Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:49,198 --> 00:01:51,717
We'll go down to the station,
say hi to the other officers
2
00:01:51,718 --> 00:01:57,052
- and then head off on a tiki tour.
- Yeah. Sounds good, Stephen.
3
00:01:59,158 --> 00:02:01,158
- Tremaine.
- It's Grub.
4
00:02:02,198 --> 00:02:04,198
Dad's gone walkabout.
5
00:02:10,158 --> 00:02:12,437
What brings you to Queenstown?
6
00:02:12,438 --> 00:02:15,038
Just wanna learn from the best.
7
00:02:15,118 --> 00:02:17,037
Right.
8
00:02:17,038 --> 00:02:20,638
Kiss-arse.
9
00:02:22,317 --> 00:02:25,397
Charm'll open a lot of doors
for you down here.
10
00:02:25,398 --> 00:02:28,565
OK, there she is.
11
00:02:32,278 --> 00:02:35,278
Hi. Your dad asked me
to pick you up.
12
00:02:46,198 --> 00:02:50,115
- How's life in Christchurch?
- Average.
13
00:02:54,278 --> 00:02:57,237
- Emma.
- Oh, this is Detective Davis.
14
00:02:57,238 --> 00:02:59,238
Uh, just call me Riki.
15
00:03:00,118 --> 00:03:04,398
Just so you know, uh,
your grandad's gone missing.
16
00:03:04,558 --> 00:03:06,557
Oh.
17
00:03:58,878 --> 00:04:03,795
- How long have you been on the farm?
- Coming up 100 years.
18
00:04:19,758 --> 00:04:21,877
- Hey, bubba. How you doing? You OK?
- Yeah.
19
00:04:21,878 --> 00:04:23,877
Good.
20
00:04:23,878 --> 00:04:25,878
Hi, Mum.
21
00:04:27,118 --> 00:04:29,118
How long's he been gone?
22
00:04:29,238 --> 00:04:31,238
Poppa!
23
00:04:33,238 --> 00:04:35,238
Poppa!
24
00:04:37,638 --> 00:04:39,638
Poppa!
25
00:04:42,798 --> 00:04:46,877
It's all right, bubs.
We'll find him. Yeah?
26
00:04:46,878 --> 00:04:48,878
Always do.
27
00:04:51,998 --> 00:04:55,198
Dementia. He's losing his marbles.
28
00:04:57,438 --> 00:05:01,384
Runs a farm for 50 years,
and now he can't even open a gate.
29
00:05:01,385 --> 00:05:03,437
That might not be a bad thing today.
30
00:05:03,438 --> 00:05:05,438
Jack? Jack!
31
00:05:06,438 --> 00:05:08,438
Jack!
32
00:05:09,158 --> 00:05:11,158
Jack!
33
00:05:12,438 --> 00:05:14,438
Jack!
34
00:05:14,838 --> 00:05:16,838
Jack!
35
00:05:18,438 --> 00:05:20,438
Need a hand?
36
00:05:20,638 --> 00:05:22,638
Let's hope not.
37
00:05:24,518 --> 00:05:26,837
I'll let you know if I see him.
38
00:05:26,838 --> 00:05:28,838
- New hobby?
- Hm.
39
00:05:29,518 --> 00:05:33,435
- Let me know if you want the chopper.
- Thanks.
40
00:05:41,158 --> 00:05:43,742
- Who was that?
- The neighbour.
41
00:05:43,998 --> 00:05:45,998
Hot neighbour.
42
00:05:46,438 --> 00:05:48,437
Jack?
43
00:06:10,998 --> 00:06:13,498
I really thought he'd be here.
44
00:06:33,278 --> 00:06:35,278
Charlotte. Stephen.
45
00:06:35,398 --> 00:06:39,315
Can we take you up
on that offer of the chopper?
46
00:06:39,838 --> 00:06:43,117
Actually, hold that thought.
47
00:06:49,998 --> 00:06:51,597
Jack! Jack.
48
00:06:51,598 --> 00:06:55,637
- Jack, can you hear me? Hey...
- Get bloody off me!
49
00:06:55,638 --> 00:06:57,638
You OK?
