Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:52,695 --> 00:01:54,356
Hello, Charlie.
2
00:01:57,433 --> 00:02:01,062
So be it, Miss Lily Mars.
Have your old career. Go to New York City.
3
00:02:01,237 --> 00:02:04,673
Go on the stage.
All I gotta say is good luck and goodbye.
4
00:02:12,482 --> 00:02:15,178
-Good morning, Charlie.
-Good morning.
5
00:02:25,461 --> 00:02:27,486
-Hello, Charlie.
-I forgot my hat.
6
00:02:27,664 --> 00:02:30,531
-Got any more bubble gum?
-No.
7
00:02:33,870 --> 00:02:36,498
Oh, Lily, Charlie's back!
8
00:02:36,673 --> 00:02:39,506
Lily, Charlie's back already!
9
00:02:39,676 --> 00:02:42,372
-Lily, Lily!
-Lily, Lily!
10
00:02:42,545 --> 00:02:45,275
No, no, I don't wanna see her.
I just want my hat.
11
00:02:45,448 --> 00:02:48,178
-Lily, here's Charlie! Lily!
-Lily!
12
00:02:49,619 --> 00:02:50,984
Davey, have you seen my hat?
13
00:02:51,154 --> 00:02:54,555
I don't collect hats. I collect doorknobs.
14
00:02:54,724 --> 00:02:55,952
Ain't she a beauty?
15
00:02:56,125 --> 00:02:58,559
Oh, Lily, Charlie's back!
16
00:02:58,728 --> 00:03:01,822
I am not. I am not.
17
00:03:02,498 --> 00:03:04,523
Oh, there it is.
18
00:03:05,134 --> 00:03:06,726
Oh, excuse me.
19
00:03:06,903 --> 00:03:08,370
-Hello, Charlie.
-Look, Mama.
20
00:03:08,538 --> 00:03:11,905
Oh, you got it. It's lovely.
Davey, get me the top for this.
21
00:03:12,075 --> 00:03:15,203
-Well, goodbye, Mrs. Mars.
-Goodbye, Charlie.
22
00:03:15,378 --> 00:03:17,903
I'll be sorry not to see you again,
Mrs. Mars.
23
00:03:18,081 --> 00:03:20,174
Oh, now, now, Charlie.
24
00:03:20,350 --> 00:03:22,818
People shouldn't be mad at people.
Goodbye, Charlie.
25
00:03:23,620 --> 00:03:24,848
Charles.
26
00:03:26,189 --> 00:03:28,157
Hey, Charlie, wait for me.
27
00:03:28,324 --> 00:03:32,090
Never again, you-- You actress.
28
00:03:39,202 --> 00:03:41,534
Poor Charles.
29
00:03:42,672 --> 00:03:44,663
He's so young.
30
00:03:44,841 --> 00:03:47,503
So very young.
31
00:03:47,677 --> 00:03:50,475
And it hurts me to hurt him...
32
00:03:52,315 --> 00:03:54,783
...but what can I do?
33
00:03:54,984 --> 00:03:56,713
-Mama.
-Oh, go on, dear.
34
00:03:56,886 --> 00:03:59,650
I'm not laughing at you.
I like to see you act.
35
00:04:00,657 --> 00:04:03,023
-Mother.
-Oh, now, I'm not mother. I'm Mama.
36
00:04:03,192 --> 00:04:04,784
Here's the hat for Mrs. Thornway.
37
00:04:04,961 --> 00:04:07,293
-Davey, where's the top to this?
-Here it is, Mama.
38
00:04:07,463 --> 00:04:10,023
Lily, can I go
to Mrs. Thornway's house with you?
39
00:04:10,199 --> 00:04:12,394
No, Davey, dear.
Her doorknobs might tempt you.
40
00:04:12,568 --> 00:04:13,933
Oh, they already have.
41
00:04:14,103 --> 00:04:16,697
-Lily, please take me.
-No.
42
00:04:16,873 --> 00:04:20,070
Well, then could you sort of
maybe get one for me?
43
00:04:20,243 --> 00:04:24,111
-Of course not.
-Oh, but they're such superdupers.
44
00:04:24,280 --> 00:04:25,838
-All right.
-Here you are, dear.
45
00:04:26,015 --> 00:04:27,607
I may not be back for some time...
46
00:04:27,784 --> 00:04:31,117
...but when I come back, I have
a big surprise for you. That's for luck.
47
00:04:31,287 --> 00:04:32,515
-Good luck.
-Thank you.
48
00:04:32,722 --> 00:04:34,087
-Good luck.
-Thank you, bye.
49
00:04:34,257 --> 00:04:35,485
Goodbye.
50
00:04:40,029 --> 00:04:41,257
Good morning, Miss Lily.
51
00:04:41,431 --> 00:04:44,025
Morning, Andrew.
I brought Mrs. Thornway's hat.
52
00:04:44,200 --> 00:04:46,191
-I'll take it for you.
-Oh, well...
53
00:04:46,369 --> 00:04:48,894
...I know how busy
she must be this morning...
54
00:04:49,072 --> 00:04:52,269
-...but, Andrew, I simply must see her.
-Yeah?
55
00:04:52,442 --> 00:04:54,103
-Yeah, come right in.
-All right.
56
00:04:54,277 --> 00:04:57,269
-She's in the doctor's office.
-Oh, thank you.
57
00:04:58,448 --> 00:05:00,814
Well, I'll tell John just as soon
as he gets here.
58
00:05:00,984 --> 00:05:02,508
Come in, Lily.
59
00:05:02,986 --> 00:05:06,319
Well, he should be here
in a few minutes if his plane's on time.
60
00:05:07,657 --> 00:05:08,988
Yes, Mr. Vail.
61
00:05:09,492 --> 00:05:11,619
Yes, Mr. Vail, I understand.
62
00:05:11,861 --> 00:05:13,658
You and Miss Rekay are motoring here.
63
00:05:13,830 --> 00:05:16,264
You'll arrive early this afternoon.
64
00:05:16,432 --> 00:05:20,129
And you think it would be a good idea
to shoot Irene in the first act.
65
00:05:20,303 --> 00:05:22,703
Yes, I'll tell John. Goodbye.
66
00:05:22,872 --> 00:05:26,330
Mrs. Thornway, I brought your hat.
It isn't exactly what you ordered, but--
67
00:05:26,509 --> 00:05:27,840
Just a minute, Lily.
68
00:05:28,011 --> 00:05:30,138
And wants to shoot--
69
00:05:30,313 --> 00:05:31,940
Oh, bother.
70
00:05:32,115 --> 00:05:33,446
He wants to shoot some girl.
71
00:05:33,616 --> 00:05:35,049
But what girl and in what act?
72
00:05:35,218 --> 00:05:38,051
-Irene in the first act.
-Thank you.
73
00:05:38,221 --> 00:05:40,951
Mrs. Thornway, when you ask your son
about a part for me...
74
00:05:41,124 --> 00:05:43,251
...will you tell him
I'd rather not play Irene.
75
00:05:43,426 --> 00:05:45,986
-You wouldn't?
-Not if she gets killed in the first act.
76
00:05:46,162 --> 00:05:47,993
-Let's see the hat.
-Will you tell him?
77
00:05:48,164 --> 00:05:50,860
If he says no, will you try
and make him give me a part...
78
00:05:51,034 --> 00:05:52,433
...even a little one?
79
00:05:52,602 --> 00:05:55,366
Maybe Irene?
80
00:05:55,538 --> 00:05:59,030
Lily, the last time I was able to make
John Thornway do anything, he was 10.
81
00:05:59,208 --> 00:06:00,539
He wanted to join the circus.
82
00:06:00,710 --> 00:06:03,474
I persuaded him not to
by locking him in the cellar.
83
00:06:03,646 --> 00:06:06,479
Well, if I could just meet him
and maybe act for him a little.
84
00:06:06,649 --> 00:06:09,209
Lily, dear, he's going to be
frightfully busy.
85
00:06:09,385 --> 00:06:11,546
He always is.
86
00:06:12,121 --> 00:06:14,646
Here today to close an old show...
87
00:06:14,824 --> 00:06:16,587
...gone tomorrow to open a new one.
88
00:06:16,759 --> 00:06:17,987
That's John.
89
00:06:18,161 --> 00:06:20,391
Never a minute for anything
but show business.
90
00:06:20,563 --> 00:06:23,031
Well, I'm show business.
91
00:06:23,199 --> 00:06:24,860
My dear, but--
92
00:06:26,302 --> 00:06:28,600
My dear child. Oh, my dear child.
93
00:06:28,771 --> 00:06:33,140
I know you'll love it after you get used to it.
The fashion magazine said it's the latest.
94
00:06:33,309 --> 00:06:36,574
I know-- Oh, well,
I wouldn't cut the feather if I--
95
00:06:38,981 --> 00:06:40,471
That's John. I know his slam.
96
00:06:40,650 --> 00:06:42,049
-Mimi!
-Lily, dear.
97
00:06:42,218 --> 00:06:43,879
Mimi!
98
00:06:44,053 --> 00:06:46,385
-You better wait in here.
-All right.
99
00:06:46,556 --> 00:06:48,956
Don't come out
until I have John nicely buttered up.
100
00:06:49,125 --> 00:06:50,592
All right.
101
00:07:01,270 --> 00:07:03,568
-John.
-Hello, Mimi.
102
00:07:03,739 --> 00:07:06,299
-Welcome home, dear.
-Well, you--
103
00:07:07,443 --> 00:07:10,935
-Do you like it?
-Well, it--
104
00:07:11,114 --> 00:07:13,014
-Do you?
-Yes.
105
00:07:13,182 --> 00:07:15,309
Well, then that's good enough for me.
106
00:07:15,485 --> 00:07:17,646
Oh, Mimi, it's good to see you again.
107
00:07:17,820 --> 00:07:19,720
I hope you had a nice restful trip, dear.
108
00:07:19,889 --> 00:07:23,188
I did. I worked on the script of the new play
from New York to Indiana.
109
00:07:23,359 --> 00:07:25,156
-Any telegrams for me?
-Five so far...
110
00:07:25,328 --> 00:07:27,694
...but the day is young yet.
They're on the desk.
111
00:07:27,864 --> 00:07:29,422
John?
112
00:07:29,866 --> 00:07:32,061
Oh, John, it's beautiful.
113
00:07:32,235 --> 00:07:36,137
-Oh, but, John, you--
-Yes, I know, I know. I shouldn't've done it.
114
00:07:36,305 --> 00:07:38,535
I have a message for you
from Owen Vail.
115
00:07:38,708 --> 00:07:40,232
Oh, he phoned?
116
00:07:40,409 --> 00:07:43,776
Asked me to tell you that Isobel
is not coming by train with the company.
117
00:07:43,946 --> 00:07:46,176
She's motoring here
from Chicago with him.
118
00:07:46,349 --> 00:07:48,112
Oh, well, that's fine.
119
00:07:48,284 --> 00:07:52,084
And Isobel is--
Well, Isobel is Isobel.
120
00:07:52,522 --> 00:07:55,582
Now look, Mimi, I don't care
what Isobel does off the stage.
121
00:07:55,758 --> 00:07:58,352
I love her as an actress.
I adore her as a leading lady.
122
00:07:58,528 --> 00:08:01,224
I'll do anything I can
to keep her happy in the theatre.
123
00:08:01,397 --> 00:08:04,195
But I definitely, flatly,
am not going to humor Miss Rekay...
124
00:08:04,367 --> 00:08:06,835
...by becoming one of her husbands.
125
00:08:13,576 --> 00:08:15,476
John, do you remember Henry Mars?
126
00:08:15,645 --> 00:08:18,580
Used to come here often
to tune the piano.
127
00:08:22,985 --> 00:08:24,646
-That's the man.
-Yeah.
128
00:08:24,820 --> 00:08:27,050
John, he died several years ago.
129
00:08:27,223 --> 00:08:30,283
-He did? I'm sorry to hear that.
-He left a wife and five children.
130
00:08:30,459 --> 00:08:32,586
Nobody knows how they manage,
but they do.
131
00:08:32,762 --> 00:08:37,165
Everybody in Midhaven worries
about the Marses, except the Marses.
132
00:08:37,333 --> 00:08:40,700
The oldest child's name is Lily.
133
00:08:49,378 --> 00:08:50,936
That's Lily.
134
00:08:51,113 --> 00:08:53,479
She's such a remarkable child,
and so talented.
135
00:08:53,649 --> 00:08:55,082
-She acts.
-Yes.
136
00:08:55,251 --> 00:08:56,878
-Experience?
-Oh, loads of it.
137
00:08:57,053 --> 00:08:59,351
-Peter Pan, Macbeth, the Follies.
-Oh, really?
138
00:08:59,522 --> 00:09:02,184
Well, the Midhaven High School Follies.
139
00:09:02,358 --> 00:09:03,985
John. John!
140
00:09:04,694 --> 00:09:05,956
John!
141
00:09:06,128 --> 00:09:09,757
Mimi, there's only one thing in the world
I will not do for you and that is it.
142
00:09:09,932 --> 00:09:12,901
-I have seen my last amateur.
-But Lily's unusual.
143
00:09:13,069 --> 00:09:15,469
Unusual. Oh, Mother.
144
00:09:15,638 --> 00:09:20,007
There's a Lily Mars in every town
and all alike, full of hope and so hopeless.
145
00:09:20,176 --> 00:09:24,044
I'll tell you what you do, Mother. Let her
down easy, but do it so she'll stay down.
146
00:09:24,213 --> 00:09:27,011
She won't. She'll bounce right up again.
You don't know Lily.
147
00:09:27,183 --> 00:09:29,845
-I don't and I'm not going to.
-It won't hurt to meet her.
148
00:09:30,019 --> 00:09:32,419
You can't just meet them.
She'll start acting on me.
149
00:09:32,588 --> 00:09:35,523
-Well, let her play a scene for you.
-Not a scene, not a line...
150
00:09:35,691 --> 00:09:39,627
-...not a word, not a syllable!
-All right, but you'll be sorry.
151
00:09:42,665 --> 00:09:44,030
-Lily, dear.
-It's all right.
152
00:09:44,200 --> 00:09:46,191
You don't have to let me down easy.
I heard.
153
00:09:46,369 --> 00:09:48,496
-I'm sorry.
-He is pigheaded, isn't he?
154
00:09:48,671 --> 00:09:51,299
-Yes.
-Do you mind if I take the box?
155
00:09:51,474 --> 00:09:53,339
-It's the only one we've got.
-Of course.
156
00:09:53,509 --> 00:09:54,874
All right.
157
00:10:07,156 --> 00:10:10,023
Lily. You know,
I'm getting used to the hat.
158
00:10:10,192 --> 00:10:15,095
-It does rather grow on one, doesn't it?
-Oh, yes. I think it's beautiful. I love it.
159
00:10:15,264 --> 00:10:16,856
-It looks lovely on you.
-Thank you.
160
00:10:17,033 --> 00:10:18,933
-Well, goodbye.
-Goodbye.
161
00:10:20,569 --> 00:10:24,938
She sees Stefan, she screams.
162
00:10:25,474 --> 00:10:28,102
That's it. That's it.
163
00:10:29,412 --> 00:10:31,972
Mother! Mother!
164
00:10:32,148 --> 00:10:34,139
-Yes?
-Oh, where is that thing? Where is it?
165
00:10:34,317 --> 00:10:36,342
Mother!
166
00:10:36,886 --> 00:10:38,786
-Where is it? Where is it?
-Where is what?
167
00:10:38,954 --> 00:10:42,014
The play! The play!
It's my only copy with the notes in it.
168
00:10:42,191 --> 00:10:43,920
-It's gone!
-It can't be gone.
169
00:10:44,093 --> 00:10:48,086
-It's gone. I've got to find it! I've got to.
-It won't do any good repeating yourself.
170
00:10:48,264 --> 00:10:51,290
I didn't leave it on the plane.
I didn't leave it in the car.
