All language subtitles for Oma maa
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:45,640 --> 00:02:49,520
(Naisen itkua)
2
00:02:55,880 --> 00:02:58,960
Mit� on tapahtunut?
�Sen mies on kaatunut.
3
00:02:59,040 --> 00:03:02,280
Voi Esteri.
4
00:03:03,680 --> 00:03:06,120
Otan osaa.
5
00:03:10,200 --> 00:03:13,680
Eik�s meid�n Aarne ollut siin�
samassa joukkueessa? �Oli.
6
00:03:13,760 --> 00:03:18,720
Ja siit� oli vain s�ilynyt yks
hengiss� siit� v�ijytyksest�.
7
00:04:00,200 --> 00:04:02,840
Huono tuuri pojalla.
8
00:04:05,840 --> 00:04:10,600
Hyv�ll� tuurilla olis ollu meid�n
Aarne, joka el�v�n� takasin tuli.
9
00:05:12,920 --> 00:05:15,800
(El�inl��k�ri hevoselle)
Noo... Prr...
10
00:05:21,240 --> 00:05:26,920
Mit� noin pahasti haavoittuneelle
voi tehd�? �No, sen voi ampua.
11
00:05:28,480 --> 00:05:30,760
Ette kai ammu ilman omistajan lupaa?
12
00:05:30,840 --> 00:05:34,320
Viime aikoina on ammuttu ihmisi�kin.
13
00:05:34,400 --> 00:05:38,200
N�m� hevoset ovat kokeneet kovia
rintamalla siin� miss� miehetkin.
14
00:05:38,280 --> 00:05:42,120
On fyysist� vammaa ja muuta ongelmaa.
�Mit� tarkoittaa muu ongelma?
15
00:05:42,200 --> 00:05:45,440
S�ikkyv�t kovia ��ni�,
ovat arvaamattomia.
16
00:05:45,520 --> 00:05:49,640
N�m� hevoset eiv�t
k�ytt�ydy rationaalisesti.
17
00:05:49,720 --> 00:05:53,600
Miss� Liinu on nyt?
�Ulkona aitauksessa.
18
00:05:53,680 --> 00:05:57,680
Pilttuussa
se kolhii itse��n ja muita.
19
00:05:57,760 --> 00:06:01,320
Aidassa on tilaa juosta pakoon.
20
00:06:04,600 --> 00:06:07,000
Liinu, hei!
21
00:06:08,480 --> 00:06:11,480
Liinu, tule. T��l on Anni.
22
00:06:12,960 --> 00:06:16,720
Tule. Tule nyt t�nne.
23
00:06:23,680 --> 00:06:26,360
(Anni nyyhkytt��)
24
00:06:37,360 --> 00:06:41,520
Toinen maailmansota on kulkenut
tuhoten yli Suomen.
25
00:06:41,600 --> 00:06:44,120
L�hes puoli miljoonaa
karjalaista evakkoa �
26
00:06:44,200 --> 00:06:47,560
vaeltaa kohti tuntematonta
suru syd�mess��n.
27
00:06:47,640 --> 00:06:51,200
Koti on j��nyt
luovutetulle alueelle.
28
00:06:51,280 --> 00:06:56,880
Kohti tulevaisuutta kulkee my�s
sotainvalidien joukko �
29
00:06:56,960 --> 00:07:01,160
joka n�kee tulevan onnensa
oman maan viljelemisess�.
30
00:07:01,240 --> 00:07:05,400
Se on heille suotava,
sen olemme heille velkaa.
31
00:07:05,480 --> 00:07:08,240
No, ensin pit�is sauna rakentaa.
32
00:07:08,320 --> 00:07:11,640
Asuu siin� ensimm�inen talvi,
ja syksyll� raivais pellot.
33
00:07:11,720 --> 00:07:14,000
Miut otat sit renkipojaksi.
34
00:07:14,080 --> 00:07:16,640
Se oma maa
on viel� pitk�ss� puussa se.
35
00:07:16,720 --> 00:07:19,480
Pist�n heti paperit vet�m��n,
kun ti�lt� p��sen.
36
00:07:19,560 --> 00:07:23,040
Palstoja kuulemma jo lohkoo.
Siit� se alkaa.
