All language subtitles for Papi-Sitter.2020.REPACK.FRENCH.1080p.WEB.H264-EXTREME [Malentendants]-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,541 --> 00:00:30,208
...
2
00:00:32,958 --> 00:00:37,208
Ringing of cymbals
and percussion
3
00:00:37,375 --> 00:00:41,875
Playful music
4
00:00:42,041 --> 00:01:31,500
...
5
00:01:31,666 --> 00:01:32,833
Horn blows
6
00:01:36,250 --> 00:01:38,541
-Hi.
-Hi my darling. It's okay ?
7
00:01:38,708 --> 00:01:39,583
-Well yeah.
8
00:01:39,750 --> 00:01:41,541
-So, this white bin of philosophy?
9
00:01:41,708 --> 00:01:45,000
-I will do it.
Well, we haven't returned it.
10
00:01:45,500 --> 00:01:47,833
You know the teachers,
the less they do ...
11
00:01:48,750 --> 00:01:50,000
How beautiful you are, mom.
12
00:01:50,416 --> 00:01:52,375
Really, you're super beautiful.
-Well, thank you.
13
00:01:52,541 --> 00:01:54,000
-No, I'm going to do it.
14
00:01:54,166 --> 00:01:57,250
- So much kindness ...
Do you have something to ask us?
15
00:01:57,416 --> 00:01:58,458
-No.
16
00:01:58,625 --> 00:01:59,875
Finally Yes.
17
00:02:00,041 --> 00:02:02,791
You know the number of plastic bags
in the sea ?
18
00:02:02,958 --> 00:02:04,333
He hesitates.
19
00:02:04,500 --> 00:02:05,333
-No.
20
00:02:05,500 --> 00:02:06,875
-A new continent is being formed.
21
00:02:07,583 --> 00:02:08,791
-Is that so ?
-Yeah.
22
00:02:08,958 --> 00:02:10,083
It's dramatic.
23
00:02:10,250 --> 00:02:11,666
It's almost the end of the world.
24
00:02:12,208 --> 00:02:14,791
-My God, the end of the world.
That scares you.
25
00:02:14,958 --> 00:02:16,791
Go on, it's exciting.
26
00:02:16,958 --> 00:02:20,625
-I applied for the ecological expedition
and they selected me.
27
00:02:20,791 --> 00:02:22,416
I'm going to Marseille in 10 days.
28
00:02:23,333 --> 00:02:25,833
-Excuse me,
can you repeat what you said?
29
00:02:26,000 --> 00:02:27,375
-It's going to be the end of the world.
30
00:02:27,541 --> 00:02:28,708
-No, the thing after.
31
00:02:28,875 --> 00:02:31,000
-I will do
an ecological expedition.
32
00:02:31,166 --> 00:02:33,416
Clean World,
it is a serious association.
33
00:02:34,291 --> 00:02:35,541
I'm going in 10 days.
34
00:02:35,708 --> 00:02:38,250
-Your cruise will meet a reef.
35
00:02:38,416 --> 00:02:39,875
Does the bac remind you of anything?
36
00:02:40,458 --> 00:02:43,208
-Dad,
it is useless that I pass the bac.
37
00:02:43,375 --> 00:02:44,583
I didn't give a damn about the year.
38
00:02:44,750 --> 00:02:46,958
I prefer to repeat
and work next year.
39
00:02:47,125 --> 00:02:49,333
In "I tear everything day and night" mode.
40
00:02:49,500 --> 00:02:50,625
That's a great idea.
41
00:02:50,791 --> 00:02:53,375
Outraged laughter
-Yes, it's a great idea.
42
00:02:53,541 --> 00:02:54,791
-Ah, did you see?
-Well yeah.
43
00:02:54,958 --> 00:02:55,625
-So ?
44
00:02:56,000 --> 00:02:57,375
-So, well, it's no.
45
00:02:57,541 --> 00:02:59,000
-What no" ?
-Well no",
46
00:02:59,166 --> 00:03:01,750
adverb of negation
inducing a negative response.
47
00:03:02,250 --> 00:03:04,250
-But, every smart idea,
48
00:03:04,416 --> 00:03:05,583
it's no !
49
00:03:06,125 --> 00:03:07,916
-Good then, here.
We wanted to tell you:
50
00:03:08,083 --> 00:03:09,625
we found a hotel,
51
00:03:10,041 --> 00:03:12,291
more exactly a hotel on a boat,
52
00:03:12,458 --> 00:03:15,041
The Divina,
Mediterranean cruise.
53
00:03:15,208 --> 00:03:17,750
No, but a golden proposition.
54
00:03:17,916 --> 00:03:21,208
We can't refuse,
we've been unemployed for a year.
55
00:03:21,375 --> 00:03:23,750
You understand ?
-Yes I understand.
56
00:03:23,916 --> 00:03:27,083
But precisely,
you will be on a boat and me too.
57
00:03:27,250 --> 00:03:29,416
On the same sea.
Perhaps,
58
00:03:29,583 --> 00:03:30,875
we can even cross paths.
59
00:03:31,041 --> 00:03:33,458
That's it, a modern family,
in relaxation mode.
60
00:03:33,625 --> 00:03:34,625
-Listen,
61
00:03:34,791 --> 00:03:38,458
this is how i see
"the modern family in relaxation mode":
62
00:03:38,625 --> 00:03:41,791
on the one hand, mom and dad work,
and on the other,
63
00:03:41,958 --> 00:03:43,250
children go to school.
64
00:03:43,416 --> 00:03:45,791
-It sucks.
Anyway, I won't have it.
65
00:03:45,958 --> 00:03:49,666
-Darling, it's just enough
get started and get it.
66
00:03:49,833 --> 00:03:51,666
Last year,
you had great grades.
67
00:03:51,833 --> 00:03:53,833
-But that was last year.
68
00:03:55,291 --> 00:03:57,000
What do I do now?
69
00:03:57,166 --> 00:03:58,500
What is the
story , actually?
70
00:03:58,666 --> 00:04:02,916
-Well, that's right
we wanted to tell you ...
71
00:04:03,083 --> 00:04:04,125
So...
72
00:04:04,291 --> 00:04:05,666
To accompany you ...
-Papi André.
73
00:04:05,833 --> 00:04:06,708
-Papi André?
74
00:04:06,875 --> 00:04:08,250
Camille laughs loudly.
75
00:04:10,583 --> 00:04:11,916
Papi André?
76
00:04:12,083 --> 00:04:14,375
It's funny.
It's a good joke.
77
00:04:14,541 --> 00:04:16,458
-It's not a joke,
he’s coming tomorrow.
78
00:04:17,416 --> 00:04:18,833
-I hate you.
79
00:04:21,083 --> 00:04:22,875
-Plastic bags, OK.
Flashlight,
80
00:04:23,041 --> 00:04:26,208
its good.
Calgon, textile stain remover, OK.
81
00:04:26,375 --> 00:04:28,583
First aid kit, it's good.
82
00:04:28,750 --> 00:04:29,958
Batteries...
83
00:04:30,666 --> 00:04:33,375
The batteries: then R6, OK.
84
00:04:34,166 --> 00:04:36,041
R12, it's good.
Button cell,
85
00:04:36,208 --> 00:04:39,166
its good.
And my steamer.
86
00:04:39,333 --> 00:04:41,125
Impeccable, there is more than.
87
00:04:41,291 --> 00:04:42,875
Here we go.
88
00:04:43,041 --> 00:04:45,541
Military march
89
00:04:45,708 --> 00:04:48,500
...
90
00:04:48,666 --> 00:04:50,166
Call tone
91
00:04:50,333 --> 00:04:53,291
* -Hello, you are
on Franck Morales' cellphone,
92
00:04:53,458 --> 00:04:55,458
* leave me a message after the beep.
93
00:04:55,625 --> 00:04:57,250
- Son, he's your father.
94
00:04:57,416 --> 00:05:00,875
To tell you that I'm taking off
from Saint-Nazaire, it is 7.50 am,
95
00:05:01,041 --> 00:05:03,500
arrival on site
scheduled around 11:12 a.m.
96
00:05:03,666 --> 00:05:05,166
There, report finished.
97
00:05:06,541 --> 00:05:08,416
He starts the car.
Let's go.
98
00:05:08,583 --> 00:05:12,916
* -It is at 10am sharp
that the President of the Republic will come
99
00:05:13,083 --> 00:05:17,000
* at the tomb of the Unknown Soldier,
in the presence of the Chief of Staff
100
00:05:17,166 --> 00:05:20,666
* and the representative
of the veterans association,
101
00:05:20,833 --> 00:05:22,291
* that we listen to on our microphone.
102
00:05:25,416 --> 00:05:27,666
-Go, my daughter!
Stand up, there is a job!
103
00:05:28,916 --> 00:05:30,708
-What time is it ?
104
00:05:30,875 --> 00:05:33,541
-The time to tidy up your room,
to do one's homework...
105
00:05:33,708 --> 00:05:35,041
Come on.
106
00:05:35,208 --> 00:05:36,416
-What are you doing ?
107
00:05:36,583 --> 00:05:39,958
-I hand over the books offered
by your grandfather:
De Gaulle ,
108
00:05:40,125 --> 00:05:41,875
History of France ...
109
00:05:42,500 --> 00:05:43,875
-Are you serious ?
110
00:05:44,333 --> 00:05:46,125
-It must make him believe
111
00:05:46,291 --> 00:05:48,083
that you love his gifts. OK ?
-OK.
112
00:05:48,250 --> 00:05:50,000
You tell him I'm over 15
113
00:05:50,166 --> 00:05:51,416
and I do what I want.
114
00:05:51,583 --> 00:05:53,750
-Franck,
I'm handing over your father's lamps.
115
00:05:53,916 --> 00:05:54,791
And I took you out
116
00:05:54,958 --> 00:05:56,000
the T-shirt.
117
00:05:56,166 --> 00:05:57,541
Last year's gift.
118
00:05:57,708 --> 00:05:59,541
-Oh no...
-Ah yes.
119
00:05:59,708 --> 00:06:01,000
-Whore...
120
00:06:01,166 --> 00:06:03,791
It looks like
that the president is coming.
121
00:06:03,958 --> 00:06:05,458
-Yeah, not far.
122
00:06:06,833 --> 00:06:08,791
-Old con
in an old asshole car.
123
00:06:08,958 --> 00:06:10,750
To me, 40 years of police.
124
00:06:11,875 --> 00:06:13,083
-Hello anyway.
125
00:06:13,625 --> 00:06:15,500
-Yeah, hello, son.
126
00:06:15,666 --> 00:06:19,458
Mobile phone while driving,
fishtail, a Nobel Prize winner.
127
00:06:20,250 --> 00:06:23,083
- It's okay, Dad, there is no dead man.
128
00:06:23,250 --> 00:06:27,750
-If we wait for that to enforce
the highway code is without me.
129
00:06:27,916 --> 00:06:30,000
It becomes anything, this country.
130
00:06:30,166 --> 00:06:32,958
Sacred bullshit
to have abolished the national service.
131
00:06:33,125 --> 00:06:34,416
-Hello.
132
00:06:34,583 --> 00:06:37,041
I see that you are in great shape.
133
00:06:37,208 --> 00:06:38,416
-Yes, in great shape.
134
00:06:39,208 --> 00:06:40,583
-Leave it, I'll take it.
135
00:06:40,750 --> 00:06:44,166
-We put you in the guest room,
you have your bathroom.
136
00:06:44,541 --> 00:06:46,458
-You see that it fits you, this T-shirt.
137
00:06:46,625 --> 00:06:48,166
-I tell her all the time.
138
00:06:49,458 --> 00:06:50,958
-I was afraid of the size.
139
00:06:53,333 --> 00:06:54,208
Tell me,
140
00:06:54,375 --> 00:06:56,375
it is a beautiful house
for the unemployed.
141
00:06:56,541 --> 00:06:58,750
-Yeah, we're fine.
It's temporary.
142
00:06:58,916 --> 00:07:00,708
It belongs to Karine's father.
143
00:07:00,875 --> 00:07:03,291
He leaves it to us
while we turn around.
144
00:07:04,333 --> 00:07:05,458
Do you plan to stack again?
145
00:07:05,625 --> 00:07:06,583
-No.
146
00:07:06,750 --> 00:07:09,500
I have contacted
the head of the departmental grouping
147
00:07:09,666 --> 00:07:12,125
of the gendarmerie.
It's not far from here.
148
00:07:12,291 --> 00:07:15,208
And imagine
he served under me, younger.
149
00:07:15,375 --> 00:07:18,166
I'm going to bring Camille
lunch at the officers' mess
150
00:07:18,333 --> 00:07:20,791
for her to see that.
-She will love ...
151
00:07:20,958 --> 00:07:23,125
-Well I hope.
Where is she, by the way?
152
00:07:23,666 --> 00:07:25,416
-Party look for a wetsuit.
153
00:07:25,583 --> 00:07:27,750
It's his new thing,
it took him yesterday.
154
00:07:27,916 --> 00:07:29,625
Suddenly like that.
155
00:07:29,791 --> 00:07:32,000
-Surf ? Well why not.
156
00:07:32,166 --> 00:07:34,166
If she works well in high school ...
157
00:07:34,333 --> 00:07:36,625
-Yes, it's not bad.
158
00:07:36,791 --> 00:07:39,250
But do not let go.
-You know me.
159
00:07:40,791 --> 00:07:45,958
-If I may,
you have to take it easy. She has her character.
160
00:07:46,125 --> 00:07:47,791
And then it's been a long time.
161
00:07:47,958 --> 00:07:51,541
-2 ½ years. It's not fault
for inviting you to come.
162
00:07:51,708 --> 00:07:53,333
Each time, you were taken.
163
00:07:53,500 --> 00:07:55,541
Does high school know that I'm taking over?
164
00:07:55,708 --> 00:07:57,166
-They have your contact details.
165
00:07:57,333 --> 00:08:00,041
-It's good,
you progress in organization.
166
00:08:00,625 --> 00:08:02,125
Phone
167
00:08:02,291 --> 00:08:04,125
-You take, please?
168
00:08:04,291 --> 00:08:05,833
-Yes sir.
169
00:08:06,833 --> 00:08:09,958
-I did not completely understand
your wife's message.
170
00:08:10,125 --> 00:08:13,833
-No nothing. It's just
that Camille is over 15 and a half,
171
00:08:14,000 --> 00:08:17,208
she is in her period
"I rebel against the system".
172
00:08:17,375 --> 00:08:18,750
Be cool.
173
00:08:18,916 --> 00:08:22,958
-Do not worry. Since the death
from your mother, I relaxed a lot.
174
00:08:23,125 --> 00:08:25,541
- So much the better.
- Let's move on to practical things.
175
00:08:25,708 --> 00:08:30,000
Insurance contracts, guarantees
and manuals for the devices
176
00:08:30,166 --> 00:08:31,833
and phone numbers
177
00:08:32,000 --> 00:08:35,208
important:
EDF, GDF, attending physician,
178
00:08:35,375 --> 00:08:36,708
hospital ... The base, what.
179
00:08:37,666 --> 00:08:40,416
-Well softened ...
-And now, refueling.
180
00:08:40,583 --> 00:08:41,750
-Franck.
181
00:08:42,250 --> 00:08:45,333
It's the cat, the cat, the cat.
182
00:08:45,500 --> 00:08:49,458
Do not worry,
he will not stay long, 2-3 days.
183
00:08:49,625 --> 00:08:53,500
-He can stay as long as he wants.
He is still at home.
184
00:08:53,666 --> 00:08:57,333
And it's nice to meet your dad,
my dear daughter-in-law.
185
00:08:57,500 --> 00:08:59,208
In 18 years, we have never seen each other.
186
00:08:59,750 --> 00:09:02,083
In any case,
it must pay, trade
187
00:09:02,250 --> 00:09:03,500
cocoa.
188
00:09:05,125 --> 00:09:07,916
-Good, I still have to warn you.
189
00:09:08,083 --> 00:09:12,083
My father,
he's a character a bit ...
190
00:09:12,250 --> 00:09:13,333
-Particular.
191
00:09:13,500 --> 00:09:16,583
-Here. You may be surprised.
192
00:09:16,750 --> 00:09:17,791
-Surprised ?
193
00:09:17,958 --> 00:09:21,166
After 40 years of police,
nothing surprises me anymore.
194
00:09:21,333 --> 00:09:22,333
-NOT SURE.
195
00:09:23,625 --> 00:09:26,416
Original horn
196
00:09:26,583 --> 00:09:30,583
Jazzy music
197
00:09:31,375 --> 00:09:33,291
-Oh, my Karinette!
198
00:09:33,458 --> 00:09:35,500
How is she ?
He's laughing.
199
00:09:35,666 --> 00:09:37,250
-It's okay ?
-Oh, how beautiful you are.
200
00:09:37,416 --> 00:09:40,083
But yes, it's fine, darling. And you ?
-Yes.
201
00:09:41,541 --> 00:09:45,750
-Oh, I'm glad to see you.
-Has my stepfather, haven't you forgotten?
202
00:09:45,916 --> 00:09:47,333
-No, I haven't forgotten.
-André.
203
00:09:47,500 --> 00:09:50,041
-André, yes.
-You're going easy, huh?
204
00:09:52,000 --> 00:09:54,333
-Ah, my favorite son-in-law,
How is he doing ?
205
00:09:56,750 --> 00:09:59,208
Tell me, it’s going up there.
-Yes.
206
00:09:59,875 --> 00:10:03,083
-André,
I present my father, Teddy.
207
00:10:03,250 --> 00:10:04,500
-Is you the famous André?
208
00:10:05,166 --> 00:10:07,500
Hi, André.
-Good morning, Teddy.
209
00:10:07,666 --> 00:10:10,875
-I settle down, we don't waste time
and we attack the aperitif.
210
00:10:11,041 --> 00:10:12,166
And hop, hop, hop!
211
00:10:13,250 --> 00:10:16,166
I'm glad to be there!
Happy, happy, happy.
212
00:10:16,333 --> 00:10:18,875
-Ben me, I will prepare the aperitif.
213
00:10:19,041 --> 00:10:20,416
-He is really nice.
214
00:10:20,583 --> 00:10:22,333
- At the bottom of this box
215
00:10:22,500 --> 00:10:24,791
Ah, what are we tight
Ah, what are we tight
216
00:10:28,750 --> 00:10:30,333
Hey, Dede! Dede!
217
00:10:30,958 --> 00:10:32,833
The bearded woman!
He's laughing.
218
00:10:34,875 --> 00:10:37,791
(-The bearded woman ...)
- I'm coming, I'm coming, I'm coming.
219
00:10:37,958 --> 00:10:40,708
Come here, my grandfather.
It's happy hour.
220
00:10:41,583 --> 00:10:43,125
Oh, you're tired, huh?
221
00:10:43,833 --> 00:10:45,125
Hey, honey.
222
00:10:45,291 --> 00:10:46,416
She still collects them?
223
00:10:46,583 --> 00:10:48,958
-Daddy, she grew up,
she is over 12 years old.
224
00:10:49,666 --> 00:10:51,083
-It is not serious. Come on!
225
00:10:51,833 --> 00:10:53,375
He will stay there, my grandfather.
226
00:10:53,916 --> 00:10:56,375
He must be tired,
the road has been long.
227
00:10:57,250 --> 00:10:58,666
Dad is coming back soon.
228
00:10:58,833 --> 00:11:00,208
I'm going to have an aperitif.
229
00:11:01,333 --> 00:11:04,708
Ah, the brothel in town, my André.
You would have seen that ...
230
00:11:05,333 --> 00:11:07,958
They piss us off
with their commemoration.
231
00:11:08,833 --> 00:11:12,375
-It is a historic day:
May 8, 1945, De Gaulle ...
232
00:11:12,541 --> 00:11:15,333
-A historic day? De Gaulle ...
233
00:11:15,500 --> 00:11:19,041
He's the only one who stayed in London
to resist.
234
00:11:19,208 --> 00:11:22,208
"Here London, here London ..."
You’re talking about something.
235
00:11:23,416 --> 00:11:25,958
He didn't wet the shirt much,
cushy.
236
00:11:26,750 --> 00:11:28,541
Fortunately there were the Ricans
237
00:11:28,708 --> 00:11:30,916
to disembark
on the beaches of Normandy.
238
00:11:31,833 --> 00:11:33,541
The great Charles ... Charles is waiting.
239
00:11:34,291 --> 00:11:35,500
Okay, come on.
240
00:11:36,041 --> 00:11:37,083
A little rosé, my Dédé?
241
00:11:37,583 --> 00:11:39,333
-No thanks, never drink alcohol at noon.
242
00:11:39,500 --> 00:11:42,833
I'm going to have a little lemonade.
-It's public holiday.
243
00:11:43,000 --> 00:11:44,458
-It's not a question of the day.
244
00:11:44,625 --> 00:11:46,291
It's a matter of principle.
245
00:11:46,708 --> 00:11:50,708
What if you could stop calling me
"my Dede" would be nice.
246
00:11:52,041 --> 00:11:54,875
- At your orders, captain.
Does it suit you ?
247
00:11:55,041 --> 00:11:56,291
-No more.
248
00:11:56,458 --> 00:11:58,416
André, it will be perfect.
249
00:11:58,583 --> 00:12:00,666
Besides, it's good,
It's my name.
250
00:12:00,833 --> 00:12:05,166
-Very good. Very, very, very well.
So meet us, André.