171
00:10:51,467 --> 00:10:53,697
I'll search the house.
172
00:10:55,571 --> 00:10:59,667
Hello? Yes, this is John Thornway.
173
00:11:00,509 --> 00:11:03,171
Oh, you found it. Where, whe--
174
00:11:03,346 --> 00:11:05,314
In an ash can?
175
00:11:05,481 --> 00:11:07,142
Want it? Of course I want it!
176
00:11:07,316 --> 00:11:08,840
Will you bring it right--?
177
00:11:09,018 --> 00:11:10,713
Will you--? Oh, you can't.
178
00:11:10,886 --> 00:11:13,855
Yes, yes, sure I'll come, but wait a moment.
What's your address?
179
00:11:20,830 --> 00:11:23,856
-Hey. Are you John Thornway?
-Yeah.
180
00:11:24,033 --> 00:11:27,332
-The guy who produces all those shows?
-That's right.
181
00:11:39,749 --> 00:11:41,512
How do you do?
182
00:11:41,684 --> 00:11:44,118
-How do you do? I'm--
-I know who you are.
183
00:11:44,286 --> 00:11:46,550
-Do you know who I am?
-No.
184
00:11:46,722 --> 00:11:49,623
Oh, come right in, please.
185
00:11:55,030 --> 00:11:57,260
I'm in rather a hurry.
186
00:11:57,433 --> 00:12:00,527
Yes, if you'll just come
and sit down, please.
187
00:12:03,372 --> 00:12:06,830
Oh, don't sit there.
Sit here, please.
188
00:12:07,009 --> 00:12:09,102
Please.
189
00:12:30,099 --> 00:12:33,899
Ladies and gentlemen
190
00:12:34,203 --> 00:12:38,196
You've heard of Sarah Bernhardt
191
00:12:38,374 --> 00:12:41,537
She really was a dilly
192
00:12:41,710 --> 00:12:47,740
But Sarah Bernhardt couldn't compare
To the gal who's known as Lily
193
00:12:47,917 --> 00:12:51,409
You've heard of Eleanor Duse
194
00:12:51,887 --> 00:12:54,879
Her drama knocked them silly
195
00:12:55,057 --> 00:13:00,461
But Duse was an amateur
Compared to a gal like Lily
196
00:13:00,629 --> 00:13:01,857
On your mark
197
00:13:02,031 --> 00:13:03,259
Get set
198
00:13:03,432 --> 00:13:08,131
For here comes Lily!
199
00:13:29,225 --> 00:13:32,353
Yet, here's a spot.
200
00:13:32,528 --> 00:13:35,361
Out, damned spot. Out, I say!
201
00:13:36,232 --> 00:13:37,460
One...
202
00:13:38,400 --> 00:13:40,061
...two...
203
00:13:41,270 --> 00:13:45,036
Who would have thought
that the old man had so much blood in him?
204
00:13:45,207 --> 00:13:47,300
Fie, Macbeth!
205
00:13:47,476 --> 00:13:49,205
Fie!
206
00:13:49,378 --> 00:13:52,973
A soldier, and afraid?
207
00:13:54,016 --> 00:13:57,952
What, will these hands never be clean?
208
00:13:58,120 --> 00:14:00,680
But no more of that, my Lord,
no more of that.
209
00:14:00,856 --> 00:14:03,654
Oh, no, no, no.
210
00:14:04,293 --> 00:14:08,161
All the perfumes in Arabia
will not sweeten this little hand.
211
00:14:13,035 --> 00:14:15,469
Look not so pale, Macbeth.
212
00:14:15,638 --> 00:14:20,371
Come, man, put on your nightgown
and come to bed.
213
00:14:20,709 --> 00:14:22,802
To bed.
214
00:14:22,978 --> 00:14:24,843
To bed!
215
00:14:27,316 --> 00:14:29,113
There's a knocking at the gate.
216
00:14:29,285 --> 00:14:31,947
Come, give me your hand.
217
00:14:32,121 --> 00:14:35,750
What is done cannot be undone.
218
00:14:35,925 --> 00:14:37,153
Come.
219
00:14:37,326 --> 00:14:42,025
To bed. To bed. To bed!
220
00:14:46,368 --> 00:14:48,859
How was I, Mr. Thornway?
221
00:14:49,038 --> 00:14:51,438
-Awful.
-Well, what did I do wrong?
222
00:14:51,607 --> 00:14:52,835
Everything.
223
00:14:53,008 --> 00:14:56,171
And now, Miss Mars,
will you please give me back my play.
224
00:14:56,345 --> 00:14:58,210
But I did it exactly as I was told.
225
00:14:59,214 --> 00:15:01,341
You mean somebody told you
to do it that way?
226
00:15:01,517 --> 00:15:04,953
Yes. Professor Eggleston, in school.
227
00:15:05,120 --> 00:15:08,556
Miss Mars, I'm going to talk to you
for one minute...
228
00:15:08,724 --> 00:15:10,885
...quietly but firmly.
229
00:15:11,060 --> 00:15:14,427
I shouldn't, but you're a friend of my
mothers and you come from my town.
230
00:15:14,597 --> 00:15:16,531
And your father
brought me into the world.
231
00:15:16,699 --> 00:15:21,227
That is not one of the qualifications,
Miss Mars, for success on the stage.
232
00:15:21,403 --> 00:15:24,270
I am going to give you
no encouragement whatsoever.
233
00:15:24,440 --> 00:15:26,169
But what I want is a job.
234
00:15:26,342 --> 00:15:31,473
Miss Mars, I give an actress a job
for only one reason...
235
00:15:31,647 --> 00:15:34,912
...and that is that she is the best
I can get for the part.
236
00:15:35,384 --> 00:15:38,444
Miss Mars, I have neither the wish,
the time, nor the patience...
237
00:15:38,621 --> 00:15:40,418
...to teach anybody how to act.
238
00:15:40,589 --> 00:15:43,490
Lady Macbeth is walking in her sleep.
239
00:15:43,659 --> 00:15:47,652
She is talking to herself,
not to a boyfriend in the gallery.
240
00:15:48,464 --> 00:15:50,728
She is a strong woman.
241
00:15:50,899 --> 00:15:55,461
She has murdered a king
so she can become a queen.
242
00:15:56,071 --> 00:16:02,271
But her conscience has crept into her
dreams and is gnawing at her mind.
243
00:16:02,444 --> 00:16:05,436
Gnawing like a relentless rat.
244
00:16:05,614 --> 00:16:07,980
Gnawing, gnawing.
245
00:16:09,551 --> 00:16:13,317
And you play her as if she were
a high school girl with a bellyache.
246
00:16:13,489 --> 00:16:15,480
It is not:
247
00:16:15,658 --> 00:16:19,526
"Come, man, put on your nightgown
and come to bed."
248
00:16:22,865 --> 00:16:24,389
It's:
249
00:16:26,268 --> 00:16:28,202
"Come, man...
250
00:16:28,837 --> 00:16:30,964
...put on your nightgown...
251
00:16:31,140 --> 00:16:32,767
...and come to bed.
252
00:16:34,376 --> 00:16:36,310
There's a knocking at the gate.
253
00:16:37,579 --> 00:16:38,944
Come.
254
00:16:39,915 --> 00:16:42,145
Give me your hand.
255
00:16:42,818 --> 00:16:46,310
What's done cannot be undone."
256
00:16:46,855 --> 00:16:48,880
Oh, bravo!
257
00:16:50,359 --> 00:16:52,725
Bravo!
258
00:16:52,995 --> 00:16:56,658
-Miss Mars, where's my play?
-You've been sitting on it.
259
00:17:20,956 --> 00:17:22,947
That's yours too.
260
00:17:26,895 --> 00:17:28,123
-Mr. Thornway?
-No!
261
00:17:28,297 --> 00:17:30,231
It's not about me,
it's about my brother.
262
00:17:30,399 --> 00:17:34,301
-Does he act too?
-No, he collects doorknobs.
263
00:17:34,470 --> 00:17:38,406
-Doorknobs.
-Yeah, and that was a superduper.
264
00:17:39,641 --> 00:17:41,336
Oh, well, thank you.
265
00:17:45,914 --> 00:17:49,509
Lily, can I blow out the candle?
266
00:17:49,752 --> 00:17:52,220
-He'll be sorry.
-You bet he will.
267
00:17:52,387 --> 00:17:54,014
Thanks for the knob.
268
00:17:54,189 --> 00:17:56,680
Lily, don't feel bad.
269
00:17:56,859 --> 00:17:58,690
I don't feel bad.
270
00:17:58,861 --> 00:18:02,627
I just feel mad. Hopping mad.
271
00:18:06,568 --> 00:18:09,366
Children, children, children.
What's all the fuss about?
272
00:18:09,538 --> 00:18:13,702
We're being hopping mad,
Mama, for Lily.
273
00:18:13,876 --> 00:18:17,039
Well, go be hopping mad
in the dining room. Go on.
274
00:18:18,747 --> 00:18:20,305
Well?
275
00:18:20,749 --> 00:18:22,580
He didn't like me at all.
276
00:18:22,751 --> 00:18:26,653
Perhaps he doesn't like Shakespeare. You
should've done something more lowbrow...
277
00:18:26,822 --> 00:18:30,849
...like Ten Nights in a Bar Room,
or Why Girls Leave Home.
278
00:18:31,026 --> 00:18:34,189
Or that sad scene
from The Secret Bride.
279
00:18:34,363 --> 00:18:36,331
Yes.
280
00:18:37,833 --> 00:18:39,733
No coy little laugh, she just goes.
281
00:18:39,902 --> 00:18:41,733
Yeah? Yeah?
282
00:18:42,237 --> 00:18:44,933
-Excuse me, Mr. John, there's a lady here.
-Shoot her.
283
00:18:45,107 --> 00:18:46,506
I think she's an actress.
284
00:18:53,949 --> 00:18:55,940
Go away, you pest!
285
00:18:56,118 --> 00:18:58,951
What's the matter, Johnny? Let me in!
286
00:18:59,121 --> 00:19:02,022
Isobel. Angel!
287
00:19:02,191 --> 00:19:05,058
Angel. Pest. Pest. Angel.
Make up your mind, Johnny.
288
00:19:05,227 --> 00:19:08,025
Well, it's angel.
I thought you were somebody else.
289
00:19:08,197 --> 00:19:10,062
-A girl?
-No, no, no, a pest.
290
00:19:10,232 --> 00:19:12,359
Well, yes, a girl, but a pest.
291
00:19:12,534 --> 00:19:15,901
-She's been hounding me.
-Johnny, what have you done?
292
00:19:16,071 --> 00:19:17,595
Nothing, not a thing.
293
00:19:17,773 --> 00:19:20,537
And you? I mean, recently?
294
00:19:20,709 --> 00:19:22,734
Nothing but think of you, Johnny.
295
00:19:22,911 --> 00:19:27,507
The lonely weeks on the road, in Buffalo,
Cleveland, Detroit, Cincinnati, Chicago.
296
00:19:27,683 --> 00:19:29,583
Pittsburgh?
297
00:19:29,751 --> 00:19:31,412
Yes, Pittsburgh.
298
00:19:31,587 --> 00:19:34,715
What was that big pig-iron man doing?
Helping you think of me?
299
00:19:34,890 --> 00:19:38,849
Well, I had to have a little fun. Innocent.
300
00:19:39,027 --> 00:19:42,394
It's all right.
You have all the fun you like.
301
00:19:42,564 --> 00:19:46,125
Just don't miss
any more Saturday matinees.
302
00:19:49,438 --> 00:19:52,999
In there you have no heart.
You have a box office. Goodbye.
303
00:19:53,175 --> 00:19:56,076
-Now, now, where you going?
-Pittsburgh!
304
00:19:56,712 --> 00:19:58,179
I don't have to work for you.
305
00:19:58,347 --> 00:20:00,315
I can leave the stage and marry a man...
306
00:20:00,482 --> 00:20:02,507
...with a million dollars worth of pig iron.
307
00:20:02,684 --> 00:20:04,618
Then why don't you?
308
00:20:05,387 --> 00:20:09,289
I don't like pig iron, Johnny.
I like you.
309
00:20:10,726 --> 00:20:12,159
Oh, not bad, John, not bad.
310
00:20:12,327 --> 00:20:15,125
But can't you put a little more oomph?
A little more crunch?
311
00:20:15,297 --> 00:20:16,855
Oh, stop it, Owen.
312
00:20:17,032 --> 00:20:19,899
Owen. Ow-- Owen-- Look...
313
00:20:20,068 --> 00:20:22,969
...you can't shoot Irene
in the first act.
314
00:20:23,138 --> 00:20:24,366
-Second act?
-No, no.
315
00:20:24,539 --> 00:20:27,667
Now, you've written a swell play.
Let it alone.
316
00:20:28,210 --> 00:20:30,770
-When do we go into rehearsal?
-Next week.
317
00:20:30,946 --> 00:20:32,277
All right, now, off with you.
318
00:20:32,447 --> 00:20:36,281
I'll see you back here tonight. Mimi's
tossing a high-class brawl for the troupe.
319
00:20:36,451 --> 00:20:40,751
-Right now I got things to do.
-Oh, Johnny, I want to see your hometown.
320
00:20:40,923 --> 00:20:44,381
And it wants to see you, darling,
tonight, at your best.
321
00:20:44,559 --> 00:20:48,757
So it would be a swell idea if you went on
back to the hotel and took a nice long nap.
322
00:20:48,931 --> 00:20:52,230
Come on, you too, Owen. Bye-bye.
323
00:20:53,869 --> 00:20:56,838
-Goodbye, Johnny.
-Goodbye.
324
00:21:01,143 --> 00:21:04,510
Now let's see.
325
00:21:04,680 --> 00:21:08,582
-Irene enters down left--
-Listen to me. You must. You shall listen.
326
00:21:08,750 --> 00:21:12,618
It's not for my sake,
but for the sake of this poor, innocent child.
327
00:21:12,788 --> 00:21:16,747
Why should she pay for our folly? See?
328
00:21:16,925 --> 00:21:20,554
She has your eyes and your smile
but not your name.
329
00:21:22,230 --> 00:21:25,563
Papa! Papa! Papa!
330
00:21:26,001 --> 00:21:27,764
Papa!
331
00:21:27,936 --> 00:21:30,302
-Could be a racket, you know? It must be.
-Papa!
332
00:21:30,472 --> 00:21:34,772
-That girl's lying.
-But that baby. She's the image of John.
333
00:21:34,943 --> 00:21:38,879
-Papa!
-She does holler like him.
334
00:21:39,915 --> 00:21:42,907
Please, I want nothing for myself,
nothing!
335
00:21:43,085 --> 00:21:47,954
Please. I beg you on bended knee.
Please! Please!
336
00:21:50,959 --> 00:21:53,519
Now, that's enough.
This won't do you one bit of good.
337
00:21:53,695 --> 00:21:55,185
When I say no, I mean no!
338
00:21:55,364 --> 00:21:56,592
-Papa! Papa!
-Shut up!
339
00:21:56,932 --> 00:21:58,627
Papa! Papa! Pa--
340
00:21:58,867 --> 00:22:02,633
Now, go on away, please,
and stop hounding me.
341
00:22:03,105 --> 00:22:07,064
-But, Mr. Thornway--
-Go on, beat it, and take that grubby child.
342
00:22:07,242 --> 00:22:09,335
If you'd just give me a fair chance--
343
00:22:09,511 --> 00:22:11,604
Come here, come here.
344
00:22:11,947 --> 00:22:13,676
Here are a couple of passes for the show.
345
00:22:13,849 --> 00:22:17,046
Go down and see some acting
but for heaven sakes don't do any more.
346
00:22:17,219 --> 00:22:19,847
-Oh, thank you, Mr. Thornway.
-Thank you, Mr. Thornway.
347
00:22:20,022 --> 00:22:24,152
-Got any bubble gum?
-Oh, she just loves bubble gum.
348
00:22:24,893 --> 00:22:28,590
Do you know what I'm gonna do
if I ever catch you anywhere near me again?
