All language subtitles for Paranormal.911.S02E03.720p.WEBRip.x264-DHD_Track03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,468 --> 00:00:04,470 [ Police radio chatter ] 2 00:00:09,076 --> 00:00:10,609 ♪♪ 3 00:00:10,611 --> 00:00:15,681 NARRATOR: In this episode of "Paranormal 911"... 4 00:00:15,683 --> 00:00:20,486 I saw a dark hooded shadow. 5 00:00:20,488 --> 00:00:21,953 [ Screams ] 6 00:00:21,955 --> 00:00:23,221 [ Siren wails ] 7 00:00:23,223 --> 00:00:24,289 Stay with me. 8 00:00:24,291 --> 00:00:26,091 ZAVALA: At that last second that he knew 9 00:00:26,093 --> 00:00:29,161 that he was going to breathe the last breath of his life... 10 00:00:29,163 --> 00:00:30,562 S-Stay with me. 11 00:00:30,564 --> 00:00:33,231 [ Speaks Spanish ] 12 00:00:33,233 --> 00:00:34,966 ...it felt like something had gone through me. 13 00:00:34,968 --> 00:00:36,368 [ Woman screams ] 14 00:00:36,370 --> 00:00:37,770 FINCH: I heard a scream. 15 00:00:37,772 --> 00:00:41,005 This is impossible because the only ones that have the keys... 16 00:00:41,007 --> 00:00:43,508 is us. 17 00:00:43,510 --> 00:00:48,313 ZAVALA: He's looking at me with this stone-cold look. 18 00:00:48,315 --> 00:00:49,982 [ Tires squeal ] 19 00:00:49,984 --> 00:00:52,584 It was the victim from the accident. 20 00:00:52,586 --> 00:00:55,854 FINCH: This thing wants to do me harm. 21 00:00:55,856 --> 00:00:57,856 ZAVALA: I basically live with constant fear. 22 00:00:57,858 --> 00:00:59,191 Aah! 23 00:00:59,193 --> 00:01:00,726 FINCH: I couldn't get out. 24 00:01:00,728 --> 00:01:02,327 [ Screaming ] 25 00:01:02,329 --> 00:01:04,195 I thought I was going to die. 26 00:01:04,197 --> 00:01:06,064 [ Siren wailing, engine revs ] 27 00:01:06,066 --> 00:01:07,466 WOMAN: Oh, my God! 28 00:01:07,468 --> 00:01:09,667 MAN: 911 -- Please state your emergency. 29 00:01:09,669 --> 00:01:12,137 I think it's a ghost! [ Creature snarls ] 30 00:01:12,139 --> 00:01:13,205 [ Screams ] 31 00:01:13,207 --> 00:01:16,141 ♪♪ 32 00:01:16,143 --> 00:01:19,011 [ Gun cocks, fires ] 33 00:01:19,013 --> 00:01:21,480 [ Woman screams ] 34 00:01:21,482 --> 00:01:28,020 ♪♪ 35 00:01:28,022 --> 00:01:34,492 ♪♪ 36 00:01:34,494 --> 00:01:37,629 Come on, you can admit it. You had a good time, right? 37 00:01:37,631 --> 00:01:38,830 Come on. 38 00:01:38,832 --> 00:01:41,233 Okay. Okay. My friends were wrong. 39 00:01:41,235 --> 00:01:44,369 You're not a complete ass. Just mostly. 40 00:01:44,371 --> 00:01:47,639 ♪♪ 41 00:01:47,641 --> 00:01:49,842 No. Your friends are right. 42 00:01:53,380 --> 00:01:56,314 [ Screaming ] 43 00:01:56,316 --> 00:01:58,816 [ Horn honking ] 44 00:01:58,818 --> 00:02:02,520 ♪♪ 45 00:02:02,522 --> 00:02:05,524 [ Horn blares ] 46 00:02:05,526 --> 00:02:14,065 ♪♪ 47 00:02:14,067 --> 00:02:22,741 ♪♪ 48 00:02:22,743 --> 00:02:24,877 [ Phone clicks, dial tone ] 49 00:02:27,014 --> 00:02:29,747 NARRATOR: It's another busy and late night on patrol 50 00:02:29,749 --> 00:02:30,949 for university campus 51 00:02:30,951 --> 00:02:35,420 security officer Brittany Finch and her partner. 52 00:02:35,422 --> 00:02:38,023 FINCH: I am a behavioral health associate now, 53 00:02:38,025 --> 00:02:41,960 so I work with mental illness of all kinds. 54 00:02:41,962 --> 00:02:43,562 But at the time of this incident, 55 00:02:43,564 --> 00:02:47,699 I was a campus security officer. 56 00:02:47,701 --> 00:02:51,303 Campuses can get out of control very quickly, 57 00:02:51,305 --> 00:02:53,171 especially in this day and age. 58 00:02:53,173 --> 00:02:56,307 My job was to primarily keep the students safe, 59 00:02:56,309 --> 00:02:58,042 as well as the staff. 60 00:02:58,044 --> 00:02:59,777 MAN: Unit 12 come in. 61 00:02:59,779 --> 00:03:01,446 We have reports of an assault 62 00:03:01,448 --> 00:03:04,649 at Hastings Dorm southwest parking lot. 63 00:03:04,651 --> 00:03:07,586 Yeah, we're -- we're on our way. Copy that. 64 00:03:07,588 --> 00:03:09,388 NARRATOR: The urgent 911 call 65 00:03:09,390 --> 00:03:12,124 is coming from a remote part of the campus 66 00:03:12,126 --> 00:03:15,861 that hasn't been active for decades. 67 00:03:15,863 --> 00:03:17,195 I heard rumors about this building 68 00:03:17,197 --> 00:03:18,797 before I even started this job. 69 00:03:18,799 --> 00:03:22,668 ♪♪ 70 00:03:22,670 --> 00:03:24,669 [ Growl ] 71 00:03:24,671 --> 00:03:26,938 [ Wind gusting ] 72 00:03:26,940 --> 00:03:29,007 ♪♪ 73 00:03:29,009 --> 00:03:30,275 [ Scream ] 74 00:03:30,277 --> 00:03:34,146 Doors closing and opening, accidental deaths. 75 00:03:34,148 --> 00:03:36,682 I asked questions to my supervisor, 76 00:03:36,684 --> 00:03:38,683 and he said there had been students 77 00:03:38,685 --> 00:03:43,688 that had reported a hooded figure floating around campus. 78 00:03:43,690 --> 00:03:46,357 ♪♪ 79 00:03:46,359 --> 00:03:49,160 That's got to be it right there. 80 00:03:49,162 --> 00:03:51,897 NARRATOR: The officers arrive at the remote location 81 00:03:51,899 --> 00:03:54,499 and are shocked by what they see. 82 00:03:54,501 --> 00:04:02,440 ♪♪ 83 00:04:02,442 --> 00:04:04,442 [ Horn honks ] 84 00:04:04,444 --> 00:04:08,313 Oh, my God. 85 00:04:08,315 --> 00:04:12,050 We saw one student slumped over the steering wheel. 86 00:04:12,052 --> 00:04:14,052 Very, very bloody. 87 00:04:14,054 --> 00:04:15,988 [ Police radio chatter ] 88 00:04:15,990 --> 00:04:19,124 ♪♪ 89 00:04:19,126 --> 00:04:21,526 I've got a pulse. He's unconscious. 90 00:04:21,528 --> 00:04:23,261 NARRATOR: The student is seriously injured 91 00:04:23,263 --> 00:04:25,263 with undetermined injuries. 92 00:04:25,265 --> 00:04:26,865 So Finch and her partner 93 00:04:26,867 --> 00:04:30,602 immediately call police and ambulance, 94 00:04:30,604 --> 00:04:34,806 but they're clearly not alone in this isolated parking lot. 95 00:04:34,808 --> 00:04:37,942 Someone else is still out there. 96 00:04:37,944 --> 00:04:40,946 This was possibly a witness that had seen what had happened. 97 00:04:40,948 --> 00:04:42,480 Hello? 98 00:04:42,482 --> 00:04:44,283 [ Woman sobbing ] 99 00:04:44,285 --> 00:04:46,751 Campus security, you're safe now. 100 00:04:46,753 --> 00:04:51,223 NARRATOR: Finch searches for the hysterical 911 caller. 101 00:04:51,225 --> 00:04:55,494 FINCH: I'm responsible for making sure that she's okay. 102 00:04:55,496 --> 00:04:57,228 Oh, my God. Are you okay? 103 00:04:57,230 --> 00:04:59,431 Please help us. Help us. 104 00:04:59,433 --> 00:05:02,100 We were attacked, we were attacked, we were attacked. 