251
00:12:09,041 --> 00:12:10,791
"Drink wine, you will have friends.
252
00:12:11,416 --> 00:12:13,083
"Health, but not feet."
253
00:12:15,125 --> 00:12:17,583
-I see that you have met.
254
00:12:17,750 --> 00:12:18,833
Muffled nods
255
00:12:19,000 --> 00:12:20,708
-I took you 2 months subscription,
256
00:12:20,875 --> 00:12:22,791
you can watch football.
257
00:12:23,125 --> 00:12:27,208
-You could have saved ...
Soccer, I watch more.
258
00:12:27,375 --> 00:12:30,875
Players contesting arbitration,
it bugs me.
259
00:12:31,041 --> 00:12:31,833
No more.
260
00:12:32,000 --> 00:12:35,041
-Papa was an arbitrator at the time.
-Oh ok.
261
00:12:35,500 --> 00:12:37,375
You have some
put red cards.
262
00:12:37,541 --> 00:12:38,375
-Some.
263
00:12:40,041 --> 00:12:41,208
-Hi everyone.
264
00:12:41,375 --> 00:12:43,791
Papi Teddy!
What are you doing here ?
265
00:12:43,958 --> 00:12:46,708
-Return to the country, vacations,
my darling.
266
00:12:46,875 --> 00:12:48,166
What have you changed!
267
00:12:48,333 --> 00:12:50,208
How cute you are.
268
00:12:51,291 --> 00:12:53,708
-Thanks, that's nice.
You have grown old.
269
00:12:54,541 --> 00:12:56,583
-Hey oh, say so!
-I'm joking.
270
00:12:58,000 --> 00:13:00,416
Hi, grandpa.
- How are you, my beauty?
271
00:13:00,583 --> 00:13:03,125
He is right.
You have become beautiful.
272
00:13:03,291 --> 00:13:05,083
A pure juice Morals.
273
00:13:05,750 --> 00:13:07,166
Huh?
Laughs
274
00:13:09,458 --> 00:13:11,916
-It's good, did you recover?
-Yeah, nickel.
275
00:13:15,916 --> 00:13:17,041
-Are you ok?
276
00:13:19,041 --> 00:13:22,458
You didn't miss your arrival there.
-You told me "discreetly",
277
00:13:22,625 --> 00:13:24,583
I arrived discreetly.
278
00:13:24,750 --> 00:13:25,958
They laugh.
279
00:13:27,958 --> 00:13:30,041
-It didn't last long,
with your Mexican.
280
00:13:30,208 --> 00:13:31,833
-2 months, hey oh.
281
00:13:32,708 --> 00:13:34,041
It's not bad, 2 months.
282
00:13:35,458 --> 00:13:40,708
However, as a welcome gift,
the bastard who acts as your stepfather ...
283
00:13:40,875 --> 00:13:43,666
I don't know where it comes from,
but it's gratin.
284
00:13:44,166 --> 00:13:46,708
-Ben, he leaves the gendarmerie.
285
00:13:46,875 --> 00:13:49,500
-Ah yes, okay ... I understand everything.
286
00:13:49,666 --> 00:13:52,791
-And I don't know how long
you will stay,
287
00:13:52,958 --> 00:13:55,666
but try to be cool with him,
eh?
288
00:13:56,125 --> 00:13:59,166
And then you have to know ...
289
00:13:59,333 --> 00:14:00,916
we always lied to him
about you.
290
00:14:02,333 --> 00:14:03,208
-Why ?
291
00:14:03,375 --> 00:14:06,833
-Son,
it's not going to be that simple,
292
00:14:07,000 --> 00:14:08,000
this cohabitation.
293
00:14:08,166 --> 00:14:10,541
Hold on,
the guy I just saw ...
294
00:14:10,708 --> 00:14:13,375
With his big bike,
his big teddy bear on his back,
295
00:14:13,541 --> 00:14:16,416
who fucks a liter of red
drooling over the Republic
296
00:14:16,583 --> 00:14:18,583
before going to sleep in his trailer.
297
00:14:18,750 --> 00:14:22,208
I'm not sure if it's
a specialist in the cocoa trade.
298
00:14:23,291 --> 00:14:24,500
Franck sighs.
299
00:14:25,416 --> 00:14:27,541
-Listen, be cool.
300
00:14:27,708 --> 00:14:29,666
In addition, he is at home.
301
00:14:29,833 --> 00:14:32,541
So put some of your own on it.
You're here for Camille.
302
00:14:32,708 --> 00:14:34,166
The bin, the bin, the bin.
303
00:14:34,333 --> 00:14:36,916
-Yes I understood.
But I prefer to prevent.
304
00:14:37,083 --> 00:14:41,541
At the slightest hiccup, at the slightest lack
respect, it's back home.
305
00:14:41,708 --> 00:14:44,916
I did not come here
to sort the lenses, OK?
306
00:14:45,875 --> 00:14:47,000
-OK.
307
00:14:47,166 --> 00:14:49,041
-I understood, the bin, the bin, the bin.
308
00:14:49,208 --> 00:14:50,958
But I'm here to recharge my batteries,
309
00:14:51,125 --> 00:14:54,708
home. Then will have to explain
to the gendarme of Saint-Tropez,
310
00:14:54,875 --> 00:14:58,208
that at the slightest problem,
it's back to the direct barracks.
311
00:14:59,416 --> 00:15:00,750
-My dear Karine,
312
00:15:00,916 --> 00:15:03,583
planes don't wait
passengers to take off.
313
00:15:03,750 --> 00:15:07,916
In addition, the ring road of Bordeaux
is red, so we hurry.
314
00:15:08,083 --> 00:15:10,916
-Oh ok...
"Gratiné" is just the first name.
315
00:15:11,083 --> 00:15:12,250
-Oh, dad.
316
00:15:12,916 --> 00:15:14,791
Come on, I have to go there.
317
00:15:15,333 --> 00:15:16,500
-Yes.
318
00:15:16,666 --> 00:15:17,916
Hello, my love.
319
00:15:18,333 --> 00:15:19,583
-You promise me, huh?
320
00:15:20,875 --> 00:15:21,916
Dad.
321
00:15:22,375 --> 00:15:23,750
-I'm going to try.
322
00:15:24,583 --> 00:15:25,958
Horn blows
323
00:15:26,125 --> 00:15:28,500
-Do not make that head.
-Well excuse me ...
324
00:15:28,666 --> 00:15:31,541
-The plane is at 4:45 pm,
children, come on!
325
00:15:31,708 --> 00:15:34,250
-I love you. I love you I love you.
-Me too.
326
00:15:34,416 --> 00:15:36,125
...
-Go, fissa, fissa!
327
00:15:36,291 --> 00:15:38,458
-Andre, it's okay,
I know it's 4:45 p.m.
328
00:15:38,625 --> 00:15:40,208
We are starting to know.
329
00:15:41,083 --> 00:15:44,500
Lounge music
330
00:15:44,666 --> 00:15:56,375
...
331
00:15:56,541 --> 00:16:00,333
-Putain, two grandfathers
and a bac is anxiety.
332
00:16:00,500 --> 00:16:02,000
I'm not going to have to piss me off.
333
00:16:02,166 --> 00:16:03,666
-And your 1st surf lesson?
334
00:16:05,166 --> 00:16:06,958
-I stop. It's finish.
335
00:16:08,083 --> 00:16:09,375
It's not for me.
336
00:16:09,541 --> 00:16:12,500
Neither do the surfers.
How they hunt
337
00:16:12,666 --> 00:16:15,791
in the water, whew thing.
-It's not only in the water.
338
00:16:15,958 --> 00:16:17,083
In the sand too.
339
00:16:17,250 --> 00:16:18,833
Since this morning, it turns.
340
00:16:19,000 --> 00:16:20,083
-Yeah...
341
00:16:23,166 --> 00:16:24,291
What is that ?
342
00:16:34,583 --> 00:16:36,083
Damn, it's heavy.
343
00:16:36,416 --> 00:16:38,583
I can't take surfing anymore.
344
00:16:38,750 --> 00:16:39,708
-Hello.
345
00:16:40,833 --> 00:16:42,875
-Ah, hi.
-Are you looking for a board?
346
00:16:43,041 --> 00:16:44,458
You’re new, right?
347
00:16:44,625 --> 00:16:46,500
-Ah no, no. Not at all.
348
00:16:46,666 --> 00:16:47,750
I dream.
349
00:16:48,125 --> 00:16:50,875
I was looking for my board,
this is the blue one.
350
00:16:51,041 --> 00:16:52,833
-OK. What's your name ?
351
00:16:53,000 --> 00:16:53,875
-Camilla.
352
00:16:54,041 --> 00:16:54,916
And you ?
-Paco.
353
00:16:55,416 --> 00:16:56,875
Are you going to surf?
-Well yeah.
354
00:16:57,041 --> 00:16:58,958
Finally no, I'm finished.
355
00:17:00,416 --> 00:17:02,083
-It's not that great today.
356
00:17:02,250 --> 00:17:03,875
It closes, it sucks.
357
00:17:04,041 --> 00:17:06,583
-It closes seriously. Serious.
358
00:17:06,750 --> 00:17:10,208
-This weekend, there are waves
in Messanges, there is an east wind.
359
00:17:10,375 --> 00:17:12,708
-Ah yeah, the east wind.
-East wind.
360
00:17:13,208 --> 00:17:15,541
-East wind.
Ah, well yes, you're right.
361
00:17:15,708 --> 00:17:17,125
Exactly, I was planning to go there.
362
00:17:17,541 --> 00:17:19,333
-Cool.
Maybe this weekend, then.
363
00:17:20,916 --> 00:17:22,958
-Well yeah.
To this weekend.
364
00:17:23,916 --> 00:17:25,625
-Uh ... So Camille ...
365
00:17:26,208 --> 00:17:28,458
-Yes ?
-You took my board.
366
00:17:29,791 --> 00:17:30,833
-Ah ...
367
00:17:31,250 --> 00:17:33,541
Ah, this is your board.
368
00:17:33,708 --> 00:17:37,500
It's a phew thing.
In fact, you and I have the same.
369
00:17:37,666 --> 00:17:39,041
But yes, it's ...
370
00:17:39,208 --> 00:17:41,416
It's a phew thing.
See you.
371
00:17:41,583 --> 00:17:42,708
(You're serious, daughter.)
372
00:17:42,875 --> 00:17:44,375
(You're ridiculous.)
373
00:17:45,708 --> 00:17:47,375
- "Drink wine, you will have friends."
374
00:17:47,541 --> 00:17:49,125
This is clever.
375
00:17:49,750 --> 00:17:51,916
- Hi, grandpa.
Are you okay, my little girl?
376
00:17:52,083 --> 00:17:53,125
-Yeah.
377
00:17:53,666 --> 00:17:54,916
Well, check.
-Check what?
378
00:17:55,083 --> 00:17:56,833
- Raise your arm, type. Here.
379
00:17:57,000 --> 00:17:57,791
-Check.
380
00:17:57,958 --> 00:17:59,250
He's laughing.
381
00:17:59,416 --> 00:18:00,750
-What do you do to eat?
382
00:18:00,916 --> 00:18:03,000
-So, salmon papillotes,
383
00:18:03,333 --> 00:18:06,916
carrots, spinach
and steamed leeks.
384
00:18:07,083 --> 00:18:08,958
Only very good for your health.
385
00:18:09,125 --> 00:18:11,166
-I'm not sure.
-What do you mean ?
386
00:18:11,333 --> 00:18:12,708
-Did you keep the packaging?
387
00:18:12,875 --> 00:18:15,541
-In the trash, yes.
-I will show you.
388
00:18:15,916 --> 00:18:17,875
So wait ...
389
00:18:18,458 --> 00:18:19,666
It is an application.
390
00:18:19,833 --> 00:18:23,375
You take a picture of the barcode
and that gives you the composition.
391
00:18:23,541 --> 00:18:25,250
-An application...
-Well yeah.
392
00:18:25,708 --> 00:18:27,000
So...
393
00:18:27,166 --> 00:18:28,916
"Raised in Norway, in the Baltic,
394
00:18:29,083 --> 00:18:30,666
"very polluted sea,
395
00:18:31,125 --> 00:18:33,333
"fed on processed flours."
Great !
396
00:18:33,500 --> 00:18:35,833
In fact, your fish is poison.
397
00:18:36,000 --> 00:18:39,291
-I've been eating it for years,
I am not dead.
398
00:18:39,458 --> 00:18:42,541
Go take a shower,
we have to talk afterwards. Come on.
399
00:18:43,375 --> 00:18:45,083
-Lussa!
-Oh no.
400
00:18:45,250 --> 00:18:48,041
We say more "lussa", it's cheesy.
-Oh yeah ?
401
00:18:48,208 --> 00:18:49,125
And wesh wesh?
402
00:18:49,291 --> 00:18:50,625
That's good ?
403
00:18:50,791 --> 00:18:53,833
-No more, but it doesn't matter,
I will give you a speech.
404
00:18:55,916 --> 00:18:59,166
-André, what is there to peck?
I have one of these tiles.
405
00:18:59,333 --> 00:19:01,750
-Stuffed salmon and steamed vegetables.
406
00:19:01,916 --> 00:19:03,666
-We're not in the hospital, oh!
407
00:19:04,208 --> 00:19:05,833
Let's see in there.
408
00:19:06,000 --> 00:19:07,333
Wow there ...
409
00:19:07,500 --> 00:19:10,625
Leeks, carrots, turnips, salsify.
410
00:19:10,791 --> 00:19:12,291
It still exists, salsify?
411
00:19:12,458 --> 00:19:13,708
Teddy laughs.
412
00:19:14,750 --> 00:19:16,875
It makes you want
to go direct to the restaurant.
413
00:19:17,041 --> 00:19:18,333
-It's for the little one.
414
00:19:18,500 --> 00:19:21,250
When we eat well,
we sleep well and we work well.
415
00:19:21,666 --> 00:19:25,541
-Yes, but I spent 2 years in Mexico
to eat tacos.
416
00:19:25,708 --> 00:19:29,791
What I dream of is a good rib
of beef and smelly cheese.
417
00:19:30,291 --> 00:19:33,416
-I see. In that case,
you have to do your shopping yourself.
418
00:19:33,583 --> 00:19:35,625
- I count on that, my captain.
419
00:19:35,791 --> 00:19:39,166
-I don't know how it goes
in Mexico,
420
00:19:39,333 --> 00:19:43,458
but in France, the stores
feed are open from 7h to 20h,
421
00:19:43,625 --> 00:19:46,916
right in your sleep hours.
It's not pratical.
422
00:19:47,083 --> 00:19:48,083
Funny outfit
423
00:19:48,250 --> 00:19:49,541
to sell cocoa.
424
00:19:49,708 --> 00:19:51,291
-Listen, my dear André,
425
00:19:51,458 --> 00:19:54,125
we're going to clear things up,
definitely.
426
00:19:54,291 --> 00:19:56,250
I don't know what the kids said,
427
00:19:56,416 --> 00:19:59,583
but for 40 years,
I run the nightclubs.
428
00:19:59,750 --> 00:20:01,291
They pay me dearly for that.
429
00:20:01,458 --> 00:20:03,958
With this money,
I bought this house
430
00:20:04,125 --> 00:20:06,791
in which you live today.
431
00:20:07,500 --> 00:20:10,000
-It has the merit of being clear.
-Very clear.
432
00:20:10,166 --> 00:20:13,250
"Tata Yoyo" ringtone
Hop, hop. Tata Yoyo!
433
00:20:13,416 --> 00:20:15,125
...
Buisness is back.
434
00:20:15,291 --> 00:20:17,708
Yeah, Roberto. How is it going ?
435
00:20:17,875 --> 00:20:21,166
-Noura, I tried everything.
"Paco surfer", "Paco beach" ...
436
00:20:21,333 --> 00:20:22,625
Someone knocked.
-I can enter ?
437
00:20:22,791 --> 00:20:25,291
-Yeah yeah.
(You know what, I'll call you back.)
438
00:20:25,458 --> 00:20:26,666
-You haven't eaten anything.
439
00:20:26,833 --> 00:20:28,333
-I'm not very hungry tonight.
440
00:20:28,500 --> 00:20:30,416
But don't worry, grandpa, everything is fine.
441
00:20:31,125 --> 00:20:34,958
-If there is an app
who tidies up the rooms, don't hesitate.
442
00:20:36,250 --> 00:20:38,666
-It's funny, grandpa. There it is stored.
443
00:20:38,833 --> 00:20:40,666
-Do you call that "tidy", you?
444
00:20:40,833 --> 00:20:44,125
When you have 5 min, look
in dictionary definition.
445
00:20:44,791 --> 00:20:45,916
-Well OK.
446
00:20:46,083 --> 00:20:47,250
-What are you doing ?
447
00:20:47,416 --> 00:20:48,666
-Well I look.
-What?
448
00:20:48,833 --> 00:20:49,916
-Google "store".
449
00:20:50,083 --> 00:20:54,291
So: "dispose of things
in a specific order ".
450
00:20:54,458 --> 00:20:58,416
That's what I do. But it's me
which determines the order of storage.
451
00:20:59,375 --> 00:21:01,541
-Okay...
-Good, grandpa.
452
00:21:01,708 --> 00:21:03,041
Tell me everything, I'm listening to you.
453
00:21:03,208 --> 00:21:05,041
-Did you look on your desk?
454
00:21:05,208 --> 00:21:06,375
-No.
-Come see.
455
00:21:11,166 --> 00:21:12,208
So,
456
00:21:12,375 --> 00:21:14,916
here is the device:
we have 41 days straight
457
00:21:15,083 --> 00:21:17,000
before the start of the tests.
458
00:21:20,541 --> 00:21:22,083
This is the plan of attack.
459
00:21:23,375 --> 00:21:24,458
One color per material,
460
00:21:24,625 --> 00:21:26,500
the same colors as your notebooks.
461
00:21:26,666 --> 00:21:27,666
Right column,
462
00:21:27,833 --> 00:21:29,916
all the subjects of each subject.
463
00:21:30,083 --> 00:21:32,166
Left column, it's the days.
464
00:21:32,583 --> 00:21:33,916
So listen to me carefully:
465
00:21:34,083 --> 00:21:36,000
if you work 4 hours a day
466
00:21:36,166 --> 00:21:39,625
in the order that I wrote
on each of the annals
467
00:21:39,791 --> 00:21:42,208
and if you tick the days
As things progress
468
00:21:42,375 --> 00:21:43,750
in the boxes here,
469
00:21:43,916 --> 00:21:45,708
the day before bac, you will have reviewed everything.
470
00:21:45,875 --> 00:21:48,083
It's automatic.
Provided, of course,
471
00:21:48,250 --> 00:21:49,916
to start tomorrow.
-No.
472
00:21:50,083 --> 00:21:53,375
No, please, grandpa, not tomorrow ...
473
00:21:53,541 --> 00:21:56,416
Give me another 2 or 3 days.
We're going to Messanges.
474
00:21:57,166 --> 00:21:58,625
-What Messanges? Where does it come from?
475
00:21:58,791 --> 00:22:02,250
-My friends are surfing and an east wind
return to Messanges.
476
00:22:02,416 --> 00:22:04,375
And that will be "wow".
477
00:22:04,541 --> 00:22:08,375
-East wind will return alone
on Messanges, and you stay here.
478
00:22:08,541 --> 00:22:09,958
That's what's going to be "wow".
479
00:22:10,958 --> 00:22:13,583
-Well no,
because grandpa Teddy said yes.
480
00:22:14,250 --> 00:22:15,750
- When did he tell you that?
481
00:22:16,208 --> 00:22:18,500
-Well when you were at the airport.
482
00:22:20,375 --> 00:22:24,166
-Camille, it's mine
that your parents have entrusted the mission.
483
00:22:24,333 --> 00:22:27,708
If you have claims,
call them and see it with them.
484
00:22:27,875 --> 00:22:29,666
-Ah well, that's smart.
485
00:22:29,833 --> 00:22:32,250
-Camilla,
you have 2 months to give your all,
486
00:22:32,416 --> 00:22:35,125
afterwards you will do what you want
whenever you want.
487
00:22:35,625 --> 00:22:36,958
-But papi,
488
00:22:37,125 --> 00:22:39,000
2 months is forever.
489
00:22:39,166 --> 00:22:41,166
-It's like that,
you have no choice.
490
00:22:41,333 --> 00:22:43,458
So I sum it all up:
491
00:22:43,625 --> 00:22:44,958
goal,
492
00:22:45,125 --> 00:22:46,291
strategy, timing.
493
00:22:48,583 --> 00:22:50,541
Why not mention it.
494
00:22:51,041 --> 00:22:52,208
-Yes...
495
00:22:53,500 --> 00:22:55,916
-Tomorrow, I accompany you
make a location.
496
00:22:56,083 --> 00:22:58,125
-No, it's okay.
I can go alone.
497
00:22:58,291 --> 00:23:00,041
-I'm accompanying you anyway.
498
00:23:02,375 --> 00:23:03,750
-Oh, anxiety.
499
00:23:03,916 --> 00:23:06,750
Latin music
500
00:23:06,916 --> 00:23:08,541
-A policeman, buddy.
501
00:23:08,708 --> 00:23:10,458
-An officer ? At your home ?
502
00:23:10,625 --> 00:23:12,333
-And a real prototype of the gendarme.
503
00:23:12,500 --> 00:23:14,291
I want to piss him off.