50
00:06:58,238 --> 00:07:00,238
You warm?
51
00:07:01,958 --> 00:07:04,277
Thanks so much for finding him.
52
00:07:04,278 --> 00:07:05,837
You're gonna give Stephen
a run for his money.
53
00:07:05,838 --> 00:07:10,477
- Yeah, that's the plan.
- He's dreaming, mate.
54
00:07:10,478 --> 00:07:12,478
Here you go.
55
00:07:13,878 --> 00:07:15,637
We didn't get a chance
to meet before.
56
00:07:15,638 --> 00:07:17,637
This is Riki. Davis.
57
00:07:17,638 --> 00:07:19,837
- Nice to meet you.
- Oh. Kate.
58
00:07:19,838 --> 00:07:21,838
Aww.
59
00:07:22,038 --> 00:07:24,455
- Thank you.
- It's all right.
60
00:07:30,638 --> 00:07:32,477
Please come.
61
00:07:32,478 --> 00:07:34,557
- You sure?
- Yeah. We're expecting over 200.
62
00:07:34,558 --> 00:07:36,997
One more's not gonna
make a difference.
63
00:07:36,998 --> 00:07:38,997
- All right.
- Mm.
64
00:07:41,998 --> 00:07:43,917
What's the party for?
65
00:07:43,918 --> 00:07:47,277
Oh, centenary party.
It's a big deal around here.
66
00:07:47,278 --> 00:07:52,028
It's a miracle Grub's been
able to keep this place afloat.
67
00:07:52,038 --> 00:07:55,438
He needs to be in care.
68
00:07:55,958 --> 00:07:57,958
Over my dead body.
69
00:08:10,198 --> 00:08:12,117
- Well, you did good today.
- Ah.
70
00:08:12,118 --> 00:08:15,117
Hey, I'm happy to find a place
in town until I'm sorted.
71
00:08:15,118 --> 00:08:17,197
Oh, they don't pay you
enough for that.
72
00:08:17,198 --> 00:08:20,757
Just put your bike around the side.
73
00:08:35,958 --> 00:08:39,708
No phones at the table.
74
00:08:52,758 --> 00:08:55,508
Here you go.
75
00:08:58,438 --> 00:09:00,438
There you go.
76
00:09:04,278 --> 00:09:08,862
- No...
- Well, keep out of it!
77
00:09:11,398 --> 00:09:12,637
All right.
78
00:09:12,638 --> 00:09:14,638
Hey, I got it. I got it.
79
00:10:16,678 --> 00:10:20,845
Take me out the back.
Put a bullet between me eyes.
80
00:10:22,038 --> 00:10:24,038
You'd be doin'...
81
00:10:24,118 --> 00:10:26,118
us both a favour.
82
00:10:28,198 --> 00:10:30,198
Waste of a bullet.
83
00:10:37,918 --> 00:10:43,418
Yeah, if it's good enough for the
animals, it's good enough for me.
84
00:10:43,678 --> 00:10:45,762
We're not there yet, Dad.
85
00:10:58,798 --> 00:11:01,157
So, how long have you two
been married, Lois?
86
00:11:01,158 --> 00:11:04,277
- Oh, it's comin' up 25 years now.
- Oh, awesome.
87
00:11:04,278 --> 00:11:06,572
Stephen tells me you're
training for the Coast to Coast.
88
00:11:06,573 --> 00:11:08,237
That must take a lot of discipline.
89
00:11:08,238 --> 00:11:11,655
Oh, sleep when you're dead.
90
00:11:12,198 --> 00:11:13,637
Girlfriend? Boyfriend?
91
00:11:13,638 --> 00:11:16,957
Lois, leave the man alone.
92
00:11:16,958 --> 00:11:19,375
- I hope you like red.
- I do.
93
00:11:19,958 --> 00:11:22,877
- How do you like your steak?
- Uh, medium rare.
94
00:11:22,878 --> 00:11:24,877
Correct.
95
00:11:55,118 --> 00:11:59,118
- Man, this place is awesome.
- Yeah, we like it.
