alice! 258 00:14:15,798 --> 00:14:17,631 Alice... 259 00:14:17,714 --> 00:14:19,798 So, you're the very famous Billy Johnson. 260 00:14:19,881 --> 00:14:21,506 Yeah. 261 00:14:21,589 --> 00:14:23,464 I was just so curious. 262 00:14:23,547 --> 00:14:25,756 - Is this weird? I feel weird. I'm sorry. - No! 263 00:14:25,839 --> 00:14:27,679 - Ruby's worried you're following her. - Billy. 264 00:14:27,756 --> 00:14:30,172 I know! We keep bumping into each other 265 00:14:30,255 --> 00:14:32,422 and divulging our secrets. 266 00:14:32,506 --> 00:14:34,422 What are you doing on this train, Alice? 267 00:14:34,506 --> 00:14:35,964 Oh, I'm, I'm heading to California. 268 00:14:36,047 --> 00:14:37,756 To meet a lumberjack. 269 00:14:38,589 --> 00:14:40,506 He's taking me to Disneyland. 270 00:14:40,589 --> 00:14:42,214 Have you ever been? 271 00:14:42,297 --> 00:14:43,964 You should take y-your, um... 272 00:14:45,631 --> 00:14:48,964 Nieces and nephews, if you have any. 273 00:14:49,631 --> 00:14:51,297 Or, you two could go together! 274 00:14:51,381 --> 00:14:53,565 Though I'm not convinced this one would stand in the lines. 275 00:14:53,589 --> 00:14:55,607 He can barely stand and wait for someone to finish... 276 00:14:55,631 --> 00:14:57,923 - (TEXT CHIMES, BUZZES) - in the toilet, I imagine. 277 00:14:58,589 --> 00:15:01,673 ♪ ♪ 278 00:15:02,798 --> 00:15:04,464 What's wrong? 279 00:15:15,506 --> 00:15:19,005 - What happened!? - Laurence (ON PHONE): He fell off of a trampoline. 280 00:15:19,089 --> 00:15:20,422 Trampoline?! 281 00:15:20,506 --> 00:15:22,798 Why are you ignoring my calls? 282 00:15:23,339 --> 00:15:26,214 I literally just got out of the ER. 283 00:15:26,297 --> 00:15:29,130 - Oh. - LAURENCE: We were in there all night. 284 00:15:32,881 --> 00:15:34,631 Well, I'm sorry I wasn't there. 285 00:15:36,297 --> 00:15:38,214 It's okay. 286 00:15:38,297 --> 00:15:40,881 Ruby (ON PHONE): You stopped my cards. 287 00:15:41,839 --> 00:15:43,297 Uh-huh. 288 00:15:43,381 --> 00:15:45,547 And that voicemail message. 289 00:15:46,673 --> 00:15:48,172 (CLEARS THROAT) 290 00:15:48,255 --> 00:15:51,089 - I was mad at you. - RUBY: Yeah. 291 00:15:51,172 --> 00:15:53,339 Laurence: I changed it back again. 292 00:15:55,297 --> 00:15:57,798 Ruby: Can I talk to Scooter? 293 00:15:58,339 --> 00:16:00,130 He's sleeping. 294 00:16:00,214 --> 00:16:01,547 RUBY: Oh. 295 00:16:01,631 --> 00:16:03,381 He's been through a lot. 296 00:16:07,464 --> 00:16:10,214 - Ruby... - RUBY: Yeah? 297 00:16:10,964 --> 00:16:12,673 You having another breakdown? 298 00:16:14,506 --> 00:16:16,255 ♪ ♪ 299 00:16:16,339 --> 00:16:19,547 Laurence: Ruby? Ruby! 300 00:16:19,839 --> 00:16:23,673 - Ruby said you cleared out the bank account in Chicago. - Did she? 301 00:16:23,756 --> 00:16:25,547 Well, it is my company. 302 00:16:25,923 --> 00:16:28,756 Yes, but it's our profits. 303 00:16:29,547 --> 00:16:31,214 You think that I'd take your share? 304 00:16:31,297 --> 00:16:33,255 Well, I-I don't know anymore. 