504
00:23:14,458 --> 00:23:16,208
Having said that, I'm not going to be shy.
505
00:23:16,375 --> 00:23:19,916
-It changes you a little. Usually,
it is you who sleep at home.
506
00:23:22,041 --> 00:23:25,125
Okay, well.
History that you are not on the street.
507
00:23:25,291 --> 00:23:27,416
That's nice thanks.
And thank you for the bike.
508
00:23:28,000 --> 00:23:30,041
-With everything you did for me ...
509
00:23:30,208 --> 00:23:31,958
Come on, let's have a little.
510
00:23:32,125 --> 00:23:34,083
Mickey, two mojitos.
511
00:23:35,458 --> 00:23:36,875
And your Mexican?
512
00:23:37,583 --> 00:23:40,416
-Ribiboisée, a real tsunami.
I fucked up.
513
00:23:40,583 --> 00:23:41,791
-I don't ask you how.
514
00:23:41,958 --> 00:23:43,333
-No, don't ask.
515
00:23:43,500 --> 00:23:44,875
-What will you do now ?
516
00:23:45,041 --> 00:23:46,791
-I don't know, I don't know.
517
00:23:47,458 --> 00:23:49,083
I'm tired, Roberto.
518
00:23:49,250 --> 00:23:50,791
I am tired.
-Go.
519
00:23:50,958 --> 00:23:53,791
Here you are at home.
You come when you want.
520
00:23:53,958 --> 00:23:55,250
-How nice.
521
00:23:55,416 --> 00:23:56,916
-Good, hey! At night
522
00:23:57,083 --> 00:24:00,666
and all that it destroys in us.
- Yours, buddy.
523
00:24:02,458 --> 00:24:03,458
-Well.
524
00:24:03,625 --> 00:24:07,041
Excuse me, but there,
dad is going back on track.
525
00:24:07,208 --> 00:24:08,333
Pink !
526
00:24:08,500 --> 00:24:09,875
Tango!
527
00:24:10,208 --> 00:24:13,708
Tango music
528
00:24:13,875 --> 00:24:22,958
...
529
00:24:24,625 --> 00:24:26,250
-Oh damn, Lily.
530
00:24:26,416 --> 00:24:29,500
...
531
00:24:30,208 --> 00:24:31,458
Lily! Bring back your strawberry.
532
00:24:32,166 --> 00:24:33,500
They laugh.
533
00:24:35,125 --> 00:24:37,375
There is a tradition here before leaving.
534
00:24:37,541 --> 00:24:39,708
You put yourself there and I take your picture
535
00:24:39,875 --> 00:24:41,833
memory.
There you go, darling.
536
00:24:42,000 --> 00:24:43,416
Oh, you're beautiful like a heart.
537
00:24:43,583 --> 00:24:45,958
...
538
00:24:46,750 --> 00:24:48,875
Come on, I'll take you home.
539
00:24:49,041 --> 00:24:51,666
They laugh again.
540
00:24:51,833 --> 00:24:55,958
...
541
00:24:57,375 --> 00:25:00,000
How is he, captain,
this morning ?
542
00:25:00,166 --> 00:25:02,083
-Very well thank you.
He got up early.
543
00:25:03,000 --> 00:25:07,166
He prepared a breakfast
to his granddaughter, he went shopping.
544
00:25:07,333 --> 00:25:09,208
A lot of things people do.
545
00:25:09,375 --> 00:25:11,666
-It's good, all that, it's very good.
546
00:25:12,541 --> 00:25:14,916
-You mix colors?
-Yes why ?
547
00:25:15,083 --> 00:25:17,208
-Because not,
it can rub off.
548
00:25:17,833 --> 00:25:21,625
-What counts in the T-shirt,
it's the T-shirt, not the color.
549
00:25:21,791 --> 00:25:23,833
Let it become brown, yellow, green,
550
00:25:24,000 --> 00:25:26,583
I do not care,
it's not going to change my life.
551
00:25:26,750 --> 00:25:30,625
I'm going to make my little machine
at 95 degrees and everything will be nickel.
552
00:25:30,791 --> 00:25:32,833
-Me, I would put a Calgon.
553
00:25:33,000 --> 00:25:34,583
The water is hard here.
554
00:25:35,208 --> 00:25:37,125
I know that
it's not going to change your life,
555
00:25:37,291 --> 00:25:39,583
but it will avoid
to buy a machine.
556
00:25:39,750 --> 00:25:41,666
Teddy laughs yellow.
557
00:25:41,833 --> 00:25:43,375
-Listen,
558
00:25:43,541 --> 00:25:45,583
Thank you for your advice,
my captain,
559
00:25:45,750 --> 00:25:47,833
but i will make my machine
at 95 degrees
560
00:25:48,000 --> 00:25:51,833
where I mix white and colors
and without Calgon.
561
00:25:52,000 --> 00:25:53,416
You know why ?
-No.
562
00:25:53,583 --> 00:25:55,166
-Because here, I'm at home.
563
00:25:55,333 --> 00:25:58,500
So I do what I want
with my machine and my laundry.
564
00:26:00,541 --> 00:26:02,541
-What I'm saying is for you.
565
00:26:02,708 --> 00:26:03,958
-My dear André,
566
00:26:04,125 --> 00:26:06,750
instead of giving
dry cleaning lessons,
567
00:26:06,916 --> 00:26:09,166
avoid accompanying the little girl to high school.
568
00:26:09,333 --> 00:26:12,375
Get dropped off by your grandfather,
it's shame.
569
00:26:12,541 --> 00:26:14,041
I say that, it's for you.
570
00:26:14,208 --> 00:26:16,791
I'm going to bed
while it’s spinning.
571
00:26:19,541 --> 00:26:22,875
Funny music
572
00:26:25,166 --> 00:26:27,291
Yes ?
-Put the dots on the I
573
00:26:27,458 --> 00:26:28,666
and the bars on the T.
574
00:26:28,833 --> 00:26:30,083
First,
575
00:26:30,416 --> 00:26:33,708
what is most shameful:
a caring grandfather
576
00:26:33,875 --> 00:26:37,083
or a grandfather who spends his nights
in a night club ?
577
00:26:37,250 --> 00:26:38,833
And I'm not talking to you this morning.
578
00:26:39,000 --> 00:26:42,708
Secondly, I was the one charged
of the "Bac de Camille" mission.
579
00:26:42,875 --> 00:26:43,916
We agree ?
-Yes.
580
00:26:44,083 --> 00:26:48,083
-So when you say "yes" to Camille,
I would like to know before.
581
00:26:48,541 --> 00:26:50,416
-What are you talking about ?
I said nothing.
582
00:26:50,583 --> 00:26:52,875
-And a liar too.
I'm warning you,
583
00:26:53,041 --> 00:26:56,041
don't hinder the smooth running
of this mission.
584
00:26:56,208 --> 00:26:59,708
Otherwise, I'll call your daughter right away
and I'm going back to Saint-Nazaire.
585
00:26:59,875 --> 00:27:02,000
I am not here
to play bearded women.
586
00:27:02,166 --> 00:27:03,875
Received ?
-Received 5 of 5.
587
00:27:04,041 --> 00:27:08,500
However, stop bothering me
while I'm trying to go back to sleep.
588
00:27:08,666 --> 00:27:09,833
I have a job.
589
00:27:10,000 --> 00:27:13,708
I don't spend my time checking
which puts Calgon in the machine.
590
00:27:13,875 --> 00:27:15,125
Huh, Mister Helico!
591
00:27:15,291 --> 00:27:16,958
Imitation of helicopter blades
592
00:27:19,333 --> 00:27:21,041
(-But he's crazy, this guy.)
593
00:27:21,833 --> 00:27:23,791
-His program is hell.
594
00:27:24,333 --> 00:27:26,875
-I will make your notebooks.
-No way.
595
00:27:27,041 --> 00:27:28,500
I will find a solution.
596
00:27:28,666 --> 00:27:31,500
-It's non-negotiable, I owe you that.
597
00:27:31,666 --> 00:27:34,416
And for Messanges,
my father lends me his car.
598
00:27:34,583 --> 00:27:36,708
-Do you have a license?
-It's unlicensed.
599
00:27:38,541 --> 00:27:39,666
How are you going to do?
600
00:27:40,875 --> 00:27:42,666
-I have my little idea.
601
00:27:49,500 --> 00:27:51,166
-You go there.
602
00:27:59,708 --> 00:28:00,791
Hello sir.
603
00:28:00,958 --> 00:28:02,458
-Hello Miss.
604
00:28:03,125 --> 00:28:04,458
-You look for ?
605
00:28:05,041 --> 00:28:08,666
-My granddaughter soon passes her bac,
I'm looking for books
606
00:28:08,833 --> 00:28:11,375
support, methods ...
-Yes Yes.
607
00:28:11,541 --> 00:28:14,125
I have a great book
608
00:28:14,583 --> 00:28:19,500
on method and psychology
approach to bac exams.
609
00:28:20,291 --> 00:28:22,041
It's an old book, but ...
610
00:28:22,208 --> 00:28:23,708
It is very well done.
611
00:28:25,333 --> 00:28:27,166
What high school is she at?
612
00:28:27,333 --> 00:28:28,291
-Lucie Aubrac.
613
00:28:28,458 --> 00:28:29,250
-I know.
614
00:28:29,416 --> 00:28:32,541
I was the director of this school,
about ten years ago.
615
00:28:32,708 --> 00:28:34,791
Before working at the rectorate.
616
00:28:34,958 --> 00:28:36,041
Are you from the area?
617
00:28:36,208 --> 00:28:37,958
-No, I live on Saint-Nazaire.
618
00:28:38,458 --> 00:28:40,833
-Loire-Atlantique, 44.
619
00:28:41,000 --> 00:28:43,083
It's amazing. Ah yes.
620
00:28:43,541 --> 00:28:44,958
That's it, I have it.
621
00:28:45,125 --> 00:28:47,666
Corridor B, row 4, shelf 5.
Come with me.
622
00:28:50,958 --> 00:28:53,500
You wouldn't
a former soldier?
623
00:28:53,666 --> 00:28:55,041
-Gendarme.
624
00:28:55,208 --> 00:28:58,541
Gendarmerie captain,
more exactly. And how...
625
00:28:59,666 --> 00:29:01,791
-The look, the frank look ...
626
00:29:02,416 --> 00:29:06,666
My ex-husband was a soldier,
I spent my life in barracks, so ...
627
00:29:07,375 --> 00:29:11,500
So, row 4, shelf 5 ...
628
00:29:11,666 --> 00:29:13,625
Where are you ? Where are you ?
You are the.
629
00:29:17,000 --> 00:29:18,166
So.
630
00:29:20,291 --> 00:29:22,625
The little exit voucher ...
631
00:29:22,791 --> 00:29:24,833
-What body was he in,
your ex-husband?
632
00:29:25,666 --> 00:29:28,000
- At the start, it was the French Navy,
633
00:29:28,166 --> 00:29:30,791
but considering the number of times
where I was cuckold,
634
00:29:30,958 --> 00:29:32,791
it has been in many bodies.
635
00:29:33,458 --> 00:29:37,375
Here, fill this for me.
Name, address, telephone number.
636
00:29:40,666 --> 00:29:42,000
My name is Viviane.
637
00:29:43,250 --> 00:29:45,625
-Nice to meet you. André.
638
00:29:46,166 --> 00:29:47,166
-André.
639
00:29:50,625 --> 00:29:53,375
Someone knocked.
-Start, Camille, it's time!
640
00:29:53,541 --> 00:29:57,208
It's 6:45 am, we get up!
The shower, the teeth.
641
00:29:57,375 --> 00:30:00,500
-The nightmare ! No !
-Go, France is waiting for you!
642
00:30:01,666 --> 00:30:04,916
Explain the difference
between 6.45 a.m. and 7 a.m.
643
00:30:05,083 --> 00:30:07,083
All this for 15 min of sleep.
644
00:30:07,541 --> 00:30:10,125
-It's psychological,
you can not understand.
645
00:30:10,291 --> 00:30:12,166
6:45 am, there is a 6 first.
646
00:30:12,583 --> 00:30:14,458
7 a.m., there is a 7.
-Yes.
647
00:30:14,625 --> 00:30:17,000
-It's like the prices.
A dress at 79 euros,
648
00:30:17,166 --> 00:30:19,083
you buy it. A dress at 80 ...
649
00:30:19,666 --> 00:30:20,875
You don't buy it.
650
00:30:21,416 --> 00:30:24,541
-I didn't come here
to buy a dress. Let's go.
651
00:30:24,708 --> 00:30:27,125
She imitates him.
652
00:30:28,416 --> 00:30:30,375
Are there any other shopping carts?
653
00:30:30,541 --> 00:30:33,750
-No, it's that of grandpa Teddy.
-No kidding...
654
00:30:35,625 --> 00:30:37,916
-It suits you.
-Yeah...
655
00:30:38,083 --> 00:30:40,541
-Oh, my Capucine!
656
00:30:40,708 --> 00:30:41,875
He's laughing.
657
00:30:42,041 --> 00:30:46,166
Daddy came back!
Yes, come here, my heart!
658
00:30:46,333 --> 00:30:51,666
Nasturtium! At the foot!
At the foot, Capucine. Come see dad!
659
00:30:51,833 --> 00:30:53,541
-It was missing more than that ...
660
00:30:55,875 --> 00:30:57,500
Magnificent, everything is there.
661
00:30:58,791 --> 00:31:01,291
If with that,
you don't have a good grade in the bac ...
662
00:31:01,458 --> 00:31:02,708
I'm proud of you.
663
00:31:03,666 --> 00:31:05,541
Did you do that during the day?
664
00:31:05,708 --> 00:31:07,250
-Well yeah, in high school.
665
00:31:07,416 --> 00:31:09,750
And I did my math too.
You want to see ?
666
00:31:09,916 --> 00:31:11,666
It's on logarithms
667
00:31:11,833 --> 00:31:13,458
natural.
-No, it's okay, no.
668
00:31:14,958 --> 00:31:16,875
-Ah, and grandpa.
669
00:31:17,333 --> 00:31:20,125
Thanks for the book,
it looks super interesting.
670
00:31:20,291 --> 00:31:21,833
-Yeah.
-Yeah, really.
671
00:31:22,666 --> 00:31:24,083
-Here.
-What's this ?
672
00:31:24,250 --> 00:31:26,958
-The drawings
that you did when you were little.
673
00:31:29,041 --> 00:31:30,916
I'll stick it on the wall, if you want.
674
00:31:31,416 --> 00:31:32,875
She laughs.
675
00:31:33,041 --> 00:31:35,333
-Ah yeah, damn.
I was not good.
676
00:31:37,500 --> 00:31:38,833
Is it grandma?
-Yes.
677
00:31:39,791 --> 00:31:41,000
-But how old was I?
678
00:31:41,166 --> 00:31:44,041
-7 years.
The age when you were still cuddling me.
679
00:31:44,708 --> 00:31:45,875
-Papi, I am over 7 years old.
680
00:31:47,291 --> 00:31:48,333
Besides,
681
00:31:49,208 --> 00:31:51,291
I had mom and dad on the phone.
682
00:31:51,750 --> 00:31:54,041
I'm deg,
they are on a too beautiful ocean liner.
683
00:31:54,208 --> 00:31:56,541
But like whew. Looked.
684
00:31:57,625 --> 00:31:59,208
-They are good, both of you.
685
00:31:59,375 --> 00:32:01,500
That's why we have to work,
686
00:32:01,666 --> 00:32:03,333
if one day,
you want to pay yourself a boat.
687
00:32:03,500 --> 00:32:04,625
I hope you take me.
688
00:32:04,791 --> 00:32:05,791
-You will already be dead.
689
00:32:06,833 --> 00:32:07,708
But I'm kidding.
690
00:32:08,833 --> 00:32:10,125
The head that you made.
691
00:32:11,291 --> 00:32:13,000
But of course I will bring you.
692
00:32:13,166 --> 00:32:14,375
I will need a captain.
693
00:32:15,125 --> 00:32:16,375
Ah, grandpa.
694
00:32:16,541 --> 00:32:18,125
You have to sign a word.
695
00:32:18,666 --> 00:32:19,500
-What's this ?
696
00:32:19,666 --> 00:32:23,166
-The school wants to stop the canteen
because of the exams.
697
00:32:23,333 --> 00:32:24,750
It makes no sense.
-Yes.
698
00:32:25,333 --> 00:32:27,041
-There, the printer.
699
00:32:29,583 --> 00:32:30,833
-So...
700
00:32:31,250 --> 00:32:33,125
"Sir, madam ...
701
00:32:33,291 --> 00:32:35,000
"Due to an organizational problem,
702
00:32:35,166 --> 00:32:36,666
"the canteen will be closed ..."
703
00:32:36,833 --> 00:32:38,125
Closed, "Ă©" without e?
704
00:32:38,291 --> 00:32:40,375
He's laughing.
705
00:32:40,541 --> 00:32:42,625
-They are light in spelling.
706
00:32:45,791 --> 00:32:46,625
OK.
707
00:32:49,333 --> 00:32:50,583
Here.
708
00:32:50,750 --> 00:32:52,416
Here.
-Thank you.
709
00:32:53,250 --> 00:32:55,041
Doorbell
-Who is that ?
710
00:32:55,208 --> 00:32:56,875
- Don't worry, it's for me.
711
00:32:59,291 --> 00:33:01,041
-It's a shame to order a pizza
712
00:33:01,208 --> 00:33:03,791
when there are lots of good things.
-Sorry, grandpa,
713
00:33:03,958 --> 00:33:06,375
but i don't like carrots
nor turnips.
714
00:33:07,041 --> 00:33:08,291
I don't like spinach,
715
00:33:08,458 --> 00:33:10,000
and even less green beans.
716
00:33:10,166 --> 00:33:14,041
He hums "Tata Yoyo".
717
00:33:15,708 --> 00:33:17,583
Are you okay, grandpa?
He nods.
718
00:33:17,750 --> 00:33:19,083
You look tense.
719
00:33:19,250 --> 00:33:20,541
-Not at all.
720
00:33:20,708 --> 00:33:23,333
...
721
00:33:23,500 --> 00:33:25,083
-Hi everyone !
It's okay ?
722
00:33:25,250 --> 00:33:28,000
-What is the bag on the table?
- Pillows.
723
00:33:28,166 --> 00:33:29,291
- Pillows?
724
00:33:29,458 --> 00:33:33,250
-Yes, that makes sense. A sleeping man,
he buys pillows.
725
00:33:33,416 --> 00:33:35,333
They laugh.
726
00:33:35,500 --> 00:33:37,708
-Very funny, that one, my captain.
727
00:33:37,875 --> 00:33:40,541
I have one :
Mr. and Mrs. Donctoilabas
728
00:33:40,708 --> 00:33:41,750
have a son.
729
00:33:43,125 --> 00:33:45,500
Eddy. Hey, tell yourself over there.
730
00:33:45,666 --> 00:33:47,291
They laugh.
731
00:33:48,125 --> 00:33:49,500
It’s good, right?
732
00:33:50,500 --> 00:33:52,166
Doesn't she make you laugh, captain?
733
00:33:56,250 --> 00:33:57,958
A good touch of red.
734
00:33:58,125 --> 00:33:59,083
Is the baccalaureate working?
735
00:34:00,083 --> 00:34:00,750
-Serious.
736
00:34:01,875 --> 00:34:03,125
Well.
737
00:34:03,291 --> 00:34:04,875
I didn't tell you, Camille,
738
00:34:05,041 --> 00:34:07,208
but if you need help,
I'm here.
739
00:34:07,958 --> 00:34:09,708
French, math, I assure serious,
740
00:34:09,875 --> 00:34:11,375
as you say.
André mumbles.
741
00:34:11,541 --> 00:34:12,250
What?
742
00:34:12,416 --> 00:34:13,708
Yes, well ...
743
00:34:13,875 --> 00:34:15,791
Glue me a super complicated addition.
744
00:34:16,541 --> 00:34:17,916
We'll have fun.
745
00:34:18,083 --> 00:34:19,125
-Well, OK. Come on.
746
00:34:19,291 --> 00:34:21,291
Randomly ... Randomly ...
747
00:34:21,458 --> 00:34:22,916
1756
748
00:34:23,541 --> 00:34:25,750
plus 594.
749
00:34:25,916 --> 00:34:26,750
-2,350.
750
00:34:29,125 --> 00:34:30,291
-Yeah, that's it.
751
00:34:30,458 --> 00:34:33,000
-Hey, it's mine
that she asked the question.
752
00:34:33,166 --> 00:34:35,000
-Yes, but it escaped me.
753
00:34:35,166 --> 00:34:36,833
-You escaped it, yes ...
754
00:34:37,208 --> 00:34:38,916
Here, stick another one on me.
755
00:34:39,083 --> 00:34:40,875
You leave me
time to respond.
756
00:34:41,375 --> 00:34:42,166
-OK.
757
00:34:42,333 --> 00:34:43,541
Uh, 437
758
00:34:43,708 --> 00:34:45,958
more 941.
-437
759
00:34:46,125 --> 00:34:49,583
more 941.
Fastoche. So wait ...
760
00:34:52,291 --> 00:34:55,375
-Go, 1378
because it's too long.
761
00:34:57,458 --> 00:34:59,416
-Oh ... No, but it is too strong.
762
00:34:59,583 --> 00:35:01,916
-It's too strong, it's too strong ...
763
00:35:03,791 --> 00:35:06,500
-What is this mess?