96
00:12:01,638 --> 00:12:04,038
Welcome to Queenstown, son.
97
00:12:51,438 --> 00:12:54,022
You must be the new guy.
98
00:12:55,438 --> 00:12:59,357
- Tilly Gardner.
- Ariki Davis. Nice to meet you.
99
00:12:59,358 --> 00:13:01,358
Uh, this is you.
100
00:13:05,518 --> 00:13:08,352
- He must've left in a hurry.
- Hm.
101
00:13:08,998 --> 00:13:11,478
Couldn't handle the winters.
102
00:13:13,238 --> 00:13:15,905
- Where are you from?
- Auckland.
103
00:13:18,478 --> 00:13:21,228
- Where were you born?
- Auckland.
104
00:13:23,638 --> 00:13:25,638
Yeah, but what are you?
105
00:13:27,278 --> 00:13:29,958
Cook Island Maori. What are you?
106
00:13:30,798 --> 00:13:34,678
Apparently,
I'm an asker of stupid questions.
107
00:13:36,398 --> 00:13:38,398
Is Stephen in yet?
108
00:14:13,478 --> 00:14:17,677
DCS Tremaine's phone.
Detective Davis speaking.
109
00:14:30,558 --> 00:14:31,957
OK, we're gonna need a roadblock.
110
00:14:31,958 --> 00:14:33,557
I need you two at the east end
of the bridge.
111
00:14:33,558 --> 00:14:34,797
You two, down here.
112
00:14:34,798 --> 00:14:37,437
Tilly, call through to base
for additional traffic control.
113
00:14:37,438 --> 00:14:39,438
No public, no cars!
114
00:15:56,998 --> 00:15:58,357
Hey!
115
00:15:58,358 --> 00:16:02,158
I said no public!
This is a cordoned-off area.
116
00:16:17,158 --> 00:16:19,717
Nothing like a man with initiative.
117
00:16:19,718 --> 00:16:23,477
- What've we got? Jumper?
- Yeah. Injuries are consistent with a fall.
118
00:16:23,478 --> 00:16:25,478
Hey. Uh...
119
00:16:27,518 --> 00:16:29,518
the body we found.
120
00:16:30,118 --> 00:16:32,118
It's Grub.
121
00:16:34,718 --> 00:16:37,968
- Eh?
- I recognised him from yesterday.
122
00:16:37,998 --> 00:16:40,878
Couple of the others confirmed it.
123
00:16:40,998 --> 00:16:42,998
I'm so sorry.
124
00:17:04,518 --> 00:17:08,117
Why the fuck hasn't someone
covered him up?
125
00:17:23,158 --> 00:17:25,575
Excuse me.
126
00:18:11,798 --> 00:18:14,798
Oh, gidday. Hey.
127
00:18:14,998 --> 00:18:16,998
Mwah. Come on in.
128
00:18:20,198 --> 00:18:22,157
Oh, God, sor... I'm Kate.
129
00:18:22,158 --> 00:18:26,242
- You must be the new offsider.
- Detective Davis.
130
00:18:31,278 --> 00:18:33,278
What's wrong?
131
00:18:36,638 --> 00:18:38,638
It's Grub.
132
00:18:39,878 --> 00:18:42,545
We found him at One Lane Bridge.
133
00:18:46,398 --> 00:18:48,398
I'm so sorry.
134
00:18:53,638 --> 00:18:55,888
How long had he been there?
135
00:18:55,918 --> 00:18:57,918
Uh, we don't know.
136
00:18:58,358 --> 00:19:00,358
Was it an accident?
137
00:19:02,598 --> 00:19:05,848
We... We don't know anything yet. Um...
138
00:19:06,318 --> 00:19:09,152
Are you here for the hooley?
139
00:19:11,398 --> 00:19:13,398
Jack, it's Stephen.
140
00:19:13,598 --> 00:19:15,598
Here.
141
00:19:19,718 --> 00:19:21,717
Grub's dead.
142
00:19:21,718 --> 00:19:25,135
No. He's out with the dogs.
143
00:19:29,878 --> 00:19:32,878
Um, I think he went out with Dermot.