305 00:16:34,214 --> 00:16:36,214 Well, Ruby trusts me. 306 00:16:38,047 --> 00:16:42,089 Yeah, can you stay away from her, please? 307 00:16:44,089 --> 00:16:46,964 As soon as I saw you with her, I knew what you were doing. 308 00:16:47,506 --> 00:16:48,589 "Run." 309 00:16:51,172 --> 00:16:52,839 I can't wait to read the book. 310 00:16:52,923 --> 00:16:55,422 No, there'll be none of that. I just... 311 00:16:56,089 --> 00:16:59,172 - I want to be with her. - She's a phase. 312 00:16:59,255 --> 00:17:02,047 I think this is a big deal for her, but once you get over it, 313 00:17:02,130 --> 00:17:04,798 - she'll be fucked! - I won't get over it. 314 00:17:07,297 --> 00:17:09,923 So fuck off and stop messing with my head. 315 00:17:10,005 --> 00:17:11,547 You're only asking me these things 316 00:17:11,631 --> 00:17:13,089 because you want me to come back, 317 00:17:13,172 --> 00:17:16,422 but I'm not gonna do that 'cause I don't care about you. 318 00:17:16,506 --> 00:17:19,422 ♪ ♪ 319 00:17:21,422 --> 00:17:23,214 I'm really glad that she doesn't know 320 00:17:23,297 --> 00:17:25,798 about the real reason you texted her. 321 00:17:32,339 --> 00:17:33,714 (TEXT WHOOSHES) 322 00:17:33,798 --> 00:17:35,130 (TEXT CHIMES) 323 00:17:39,297 --> 00:17:41,106 Billy (ON RECORDING): My love and I made a pact 324 00:17:41,130 --> 00:17:44,214 that one day, one of us would text "Run" 325 00:17:44,297 --> 00:17:47,506 and if the other person texted "Run" back within 24 hours... 326 00:17:47,589 --> 00:17:50,339 - For fuck's sake. - We would meet at Grand Central Station. 327 00:17:52,214 --> 00:17:54,381 - Let's hear it again. - No. Just turn it off. 328 00:17:54,464 --> 00:17:56,899 (AUDIO PLAYING) - Please turn it off. Gimme that. Gimme that! 329 00:17:56,923 --> 00:17:58,214 Woman: Tickets, please! 330 00:17:58,297 --> 00:17:59,547 - Give it to me! - Get off! 331 00:17:59,631 --> 00:18:01,464 - Give it to me! - WOMAN: Tickets, please. 332 00:18:04,130 --> 00:18:05,047 Oh... 333 00:18:05,130 --> 00:18:06,798 - I wasn't... - Oh! 334 00:18:07,589 --> 00:18:09,130 BILLY: Fuck's sake. 335 00:18:10,089 --> 00:18:13,381 ♪ ♪ 336 00:18:13,673 --> 00:18:15,673 I gave you a lot of money. 337 00:18:15,964 --> 00:18:18,047 I quite might like some more. 338 00:18:18,130 --> 00:18:19,214 I'm-I'm-I'm sorry. 339 00:18:19,297 --> 00:18:21,339 - I don't want sorry. - SCOOTER: Dad! 340 00:18:21,422 --> 00:18:22,839 Ruby: Well, I'm-I'm not having a... 341 00:18:23,422 --> 00:18:24,422 Is that Scooter? 342 00:18:24,506 --> 00:18:25,756 (SIGH) No. 343 00:18:25,839 --> 00:18:28,255 - RUBY: Put him on. Hey! - Hang on. 344 00:18:28,339 --> 00:18:30,607 - Put him on! Hey! Put him... - Scooter (ON PHONE): Hello. 345 00:18:30,631 --> 00:18:32,589 Scooter! Hey, how are you? 346 00:18:32,673 --> 00:18:34,255 I fell off a trampoline. 347 00:18:34,339 --> 00:18:36,089 Ruby: Uh, what trampoline? 348 00:18:36,172 --> 00:18:37,255 In a trampoline park. 349 00:18:37,339 --> 00:18:40,047 - Did-did Dad take you... - No, Sarah took us. 350 00:18:41,506 --> 00:18:43,464 What... who's Sarah? 