-What? What a mess?
764
00:35:06,666 --> 00:35:08,291
-I said, "The vegetables downstairs."
765
00:35:08,458 --> 00:35:11,166
-Ben me, I put them on top,
it is not serious.
766
00:35:11,333 --> 00:35:15,458
-If it's serious. Things are
a question of order or disorder.
767
00:35:15,625 --> 00:35:19,125
-André, disorder
great revolutions are born.
768
00:35:19,750 --> 00:35:21,791
-But there, we are not making the revolution.
769
00:35:21,958 --> 00:35:23,958
We tidy
leeks and sausage.
770
00:35:24,125 --> 00:35:27,333
- Speaking of leeks,
Nasturtium has more carrots.
771
00:35:27,958 --> 00:35:30,666
-Tomorrow morning you get up very early.
772
00:35:30,833 --> 00:35:33,375
You go to the market.
A stand sells vegetables.
773
00:35:33,541 --> 00:35:36,750
He is next to the church,
we can't miss it.
774
00:35:37,083 --> 00:35:38,916
There they sell carrots,
775
00:35:39,083 --> 00:35:42,708
about 1 euro per kilo.
And in a kilo, there are 7 or 8 carrots.
776
00:35:43,041 --> 00:35:43,875
Up to you.
777
00:35:44,041 --> 00:35:46,375
-I am dealing with a statistician
carrot.
778
00:35:46,541 --> 00:35:48,416
-No,
to a man who goes shopping.
779
00:35:48,583 --> 00:35:50,833
-It's okay ?
Is it going well between you?
780
00:35:51,291 --> 00:35:52,125
-Well ...
781
00:35:52,291 --> 00:35:53,750
Impeccable.
Huh, André?
782
00:35:53,916 --> 00:35:55,166
- Absolutely, yes.
783
00:35:55,333 --> 00:35:56,875
Embarrassed laugh
-Why ?
784
00:35:58,458 --> 00:35:59,500
-Like that.
785
00:35:59,666 --> 00:36:01,541
By the way,
you two are wrong.
786
00:36:01,708 --> 00:36:03,125
Vegetables don't line up
in the fridge.
787
00:36:03,291 --> 00:36:05,458
-How do you know that ?
You hate this.
788
00:36:05,625 --> 00:36:07,583
-Google "vegetables". Just read.
789
00:36:08,083 --> 00:36:09,125
So...
790
00:36:09,291 --> 00:36:10,833
"Stop tidying up
fruits and vegetables
791
00:36:11,000 --> 00:36:12,625
"in the fridge".
It kills flavors.
792
00:36:12,791 --> 00:36:15,291
- Too bad you don't have your Google
for the BAC.
793
00:36:17,500 --> 00:36:19,083
-Ah, by the way, grandpa.
794
00:36:19,250 --> 00:36:22,916
Don't worry if I come home late,
I'm going to work with a friend.
795
00:36:23,083 --> 00:36:24,291
-No problem Darling.
796
00:36:24,750 --> 00:36:27,291
- "Speak to the butcher,
the andouille answers. "
797
00:36:27,458 --> 00:36:29,875
-Sorry I did not understand.
I did not hear.
798
00:36:30,041 --> 00:36:32,500
-I was talking to myself.
Who is your girlfriend?
799
00:36:32,666 --> 00:36:35,041
-Noura. She is a classy friend.
800
00:36:35,458 --> 00:36:37,000
-Very good. Are his parents?
801
00:36:37,375 --> 00:36:40,541
-Has father, it's his week.
His parents are divorced.
802
00:36:40,708 --> 00:36:42,958
- What is he doing, his father?
-He is a surgeon.
803
00:36:43,125 --> 00:36:44,875
-You will give me his number.
804
00:36:45,041 --> 00:36:47,041
-To do what ?
-To call.
805
00:36:47,208 --> 00:36:48,750
-But papi ...
806
00:36:48,916 --> 00:36:52,125
You're not going to call him while he's operating.
807
00:36:52,291 --> 00:36:55,666
-Why you always stand up
the eyes of the sky ? It is crisp.
808
00:36:55,833 --> 00:36:59,875
-I have had this tick since childhood.
I can not do anything about it. I do that...
809
00:37:00,041 --> 00:37:00,833
All the time.
810
00:37:01,833 --> 00:37:02,958
And then, it sucks
811
00:37:03,125 --> 00:37:04,166
not to trust him.
812
00:37:05,541 --> 00:37:07,541
-I trust him,
only one,
813
00:37:07,708 --> 00:37:09,666
it doesn't exclude control,
814
00:37:09,833 --> 00:37:12,541
and two, it's a matter of principle.
815
00:37:12,708 --> 00:37:13,875
I see it this way.
816
00:37:14,041 --> 00:37:16,458
-It sucks, grandpa. That's not cool.
817
00:37:16,625 --> 00:37:19,958
Besides, I don't stop working
with notebooks.
818
00:37:20,125 --> 00:37:23,666
-It's true, she doesn't stop working.
Hey, André, now,
819
00:37:23,833 --> 00:37:25,125
must let go.
820
00:37:26,083 --> 00:37:27,583
-Okay.
821
00:37:27,958 --> 00:37:28,916
Well.
822
00:37:29,458 --> 00:37:32,041
I trust you.
I hope I don't regret it.
823
00:37:32,666 --> 00:37:34,083
-Oh, thank you, grandpa.
824
00:37:35,500 --> 00:37:36,500
-Say, hey!
825
00:37:36,666 --> 00:37:39,333
Would you like me to take you tomorrow
in high school
826
00:37:39,500 --> 00:37:41,500
on a motorcycle ?
-Grave, too good idea!
827
00:37:45,208 --> 00:37:48,125
-You're awesome !
Come on, check. Raise your hand. Bam.
828
00:37:48,291 --> 00:37:50,083
Kisses everyone and good night.
829
00:37:50,708 --> 00:37:54,416
-It was not shameful
her grandfather take her to high school?
830
00:37:54,583 --> 00:37:56,083
-Not in Harley,
you understand ?
831
00:37:56,625 --> 00:37:57,666
-No.
832
00:37:59,291 --> 00:38:02,375
-Don't forget the SMS, in 30 seconds,
as we said.
833
00:38:03,125 --> 00:38:05,208
-It's a zebra today ...
834
00:38:05,375 --> 00:38:10,208
Tango music
835
00:38:13,291 --> 00:38:16,416
-She left ?
-Of course, did you see the time?
836
00:38:16,583 --> 00:38:17,916
-You could have woken me up.
837
00:38:18,500 --> 00:38:21,208
-She pounded on your door.
You were busy
838
00:38:21,375 --> 00:38:22,916
to something else.
-Very funny.
839
00:38:23,083 --> 00:38:26,541
-She took her moped,
I did not accompany her in Cactus.
840
00:38:29,250 --> 00:38:31,291
-And that, you explain to me?
841
00:38:31,458 --> 00:38:34,833
-I have an appointment for lunch
with Commander Cousto.
842
00:38:35,750 --> 00:38:38,291
And between officers,
tradition is the uniform.
843
00:38:38,458 --> 00:38:41,375
-Especially with Commander Cousto!
844
00:38:41,541 --> 00:38:44,416
-C-O-U-S-T-O.
To avoid end of meal jokes.
845
00:38:44,583 --> 00:38:47,750
- I would not dare, my captain.
Frankly, I would not dare.
846
00:38:47,916 --> 00:38:50,208
Notification
Ah, a text.
847
00:38:50,375 --> 00:38:52,625
I don't know who it can be.
848
00:38:52,791 --> 00:38:54,541
My granddaughter, precisely.
849
00:38:54,708 --> 00:38:57,416
"My very dear adored grandpa,
no big deal for this morning. "
850
00:38:57,583 --> 00:38:59,541
There is nothing to make a cheese out of.
851
00:39:00,500 --> 00:39:03,291
"I'm waiting for you for lunch,
I will be in front of the school.
852
00:39:03,458 --> 00:39:04,625
"I love you."
853
00:39:04,791 --> 00:39:06,833
Well, there you go. My darling.
854
00:39:07,000 --> 00:39:10,375
Come on, have a good lunch, captain,
with Commander Cousto.
855
00:39:10,541 --> 00:39:11,666
C-O-U-S-T-O.
856
00:39:11,833 --> 00:39:13,125
He's laughing.
857
00:39:13,708 --> 00:39:15,083
(-Poor boy.)
-Sonia!
858
00:39:16,291 --> 00:39:17,833
My little snake, come quickly!
859
00:39:18,000 --> 00:39:19,875
Perfect. I drop you.
860
00:39:20,041 --> 00:39:22,166
Come on. My little snake.
861
00:39:22,333 --> 00:39:24,041
He imitates the snake.
862
00:39:24,666 --> 00:39:26,291
-A snake, now.
863
00:39:27,250 --> 00:39:30,333
It's not a caravan he has,
it's a zoo.
864
00:39:32,541 --> 00:39:35,166
-I don't believe it, is it my grandfather?
865
00:39:35,333 --> 00:39:38,625
- Which of the two, that one?
-It's papi the clown.
866
00:39:38,791 --> 00:39:41,958
Cathedral bell ringing
And there, it's grandpa the rascal.
867
00:39:42,125 --> 00:39:43,625
I don't know what he wants.
868
00:39:43,958 --> 00:39:45,458
Hello, grandpa.
869
00:39:45,625 --> 00:39:47,125
Yes, okay, why?
870
00:39:47,541 --> 00:39:48,791
Tonight ?
871
00:39:48,958 --> 00:39:50,458
After school ?
872
00:39:50,625 --> 00:39:52,791
Wait, buy dresses?
But grandpa,
873
00:39:52,958 --> 00:39:54,791
I don't have time for shopping.
874
00:39:54,958 --> 00:39:56,583
OK that works. See you tonight.
875
00:39:56,750 --> 00:40:00,000
I don't know what they have,
but it’s not going to be possible.
876
00:40:00,166 --> 00:40:02,083
-They are fighting for you.
877
00:40:02,250 --> 00:40:04,333
-I will settle this
or it will be hell.
878
00:40:04,500 --> 00:40:05,583
Mouse.
Hi, grandpa.
879
00:40:06,250 --> 00:40:08,250
-Are you ok, darling?
-I'm fine and you ?
880
00:40:08,750 --> 00:40:10,833
-Very good.
-It's Noura, my girlfriend.
881
00:40:11,000 --> 00:40:12,750
-Ah, Noura, nice to meet you.
882
00:40:12,916 --> 00:40:14,083
Hi, Noura.
883
00:40:14,250 --> 00:40:15,375
-A second time.
884
00:40:15,541 --> 00:40:16,208
And...
885
00:40:17,166 --> 00:40:19,958
-And there.
Okay, is there anything else?
886
00:40:20,125 --> 00:40:21,916
Okay, very good.
-Why are you there ?
887
00:40:22,083 --> 00:40:25,541
-I wanted to apologize
for not waking up this morning.
888
00:40:25,708 --> 00:40:29,083
I don't know what happened.
I set the alarm clock and ... Breakdown.
889
00:40:29,250 --> 00:40:30,125
-It is not serious.
890
00:40:30,291 --> 00:40:33,333
-If it's serious.
So, I invite you to lunch.
891
00:40:34,000 --> 00:40:37,166
-Ah well, that's nice, thank you.
What is that ?
892
00:40:37,791 --> 00:40:39,458
-That? A grand piano.
893
00:40:39,625 --> 00:40:40,333
Camille laughs.
894
00:40:40,958 --> 00:40:42,166
(Laugh, laugh.)
895
00:40:43,250 --> 00:40:44,375
(I told you.)
896
00:40:44,541 --> 00:40:46,791
-What did you tell him ?
-Nothing.
897
00:40:48,000 --> 00:40:49,541
Thanks for the board.
898
00:40:49,958 --> 00:40:53,250
-You're welcome.
It's the same as Kelly Slater.
899
00:40:53,416 --> 00:40:55,708
You're going to make a splash, darling.
900
00:40:56,250 --> 00:40:59,250
Why are you laughing ?
-For nothing, you make me laugh.
901
00:40:59,416 --> 00:41:01,666
"Tata Yoyo" ringtone
902
00:41:01,833 --> 00:41:05,750
Grandpa ! But grandpa! Change that!
Please, shame.
903
00:41:05,916 --> 00:41:08,750
-What shame?
It's all my childhood.
904
00:41:08,916 --> 00:41:10,166
Do you know Annie Cordy?
905
00:41:10,333 --> 00:41:13,583
Tata Yoyo, what is it
under your big hat?
906
00:41:14,250 --> 00:41:15,083
Besides,
907
00:41:15,250 --> 00:41:17,791
when I see the kids,
all these little kids,
908
00:41:18,583 --> 00:41:20,625
there is not one with whom you ...
909
00:41:20,791 --> 00:41:21,666
No ?
910
00:41:22,125 --> 00:41:24,750
-No, I don't have a boyfriend
at the moment.
911
00:41:25,500 --> 00:41:27,083
You know, with the bac ...
912
00:41:27,250 --> 00:41:29,583
Papi's notebooks are hard ...
913
00:41:29,750 --> 00:41:31,833
-Whose fault is it ?
Thank you parents.
914
00:41:34,250 --> 00:41:36,375
-Besides, speaking of grandpa ...
-Yes.
915
00:41:36,708 --> 00:41:37,833
(-I can tell you a secret ?)
916
00:41:38,000 --> 00:41:39,166
-Yes.
917
00:41:39,333 --> 00:41:42,458
-You promise never to say
Did I tell you?
918
00:41:43,125 --> 00:41:44,500
-Your grandfather,
919
00:41:44,666 --> 00:41:45,958
it's a grave.
920
00:41:46,125 --> 00:41:48,000
-This morning, when you did not get up,
921
00:41:48,166 --> 00:41:50,000
he said you were a slacker,
922
00:41:50,166 --> 00:41:52,125
a good for nothing.
And he added
923
00:41:52,291 --> 00:41:54,291
"with a big coat in the hand".
924
00:41:54,750 --> 00:41:57,916
-A slacker ?
With a big coat in your hand?
925
00:41:58,083 --> 00:41:59,666
Outraged laughter
926
00:41:59,833 --> 00:42:01,416
No, but I dream.
927
00:42:01,583 --> 00:42:04,250
I'm going to party her,
at the police station.
928
00:42:04,416 --> 00:42:06,750
He doesn't know who he's dealing with.
Uncle Teddy.
929
00:42:07,791 --> 00:42:09,375
No, but I don't believe so.
930
00:42:09,541 --> 00:42:11,333
A bit in my hand, me?
931
00:42:13,875 --> 00:42:15,291
A slam door.
932
00:42:17,791 --> 00:42:19,458
Can I talk to you for a minute?
933
00:42:20,333 --> 00:42:21,583
-Yes of course.
934
00:42:22,625 --> 00:42:25,958
-How's lunch
with Commander Cousto?
935
00:42:26,125 --> 00:42:26,833
-Very well thank you.
936
00:42:27,583 --> 00:42:29,458
And you, with Camille?
-Very good.
937
00:42:29,625 --> 00:42:32,166
We laughed a lot.
I love my granddaughter.
938
00:42:32,333 --> 00:42:34,500
-Our granddaughter,
If it does not bother you.
939
00:42:34,666 --> 00:42:37,041
-If you want, our granddaughter.
940
00:42:37,208 --> 00:42:42,666
Don't take it the wrong way, but I think
that she takes more from me than from you.
941
00:42:42,833 --> 00:42:46,083
-If I judge by its results
school, I'm not sure.
942
00:42:46,250 --> 00:42:47,916
-You know,
943
00:42:48,083 --> 00:42:50,625
you are wrong to take me
for a fool.
944
00:42:50,791 --> 00:42:52,541
I know all the French words.
945
00:42:52,708 --> 00:42:56,916
Concupiscence, ampersand,
gourgandine, platypus ...
946
00:42:57,083 --> 00:42:58,666
I was a Scrabble champion.
947
00:42:58,833 --> 00:43:01,291
It can't be seen, but I sent.
948
00:43:02,000 --> 00:43:03,625
Here, "zloty": Polish currency.
949
00:43:03,791 --> 00:43:08,333
Z-Y, you put that on a triple,
that gives you 60 points at once.
950
00:43:08,500 --> 00:43:12,333
-It's not because we know words
we know how to make sentences.
951
00:43:12,500 --> 00:43:16,500
-In any case, I learned a lot
during this lunch,
952
00:43:16,666 --> 00:43:19,375
on the lazy
with big hairs in the hand.
953
00:43:19,791 --> 00:43:21,291
-I do not see
what are you talking about.
954
00:43:21,708 --> 00:43:23,125
-Ah ... Ah ...
955
00:43:23,291 --> 00:43:24,583
Captain Courage, too.
956
00:43:24,750 --> 00:43:28,000
It swings behind my back
and there, nothing.
957
00:43:28,166 --> 00:43:29,875
-What do I throw in your back?
958
00:43:30,041 --> 00:43:31,375
-I understand myself.
959
00:43:31,541 --> 00:43:32,833
Its good.
960
00:43:33,500 --> 00:43:34,875
And There you go.
961
00:43:36,708 --> 00:43:39,875
-Your pants, it's a heritage
or do you really put them on?
962
00:43:40,666 --> 00:43:43,208
-No, I wash them and I watch them.
963
00:43:43,375 --> 00:43:45,416
Of course it's my pants!
964
00:43:45,583 --> 00:43:47,916
These are my briefs for the week.
965
00:43:48,083 --> 00:43:50,000
Monday, Tuesday, until Sunday.
966
00:43:50,833 --> 00:43:51,958
-There are only 6.
967
00:43:52,125 --> 00:43:54,791
-The 7th, it's on me.
It's his little brother,
968
00:43:54,958 --> 00:43:57,458
with the ears.
Want to see the trunk?
969
00:43:57,625 --> 00:43:58,958
-It's elegant ...
970
00:43:59,125 --> 00:44:02,583
Braying
Ah, your friend claims her carrot.
971
00:44:03,875 --> 00:44:07,125
When we see you together,
you make a perfect couple.
972
00:44:07,291 --> 00:44:10,083
On the one side, there is the donkey
and on the other, the hat.
973
00:44:10,250 --> 00:44:11,500
Forced laughter
974
00:44:11,666 --> 00:44:14,916
-Oh there, it's great comics
in the gendarmerie.
975
00:44:15,083 --> 00:44:18,541
-We cling.
(-Yeah, hang on. You're not done.)
976
00:44:24,166 --> 00:44:25,333
- Damn, it's shame.
977
00:44:27,750 --> 00:44:29,166
-Are you still on that?
-Yes.
978
00:44:29,333 --> 00:44:33,166
-Stop, it's okay.
Besides, I wouldn't have thought of revising that.
979
00:44:34,458 --> 00:44:35,500
So thank you, grandpa André.
980
00:44:37,625 --> 00:44:39,208
None of them will land?
981
00:44:40,166 --> 00:44:42,166
-We're quiet for today.
982
00:44:42,333 --> 00:44:44,166
There, it's automatic programming
983
00:44:44,333 --> 00:44:46,000
of the washing machine.
Don't worry.
984
00:44:47,041 --> 00:44:48,708
I organized everything.
985
00:44:48,875 --> 00:44:51,708
Machine roar
986
00:44:51,875 --> 00:44:59,666
...
987
00:44:59,833 --> 00:45:01,208
-What is that ?
988
00:45:07,875 --> 00:45:09,750
Rhythmic music
989
00:45:09,916 --> 00:45:13,791
...
990
00:45:13,958 --> 00:45:15,208
-Yes that's why ?
991
00:45:15,375 --> 00:45:16,750
-You launched the machine?
992
00:45:16,916 --> 00:45:17,791
-No why ?
993
00:45:17,958 --> 00:45:21,916
-95 degrees, mixed colors,
my underwear is pink.
994
00:45:22,083 --> 00:45:24,083
-I can lend you my pants,
995
00:45:24,250 --> 00:45:25,500
If you want.
996
00:45:25,666 --> 00:45:26,583
It's not me.
997
00:45:26,750 --> 00:45:29,083
-Ah, it's not you, it's Santa Claus.
998
00:45:29,250 --> 00:45:31,708
I see your game,
you want me to go.
999
00:45:31,875 --> 00:45:35,041
-Do you think I have that to do?
Go take care
1000
00:45:35,208 --> 00:45:36,250
Camille's bac,
1001
00:45:36,416 --> 00:45:37,791
don't piss me off with your laundry.
1002
00:45:37,958 --> 00:45:39,916
-Justly, I see your game with it,
1003
00:45:40,083 --> 00:45:41,625
to give him gifts ...
1004
00:45:41,791 --> 00:45:44,416
A surf board,
as if it was time.
1005
00:45:44,583 --> 00:45:48,000
- I no longer have the right to make gifts
to Camille?
1006
00:45:48,166 --> 00:45:52,291
What is he doing there, captain?
He forgot what I told him?
1007
00:45:52,458 --> 00:45:55,458
Start by backing up.
Where's my shaving foam?
1008
00:45:55,625 --> 00:45:56,708
Here it is.
1009
00:45:56,875 --> 00:45:58,708
Back up there. Back up, back down.
1010
00:45:58,875 --> 00:46:00,000
Go ahead, again.
1011
00:46:00,166 --> 00:46:01,250
Again and again.
1012
00:46:01,416 --> 00:46:02,875
Here. There, it's perfect.
1013
00:46:04,166 --> 00:46:05,833
There you go.