144
00:19:32,998 --> 00:19:35,277
Something about the sheep.
145
00:19:37,758 --> 00:19:39,758
What time was that?
146
00:19:44,998 --> 00:19:46,998
You have to ask him.
147
00:19:48,398 --> 00:19:50,997
Fuck you, Grub!
148
00:19:50,998 --> 00:19:52,998
Fuck you!
149
00:20:24,198 --> 00:20:25,997
Oh...
150
00:20:25,998 --> 00:20:27,998
I didn't take any.
151
00:20:31,958 --> 00:20:33,958
Please don't tell Mum.
152
00:20:34,398 --> 00:20:36,398
I won't.
153
00:20:43,038 --> 00:20:45,038
Did he drown?
154
00:20:45,358 --> 00:20:47,358
He fell.
155
00:20:52,398 --> 00:20:55,878
What am I
gonna do without him?
156
00:20:56,718 --> 00:20:58,718
Hey. Hey.
157
00:20:59,998 --> 00:21:01,998
Hey.
158
00:21:03,798 --> 00:21:05,477
It's gonna be OK.
159
00:21:05,478 --> 00:21:06,957
OK?
160
00:21:06,958 --> 00:21:09,757
I'll get this.
161
00:21:28,859 --> 00:21:30,127
Rob!
162
00:21:33,989 --> 00:21:36,428
Hey, Jackie.
163
00:21:36,429 --> 00:21:38,429
Mwah! Mmm.
164
00:21:38,909 --> 00:21:41,188
- Good to see you!
- You too.
165
00:21:41,189 --> 00:21:43,148
- How was Perth?
- Oh, it was great.
166
00:21:43,149 --> 00:21:44,109
- Yeah?
- Mm.
167
00:21:44,110 --> 00:21:47,944
- Are you ready for the centenary circus?
- Ah.
168
00:21:48,229 --> 00:21:51,146
All right, what are we lookin' for?
169
00:21:53,429 --> 00:21:58,109
Kate wanted you both
to hear the news in person.
170
00:22:04,389 --> 00:22:06,789
Oh!
171
00:22:07,989 --> 00:22:12,189
For now, we're treating the death
as unexplained.
172
00:22:12,469 --> 00:22:14,969
We'll know more in a few days.
173
00:22:15,709 --> 00:22:18,459
We'll need to talk to Dermot too.
174
00:22:22,509 --> 00:22:24,908
Um...
175
00:22:24,909 --> 00:22:27,948
yeah, it was still
light out, so, um...
176
00:22:27,949 --> 00:22:29,949
Maybe 8?
177
00:22:30,389 --> 00:22:35,139
Sheep had gotten out.
I needed a hand to get them back in.
178
00:22:37,589 --> 00:22:40,908
I understand that Grub was spending
a lot of time up at the hut.
179
00:22:40,909 --> 00:22:43,509
Yeah. It's none o' my business.
180
00:22:44,669 --> 00:22:48,503
- I can take you out there if you like.
- Sure.
181
00:22:54,909 --> 00:22:59,268
- Do you live on the farm?
- Uh, the shearers' cottage does me fine.
182
00:22:59,269 --> 00:23:00,628
Family?
183
00:23:00,629 --> 00:23:02,629
Sorry 'bout the crap.
184
00:24:52,149 --> 00:24:56,108
- Who uses the hut?
- Just Grub, as far as I'm aware.
185
00:24:56,109 --> 00:24:58,108
He's never locked it.
186
00:24:58,109 --> 00:25:01,548
I just sleep in the ute
if, uh... if need be.
187
00:25:01,549 --> 00:25:05,068
Hey, what's with the, uh,
bloodstain in the back of the ute?
188
00:25:05,069 --> 00:25:09,569
Oh, um, Grub shot a deer.
For the, uh... For the party.
189
00:25:29,829 --> 00:25:32,228
Charlotte speaking.
190
00:25:32,229 --> 00:25:34,229
Oi!
191
00:25:37,789 --> 00:25:39,789
Well, that's terrible.
192
00:25:41,549 --> 00:25:42,948
OK, yeah.