105 00:05:02,102 --> 00:05:04,035 It's going to be okay. It's okay. 106 00:05:04,037 --> 00:05:05,837 Listen. Listen to me. Look at me, look at me. 107 00:05:05,839 --> 00:05:07,638 Look at me. It's gonna be okay. 108 00:05:07,640 --> 00:05:09,641 When it comes to any kind of law enforcement, 109 00:05:09,643 --> 00:05:12,644 you have to be able to really keep your composure 110 00:05:12,646 --> 00:05:15,380 and you have to be able to help and be effective 111 00:05:15,382 --> 00:05:18,450 in what you do, get your job done. 112 00:05:18,452 --> 00:05:20,852 Just come with me. You're safe now. It's okay. 113 00:05:20,854 --> 00:05:22,387 It's okay. 114 00:05:22,389 --> 00:05:23,789 NARRATOR: The student tells Finch 115 00:05:23,791 --> 00:05:27,459 she saw a black hooded figure that fled to the parking lot 116 00:05:27,461 --> 00:05:30,462 closest to the old dorm building. 117 00:05:30,464 --> 00:05:33,131 As police and paramedics fly to the scene... 118 00:05:33,133 --> 00:05:35,133 Hello? 119 00:05:35,135 --> 00:05:37,869 ...Finch's partner remains with the victim, 120 00:05:37,871 --> 00:05:42,007 but she's determined to find the attacker before he can escape. 121 00:05:42,009 --> 00:05:44,475 FINCH: Hello? We have Tasers and pepper spray. 122 00:05:44,477 --> 00:05:47,145 But even if I were armed, I'd still be vulnerable. 123 00:05:47,147 --> 00:05:49,947 ♪♪ 124 00:05:49,949 --> 00:05:53,551 FEMALE VOICE: Join me. I will take you there. 125 00:05:53,553 --> 00:05:56,221 I heard a female voice. 126 00:05:56,223 --> 00:05:59,825 Hey. 127 00:05:59,827 --> 00:06:02,694 Whoever you are, show yourself. 128 00:06:02,696 --> 00:06:05,564 ♪♪ 129 00:06:05,566 --> 00:06:08,099 [ Breathy laughter ] 130 00:06:08,101 --> 00:06:12,737 ♪♪ 131 00:06:12,739 --> 00:06:14,105 Who's there? 132 00:06:14,107 --> 00:06:16,507 I felt something watching me. 133 00:06:16,509 --> 00:06:20,645 Join me. I will take you there. 134 00:06:20,647 --> 00:06:22,513 I don't know where it came from, 135 00:06:22,515 --> 00:06:24,849 what it was about, but it was that feeling. 136 00:06:24,851 --> 00:06:27,319 It was like somebody is watching me. 137 00:06:27,321 --> 00:06:31,656 NARRATOR: Unarmed and completely exposed... 138 00:06:31,658 --> 00:06:33,458 Whoever's there, show yourself. 139 00:06:33,460 --> 00:06:36,928 ...Finch could be attacked at any second. 140 00:06:36,930 --> 00:06:39,597 Join me. I will take you there. 141 00:06:39,599 --> 00:06:43,268 ♪♪ 142 00:06:43,270 --> 00:06:49,407 I saw a dark hooded shadow. 143 00:06:49,409 --> 00:06:52,277 Hey! Campus security! 144 00:06:52,279 --> 00:06:54,746 NARRATOR: Finch gives chase. 145 00:06:54,748 --> 00:06:57,148 Stop! 146 00:06:57,150 --> 00:07:02,153 ♪♪ 147 00:07:02,155 --> 00:07:05,457 NARRATOR: But in an instant, it disappears. 148 00:07:07,694 --> 00:07:09,627 I blinked and it was gone. 149 00:07:09,629 --> 00:07:12,697 NARRATOR: With police still racing to the scene... 150 00:07:12,699 --> 00:07:14,499 Whoever's there, show yourself. 151 00:07:14,501 --> 00:07:16,167 ...Finch remains vulnerable 152 00:07:16,169 --> 00:07:21,772 to a violent assault from this shadowy figure. 153 00:07:21,774 --> 00:07:23,174 FINCH: Of course you're nervous. 154 00:07:23,176 --> 00:07:25,710 You don't know, the unknown is scary for anybody. 155 00:07:25,712 --> 00:07:27,979 I wanted to make sure this wasn't a threat, 156 00:07:27,981 --> 00:07:30,715 this wasn't somebody that shouldn't have been there. 157 00:07:30,717 --> 00:07:39,257 ♪♪ 158 00:07:39,259 --> 00:07:41,393 In this line of work, you have to you -- 159 00:07:41,395 --> 00:07:43,528 you have to get your [bleep] together and you have to be able 160 00:07:43,530 --> 00:07:46,998 to do your job regardless of your fears. 161 00:07:47,000 --> 00:07:49,200 ♪♪ 162 00:07:49,202 --> 00:07:51,603 [ Sharp clack ] 163 00:07:51,605 --> 00:07:58,743 ♪♪ 164 00:07:58,745 --> 00:08:03,148 This shadow figure that I saw was wearing a black cloak, 165 00:08:03,150 --> 00:08:06,017 and he had a hood over his head. 166 00:08:06,019 --> 00:08:11,089 I could not make out any face. It was just black. 167 00:08:11,091 --> 00:08:14,025 I was trying to figure out what this was. 168 00:08:14,027 --> 00:08:16,161 Don't move. 169 00:08:16,163 --> 00:08:17,529 [ Screams ] 170 00:08:20,033 --> 00:08:22,968 NARRATOR: At a university campus in Western New York, 171 00:08:22,970 --> 00:08:25,637 overnight security officer Brittany Finch 172 00:08:25,639 --> 00:08:27,105 responds to a call 173 00:08:27,107 --> 00:08:31,109 at an abandoned dormitory with an evil past. 174 00:08:31,111 --> 00:08:33,712 FINCH: God. 175 00:08:33,714 --> 00:08:35,647 There's been a vicious assault. 176 00:08:35,649 --> 00:08:37,315 Please help us! 177 00:08:37,317 --> 00:08:40,118 After finding and calming the young female witness... 178 00:08:40,120 --> 00:08:41,519 It's all right. 179 00:08:41,521 --> 00:08:43,922 ...Finch is led into a dark labyrinth... 180 00:08:43,924 --> 00:08:45,457 Stop! 181 00:08:45,459 --> 00:08:49,194 ...by a shadowy and foreboding presence 182 00:08:49,196 --> 00:08:52,430 that may just kill her. 183 00:08:52,432 --> 00:08:54,866 I was so terrified 184 00:08:54,868 --> 00:08:56,401 because I felt like, 185 00:08:56,403 --> 00:09:00,405 whatever this thing is wants to do me harm. 186 00:09:00,407 --> 00:09:04,542 ♪♪ 187 00:09:04,544 --> 00:09:06,077 [ Screams ] 188 00:09:06,079 --> 00:09:08,346 Hey, hey, hey, hey! It's me. It's me. It's me. It's me. 189 00:09:08,348 --> 00:09:09,681 Don't worry, don't worry. What's up? 190 00:09:09,683 --> 00:09:12,951 I -- I just thought I -- I just thought I s-- 191 00:09:12,953 --> 00:09:15,086 ♪♪ 192 00:09:15,088 --> 00:09:17,222 NARRATOR: Then... [ Woman screams ] 193 00:09:17,224 --> 00:09:21,960 ...a blood-curdling scream rips through the night. 194 00:09:21,962 --> 00:09:23,828 MAN: Sounded like it was coming from the old dorm. 195 00:09:23,830 --> 00:09:27,765 It seems to come from inside this abandoned building. 196 00:09:27,767 --> 00:09:29,167 FINCH: Okay. 197 00:09:29,169 --> 00:09:32,570 With EMS and police on the scene treating the victims, 198 00:09:32,572 --> 00:09:34,973 the security officers ignore the legend 199 00:09:34,975 --> 00:09:37,508 of this building's dark past 200 00:09:37,510 --> 00:09:41,846 to search for another potential victim of this violent attacker. 201 00:09:41,848 --> 00:09:43,114 [ Woman screaming ] 202 00:09:43,116 --> 00:09:45,450 -Go. Go, go, go. -Let's go. 203 00:09:45,452 --> 00:09:47,652 FINCH: I heard a scream. 204 00:09:47,654 --> 00:09:51,189 The scream was so loud, it was so ear-piercing. 205 00:09:51,191 --> 00:09:53,725 ♪♪ 206 00:09:53,727 --> 00:09:55,060 [ Screaming continues ] 207 00:09:55,062 --> 00:09:58,463 Hey! Don't worry. We're coming. 