1014
00:46:06,000 --> 00:46:07,708
At nine meters, Mr. Referee.
1015
00:46:07,875 --> 00:46:09,958
Here, I distribute the red cards.
1016
00:46:10,125 --> 00:46:12,708
Consider yourself happy
to have the rest of the house.
1017
00:46:12,875 --> 00:46:14,333
I'm at home here!
1018
00:46:14,500 --> 00:46:15,541
Huh!
1019
00:46:16,500 --> 00:46:19,083
(-You want war,
my little cushy?)
1020
00:46:19,250 --> 00:46:21,541
(Hey, you ran into a colleague there.)
1021
00:46:21,708 --> 00:46:24,416
(Shouldn't wake up
Captain Morales.)
1022
00:46:24,583 --> 00:46:27,125
Groovy music
1023
00:46:27,291 --> 00:46:34,750
...
1024
00:46:34,916 --> 00:46:37,333
-It's him !
Noura! Come see.
1025
00:46:37,708 --> 00:46:38,583
He's there.
1026
00:46:38,750 --> 00:46:41,541
...
1027
00:46:41,708 --> 00:46:43,333
What should I say already?
1028
00:46:43,500 --> 00:46:45,000
-Two tubes and a cut back, OK?
1029
00:46:45,166 --> 00:46:47,208
They rehearse together.
1030
00:46:47,375 --> 00:46:49,083
OK ?
-OK Go ahead.
1031
00:46:51,291 --> 00:46:52,375
-You are the best ?
1032
00:46:52,541 --> 00:46:55,125
-I am the best.
I am the best.
1033
00:46:57,250 --> 00:47:00,166
Two tubes, one cut back.
Two tubes, one cut back.
1034
00:47:00,541 --> 00:47:01,958
-Hey oh, Camille!
1035
00:47:02,541 --> 00:47:04,208
Camille! Hey !
1036
00:47:05,000 --> 00:47:06,166
Camille.
1037
00:47:06,333 --> 00:47:07,583
Camille.
1038
00:47:07,750 --> 00:47:08,958
-Ah, Paco.
1039
00:47:09,125 --> 00:47:11,166
You're here ?
-Were you able to come finally?
1040
00:47:11,333 --> 00:47:12,625
-Yeah, waves like that,
1041
00:47:12,791 --> 00:47:14,708
it is not missed.
-I didn't see you surf.
1042
00:47:14,875 --> 00:47:17,708
-Normal, I surfed everything there.
-Oh yeah ?
1043
00:47:17,875 --> 00:47:21,750
-I prefer to be alone.
And I made two tubes and a cut back.
1044
00:47:22,583 --> 00:47:24,250
-With these waves,
must be balese ...
1045
00:47:24,791 --> 00:47:27,291
-Yeah, finally ...
They were little tubes.
1046
00:47:27,458 --> 00:47:29,583
You see, tubettes.
- Tubettes ...
1047
00:47:29,750 --> 00:47:31,541
He's laughing.
1048
00:47:33,750 --> 00:47:35,083
And you surf in flip flops?
1049
00:47:36,708 --> 00:47:39,916
-Well yes,
I feel better on the board.
1050
00:47:40,291 --> 00:47:42,125
It's a new technique.
1051
00:47:43,416 --> 00:47:45,541
-This evening, we have an aperitif,
you want to come ?
1052
00:47:45,708 --> 00:47:47,583
We are making a spot on Saint-Girons.
1053
00:47:48,125 --> 00:47:49,208
I invite you.
1054
00:47:49,375 --> 00:47:50,541
-Yeah, but...
1055
00:47:50,708 --> 00:47:53,041
If I'm not in the water,
why not ...
1056
00:47:53,208 --> 00:47:53,916
-No, you won't be there.
1057
00:47:54,083 --> 00:47:56,416
There are more waves.
Or just for beginners.
1058
00:47:56,583 --> 00:47:59,583
-Well then, I'm coming.
OK. If you insist.
1059
00:47:59,750 --> 00:48:01,041
-Cool.
1060
00:48:01,333 --> 00:48:03,458
See you tonight then.
-OK, see you tonight.
1061
00:48:09,250 --> 00:48:11,458
-But your flip-flops, my daughter! Your flip flops!
1062
00:48:12,291 --> 00:48:13,625
Not possible !
1063
00:48:13,791 --> 00:48:16,583
Soft piano music
1064
00:48:16,750 --> 00:48:19,333
* -Hello, the community,
I introduce you to someone.
1065
00:48:19,500 --> 00:48:21,791
Frankly,
it is a meeting beast.
1066
00:48:21,958 --> 00:48:25,125
Noura, Noura.
Her name is Noura.
1067
00:48:25,291 --> 00:48:28,083
* This is people
who follow us.
1068
00:48:28,958 --> 00:48:31,625
We're going to do an inventory,
you do not mind ?
1069
00:48:31,791 --> 00:48:35,041
-He looks funny, your cousin.
-Doudou, it's a phenomenon.
1070
00:48:35,208 --> 00:48:37,541
-You will do
all the spots in Europe?
1071
00:48:37,708 --> 00:48:38,666
-Well yeah.
1072
00:48:38,833 --> 00:48:39,916
Relaxation, what.
1073
00:48:40,083 --> 00:48:42,208
- Are you going to collect plastic?
1074
00:48:43,083 --> 00:48:44,458
He hesitates.
1075
00:48:44,791 --> 00:48:46,666
-No, no, not necessarily.
1076
00:48:46,833 --> 00:48:48,250
-Well, it sucks.
1077
00:48:48,416 --> 00:48:49,625
Waiting for the waves.
1078
00:48:51,000 --> 00:48:54,083
I got a master
in international trade.
1079
00:48:54,791 --> 00:48:56,208
-Oh yeah anyway...
1080
00:48:57,083 --> 00:48:59,000
- So, I'm in quiet mode,
rest.
1081
00:48:59,166 --> 00:49:02,333
-Me too. I'm at Sciences Po
Bordeaux, 3rd year.
1082
00:49:02,500 --> 00:49:04,166
-Are you at Sciences Po Bordeaux?
1083
00:49:04,541 --> 00:49:05,458
-Well yeah.
1084
00:49:05,625 --> 00:49:07,291
-And in addition, you surf in flip flops!
1085
00:49:07,458 --> 00:49:09,916
-It's okay.
It was to try.
1086
00:49:14,291 --> 00:49:15,500
I have to go.
1087
00:49:16,750 --> 00:49:19,083
-OK.
Are you coming back tomorrow?
1088
00:49:19,250 --> 00:49:21,750
-I don't really know, you know.
1089
00:49:22,125 --> 00:49:24,708
Sciences Po is hot, there is a job.
1090
00:49:24,875 --> 00:49:27,833
Soft music
1091
00:49:28,000 --> 00:49:30,750
But if you really want me to come back,
I come.
1092
00:49:30,916 --> 00:49:32,500
Tell me, that's it.
1093
00:49:33,541 --> 00:49:36,208
"Camille,
I want to see you again tomorrow. "
1094
00:49:36,375 --> 00:49:38,500
It's simple.
-But I dream!
1095
00:49:38,666 --> 00:49:40,583
-Well go. I wait.
1096
00:49:40,750 --> 00:49:43,666
-I want you to come back tomorrow.
-Not too keen ...
1097
00:49:43,833 --> 00:49:45,250
-OK, OK, OK.
1098
00:49:46,416 --> 00:49:50,458
Camille Morales, I really want
you come back tomorrow.
1099
00:49:50,625 --> 00:49:53,666
Are you ok?
-Hey, well! Well done !
1100
00:49:53,833 --> 00:49:55,625
Oh fuck ! You are shy.
1101
00:49:55,791 --> 00:50:01,041
Good after, I promise you nothing.
I am responsible for families at the moment.
1102
00:50:01,208 --> 00:50:05,083
I have to take care
of my two senile grandfathers.
1103
00:50:05,250 --> 00:50:08,583
It's awful to age.
They can't do anything on their own.
1104
00:50:08,750 --> 00:50:11,791
Roaring mower
1105
00:50:11,958 --> 00:50:19,125
...
1106
00:50:19,291 --> 00:50:21,416
(Yelling)
-Oh ! Oh !
1107
00:50:21,583 --> 00:50:23,041
It's not over, this mess?
1108
00:50:23,208 --> 00:50:24,958
Some are sleeping, shit!
1109
00:50:25,875 --> 00:50:26,958
Oh !
1110
00:50:28,500 --> 00:50:30,000
(Calmer)
I'm fine, I understand ...
1111
00:50:30,166 --> 00:50:31,666
You'll see.
The door slams.
1112
00:50:31,833 --> 00:50:34,125
Snoring
1113
00:50:34,291 --> 00:50:37,875
...
1114
00:50:38,875 --> 00:50:40,958
(The little birds, come.)
1115
00:50:41,125 --> 00:50:44,666
(Come, come, come.
Cui cui cui cui cui cui.)
1116
00:50:44,833 --> 00:50:47,000
He whistles like a blackbird.
1117
00:50:47,166 --> 00:50:50,625
Funny music
1118
00:50:53,750 --> 00:50:55,791
-The little villain ...
1119
00:50:56,833 --> 00:51:00,250
Shouldn't touch my Cactus.
The car was not necessary!
1120
00:51:01,125 --> 00:51:03,291
-Where are the two grandpas?
1121
00:51:03,458 --> 00:51:04,750
-It is nonsense.
1122
00:51:04,916 --> 00:51:07,958
I started to heat them
and we reach new heights.
1123
00:51:08,125 --> 00:51:09,583
We will be quiet for a while.
1124
00:51:10,625 --> 00:51:13,125
(That's it, go get your teddy bear.)
1125
00:51:13,666 --> 00:51:16,875
(Come on, go to sleep,
you can do that.)
1126
00:51:17,041 --> 00:51:19,125
(Operation destruction,
my little coconut.)
1127
00:51:19,291 --> 00:51:23,250
The bike is struggling to start.
1128
00:51:23,708 --> 00:51:25,583
-Why doesn't it start?
1129
00:51:25,750 --> 00:51:29,666
...
1130
00:51:29,833 --> 00:51:32,166
Wheels on the ground
1131
00:51:33,666 --> 00:51:36,375
Sugar in the tank?
Are you sure, Roberto?
1132
00:51:37,666 --> 00:51:40,250
Teddy laughs.
The man with leeks ...
1133
00:51:40,416 --> 00:51:43,958
Shouldn't touch my bike, buddy.
To con, con and a half.
1134
00:51:44,125 --> 00:51:46,416
You will see the policeman, your Cactus!
1135
00:51:46,583 --> 00:51:48,250
Take it in your ass!
1136
00:51:49,583 --> 00:51:50,625
And 5!
1137
00:51:50,791 --> 00:51:51,583
8!
1138
00:51:51,750 --> 00:51:52,750
And 14!
1139
00:51:52,916 --> 00:51:54,750
And bang!
In your ass, the permit!
1140
00:51:54,916 --> 00:51:57,416
-CHI-FOU-MI!
CHI-FOU-MI! CHI-FOU-MI!
1141
00:51:57,583 --> 00:51:58,583
-Bam, I won!
1142
00:51:58,750 --> 00:52:00,708
Ah, I knew it.
She laughs.
1143
00:52:00,875 --> 00:52:02,000
-Good game.
1144
00:52:02,166 --> 00:52:03,708
-I know, I'm too strong.
1145
00:52:04,416 --> 00:52:05,666
-Ah, damn.
1146
00:52:05,833 --> 00:52:08,375
-Do you have something in your eye?
Don't put your hands.
1147
00:52:09,000 --> 00:52:10,833
-Yeah, but it's there.
1148
00:52:16,291 --> 00:52:18,750
Soft music
1149
00:52:18,916 --> 00:52:21,250
...
1150
00:52:21,416 --> 00:52:22,750
She blows.
1151
00:52:25,250 --> 00:52:27,166
-Its good ?
-Yes.
1152
00:52:27,333 --> 00:52:28,708
-I saved your life.
1153
00:52:32,583 --> 00:52:34,791
You do it often,
the grain of sand?
1154
00:52:35,250 --> 00:52:37,375
It's a surfer thing, that's for sure.
1155
00:52:38,833 --> 00:52:39,916
-No.
1156
00:52:42,708 --> 00:52:44,250
-At least I make you laugh.
1157
00:52:47,333 --> 00:52:49,000
-I must tell you something.
1158
00:52:51,041 --> 00:52:52,500
We're leaving for Spain tomorrow.
1159
00:52:54,708 --> 00:52:55,750
-It's cool.
1160
00:52:56,875 --> 00:52:58,750
-You can come after your exams.
1161
00:53:00,666 --> 00:53:02,041
-Yeah...
1162
00:53:02,833 --> 00:53:06,083
-We celebrate our departure tonight.
We're going to the Excalibur.
1163
00:53:07,541 --> 00:53:09,333
-I will see, I promise you nothing.
1164
00:53:11,750 --> 00:53:13,375
-You still haven't told her anything?
1165
00:53:13,750 --> 00:53:14,666
Are you serious ?
1166
00:53:14,833 --> 00:53:16,083
-Did you see the con?
1167
00:53:17,333 --> 00:53:18,291
And I'm not going there tonight.
1168
00:53:18,458 --> 00:53:21,041
-If you are going to go
and you're going to tell him the truth.
1169
00:53:21,708 --> 00:53:23,625
-Ah no, rather die.
No no.
1170
00:53:23,791 --> 00:53:25,541
Did you see the guy's profile?
1171
00:53:25,708 --> 00:53:28,958
It will flash me in 2 seconds.
I stop, it's shame.
1172
00:53:29,458 --> 00:53:31,916
I pissed off everyone for nothing.
1173
00:53:33,625 --> 00:53:34,708
Thank you.
1174
00:53:53,583 --> 00:53:55,291
-What are you doing, Miss Morales?
1175
00:53:55,458 --> 00:53:56,458
-You see,
1176
00:53:56,625 --> 00:53:58,541
I am leaving.
-You must stay.
1177
00:53:58,708 --> 00:54:01,291
-Why ?
-This is the regulation.
1178
00:54:01,791 --> 00:54:05,833
-So we have to stay 4 hours
when we don't know what to write?
1179
00:54:06,833 --> 00:54:07,916
-Yes.
1180
00:54:08,083 --> 00:54:09,208
-Well no.
1181
00:54:09,375 --> 00:54:10,375
(-It's phew.)
1182
00:54:10,541 --> 00:54:12,666
-Do you know where it will end?
-I do not care.
1183
00:54:12,833 --> 00:54:14,375
The door slams.
1184
00:54:19,208 --> 00:54:21,875
-You fell out of bed.
-I just got home.
1185
00:54:22,041 --> 00:54:25,500
I slept, do you mind?
-No, it's your business.
1186
00:54:25,666 --> 00:54:27,375
Phone ring
1187
00:54:27,541 --> 00:54:28,583
Yes ?
1188
00:54:29,166 --> 00:54:30,291
Absolutely.
1189
00:54:31,250 --> 00:54:32,583
No, Camille is not there.
1190
00:54:32,750 --> 00:54:35,166
What do you mean "she left high school"?
1191
00:54:36,625 --> 00:54:39,250
I'm coming very soon,
time to arrive.
1192
00:54:39,416 --> 00:54:41,125
Okay, Madam Director.
1193
00:54:41,291 --> 00:54:43,291
-What is happening ?
-Nothing.
1194
00:54:43,458 --> 00:54:45,958
-My granddaughter disappears,
that's my business !
1195
00:54:46,125 --> 00:54:47,333
I will call him!
1196
00:54:47,500 --> 00:54:50,000
-You should know
that she has more phones.
1197
00:54:50,166 --> 00:54:51,791
-It's small.
1198
00:54:51,958 --> 00:54:53,500
-Where are you going?
-With you.
1199
00:54:53,666 --> 00:54:55,375
-No question, that's my problem.
1200
00:54:55,541 --> 00:54:58,333
Huh,
sir "you should trust him".
1201
00:54:58,500 --> 00:55:00,666
It rolled you well.
-Of course!
1202
00:55:00,833 --> 00:55:03,791
I inform you
that the mission was entrusted to you.
1203
00:55:04,375 --> 00:55:07,208
Open that door!
Open that door for me!
1204
00:55:07,375 --> 00:55:09,041
Tire squealing
1205
00:55:12,208 --> 00:55:15,416
Do you want to play it like that?
You'll see.
1206
00:55:16,583 --> 00:55:20,500
Groovy music
1207
00:55:20,666 --> 00:55:26,041
...
1208
00:55:26,208 --> 00:55:27,208
-Hello.
1209
00:55:27,375 --> 00:55:30,541
Camille Morales' grandfather,
I come to see the director.
1210
00:55:30,708 --> 00:55:33,708
-It is building B, ground floor.
-Good thanks.
1211
00:55:37,250 --> 00:55:41,125
-Hello. Camille Morales' grandfather,
I come to see the director.
1212
00:55:41,291 --> 00:55:44,500
-It's not possible,
it has already passed.
1213
00:55:45,500 --> 00:55:47,625
-But how many grandfathers do you have?
1214
00:55:47,791 --> 00:55:50,000
-Well two.
-That's it.
1215
00:55:50,333 --> 00:55:52,541
The second one is there.
Come on, hop.
1216
00:55:55,750 --> 00:55:58,500
Oh, Morales.
Did you mean to dump me like that?
1217
00:55:58,666 --> 00:56:01,166
I know the shortcuts here!
It's my country.
1218
00:56:01,333 --> 00:56:04,625
- Take them back quickly
to take care of your panties.
1219
00:56:04,791 --> 00:56:07,125
I'll take care of the essentials,
Camille.
1220
00:56:07,291 --> 00:56:09,583
-I'm also his grandfather!
1221
00:56:09,750 --> 00:56:11,625
Put that in your head.
1222
00:56:11,791 --> 00:56:14,500
-You know what I think,
so don't heat me!
1223
00:56:14,666 --> 00:56:18,625
-I'm not afraid, sir
"I put sugar in the tank".
1224
00:56:18,791 --> 00:56:20,083
It is lousy to do that.
1225
00:56:20,250 --> 00:56:22,958
-Put bread on the Cactus,
Isn't that shabby?
1226
00:56:23,125 --> 00:56:25,833
-You started.
-No, it's you.
1227
00:56:26,000 --> 00:56:29,791
You don't plan to go see the director
dressed like a clown?
1228
00:56:29,958 --> 00:56:31,583
We are not at the circus.
-A clown ?
1229
00:56:31,750 --> 00:56:34,666
-Yes.
Besides, where is your red nose?
1230
00:56:34,833 --> 00:56:38,916
-You will see, the red nose,
he'll stick you a live one!
1231
00:56:39,083 --> 00:56:42,041
If you have never tasted my praline,
I have a box.
1232
00:56:42,208 --> 00:56:43,833
-Is that what you want ?
-Yeah.
1233
00:56:44,416 --> 00:56:46,208
Go ahead, put them on, your glasses!
1234
00:56:46,375 --> 00:56:47,291
Come come !
1235
00:56:47,458 --> 00:56:48,291
-You want the head
1236
00:56:48,458 --> 00:56:49,333
Mickey?
1237
00:56:49,500 --> 00:56:51,750
Do you like mash?
Because you're going to eat it!
1238
00:56:51,916 --> 00:56:53,625
-Oh yeah ? Mash, me?
1239
00:56:53,791 --> 00:56:54,750
You'll see !
1240
00:56:54,916 --> 00:56:56,875
Heckling
1241
00:56:57,041 --> 00:56:58,875
...
1242
00:56:59,041 --> 00:56:59,875
Come come.
1243
00:57:01,625 --> 00:57:02,916
-Look at it, Bozo the clown!
1244
00:57:03,083 --> 00:57:04,125
It's Bozo the clown.
1245
00:57:09,833 --> 00:57:12,291
-You are
the two grandfathers of Camille,
1246
00:57:12,458 --> 00:57:14,000
that's it ?
-Yes.
1247
00:57:14,166 --> 00:57:16,208
Paternal and maternal.
1248
00:57:16,375 --> 00:57:19,000
-And you fought
in the court ?
1249
00:57:19,708 --> 00:57:22,625
-Not at all.
Not at all, let's see.
1250
00:57:22,791 --> 00:57:25,958
We do that for fun,
it was to amuse the kids.
1251
00:57:26,125 --> 00:57:28,000
It's our thing, both of us.
1252
00:57:28,166 --> 00:57:29,875
We play gendarmes and thieves.
1253
00:57:30,041 --> 00:57:32,000
Right, André?
-Absolutely.
1254
00:57:32,166 --> 00:57:33,666
- To the gendarmes and thieves ...
1255
00:57:33,833 --> 00:57:34,958
-Yes Yes.
1256
00:57:35,125 --> 00:57:37,500
-And why not
cowboys and Indians?
1257
00:57:37,666 --> 00:57:38,458
Huh?
1258
00:57:40,958 --> 00:57:44,166
I'm going to play the director
and the two grandfathers.
1259
00:57:44,333 --> 00:57:45,333
You are aware
1260
00:57:45,500 --> 00:57:46,666
of the situation ?
1261
00:57:48,166 --> 00:57:50,041
-Yes ... Finally, what situation?
1262
00:57:50,208 --> 00:57:53,791
-Camilla Morales,
absent 8 days out of the last 10,
1263
00:57:53,958 --> 00:57:56,041
with words
signed by one of you.