351 00:18:43,547 --> 00:18:45,047 Our new au pair. 352 00:18:45,130 --> 00:18:47,339 (STAMMERING) Uh, your dad got... 353 00:18:47,422 --> 00:18:50,214 Wait, um, is she... (SIGH) Who is she? 354 00:18:50,297 --> 00:18:52,714 - SCOOTER: She has blue hair. - Sarah (ON PHONE): Scooter! 355 00:18:52,798 --> 00:18:55,190 - SARAH: We're going! - And she's taking us for ice cream, so I better... 356 00:18:55,214 --> 00:18:57,881 I miss you so much. I'm gonna come home from my vacation... 357 00:18:57,964 --> 00:19:00,005 - right now. - Okay, bye. 358 00:19:01,089 --> 00:19:04,214 - Scooter? Scooter? - (LINE DISCONNECTS) 359 00:19:06,881 --> 00:19:10,631 ♪ There are miles ♪ 360 00:19:10,714 --> 00:19:12,464 ♪ Between us ♪ 361 00:19:12,547 --> 00:19:13,839 (RUMBLING) 362 00:19:13,923 --> 00:19:18,214 ♪ Time between us ♪ 363 00:19:18,297 --> 00:19:22,005 ♪ There is something between us ♪ 364 00:19:24,839 --> 00:19:25,881 (RUBY SIGHS) 365 00:19:25,964 --> 00:19:30,297 ♪ I may be a fool ♪ 366 00:19:30,381 --> 00:19:34,464 ♪ To dream of you ♪ 367 00:19:35,172 --> 00:19:36,381 (KNOCKING) 368 00:19:36,464 --> 00:19:39,089 ♪ But, God, it feels so good to dream ♪ 369 00:19:44,589 --> 00:19:46,714 - Hi! - Did you get to speak to him? 370 00:19:46,798 --> 00:19:48,673 Yeah, Scooter, just-just a broken arm. 371 00:19:48,756 --> 00:19:50,631 Well, where was Laurence at the time? 372 00:19:50,714 --> 00:19:54,339 Oh, well, we-we-we can't watch them every second. 373 00:19:54,422 --> 00:19:56,673 - He got a nanny. - Of course he did. 374 00:19:56,756 --> 00:19:58,673 And Scooter wasn't even missing me. 375 00:19:58,756 --> 00:19:59,839 Am I... am I just the lady 376 00:19:59,923 --> 00:20:02,589 who-who washes his emoji pajamas? 377 00:20:02,673 --> 00:20:03,964 - Ruby... - What? 378 00:20:04,047 --> 00:20:05,339 Well first, you complain 379 00:20:05,422 --> 00:20:06,815 that Laurence is calling you over 100 times and now 380 00:20:06,839 --> 00:20:08,398 you're freaking out that nobody wants you enough! 381 00:20:08,422 --> 00:20:09,839 - No, but what... - Look. 382 00:20:09,923 --> 00:20:11,673 You made a decision, okay? 383 00:20:11,756 --> 00:20:13,172 The kids will survive. 384 00:20:13,255 --> 00:20:14,899 They'll be happy to see you when they see you, 385 00:20:14,923 --> 00:20:16,803 and when you've gone, well, they'll get on fine. 386 00:20:17,130 --> 00:20:19,673 I don't want them to get on without me. 387 00:20:19,756 --> 00:20:21,255 - You don't? - No! 388 00:20:21,964 --> 00:20:24,631 Well, go back home then. 389 00:20:25,964 --> 00:20:27,547 I can't do that to Billy. 390 00:20:27,631 --> 00:20:29,255 - No? - No, he needs me. 391 00:20:29,339 --> 00:20:31,130 You don't know him anymore. 392 00:20:33,047 --> 00:20:35,964 Me and Billy have been working together for years. 393 00:20:36,047 --> 00:20:38,839 ♪ ♪ 394 00:20:38,923 --> 00:20:40,297 Oh... 395 00:20:40,381 --> 00:20:42,923 You're just so gullible, Ruby. 396 00:20:43,297 --> 00:20:45,214 (WHISPERS): Get outta my roomette. 397 00:20:45,297 --> 00:20:46,756 I just need you to do one thing. 