208 00:09:58,465 --> 00:10:02,000 [ Screaming continues ] 209 00:10:02,002 --> 00:10:05,336 ♪♪ 210 00:10:05,338 --> 00:10:11,743 The first thing that's on the wall is a large pentagram. 211 00:10:11,745 --> 00:10:14,813 And it said, "Get out while you can." 212 00:10:14,815 --> 00:10:18,016 What is this? 213 00:10:18,018 --> 00:10:19,950 I've heard stories about this place. 214 00:10:19,952 --> 00:10:22,954 The reason that this was shut down 215 00:10:22,956 --> 00:10:27,826 was because students were practicing evil. 216 00:10:27,828 --> 00:10:32,329 [ Indistinct chanting ] 217 00:10:32,331 --> 00:10:34,832 They actually closed it down after an incident 218 00:10:34,834 --> 00:10:37,368 that happened in there. 219 00:10:37,370 --> 00:10:39,637 STUDENTS: ...to call upon the dead. 220 00:10:39,639 --> 00:10:42,974 There was satanic rituals going on, 221 00:10:42,976 --> 00:10:47,245 and they were worshiping something evil 222 00:10:47,247 --> 00:10:48,647 up there in the '70s. 223 00:10:48,649 --> 00:10:50,648 STUDENTS: Walk with us, walk with us. 224 00:10:50,650 --> 00:10:51,916 We call upon the dead. 225 00:10:51,918 --> 00:10:54,919 FINCH: And then there was a tragic death 226 00:10:54,921 --> 00:10:57,856 that happened in one of the rooms. 227 00:10:57,858 --> 00:11:00,191 STUDENTS: Walk with us, walk with us. 228 00:11:00,193 --> 00:11:02,994 [ Distorted ] We call upon the dead. 229 00:11:02,996 --> 00:11:04,328 [ Screams ] 230 00:11:04,330 --> 00:11:06,130 30 years. 231 00:11:06,132 --> 00:11:08,733 Oh, where the hell was that coming from? 232 00:11:08,735 --> 00:11:12,270 Right after that happened, they moved people out quickly, 233 00:11:12,272 --> 00:11:14,672 and it was lock and key. 234 00:11:14,674 --> 00:11:18,342 You go north, loop around. I'll go south. 235 00:11:18,344 --> 00:11:20,345 -Okay. -Be careful. 236 00:11:20,347 --> 00:11:22,580 ♪♪ 237 00:11:22,582 --> 00:11:24,349 BREWER: This can be very dangerous, for instance, 238 00:11:24,351 --> 00:11:26,685 if this is a space where dark ceremonies 239 00:11:26,687 --> 00:11:28,886 or rituals took place. 240 00:11:28,888 --> 00:11:32,090 Once you summon something greater than yourself, 241 00:11:32,092 --> 00:11:34,492 perhaps opening a door to the spirit world, 242 00:11:34,494 --> 00:11:37,295 we understand so little of those other realms, 243 00:11:37,297 --> 00:11:40,431 we have no guarantee that we can ever close that door. 244 00:11:40,433 --> 00:11:42,032 And we don't know what's on the other side, 245 00:11:42,034 --> 00:11:43,568 what's waiting for us. 246 00:11:43,570 --> 00:11:50,241 ♪♪ 247 00:11:50,243 --> 00:11:53,244 NARRATOR: The deeper she moves inside the decaying dorm, 248 00:11:53,246 --> 00:11:54,912 Finch's sense... 249 00:11:54,914 --> 00:11:56,381 FINCH: Hello? 250 00:11:56,383 --> 00:12:01,052 ...that something evil is lurking in this building grows. 251 00:12:01,054 --> 00:12:06,391 ♪♪ 252 00:12:06,393 --> 00:12:10,928 [ Whispering ] You're daughters of Satan. 253 00:12:10,930 --> 00:12:13,664 NARRATOR: The ghostly female voice leads Finch 254 00:12:13,666 --> 00:12:15,466 to a female dorm room 255 00:12:15,468 --> 00:12:18,669 that's been long since abandoned. 256 00:12:18,671 --> 00:12:21,205 ♪♪ 257 00:12:21,207 --> 00:12:25,743 A terrifying time capsule that may just hold clues 258 00:12:25,745 --> 00:12:29,413 to this dark mystery. 259 00:12:29,415 --> 00:12:31,549 Finch spots faded photographs 260 00:12:31,551 --> 00:12:35,019 that appear to have been hanging here for decades. 261 00:12:37,224 --> 00:12:40,457 They reveal the young students that once lived here 262 00:12:40,459 --> 00:12:44,429 and give clues to their evil experiments. 263 00:12:44,431 --> 00:12:52,637 ♪♪ 264 00:12:52,639 --> 00:12:55,172 What the hell is going on? 265 00:12:55,174 --> 00:12:57,975 ♪♪ 266 00:12:57,977 --> 00:13:00,377 Hello? 267 00:13:00,379 --> 00:13:08,986 ♪♪ 268 00:13:08,988 --> 00:13:12,657 [ Woman screams ] 269 00:13:12,659 --> 00:13:16,861 FINCH: Again, heard, like, just this blood-curdling scream. 270 00:13:16,863 --> 00:13:21,399 And it was a scream that was, "I'm in trouble." 271 00:13:21,401 --> 00:13:29,807 ♪♪ 272 00:13:29,809 --> 00:13:31,943 [ Door creaks ] 273 00:13:31,945 --> 00:13:38,082 ♪♪ 274 00:13:38,084 --> 00:13:39,817 NARRATOR: She finds nothing, 275 00:13:39,819 --> 00:13:42,953 but the inexplicable voices and screams 276 00:13:42,955 --> 00:13:45,823 lead her even deeper into the building, 277 00:13:45,825 --> 00:13:51,296 unwittingly inching her closer to the source of this evil. 278 00:13:51,298 --> 00:13:53,097 FINCH: Nobody was in there. 279 00:13:53,099 --> 00:13:58,503 ♪♪ 280 00:13:58,505 --> 00:14:03,908 ♪♪ 281 00:14:03,910 --> 00:14:06,911 [ Water running ] And then I heard water running. 282 00:14:06,913 --> 00:14:15,520 ♪♪ 283 00:14:15,522 --> 00:14:17,121 The sink was running. 284 00:14:17,123 --> 00:14:19,790 NARRATOR: Finch instantly realizes 285 00:14:19,792 --> 00:14:24,596 that it's not water that's running at all. 286 00:14:24,598 --> 00:14:28,800 FINCH: There is blood coming from the sink. 287 00:14:28,802 --> 00:14:32,337 How is this blood even possible? 288 00:14:32,339 --> 00:14:35,673 Join me. 289 00:14:35,675 --> 00:14:37,608 I heard something. 290 00:14:37,610 --> 00:14:39,410 Hello? [ Indistinct whisper ] 291 00:14:39,412 --> 00:14:42,146 And it was like a very faint voice. 292 00:14:42,148 --> 00:14:44,015 Couldn't make out any words. 293 00:14:44,017 --> 00:14:47,017 This is campus security. We're here to help. 294 00:14:47,019 --> 00:14:50,754 [ Indistinct whispering ] 295 00:14:50,756 --> 00:14:53,691 If you're hurt, say something. 296 00:14:53,693 --> 00:14:57,895 The voice that I heard was a very soft female voice. 297 00:14:57,897 --> 00:15:01,366 Hello? 298 00:15:01,368 --> 00:15:03,868 NARRATOR: Finch follows the desperate-sounding voice 299 00:15:03,870 --> 00:15:06,971 to the far end of the wing and into a room 300 00:15:06,973 --> 00:15:11,776 that hasn't been entered for nearly half a century. 301 00:15:11,778 --> 00:15:14,578 [ Indistinct whisper ] 302 00:15:14,580 --> 00:15:17,114 She's confronted by the shocking remnants 303 00:15:17,116 --> 00:15:20,384 of malevolent and evil activity 304 00:15:20,386 --> 00:15:22,854 that once occurred here. 305 00:15:22,856 --> 00:15:26,057 I pointed at my light up at the wall and it said "666." 306 00:15:27,994 --> 00:15:29,260 The number. 307 00:15:29,262 --> 00:15:32,330 Which is pretty familiar with the devil. 