349
00:22:28,764 --> 00:22:32,029
-No, Mr. Thornway.
-No, Mr. Thornway.
350
00:22:32,267 --> 00:22:33,859
Now listen carefully, young lady.
351
00:22:34,036 --> 00:22:37,403
-Yes, Mr. Thornway.
-Yes, Mr. Thornway.
352
00:22:37,572 --> 00:22:41,030
I don't care where it is,
or how many other people are there.
353
00:22:41,209 --> 00:22:46,203
I'm gonna take you across my knee
and spank the acting out of you.
354
00:22:47,916 --> 00:22:49,611
Now go on. Beat it.
355
00:22:49,785 --> 00:22:53,118
-Yes, Mr. Thornway.
-Yes, Mr. Thornway.
356
00:22:53,422 --> 00:22:55,947
Go on, beat it!
357
00:23:34,096 --> 00:23:36,587
Could it be the moon
358
00:23:36,765 --> 00:23:42,726
Or the fiddler's tune
Played so dreamily?
359
00:23:42,904 --> 00:23:45,737
Is it really love
360
00:23:45,907 --> 00:23:50,537
Or the Gypsy in me?
361
00:23:53,381 --> 00:23:56,214
Can you tell me why?
362
00:23:56,384 --> 00:24:00,821
Tell me how can I
Solve this mystery?
363
00:24:02,457 --> 00:24:06,655
Is it really love
364
00:24:07,596 --> 00:24:14,593
Or the Gypsy in me?
365
00:24:17,139 --> 00:24:19,232
Not so very long ago
366
00:24:19,407 --> 00:24:22,171
A fortune teller told me
367
00:24:22,344 --> 00:24:25,472
Someday he will come along
368
00:24:25,647 --> 00:24:27,410
And in his arms
369
00:24:27,582 --> 00:24:33,111
He'll hold me
370
00:24:33,555 --> 00:24:39,357
Since we've been apart
I talked to my heart
371
00:24:39,694 --> 00:24:43,357
Both of us agree
372
00:24:43,532 --> 00:24:49,698
This is really love
373
00:24:49,871 --> 00:24:56,868
Not the Gypsy in me
374
00:24:57,045 --> 00:25:01,243
Strike your cymbal
Beat your drum
375
00:25:01,416 --> 00:25:04,943
Hold back the dawn
And may tomorrow never come
376
00:25:05,120 --> 00:25:08,112
Play Zigeuner, play till dawn
377
00:25:08,290 --> 00:25:11,157
Play it faster till at last a rhapsody is born
378
00:25:50,899 --> 00:25:56,462
I know how I fell
Underneath the spell of this melody
379
00:25:56,638 --> 00:26:00,335
This is really love
380
00:26:00,942 --> 00:26:07,177
Not the Gypsy
381
00:26:08,683 --> 00:26:14,713
In
382
00:26:20,495 --> 00:26:23,362
Me!
383
00:26:35,277 --> 00:26:38,405
Supper is served. Supper is served.
384
00:26:38,580 --> 00:26:40,309
Lily, let's go home.
385
00:26:40,482 --> 00:26:41,710
Not yet.
386
00:26:41,883 --> 00:26:44,545
Then let's go someplace
and have a hamburger.
387
00:26:44,719 --> 00:26:47,313
Boost. Boost.
388
00:26:47,489 --> 00:26:49,480
Come on, Charlie. Boost.
389
00:26:49,658 --> 00:26:51,057
Boost!
390
00:27:02,370 --> 00:27:05,703
You must try coming in through the door
sometime. It's so much simpler.
391
00:27:05,874 --> 00:27:08,274
Yes, if you're invited.
392
00:27:08,877 --> 00:27:12,608
You're Mr. Owen Vail, the man who
writes such wonderful plays, aren't you?
393
00:27:12,781 --> 00:27:16,717
Well, I'm Lily Mars. And you can do
so much for me if you only will.
394
00:27:16,885 --> 00:27:19,786
It's no good my talking to Mr. Thornway,
he won't listen to me.
395
00:27:19,954 --> 00:27:22,184
He will to you
and if you spoke to him about--
396
00:27:22,357 --> 00:27:23,619
Wait!
397
00:27:28,163 --> 00:27:31,758
Why, it's-- It's the-- You're the girl that--
398
00:27:34,469 --> 00:27:36,300
-What's the matter?
-Tell me this:
399
00:27:36,471 --> 00:27:39,235
Has John Thornway
never done anything for you?
400
00:27:39,407 --> 00:27:42,501
-No, never.
-Well, what reason does he give?
401
00:27:42,677 --> 00:27:44,235
He doesn't like me.
402
00:27:44,412 --> 00:27:46,209
He doesn't like--
403
00:27:47,482 --> 00:27:49,109
You wait right here.
404
00:27:49,284 --> 00:27:50,649
But, Mr. Vail.
405
00:27:51,019 --> 00:27:53,180
-Mr. Vail.
-Stay there.
406
00:27:53,355 --> 00:27:55,016
You will speak to Mr. Thornway?
407
00:27:55,190 --> 00:27:57,021
Don't you think
it's time you called him John?
408
00:27:57,192 --> 00:27:59,854
Has anyone seen Mr. Vail?
409
00:28:00,128 --> 00:28:02,255
There you are, Mr. Vail,
I was looking for you.
410
00:28:02,430 --> 00:28:04,557
Supper's served. Come on. Both of you.
411
00:28:05,166 --> 00:28:06,963
There's only one of us.
412
00:28:07,135 --> 00:28:09,365
I heard a girl's voice.
413
00:28:10,171 --> 00:28:12,264
-No, that was me.
-You?
414
00:28:12,440 --> 00:28:16,536
-Oh, yes. I often talk to myself.
-Soprano?
415
00:28:18,146 --> 00:28:19,374
Sometimes.
416
00:28:20,048 --> 00:28:23,313
Oh, it's me, Lily, Mrs. Thornway.
417
00:28:23,818 --> 00:28:25,046
Why, Lily Mars.
418
00:28:25,220 --> 00:28:27,780
-Come in, dear.
-Oh, no, I don't think I'd better.
419
00:28:27,956 --> 00:28:29,685
Nonsense, we'd love to have you.
420
00:28:29,858 --> 00:28:32,156
Oh, I don't think your son would.
421
00:28:32,327 --> 00:28:35,558
-I guess he must have told you about--
-About that?
422
00:28:35,730 --> 00:28:37,425
Don't let that worry you anymore.
423
00:28:37,599 --> 00:28:39,931
Things like that don't upset John
for very long.
424
00:28:40,101 --> 00:28:42,092
Come on. Come in, Mr. Vail.
425
00:28:44,339 --> 00:28:46,398
Don't upset him?
426
00:28:50,478 --> 00:28:52,912
-Now make yourself perfectly at home.
-Thank you.
427
00:28:53,081 --> 00:28:54,946
-Good evening, Lily.
-Good evening, Lily.
428
00:28:55,116 --> 00:28:57,414
-Excuse me.
-Good evening, Professor Eggleston.
429
00:28:57,585 --> 00:29:03,421
-My dear, Lily. Delighted to see you.
-Thank you.
430
00:29:03,858 --> 00:29:05,086
How are the children?
431
00:29:05,460 --> 00:29:08,054
Three of the--
Three of them had the mumps...
432
00:29:08,229 --> 00:29:12,097
...but they're fine for now, thank goodness.
Excuse me.
433
00:29:12,434 --> 00:29:15,665
-Did he say children?
-Well, yes.
434
00:29:16,704 --> 00:29:18,569
Wait right here.
435
00:29:23,011 --> 00:29:25,878
Miss Rekay, I saw your show,
and your Gypsy number--
436
00:29:26,047 --> 00:29:28,880
-Excuse me. Excuse me. Where's John?
-Where is John?
437
00:29:29,050 --> 00:29:30,915
-That girl is here.
-Girl? What girl?
438
00:29:31,085 --> 00:29:34,885
-What girl?
-You mean--? Did she bring--?
439
00:29:35,056 --> 00:29:38,253
No. And it seems there's not just one.
There are:
440
00:29:38,426 --> 00:29:40,121
-Three?
-At least. Maybe:
441
00:29:40,295 --> 00:29:41,990
Four.
442
00:29:43,031 --> 00:29:44,658
Well, can I play too?
443
00:29:44,833 --> 00:29:47,028
-What is this, a new game?
-No. An old one.
444
00:29:47,202 --> 00:29:49,864
John, you've simply got to do
something about that girl.
445
00:29:50,038 --> 00:29:52,063
-What girl?
-"What girl? " Lily Mars.
446
00:29:53,608 --> 00:29:56,771
Has she been working on you too?
Don't pay any attention to her.
447
00:29:56,945 --> 00:29:58,742
-You did.
-Not a great deal.
448
00:29:58,913 --> 00:30:02,246
-I simply told her what I tell all the others.
-Others?
449
00:30:02,417 --> 00:30:06,751
Yes. There's at least one in every town.
But why are you interested in this one?
450
00:30:06,921 --> 00:30:09,014
-I've seen this one.
-And the child.
451
00:30:09,190 --> 00:30:10,953
-One of them.
-This afternoon.
452
00:30:11,125 --> 00:30:13,355
Outside your window.
453
00:30:14,929 --> 00:30:20,959
Well, you low-minded snoopers. Of all--
You ought to be ashamed of yourselves.
454
00:30:21,236 --> 00:30:23,033
She's one of those stage-struck kids...
455
00:30:23,204 --> 00:30:26,435
...that thinks all she has to do
to be an actress is make a wish.
456
00:30:26,608 --> 00:30:30,476
I told her
if she ever bothered me again, I-- I--
457
00:30:37,352 --> 00:30:39,217
Excuse me.
458
00:31:07,282 --> 00:31:08,840
John.
459
00:31:09,017 --> 00:31:12,976
Oh, John. Just a moment.
Will you autograph my program?
460
00:31:13,154 --> 00:31:15,019
Yes, I'd be delighted.
461
00:31:15,189 --> 00:31:16,713
-Such beautiful music.
-Marvelous.
462
00:31:16,891 --> 00:31:18,483
-For you.
-Thank you.
463
00:31:18,660 --> 00:31:20,787
-Thank you.
-Yes, thank you.
464
00:31:27,435 --> 00:31:29,164
Thank you.
465
00:31:40,648 --> 00:31:44,209
And hit the hit parade
It was growing pop
466
00:31:44,385 --> 00:31:45,784
And it couldn't stop
467
00:31:46,921 --> 00:31:48,218
Now it's number one
468
00:31:48,389 --> 00:31:52,485
Thanks to Tom, the piper's son
469
00:31:52,660 --> 00:31:54,992
Tom, Tom, the piper's son
470
00:31:55,163 --> 00:32:00,362
He's stole a tune and away he run
And away run he
471
00:32:00,535 --> 00:32:02,765
With that melody
472
00:32:03,338 --> 00:32:08,173
Tom was hot, the tune was sweet
But he revamped it with a new offbeat
473
00:32:08,343 --> 00:32:10,834
And the classic thing
474
00:32:11,012 --> 00:32:13,480
Got a shot of swing
475
00:32:13,648 --> 00:32:16,048
Mr. Brahms cried "Ach "
476
00:32:16,217 --> 00:32:18,742
So did Mozart and Bach
477
00:32:18,920 --> 00:32:21,445
And to hear them rave
478
00:32:21,623 --> 00:32:24,456
Paganini tumbled over in his grave
479
00:32:24,626 --> 00:32:29,791
And now that tune that no one played
Has stepped right up and hit the hit parade
480
00:32:29,964 --> 00:32:32,159
It was growing pop
481
00:32:32,333 --> 00:32:33,891
And it couldn't stop!
482
00:32:34,969 --> 00:32:39,201
Now it's number one
Thanks to Tom, the piper's son
483
00:32:39,374 --> 00:32:42,969
-Once more, please. By special request.
-It's all right with me. Keep singing.
484
00:32:43,144 --> 00:32:45,578
Tom, Tom the piper's son
485
00:32:45,747 --> 00:32:50,480
Stole a tune and away he run
And away run he
486
00:32:50,652 --> 00:32:53,587
With that melody
487
00:32:53,755 --> 00:32:58,351
Tom was hot, the tune was sweet
But he vamped it with a boogie beat
488
00:32:58,526 --> 00:33:03,623
And the classic thing
Got a shot of swing
489
00:33:03,798 --> 00:33:05,663
Beethoven turned gray
490
00:33:05,833 --> 00:33:09,030
So did, did Debussy and Bizet
491
00:33:09,203 --> 00:33:11,797
It was such a stew
492
00:33:11,973 --> 00:33:14,737
Tschai-- Tschaikovsky said
"I'm gonna sue"
493
00:33:14,909 --> 00:33:17,434
And now that tune that no one played
494
00:33:17,612 --> 00:33:19,910
Has stepped right up
And hit the hit parade
495
00:33:20,081 --> 00:33:22,049
It was growing pop
496
00:33:22,583 --> 00:33:24,346
And it couldn't stop
497
00:33:25,186 --> 00:33:33,651
Now it's number one
Thanks to Tom, the piper's son
498
00:33:42,136 --> 00:33:45,799
I do hope Mr. Thornway
will do something for Lily.
499
00:33:45,973 --> 00:33:48,806
-Oh, I think he will.
-Good. Good.
500
00:33:49,577 --> 00:33:53,274
I guess you were kind of surprised
to see me pop up here tonight, weren't you?
501
00:33:53,448 --> 00:33:58,078
I was. I shouldn't have been knowing
what a talent you have for popping up.
502
00:33:58,753 --> 00:34:01,187
But I didn't see you come in.
503
00:34:03,157 --> 00:34:07,287
I didn't exactly come in.
You see, I came over the wall.
504
00:34:07,462 --> 00:34:10,260
And just where did you...?
505
00:34:10,431 --> 00:34:12,160
Right over there.
506
00:34:12,767 --> 00:34:15,998
That's right where you going to:
507
00:34:16,537 --> 00:34:18,767
But when I was singing,
you looked so interested.
508
00:34:18,940 --> 00:34:20,805
-I am not.
-So human.
509
00:34:20,975 --> 00:34:27,175
I am not. Now, Miss Mars,
this way out. Please.
510
00:34:27,348 --> 00:34:30,511
Mr. Thornway, please take me to New York
with you tomorrow.
511
00:34:30,685 --> 00:34:32,585
I can do so much
for Mama and the kids.
512
00:34:32,754 --> 00:34:35,314
You might start by washing
that grubby little sister.
513
00:34:35,490 --> 00:34:39,517
Poppy is not grubby.
She was made-up for the part.
514
00:34:39,694 --> 00:34:41,685
Miss Mars.
515
00:34:42,263 --> 00:34:45,323
Very well. If you really want me to go.
516
00:34:45,500 --> 00:34:49,300
I do, Miss Mars. I do very much.
517
00:34:49,470 --> 00:34:53,099
All right, over I go.
But you're gonna have to boost me.
518
00:34:53,741 --> 00:34:55,675
Come on, boost.
519
00:34:58,179 --> 00:34:59,476
You're afraid of me.
520
00:34:59,647 --> 00:35:01,581
-I'm what?
-You are.
521
00:35:01,749 --> 00:35:03,876
Well, that's one thing
I didn't know till now.
522
00:35:04,051 --> 00:35:06,611
There are a lot of things
you don't know about yourself.
523
00:35:06,788 --> 00:35:09,916
One of them is why you're making me
go back over that wall.
524
00:35:11,159 --> 00:35:15,994
Well, that is one thing I do know,
young lady, it's to teach you a lesson.
525
00:35:16,531 --> 00:35:19,193
Just like a naughty little girl.
526
00:35:19,400 --> 00:35:22,198
I know why you treat me as a child...
527
00:35:22,570 --> 00:35:25,903
...it's because you're afraid
to think of me as a woman.
528
00:35:26,707 --> 00:35:28,698
All right, boost.