398 00:20:46,839 --> 00:20:48,381 - What? - Gimme the money. 399 00:20:48,464 --> 00:20:50,547 - Hm? - The bag of money. 400 00:20:50,631 --> 00:20:51,923 I don't understand. 401 00:20:52,005 --> 00:20:54,005 What I'm saying is that I would like you to give me 402 00:20:54,089 --> 00:20:55,881 that bag of cash so that I won't 403 00:20:55,964 --> 00:20:58,172 have to ruin your life because... 404 00:20:58,673 --> 00:21:00,089 (RUBY AND BILLY MOANING OVER PHONE) 405 00:21:00,172 --> 00:21:02,297 Oh! Oh! Sh... 406 00:21:02,381 --> 00:21:04,381 I was in your hotel last night, 407 00:21:04,464 --> 00:21:07,172 and now that I've got Laurence's number... 408 00:21:09,631 --> 00:21:11,172 You were my friend! 409 00:21:11,255 --> 00:21:13,422 Well, I didn't expect to like you. 410 00:21:13,506 --> 00:21:14,673 The money. 411 00:21:22,172 --> 00:21:24,214 ♪ 412 00:21:26,464 --> 00:21:27,839 (UNZIPS BAG) 413 00:21:29,422 --> 00:21:32,089 Billy won't ever be entirely honest with you. 414 00:21:32,172 --> 00:21:33,839 Remember that. 415 00:21:41,673 --> 00:21:44,214 (INDISTINCT CHATTER) 416 00:21:54,798 --> 00:21:56,756 - BILLY: There you are. - Okay, so... 417 00:21:56,839 --> 00:21:58,798 - Listen... - I was wrong about Alice. 418 00:21:58,881 --> 00:22:01,190 - Listen, Ruby, I need to tell you something. - No, listen... 419 00:22:01,214 --> 00:22:04,130 I can't do any more secret-keeping from you. Fiona, Alice, 420 00:22:04,214 --> 00:22:05,798 whatever she's calling herself, 421 00:22:05,881 --> 00:22:09,005 she isn't following you, okay? She's following me. 422 00:22:09,089 --> 00:22:11,047 Oh, I know. (CLEARS THROAT) 423 00:22:13,714 --> 00:22:15,047 Oh. 424 00:22:15,839 --> 00:22:17,631 She used to work for me 425 00:22:17,714 --> 00:22:19,839 and she's furious at me for ending the tour. 426 00:22:19,923 --> 00:22:22,673 She was always very dedicated to her job, and now she's angry 427 00:22:22,756 --> 00:22:25,005 - 'cause she thinks she won't get anything else. - Okay. 428 00:22:25,089 --> 00:22:27,047 (GRUNTS) Is that all? 429 00:22:27,589 --> 00:22:28,798 Yeah. 430 00:22:33,422 --> 00:22:34,464 No. 431 00:22:35,798 --> 00:22:37,589 I... I wasn't 432 00:22:37,673 --> 00:22:41,714 totally honest with you about what happened on stage. 433 00:22:43,381 --> 00:22:44,964 I, um... 434 00:22:45,714 --> 00:22:48,381 Before I walked off, I told everyone, 435 00:22:48,464 --> 00:22:51,047 including Jackie and her dead husband, 436 00:22:51,130 --> 00:22:53,756 that they were a bunch of cunts. 437 00:22:54,631 --> 00:22:57,339 And the crowd sort of turned on me, 438 00:22:57,422 --> 00:22:59,964 and now there's all these online opinions 439 00:23:00,047 --> 00:23:02,589 going around that I'm a bit of-of a murderer. 440 00:23:08,130 --> 00:23:09,923 I gave Alice the money. 441 00:23:12,255 --> 00:23:14,297 - Oh, God! - But it's okay! 442 00:23:14,381 --> 00:23:16,255 - Oh, God! Fucking no! - No, Billy! 