308 00:15:32,332 --> 00:15:34,799 [ Gasps ] 309 00:15:34,801 --> 00:15:38,402 It was at that point in time that I knew that this room 310 00:15:38,404 --> 00:15:42,940 had some significance to whatever happened years ago 311 00:15:42,942 --> 00:15:44,408 up there. 312 00:15:44,410 --> 00:15:47,144 ♪♪ 313 00:15:47,146 --> 00:15:50,214 Join me. I'll take you there. 314 00:15:50,216 --> 00:15:53,551 ♪♪ 315 00:15:53,553 --> 00:15:55,219 STUDENTS: We call upon the dead. 316 00:15:55,221 --> 00:15:58,089 Join me. 317 00:15:58,091 --> 00:16:00,024 I will take you there. 318 00:16:00,026 --> 00:16:01,492 We call upon the dead. 319 00:16:01,494 --> 00:16:03,294 Join me. 320 00:16:03,296 --> 00:16:05,262 Oh! 321 00:16:05,264 --> 00:16:07,565 I will take you there. [ Clatter ] 322 00:16:07,567 --> 00:16:09,634 [ Screaming ] 323 00:16:09,636 --> 00:16:12,703 ♪♪ 324 00:16:12,705 --> 00:16:14,906 FINCH: The shadow that I saw at the accident 325 00:16:14,908 --> 00:16:16,907 was standing in front of the door, 326 00:16:16,909 --> 00:16:18,509 and I couldn't get out. 327 00:16:18,511 --> 00:16:20,778 [ Gasping ] 328 00:16:20,780 --> 00:16:24,515 Physically, my breath was taken from me. 329 00:16:24,517 --> 00:16:27,985 It felt like somebody was sitting on my chest. 330 00:16:27,987 --> 00:16:30,854 [ Indistinct chanting ] 331 00:16:30,856 --> 00:16:33,057 What do you want from me?! 332 00:16:33,059 --> 00:16:37,128 [ Sobbing ] 333 00:16:37,130 --> 00:16:38,796 No! 334 00:16:38,798 --> 00:16:41,131 ♪♪ 335 00:16:41,133 --> 00:16:44,068 It was that young girl that had passed away there. 336 00:16:44,070 --> 00:16:51,141 ♪♪ 337 00:16:51,143 --> 00:16:53,544 I tried to scream. I tried to scream for help. 338 00:16:53,546 --> 00:16:56,614 I tried to scream, and nothing was coming out. 339 00:17:01,087 --> 00:17:03,488 NARRATOR: At the scene of a violent, mysterious assault. 340 00:17:03,490 --> 00:17:07,358 university campus security officer Brittany Finch... 341 00:17:07,360 --> 00:17:09,760 [ Finch screams ] 342 00:17:09,762 --> 00:17:13,031 ...is in pursuit of a dangerous dark figure... 343 00:17:13,033 --> 00:17:16,501 ♪♪ 344 00:17:16,503 --> 00:17:20,704 ...inside an abandoned dormitory that was chained up 345 00:17:20,706 --> 00:17:25,043 after satanic rituals resulted in the death of a young student. 346 00:17:26,846 --> 00:17:30,248 Now trapped... [ Screams ] 347 00:17:30,250 --> 00:17:34,185 ...she finds herself face to face with a hooded entity... 348 00:17:34,187 --> 00:17:37,588 [ Sobbing ] No! 349 00:17:37,590 --> 00:17:39,123 ...the spirit of the girl 350 00:17:39,125 --> 00:17:43,594 who died in this evil room decades earlier. 351 00:17:43,596 --> 00:17:47,598 ♪♪ 352 00:17:47,600 --> 00:17:49,733 FINCH: I tried to scream. I tried to scream for help. 353 00:17:49,735 --> 00:17:52,937 I tried to scream and nothing was coming out. 354 00:17:52,939 --> 00:17:54,605 I couldn't move. 355 00:17:54,607 --> 00:17:57,308 [ Gasping ] 356 00:17:59,478 --> 00:18:01,278 STUDENTS: We call upon the dead. 357 00:18:01,280 --> 00:18:03,480 We summon the gods of the underworld. 358 00:18:03,482 --> 00:18:05,550 Walk with us, walk with us. 359 00:18:05,552 --> 00:18:07,818 [ Whimpers ] We call upon the dead. 360 00:18:07,820 --> 00:18:09,687 We summon the gods of the underworld. 361 00:18:09,689 --> 00:18:12,022 Walk with us, walk with us. 362 00:18:12,024 --> 00:18:13,357 We call upon the dead. 363 00:18:13,359 --> 00:18:14,959 FINCH: I'm witnessing with my own eyes 364 00:18:14,961 --> 00:18:18,496 almost a recreation of what happened that night. 365 00:18:18,498 --> 00:18:20,431 ♪♪ 366 00:18:20,433 --> 00:18:22,700 STUDENTS: We call upon the dead. 367 00:18:22,702 --> 00:18:23,768 [ Screams ] 368 00:18:23,770 --> 00:18:26,103 [ Screams ] 369 00:18:26,105 --> 00:18:28,573 We call upon the dead. 370 00:18:28,575 --> 00:18:31,576 ♪♪ 371 00:18:31,578 --> 00:18:36,647 NARRATOR: In an instant, she's back in the present. 372 00:18:36,649 --> 00:18:39,250 BREWER: Entities can hijack our perception. 373 00:18:39,252 --> 00:18:41,185 They can show us what they want us to see. 374 00:18:41,187 --> 00:18:42,586 You might think of all the electrical 375 00:18:42,588 --> 00:18:44,054 impulses of our brain, 376 00:18:44,056 --> 00:18:46,657 so you might think of this entity as kind of like a hacker 377 00:18:46,659 --> 00:18:49,193 able to hack into that signal of ours 378 00:18:49,195 --> 00:18:52,597 and insert images in order to seduce us, 379 00:18:52,599 --> 00:18:56,467 to goad us, to get us to do its bidding. 380 00:18:56,469 --> 00:18:59,002 FEMALE VOICE: Join me. 381 00:18:59,004 --> 00:19:00,538 [ Gasps ] 382 00:19:00,540 --> 00:19:03,207 I will take you there. 383 00:19:03,209 --> 00:19:05,476 I was so terrified 384 00:19:05,478 --> 00:19:11,815 because I felt like this entity wants to do me harm. 385 00:19:11,817 --> 00:19:14,084 And it was something that I felt to my bone. 386 00:19:14,086 --> 00:19:16,020 ♪♪ 387 00:19:16,022 --> 00:19:19,023 [ Whimpering ] 388 00:19:19,025 --> 00:19:23,027 Join me. I will take you there. 389 00:19:23,029 --> 00:19:24,962 STUDENTS: We call upon the dead. 390 00:19:24,964 --> 00:19:27,030 We summon the gods of the underworld. 391 00:19:27,032 --> 00:19:29,500 Walk with us, walk with us. 392 00:19:29,502 --> 00:19:31,034 -We call upon the dead. -Join me. 393 00:19:31,036 --> 00:19:34,972 -Oh, oh, God. -I will take you there. 394 00:19:34,974 --> 00:19:36,507 NARRATOR: The malicious entity 395 00:19:36,509 --> 00:19:39,844 begins to overpower Finch's body. 396 00:19:39,846 --> 00:19:42,179 I thought I was gonna die. 397 00:19:42,181 --> 00:19:43,714 I thought I was gonna die up there. 398 00:19:43,716 --> 00:19:46,183 -Walk with us. -Join me. 399 00:19:46,185 --> 00:19:48,919 [ Whispers indistinctly ] 400 00:19:48,921 --> 00:19:53,590 Our Father who art in Heaven, hallowed be thy name. 401 00:19:53,592 --> 00:19:55,860 Thy kingdom come, thy will be done, 402 00:19:55,862 --> 00:19:57,394 on Earth as it is in Heaven. 403 00:19:57,396 --> 00:20:00,031 I just started praying. I didn't know what else to do. 404 00:20:00,033 --> 00:20:03,201 [ Sobbing ] Sam! 405 00:20:03,203 --> 00:20:05,936 Sam, I'm in here! 406 00:20:05,938 --> 00:20:08,406 Sam! [ Sobbing ] 407 00:20:08,408 --> 00:20:09,740 Stop! Are you okay? 408 00:20:09,742 --> 00:20:12,076 NARRATOR: Finch's partner appears... 409 00:20:12,078 --> 00:20:13,544 Come on, come on, come on. 410 00:20:13,546 --> 00:20:16,881 ...forcing the apparition to retreat. 