37
00:07:24,760 --> 00:07:28,600
Mik� miest� hymmyilytt��?
�Ei hymyilyt�. Silim� on kippee.
38
00:07:28,680 --> 00:07:31,920
Ei ne poikamiehille tiluksia anna.
Eukko pit�is ensin ottaa.
39
00:07:32,000 --> 00:07:34,960
Pit�si ottoo,
mutta kukapa se eukkosa antannaa.
40
00:07:35,080 --> 00:07:39,520
Aattelepa Veikko. Ois oma tupa
ja oma lupa. �Ja eukko ja mukulat.
41
00:07:39,600 --> 00:07:42,880
T�ll�k�? Naskalilla?
�Niin.
42
00:07:42,960 --> 00:07:48,040
Pihkaperse Veikko Naskalilla
eukko, mukulat ja muatila?
43
00:07:48,120 --> 00:07:51,520
Mitenk� se on, Veikko?
Onnistuisko semmonen lentoj�tk�lt�?
44
00:07:51,600 --> 00:07:55,000
No epp�ill� tuota soppii.
45
00:07:59,280 --> 00:08:03,240
Menisit Esteri lep��m��n.
Olet niin kalpea ettei kest� katsoa.
46
00:08:03,320 --> 00:08:09,240
Ei mua tarvi s��li�.
Ihan iteaiheutettu tauti t�m� on.
47
00:08:09,320 --> 00:08:14,440
Johtajakin k�vi tuossa �sken, niin
somasti kannustamassa nuorta �iti�.
48
00:08:14,520 --> 00:08:18,400
Is� vai? �Kyll�. Sanoi,
ett� viikko viel� ja sitten pihalle.
49
00:08:18,480 --> 00:08:21,560
Ja ett� tilalle l�ytyy kuulemma
heti kymmenen uutta tulijaa.
50
00:08:21,640 --> 00:08:26,200
Niink� se sanoi? No, se ei oo
sen p��tett�viss�. Min� puhun sille.
51
00:08:26,280 --> 00:08:29,160
Ei tartte puhua kellek��n.
52
00:08:40,880 --> 00:08:43,400
Oonko m� saanut potkut?
53
00:08:44,520 --> 00:08:48,080
Ensin sua ei n�y kuukausiin
ja sitten h�sl��t mun selk�ni taa.
54
00:08:48,160 --> 00:08:51,960
Erottelet raskaana olevia sotaleski�
niinkun mua ei olis olemassakaan.
55
00:08:52,040 --> 00:08:55,640
Sota on julmaa. Ja ratsuv�ki raakaa.
56
00:08:57,520 --> 00:09:00,760
Kuka t�t� putiikkia johtaa?
�Oh�hoh?
57
00:09:00,840 --> 00:09:03,680
Jokos s� olet opetellu
seisaaltas kusemaan, vai?
58
00:09:06,080 --> 00:09:11,240
Anni, �l�s mene minnek��n. Puhe oli,
ett� sin� pid�t putiikkia pystyss� �
59
00:09:11,320 --> 00:09:15,360
kunnes min� palaan muonitushommista.
Tai Aarne tulee takaisin.
60
00:09:15,440 --> 00:09:19,800
Olet ollut t��ll� vaan tuuraamassa
minua ja Aarnea, et muuta.
61
00:09:22,640 --> 00:09:25,360
Enk� voi jatkaa Aarnen paikalla?
�Et.
62
00:09:25,480 --> 00:09:26,640
Miksen?
63
00:09:26,720 --> 00:09:31,320
Neuvottelisitko tavarantoimittajien
kanssa rahtikustannuksista?
64
00:09:31,400 --> 00:09:33,920
Ne neuvottelut k�yd��n saunassa.
65
00:09:34,000 --> 00:09:37,480
Kierr�tet��n vaakunaviinapulloa
ja jaellaan sikareita.
66
00:09:37,560 --> 00:09:42,000
Mit� sin� siell� tekisit?
Pesisit niitten �ijien selki�, vai?
67
00:09:46,520 --> 00:09:48,400
Anni!
68
00:10:26,280 --> 00:10:30,280
Se on mun hevonen.
�Jaa Liinuko?