193
00:25:42,949 --> 00:25:45,949
Thanks. Thanks for letting me know.
194
00:25:54,469 --> 00:25:56,949
That fucking bridge.
195
00:25:58,309 --> 00:26:00,309
Who?
196
00:26:04,349 --> 00:26:06,349
Grub.
197
00:26:06,429 --> 00:26:09,513
- Sorry for your loss.
- Oh, fuck off!
198
00:26:13,029 --> 00:26:15,696
Did you get the sale in writing?
199
00:26:27,389 --> 00:26:30,188
- That poor family.
- I know.
200
00:26:30,189 --> 00:26:32,189
That poor, poor family.
201
00:26:34,109 --> 00:26:38,109
Grub must've been in more pain
than we realised.
202
00:26:44,789 --> 00:26:45,988
So once that happens,
203
00:26:45,989 --> 00:26:49,789
the body will need to be
formally identified.
204
00:26:54,429 --> 00:26:57,513
- I-I'll do it.
- Where is Grub?
205
00:26:58,109 --> 00:27:00,633
Boy's runnin' the place into the ground.
206
00:27:00,634 --> 00:27:01,910
Dad!
207
00:27:05,429 --> 00:27:09,188
Maybe Dad should go too.
Might help things sink in a bit.
208
00:27:09,189 --> 00:27:11,420
Jesus.
How long has he been like this?
209
00:27:11,421 --> 00:27:14,148
You have no idea.
210
00:27:14,149 --> 00:27:17,029
This fucking place eats you alive.
211
00:27:17,309 --> 00:27:18,948
Jack.
212
00:27:18,949 --> 00:27:21,228
- Marion.
- Leave Mum out of this.
213
00:27:21,229 --> 00:27:23,229
Grub.
214
00:27:27,909 --> 00:27:30,189
You really think he jumped?
215
00:27:32,509 --> 00:27:35,588
I'm surprised
he didn't do it sooner.
216
00:27:54,069 --> 00:27:56,508
How far away's the Ryders' station
from here?
217
00:27:56,509 --> 00:27:58,509
Uh, 5K or 6K that way.
218
00:28:02,349 --> 00:28:04,349
So how'd he get here?
219
00:28:08,029 --> 00:28:10,029
Yeah.
220
00:28:32,157 --> 00:28:34,157
There was no note.
221
00:28:36,117 --> 00:28:39,117
Well, Grub was never a man of words.
222
00:28:40,917 --> 00:28:43,717
And he was clinically depressed.
223
00:28:43,837 --> 00:28:45,676
Yeah.
224
00:28:45,677 --> 00:28:48,596
There was a shit-ton of medication
in the, uh, bathroom cabinet.
225
00:28:48,597 --> 00:28:50,597
Unopened.
226
00:28:50,677 --> 00:28:53,116
You should not be going
through people's cupboards.
227
00:28:53,117 --> 00:28:55,117
We don't have a warrant.
228
00:28:55,597 --> 00:28:58,097
We do things by the book here.
229
00:29:08,597 --> 00:29:10,597
I can do it, Dad.
230
00:29:33,237 --> 00:29:35,237
Andrew William Ryder.
231
00:29:36,117 --> 00:29:38,397
March 17, 1977.
232
00:29:39,557 --> 00:29:41,557
7 pounds, 6 ounces.
233
00:29:43,357 --> 00:29:47,037
He was a terrible baby.
234
00:29:49,277 --> 00:29:51,277
Oh, sorry.
235
00:29:52,197 --> 00:29:54,477
You can't, Dad.
236
00:30:04,597 --> 00:30:08,316
- Initial thoughts?
- Looks like his back and pelvis are broken.
237
00:30:08,317 --> 00:30:13,151
- Skull's shattered in several places.
- His head's a mess.
238
00:30:14,037 --> 00:30:16,637
Is that consistent with a fall?
239
00:30:16,877 --> 00:30:18,877
It's too early to tell.
240
00:30:26,157 --> 00:30:28,556
Hey, sorry if I stepped out of line.
241
00:30:28,557 --> 00:30:30,641
Oh, no wonder I'm hungry.