411 00:20:16,883 --> 00:20:20,217 ♪♪ 412 00:20:20,219 --> 00:20:23,554 BREWER: There are cult members who are practitioners of the dark arts 413 00:20:23,556 --> 00:20:26,023 who have sacrificed themselves in order to gain 414 00:20:26,025 --> 00:20:28,025 kind of a spiritual immortality 415 00:20:28,027 --> 00:20:30,962 in order to work from the other side. 416 00:20:30,964 --> 00:20:34,231 [ Screams ] 417 00:20:34,233 --> 00:20:37,768 This entity not only sought power, but immortality, 418 00:20:37,770 --> 00:20:40,237 and one of the ways that might have been granted to it 419 00:20:40,239 --> 00:20:41,906 was to remain earthbound, 420 00:20:41,908 --> 00:20:44,976 to suck the life force out of individuals 421 00:20:44,978 --> 00:20:46,977 that crossed its threshold. 422 00:20:46,979 --> 00:20:48,980 I got you. Don't worry. 423 00:20:48,982 --> 00:20:51,648 FINCH: When he saw me, he thought something really, 424 00:20:51,650 --> 00:20:54,585 really bad happened to me. It literally had to carry me. 425 00:20:54,587 --> 00:20:56,053 I had no strength. 426 00:20:56,055 --> 00:20:58,723 He literally had to carry me out of that building. 427 00:20:58,725 --> 00:21:04,061 I'm in law enforcement and I'm tough and this was... 428 00:21:04,063 --> 00:21:06,530 I -- I felt so helpless. 429 00:21:06,532 --> 00:21:10,734 I've just never felt that helpless in my life. 430 00:21:10,736 --> 00:21:14,872 NARRATOR: Officer Finch and partner are powerless to do anything 431 00:21:14,874 --> 00:21:20,678 but struggle to make sense of what they've just experienced. 432 00:21:20,680 --> 00:21:24,682 The psychological effect that it had on me was profound. 433 00:21:24,684 --> 00:21:29,153 It made me question so much in my life. 434 00:21:29,155 --> 00:21:32,489 I mean, this has stayed with me for -- for years. 435 00:21:32,491 --> 00:21:34,358 [ Indistinct chanting ] 436 00:21:34,360 --> 00:21:37,561 But I know that it happened. 437 00:21:37,563 --> 00:21:41,999 I saw it with my own eyes, I experienced it, I felt it. 438 00:21:42,001 --> 00:21:44,568 ♪♪ 439 00:21:44,570 --> 00:21:47,304 The paranormal exists. 440 00:21:47,306 --> 00:21:49,506 There are forces 441 00:21:49,508 --> 00:21:51,975 beyond what the eyes can see. 442 00:21:51,977 --> 00:21:54,578 There's absolutely good. 443 00:21:54,580 --> 00:21:58,249 And -- And then there is evil, with-- without question. 444 00:21:58,251 --> 00:22:01,919 [ Screams ] 445 00:22:01,921 --> 00:22:08,459 ♪♪ 446 00:22:08,461 --> 00:22:14,865 ♪♪ 447 00:22:17,203 --> 00:22:23,740 ♪♪ 448 00:22:23,742 --> 00:22:27,078 [ Chuckles ] So your mom. I'm going to go and see Maria. 449 00:22:27,080 --> 00:22:28,746 I know. She's the life of the party. 450 00:22:28,748 --> 00:22:31,549 [ Laughs ] 451 00:22:31,551 --> 00:22:32,950 You know, she's so excited to see you. 452 00:22:32,952 --> 00:22:34,351 [ Laughing ] I know. 453 00:22:34,353 --> 00:22:36,420 ZAVALA: It was the summer. Me and my wife are driving. 454 00:22:36,422 --> 00:22:37,888 And, you know, me and her, 455 00:22:37,890 --> 00:22:39,690 we're just talking and listening to the radio, 456 00:22:39,692 --> 00:22:42,159 you know, just, you know, being just a happy family. 457 00:22:42,161 --> 00:22:45,696 She's going to ask me to dance and sing with my accent. 458 00:22:45,698 --> 00:22:48,165 [ Laughter ] 459 00:22:48,167 --> 00:22:52,436 [ Techno music plays ] 460 00:22:52,438 --> 00:22:54,371 I can remember it was a gray car 461 00:22:54,373 --> 00:22:57,708 and there was three guys. 462 00:22:57,710 --> 00:22:59,643 You know, they were laughing, listening to music. 463 00:22:59,645 --> 00:23:02,045 They were just being loud and, you know, everybody's having a good time. 464 00:23:02,047 --> 00:23:04,714 It's Friday. Everyone's happy they got paid. 465 00:23:04,716 --> 00:23:06,383 I do love you. 466 00:23:06,385 --> 00:23:08,185 [ Laughter ] 467 00:23:08,187 --> 00:23:12,323 ♪♪ 468 00:23:12,325 --> 00:23:14,291 I locked eyes with them. 469 00:23:16,395 --> 00:23:19,263 Just for that split second, you know. 470 00:23:19,265 --> 00:23:21,064 [ Laughing ] Hey. 471 00:23:21,066 --> 00:23:24,134 ♪♪ 472 00:23:24,136 --> 00:23:26,504 It's just like a picture in my head. 473 00:23:29,208 --> 00:23:30,674 What was that? 474 00:23:30,676 --> 00:23:32,743 Dudes being dudes, you know? [ Chuckles ] 475 00:23:32,745 --> 00:23:35,746 Yeah, you wish you were with them. 476 00:23:35,748 --> 00:23:37,148 Honey, no. 477 00:23:37,150 --> 00:23:41,952 No, I'm with you. That's where I want to be. 478 00:23:41,954 --> 00:23:43,554 I didn't think nothing of it at the moment, 479 00:23:43,556 --> 00:23:45,889 but I had just that -- that feeling. 480 00:23:45,891 --> 00:23:48,292 ♪♪ 481 00:23:48,294 --> 00:23:52,429 Like, why did the image stay locked in my head? 482 00:23:52,431 --> 00:23:54,631 Wasn't the last time I was ever going to see him. 483 00:23:54,633 --> 00:23:58,168 ♪♪ 484 00:23:58,170 --> 00:24:01,238 [ Conversing in Spanish ] 485 00:24:01,240 --> 00:24:04,908 ♪♪ 486 00:24:04,910 --> 00:24:06,911 [ Horn blaring ] 487 00:24:06,913 --> 00:24:08,312 [ Tires squeal ] 488 00:24:08,314 --> 00:24:10,915 [ Screams ] 489 00:24:10,917 --> 00:24:12,583 [ Phone rings ] 490 00:24:12,585 --> 00:24:18,255 ♪♪ 491 00:24:18,257 --> 00:24:24,061 ♪♪ 492 00:24:24,063 --> 00:24:27,063 [ Phone clicks, dial tone ] 493 00:24:27,065 --> 00:24:30,000 NARRATOR: An emergency call suddenly forces firefighter 494 00:24:30,002 --> 00:24:33,604 Hector Zavala away from a day off with his wife. 495 00:24:33,606 --> 00:24:35,806 My pager goes off, so I start -- 496 00:24:35,808 --> 00:24:38,142 you know, I start hauling ass to the station. 497 00:24:38,144 --> 00:24:40,344 [ Siren wails, horn honks ] 498 00:24:40,346 --> 00:24:41,812 NARRATOR: An eight-year Army veteran 499 00:24:41,814 --> 00:24:44,148 who served in Iraq and Afghanistan, 500 00:24:44,150 --> 00:24:47,284 Zavala has thrust himself back into an intense, 501 00:24:47,286 --> 00:24:50,888 life-threatening world because he needed to. 502 00:24:50,890 --> 00:24:53,757 ZAVALA: Becoming a firefighter made me feel alive again, 503 00:24:53,759 --> 00:24:56,026 to know that I could do something positive. 504 00:24:56,028 --> 00:24:58,562 [ Siren wailing ] 505 00:24:58,564 --> 00:25:03,033 This is unit four. We're approaching the scene. 506 00:25:03,035 --> 00:25:05,035 WOMAN: Stand by for further detail. 507 00:25:05,037 --> 00:25:07,972 10-4. 508 00:25:07,974 --> 00:25:10,307 ZAVALA: It was one-car accident 509 00:25:10,309 --> 00:25:14,044 and one entrapment and one other one was a 10-50, 510 00:25:14,046 --> 00:25:17,181 which is a -- which is a casualty. 511 00:25:17,183 --> 00:25:19,115 We're approaching the scene, boys. 512 00:25:19,117 --> 00:25:20,784 Hang tight. 