529
00:35:34,982 --> 00:35:37,246
One, two.
530
00:35:42,657 --> 00:35:44,284
Goodbye.
531
00:35:51,265 --> 00:35:53,028
I beg your pardon.
532
00:36:36,878 --> 00:36:39,278
What's the matter, Lily?
533
00:36:39,447 --> 00:36:42,644
-Nothing.
-Don't cry, Lily.
534
00:36:42,817 --> 00:36:44,978
I hate him. I just hate him.
535
00:36:45,152 --> 00:36:47,620
I hate him too.
536
00:36:48,389 --> 00:36:50,584
Who does she hate?
537
00:36:51,592 --> 00:36:53,321
Children. Children.
538
00:36:53,494 --> 00:36:57,487
Now, now, now. It isn't as bad as all
that no matter how bad it is.
539
00:36:57,665 --> 00:36:59,155
Why are you crying?
540
00:36:59,333 --> 00:37:02,029
Because Lily is.
541
00:37:02,203 --> 00:37:03,602
Lily, why are you crying?
542
00:37:04,839 --> 00:37:08,036
Mr. Thornway wouldn't give me a job...
543
00:37:08,209 --> 00:37:10,177
...and he sneered at me...
544
00:37:10,344 --> 00:37:13,973
...and he told me to go home
and wash my grubby little sister.
545
00:37:14,148 --> 00:37:15,775
Me?
546
00:37:15,983 --> 00:37:18,611
And he made me climb
back over the wall.
547
00:37:18,886 --> 00:37:22,049
Well, Lily, dear,
that's nothing for you to cry about.
548
00:37:22,223 --> 00:37:23,918
Were you mean to him?
549
00:37:25,593 --> 00:37:26,924
Did you sneer at him?
550
00:37:28,262 --> 00:37:29,820
Did you call him grubby?
551
00:37:29,997 --> 00:37:32,431
Did you make him climb a wall?
552
00:37:32,667 --> 00:37:34,692
Well, then. Who should be ashamed?
553
00:37:34,969 --> 00:37:37,733
-Him.
-Right. Who should be crying?
554
00:37:37,905 --> 00:37:40,203
-Him.
-And if you shouldn't be crying...
555
00:37:40,374 --> 00:37:42,433
...what should you be doing?
556
00:37:44,111 --> 00:37:47,080
-Laughing.
-That's right.
557
00:37:47,248 --> 00:37:51,912
Now then, off to bed all of you.
Come on, laugh yourselves to sleep. Scoot.
558
00:37:52,119 --> 00:37:55,611
Mama, when I grow up can I be you?
559
00:37:55,790 --> 00:37:58,054
I'll try and arrange it.
560
00:37:58,659 --> 00:38:00,354
Now scoot.
561
00:38:03,331 --> 00:38:07,927
Lily, you're something
that's very wonderful to be.
562
00:38:10,538 --> 00:38:13,439
-What, Mama?
-Nineteen.
563
00:38:13,874 --> 00:38:16,274
Nineteen and nowhere.
564
00:38:17,345 --> 00:38:21,577
Some very successful people
didn't get their start until well past 20.
565
00:38:21,749 --> 00:38:24,684
Right now it looks
like I'm gonna be well past everything...
566
00:38:24,852 --> 00:38:27,912
...before I get my chance to do
what I've always dreamed of doing.
567
00:38:29,390 --> 00:38:33,759
Being an actress, and a good one too.
568
00:38:33,928 --> 00:38:36,522
I could give you and the kids
all the things you want.
569
00:38:36,697 --> 00:38:39,029
I've got what I want.
570
00:38:39,266 --> 00:38:41,894
What you want's in New York, isn't it?
571
00:38:42,870 --> 00:38:44,997
And you're in Indiana.
572
00:38:46,507 --> 00:38:50,238
Well, if you want to get what you want,
you've got to go where it is, don't you?
573
00:38:51,312 --> 00:38:52,540
Well, then.
574
00:38:52,713 --> 00:38:54,704
Davey? Davey!
575
00:38:54,882 --> 00:38:56,747
Yes, Mama?
576
00:38:56,917 --> 00:38:59,317
Get George and bring him here to me.
577
00:38:59,487 --> 00:39:01,216
-I'm not gonna let--
-You will too.
578
00:39:01,389 --> 00:39:04,552
-Let's have no fiddle-de-dee about this.
-But, Mama, I can't--
579
00:39:04,725 --> 00:39:08,957
Here. I got it. I was sound asleep.
580
00:39:09,130 --> 00:39:12,293
-Here's George, Mama.
-Thank you, Davey. Now run along.
581
00:39:12,466 --> 00:39:15,299
-Good night.
-Good night, dear.
582
00:39:17,138 --> 00:39:19,368
Now you're going to take this
and go to New York.
583
00:39:19,540 --> 00:39:20,905
It's only $28.
584
00:39:21,075 --> 00:39:25,535
-But I just can't--
-Who's Mama around here?
585
00:39:26,380 --> 00:39:28,007
Good night, dear.
586
00:39:51,505 --> 00:39:53,166
Davey?
587
00:39:53,774 --> 00:39:55,435
Davey?
588
00:39:57,144 --> 00:40:01,342
I want you to put this money in George,
but don't let Mama see you do it.
589
00:40:01,515 --> 00:40:04,848
Can't you put the money in George?
590
00:40:06,153 --> 00:40:08,280
I won't be here.
591
00:40:09,356 --> 00:40:11,324
Oh, not now, dear.
592
00:40:11,559 --> 00:40:13,720
You can do it tomorrow.
593
00:40:33,347 --> 00:40:36,316
All right, girls. Places for the finale.
594
00:40:37,284 --> 00:40:39,377
-Excuse me, but--
-Excuse me, but...
595
00:40:39,553 --> 00:40:40,884
Where did you get that hat?
596
00:40:42,857 --> 00:40:47,191
It's a copy. I made it myself.
Ninety-eight cents.
597
00:40:47,361 --> 00:40:49,761
-Can I go in with you?
-Are you in the show?
598
00:40:49,930 --> 00:40:53,024
No, not yet.
I just got to New York today, but--
599
00:40:53,200 --> 00:40:56,226
Sorry, honey, but Thorny
has a strict rule against visitors.
600
00:40:56,403 --> 00:40:59,998
Well, come on. Snap your shirttails.
What is this?
601
00:41:04,645 --> 00:41:06,977
-What's cooking, Mike?
-Hi, Mike, what do you know?
602
00:41:07,148 --> 00:41:09,412
-Hi, Mike. What do you know?
-Everybody but you.
603
00:41:09,583 --> 00:41:11,676
Oh, well, it's perfectly all right.
604
00:41:11,852 --> 00:41:15,549
You see, I know Mister--
I know Thorny.
605
00:41:15,723 --> 00:41:17,122
Do you, now?
606
00:41:17,291 --> 00:41:20,624
-His father brought me into the world.
-Did he, now?
607
00:41:20,794 --> 00:41:25,163
Well, if you bother the son during rehearsal,
he'll do just the opposite for you.
608
00:41:25,666 --> 00:41:28,134
-Well, thank you anyway.
-Young lady...
609
00:41:28,302 --> 00:41:32,830
...if you wanna see Mr. Thornway,
why don't you send your name in to him?
610
00:41:33,007 --> 00:41:35,373
Because I wanna see him.
611
00:41:35,910 --> 00:41:38,174
Lady, that does not make sense.
612
00:41:38,345 --> 00:41:39,812
It does to me.
613
00:41:39,980 --> 00:41:43,916
You see, we had kind
of a misunderstanding.
614
00:41:44,084 --> 00:41:45,779
He doesn't know I'm here.
615
00:41:45,953 --> 00:41:50,617
So why don't you let me go right on in
and surprise him--?
616
00:41:51,058 --> 00:41:55,461
I'm sorry, lady. You can't surprise
Mr. Thornway. Only by appointment.
617
00:41:55,629 --> 00:41:58,189
Now, get off with you now.
618
00:42:04,038 --> 00:42:05,471
Well.
619
00:42:05,639 --> 00:42:07,971
-Here?
-That's right.
620
00:42:08,742 --> 00:42:11,336
Darling, I want you to always wear
that hat to rehearsal.
621
00:42:11,512 --> 00:42:15,380
-Everything goes well when you do.
-Certainly. It's my lucky hat.
622
00:42:43,544 --> 00:42:46,809
Excuse me.
But could you tell me where Mr. Tho--
623
00:43:03,197 --> 00:43:06,758
So you wiggled in, did you?
Wiggle out now, wiggle out now, or I'll--
624
00:43:06,934 --> 00:43:09,334
-Mike!
-Miss Rekay.
625
00:43:09,503 --> 00:43:11,596
I thought you were,
but you weren't, were you?
626
00:43:11,772 --> 00:43:14,502
Excuse me, I apologize.
I beg your pardon.
627
00:43:14,675 --> 00:43:17,906
I'm-- I'm sorry. I--
628
00:43:20,114 --> 00:43:21,672
What's the matter with Mike?
629
00:43:21,849 --> 00:43:24,443
I'm afraid he's been drinking.
630
00:43:24,652 --> 00:43:27,177
Shouldn't do that.
That sets a bad example.
631
00:43:27,354 --> 00:43:29,447
Come on, let's follow it.
632
00:43:40,301 --> 00:43:42,826
All right, girls.
Come on, line up for the last number.
633
00:43:43,003 --> 00:43:45,267
Owen, coming with us?
634
00:43:45,439 --> 00:43:47,100
-Nope.
-For a drink?
635
00:43:47,274 --> 00:43:49,174
Yeah!
636
00:43:51,011 --> 00:43:52,273
Mister--?
637
00:43:52,446 --> 00:43:56,007
Come on, this is a Russian number, girls.
Move. Move.
638
00:43:56,984 --> 00:44:03,287
At the Club Tovaritch
There is romance in the air
639
00:44:05,125 --> 00:44:07,150
Love is everywhere!
640
00:44:07,328 --> 00:44:13,927
When you hear the balalaika
You had best beware
641
00:44:15,936 --> 00:44:17,927
Everyone is there!
642
00:44:38,926 --> 00:44:42,623
Say. Say! Wake up! Wake up!
643
00:44:49,737 --> 00:44:51,170
What happened? Get locked in?
644
00:44:52,906 --> 00:44:54,601
Yes, ma'am...
645
00:44:55,175 --> 00:44:56,403
...but I wanted to be.
646
00:44:57,811 --> 00:45:00,541
Sorry, but there's no sleeping permitted
in this theatre.
647
00:45:01,014 --> 00:45:04,609
-But I haven't got any place to--
-Out. Out.
648
00:45:06,720 --> 00:45:08,688
All right.
649
00:45:11,625 --> 00:45:15,322
I'll find some other way
to see Mr. Thornway.
650
00:45:17,297 --> 00:45:22,428
-Well, goodbye.
-Say, wait a minute.
651
00:45:23,170 --> 00:45:25,468
Is it about a job?
652
00:45:25,639 --> 00:45:27,470
Where you from?
653
00:45:27,741 --> 00:45:30,005
-Indiana.
-How old?
654
00:45:30,177 --> 00:45:33,738
-Nineteen.
-I'm from Nebraska. I was 16.
655
00:45:33,914 --> 00:45:37,145
There's a boy back home
who wants to marry you.
656
00:45:37,317 --> 00:45:40,684
The one who wanted to marry me
was a fine young fella.
657
00:45:40,854 --> 00:45:42,719
The kind who was sure to get ahead.
658
00:45:42,890 --> 00:45:45,017
Yeah, that's Charlie.
659
00:45:45,192 --> 00:45:47,922
That was Sam. And he did all right too.
660
00:45:48,095 --> 00:45:50,120
Now he's the big man out that way.
661
00:45:50,297 --> 00:45:54,495
Everybody said I was an awful fool
not to stay home and marry Sam.
662
00:45:54,668 --> 00:45:58,069
But there was something I wanted more
than him, or anybody or anything.
663
00:45:58,238 --> 00:46:00,900
And that was to go on the stage.
664
00:46:01,208 --> 00:46:02,436
Well, where am I?
665
00:46:03,644 --> 00:46:05,236
Gee.
666
00:46:05,412 --> 00:46:07,403
And you've been trying
since you were 16?
667
00:46:07,581 --> 00:46:10,550
Bless your heart, child,
I didn't start with a broom.
668
00:46:10,717 --> 00:46:13,311
First I carried a spear.
669
00:46:15,889 --> 00:46:18,187
Then the third year I got a line to speak:
670
00:46:18,358 --> 00:46:21,589
"Madame, dinner is served."
671
00:46:25,666 --> 00:46:28,362
Oh, then there were a lot of years,
and a lot of shows.
672
00:46:28,535 --> 00:46:29,763
And a husband or two.
673
00:46:29,937 --> 00:46:32,337
And then there was a song
that got to be my song.
674
00:46:33,540 --> 00:46:35,531
That was all before your time.
675
00:46:35,709 --> 00:46:38,007
-What's your name?
-Lily Mars.
676
00:46:38,946 --> 00:46:40,641
Lily, know what you are?
677
00:46:41,615 --> 00:46:42,843
Foolish?
678
00:46:43,750 --> 00:46:47,709
You're me. The same eager,
hopeful, stage-struck little hick...
679
00:46:47,888 --> 00:46:51,881
...I was half a century ago,
with the same question to answer.
680
00:46:52,059 --> 00:46:54,619
What do you want?
681
00:46:54,795 --> 00:46:57,491
I wanna be an actress.
682
00:46:58,699 --> 00:47:00,257
Know what I'd do if I were you?
683
00:47:02,202 --> 00:47:03,430
Go home?
684
00:47:04,771 --> 00:47:07,262
Lily, I think you are home.
685
00:47:08,141 --> 00:47:10,769
I know I am, and I'd rather be here...
686
00:47:10,944 --> 00:47:14,971
...even doing what I'm doing,
than be anywhere else on earth.
687
00:47:15,148 --> 00:47:16,775
Because...
688
00:47:16,950 --> 00:47:19,384
...this is where I belong.
689
00:47:23,490 --> 00:47:27,483
Every little movement
690
00:47:27,694 --> 00:47:33,394
Has a meaning of its own
691
00:47:34,201 --> 00:47:38,228
Every thought and feeling
692
00:47:38,405 --> 00:47:44,310
By some posture can be shown
693
00:47:44,478 --> 00:47:50,178
And every love thought
That comes a-stealing
694
00:47:50,350 --> 00:47:56,983
O'er your being
Must be revealing
695
00:47:57,157 --> 00:48:00,786
All its sweetness
696
00:48:00,961 --> 00:48:08,925
In some appealing little gesture
697
00:48:09,102 --> 00:48:13,198
All of its own
698
00:48:20,280 --> 00:48:24,910
Every little movement
699
00:48:25,085 --> 00:48:31,991
Has a meaning of its own
700
00:48:32,159 --> 00:48:36,619
Every thought and feeling
701
00:48:36,797 --> 00:48:42,963
By some posture can be shown
702
00:48:43,136 --> 00:48:49,336
And every love thought
That comes a-stealing
703
00:48:49,509 --> 00:48:56,881
O'er your being
Must be revealing
704
00:48:57,050 --> 00:49:01,612
All its sweetness
705
00:49:01,788 --> 00:49:11,390
In some appealing little gesture
706
00:49:11,565 --> 00:49:18,562
All of its own
707
00:49:21,942 --> 00:49:24,604
All right, dear, come on,
run through it once with me now.
708
00:49:24,778 --> 00:49:26,905
Now watch this, Gene.
Hit it, Colly.
709
00:49:33,286 --> 00:49:36,744
What is this throbbing within me?
710
00:49:36,923 --> 00:49:40,359
What is this rhythm so new?
711
00:49:40,527 --> 00:49:43,257
What is this beating
That keeps on repeating
712
00:49:43,430 --> 00:49:48,026
I love you?