242
00:31:13,877 --> 00:31:15,877
Hello?
243
00:31:48,317 --> 00:31:50,236
Jesus. Ariki!
244
00:31:50,237 --> 00:31:52,237
Mate. It's me.
245
00:31:52,997 --> 00:31:54,997
Joe.
246
00:31:56,837 --> 00:31:59,171
Sorry.
247
00:32:00,797 --> 00:32:02,476
- Sorry. I was just round the back.
- Ah.
248
00:32:02,477 --> 00:32:07,311
- I didn't know this was your shop.
- It's not. It's Rob's.
249
00:32:07,357 --> 00:32:12,237
Oh, it's so good to see your
friendly face, man.
250
00:32:25,597 --> 00:32:27,716
Hi, this is Stephen
Tremaine. Please leave a message.
251
00:32:27,717 --> 00:32:29,716
Thank you.
252
00:32:40,597 --> 00:32:43,396
Hey, it was a kayaker
that found the body.
253
00:32:43,397 --> 00:32:45,106
Rob Ryder owns
the kayaking shop.
254
00:32:45,107 --> 00:32:47,276
Do you reckon there might
be a connection there?
255
00:32:47,277 --> 00:32:49,276
- Yeah. Good thought.
- Hey, I checked with comms,
256
00:32:49,277 --> 00:32:52,036
and the person who called it in
didn't leave a name.
257
00:32:52,037 --> 00:32:54,156
Yeah. We'll look into it tomorrow.
258
00:32:54,157 --> 00:32:56,796
Are we... not going
back to the scene?
259
00:32:56,797 --> 00:32:59,796
Well, it's a bit late in the
day now. I've posted a guard.
260
00:32:59,797 --> 00:33:02,477
We'll resume tomorrow morning.
261
00:33:06,277 --> 00:33:08,277
What if he didn't jump?
262
00:33:09,117 --> 00:33:12,076
Well, I'm not making any assumptions
until we get the autopsy results.
263
00:33:12,077 --> 00:33:14,396
So how did he get
to One Lane Bridge?
264
00:33:14,397 --> 00:33:16,396
There should've been
a vehicle parked up.
265
00:33:16,397 --> 00:33:18,036
And why go all that way?
266
00:33:18,037 --> 00:33:20,876
Why not just blow your
brains out in the top paddock?
267
00:33:20,877 --> 00:33:23,276
I mean, isn't that
what all farmers do?
268
00:33:23,277 --> 00:33:25,996
We should be out there
while it's still fresh.
269
00:33:25,997 --> 00:33:29,036
His wife was an alcoholic.
His dad wore a night nappy.
270
00:33:29,037 --> 00:33:32,956
Hundreds of people were coming to celebrate
a farm that was sucking them dry.
271
00:33:32,957 --> 00:33:35,237
The black dog was snarling.
272
00:33:35,357 --> 00:33:38,196
I mean, what evidence do you have
that he didn't top himself?
273
00:33:38,197 --> 00:33:41,996
- I just have a feeling that there's...
- We deal in facts here, not feelings.
274
00:33:41,997 --> 00:33:45,997
However Grub died,
we'll deal with it tomorrow.
275
00:33:54,517 --> 00:33:56,276
I thought you did
things by the book here.
276
00:33:56,277 --> 00:33:58,316
You working this case,
that's a conflict of interest.
277
00:33:58,317 --> 00:34:02,401
Not according to my boss.
I rung him this morning.
278
00:34:04,677 --> 00:34:06,677
It's a small town!
279
00:34:11,077 --> 00:34:14,957
DI David Preston.
Number two on the speed dial.
280
00:34:21,357 --> 00:34:24,996
You've been here 24 hours.
281
00:34:24,997 --> 00:34:27,476
You don't know the place,
you don't know the people,
282
00:34:27,477 --> 00:34:29,477
and you don't know me.
283
00:34:30,157 --> 00:34:32,657
Shut the door on your way out.
284
00:35:23,244 --> 00:35:24,922
Did Jiang buy his citizenship?
285
00:35:24,923 --> 00:35:26,442
Uh, absolutely not.