513 00:25:20,786 --> 00:25:22,786 [ Siren wailing ] 514 00:25:22,788 --> 00:25:26,523 ♪♪ 515 00:25:26,525 --> 00:25:30,060 Oh, right. I recognize that car. 516 00:25:30,062 --> 00:25:32,062 It hit me like realizing, like, wait a minute, 517 00:25:32,064 --> 00:25:36,333 you know, I was just here. This is the same car I saw. 518 00:25:36,335 --> 00:25:40,671 ♪♪ 519 00:25:40,673 --> 00:25:45,209 NARRATOR: Zavala must get in fast, trust his training, 520 00:25:45,211 --> 00:25:48,078 and save the lives of the crash victims. 521 00:25:48,080 --> 00:25:52,082 ♪♪ 522 00:25:52,084 --> 00:25:54,884 The accident is horrific. 523 00:25:54,886 --> 00:25:58,288 Are you okay? Look at me. Look at me. 524 00:25:58,290 --> 00:26:01,358 The driver survived, but the car spun around 525 00:26:01,360 --> 00:26:03,426 and it hit a telephone pole. 526 00:26:03,428 --> 00:26:06,763 The passenger, when he hit... 527 00:26:06,765 --> 00:26:08,766 that was it. 528 00:26:08,768 --> 00:26:12,369 ♪♪ 529 00:26:12,371 --> 00:26:14,304 The guy in the back... 530 00:26:14,306 --> 00:26:16,640 ♪♪ 531 00:26:16,642 --> 00:26:20,110 ...he was pinned between the driver's front seat 532 00:26:20,112 --> 00:26:22,846 and the -- and, basically, the trunk. 533 00:26:22,848 --> 00:26:24,448 I got to get this door popped open. 534 00:26:24,450 --> 00:26:26,116 Just hang tight, hang tight. 535 00:26:26,118 --> 00:26:29,319 NARRATOR: The firefighters race to get him free. 536 00:26:29,321 --> 00:26:30,921 ZAVALA: You really don't think. 537 00:26:30,923 --> 00:26:37,527 You're more in the moment of I got to get this guy out. 538 00:26:37,529 --> 00:26:40,330 I got to help, you know, I got to help the victim. 539 00:26:40,332 --> 00:26:43,200 All right. All right. Go. 540 00:26:43,202 --> 00:26:44,868 -Okay. -Just do your thing. 541 00:26:44,870 --> 00:26:46,269 ZAVALA: All right. Okay. All right. 542 00:26:46,271 --> 00:26:47,470 When we were helping him out, 543 00:26:47,472 --> 00:26:51,274 my job was to make him comfortable. 544 00:26:51,276 --> 00:26:53,677 [ Police radio chatter ] 545 00:26:53,679 --> 00:26:57,014 You have to hold the victim's neck... 546 00:26:57,016 --> 00:26:59,483 Keep breathing, keep breathing. Stay with me. 547 00:26:59,485 --> 00:27:01,885 ...to make sure if it is -- you know, if he's broken or -- 548 00:27:01,887 --> 00:27:03,220 You know, anything, just, 549 00:27:03,222 --> 00:27:05,755 you got to try to make him comfortable. 550 00:27:05,757 --> 00:27:08,024 Stay with me. 551 00:27:08,026 --> 00:27:10,227 Can you hear me, sir? 552 00:27:10,229 --> 00:27:13,096 He's going limp and he's losing color. 553 00:27:13,098 --> 00:27:15,231 At that moment, he starts to go white. 554 00:27:15,233 --> 00:27:17,234 You can hear me. I know you can hear me. 555 00:27:17,236 --> 00:27:19,302 Woman: We're losing him. Pulse is low. 556 00:27:19,304 --> 00:27:22,372 Can you hear me? 557 00:27:22,374 --> 00:27:24,441 At that last second that he knew 558 00:27:24,443 --> 00:27:27,477 that he was going to breathe the last breath of his life... 559 00:27:27,479 --> 00:27:30,714 ♪♪ 560 00:27:30,716 --> 00:27:32,850 he looked at me. 561 00:27:32,852 --> 00:27:35,653 Sir? Can you hear me? 562 00:27:35,655 --> 00:27:39,390 ♪♪ 563 00:27:39,392 --> 00:27:41,058 Aah! 564 00:27:41,060 --> 00:27:45,462 ♪♪ 565 00:27:45,464 --> 00:27:48,799 At that moment, it felt like... 566 00:27:48,801 --> 00:27:50,734 like something had gone through me. 567 00:27:50,736 --> 00:27:54,204 ♪♪ 568 00:27:54,206 --> 00:27:59,143 Am I feeling what he's feeling? Did I just... 569 00:27:59,145 --> 00:28:01,478 feel the last thing that he felt? 570 00:28:01,480 --> 00:28:03,813 [ Heartbeat slowing ] 571 00:28:03,815 --> 00:28:07,951 Sir, can you hear me? Pulse is getting very low. 572 00:28:07,953 --> 00:28:11,554 Stay with me. We're losing him. 573 00:28:11,556 --> 00:28:14,491 And that was it. 574 00:28:14,493 --> 00:28:17,094 Just like... 575 00:28:17,096 --> 00:28:19,630 Just like a movie, it finished. 576 00:28:19,632 --> 00:28:21,832 ♪♪ 577 00:28:21,834 --> 00:28:24,968 That was the first scene that I've ever worked 578 00:28:24,970 --> 00:28:28,238 that somebody actually passed away in front of me. 579 00:28:28,240 --> 00:28:34,111 ♪♪ 580 00:28:34,113 --> 00:28:37,013 I felt like I was connected with him at that moment, 581 00:28:37,015 --> 00:28:39,049 the last seconds that he had. 582 00:28:39,051 --> 00:28:43,654 NARRATOR: In the aftermath, Zavala is overcome by an eerie 583 00:28:43,656 --> 00:28:45,722 and overpowering feeling. 584 00:28:45,724 --> 00:28:47,524 ZAVALA: You know when you have that feeling 585 00:28:47,526 --> 00:28:49,793 like someone's watching you? 586 00:28:49,795 --> 00:28:52,863 ♪♪ 587 00:28:52,865 --> 00:28:55,265 In the corner of my eye, when I looked 588 00:28:55,267 --> 00:28:57,934 and I try to focus... 589 00:28:57,936 --> 00:28:59,736 was someone standing there? 590 00:28:59,738 --> 00:29:04,074 ♪♪ 591 00:29:04,076 --> 00:29:07,678 Did it really just happen? 592 00:29:07,680 --> 00:29:10,547 I don't know. 593 00:29:10,549 --> 00:29:13,416 It's not a feeling I would ever want to feel again. 594 00:29:13,418 --> 00:29:15,352 NARRATOR: Zavala has survived the trauma 595 00:29:15,354 --> 00:29:17,755 of facing down death before, 596 00:29:17,757 --> 00:29:20,824 but as he helplessly leaves the victim behind, 597 00:29:20,826 --> 00:29:24,228 he knows that this one is different. 598 00:29:24,230 --> 00:29:27,097 Something inside of me didn't feel... 599 00:29:27,099 --> 00:29:29,899 ♪♪ 600 00:29:29,901 --> 00:29:31,702 right about it. 601 00:29:31,704 --> 00:29:39,709 ♪♪ 602 00:29:39,711 --> 00:29:47,851 ♪♪ 603 00:29:47,853 --> 00:29:55,859 ♪♪ 604 00:29:55,861 --> 00:29:59,062 When I got home, my wife looked at me, and she's like, 605 00:29:59,064 --> 00:30:01,931 "What's the matter?" and I'm just like, 606 00:30:01,933 --> 00:30:06,803 "I don't know. Just something -- something's not right with me." 607 00:30:06,805 --> 00:30:09,673 That bad? 608 00:30:09,675 --> 00:30:11,875 [ Sighs ] 609 00:30:11,877 --> 00:30:13,877 NARRATOR: Consumed by the extreme events 610 00:30:13,879 --> 00:30:15,879 and emotions of the day, 611 00:30:15,881 --> 00:30:19,216 Hector has forgotten to dispose of his blood-covered 612 00:30:19,218 --> 00:30:23,153 rubber gloves from the fatal crash site. 613 00:30:23,155 --> 00:30:26,690 I noticed the gloves when I brought them home, 614 00:30:26,692 --> 00:30:28,291 and his blood was on it. 615 00:30:28,293 --> 00:30:29,626 I'm sorry, honey. 616 00:30:29,628 --> 00:30:31,628 It's okay. 617 00:30:31,630 --> 00:30:37,100 ♪♪ 618 00:30:37,102 --> 00:30:39,169 Hector, are you okay? 619 00:30:39,171 --> 00:30:42,038 [ Breathing heavily ] 620 00:30:42,040 --> 00:30:46,043 I was terrified and having that lingering feeling of... 621 00:30:46,045 --> 00:30:49,779 yeah, of sadness. 