1264
00:57:56,875 --> 00:57:57,791
A. Morals.
1265
00:57:57,958 --> 00:57:59,458
-It's him.
-It's me.
1266
00:57:59,625 --> 00:58:00,916
-Is it your signature?
1267
00:58:03,000 --> 00:58:04,166
Teddy nods.
1268
00:58:06,041 --> 00:58:07,083
-I can know
1269
00:58:07,250 --> 00:58:09,083
why all these absences,
1270
00:58:09,250 --> 00:58:10,541
Mr. Morales?
1271
00:58:11,791 --> 00:58:12,958
-I will explain to you.
1272
00:58:13,125 --> 00:58:15,166
She refuses.
-I gave you the floor?
1273
00:58:15,333 --> 00:58:17,750
-No Madam.
-So you raise your hand.
1274
00:58:19,250 --> 00:58:20,666
I'm listening to you.
1275
00:58:21,125 --> 00:58:24,291
-In fact, we keep it
at home to have it serviced.
1276
00:58:24,458 --> 00:58:26,583
And we put the package,
I can tell you...
1277
00:58:26,750 --> 00:58:28,875
The bin, the bin, the bin, we don't stop.
1278
00:58:29,375 --> 00:58:31,791
And it gives satisfactory results.
1279
00:58:31,958 --> 00:58:35,291
We are amazed by the quality
of his work, of the highest level.
1280
00:58:35,458 --> 00:58:37,041
-By his work?
-Yes.
1281
00:58:37,458 --> 00:58:41,208
-Before leaving, parents
haven't told you?
1282
00:58:41,708 --> 00:58:42,666
-NO.
1283
00:58:43,666 --> 00:58:46,041
-7 overall average in the 1st quarter.
1284
00:58:46,208 --> 00:58:48,250
5.5 to 2nd, white bins
1285
00:58:48,416 --> 00:58:50,916
dismal.
Already two warnings
1286
00:58:51,083 --> 00:58:54,875
and a totally attitude
casual and sassy.
1287
00:58:55,041 --> 00:58:56,125
The painting is black.
1288
00:58:56,291 --> 00:58:57,833
-YES.
1289
00:58:58,000 --> 00:59:00,000
-I will explain the rest to you,
1290
00:59:00,166 --> 00:59:02,000
gendarmes and thieves.
1291
00:59:02,166 --> 00:59:04,291
It's simple,
Camille is expelled from high school.
1292
00:59:04,458 --> 00:59:08,083
Definitely.
This will save you from saying words to him.
1293
00:59:08,250 --> 00:59:12,041
And I advise her to have her baccalaureate.
Because if she doesn't have it,
1294
00:59:12,208 --> 00:59:15,041
there will be no room for it,
next year.
1295
00:59:15,208 --> 00:59:16,666
It's clear ?
1296
00:59:20,541 --> 00:59:23,458
"Les sardines" ringtone
by Patrick Sébastien
1297
00:59:23,625 --> 00:59:28,583
...
1298
00:59:29,583 --> 00:59:30,500
(-Here...)
1299
00:59:30,666 --> 00:59:32,666
(It was
The Sardines .)
1300
00:59:34,083 --> 00:59:38,458
It's not my fault that it rang.
Fortunately, I had changed the ringtone.
1301
00:59:38,625 --> 00:59:40,250
-You tire me.
1302
00:59:41,375 --> 00:59:44,375
Yes, son,
you have to call me illico.
1303
00:59:44,541 --> 00:59:47,208
Here it’s not going well at all,
at all.
1304
00:59:47,833 --> 00:59:50,375
-And thank you for your help,
not a word.
1305
00:59:50,541 --> 00:59:52,916
I don't know what you were thinking,
but thanks.
1306
00:59:53,083 --> 00:59:54,625
-Do you know what I was thinking?
1307
00:59:54,791 --> 00:59:57,041
That we should never leave
Saint Nazaire.
1308
00:59:58,000 --> 01:00:01,791
- Hello, excuse me.
Can i talk to you?
1309
01:00:15,708 --> 01:00:19,625
-I don't know about you, but it's
no way to let that go.
1310
01:00:20,041 --> 01:00:22,708
-For once, we agree,
my dear Teddy.
1311
01:00:22,875 --> 01:00:26,291
We're going to give him a booster shot.
-Exactly.
1312
01:00:26,458 --> 01:00:27,750
My father said:
1313
01:00:27,916 --> 01:00:30,791
"To take us for trumpets,
we're reaping the storm. "
1314
01:00:39,666 --> 01:00:42,166
-If you come to yell at me, go.
1315
01:00:42,333 --> 01:00:46,916
- What is it, don't you think?
It's hard to pass, all of that.
1316
01:00:47,083 --> 01:00:48,875
-A lot of trouble getting through.
1317
01:00:49,416 --> 01:00:50,583
-I'm sorry.
1318
01:00:50,750 --> 01:00:53,375
I lied to have peace,
that's all.
1319
01:00:53,541 --> 01:00:55,708
-You are all there:
"The bin, the bin!"
1320
01:00:55,875 --> 01:00:57,000
-Yes.
1321
01:00:57,166 --> 01:00:58,625
- I don't care about the bac.
1322
01:00:58,791 --> 01:01:00,583
-We understand for the bac,
1323
01:01:00,750 --> 01:01:03,125
But for the rest,
it is unacceptable ! Huh?
1324
01:01:03,291 --> 01:01:04,250
-Absolutely.
1325
01:01:04,750 --> 01:01:08,541
-Your grandfather agrees with me.
Because we...
1326
01:01:08,708 --> 01:01:13,291
Camille, we're not at all, at all
happy! But then not at all!
1327
01:01:13,458 --> 01:01:14,750
Huh, André?
-Affirmative.
1328
01:01:14,916 --> 01:01:16,291
-Here. Affirmative.
1329
01:01:17,125 --> 01:01:18,375
-Inadmissible ...
1330
01:01:18,791 --> 01:01:22,541
Have you seen each other?
I saw your fight on Facebook!
1331
01:01:22,708 --> 01:01:24,166
There are already 2 million views!
1332
01:01:24,333 --> 01:01:27,500
I had to block mom and dad,
so shameful.
1333
01:01:27,666 --> 01:01:28,750
"Come here !"
1334
01:01:28,916 --> 01:01:30,833
"Where's your nose, Bozo the clown?"
1335
01:01:31,541 --> 01:01:32,666
Grandpa ?
1336
01:01:33,041 --> 01:01:35,833
You put sugar
in the tank of his motorcycle?
1337
01:01:36,000 --> 01:01:36,958
-He started.
1338
01:01:37,125 --> 01:01:38,791
-Not at all ! Oh !
1339
01:01:38,958 --> 01:01:39,958
-That's it.
1340
01:01:40,125 --> 01:01:41,791
They look like 5 year old kids.
1341
01:01:42,791 --> 01:01:43,833
So now,
1342
01:01:44,000 --> 01:01:46,875
you better get along
or I am leaving.
1343
01:01:47,041 --> 01:01:48,458
But really.
1344
01:01:50,750 --> 01:01:54,166
Soft music
1345
01:01:54,333 --> 01:02:12,666
...
1346
01:02:12,833 --> 01:02:14,291
-Hello.
-Hello.
1347
01:02:14,458 --> 01:02:23,541
...
1348
01:02:26,625 --> 01:02:30,666
-There was more wine, I bought some.
It is said to be very good.
1349
01:02:32,250 --> 01:02:33,833
-How nice.
1350
01:02:34,958 --> 01:02:37,208
I bought you a gift.
1351
01:02:37,833 --> 01:02:39,625
-To me ?
-Yeah.
1352
01:02:39,791 --> 01:02:43,458
As you like jogging,
I took you a sweatshirt.
1353
01:02:43,625 --> 01:02:46,125
I took green, it's more joyful.
-How nice.
1354
01:02:47,000 --> 01:02:49,833
It is very good. Very good.
Thank you so much.
1355
01:02:50,250 --> 01:02:54,250
* They speak.
1356
01:02:54,416 --> 01:02:57,791
* ...
1357
01:03:00,166 --> 01:03:03,583
She sobs.
1358
01:03:03,750 --> 01:03:05,375
* -You hurt my nose!
1359
01:03:05,541 --> 01:03:07,208
* ...
1360
01:03:09,083 --> 01:03:11,000
(-I'll let you talk to him.)
1361
01:03:11,666 --> 01:03:14,875
(I never knew what to say
in those moments.)
1362
01:03:19,125 --> 01:03:20,500
* -Ah, you're yucky!
1363
01:03:20,666 --> 01:03:22,541
-Tell me, he's a handsome kid.
1364
01:03:22,708 --> 01:03:25,291
- It's okay, it's good.
Leave me alone.
1365
01:03:25,458 --> 01:03:28,208
-You cry
and you want me to leave you alone?
1366
01:03:28,375 --> 01:03:29,708
You have the wrong person.
1367
01:03:29,875 --> 01:03:32,458
Phone ring
Excuse me.
1368
01:03:33,750 --> 01:03:34,750
Your father.
1369
01:03:35,291 --> 01:03:37,208
-Papi, please. Please.
1370
01:03:37,833 --> 01:03:39,083
-Yes, son.
1371
01:03:40,541 --> 01:03:43,083
Yes, I'm fine. And you too ?
1372
01:03:43,791 --> 01:03:45,208
No, but I ...
1373
01:03:45,375 --> 01:03:49,333
I was pissed off because the machine
was down and I couldn't find
1374
01:03:49,500 --> 01:03:51,708
neither the warranty nor the user manual.
1375
01:03:51,875 --> 01:03:54,625
No, it got better. It's finish.
1376
01:03:55,416 --> 01:03:57,750
What do you mean, Camille blocked you
1377
01:03:57,916 --> 01:03:59,583
on Facebook ?
1378
01:03:59,750 --> 01:04:01,791
That’s Chinese for me.
1379
01:04:02,291 --> 01:04:04,791
She's very well
and she works very well.
1380
01:04:05,166 --> 01:04:08,041
I'm not worried at all. Frankly.
1381
01:04:08,208 --> 01:04:10,791
Okay, I kiss her for you.
1382
01:04:10,958 --> 01:04:13,250
She loves that I give her kisses.
1383
01:04:14,583 --> 01:04:16,333
It's good, goodbye.
1384
01:04:19,083 --> 01:04:20,541
-Thank you.
1385
01:04:21,166 --> 01:04:23,416
-My little girl,
it's a funny number.
1386
01:04:23,583 --> 01:04:25,875
-Ben, a pure juice Morales.
-Yeah.
1387
01:04:27,625 --> 01:04:28,458
Did you see,
1388
01:04:28,625 --> 01:04:29,916
I put your drawings there,
1389
01:04:30,083 --> 01:04:31,708
with granny's photo.
1390
01:04:32,750 --> 01:04:34,500
-You know, it's horrible, but ...
1391
01:04:35,791 --> 01:04:38,083
I don't have many memories
with grandma.
1392
01:04:38,250 --> 01:04:39,333
How was she?
1393
01:04:42,250 --> 01:04:43,875
-It was a beautiful person.
1394
01:04:44,041 --> 01:04:45,708
Soft music
1395
01:04:45,875 --> 01:04:48,250
Courageous, loving, generous.
1396
01:04:48,833 --> 01:04:50,125
A beautiful person.
1397
01:04:51,458 --> 01:04:53,250
-How did you know her?
1398
01:04:54,000 --> 01:04:55,500
-In a train.
1399
01:04:56,833 --> 01:04:58,583
I was coming back from leave.
1400
01:04:58,750 --> 01:05:00,375
She got on the train
1401
01:05:00,541 --> 01:05:03,208
with his small suitcase,
a little floral dress.
1402
01:05:03,375 --> 01:05:05,000
It was the embodiment of spring.
1403
01:05:05,958 --> 01:05:07,000
What is funny,
1404
01:05:07,166 --> 01:05:10,250
is that I had the wrong train
and her too.
1405
01:05:10,750 --> 01:05:13,166
Destiny.
6 months later, we were married.
1406
01:05:13,333 --> 01:05:14,541
-6 months later?
1407
01:05:14,708 --> 01:05:16,541
-Well ... when you are sure ...
1408
01:05:17,666 --> 01:05:19,958
And there, beware, for 6 months ...
1409
01:05:20,125 --> 01:05:23,583
nothing happened.
Just love letters.
1410
01:05:23,750 --> 01:05:26,291
Wasn't Facebook, Google
or I don't know what.
1411
01:05:26,458 --> 01:05:27,833
We were waiting for the postman.
1412
01:05:29,916 --> 01:05:31,208
-She died of what?
1413
01:05:32,208 --> 01:05:33,708
-Of a too long illness.
1414
01:05:36,166 --> 01:05:37,958
Do you know what she said to me in the end?
1415
01:05:38,875 --> 01:05:41,833
What was saddest for her,
1416
01:05:42,000 --> 01:05:44,541
it was
that she would never see you grow.
1417
01:05:44,708 --> 01:05:47,041
Because your grandma loved you.
1418
01:05:50,291 --> 01:05:51,625
It's like that.
1419
01:05:53,208 --> 01:05:55,041
So the bac, what are you going to do?
1420
01:05:56,375 --> 01:05:57,625
-The...
1421
01:05:57,791 --> 01:06:00,291
Papi, I'm in front of a mountain.
1422
01:06:00,791 --> 01:06:03,250
It's in 20 days.
I dunno.
1423
01:06:04,333 --> 01:06:06,541
Find me a good reason
to pass it
1424
01:06:06,708 --> 01:06:08,666
when i can do it
next year.
1425
01:06:08,833 --> 01:06:11,000
-Pride, Camille.
1426
01:06:12,333 --> 01:06:15,833
Pride to tell you
that you passed a difficult challenge,
1427
01:06:16,000 --> 01:06:19,875
that you hung on,
that you fought and that you succeeded.
1428
01:06:20,333 --> 01:06:21,625
Know who you are, what.
1429
01:06:21,791 --> 01:06:24,333
It's not even for the bac
that it must be done.
1430
01:06:24,500 --> 01:06:27,083
It's for you. Just for you.
1431
01:06:29,125 --> 01:06:30,791
So, what or what?
1432
01:06:30,958 --> 01:06:34,416
-Okay, go ahead, we check.
OK, bam, bam ...
1433
01:06:34,583 --> 01:06:35,625
Pow!
1434
01:06:35,791 --> 01:06:37,708
-It's complicated, your stuff.
1435
01:06:43,208 --> 01:06:45,875
Do you have Noura's number?
-Yes why ?
1436
01:06:46,041 --> 01:06:49,041
-To find the one
that makes Camille cry.
1437
01:06:49,208 --> 01:06:53,125
-He will know that it's not just
candies that make teeth fall.
1438
01:06:53,291 --> 01:06:54,750
Tire squealing
1439
01:06:57,125 --> 01:06:59,125
-In fact, it was she who stopped everything.
1440
01:06:59,291 --> 01:07:02,583
She lied to him out of fear
not to be up to it.
1441
01:07:03,583 --> 01:07:06,291
I only know
that he had to go to Spain.
1442
01:07:06,458 --> 01:07:08,333
You don't say I told you that.
1443
01:07:09,125 --> 01:07:10,958
-Do you have a small photo?
1444
01:07:11,500 --> 01:07:12,458
-Yes.
1445
01:07:12,625 --> 01:07:16,916
-I will put colleagues
instantly and we will have news.
1446
01:07:17,083 --> 01:07:18,541
-I'm asking again.
1447
01:07:18,708 --> 01:07:20,291
What are we doing here?
1448
01:07:20,458 --> 01:07:24,666
-And I tell you again
once, we're here to get some fresh air.
1449
01:07:24,833 --> 01:07:27,666
-You blamed us
not to be interested in surfing.
1450
01:07:27,833 --> 01:07:30,041
Here we try,
you should be happy.
1451
01:07:30,208 --> 01:07:32,250
-You take me for an idiot.
Yes Yes.
1452
01:07:32,416 --> 01:07:35,333
-Never in life, Camille.
What are you inventing ...
1453
01:07:35,500 --> 01:07:39,000
André, do we choose?
The card looks pretty good to me.
1454
01:07:39,166 --> 01:07:41,000
-Vegetarian is fine with me.
1455
01:07:41,166 --> 01:07:45,250
-As it is hot, I take light.
I'm going to have a cassoulet
1456
01:07:45,416 --> 01:07:48,250
with its sausage and its little confit.
Here.
1457
01:07:48,416 --> 01:07:50,833
-Perfect for you.
-What is he doing there?
1458
01:07:51,000 --> 01:07:53,833
-What's the matter ?
-No nothing. Nothing.
1459
01:07:54,000 --> 01:07:56,333
We have to move there.
-Camilla, no.
1460
01:07:56,500 --> 01:07:58,333
We didn't order,
nobody moves.
1461
01:07:58,500 --> 01:08:01,208
-We're fine here, Camille.
Let's enjoy it.
1462
01:08:01,375 --> 01:08:03,166
-Life is Beautiful. The blue sky...
1463
01:08:03,333 --> 01:08:05,000
-Ah yeah, I got it.
1464
01:08:05,666 --> 01:08:06,583
Oh yeah...
1465
01:08:06,750 --> 01:08:09,041
We get out and you're going to pay me.
1466
01:08:09,208 --> 01:08:10,750
-Camille, you stay seated.
1467
01:08:10,916 --> 01:08:13,166
You will see it,
you talk to him in the eyes
1468
01:08:13,333 --> 01:08:15,666
and you tell him what's on your heart.
1469
01:08:15,833 --> 01:08:17,333
Your grandfather is telling you.
1470
01:08:17,500 --> 01:08:19,666
And André agrees.
-Absolutely.
1471
01:08:20,375 --> 01:08:21,916
-Well yeah, that's it.
1472
01:08:22,708 --> 01:08:23,625
No way !
1473
01:08:23,791 --> 01:08:26,458
-What do you mean ?
Of course you are going to go see him.
1474
01:08:26,625 --> 01:08:28,541
Otherwise we do it for you.
Not true ?
1475
01:08:28,708 --> 01:08:30,291
-But you are eggs!
1476
01:08:30,458 --> 01:08:32,166
And how did you know
that he would be there?
1477
01:08:35,208 --> 01:08:36,750
Papi, did you investigate him?
1478
01:08:37,166 --> 01:08:39,041
Oh, but I'm hallucinating ...
I'm hallucinating.
1479
01:08:39,666 --> 01:08:41,041
Anyway, I don't care,
1480
01:08:41,208 --> 01:08:42,333
I like it better.
1481
01:08:42,500 --> 01:08:44,250
He imitates it.
1482
01:08:44,416 --> 01:08:48,375
-Are you seen? It looks like a carp
looking at a piece of bread.
1483
01:08:48,541 --> 01:08:49,750
-It's funny...
1484
01:08:50,291 --> 01:08:51,291
I will not go.
1485
01:08:51,458 --> 01:08:54,458
-My dear Teddy,
our granddaughter is a coward.
1486
01:08:54,625 --> 01:08:58,125
To imitate the signatures, she is there,
But for the rest...
1487
01:08:58,291 --> 01:08:59,833
Nothing.
-I agree.
1488
01:09:00,000 --> 01:09:02,500
When you have to be clever, that's fine.
1489
01:09:02,666 --> 01:09:05,041
But when you have to go to coal ...
1490
01:09:05,208 --> 01:09:06,208
-You got drunk.
1491
01:09:06,375 --> 01:09:07,666
-That's the proof.
1492
01:09:07,833 --> 01:09:09,833
Do you know why she's escaping?
1493
01:09:10,000 --> 01:09:13,916
Because the best way not to
to fail is not to face!
1494
01:09:14,083 --> 01:09:15,958
-Here !
-Like the bac, by the way!
1495
01:09:16,125 --> 01:09:19,583
-Like the bac, by the way!
-Mademoiselle Camille Morales!
1496
01:09:19,750 --> 01:09:23,458
-Mademoiselle Camille Morales
coming down on the beach
1497
01:09:23,625 --> 01:09:25,166
with a red dress!
1498
01:09:25,333 --> 01:09:26,750
Not in the sand
1499
01:09:33,416 --> 01:09:34,416
-Hi.
1500
01:09:36,000 --> 01:09:37,125
-Hi.
1501
01:09:40,208 --> 01:09:41,500
You haven't left?
1502
01:09:41,666 --> 01:09:43,291
-Well no.
1503
01:09:44,166 --> 01:09:46,375
I didn't want to leave
without saying goodbye.
1504
01:09:46,875 --> 01:09:49,291
I search you everywhere
since the other evening.
1505
01:09:51,916 --> 01:09:53,333
-Listen, Paco ...
1506
01:09:55,458 --> 01:09:56,916
How to tell you...
1507
01:09:59,125 --> 01:10:00,458
In fact, I lied to you.
1508
01:10:01,250 --> 01:10:02,791
I'm not at Sciences Po.
1509
01:10:03,291 --> 01:10:05,458
I am 17 years old and I pass my bac.
Here.
1510
01:10:06,666 --> 01:10:08,000
I know, it's shame.
1511
01:10:09,416 --> 01:10:10,666
And then...
1512
01:10:11,458 --> 01:10:14,125
I said I could surf,
but in fact...
1513
01:10:14,708 --> 01:10:15,750
-I know.
1514
01:10:17,291 --> 01:10:20,333
I called Sciences Po Bordeaux,
no Camille Morales.