713
00:49:48,201 --> 00:49:53,935
I love
714
00:49:54,107 --> 00:49:58,100
You, my dear
715
00:49:58,945 --> 00:50:05,316
Don't you know it's you?
716
00:50:12,626 --> 00:50:17,586
When I look at you
717
00:50:17,764 --> 00:50:21,632
I hear lovely music
718
00:50:21,802 --> 00:50:27,900
Can it be my heart that sings?
719
00:50:32,679 --> 00:50:37,582
When I look at you
720
00:50:37,751 --> 00:50:41,346
I look at an angel
721
00:50:41,521 --> 00:50:47,187
Tell me where you've parked your wings
722
00:50:55,569 --> 00:50:59,232
Dizzy me
Silly moon
723
00:50:59,406 --> 00:51:02,671
Crazy quilt of a sky
724
00:51:02,843 --> 00:51:06,040
Are you real or a dream
725
00:51:06,213 --> 00:51:09,614
That got caught in my eye
726
00:51:09,783 --> 00:51:15,813
My dearest
727
00:51:15,989 --> 00:51:20,585
When I look at you
728
00:51:20,761 --> 00:51:24,390
I'm looking at rainbows
729
00:51:24,564 --> 00:51:32,403
Stars come tumbling down from above
730
00:51:33,406 --> 00:51:38,105
And I'm in love with you
731
00:51:38,779 --> 00:51:44,217
My
732
00:51:48,955 --> 00:51:55,952
Love!
733
00:52:03,236 --> 00:52:05,204
Places for the Russian number.
734
00:52:05,372 --> 00:52:07,932
Come on, shake your shirttails.
735
00:52:08,108 --> 00:52:09,632
Get going.
736
00:52:09,943 --> 00:52:12,707
There should be a stampede
around here. Come on, move.
737
00:52:27,327 --> 00:52:29,295
There you are!
738
00:52:29,462 --> 00:52:35,992
At the Club Tovaritch
There is romance in the air
739
00:52:37,637 --> 00:52:39,127
Love is everywhere!
740
00:52:39,940 --> 00:52:46,846
When you hear the balalaika
You had best beware
741
00:52:48,348 --> 00:52:49,372
Everyone is there!
742
00:52:49,549 --> 00:52:53,007
There is Toscha, Sascha, Mischa, Grischa,
Rimsky, Pimsky, Anton, Danton
743
00:52:53,186 --> 00:52:55,484
Georgevitch, Oh, Porgevitch
Oh, Niegin, Iliavitch
744
00:52:55,655 --> 00:52:58,453
Tomazoffsky, Borisloffsky
Woizikeffsky, Igoreffsky
745
00:52:58,625 --> 00:53:00,058
Feodoroff, Anniloroff
746
00:53:00,227 --> 00:53:04,687
Will be at the Club Tovaritch
747
00:53:09,736 --> 00:53:10,964
Hi!
748
00:53:12,606 --> 00:53:16,702
-You. Come here.
-Hello.
749
00:53:17,110 --> 00:53:19,704
Mr. Thornway, I'm sorry. I--
750
00:53:23,950 --> 00:53:25,918
-Keep the change.
-Thank you, Mr. Thornway.
751
00:53:26,086 --> 00:53:29,852
Thank you very much for the lunch.
It was the best I ever had and the biggest.
752
00:53:30,023 --> 00:53:33,652
-That long train ride gave you an appetite.
-Train?
753
00:53:35,028 --> 00:53:37,496
And spending all night in a theater
isn't nourishing.
754
00:53:37,664 --> 00:53:39,029
I guess not.
755
00:53:42,936 --> 00:53:44,460
-Aren't they--?
-Miss Mars...
756
00:53:44,638 --> 00:53:47,732
...let's get something settled
once and for all.
757
00:53:47,908 --> 00:53:51,435
I'm letting you stay in the show
only because:
758
00:53:51,611 --> 00:53:53,579
You knew my father.
759
00:53:53,747 --> 00:53:55,339
You know my mother.
760
00:53:55,515 --> 00:53:57,847
You come from my hometown.
761
00:53:58,184 --> 00:54:00,948
You're in New York in need of a job.
762
00:54:03,790 --> 00:54:06,418
Well, I needed a few more girls
in the show anyway.
763
00:54:06,593 --> 00:54:09,221
I wish there was some way
I could show my appreciation.
764
00:54:09,396 --> 00:54:11,626
-There is. Just do your job.
-Oh, I will.
765
00:54:11,798 --> 00:54:14,528
Now, some of the girls
live in a boarding house...
766
00:54:14,701 --> 00:54:18,694
...they've affectionately dubbed the
"Incubator". It's reasonable, respectable.
767
00:54:20,674 --> 00:54:23,666
But where you live or what you do
outside of the theater...
768
00:54:23,843 --> 00:54:26,073
...is strictly your own affair.
769
00:54:27,981 --> 00:54:29,915
Miss Mars, you understand, don't you?
770
00:54:30,083 --> 00:54:34,543
Absolutely. You want me to live
in an incubator and not to bother you.
771
00:54:34,754 --> 00:54:37,746
Yes, yeah, that's the gist of it.
772
00:54:37,924 --> 00:54:40,688
So starting right now,
you're strictly on your own.
773
00:54:40,860 --> 00:54:43,522
I wash my hands
of any responsibility for you.
774
00:54:43,697 --> 00:54:45,289
All right.
775
00:54:46,533 --> 00:54:49,525
And, Miss Mars...
776
00:54:49,769 --> 00:54:53,261
...there's one thing that I must ask you
not to do around the theater.
777
00:54:53,440 --> 00:54:56,932
-What's that?
-Don't wear that hat.
778
00:54:58,411 --> 00:55:01,676
Well, Mr. Thornway, it's--
779
00:55:01,848 --> 00:55:03,816
It's the only one I've got.
780
00:55:04,918 --> 00:55:06,146
Yes, yes.
781
00:55:07,487 --> 00:55:08,852
Well, here we are. This is it.
782
00:55:09,022 --> 00:55:11,217
This is the "Incubator".
783
00:55:11,491 --> 00:55:14,289
A lot of fine young actresses
come out of here.
784
00:55:14,461 --> 00:55:17,259
Of course they have to go in first.
785
00:55:18,064 --> 00:55:19,656
Well, thanks again for the hat.
786
00:55:19,833 --> 00:55:22,097
You know it didn't have to be
a boughten.
787
00:55:22,268 --> 00:55:25,704
-A boughten? What's a boughten?
-Oh, that's what Poppy calls a store hat.
788
00:55:25,872 --> 00:55:29,808
You know, one you don't make yourself.
It's boughten. I always make my own.
789
00:55:29,976 --> 00:55:32,171
Yes, I know.
790
00:55:32,946 --> 00:55:35,915
-Good afternoon. Have you any rooms?
-No, sir.
791
00:55:36,082 --> 00:55:40,644
-Not even a small one?
-I'm sorry. We do not take mixed couples.
792
00:55:40,820 --> 00:55:42,981
We take only ladies.
793
00:55:43,156 --> 00:55:45,750
Well, will you take this one?
794
00:55:47,694 --> 00:55:49,423
-Yes, certainly.
-Well, that's fine.
795
00:55:49,596 --> 00:55:52,565
-I have to be getting on back to the theater.
-All right.
796
00:55:52,732 --> 00:55:54,290
Do you want me to come with you?
797
00:55:54,467 --> 00:55:57,561
No. No. You be at rehearsal tomorrow
morning at 9. Sharp.
798
00:55:57,737 --> 00:56:01,400
-Goodbye, Miss Mars.
-Goodbye. And thank you very much.
799
00:56:01,975 --> 00:56:05,638
Oh, Lily, for your brother.
800
00:56:05,812 --> 00:56:08,337
Oh, thank you, Mr. Tho--
801
00:56:09,983 --> 00:56:11,473
John.
802
00:56:12,619 --> 00:56:14,348
-Hi, Mike.
-Hello, Mr. Thornway.
803
00:56:14,521 --> 00:56:16,011
-What do you--
-I--
804
00:56:22,495 --> 00:56:24,656
-Rosebud?
-Yes, sir?
805
00:56:24,831 --> 00:56:28,892
-Is that Miss Rekay's?
-Yes, sir. She gave it to me.
806
00:56:29,069 --> 00:56:31,037
-Where is she?
-She's in her dressing room.
807
00:56:31,204 --> 00:56:34,264
Waiting for you. I'll tell her you here.
808
00:56:35,375 --> 00:56:38,708
-But, Isobel, it was written for you.
-I will not play it as it is.
809
00:56:38,878 --> 00:56:41,346
-But Isobel--
-He's here.
810
00:56:41,514 --> 00:56:44,677
Rosebud, I told you
to throw that hat away.
811
00:56:44,851 --> 00:56:46,944
-So you know more than I do?
-Who doesn't?
812
00:56:47,120 --> 00:56:50,089
-All right, then. Why don't you write a play?
-Why don't you?
813
00:56:50,256 --> 00:56:51,723
Now, what goes on here?
814
00:56:51,891 --> 00:56:54,587
Our star has decided
she doesn't like the third act.
815
00:56:54,761 --> 00:56:58,026
I hate it. It doesn't march along.
It dribbles.
816
00:56:58,198 --> 00:57:01,634
Now, let's sit down
and we'll talk about it. Quietly.
817
00:57:01,801 --> 00:57:04,133
Are you sure you have the time?
818
00:57:04,304 --> 00:57:07,273
Oh, I'm sorry I'm late, dear,
but I had to have lunch.
819
00:57:07,807 --> 00:57:09,434
What did you two eat, an elephant?
820
00:57:11,277 --> 00:57:14,713
And then after lunch I had things to do.
821
00:57:16,182 --> 00:57:17,843
Business.
822
00:57:21,488 --> 00:57:23,046
Hello?
823
00:57:23,289 --> 00:57:25,120
John. For you.
824
00:57:25,291 --> 00:57:26,952
A lady.
825
00:57:27,293 --> 00:57:29,659
-Me?
-Yes, you.
826
00:57:37,137 --> 00:57:38,661
Hello?
827
00:57:39,272 --> 00:57:42,730
Oh, hello, dear.
Well, it's nice to hear your voice.
828
00:57:42,909 --> 00:57:44,206
It's my mother.
829
00:57:45,011 --> 00:57:47,172
Yes, yes, she's here.
830
00:57:47,347 --> 00:57:53,411
No, I mean, she's not here.
She's here in the incubator.
831
00:57:53,586 --> 00:57:58,182
-Incubator?
-Yeah, it's a sort of a club.
832
00:57:58,358 --> 00:58:00,952
A young folks home.
833
00:58:01,594 --> 00:58:05,997
-John, will you give her a job?
-Well, I've already given her one.
834
00:58:06,766 --> 00:58:10,497
Hello. Tell her Mama
and the children send love.
835
00:58:10,870 --> 00:58:12,235
I'm Mama.
836
00:58:12,405 --> 00:58:14,999
Tell her I know I don't need to worry,
but I will.
837
00:58:15,808 --> 00:58:18,606
Well, you needn't, Mrs. Mars.
838
00:58:18,778 --> 00:58:22,714
I'll be just like a father to her.
839
00:58:22,882 --> 00:58:26,374
Oh, yes, yes, yes.
It's respectable. It's painfully respectable.
840
00:58:26,853 --> 00:58:28,411
Hold on.
841
00:58:28,721 --> 00:58:30,348
John, you will keep an eye on her?
842
00:58:30,523 --> 00:58:32,457
Oh, yes, yes, yes. Now, look dear...
843
00:58:32,625 --> 00:58:36,391
...I have to say goodbye now
because some people are waiting.
844
00:58:36,563 --> 00:58:37,791
Goodbye, dear.
845
00:58:40,233 --> 00:58:43,828
Well, after all
my father did bring her into the world.
846
00:58:44,003 --> 00:58:47,939
Now about that third act.
What seems to be wrong with it?
847
00:58:48,107 --> 00:58:50,735
Everything.
Brighter dialogue, stronger scenes.
848
00:58:50,910 --> 00:58:52,741
Such as?
849
00:58:53,446 --> 00:58:57,678
Such as you are going to write. Goodbye.
850
00:59:22,832 --> 00:59:24,231
Well?
851
00:59:24,467 --> 00:59:26,162
Well, what?
852
00:59:26,535 --> 00:59:29,333
You got any ideas about the third act?
853
00:59:29,505 --> 00:59:30,870
No. Have you?
854
00:59:31,240 --> 00:59:33,731
No. I was thinking about women too.
855
00:59:34,210 --> 00:59:36,075
What has Miss Mars
got to do with this?
856
00:59:37,046 --> 00:59:40,675
John, I wish I had as much money
as you don't know about women.
857
00:59:40,850 --> 00:59:44,877
Look, if you were sore at me. You'd punch
me right in the nose, wouldn't you?
858
00:59:45,054 --> 00:59:46,521
-With pleasure.
-Yeah. All right.
859
00:59:46,889 --> 00:59:48,880
If Isobel were squawking
about one scene...
860
00:59:49,058 --> 00:59:52,459
...I might think she was sincere, but no,
she doesn't like the whole act.
861
00:59:52,628 --> 00:59:55,620
"It doesn't march along. It dribbles."
862
00:59:55,798 --> 00:59:59,359
Yeah, and if you keep on being so chummy
with that babe from the woods--
863
00:59:59,535 --> 01:00:03,164
I am not chummy with Miss Mars.
Isobel's imagining things.
864
01:00:03,339 --> 01:00:06,331
John about such things,
women do not imagine, they know.
865
01:00:06,509 --> 01:00:09,444
I don't know how they know,
but they know.
866
01:00:11,280 --> 01:00:13,009
Catch that, will you?
867
01:00:16,218 --> 01:00:18,880
-Hello?
-Miss Lily Mars is here to see Mr. Thornway.
868
01:00:19,055 --> 01:00:21,819
-Shall I send her up?
-Why, yes.
869
01:00:21,991 --> 01:00:24,653
Yes, certainly. Right away.
870
01:00:28,564 --> 01:00:31,192
-It's-- It's your laundry.
-How could it be?
871
01:00:31,367 --> 01:00:33,699
-I didn't send out any laundry.
-You do your own?
872
01:00:33,869 --> 01:00:36,702
Oh, come on now.
Come on, let's get to work.
873
01:00:38,174 --> 01:00:42,668
Well, here's how it goes.
"Stefan enters." I'm Stefan.
874
01:00:42,845 --> 01:00:45,575
-"Nadina is singing." You're Nadina.
-Me?
875
01:00:45,748 --> 01:00:48,273
Now you can't go on with the gay song,
so you break.
876
01:00:48,451 --> 01:00:52,319
Oh, I'm a Gypsy
I'm--
877
01:00:52,488 --> 01:00:54,080
Come in, come in.
878
01:00:54,256 --> 01:00:55,723
"Who is she? Who is she? "
879
01:00:55,891 --> 01:00:58,416
"Please, believe me.
There is no other woman, darling."
880
01:01:00,129 --> 01:01:02,222
Just leave it in the hall out there.
881
01:01:03,599 --> 01:01:04,759
"You mustn't cry."
882
01:01:04,934 --> 01:01:07,459
"Why are you here?
Go away, leave me alone."
883
01:01:07,636 --> 01:01:09,627
-"No."
-"What do you want? "
884
01:01:10,106 --> 01:01:13,007
"First, I want to tell you
that you're beautiful.
885
01:01:13,542 --> 01:01:16,670
And then I want to take you in my arms."
886
01:01:16,846 --> 01:01:18,677
"Oh, Stefan."
887
01:01:18,848 --> 01:01:22,249
-All right, now stop your kidding, Owen.
-Who's kidding?
888
01:01:22,418 --> 01:01:25,251
"Oh, Stefan."
889
01:01:28,357 --> 01:01:31,326
Excuse me. Here's my laundry.
890
01:01:32,528 --> 01:01:35,554
-Good evening, Miss Mars.
-Good evening.
891
01:01:36,165 --> 01:01:37,655
-And good night.