69
00:10:30,360 --> 00:10:33,560
Ihmeen hyvin t�� on toipunut.
Ei oo en�� niin s�psyk��n.
70
00:10:33,680 --> 00:10:37,240
Sanovat ett� heti joulun j�lkeen
pi�sis kottiin.
71
00:10:37,320 --> 00:10:41,560
Anni Malmberg.
�Naskali. Veikko Naskali.
72
00:10:41,640 --> 00:10:45,040
Sie oot sitten Aarnen sisko.
73
00:10:45,160 --> 00:10:47,760
Aarnehan...
�Kaatu. Kyll�.
74
00:10:47,840 --> 00:10:50,720
Mie olin siin� samassa kahakassa.
�Ai jaa?
75
00:10:50,800 --> 00:10:54,800
Meille ei kerrottu yht��n, ett� miten
se meni, ett� miten se Aarne...
76
00:10:54,880 --> 00:10:59,360
Ajettiin h�lm�t v�ijytykseen siin�.
Ei siin� ollut paljon teht�viss�.
77
00:10:59,440 --> 00:11:02,040
Teurastamista se oli naapurin osalta.
78
00:11:02,120 --> 00:11:06,720
Nopeesti k�vi, ei ehtinyt
Aarnekaan siin� pitk��n kitua.
79
00:11:06,800 --> 00:11:09,560
L�ht� tuli melko samantien.
80
00:11:09,640 --> 00:11:12,760
Sinne j�i Aarne naapurin puolelle.
81
00:11:12,840 --> 00:11:16,400
�iti uskoo,
ett� Aarne on viel� elossa. �Ei.
82
00:11:16,520 --> 00:11:20,840
Kyll� Aarne on vainaa,
ihan varmasti. Mie n�in.
83
00:11:21,720 --> 00:11:26,440
Enk� mie tiij� mit� ne ryss�t tekkee,
ett� hautaako ne vai ei.
84
00:11:27,200 --> 00:11:31,280
My� kyll� aina hauvattiin,
ket� oli tapettu.
85
00:11:31,360 --> 00:11:36,120
Mitenk� se jaksaa Liinu,
vanha sotakaveri?
86
00:11:36,200 --> 00:11:39,160
Mie varastan siulle leip�� taas.
87
00:11:39,240 --> 00:11:42,400
Veikko tuopi tyt�lle leippee,
ihanko totta?
88
00:11:44,880 --> 00:11:47,960
Onkos se Liinun perse viel� kippee?
89
00:11:48,040 --> 00:11:52,040
Onhan se tietysti. Hirmu kippee.
90
00:11:52,480 --> 00:11:58,200
Vihulainen perkele tinttas
sankar�Liinuu persiihen tykill�.
91
00:11:58,280 --> 00:12:02,240
Suorasuuntauksella
t�rr�ytti ryss� tytt�� persiihen.
92
00:12:03,720 --> 00:12:05,640
Niin.
93
00:12:37,560 --> 00:12:38,880
Hei, oota.
94
00:13:21,480 --> 00:13:23,840
Tuokaa se t�nne Aarnen paikalle.
95
00:13:23,920 --> 00:13:27,680
�lk�� nyt hyv�nen aika sit� sinne
joulup�yt��n tuoko.
96
00:13:27,760 --> 00:13:30,600
Pankaa sinne sivup�yd�lle.
97
00:13:33,800 --> 00:13:37,440
Ja Anni,
sielt� siihen Puten viereen.
98
00:13:37,520 --> 00:13:42,160
Ja Hilkka t�nne Kullervo�sed�n
viereen, niinkuin aina ennenkin.
99
00:13:42,240 --> 00:13:44,920
Olkaapa hyv�.
100
00:13:45,000 --> 00:13:49,040
Niin Putte. Se sinun vene.
�No se nyt on vaan semmonen.
101
00:13:49,120 --> 00:13:52,480
No onhan se nyt melkonen joululahja!
102
00:13:52,560 --> 00:13:56,120
28�jalkainen ketsi. Saksalainen.
103
00:13:56,240 --> 00:14:00,080
Putte aikoo maalauttaa sen uudestaan
ennen ens kes��.
104
00:14:00,160 --> 00:14:02,280
Pit�s vaan paatille keksi� nimi.