1515
01:10:21,708 --> 01:10:23,208
And then for surfing,
1516
01:10:23,541 --> 01:10:25,250
worry, I quickly understood.
1517
01:10:26,291 --> 01:10:27,500
But so what?
1518
01:10:28,250 --> 01:10:29,666
Where is the problem ?
1519
01:10:30,000 --> 01:10:32,666
-The problem,
is that I'm in love with you.
1520
01:10:34,500 --> 01:10:36,041
But you're not a guy for me.
1521
01:10:36,666 --> 01:10:37,916
You are ...
1522
01:10:38,291 --> 01:10:39,583
You're up there.
1523
01:10:39,958 --> 01:10:43,708
And I'm at the bottom.
-Stop it a bit, please.
1524
01:10:43,875 --> 01:10:45,416
You're the one up there.
1525
01:10:46,000 --> 01:10:50,041
Look at yourself, you're a ray of sunshine.
It feels good to see you.
1526
01:10:52,833 --> 01:10:54,666
We're going to try something together.
1527
01:10:54,833 --> 01:10:57,208
If it works, it's great.
1528
01:10:57,375 --> 01:10:59,791
If it doesn't work, it's life.
1529
01:11:03,000 --> 01:11:04,375
-OK, we're making a deal.
1530
01:11:09,541 --> 01:11:10,625
-Well.
1531
01:11:10,791 --> 01:11:13,041
Are we going to peck?
-Yes.
1532
01:11:14,791 --> 01:11:18,208
* -Hello, change of program.
We're not going to Spain.
1533
01:11:18,375 --> 01:11:19,541
* But hey, we adapt.
1534
01:11:19,708 --> 01:11:22,041
Right, Pacolito?
-Yes.
1535
01:11:22,208 --> 01:11:23,708
-We are welcomed ...
1536
01:11:23,875 --> 01:11:26,583
-Paco sleeps in his van.
1537
01:11:26,750 --> 01:11:28,666
We don't come back to that.
1538
01:11:29,375 --> 01:11:32,375
And you will say to both,
that at home, we follow the rules.
1539
01:11:32,541 --> 01:11:35,458
-Yes, we follow the rules.
And very strict rules.
1540
01:11:35,625 --> 01:11:37,541
-Its good,
you told me 10 times.
1541
01:11:37,708 --> 01:11:40,125
-It's better saying it.
-10 times.
1542
01:11:40,291 --> 01:11:42,666
* -Two adorable dads
welcome us,
1543
01:11:42,833 --> 01:11:45,000
* there is a former captain
of the gendarmerie,
1544
01:11:45,166 --> 01:11:47,583
* I named
Mister André Morales.
1545
01:11:47,750 --> 01:11:49,083
* Are you okay or not?
* -Yes.
1546
01:11:49,250 --> 01:11:53,250
-The second is Teddy, a former ...
-An old.
1547
01:11:53,416 --> 01:11:55,791
* -Here, he's an elder.
There you go.
1548
01:11:55,958 --> 01:11:58,083
* Hi, Teddy.
* -Hello, the community.
1549
01:11:58,250 --> 01:12:00,416
-What is the
story actually?
1550
01:12:00,583 --> 01:12:01,958
-The
story is simple.
1551
01:12:02,125 --> 01:12:05,250
In the morning, you memorize it
plus the courses,
1552
01:12:05,416 --> 01:12:06,958
and the after, the annals.
1553
01:12:07,666 --> 01:12:10,125
-I dream. You're worse than my grandpa.
1554
01:12:10,291 --> 01:12:13,750
-Doudou, is it going well for you?
Not too tired ?
1555
01:12:14,291 --> 01:12:17,250
-Yeah, nickel.
Your house is fresh.
1556
01:12:17,416 --> 01:12:20,791
-26 degrees, aren't you a little chilly?
1557
01:12:20,958 --> 01:12:23,666
-No, but "fresh",
it means "great",
1558
01:12:23,833 --> 01:12:26,250
"awesome".
Like your tie.
1559
01:12:26,416 --> 01:12:27,500
-Thank you.
1560
01:12:28,250 --> 01:12:32,458
Paco, I know what he does for studies,
but where are you?
1561
01:12:32,625 --> 01:12:34,666
-I'm in my 3rd year.
1562
01:12:34,833 --> 01:12:37,750
-It's good. 3rd year of what?
-Sabbatical year.
1563
01:12:37,916 --> 01:12:40,291
-What does that mean ?
1564
01:12:40,458 --> 01:12:43,166
-I've been passing my bac for 3 years,
I am québlo.
1565
01:12:43,333 --> 01:12:44,291
-Blocked.
1566
01:12:45,375 --> 01:12:47,166
-Blocked for what?
1567
01:12:47,333 --> 01:12:51,416
-Every year, the day before the exam,
I have hot flashes,
1568
01:12:51,583 --> 01:12:54,083
cold sweats, chills.
1569
01:12:54,250 --> 01:12:57,416
I see guys who want
put me in a coffin.
1570
01:12:57,583 --> 01:12:59,333
I tell myself that this is a sign.
1571
01:12:59,791 --> 01:13:01,958
-You're afraid to pass it, what.
1572
01:13:02,625 --> 01:13:05,958
-No, I'm not afraid to pass it,
I'm afraid of having it.
1573
01:13:06,125 --> 01:13:07,375
-To see her ?
1574
01:13:07,541 --> 01:13:08,791
-Because you need to know
1575
01:13:08,958 --> 01:13:10,708
what to do next.
1576
01:13:10,875 --> 01:13:14,500
And I don't know,
I want to do too many things.
1577
01:13:14,666 --> 01:13:17,000
Become a researcher, find a vaccine.
1578
01:13:17,166 --> 01:13:21,083
Or Wall Street, to fart me
in suits with chicks.
1579
01:13:21,250 --> 01:13:23,500
Anyway, as long as I don't know what to do,
1580
01:13:23,666 --> 01:13:25,125
I don't pass my bac.
1581
01:13:25,291 --> 01:13:27,291
-It's hard for us young people.
1582
01:13:27,458 --> 01:13:30,750
Must choose a path
when we don't know what to do.
1583
01:13:30,916 --> 01:13:33,458
Suddenly, it scares us.
You understand, right?
1584
01:13:34,041 --> 01:13:35,500
-I have bad news.
1585
01:13:35,666 --> 01:13:38,083
The neighbor is dead.
Capucine is an orphan.
1586
01:13:39,541 --> 01:13:41,166
-We will take it here.
1587
01:13:41,333 --> 01:13:43,750
We are not with an ass close
in this house.
1588
01:13:44,500 --> 01:13:45,875
Forced laughter
-Very funny.
1589
01:13:46,041 --> 01:13:47,541
He's an elegant captain.
1590
01:13:47,708 --> 01:13:50,000
He took out the jacket.
Where is he going like this?
1591
01:13:50,166 --> 01:13:52,291
-He is going to have dinner with colleagues.
1592
01:13:52,833 --> 01:13:53,750
-Yes...
1593
01:13:53,916 --> 01:13:56,291
Colleagues, yes ...
He's laughing.
1594
01:13:56,458 --> 01:13:59,500
Lounge music
1595
01:13:59,666 --> 01:14:06,041
...
1596
01:14:06,208 --> 01:14:08,291
-It's okay ?
-Yes I'm fine.
1597
01:14:08,458 --> 01:14:10,166
-You seem a little stressed.
1598
01:14:10,333 --> 01:14:12,250
-Not at all.
1599
01:14:14,208 --> 01:14:15,375
-We take champagne?
1600
01:14:15,541 --> 01:14:17,458
-Of course.
-A bottle ?
1601
01:14:17,958 --> 01:14:19,125
-Of course.
1602
01:14:21,625 --> 01:14:22,958
She sighs.
1603
01:14:24,083 --> 01:14:26,208
Anyway, I love this place.
1604
01:14:27,000 --> 01:14:29,041
I find it simple, charming.
1605
01:14:29,708 --> 01:14:32,208
-Yes.
-Did you see the shells?
1606
01:14:32,375 --> 01:14:33,333
She nods.
1607
01:14:33,916 --> 01:14:35,541
That's wonderful.
1608
01:14:35,708 --> 01:14:37,208
She laughs.
1609
01:14:37,375 --> 01:14:38,500
-It is true.
1610
01:14:38,666 --> 01:14:42,000
-It looks like it's very good here.
The buffet is unlimited.
1611
01:14:42,166 --> 01:14:46,166
I came to spot before booking
to be sure.
1612
01:14:47,166 --> 01:14:48,708
-It's a very good choice.
1613
01:14:51,250 --> 01:14:53,166
(And in addition, it makes hotel.)
1614
01:14:54,250 --> 01:14:55,333
-Is that so ?
1615
01:14:56,125 --> 01:15:01,750
...
1616
01:15:02,250 --> 01:15:03,375
-Thank you.
1617
01:15:04,166 --> 01:15:06,708
-And when the hospital calls you
at 4 a.m.,
1618
01:15:06,875 --> 01:15:09,750
it's not to wish you
your birthday.
1619
01:15:10,583 --> 01:15:12,291
-Can I ask you a question ?
1620
01:15:13,500 --> 01:15:14,666
-Of course.
1621
01:15:15,875 --> 01:15:19,041
-How long has it been
Didn't you have dinner with a woman?
1622
01:15:20,000 --> 01:15:21,208
-Alone ?
1623
01:15:21,375 --> 01:15:23,500
-Yes, alone with a woman.
1624
01:15:23,916 --> 01:15:25,083
-10 years.
1625
01:15:25,250 --> 01:15:26,875
-Not even an adventure?
1626
01:15:27,041 --> 01:15:28,166
-No.
1627
01:15:28,875 --> 01:15:31,375
-Too bad,
you're still a handsome kid.
1628
01:15:33,666 --> 01:15:34,875
-Thank you.
1629
01:15:35,583 --> 01:15:36,541
And you ?
1630
01:15:36,708 --> 01:15:40,458
-Me, full of adventures.
I'm on dating sites
1631
01:15:40,625 --> 01:15:41,916
and I'm having fun.
1632
01:15:42,083 --> 01:15:43,708
Tchica boom, tchica boom
1633
01:15:43,875 --> 01:15:46,500
Tchica boom, tchica boom
He clears his throat.
1634
01:15:46,666 --> 01:15:50,916
I'm fine, I'm kidding.
It's just to see your head ...
1635
01:15:51,083 --> 01:15:53,041
She laughs.
1636
01:15:53,833 --> 01:15:55,750
Ah, finally a little smile.
1637
01:15:57,333 --> 01:15:59,333
So what do we do ?
1638
01:15:59,958 --> 01:16:01,666
Do we dance or take a room?
1639
01:16:03,333 --> 01:16:04,416
-Well ...
1640
01:16:04,583 --> 01:16:08,083
Latin music
1641
01:16:08,250 --> 01:16:10,916
...
1642
01:16:11,083 --> 01:16:12,416
-Oh I love !
1643
01:16:12,583 --> 01:16:14,833
-Oh, Captain Morales
1644
01:16:15,000 --> 01:16:16,458
in daddy's box!
1645
01:16:16,625 --> 01:16:17,833
I do not believe !
1646
01:16:18,500 --> 01:16:21,791
Dear madam, delighted.
Teddy Bardolino.
1647
01:16:21,958 --> 01:16:23,708
Nice to meet you.
1648
01:16:23,875 --> 01:16:24,916
-Viviane Flamand.
1649
01:16:25,083 --> 01:16:27,833
-Viviane Flamand, it's cute.
1650
01:16:28,000 --> 01:16:30,583
Tina!
You take care of Viviane, please!
1651
01:16:30,750 --> 01:16:34,333
I'm coming, I'm joining you.
Go ahead, little flamingo.
1652
01:16:34,750 --> 01:16:36,833
It's cute, all that.
Ouch ouch ouch.
1653
01:16:37,000 --> 01:16:40,041
The gendarmerie banquet
went well...
1654
01:16:40,208 --> 01:16:41,416
Rather well-dressed.
1655
01:16:41,583 --> 01:16:43,916
-Teddy, please.
1656
01:16:44,083 --> 01:16:46,041
Be ... Take it easy.
1657
01:16:46,208 --> 01:16:49,041
What if you could avoid
your moments of euphoria:
1658
01:16:49,208 --> 01:16:51,541
"Monsieur and Madame Machin",
you see ?
1659
01:16:52,041 --> 01:16:55,666
-Promised. I'm touched
that you came to see me.
1660
01:16:55,833 --> 01:16:57,666
Really. Come on, let's have a drink.
1661
01:16:57,833 --> 01:17:00,375
Tina! Here we go !
Hop, hop, hop!
1662
01:17:00,541 --> 01:17:01,500
Tchin.
1663
01:17:01,666 --> 01:17:03,125
Cheers, girls.
1664
01:17:03,291 --> 01:17:05,791
At the national gendarmerie
and at De Gaulle.
1665
01:17:05,958 --> 01:17:07,333
-Yes Yes.
1666
01:17:11,208 --> 01:17:12,125
-So.
1667
01:17:12,541 --> 01:17:14,833
Viviane, I have a very, very good one.
1668
01:17:15,416 --> 01:17:16,666
Sir and ...
-No no !
1669
01:17:16,833 --> 01:17:18,041
No no !
1670
01:17:18,208 --> 01:17:19,916
-Yes, André.
-But leave it.
1671
01:17:20,416 --> 01:17:22,458
-Viviane, she wants to laugh.
1672
01:17:22,625 --> 01:17:25,125
Monsieur and Madame Acoudre have a son.
1673
01:17:25,958 --> 01:17:27,750
Mr. and Mrs. Acoudre.
1674
01:17:29,875 --> 01:17:30,958
André.
1675
01:17:32,375 --> 01:17:34,125
André Acoudre.
1676
01:17:35,916 --> 01:17:37,083
-He is funny.
1677
01:17:37,250 --> 01:17:39,958
Come on, let's dance.
-No, I'm watching.
1678
01:17:40,333 --> 01:17:43,041
-But no, there is no observation.
1679
01:17:43,208 --> 01:17:45,916
We are not at the museum.
We're in a nightclub.
1680
01:17:46,083 --> 01:17:48,625
Tchica boom, tchica boom
1681
01:17:48,791 --> 01:18:02,208
...
1682
01:18:02,375 --> 01:18:04,250
Viviane is holding him back.
1683
01:18:05,375 --> 01:18:08,375
Slow music with Latin sounds
1684
01:18:08,541 --> 01:18:41,541
...
1685
01:18:41,708 --> 01:18:43,208
-We are going to dance !
1686
01:18:44,666 --> 01:18:47,250
Lively Latin music
1687
01:18:47,416 --> 01:18:54,416
...
1688
01:18:54,583 --> 01:18:56,083
Teddy imitates the donkey's cry.
1689
01:18:56,250 --> 01:19:02,208
...
1690
01:19:02,375 --> 01:19:03,625
Someone knocked.
1691
01:19:03,791 --> 01:19:06,208
-National Gendarmerie,
stand in there.
1692
01:19:06,583 --> 01:19:07,916
So !
1693
01:19:08,083 --> 01:19:10,666
How is my captain this morning?
1694
01:19:11,375 --> 01:19:13,583
Huh? So say,
1695
01:19:13,750 --> 01:19:16,750
when you are fat oily,
you don't pretend.
1696
01:19:16,916 --> 01:19:18,791
I prepared a small tray for you.
1697
01:19:18,958 --> 01:19:20,208
-What am I doing here ?
1698
01:19:20,375 --> 01:19:22,125
-Well, we brought you back.
1699
01:19:22,291 --> 01:19:25,333
It was better for the little one,
in the state you were in.
1700
01:19:25,500 --> 01:19:26,958
-What state was I in?
1701
01:19:27,125 --> 01:19:28,875
-Do you not remember?
1702
01:19:29,541 --> 01:19:32,750
-No, I don't remember.
What has happened ?
1703
01:19:32,916 --> 01:19:36,625
-You didn't want to leave anymore,
I had to take your car keys.
1704
01:19:36,791 --> 01:19:38,416
You called me my colonel
1705
01:19:38,583 --> 01:19:43,541
and you absolutely wanted me to go
at the grave of the Unknown Soldier with you.
1706
01:19:43,708 --> 01:19:44,791
Cherry on the cake,
1707
01:19:44,958 --> 01:19:46,416
you wanted to take pictures
1708
01:19:46,583 --> 01:19:48,125
with the bearded woman.
1709
01:19:48,291 --> 01:19:49,416
Hold.
1710
01:19:49,583 --> 01:19:50,875
They are pretty, right?
1711
01:19:51,041 --> 01:19:53,041
Look, it's you.
1712
01:19:54,541 --> 01:19:56,791
-And Viviane?
-What "Viviane"?
1713
01:19:56,958 --> 01:19:58,958
-Ah, but Viviane ...
1714
01:19:59,125 --> 01:20:03,208
You were away 30 min with her,
and after you told me:
1715
01:20:03,375 --> 01:20:06,375
"I dented it well in the Cactus,
she enjoyed it. "
1716
01:20:06,875 --> 01:20:08,333
-No ?
-Yes.
1717
01:20:09,333 --> 01:20:11,583
-I will no longer dare
go to the library.
1718
01:20:11,750 --> 01:20:15,666
-You will have to. She brought us back
and she left with the car.
1719
01:20:15,833 --> 01:20:17,625
-No, she kept the Cactus?
1720
01:20:17,791 --> 01:20:19,083
-She kept the Cactus.
1721
01:20:20,458 --> 01:20:21,833
André sighs.
1722
01:20:23,208 --> 01:20:24,375
-What is all this?
1723
01:20:24,958 --> 01:20:25,958
-That?
1724
01:20:26,125 --> 01:20:28,375
My memories, my meetings,
my trips.
1725
01:20:28,958 --> 01:20:30,416
Yeah, you see there?
1726
01:20:30,750 --> 01:20:32,500
It's June 1980, Corcovado.
1727
01:20:33,500 --> 01:20:35,916
The meeting with my first wife.
1728
01:20:36,083 --> 01:20:38,208
And then there.
1729
01:20:38,375 --> 01:20:40,333
New York City, Buenos Aires.
1730
01:20:40,500 --> 01:20:43,041
2002-2008.
Thanks to that, I was able to pay for the house.
1731
01:20:43,541 --> 01:20:45,208
Every object here,
1732
01:20:45,375 --> 01:20:48,291
it corresponds to a turning point in my life.
Anyway, short.
1733
01:20:48,458 --> 01:20:49,875
You know what, André?
1734
01:20:51,125 --> 01:20:55,000
When I come back with my wild beasts,
as you say...
1735
01:20:56,916 --> 01:20:59,166
In fact, I don't do much to them.
1736
01:20:59,333 --> 01:21:01,166
I bring them back to my caravan,
1737
01:21:01,333 --> 01:21:05,291
I ask them to point out an object
and I tell them his story.
1738
01:21:07,708 --> 01:21:09,458
-What's your life, Teddy?
1739
01:21:09,625 --> 01:21:10,875
-Oh, my life ...
1740
01:21:11,875 --> 01:21:12,916
It's the circus.
1741
01:21:14,000 --> 01:21:15,666
The Bardolino circus.
1742
01:21:15,833 --> 01:21:17,333
I was born here.
1743
01:21:17,500 --> 01:21:20,875
On this bed, in this caravan.
My mother had contractions,
1744
01:21:21,041 --> 01:21:24,291
my father was performing.
Fortunately, there was a doctor
1745
01:21:24,458 --> 01:21:25,875
in the room.
1746
01:21:26,833 --> 01:21:28,250
-What was he doing, father?
1747
01:21:29,333 --> 01:21:30,541
-Dad...
1748
01:21:31,875 --> 01:21:33,000
He did everything.
1749
01:21:35,541 --> 01:21:37,083
He was a clown that evening.
1750
01:21:38,500 --> 01:21:40,750
The first guy who held me
in his arms,
1751
01:21:40,916 --> 01:21:42,291
he is a clown.
1752
01:21:45,333 --> 01:21:48,333
We were going from city to city,
we were traveling all the time.
1753
01:21:48,500 --> 01:21:51,250
I have never been to school,
I was not so lucky.
1754
01:21:53,250 --> 01:21:55,333
My brother taught me
to read and write.
1755
01:21:55,500 --> 01:21:58,416
He even forced me
learn the dictionary by heart.
1756
01:21:58,875 --> 01:22:01,125
And then one day, the drama.
1757
01:22:02,125 --> 01:22:04,583
My dad let go
in full trapeze number.
1758
01:22:06,416 --> 01:22:08,041
Since then,
1759
01:22:08,208 --> 01:22:09,541
it makes...
1760
01:22:10,250 --> 01:22:12,750
50 years
I'm afraid of falling asleep at night.
1761
01:22:13,750 --> 01:22:15,000
It's like that.
1762
01:22:21,875 --> 01:22:23,250
-And shit ...
1763
01:22:23,625 --> 01:22:25,958
Damn, a brand new car.
1764
01:22:26,375 --> 01:22:28,041
Throat clearing
1765
01:22:28,666 --> 01:22:30,791
-Ah, my prince charming.
1766
01:22:32,666 --> 01:22:34,291
Are you coming for your car?
1767
01:22:34,708 --> 01:22:35,791
-Yes.
1768
01:22:37,916 --> 01:22:41,541
-However, I'm sorry,
I made a bad move.
1769
01:22:42,041 --> 01:22:44,416
It is difficult to drive
backwards.