-I wanted to--
892
01:01:37,833 --> 01:01:39,733
I'm terribly sorry, we're very busy...
893
01:01:39,902 --> 01:01:42,234
...it's time all young actresses
should be in bed.
894
01:01:42,404 --> 01:01:45,271
I was in bed, but I couldn't sleep.
I just tossed and tossed.
895
01:01:45,441 --> 01:01:47,272
Whenever I'm worried,
I toss and toss.
896
01:01:47,443 --> 01:01:49,934
Well, that's very interesting.
What's worrying you?
897
01:01:50,112 --> 01:01:52,205
-Our show.
-Now she doesn't like it.
898
01:01:52,381 --> 01:01:55,578
I like it. I love it.
I think it's a wonderful play. Really I do.
899
01:01:55,751 --> 01:01:58,948
-But may I say something?
-I know of no way of stopping you.
900
01:01:59,121 --> 01:02:01,919
Well, I think we need a new finish.
901
01:02:02,091 --> 01:02:05,356
Isobel doesn't like the third act,
Miss Mars doesn't like the finish.
902
01:02:05,528 --> 01:02:07,393
Tell me, Miss Mars,
what's wrong with it?
903
01:02:07,563 --> 01:02:10,555
-Well, to me it just fizzles out.
-Fizzles?
904
01:02:10,733 --> 01:02:12,701
-Just fizzles--
-Stop fizzling!
905
01:02:12,868 --> 01:02:15,496
Well, now listen. Here's the way it goes.
906
01:02:16,438 --> 01:02:18,599
Stefan says,
"l wanna take you in my arms."
907
01:02:18,774 --> 01:02:20,401
Nadina, "I want you to dearest.
908
01:02:20,576 --> 01:02:23,170
I've been away for years,
and I never wanna leave again."
909
01:02:23,345 --> 01:02:27,247
"As Nadina and Stefan gaze tenderly into
each other's eyes, curtain." Not natural.
910
01:02:28,150 --> 01:02:32,519
If I were in love and all they did was gaze
tenderly into my eyes I'd have another fight.
911
01:02:32,688 --> 01:02:37,148
-Well, Miss Mars, what would you do?
-Well, look, I'll show you.
912
01:02:37,726 --> 01:02:40,889
Now, you're Stefan.
Go on, say your line.
913
01:02:41,130 --> 01:02:44,293
And then I want to take you in my arms.
914
01:02:44,466 --> 01:02:46,297
And I want you to, dearest.
915
01:02:46,468 --> 01:02:49,494
I've been away from them
for a million years...
916
01:02:49,672 --> 01:02:52,140
...and I never wanna leave them again.
917
01:02:55,611 --> 01:02:57,135
Curtain.
918
01:02:58,247 --> 01:03:00,147
Here's where I think we really helped it.
919
01:03:00,316 --> 01:03:02,181
You follow the chambermaid
up the stairs.
920
01:03:02,351 --> 01:03:04,342
Say goodnight. You go into your room.
921
01:03:04,520 --> 01:03:07,045
She has her line. Curtain.
922
01:03:07,223 --> 01:03:09,088
-I love it.
-Yeah, that's great, John.
923
01:03:09,258 --> 01:03:11,522
-That takes care of all my objections.
-Fine.
924
01:03:11,694 --> 01:03:13,594
-Now let's try it, shall we?
-From where?
925
01:03:13,762 --> 01:03:16,925
The two of you are looking at each other
and the chambermaid enters.
926
01:03:17,099 --> 01:03:20,296
-Oh, yes.
-All right. Chambermaid.
927
01:03:31,480 --> 01:03:33,846
Your Excellencies,
your rooms are ready now.
928
01:03:34,016 --> 01:03:35,916
May I show you to them?
929
01:03:44,660 --> 01:03:47,220
Come on down and answer the phone.
930
01:03:47,396 --> 01:03:50,331
Lily, you're wanted on the telephone.
931
01:03:52,801 --> 01:03:55,031
Oh, it's Thorny again tonight?
932
01:03:55,204 --> 01:03:58,401
Oh, dear. Dear, dear.
933
01:03:59,942 --> 01:04:02,069
-Hello?
-I'm just leaving the apartment...
934
01:04:02,244 --> 01:04:04,508
...and I'll be right over
to pick you up. Goodbye.
935
01:04:05,214 --> 01:04:07,910
Goodbye!
936
01:04:14,857 --> 01:04:16,324
Yeah?
937
01:04:16,892 --> 01:04:20,453
She is? Well, tell her I've gone.
Tell her I've--
938
01:04:20,629 --> 01:04:22,597
She's already on her way up?
939
01:04:22,865 --> 01:04:26,357
Oh, that's bad. All right.
Well, thanks. Thanks.
940
01:04:50,426 --> 01:04:53,691
Hello, darling. Well, I was just taking
a cold shower to wake me up.
941
01:04:53,862 --> 01:04:57,354
You mustn't touch me.
You'll get all wet.
942
01:04:57,533 --> 01:05:00,559
-I've got to work all night.
-So you told me.
943
01:05:00,736 --> 01:05:03,398
But, John, take tonight off.
Let's go out somewhere.
944
01:05:03,572 --> 01:05:06,769
Now, angel, you mustn't tempt me.
Work is work.
945
01:05:06,942 --> 01:05:09,502
But you haven't taken me anywhere
in two whole weeks.
946
01:05:09,678 --> 01:05:13,546
Yes, I know, but tonight is not the night.
947
01:05:13,716 --> 01:05:17,675
No, I simply can't go out with you tonight.
That's all.
948
01:05:17,853 --> 01:05:19,411
Then I'll come in.
949
01:05:21,357 --> 01:05:24,793
Isobel, you must be worn out
from that rehearsal today, aren't you?
950
01:05:24,960 --> 01:05:26,655
-Oh, no.
-No?
951
01:05:26,829 --> 01:05:29,354
Just look at all this work I've got to do.
952
01:05:29,531 --> 01:05:30,793
Poor boy.
953
01:05:30,966 --> 01:05:32,194
Oh, don't touch anything.
954
01:05:32,368 --> 01:05:34,632
You'll get everything mixed up.
955
01:05:34,803 --> 01:05:38,136
-Remember the first time I sang for you?
-Yes, of course I do.
956
01:05:38,307 --> 01:05:40,639
That's one night I'll always remember.
957
01:05:40,809 --> 01:05:42,743
So shall I, John.
958
01:05:43,145 --> 01:05:46,979
-Look, Isobel, darling, I've just got to work.
-Wait, wait, wait.
959
01:05:50,886 --> 01:05:55,914
When I look at you
960
01:05:56,091 --> 01:06:00,858
I hear lovely music
961
01:06:01,029 --> 01:06:04,590
Can
962
01:06:06,969 --> 01:06:08,834
There is something wrong
with this piano.
963
01:06:09,004 --> 01:06:10,869
I'll fix it.
964
01:06:13,342 --> 01:06:21,306
Can it be my heart that sings?
965
01:06:23,652 --> 01:06:26,712
Well, good night now.
It's awful. It's terrible.
966
01:06:26,889 --> 01:06:29,221
-What?
-The piano, it needs tuning.
967
01:06:29,391 --> 01:06:32,087
Now, darling, you run home
and take a nice long rest.
968
01:06:32,261 --> 01:06:33,990
I certainly wish I could.
969
01:06:34,463 --> 01:06:39,298
If you won't change your mind,
so I better go home.
970
01:06:43,906 --> 01:06:47,535
Well, I'm sorry. But you know with the
show opening in a week and everything...
971
01:06:47,709 --> 01:06:51,110
...I'm so busy that I--
Well, you know how busy I am.
972
01:06:51,280 --> 01:06:53,612
Yes, I know.
973
01:06:55,684 --> 01:06:58,380
You're so busy...
974
01:06:58,554 --> 01:07:02,650
...you take your shower with your tie,
shirt, coat and pants on.
975
01:07:13,635 --> 01:07:18,265
Think about a cowboy
When you think of yippee-yee
976
01:07:18,440 --> 01:07:22,433
Think of English crumpets
When you think of havin ' tea
977
01:07:23,111 --> 01:07:26,740
Think of silver moonlight
And how lovely it can be
978
01:07:27,049 --> 01:07:32,180
But when you think of lovin '
Baby, think of me
979
01:07:32,354 --> 01:07:36,848
Think of snowcapped mountains
When you think you'd like to ski
980
01:07:37,025 --> 01:07:41,519
Think of Cuba-libres
When you think you'd like a spree
981
01:07:41,697 --> 01:07:45,531
Think about the movies
For a set of dishes free
982
01:07:45,701 --> 01:07:50,468
But when you think of lovin '
Baby, think of me
983
01:08:08,323 --> 01:08:10,484
Good evening, Mr. Thornway.
Table 53, please.
984
01:08:10,659 --> 01:08:13,150
-This way, please.
-Thank you.
985
01:08:37,352 --> 01:08:40,219
Ladies and gentlemen,
I see a celebrity among our customers.
986
01:08:40,389 --> 01:08:44,849
It's the ace of the racetrack,
the year's leading jockey, Dixie Bray.
987
01:08:50,566 --> 01:08:52,591
What are you gonna
do to entertain the folks?
988
01:08:52,768 --> 01:08:55,100
Nothing. All I can do is ride.
989
01:08:55,270 --> 01:08:57,830
Well, next time
I think you'd better bring your horse.
990
01:09:02,444 --> 01:09:05,504
Here's a man who has presented
many actors, so for a change...
991
01:09:05,681 --> 01:09:08,548
...I'm gonna present him,
John Thornway.
992
01:09:10,652 --> 01:09:12,017
-How are you, Bob?
-Fine, John.
993
01:09:12,187 --> 01:09:15,452
-Say, who's the lady I see you with?
-Oh, I'm Lily Mars.
994
01:09:15,624 --> 01:09:18,058
-Yeah? What do you do?
-I'm a chambermaid.
995
01:09:18,226 --> 01:09:20,626
-In what hotel?
-Not in any hotel.
996
01:09:20,796 --> 01:09:22,991
In John Thornway's new show,
Let Me Dream.
997
01:09:23,165 --> 01:09:26,032
What do you do in the show?
Do you make beds for the audience?
998
01:09:26,201 --> 01:09:31,366
Oh, I should say not. They're not gonna
fall asleep during our show.
999
01:09:32,574 --> 01:09:34,735
Well, what are you gonna do
to wake us up?
1000
01:09:34,910 --> 01:09:37,538
Well, I-- I can sing a little.
1001
01:09:37,713 --> 01:09:40,011
-Come on, sister, you're on.
-Is it all right?
1002
01:09:40,182 --> 01:09:41,809
Go right on.
1003
01:09:49,324 --> 01:09:52,885
Excuse me, I'll telephone John.
Maybe he'll come here and join us.
1004
01:09:53,061 --> 01:09:56,656
-But, darling, he's probably fast asleep.
-He'd better be.
1005
01:10:04,640 --> 01:10:09,134
When I look at you
1006
01:10:09,311 --> 01:10:13,145
I hear lovely music
1007
01:10:13,615 --> 01:10:19,315
Can it be my heart that sings?
1008
01:10:21,523 --> 01:10:25,584
When I look at you
1009
01:10:25,761 --> 01:10:29,822
I look at an angel
1010
01:10:29,998 --> 01:10:35,561
Tell me where you've parked your wings
1011
01:10:37,906 --> 01:10:41,774
Dizzy me
Silly moon
1012
01:10:41,943 --> 01:10:45,902
Crazy quilt of a sky
1013
01:10:46,081 --> 01:10:50,017
Are you real or a dream
1014
01:10:50,185 --> 01:10:53,882
That got caught in my eye?
1015
01:10:54,056 --> 01:10:57,719
When I look at you
1016
01:10:58,493 --> 01:11:02,088
I'm looking at rainbows
1017
01:11:02,531 --> 01:11:09,801
Stars come tumbling down from above
1018
01:11:09,971 --> 01:11:16,604
And I'm in love with you
1019
01:11:16,778 --> 01:11:24,014
My love
1020
01:11:30,592 --> 01:11:31,854
He doesn't answer.
1021
01:11:32,027 --> 01:11:34,154
Oh, well, John's a very sound sleeper.
1022
01:11:34,329 --> 01:11:36,763
We're going to another club.
New place, just opened.
1023
01:11:36,932 --> 01:11:38,422
Oh, no, I want to stay here.
1024
01:11:38,600 --> 01:11:41,535
But you won't like it here.
You won't like it at all.
1025
01:11:41,703 --> 01:11:43,694
You're not gonna be
a chambermaid very long.
1026
01:11:43,872 --> 01:11:46,306
-Let's try another and swing it a bit.
-All right.
1027
01:11:46,475 --> 01:11:48,375
Besides that, we can't get a table.
1028
01:11:48,543 --> 01:11:50,704
I can't get a table?
1029
01:11:52,714 --> 01:11:54,579
-You hear?
-Yes.
1030
01:11:54,750 --> 01:11:57,810
Well, if they want me to sing
for my supper. Come on.
1031
01:11:58,854 --> 01:12:01,982
What is this throbbing within me?
1032
01:12:05,594 --> 01:12:10,122
What is this rhythm so new?
1033
01:12:11,299 --> 01:12:13,665
What is this beating
That keeps on repeating
1034
01:12:13,835 --> 01:12:16,633
And what am I dreaming
That I wake up screaming
1035
01:12:16,805 --> 01:12:20,536
I love you?
1036
01:12:20,709 --> 01:12:24,270
I love you
1037
01:12:24,446 --> 01:12:31,682
I love you
1038
01:12:45,000 --> 01:12:52,998
I love you
1039
01:13:06,588 --> 01:13:08,681
John, I--
1040
01:13:10,592 --> 01:13:15,928
When I look at you
1041
01:13:16,097 --> 01:13:19,999
I hear lovely music
1042
01:13:20,168 --> 01:13:26,698
Can it be my heart that sings?
1043
01:13:32,747 --> 01:13:38,083
When I look at you
1044
01:13:38,253 --> 01:13:42,246
I look at an angel
1045
01:13:42,424 --> 01:13:50,229
Tell me where you parked your wings
1046
01:13:50,398 --> 01:13:52,764
I mean, your wings
1047
01:13:52,934 --> 01:13:55,767
I mean, your wings
1048
01:13:56,638 --> 01:13:59,436
I mean, your ever-loving,
turtle-doving wings, Jack
1049
01:14:00,008 --> 01:14:02,670
Dizzy me
1050
01:14:02,844 --> 01:14:05,574
Silly moon
1051
01:14:05,747 --> 01:14:12,482
Crazy quilt
Of a lackadaisy, crazy quilt of a sky
1052
01:14:12,654 --> 01:14:15,418
Are you real as your seemin '
1053
01:14:15,590 --> 01:14:17,649
Or a dream that I'm dreamin '?
1054
01:14:17,826 --> 01:14:21,557
Or are you just a sty
That got caught in my eye?
1055
01:14:21,730 --> 01:14:23,561
Just a sty in my eye
1056
01:14:23,732 --> 01:14:26,257
When I look at you
1057
01:14:26,935 --> 01:14:29,597
I see a rainbow
1058
01:14:29,771 --> 01:14:32,399
The sun, the moon
The stars in June
1059
01:14:32,574 --> 01:14:35,168
Come tumbling down from above
1060
01:14:35,343 --> 01:14:36,970
And I might as well face it
1061
01:14:37,145 --> 01:14:44,950
I'm in love!
1062
01:15:08,977 --> 01:15:11,537
Was I all right? Did you--?
1063
01:15:14,215 --> 01:15:16,080
Miss Rekay.
1064
01:15:16,251 --> 01:15:18,617
I'm sorry, but, but--
1065
01:15:18,787 --> 01:15:20,516
-But--
-But, but what?
1066
01:15:20,689 --> 01:15:23,385
-I didn't know you were here.
-Well, I wasn't.