622 00:30:49,781 --> 00:30:55,052 It made me wonder if what I was experiencing at the time 623 00:30:55,054 --> 00:30:58,321 was because of what connection we had at the scene. 624 00:30:58,323 --> 00:31:00,523 ♪♪ 625 00:31:00,525 --> 00:31:04,795 NARRATOR: Somehow Zavala manages to fall asleep. 626 00:31:04,797 --> 00:31:07,230 But not for long. 627 00:31:07,232 --> 00:31:08,999 [ Gasps ] 628 00:31:09,001 --> 00:31:10,734 [ Hyperventilating ] 629 00:31:10,736 --> 00:31:20,677 ♪♪ 630 00:31:20,679 --> 00:31:22,612 HECTOR'S WIFE: What's going on? 631 00:31:22,614 --> 00:31:25,548 ♪♪ 632 00:31:25,550 --> 00:31:27,550 Hector! 633 00:31:27,552 --> 00:31:33,156 ♪♪ 634 00:31:34,827 --> 00:31:38,361 ♪♪ 635 00:31:38,363 --> 00:31:40,964 NARRATOR: Firefighter Hector ZAVALA has been haunted 636 00:31:40,966 --> 00:31:44,234 by a disturbing apparition 637 00:31:44,236 --> 00:31:47,971 ever since an accident victim died in his arms 638 00:31:47,973 --> 00:31:51,575 and forced an otherworldly connection. 639 00:31:51,577 --> 00:31:54,177 ♪♪ 640 00:31:54,179 --> 00:31:57,581 It felt like something had gone through me. 641 00:31:57,583 --> 00:32:00,116 HECTOR'S WIFE: What's going on? 642 00:32:00,118 --> 00:32:02,919 ♪♪ 643 00:32:02,921 --> 00:32:04,187 Hector! 644 00:32:04,189 --> 00:32:07,324 I didn't know who it physically was at that moment, 645 00:32:07,326 --> 00:32:11,127 but I knew someone was standing there. 646 00:32:11,129 --> 00:32:13,931 NARRATOR: Like any former soldier who's been a battle, 647 00:32:13,933 --> 00:32:17,533 Zavala systematically searches the premises. 648 00:32:17,535 --> 00:32:19,669 Your training and everything that you learned, 649 00:32:19,671 --> 00:32:21,671 at that moment, it kicks in. 650 00:32:21,673 --> 00:32:31,081 ♪♪ 651 00:32:31,083 --> 00:32:33,549 Found nothing, nothing was there. 652 00:32:33,551 --> 00:32:38,355 ♪♪ 653 00:32:38,357 --> 00:32:41,891 NARRATOR: But Hector still can't shake the disturbing feeling 654 00:32:41,893 --> 00:32:46,897 that someone or something is inside his home. 655 00:32:46,899 --> 00:32:50,633 And it could be dangerous. 656 00:32:50,635 --> 00:32:52,902 [ Door creaks ] 657 00:32:52,904 --> 00:32:58,708 ♪♪ 658 00:32:58,710 --> 00:33:00,243 [ Sighs ] 659 00:33:00,245 --> 00:33:02,846 My wife I thought I was crazy 'cause, 660 00:33:02,848 --> 00:33:04,481 I mean, she wanted to know, was I -- 661 00:33:04,483 --> 00:33:06,249 You know, what was I doing? You know? 662 00:33:06,251 --> 00:33:08,518 I'm sorry for waking you up, honey. 663 00:33:08,520 --> 00:33:12,122 It's okay. Come to bed. 664 00:33:12,124 --> 00:33:15,258 But I couldn't tell her. I just -- 665 00:33:15,260 --> 00:33:17,127 I didn't know how to say it, you know? 666 00:33:17,129 --> 00:33:21,131 ♪♪ 667 00:33:21,133 --> 00:33:23,133 Maybe she'd just tell me, "Oh, it's just a nightmare. 668 00:33:23,135 --> 00:33:25,135 You just saw something in your mind 669 00:33:25,137 --> 00:33:26,603 and you woke up from a dream, 670 00:33:26,605 --> 00:33:30,207 and that's the first thing in your mind." 671 00:33:30,209 --> 00:33:32,141 Who would believe me? 672 00:33:32,143 --> 00:33:40,283 ♪♪ 673 00:33:40,285 --> 00:33:42,352 It was maybe a couple of days later. 674 00:33:42,354 --> 00:33:47,023 I just remember turning off the lights 675 00:33:47,025 --> 00:33:50,894 and having that same feeling that someone's there. 676 00:33:50,896 --> 00:33:58,101 ♪♪ 677 00:33:58,103 --> 00:34:05,308 ♪♪ 678 00:34:05,310 --> 00:34:08,178 I knew that I was awake and what I was seeing 679 00:34:08,180 --> 00:34:11,982 and what I was feeling was real. 680 00:34:11,984 --> 00:34:13,716 I knew who it was. 681 00:34:13,718 --> 00:34:17,787 ♪♪ 682 00:34:17,789 --> 00:34:20,723 It was the victim from the accident. 683 00:34:20,725 --> 00:34:23,926 BREWER: This sounds like an attachment 684 00:34:23,928 --> 00:34:26,063 where a spirit latches on to a person. 685 00:34:26,065 --> 00:34:28,865 They fear crossing over, so they're kind of clinging on 686 00:34:28,867 --> 00:34:31,868 to any last earthly security they can. 687 00:34:31,870 --> 00:34:34,604 In this scenario, Hector was that individual. 688 00:34:34,606 --> 00:34:36,940 For Hector, this could be very physically 689 00:34:36,942 --> 00:34:39,675 and mentally exhausting. 690 00:34:39,677 --> 00:34:41,544 At that moment, it was just fear. 691 00:34:41,546 --> 00:34:46,749 ♪♪ 692 00:34:46,751 --> 00:34:51,954 ♪♪ 693 00:34:51,956 --> 00:34:54,357 NARRATOR: Night after night for weeks, 694 00:34:54,359 --> 00:34:58,428 the specter returns to haunt Zavala in his home. 695 00:34:58,430 --> 00:35:03,432 ♪♪ 696 00:35:03,434 --> 00:35:05,235 The fear is what gets you. 697 00:35:05,237 --> 00:35:08,705 It was constant fear. 698 00:35:08,707 --> 00:35:11,241 You could turn the light back on and... 699 00:35:11,243 --> 00:35:14,644 it's gone, but once it goes off, it's still there. 700 00:35:14,646 --> 00:35:17,647 ♪♪ 701 00:35:17,649 --> 00:35:19,982 I basically live with constant fear. 702 00:35:19,984 --> 00:35:23,052 Terrified. I didn't want to sleep. 703 00:35:23,054 --> 00:35:27,991 ♪♪ 704 00:35:27,993 --> 00:35:32,061 It was probably a couple of weeks later. 705 00:35:32,063 --> 00:35:35,265 I couldn't take it. I -- I didn't want it. 706 00:35:35,267 --> 00:35:37,400 I wanted it to end. 707 00:35:37,402 --> 00:35:44,274 ♪♪ 708 00:35:44,276 --> 00:35:47,010 He was back. 709 00:35:47,012 --> 00:35:52,014 He's looking at me with this stone-cold... 710 00:35:52,016 --> 00:35:54,617 look. 711 00:35:54,619 --> 00:35:57,153 He was mangled the same way I saw him 712 00:35:57,155 --> 00:35:59,289 when we pulled him out of the vehicle. 713 00:35:59,291 --> 00:36:01,090 [ Police radio chatter ] 714 00:36:01,092 --> 00:36:03,293 ♪♪ 715 00:36:03,295 --> 00:36:07,297 What do you want from me? 716 00:36:07,299 --> 00:36:10,767 You're just...screw everything, screw your training, 717 00:36:10,769 --> 00:36:12,235 screw everything that you've learned, 718 00:36:12,237 --> 00:36:15,038 your fire department, the Army, everything. 719 00:36:15,040 --> 00:36:18,041 What do you want from me?! 720 00:36:18,043 --> 00:36:20,844 I was stuck, I was locked. 721 00:36:20,846 --> 00:36:22,912 So whatever he wanted 722 00:36:22,914 --> 00:36:25,648 and whatever he was trying to focus into me, 723 00:36:25,650 --> 00:36:28,451 he did. 724 00:36:28,453 --> 00:36:32,321 They say a man can look into your soul. 725 00:36:32,323 --> 00:36:34,758 That's what he was doing. 