1770
01:22:44,583 --> 01:22:45,833
-I saw, it's okay.
1771
01:22:46,000 --> 01:22:48,083
-Where did I put them?
1772
01:22:48,875 --> 01:22:51,083
Okay, sit down, because ...
1773
01:22:52,583 --> 01:22:54,958
Where are you ?
1774
01:22:58,833 --> 01:23:01,083
I had a wonderful evening.
1775
01:23:04,250 --> 01:23:06,666
You're a funny number
still.
1776
01:23:07,500 --> 01:23:09,541
Do not promise yourself, to you.
1777
01:23:09,708 --> 01:23:12,291
She continues to laugh.
1778
01:23:12,458 --> 01:23:13,666
Key rings
1779
01:23:13,833 --> 01:23:15,375
There you go, Captain Flame.
1780
01:23:16,791 --> 01:23:17,916
-Thank you.
1781
01:23:18,750 --> 01:23:22,000
-This gives rise to ... a littoralisation,
1782
01:23:22,166 --> 01:23:25,958
demographic concentration,
urban and port. Bam!
1783
01:23:26,125 --> 01:23:28,583
-S-H. Wesh wesh.
1784
01:23:28,750 --> 01:23:29,916
-Where does that come from?
1785
01:23:30,083 --> 01:23:31,375
-It's in the dictionary.
1786
01:23:31,541 --> 01:23:32,958
-So Google direct.
1787
01:23:33,125 --> 01:23:35,166
-Go, we go to math.
1788
01:23:35,333 --> 01:23:36,833
-But you're not funny.
1789
01:23:37,000 --> 01:23:38,958
-Doudou, you put the cart away.
1790
01:23:39,125 --> 01:23:40,791
Vegetables in the basket.
1791
01:23:40,958 --> 01:23:42,166
The cold cuts,
1792
01:23:42,333 --> 01:23:45,083
1st floor. Dairy products, below.
Come on, hop!
1793
01:23:45,250 --> 01:23:47,583
-The only solution, E2 = A.
1794
01:23:47,750 --> 01:23:49,750
-Here, hop! The sandwiches for you.
1795
01:23:49,916 --> 01:23:52,416
I don't want to see you before 8 p.m.
I lock.
1796
01:23:52,583 --> 01:23:55,000
-But papi!
What's wrong or what?
1797
01:23:55,166 --> 01:23:57,166
-The bin, the bin, the bin, first!
1798
01:23:57,333 --> 01:23:58,416
-Excuse me.
1799
01:23:58,583 --> 01:24:00,708
This is ... What is this?
1800
01:24:00,875 --> 01:24:02,833
She blows.
-Yes, mom, it's good.
1801
01:24:03,000 --> 01:24:04,416
Yes, I took everything.
1802
01:24:04,583 --> 01:24:06,666
Yes, I have my identity card.
1803
01:24:06,833 --> 01:24:08,625
Oh there, thank you, it's nice.
1804
01:24:08,791 --> 01:24:12,083
No, no, don't pass me dad.
He will stress me out. Kisses.
1805
01:24:13,000 --> 01:24:15,208
-Did you see the time?
In your place, I would be up
1806
01:24:15,375 --> 01:24:16,416
since a long time.
1807
01:24:16,583 --> 01:24:19,583
-No, but I dream.
-Do you have everything: eraser, pencil?
1808
01:24:19,750 --> 01:24:21,541
And the calculator. It is important.
1809
01:24:21,958 --> 01:24:22,916
-Grandpa !
1810
01:24:23,083 --> 01:24:24,541
It's philosophy.
1811
01:24:24,708 --> 01:24:26,916
Phi-lo.
No calculator required.
1812
01:24:27,666 --> 01:24:29,875
- Come on, it's 7 a.m. We get active.
1813
01:24:30,041 --> 01:24:32,041
Let's go.
Exclamation of opposition
1814
01:24:32,208 --> 01:24:35,666
-But it is good. The test is at 9 a.m.
We're not going to be there 1 hour before.
1815
01:24:35,833 --> 01:24:37,250
-Your grandfather is right.
1816
01:24:37,416 --> 01:24:39,875
We don't know what can happen
on the road.
1817
01:24:40,458 --> 01:24:41,750
-Do you have your identity card?
1818
01:24:41,916 --> 01:24:44,541
-But yes, I have it!
-Your calculator?
1819
01:24:44,708 --> 01:24:46,041
I'm sure you forgot it.
1820
01:24:46,208 --> 01:24:49,916
-Are you not going to get started too?
-André is a test of philosophy.
1821
01:24:50,083 --> 01:24:51,250
-You never know.
1822
01:24:51,416 --> 01:24:53,166
-I should have gone there in Ciao.
1823
01:24:53,333 --> 01:24:55,958
-That's it, so that you have
a road accident?
1824
01:24:56,125 --> 01:24:58,958
-Camille, stop with your stress.
1825
01:24:59,125 --> 01:25:02,291
Do you see us stressed?
No ! So check!
1826
01:25:02,458 --> 01:25:04,208
-You are in control!
1827
01:25:04,375 --> 01:25:07,958
She still won't explain to us
how we pass the bac!
1828
01:25:08,125 --> 01:25:09,541
-No, but it's not going!
1829
01:25:16,291 --> 01:25:18,500
Teddy's anguished sigh
1830
01:25:21,833 --> 01:25:23,500
-WESH WESH, NOURA.
1831
01:25:24,583 --> 01:25:27,541
-So ?
-No, I knew I shouldn't have.
1832
01:25:27,708 --> 01:25:29,416
-How does it "suck"?
1833
01:25:30,166 --> 01:25:32,916
A subject about lying,
that should have spoken to you.
1834
01:25:33,083 --> 01:25:35,500
-That's smart!
I stop, it's dead.
1835
01:25:35,666 --> 01:25:37,666
-No, let's continue.
What is next?
1836
01:25:37,833 --> 01:25:39,416
-English and eco sciences.
-What?
1837
01:25:39,583 --> 01:25:40,916
-English and eco sciences!
1838
01:25:41,083 --> 01:25:43,958
- Eco sciences, it's coefficient 7,
put everything on it.
1839
01:25:44,125 --> 01:25:46,375
-But I didn't do anything
on this matter!
1840
01:25:46,541 --> 01:25:50,291
You understand ? It's dead !
-Hey, talk to me differently! Oh !
1841
01:25:52,166 --> 01:25:53,583
And what do you say, André?
1842
01:25:53,750 --> 01:25:56,166
-I say :
"As we make our bed, we go to bed."
1843
01:25:56,333 --> 01:25:57,833
-We're well advanced with that.
1844
01:25:58,000 --> 01:25:59,958
I have a solution, come on.
-Which ?
1845
01:26:00,125 --> 01:26:01,625
-Viviane.
-What, Viviane?
1846
01:26:01,791 --> 01:26:03,916
-She gets out of the rectorate well?
-So what ?
1847
01:26:04,083 --> 01:26:05,791
-And then ... Viviane ...
1848
01:26:06,250 --> 01:26:07,625
The rectorship.
1849
01:26:07,791 --> 01:26:08,750
Laughing satisfied
1850
01:26:10,000 --> 01:26:12,958
-Ah, I see where you're coming from.
No way.
1851
01:26:13,125 --> 01:26:15,708
In Morales, there is "moral".
No no no.
1852
01:26:16,916 --> 01:26:18,291
-Here I am.
1853
01:26:19,666 --> 01:26:22,250
So you were passing by?
-Yes.
1854
01:26:22,916 --> 01:26:25,583
I was going to go shopping
to the library.
1855
01:26:25,750 --> 01:26:28,583
-And the little one, the philosophy,
how did that happen ?
1856
01:26:28,750 --> 01:26:30,041
-A disaster.
-Oh no...
1857
01:26:30,208 --> 01:26:31,958
Ah damn, no ...
1858
01:26:33,083 --> 01:26:35,916
But then your mission is in danger?
-Yes.
1859
01:26:36,833 --> 01:26:40,916
-It can catch up in eco sciences,
this is the largest coefficient.
1860
01:26:41,083 --> 01:26:43,416
- Neither,
she didn't do much.
1861
01:26:44,416 --> 01:26:48,125
- Well then, if it hasn't worked,
it's going to be very complicated.
1862
01:26:48,291 --> 01:26:50,041
-That's what I think.
1863
01:26:50,208 --> 01:26:51,875
Besides, I was not tender.
1864
01:26:52,791 --> 01:26:55,500
Then I thought about it and uh ...
1865
01:26:55,666 --> 01:26:58,875
Okay, if it concentrated
on 2-3 important subjects,
1866
01:26:59,041 --> 01:27:00,166
thoroughly ...
1867
01:27:00,333 --> 01:27:03,500
-Yes, good ... 2 days before the event,
it is the only method.
1868
01:27:03,666 --> 01:27:05,958
-At the same time, these 3 subjects, me ...
1869
01:27:06,541 --> 01:27:09,125
No matter how hard I think ...
No.
1870
01:27:10,875 --> 01:27:12,333
Unless...
1871
01:27:12,500 --> 01:27:14,250
-Unless what?
1872
01:27:14,416 --> 01:27:15,833
-Unless...
1873
01:27:16,375 --> 01:27:18,875
How can I tell you that? It's not ...
1874
01:27:21,791 --> 01:27:22,958
No need for lemongrass?
1875
01:27:23,125 --> 01:27:24,041
-Not at all.
1876
01:27:24,208 --> 01:27:25,625
-Because there are some.
1877
01:27:25,791 --> 01:27:28,708
- Please, captain, tell me.
He hesitates.
1878
01:27:29,375 --> 01:27:31,500
-You went well
by the rectorate?
1879
01:27:31,666 --> 01:27:33,208
You still have relationships there
1880
01:27:33,875 --> 01:27:35,000
who could...
1881
01:27:36,250 --> 01:27:38,208
-I don't understand, you ask me
1882
01:27:38,375 --> 01:27:41,708
to give you the subjects of the bac?
-Not at all.
1883
01:27:41,875 --> 01:27:43,041
Viviane,
1884
01:27:43,375 --> 01:27:45,125
it's immoral, it's no.
1885
01:27:45,791 --> 01:27:47,000
But...
1886
01:27:48,625 --> 01:27:50,041
(a trend...)
1887
01:27:52,333 --> 01:27:53,541
(-A trend ?)
1888
01:27:54,291 --> 01:27:56,083
(-Yes, a trend.)
1889
01:27:56,583 --> 01:27:59,041
-I'll have to convince me, captain.
1890
01:28:03,000 --> 01:28:04,375
-But yes.
1891
01:28:07,208 --> 01:28:08,625
He locks the car.
1892
01:28:11,375 --> 01:28:13,333
Well ... She didn't want to know.
1893
01:28:15,291 --> 01:28:18,625
-Hop, hop, hop!
Sit down, captain. Tell.
1894
01:28:18,791 --> 01:28:21,500
What do you mean "she didn't want to know"?
-Well ...
1895
01:28:21,666 --> 01:28:23,958
what do you want
let me tell you?
1896
01:28:24,125 --> 01:28:25,583
-You caught it like a handle!
1897
01:28:25,750 --> 01:28:28,166
I knew it,
and you took the time!
1898
01:28:28,333 --> 01:28:30,333
-Yes, but...
-So, what do we do now ?
1899
01:28:30,500 --> 01:28:32,291
We must choose 2 or 3 subjects.
1900
01:28:33,333 --> 01:28:34,333
-Me, personal ...
1901
01:28:34,500 --> 01:28:37,166
-You, personal, Paco,
take care of your potatoes.
1902
01:28:37,333 --> 01:28:38,625
It is a family affair.
1903
01:28:38,791 --> 01:28:40,875
-Every hour by car,
I thought about.
1904
01:28:41,333 --> 01:28:42,750
I have the intuition,
1905
01:28:42,916 --> 01:28:45,166
is that an intuition,
not a certainty,
1906
01:28:45,333 --> 01:28:48,833
but i have intuition
that it's going to revolve around China.
1907
01:28:49,000 --> 01:28:50,250
Here.
1908
01:28:50,416 --> 01:28:52,416
Sudden laugh
- "Around China".
1909
01:28:52,583 --> 01:28:54,208
-Affirmative.
1910
01:28:54,375 --> 01:28:57,041
-It's a bit sharp,
like intuition, right?
1911
01:28:57,208 --> 01:28:59,166
-Well, it's sharp, but ...
1912
01:28:59,333 --> 01:29:01,875
it's an intuition around China.
1913
01:29:02,041 --> 01:29:03,166
Teddy laughs.
1914
01:29:03,333 --> 01:29:05,458
- Around China.
1915
01:29:05,625 --> 01:29:07,333
Captain,
around China, and ...
1916
01:29:07,500 --> 01:29:08,958
Right around, right?
1917
01:29:09,125 --> 01:29:11,125
...
1918
01:29:11,291 --> 01:29:12,708
-I wonder.
1919
01:29:14,500 --> 01:29:15,833
Did you get your baccalaureate?
1920
01:29:16,666 --> 01:29:17,500
-Who ? Us?
1921
01:29:17,666 --> 01:29:18,916
-Yes, you.
1922
01:29:19,083 --> 01:29:20,125
-Well ...
1923
01:29:20,291 --> 01:29:22,041
Nasturtium's Braying
1924
01:29:22,416 --> 01:29:24,458
-Ah OK. I get it.
1925
01:29:24,625 --> 01:29:27,083
-No but
it was not the same era.
1926
01:29:27,250 --> 01:29:29,583
-Oh there, ouh there, no. It...
1927
01:29:29,750 --> 01:29:31,791
This is not the same era.
1928
01:29:33,708 --> 01:29:34,541
-Whore...
1929
01:29:35,375 --> 01:29:36,875
What are they doing?
1930
01:29:37,916 --> 01:29:40,375
- Go see on the Internet, you will know.
-No.
1931
01:29:40,541 --> 01:29:41,875
I'm too scared.
1932
01:29:42,041 --> 01:29:44,166
- Sorry, sorry. Sorry, sorry.
1933
01:29:44,333 --> 01:29:45,791
The little ones, sorry.
1934
01:29:46,875 --> 01:29:48,291
Sorry, sorry.
1935
01:29:51,791 --> 01:29:53,291
There, there, there, there.
1936
01:29:56,250 --> 01:29:59,166
Original horn
1937
01:30:15,583 --> 01:30:16,791
It's okay ?
1938
01:30:19,375 --> 01:30:20,500
What are you waiting for?
1939
01:30:20,666 --> 01:30:21,583
-You think you're funny ?
1940
01:30:21,750 --> 01:30:23,416
-Well yeah, I'm pretty funny.
1941
01:30:26,791 --> 01:30:28,375
Tell them, I don't have the courage.
1942
01:30:31,791 --> 01:30:32,625
-You got it!
1943
01:30:32,791 --> 01:30:34,416
-We got it? We got it!
1944
01:30:34,583 --> 01:30:35,916
Cheers
1945
01:30:36,083 --> 01:30:37,708
We got it! We got it!
1946
01:30:37,875 --> 01:30:39,625
We got it! We got it!
1947
01:30:39,791 --> 01:30:42,791
"The More I See You"
(Laura Casale)
1948
01:30:42,958 --> 01:30:48,291
...
1949
01:30:48,458 --> 01:30:49,708
-You should have passed it.
1950
01:30:49,875 --> 01:30:51,125
They give it to everyone.
1951
01:30:51,291 --> 01:30:52,333
-Oh yeah ?
1952
01:30:52,500 --> 01:30:55,250
-Go, bravo, girls!
To those who have the bac
1953
01:30:55,416 --> 01:30:57,166
and those who don't.
Huh, Dede?
1954
01:30:57,333 --> 01:30:59,083
They laugh.
Horn blows
1955
01:30:59,250 --> 01:31:00,750
-Who is it?
-Will see.
1956
01:31:02,000 --> 01:31:03,583
-Ah, you are back!
1957
01:31:03,958 --> 01:31:05,291
-Oh my dear.
1958
01:31:05,458 --> 01:31:08,125
-It's okay ?
-That's why you didn't answer.
1959
01:31:08,291 --> 01:31:09,541
-We weren't going to miss that!
1960
01:31:09,708 --> 01:31:10,916
Have you all lived here?
1961
01:31:11,666 --> 01:31:13,166
-Like a big family.
1962
01:31:13,333 --> 01:31:14,875
-16 in eco sciences.
1963
01:31:15,041 --> 01:31:16,541
I can't believe it.
1964
01:31:16,708 --> 01:31:18,041
-Sacred luck.
1965
01:31:18,208 --> 01:31:19,416
Huh, André?
1966
01:31:19,583 --> 01:31:20,750
-The Morales method is good.
1967
01:31:20,916 --> 01:31:23,166
-Do not take it badly,
dear stepson,
1968
01:31:23,333 --> 01:31:25,500
but it's also the Bardolino method.
1969
01:31:25,666 --> 01:31:28,000
I was there for logistics,
the organization ...
1970
01:31:28,166 --> 01:31:30,791
-I don't know what you did,
André,
1971
01:31:30,958 --> 01:31:32,666
but I find you radiant.
1972
01:31:32,833 --> 01:31:35,250
Yeah, another man.
-Thank you.
1973
01:31:35,416 --> 01:31:38,375
-Yeah, it must come from stays
at the library.
1974
01:31:38,541 --> 01:31:39,916
Nasturtium brait.
1975
01:31:40,083 --> 01:31:41,916
Ah, my daughter calls me.
1976
01:31:43,375 --> 01:31:45,458
No reason she shouldn't participate.
1977
01:31:45,625 --> 01:31:47,500
Come on, honey.
1978
01:31:48,625 --> 01:31:51,875
...
1979
01:31:52,041 --> 01:31:53,458
Laughs
-Go!
1980
01:31:53,625 --> 01:32:05,958
...
...
1981
01:32:06,125 --> 01:32:09,750
...
1982
01:32:09,916 --> 01:32:11,750
Long live the national gendarmerie!
1983
01:32:11,916 --> 01:32:19,125
...
1984
01:32:20,083 --> 01:32:23,166
Thanks for dropping me off, André.
I looked on the map,
1985
01:32:23,333 --> 01:32:25,083
La Baule is next to Saint-Nazaire.
1986
01:32:25,250 --> 01:32:27,958
We will be able to see each other more often,
everyday.
1987
01:32:28,125 --> 01:32:30,333
-I will need
to rest a little,
1988
01:32:30,500 --> 01:32:33,250
to recover my marks,
we’ll mostly do that.
1989
01:32:33,416 --> 01:32:34,583
-As you wish.
1990
01:32:35,625 --> 01:32:37,166
Here, meanwhile,
1991
01:32:37,333 --> 01:32:38,791
you burned the red light.
1992
01:32:38,958 --> 01:32:41,791
- You keep talking to me.
It's normal.
1993
01:32:41,958 --> 01:32:43,875
Whistle
Oh shit...
1994
01:32:47,000 --> 01:32:47,958
-Francis,
1995
01:32:48,125 --> 01:32:49,875
you check the license.
1996
01:32:50,041 --> 01:32:52,375
-But I tell you, I passed
1997
01:32:52,541 --> 01:32:53,666
with orange.
-Yes.
1998
01:32:53,833 --> 01:32:55,625
The car went orange.
1999
01:32:55,791 --> 01:32:58,208
But the trailer,
it went red.
2000
01:32:58,375 --> 01:33:01,250
What is it, by the way? Horse ?
-A donkey.
2001
01:33:02,916 --> 01:33:04,625
-We're dealing with comedians.
2002
01:33:04,791 --> 01:33:05,666
-Yes.
2003
01:33:05,833 --> 01:33:07,791
-You are not improving your situation ...
2004
01:33:07,958 --> 01:33:08,916
-OK.
2005
01:33:10,375 --> 01:33:11,583
Well, it gets complicated.
2006
01:33:12,666 --> 01:33:14,166
Your license is no longer valid.
2007
01:33:14,333 --> 01:33:15,750
-How "more valid"?
2008
01:33:15,916 --> 01:33:19,083
-14 speeding on the same speed camera,
the same night,
2009
01:33:19,250 --> 01:33:20,875
in 10 minutes, a month ago.
2010
01:33:22,583 --> 01:33:24,208
-If your friend does not have a permit,
2011
01:33:24,375 --> 01:33:25,166
the vehicle is immobilized.
2012
01:33:25,333 --> 01:33:27,375
-No, you're not going to block us.
2013
01:33:27,541 --> 01:33:31,791
We have the road, we have something else
what to wait here.
2014
01:33:32,416 --> 01:33:34,708
Here is my license,
and it is valid.
2015
01:33:34,875 --> 01:33:36,708
-But what is this permit?
2016
01:33:36,875 --> 01:33:38,416
-It's a Colombian license.
2017
01:33:39,166 --> 01:33:40,208
-Colombian?
2018
01:33:40,375 --> 01:33:41,250
-Yes.
2019
01:33:41,416 --> 01:33:42,458
-Well, good.
2020
01:33:43,000 --> 01:33:44,416
We're going to search the whole car.
2021
01:33:44,583 --> 01:33:47,250
You make the joke and the mule.
Especially the mule.
2022
01:33:47,416 --> 01:33:50,208
Nasturtium brait.
Happy music
2023
01:33:50,375 --> 01:34:49,041
...
2024
01:34:49,208 --> 01:35:35,500
...
2025
01:35:36,666 --> 01:35:40,041
Groovy music
2026
01:35:40,208 --> 01:36:42,750
...
134667