1067
01:15:23,558 --> 01:15:27,187
But as luck would have it I happened
to drop in just in time to catch your act.
1068
01:15:27,362 --> 01:15:29,922
Clever, very clever. Isn't she, John?
1069
01:15:31,967 --> 01:15:34,959
Well, there I was
and he said do something.
1070
01:15:35,136 --> 01:15:38,105
-I didn't know what to do.
-So you imitated me.
1071
01:15:38,273 --> 01:15:41,504
Well, Miss Rekay, any time you want to,
you can imitate me.
1072
01:15:41,676 --> 01:15:44,668
Oh, thank you.
That's very kind of you, Miss Mars.
1073
01:15:45,113 --> 01:15:48,014
And I'll never sing your song again,
I promise. Honest.
1074
01:15:48,183 --> 01:15:51,050
Neither shall I. Honest.
1075
01:15:52,020 --> 01:15:56,252
Isobel, do you care
for a drink or anything?
1076
01:15:56,958 --> 01:16:00,121
No, I don't care for a drink or anything.
1077
01:16:00,295 --> 01:16:01,887
I'm sorry to break up this party.
1078
01:16:03,331 --> 01:16:05,891
But I'm getting tired, John, very tired.
1079
01:16:06,067 --> 01:16:09,127
I think I'd better be taken home
right now.
1080
01:16:11,940 --> 01:16:15,671
-Come on, Owen.
-Isobel, I've called a rehearsal...
1081
01:16:15,844 --> 01:16:19,245
...for 9 in the morning.
You come in whenever you like.
1082
01:16:19,414 --> 01:16:22,815
I'll do that, John. Good night.
1083
01:16:25,153 --> 01:16:30,386
Oh, now look what I've done.
She's mad, John, good and mad.
1084
01:16:31,659 --> 01:16:33,957
Come on, let's dance.
1085
01:16:51,246 --> 01:16:55,979
-It's exactly 5:00 p.m.
-All right, so what, time signal?
1086
01:16:56,151 --> 01:16:59,314
All this waiting, waiting, waiting.
And for what?
1087
01:16:59,487 --> 01:17:02,354
For a woman to make up her mind.
1088
01:17:02,524 --> 01:17:04,685
From me they get 10 minutes, tops.
1089
01:17:04,859 --> 01:17:07,384
Stop your worrying.
Rekay'll be back.
1090
01:17:07,562 --> 01:17:10,030
She's always getting
hoity-toity and flouncing out.
1091
01:17:10,198 --> 01:17:11,722
But this time she means it.
1092
01:17:11,900 --> 01:17:14,300
It'll take a little high-powered
coaxing and petting.
1093
01:17:14,469 --> 01:17:18,303
-John knows how to handle her.
-Hope he hasn't lost his touch.
1094
01:17:21,309 --> 01:17:24,210
All right, Scotty, you can tell them
they can all go home.
1095
01:17:25,547 --> 01:17:28,038
Everybody.
Everybody, that's all for today.
1096
01:17:28,483 --> 01:17:29,541
What time tomorrow?
1097
01:17:32,420 --> 01:17:35,321
I'll let you know tomorrow, that's all.
1098
01:17:35,924 --> 01:17:38,358
Is there anything I can do, John?
1099
01:17:38,927 --> 01:17:42,863
Yeah, Scotty, you can go out
and get drunk. For me.
1100
01:17:43,031 --> 01:17:44,623
Anything I can do, John?
1101
01:17:44,799 --> 01:17:46,096
Well, you can help Scotty.
1102
01:17:46,267 --> 01:17:48,861
-Anything I can do?
-Hey.
1103
01:17:49,037 --> 01:17:51,164
Yeah, you help the two of them.
1104
01:17:51,339 --> 01:17:53,000
That'll be all for today.
1105
01:17:58,780 --> 01:18:00,270
John?
1106
01:18:02,584 --> 01:18:04,176
Hi there.
1107
01:18:04,419 --> 01:18:05,909
Hello.
1108
01:18:08,356 --> 01:18:10,256
I'm going home.
1109
01:18:10,959 --> 01:18:13,621
Back home. Tonight.
1110
01:18:14,662 --> 01:18:17,961
No. No, you're not.
1111
01:18:18,133 --> 01:18:23,036
But if I go away everything will be all right
with the show...
1112
01:18:24,372 --> 01:18:25,862
...and everything.
1113
01:18:26,040 --> 01:18:28,440
I'm calling off the show.
1114
01:18:28,610 --> 01:18:30,373
Oh, no, you mustn't.
1115
01:18:30,545 --> 01:18:33,708
I'm not gonna do it
unless I can do it right.
1116
01:18:36,651 --> 01:18:42,715
But, John, I've been thinking
that maybe I--
1117
01:18:46,294 --> 01:18:48,888
I know what you've been thinking.
1118
01:18:51,032 --> 01:18:54,331
I believe I could do it.
1119
01:18:54,903 --> 01:18:55,892
What do you think?
1120
01:18:58,373 --> 01:19:00,705
I think that...
1121
01:19:01,943 --> 01:19:03,137
...I'm in love with you.
1122
01:19:14,756 --> 01:19:16,986
Oh, John, I--
1123
01:19:17,158 --> 01:19:19,718
You run along now...
1124
01:19:19,894 --> 01:19:23,660
...and I'll let you know what I'm gonna
do just as soon as I know myself.
1125
01:19:29,037 --> 01:19:30,732
All right.
1126
01:19:41,683 --> 01:19:43,048
Love.
1127
01:19:43,785 --> 01:19:45,878
I hate love.
1128
01:19:46,054 --> 01:19:48,318
Women? You can have them.
1129
01:19:48,489 --> 01:19:49,888
Thanks, I got some.
1130
01:19:51,926 --> 01:19:54,986
Good night, fellow comedians.
I'm going home to my wife...
1131
01:19:55,163 --> 01:19:56,824
...the one in Brooklyn.
1132
01:19:56,998 --> 01:20:03,130
I shall walk all the way, and I hope,
I hope it's raining.
1133
01:20:03,304 --> 01:20:08,003
And when I'll get home,
if my supper isn't ready, I shall beat her.
1134
01:20:08,176 --> 01:20:12,806
And if my supper is ready,
I shall not eat it.
1135
01:20:13,281 --> 01:20:14,976
Farewell.
1136
01:20:16,117 --> 01:20:20,076
There's a guy that gets drunk and
has the D.T.'s all at the same time.
1137
01:20:22,790 --> 01:20:24,223
Well?
1138
01:20:24,592 --> 01:20:27,288
The show opens as planned,
one week from tonight.
1139
01:20:27,462 --> 01:20:29,157
-With Rekay?
-Without Rekay.
1140
01:20:29,330 --> 01:20:30,991
Right. Now here's what I'm gonna do.
1141
01:20:31,165 --> 01:20:34,692
Don't. She's clever but she's not
nearly ready to step into a big part.
1142
01:20:34,869 --> 01:20:37,702
It'll take years before
she's ready to carry a Broadway show.
1143
01:20:38,406 --> 01:20:40,499
Just the same,
I'm gonna take a chance.
1144
01:20:40,675 --> 01:20:42,802
Wait. We're the ones
that have been drinking.
1145
01:20:42,977 --> 01:20:45,445
Think it over, John.
It's an awful big gamble.
1146
01:20:45,613 --> 01:20:47,843
What's show business?
1147
01:20:48,016 --> 01:20:51,452
Lily. Lily, telephone. Lily, telephone.
1148
01:20:51,619 --> 01:20:53,052
It's Thorny.
1149
01:20:56,624 --> 01:20:58,251
Hello?
1150
01:20:58,459 --> 01:21:00,222
Yes, John.
1151
01:21:01,663 --> 01:21:03,392
Yes, John.
1152
01:21:05,266 --> 01:21:07,166
Oh, yes, John.
1153
01:21:09,837 --> 01:21:11,532
What's happened?
1154
01:21:18,880 --> 01:21:21,041
-Where are you going?
-Hey, Lily, wait.
1155
01:21:21,215 --> 01:21:23,183
-Where you going?
-To the theater.
1156
01:21:23,351 --> 01:21:25,410
-Like that?
-What?
1157
01:21:25,620 --> 01:21:29,078
-Mama! Mama!
-What is it? What happened?
1158
01:21:29,257 --> 01:21:32,420
Hello, operator, get me long distance.
Yes.
1159
01:21:32,593 --> 01:21:38,054
Oh, Lily.
Oh, I'm so tickled that I'm tickled.
1160
01:21:38,232 --> 01:21:43,499
Oh, bless your heart child. Well, it's
only what I expected sooner or later.
1161
01:21:43,671 --> 01:21:48,904
Good night, dear. Lily, be sure to eat plenty
of fresh vegetables. Goodbye.
1162
01:21:49,310 --> 01:21:52,507
Hello, operator?
Get me the Midhaven Daily Press.
1163
01:21:52,680 --> 01:21:55,376
Children, guess what? Lily is a star.
1164
01:21:55,683 --> 01:21:59,084
-Will she twinkle?
-She'll twinkle.
1165
01:21:59,253 --> 01:22:02,745
Midhaven Daily Press? I have a very
important piece of news for you.
1166
01:22:03,224 --> 01:22:06,057
Tell him about it, Mama!
Tell him about Lily!
1167
01:22:06,227 --> 01:22:09,719
Children, stop it. Be quiet. Be quiet.
1168
01:22:09,897 --> 01:22:11,159
Not you.
1169
01:22:11,332 --> 01:22:14,165
My name is Lily Mars' mother.
Guess what?
1170
01:22:14,335 --> 01:22:18,169
A little more wine?
1171
01:22:18,606 --> 01:22:21,871
"No more champagne, Stefan.
1172
01:22:22,143 --> 01:22:24,304
More kisses."
1173
01:22:26,447 --> 01:22:27,778
-No.
-No?
1174
01:22:27,949 --> 01:22:29,746
No, Lily. No.
1175
01:22:29,917 --> 01:22:34,752
Look, darling, try to remember
you're a mature Russian princess.
1176
01:22:35,323 --> 01:22:36,915
-On your honeymoon.
-Yes.
1177
01:22:37,091 --> 01:22:41,960
Not a village belle on a hayride.
1178
01:22:42,130 --> 01:22:45,497
That's all right, darling.
Come on now. Let's try it again.
1179
01:22:45,666 --> 01:22:47,463
-All right.
-From your entrance.
1180
01:22:49,337 --> 01:22:51,134
You're doing fine, honey. Keep it up.
1181
01:22:51,305 --> 01:22:54,399
Don't get excited. Don't get excited now.
1182
01:23:00,381 --> 01:23:02,815
-All right.
-All right.
1183
01:23:03,651 --> 01:23:08,247
Oh, Stefan, how could you do this to me,
and on our honeymoon?
1184
01:23:08,423 --> 01:23:11,017
No, no, no. You're not suffering enough.
1185
01:23:11,192 --> 01:23:13,387
-She's wiggling enough.
-Go on, go on. Suffer.
1186
01:23:13,561 --> 01:23:18,055
Suffer. Oh, Stefan,
how could you do this to-- Ouch!
1187
01:23:18,232 --> 01:23:20,257
And on our honeymoon.
1188
01:23:20,435 --> 01:23:23,598
-Now, darling, you know what I want.
-Yes.
1189
01:23:23,771 --> 01:23:24,999
-You're sure?
-Yes.
1190
01:23:25,173 --> 01:23:26,902
That's fine.
1191
01:23:27,074 --> 01:23:29,474
Okay, Beethoven, hit it.
1192
01:23:31,045 --> 01:23:35,448
I heard a tune in the moonlight
1193
01:23:35,616 --> 01:23:40,019
From the distance arising
1194
01:23:40,188 --> 01:23:44,852
Troika bells harmonizing
1195
01:23:45,026 --> 01:23:49,190
A Russian rhapsody
1196
01:23:49,363 --> 01:23:52,526
Hold it! Hold it!
1197
01:23:53,134 --> 01:23:55,602
-Will you send this out for me, Mike?
-Sure will, Syd.
1198
01:23:55,770 --> 01:23:58,102
Say, how'd it go?
1199
01:23:58,272 --> 01:24:01,605
Well, it's a good sign
when the dress rehearsal smells.
1200
01:24:01,843 --> 01:24:03,674
How was the Mars kid?
1201
01:24:03,845 --> 01:24:07,246
It's a good sign
when the dress rehearsal smells.
1202
01:24:10,218 --> 01:24:12,812
Attababy, baby.
1203
01:24:12,987 --> 01:24:16,115
-I was all right, wasn't I?
-Oh, sure. Sure you were.
1204
01:24:16,290 --> 01:24:19,487
And you're gonna be all righter too.
Now relax, huh?
1205
01:24:19,660 --> 01:24:21,025
All right.
1206
01:24:22,463 --> 01:24:23,691
Here.
1207
01:24:23,865 --> 01:24:25,423
Thank you.
1208
01:24:29,637 --> 01:24:33,767
"When John Thornway's new play, Let Me
Dream, opens in New York Friday night...
1209
01:24:35,376 --> 01:24:41,804
...the star will be none other than Lily Mars,
daughter of Mrs. Flora Mars of Midhaven."
1210
01:24:41,983 --> 01:24:44,042
I can't believe it.
1211
01:24:44,218 --> 01:24:45,810
Oh, I'm in heaven.
1212
01:24:45,987 --> 01:24:49,548
Ouch. All except my feet.
1213
01:24:50,958 --> 01:24:54,758
Frankie, I wonder why John
didn't come back to see me?
1214
01:24:55,329 --> 01:24:57,490
Well-- Well, he never does.
1215
01:24:57,665 --> 01:25:02,068
Once the show starts off in dress rehearsal,
he just stays out front and lets it roll.
1216
01:25:02,803 --> 01:25:05,829
I made some mistakes,
but not very big ones.
1217
01:25:06,007 --> 01:25:11,536
Oh, well, sure. Everybody makes mistakes.
Now relax and save your strength.
1218
01:25:11,712 --> 01:25:15,944
You gotta go out there tomorrow night
and murder a lot of people.
1219
01:25:16,350 --> 01:25:17,715
Relax.
1220
01:25:20,922 --> 01:25:22,219
Oh, hello, Mr. T.
1221
01:25:22,390 --> 01:25:25,257
-Is she decent?
-Yeah, sure, come on in.
1222
01:25:25,526 --> 01:25:30,486
-Will you go and tell Scotty not to leave?
-Yeah, sure.
1223
01:25:33,067 --> 01:25:35,729
-Hello.
-Hi there.
1224
01:25:38,272 --> 01:25:40,206
How was I?
1225
01:25:41,075 --> 01:25:42,542
First.
1226
01:25:46,314 --> 01:25:51,377
Lily, you've learned more in a few weeks
than most actresses learn in a lifetime.
1227
01:25:51,552 --> 01:25:57,718
With a little luck and a lot of hard work,
you're gonna be a great actress, someday.
1228
01:25:59,026 --> 01:26:01,688
Now, I've called another
dress rehearsal for tonight.
1229
01:26:01,862 --> 01:26:06,060
We'll start just as soon as the cast has
had a little rest and got something to eat.
1230
01:26:09,770 --> 01:26:12,796
All right, boss. I'm ready.
1231
01:26:14,909 --> 01:26:16,570
No, Lily.
1232
01:26:17,011 --> 01:26:21,607
I hate worse than anything in the world
to tell you, but no, you're not ready.
1233
01:26:23,184 --> 01:26:27,484
I should have had more sense than
to let you tackle such a tough part...
1234
01:26:27,655 --> 01:26:31,056
...but I wasn't being sensible
and now I've got to be.
1235
01:26:31,392 --> 01:26:33,121
And so have you.
1236
01:26:38,232 --> 01:26:40,200
Am I hopeless?
1237
01:26:40,434 --> 01:26:43,562
No, darling, no, you're not hopeless.
1238
01:26:43,738 --> 01:26:49,199
It's just that you're green.
You're inexperienced.