286
00:35:26,443 --> 00:35:27,962
Well, he's only spent
10 days in the country.
287
00:35:27,963 --> 00:35:29,759
How can he be
granted citizenship?
288
00:35:29,760 --> 00:35:32,082
Well, Huan Jiang has a great
affinity for New Zealand.
289
00:35:32,083 --> 00:35:35,642
He's invested a lot of time and
resources into the local economy.
290
00:35:35,643 --> 00:35:37,922
- Does he plan to live here?
- I think that's all we've got time for today.
291
00:35:37,923 --> 00:35:39,558
Minister, does the fact that...?
292
00:35:39,559 --> 00:35:44,059
We've got a... We've got a
flight to catch. I'm really sorry.
293
00:36:02,323 --> 00:36:04,323
Oh...
294
00:36:05,883 --> 00:36:09,300
When's the funeral?
295
00:36:10,803 --> 00:36:12,803
Dunno. Don't know.
296
00:36:26,123 --> 00:36:29,642
- Hey, sis.
- Hey. How was your first day?
297
00:36:29,643 --> 00:36:31,642
Uh,
298
00:36:31,643 --> 00:36:34,082
- I've had better.
- Ah. Bummer.
299
00:36:34,083 --> 00:36:36,682
- What's Queenstown like?
- Beautiful.
300
00:36:36,683 --> 00:36:40,202
It's, uh... It's white on rice,
though.
301
00:36:40,203 --> 00:36:42,203
How's the girls?
302
00:36:52,003 --> 00:36:54,242
I might go into the office.
303
00:36:54,243 --> 00:36:57,660
Clear my desk for the
next few days ahead.
304
00:37:00,363 --> 00:37:02,363
Need me to come?
305
00:37:03,803 --> 00:37:05,803
No, thanks.
306
00:37:05,963 --> 00:37:10,380
Why don't you go for a ride,
get a feel for the place?
307
00:37:13,723 --> 00:37:17,057
- Done?
- Yeah, thank you.
308
00:37:22,083 --> 00:37:24,083
Ariki.
309
00:37:25,483 --> 00:37:27,483
How's he handling it?
310
00:37:27,963 --> 00:37:30,380
I've only been here 24 hours.
311
00:37:31,723 --> 00:37:33,807
You got him on a bad day.
312
00:37:36,283 --> 00:37:38,242
This was outside.
313
00:37:38,243 --> 00:37:40,242
Oh.
314
00:37:52,043 --> 00:37:54,722
We're s'posed to be
docking next week.
315
00:37:54,723 --> 00:37:57,922
And then... drenching
the week after.
316
00:38:03,403 --> 00:38:06,570
Whatever you think is best.
317
00:38:08,803 --> 00:38:10,803
Yeah.
318
00:38:11,483 --> 00:38:15,083
Yeah, I'll go and, um...
I'll feed the dogs.
319
00:39:43,803 --> 00:39:46,283
Fuck! Oh...
320
00:39:48,763 --> 00:39:50,763
Oh, for...
321
00:39:55,723 --> 00:39:57,642
It's just me.
322
00:42:20,763 --> 00:42:22,763
Oi!
323
00:42:24,523 --> 00:42:26,523
You fucking moron!
324
00:42:41,243 --> 00:42:43,002
Stop. Stop! Stop!
325
00:42:43,003 --> 00:42:45,087
Wha...? Oi!
326
00:42:49,803 --> 00:42:52,082
Whoa. Whoa.
327
00:43:00,283 --> 00:43:02,283
Fuck.
328
00:43:03,523 --> 00:43:06,082
We're not treating
Grub's death as suspicious.
329
00:43:06,083 --> 00:43:08,283
What about... the affair?
330
00:43:10,123 --> 00:43:11,402
Come out here!
331
00:43:11,403 --> 00:43:13,653
Cos you're a fucking drunk.
332
00:43:14,843 --> 00:43:18,482
The death of Andrew Ryder
is now being treated as a homicide.
333
00:43:18,483 --> 00:43:22,162
It's a small town.
Someone knows something.
334
00:43:30,843 --> 00:43:33,343
I could've killed him.
22987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.