443 00:23:16,339 --> 00:23:19,047 Billy! Listen to me! I've got you now, 444 00:23:19,130 --> 00:23:20,815 and we're not gonna let her get away with this. 445 00:23:20,839 --> 00:23:22,214 For God's sake. 446 00:23:22,297 --> 00:23:25,506 We're on a train. She literally can't have gone far. 447 00:23:26,547 --> 00:23:28,589 ♪ ♪ 448 00:23:28,673 --> 00:23:30,422 - Can you see her? - No. 449 00:23:30,506 --> 00:23:32,130 (DOOR HISSING) 450 00:23:35,923 --> 00:23:37,839 - BILLY: Is that her? - RUBY: Where? 451 00:23:37,923 --> 00:23:39,089 BILLY: There. 452 00:23:39,172 --> 00:23:41,422 - RUBY: Maybe. - BILLY: Okay. Go. 453 00:23:43,297 --> 00:23:44,673 No. 454 00:23:44,756 --> 00:23:45,923 Hey, have you seen a... 455 00:23:46,005 --> 00:23:47,172 Your other girlfriend? 456 00:23:47,255 --> 00:23:49,005 She went that way. 457 00:23:50,172 --> 00:23:51,964 (DOORS HISSING) 458 00:23:55,881 --> 00:23:58,005 (DOORS HISSING) 459 00:24:01,297 --> 00:24:02,381 (DOOR OPENS) 460 00:24:03,047 --> 00:24:04,172 Ugh! 461 00:24:11,964 --> 00:24:13,130 Billy: Fuck. 462 00:24:13,214 --> 00:24:14,547 There she is. 463 00:24:14,631 --> 00:24:16,339 - BILLY: Go. - RUBY: Go, go! 464 00:24:17,172 --> 00:24:19,631 ♪ ♪ 465 00:24:21,506 --> 00:24:22,756 BILLY: Fuck! 466 00:24:22,839 --> 00:24:25,130 ♪ 467 00:24:27,923 --> 00:24:29,589 - (GRUNTS) - MAN: Shit! 468 00:24:29,673 --> 00:24:31,255 RUBY: Sorry, sorry! 469 00:24:31,339 --> 00:24:33,339 Oh, we're going to hell. 470 00:24:33,422 --> 00:24:35,547 ♪ 471 00:24:44,589 --> 00:24:45,881 - BILLY: Hang on! - RUBY: No! 472 00:24:46,214 --> 00:24:48,005 Come on! Come on! 473 00:24:50,297 --> 00:24:52,231 - Fiona! Can we go back... - I know you're angry with me... 474 00:24:52,255 --> 00:24:54,523 - to just being normal friends? - But I need that money back! 475 00:24:54,547 --> 00:24:55,881 Fuck you! 476 00:24:56,714 --> 00:24:58,422 RUBY: No! Oh! 477 00:25:00,130 --> 00:25:01,839 Where the fuck did she go? 478 00:25:04,964 --> 00:25:08,089 ♪ ♪ 479 00:25:27,506 --> 00:25:30,589 ♪ ♪ 480 00:25:57,547 --> 00:26:00,631 ♪ ♪ 481 00:26:27,547 --> 00:26:30,631 ♪ ♪ 482 00:26:46,005 --> 00:26:47,506 ♪ (UPBEAT MUSIC PLAYS) ♪ 483 00:26:47,589 --> 00:26:49,255 RUBY RICHARDSON: We're coming to get you! 484 00:26:49,339 --> 00:26:50,815 - (GROANS) - RUBY: Have you slept with her? 485 00:26:50,839 --> 00:26:53,130 What sort of a question is that? Of course I have. 486 00:26:53,339 --> 00:26:54,939 We were working together for seven years. 487 00:26:55,005 --> 00:26:56,255 It would have been rude not to. 488 00:26:56,839 --> 00:26:58,089 ♪ (UPBEAT MUSIC CONTINUES) ♪ 489 00:26:58,339 --> 00:27:00,106 Do you get the feeling like we're walking away 490 00:27:00,130 --> 00:27:02,005 - from something... - (DOOR CREAKS) 491 00:27:02,923 --> 00:27:04,005 Hello? 492 00:27:04,839 --> 00:27:06,506 That we can never walk away from? 493 00:27:07,464 --> 00:27:09,422 RUBY: I need you to go with me now. 494 00:27:10,047 --> 00:27:13,714 Hi, ma'am, could you take us to the nearest station? 495 00:27:15,631 --> 00:27:16,631 Hello. 496 00:27:17,214 --> 00:27:19,047 ♪ (MUSIC CONCLUDES) ♪ 33575

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.