1239
01:26:49,443 --> 01:26:53,504
Lily, it's a tremendous job for an actress
to carry a whole show.
1240
01:26:53,681 --> 01:26:58,277
She has to have authority.
She has to have range and ease.
1241
01:26:58,452 --> 01:27:02,513
And a thousand and one tricks of the trade
that you can only learn through experience.
1242
01:27:02,690 --> 01:27:07,093
She has to be a finished actress.
A big actress.
1243
01:27:11,432 --> 01:27:13,662
And I'm only a little one.
1244
01:27:14,168 --> 01:27:17,569
You're a good little one.
1245
01:27:17,838 --> 01:27:21,001
But this part calls for a good big one.
1246
01:27:21,208 --> 01:27:22,800
And I've got her.
1247
01:27:24,545 --> 01:27:26,740
You made up with Isobel.
1248
01:27:26,914 --> 01:27:30,179
It wasn't a question of making up,
it was business.
1249
01:27:30,351 --> 01:27:33,946
Show business between
two professional show people...
1250
01:27:34,121 --> 01:27:39,525
...who understand that their job's are more
important than their personal feelings.
1251
01:27:39,994 --> 01:27:41,791
Darling you and--
1252
01:27:44,331 --> 01:27:48,825
-Miss Rekay wants me to put these--
-Just a minute, please.
1253
01:27:49,670 --> 01:27:52,332
She can move in now.
1254
01:27:56,911 --> 01:27:58,640
Lily, take all the time you want to.
1255
01:27:58,813 --> 01:28:01,941
She shouldn't have
barged in here like that.
1256
01:28:04,418 --> 01:28:06,079
Darling, I--
1257
01:28:06,554 --> 01:28:11,491
I can't tell you
how rotten I feel about that but--
1258
01:28:11,826 --> 01:28:15,956
-Hey, boss.
-I'll be with you in just a minute, Scotty.
1259
01:28:16,497 --> 01:28:18,863
But here's how it's got to be:
1260
01:28:19,366 --> 01:28:22,927
Isobel plays the princess
and you play the--
1261
01:28:24,004 --> 01:28:25,904
Your old part.
1262
01:28:33,214 --> 01:28:37,651
Rekay called. She wants this room
or she's gonna take another powder on you.
1263
01:28:37,818 --> 01:28:40,218
Well, she'll just have to wait.
1264
01:28:47,061 --> 01:28:48,255
Lily.
1265
01:28:48,429 --> 01:28:49,794
Lily.
1266
01:28:50,831 --> 01:28:53,857
I don't want you to go
but you can if you want to.
1267
01:28:54,268 --> 01:28:58,261
You can go away, you can go back home,
you can hate me for the rest of your life.
1268
01:28:59,273 --> 01:29:01,867
But there's something else you can do
if you want to.
1269
01:29:02,643 --> 01:29:04,235
You can come back tomorrow night...
1270
01:29:04,411 --> 01:29:08,939
...and try to play that maid better than any
maid has ever been played in any theater.
1271
01:29:09,450 --> 01:29:11,918
When you walk out on stage
and say your few lines...
1272
01:29:12,086 --> 01:29:14,850
...and give them everything
you've got to give...
1273
01:29:15,055 --> 01:29:18,024
...there'll be one less amateur
in the world...
1274
01:29:18,192 --> 01:29:20,717
...and one more professional.
1275
01:29:21,729 --> 01:29:23,822
Now, that's all up to you.
1276
01:29:47,888 --> 01:29:50,083
Here she is.
1277
01:29:52,359 --> 01:29:53,724
Surprise! Surprise!
1278
01:29:53,894 --> 01:29:55,691
Surprise! Surprise!
1279
01:29:55,863 --> 01:29:57,797
-Congratulations.
-Congratulations, Lily.
1280
01:29:57,965 --> 01:30:00,195
-I'm so happy.
-We'll all move to New York.
1281
01:30:00,367 --> 01:30:03,768
-I'll get a lot of superduper doorknobs.
-Wonderful. You're wonderful.
1282
01:30:03,938 --> 01:30:06,202
-We just had to come.
-So we came.
1283
01:30:06,373 --> 01:30:08,603
-In a bus.
-We sold the piano.
1284
01:30:08,776 --> 01:30:12,007
Oh, well, I'm certainly glad to see you.
1285
01:30:12,179 --> 01:30:13,771
Oh, you're tired, dear.
1286
01:30:13,948 --> 01:30:17,816
Come and sit over here.
Right here in this big chair.
1287
01:30:17,985 --> 01:30:19,475
You look just the same.
1288
01:30:19,653 --> 01:30:23,089
-Well, where's Poppy?
-Poppy?
1289
01:30:23,257 --> 01:30:24,781
Oh, Poppy.
1290
01:30:24,959 --> 01:30:27,484
Children, did we come
away without Poppy?
1291
01:30:27,661 --> 01:30:29,060
No, Mama.
1292
01:30:29,230 --> 01:30:32,028
-Did we leave her on the bus?
-No, Mama.
1293
01:30:32,199 --> 01:30:33,962
Well, then, she must be here.
1294
01:30:34,134 --> 01:30:38,764
Yes, Mama. Poppy! Poppy! Poppy!
1295
01:30:49,817 --> 01:30:52,217
Congratulations, Lily, dear
1296
01:30:52,386 --> 01:30:54,946
Upon the start of your career
1297
01:30:55,122 --> 01:30:58,421
We love you best of all the stars
1298
01:30:58,592 --> 01:31:02,323
We're proud of you, Miss Lily Mars
1299
01:31:03,964 --> 01:31:06,159
That's nice, dear. She loved it.
1300
01:31:09,637 --> 01:31:14,370
I ' m not a star. I ' m not even an actress.
1301
01:31:14,775 --> 01:31:17,471
I'm nothing at all.
1302
01:31:17,912 --> 01:31:19,436
Oh, there, there, dear.
1303
01:31:20,014 --> 01:31:24,041
Now no matter how bad it is,
it isn't as bad as all that.
1304
01:31:24,551 --> 01:31:27,418
I wanna go home.
1305
01:31:27,588 --> 01:31:30,284
Oh, there, there, darling.
1306
01:31:59,019 --> 01:32:02,853
Look at him. He's got the biggest
moneymaker he ever had in his life.
1307
01:32:03,023 --> 01:32:04,354
And what is he doing? Moping.
1308
01:32:28,749 --> 01:32:32,116
-John, how about Lily? Is she here?
-I don't know.
1309
01:32:32,286 --> 01:32:34,311
What about her part?
1310
01:32:34,488 --> 01:32:37,480
Well, if she isn't here to play it,
the other girl will.
1311
01:33:20,434 --> 01:33:26,737
I heard a tune in the moonlight
1312
01:33:26,907 --> 01:33:31,276
From the distance arising
1313
01:33:31,645 --> 01:33:36,412
Troika bells harmonizing
1314
01:33:36,583 --> 01:33:41,646
A Russian rhapsody
1315
01:33:41,822 --> 01:33:46,259
Where roses bloom in September
1316
01:33:46,894 --> 01:33:54,824
Where autumn leaves are swaying
1317
01:33:55,002 --> 01:34:01,100
To balalaikas playing
1318
01:34:02,009 --> 01:34:05,206
John, how soon is Lily
supposed to make her entrance?
1319
01:34:05,646 --> 01:34:07,637
Right after Isobel's song.
1320
01:34:07,815 --> 01:34:09,339
Where?
1321
01:34:09,850 --> 01:34:11,579
Through that door over there.
1322
01:34:13,620 --> 01:34:18,523
Pick a rose in September
1323
01:34:18,692 --> 01:34:25,723
When it's spring you'll remember
1324
01:34:25,899 --> 01:34:30,962
A Russian rhapsody
1325
01:34:31,138 --> 01:34:36,599
When it's spring you'll remember
1326
01:34:36,777 --> 01:34:44,309
A Russian rhapsody
1327
01:34:52,226 --> 01:34:53,989
-Stefan.
-Waiters.
1328
01:34:57,865 --> 01:35:01,824
No more champagne, Stefan.
More kisses.
1329
01:35:17,151 --> 01:35:21,554
Your excellencies, your room is ready.
May I show you to it now?
1330
01:35:22,022 --> 01:35:23,887
Children, quiet. Quiet.
1331
01:35:27,127 --> 01:35:29,357
-Good night, Your Excellencies.
-Good night.
1332
01:35:29,530 --> 01:35:31,259
And may your dreams be beautiful.
1333
01:35:31,431 --> 01:35:33,194
-Thank you.
-Thank you.
1334
01:35:43,443 --> 01:35:46,810
-I'm so glad, dear.
-I knew she'd come back. I'll see you later.
1335
01:35:49,016 --> 01:35:51,348
Isobel, darling, you were swell.
1336
01:35:51,518 --> 01:35:54,817
Thanks for coming back
and I'm very happy about everything.
1337
01:35:54,988 --> 01:35:56,922
You should be, John. I am too.
1338
01:35:57,090 --> 01:36:00,685
Now run along and see Lily.
And tell her for me she's a real trouper.
1339
01:36:00,861 --> 01:36:02,226
And you're very lucky.
1340
01:36:02,396 --> 01:36:08,824
Swell, kid. You were swell. You were swell.
Oh, and you were swell. Swell.
1341
01:36:09,369 --> 01:36:10,927
Hello.
1342
01:36:11,371 --> 01:36:13,669
Swell. You were sw--
1343
01:36:13,840 --> 01:36:16,331
Oh, Scotty, listen, thanks a million.
It was swell.
1344
01:36:16,510 --> 01:36:19,809
Leo, costumes swell, swell.
You were swell.
1345
01:36:19,980 --> 01:36:22,608
You-- Oh, I beg your pardon.
I thought he was in the--
1346
01:36:22,783 --> 01:36:25,980
-This should be good for two years.
-Yes. Listen, where is Lily dress--
1347
01:36:26,153 --> 01:36:27,848
Lily's dressing--
1348
01:36:28,222 --> 01:36:30,782
Oh, it's all right. Never mind.
You were swell, Scotty.
1349
01:36:32,559 --> 01:36:35,619
-She just left.
-Oh, well, thanks. You were swell, Prissy.
1350
01:36:35,796 --> 01:36:38,026
Thank you.
1351
01:36:40,767 --> 01:36:43,497
Lily. Lily.
1352
01:36:45,939 --> 01:36:48,032
-Hi there.
-Hello.
1353
01:36:48,208 --> 01:36:49,334
Thanks for coming back.
1354
01:36:49,509 --> 01:36:53,070
I never enjoyed any actress's performance
so much in my life.
1355
01:36:53,247 --> 01:36:55,408
Oh, John, I was only on the stage
for a minute.
1356
01:36:55,582 --> 01:36:58,073
It was the happiest,
the most thrilling moment...
1357
01:36:58,252 --> 01:37:00,743
...I ever hope to have in the theater.
1358
01:37:00,921 --> 01:37:04,152
It made me sure
that I was right about you.
1359
01:37:10,397 --> 01:37:11,955
John, we've got an audience.
1360
01:37:12,132 --> 01:37:15,624
Well, you just wait until you see
the audiences you're going to have.
1361
01:37:15,802 --> 01:37:20,603
You've heard of Sarah Bernhardt
She really was a dilly
1362
01:37:20,774 --> 01:37:25,507
But Sarah Bernhardt couldn't compare
To the gal that's known as Lily
1363
01:37:33,854 --> 01:37:38,553
Where there's music
1364
01:37:38,725 --> 01:37:42,286
There'll be singing
1365
01:37:42,462 --> 01:37:49,698
Where there's singing
You'll find skies of blue
1366
01:37:49,870 --> 01:37:53,931
For when all the world goes wrong
1367
01:37:54,107 --> 01:37:57,543
A simple little song
1368
01:37:57,711 --> 01:38:05,675
Will always bring a rainbow
Smiling through
1369
01:38:06,687 --> 01:38:10,714
With a rainbow
1370
01:38:10,891 --> 01:38:14,691
There'll be laughter
1371
01:38:14,861 --> 01:38:22,563
Chasing after sunshine from above
1372
01:38:22,736 --> 01:38:26,797
Where there's sunshine
1373
01:38:26,973 --> 01:38:30,739
There'll be music
1374
01:38:30,911 --> 01:38:36,781
And where there's music
1375
01:38:36,950 --> 01:38:44,083
There's love
1376
01:38:45,492 --> 01:38:48,723
Hey, mister, that's my sister.
1377
01:38:49,396 --> 01:38:50,693
She's marriaged.
1378
01:38:52,265 --> 01:38:54,665
-Poppy, be quiet.
-Yes, Poppy, you'd better...
1379
01:38:54,835 --> 01:38:56,735
...or you'll get put out.
1380
01:38:57,204 --> 01:38:59,604
Not with my mother-in-law here.
1381
01:38:59,773 --> 01:39:03,607
For songs are souvenirs
1382
01:39:03,777 --> 01:39:08,578
That live through the years
1383
01:39:08,749 --> 01:39:17,282
The grand old songs never die
1384
01:39:19,025 --> 01:39:21,050
Where there's music
1385
01:39:21,528 --> 01:39:24,725
There'll be dancing
1386
01:39:24,898 --> 01:39:33,067
No matter where you go
1387
01:39:43,016 --> 01:39:47,419
It's 3:00 in the morning
1388
01:39:47,587 --> 01:39:51,683
We've danced the whole night through
1389
01:39:51,858 --> 01:39:56,386
That melody, so entrancing
1390
01:39:56,563 --> 01:40:00,863
Seems to be made for us two
1391
01:40:01,034 --> 01:40:04,299
I could just keep right on dancing
1392
01:40:04,471 --> 01:40:08,669
Forever dear with you
1393
01:40:32,599 --> 01:40:34,089
Where there's music
1394
01:40:34,267 --> 01:40:35,928
There'll be dancing
1395
01:40:36,102 --> 01:40:37,797
And romancing
1396
01:40:37,971 --> 01:40:43,705
To the rhythm that is new
1397
01:40:46,613 --> 01:40:49,207
Gotta dance
1398
01:40:50,150 --> 01:40:52,778
Gotta dance
1399
01:41:04,831 --> 01:41:07,595
Broadway rhythm
It's got me
1400
01:41:07,767 --> 01:41:11,931
Everybody dance
1401
01:41:12,105 --> 01:41:15,006
Broadway rhythm
It's got me
1402
01:41:15,175 --> 01:41:18,667
-Everybody dance
-Broadway rhythm it's got me
1403
01:41:18,845 --> 01:41:20,312
On the gay white way
1404
01:41:20,480 --> 01:41:23,643
-In each merry caf๏ฟฝ
-Orchestras play
1405
01:41:23,817 --> 01:41:29,778
-Taking your breath away with that
-Broadway rhythm it's got me
1406
01:41:29,956 --> 01:41:37,829
Everybody sing and dance
1407
01:41:40,734 --> 01:41:45,103
That Broadway rhythm
1408
01:41:48,008 --> 01:41:51,944
That Broadway rhythm
1409
01:41:52,112 --> 01:41:55,912
When I hear that happy beat
1410
01:41:56,082 --> 01:42:00,143
Feel like dancing down the street
1411
01:42:02,722 --> 01:42:07,716
That Broadway rhythm
It's got me beating
1412
01:42:41,962 --> 01:42:46,331
Broadway rhythm
It's got me
1413
01:42:49,269 --> 01:42:53,638
Broadway rhythm
It's got me
1414
01:42:56,176 --> 01:43:02,604
It's the sweetest beat
From the sweetest street
1415
01:43:02,782 --> 01:43:07,481
-Known as Broadway
-The street of a million dreams
1416
01:43:07,654 --> 01:43:11,146
-Broadway
-Where nothing is what it seems
1417
01:43:11,324 --> 01:43:13,815
Broadway rhythm's got me
1418
01:43:13,994 --> 01:43:16,258
And where there's rhythm
1419
01:43:16,429 --> 01:43:23,494
There's music and love109972
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.