726 00:36:36,795 --> 00:36:38,661 ♪♪ 727 00:36:38,663 --> 00:36:41,331 NARRATOR: Firefighter Hector Zavala's life 728 00:36:41,333 --> 00:36:44,534 has been thrown into chaos. 729 00:36:44,536 --> 00:36:48,738 The spirit of a deceased car crash victim has attached to him 730 00:36:48,740 --> 00:36:53,543 and turned his world into a living nightmare. 731 00:36:53,545 --> 00:36:56,012 I couldn't do it anymore. 732 00:36:56,014 --> 00:36:59,749 What do you want from me? 733 00:36:59,751 --> 00:37:03,152 I was stuck, I was locked. 734 00:37:03,154 --> 00:37:04,887 You know, I'm thinking, you know, 735 00:37:04,889 --> 00:37:06,890 why did I get connected to him? 736 00:37:06,892 --> 00:37:09,225 Why -- He kept showing himself around me. 737 00:37:09,227 --> 00:37:15,098 ♪♪ 738 00:37:15,100 --> 00:37:17,968 I kept telling myself there's more, there's more to it. 739 00:37:17,970 --> 00:37:20,436 There's something that maybe he wants me to do. 740 00:37:20,438 --> 00:37:22,572 ♪♪ 741 00:37:22,574 --> 00:37:24,708 NARRATOR: After months of protecting his wife 742 00:37:24,710 --> 00:37:30,046 from his terrifying hauntings, Hector finally comes clean. 743 00:37:30,048 --> 00:37:32,515 [ Sighs ] The connection that I have 744 00:37:32,517 --> 00:37:34,117 with that guy in that car 745 00:37:34,119 --> 00:37:35,785 is something that can't explain right now. 746 00:37:35,787 --> 00:37:38,054 I finally opened up to her and I told her 747 00:37:38,056 --> 00:37:39,923 what -- you know, what I was seeing 748 00:37:39,925 --> 00:37:42,325 I knew was physically real. 749 00:37:42,327 --> 00:37:44,261 I'm not crazy, honey. It's okay. 750 00:37:44,263 --> 00:37:47,664 To feel powerless in your own house, 751 00:37:47,666 --> 00:37:49,532 you know, you're going to have to do something. 752 00:37:49,534 --> 00:37:52,001 You see ghosts? 753 00:37:52,003 --> 00:37:54,404 She basically said, "You know, why don't you just go back 754 00:37:54,406 --> 00:37:55,805 to the crash site? 755 00:37:55,807 --> 00:37:58,007 Why don't you go leave some flowers? 756 00:37:58,009 --> 00:38:01,411 You know, talk to the guy. Make your peace." 757 00:38:01,413 --> 00:38:04,614 ♪♪ 758 00:38:04,616 --> 00:38:07,216 I decided that, you know, maybe it's time 759 00:38:07,218 --> 00:38:10,487 that I do go back to the -- to the site where he passed away. 760 00:38:12,491 --> 00:38:16,292 I was scared, but he needs to let go. 761 00:38:16,294 --> 00:38:19,496 Can dwell with me forever. 762 00:38:19,498 --> 00:38:21,898 NARRATOR: The accident site is still stained 763 00:38:21,900 --> 00:38:25,201 with the blood of the two victims killed here. 764 00:38:27,305 --> 00:38:29,172 ZAVALA: The pole was still there, 765 00:38:29,174 --> 00:38:31,775 and they have a little memorial for them. 766 00:38:31,777 --> 00:38:34,244 [ Breathing heavily ] 767 00:38:34,246 --> 00:38:36,712 Santa María, Madre de Dios... 768 00:38:36,714 --> 00:38:39,515 I understood the sadness that he was never 769 00:38:39,517 --> 00:38:42,585 going to go back to see his wife or his family. 770 00:38:43,922 --> 00:38:47,790 [ Speaking Spanish ] 771 00:38:47,792 --> 00:38:54,798 ♪♪ 772 00:38:54,800 --> 00:38:57,066 We're losing him. Pulse is low. 773 00:38:57,068 --> 00:38:58,735 Can you hear me? 774 00:38:58,737 --> 00:39:00,136 [ Gasps ] 775 00:39:00,138 --> 00:39:02,471 Hector! 776 00:39:02,473 --> 00:39:04,808 What do you want from me?! 777 00:39:04,810 --> 00:39:09,145 ♪♪ 778 00:39:09,147 --> 00:39:12,816 I told him, "Make your peace." 779 00:39:12,818 --> 00:39:16,218 You need to go. 780 00:39:16,220 --> 00:39:18,355 Sometimes a spirit might not even know they're dead. 781 00:39:18,357 --> 00:39:20,890 They just know that they're in a state of emergency. 782 00:39:20,892 --> 00:39:23,426 Sometimes all that's needed is a verbalization. 783 00:39:23,428 --> 00:39:26,028 [ Sobbing ] You need to go and find peace 784 00:39:26,030 --> 00:39:29,298 and give me my life back. 785 00:39:29,300 --> 00:39:32,635 This spirit needs to be told it's time to move on. 786 00:39:32,637 --> 00:39:34,570 It's okay to move into the light. 787 00:39:34,572 --> 00:39:40,110 ♪♪ 788 00:39:40,112 --> 00:39:45,714 ♪♪ 789 00:39:45,716 --> 00:39:48,918 Where he passed away, I -- that's where I put the flowers. 790 00:39:48,920 --> 00:39:53,523 ♪♪ 791 00:39:53,525 --> 00:39:58,061 But what was it? Why did I get connected to him? 792 00:39:58,063 --> 00:40:00,329 BREWER: Hector was the last person this spirit saw 793 00:40:00,331 --> 00:40:02,532 before crossing over. 794 00:40:02,534 --> 00:40:04,266 As a first responder, 795 00:40:04,268 --> 00:40:07,403 someone who imbues qualities of compassion and safety, 796 00:40:07,405 --> 00:40:09,138 the spirit probably looked at Hector 797 00:40:09,140 --> 00:40:14,210 as being a very protective, safe force to go home with, 798 00:40:14,212 --> 00:40:17,413 to attach itself to. 799 00:40:17,415 --> 00:40:20,549 ZAVALA: I think he didn't want to let go. 800 00:40:20,551 --> 00:40:25,288 At that last moment, in his very last seconds of life... 801 00:40:25,290 --> 00:40:26,689 Stay with me. 802 00:40:26,691 --> 00:40:27,957 ...we locked eyes. 803 00:40:27,959 --> 00:40:30,159 Keep breathing. I'm right here. You're not alone. 804 00:40:30,161 --> 00:40:32,228 He saw, "Hey, you know what? 805 00:40:32,230 --> 00:40:34,197 This is -- This is a good guy." 806 00:40:34,199 --> 00:40:36,299 He saw inside me. 807 00:40:36,301 --> 00:40:44,573 ♪♪ 808 00:40:44,575 --> 00:40:46,842 [ Laughing ] Hey! 809 00:40:46,844 --> 00:40:55,651 ♪♪ 810 00:40:55,653 --> 00:40:58,454 Looking into his eyes, and he looked in mine, 811 00:40:58,456 --> 00:41:01,858 I could see that he was finally ready to go. 812 00:41:01,860 --> 00:41:05,995 ♪♪ 813 00:41:05,997 --> 00:41:09,332 I'll always be connected to him, no matter what. 814 00:41:09,334 --> 00:41:13,002 ♪♪ 815 00:41:13,004 --> 00:41:16,606 After I made my peace and said what I had to say to him, 816 00:41:16,608 --> 00:41:18,541 The day looked brighter. 817 00:41:18,543 --> 00:41:21,010 ♪♪ 818 00:41:21,012 --> 00:41:24,614 After that -- that experience, I realized that dead people, 819 00:41:24,616 --> 00:41:27,784 they're all around us, they'll always be around us. 820 00:41:30,021 --> 00:41:33,356 Even now, people say they still drive there. 821 00:41:33,358 --> 00:41:36,692 Lo and behold, they see someone standing at the crash site. 822 00:41:36,694 --> 00:41:39,228 ♪♪ 823 00:41:39,230 --> 00:41:41,664 But he's not with me no more. 824 00:41:41,666 --> 00:41:50,507 ♪♪ 825 00:41:50,509 --> 00:41:59,449 ♪♪ 58263

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.