105
00:14:02,360 --> 00:14:05,680
Niin, eik�s n�� naisten nimi�
oo tavannu?
106
00:14:05,760 --> 00:14:09,280
Milt�s kuulostais vaikka Anni?
107
00:14:11,800 --> 00:14:15,440
Jos alotetaan ruokarukouksella.
�Ei lueta ��neen.
108
00:14:15,520 --> 00:14:19,440
Ei. �Se olis ollu
Aarnen vuoro t�n� vuonna.
109
00:14:26,600 --> 00:14:29,640
Noin, ja se siit�.
Ja sitten, k�yk��h�n k�siks.
110
00:14:29,720 --> 00:14:32,240
Komein jouluateria
t�ss� kinkeripiiriss�.
111
00:14:32,320 --> 00:14:36,600
Kiitokset kinkusta, Kullervo.
�Kiitos konjakista, Kalevi.
112
00:14:36,680 --> 00:14:40,960
Ja kiitos viel�
Puten siviilikomennuksesta.
113
00:14:41,040 --> 00:14:46,560
Kyll�. Se oli kyll� nasta komennus.
Ja sopi mukavasti omiin opintoihin.
114
00:14:46,640 --> 00:14:50,720
Eik� tarvinnut olla etulinjassa,
itse��n tapattamassa.
115
00:15:00,600 --> 00:15:04,520
Se mit� Putte
t�ss� nyt yritti sanoa... �Voita...
116
00:15:23,080 --> 00:15:26,280
Aarne?
�Ei ole Aarne.
117
00:15:54,920 --> 00:15:59,160
Viimeks oli n�in hyv�t p�per�t
is�ukon peijaisissa.
118
00:15:59,240 --> 00:16:04,440
Ahaa, sinun is�si on kuollut?
�Se nyt on vanha suru.
119
00:16:04,520 --> 00:16:09,880
Oltiin v�lirauhakes�n�
Pamilonniskalla ruuhkaa purkamassa.
120
00:16:10,000 --> 00:16:13,520
Oli jo kaks p�ivee purettu,
eik� liikahtanu mihink��n.
121
00:16:13,600 --> 00:16:16,560
No is� teki siihen sitten panoksen.
122
00:16:16,640 --> 00:16:19,440
Sill� oli lyhyet tulilangat.
123
00:16:19,520 --> 00:16:22,880
Kehu p�iss��n,
mitenk� uittopiirin lyhimm�t langat.
124
00:16:22,960 --> 00:16:25,280
Nyt oli sitten huonompi tuuri �
125
00:16:25,360 --> 00:16:29,200
ku j�i jatsari nalkkiin
kahen tukin v�lliin ja pum!
126
00:16:29,280 --> 00:16:31,080
Ukko l�hti.
127
00:16:31,160 --> 00:16:36,760
Oltiin siin� kyl�n pinnassa, ja tuli
pastori minnuu lohduttelemmaan.
128
00:16:36,840 --> 00:16:41,880
Se sano: "Is�s on semmonen
rapajuoppo ja syntis�kki.
129
00:16:41,960 --> 00:16:45,280
Vaikka koko ristikunta rukkoilis
yhteen ��neen sen puolesta �
130
00:16:45,360 --> 00:16:47,880
tuskinpa tuo taivaaseen pi�ssee."
131
00:16:47,960 --> 00:16:51,360
Siihen tuli sitte
yks Kaartinen Mulhosta ja sano:
132
00:16:51,440 --> 00:16:56,000
"Eih�n sit� tiij� kukkaan, mutta
kyll�h�n se sinne p�in ainaki l�hti."
133
00:17:02,640 --> 00:17:07,320
Liinu, ei ole Naskalin pojalla
kaikki matot vintill� suorassa.
134
00:17:07,400 --> 00:17:11,840
Mie ja Liinu ollaan sotainvalideja.
V�h�n kunnioitusta, kiitos.
135
00:17:11,920 --> 00:17:16,360
Oli menn� perheelt� joulumanteli
nen��n, kun k�velitte kujaa pitkin.
136
00:17:16,440 --> 00:17:21,000
Mie tulin kun tuntu silt�, niinku
meill� olisi j��nyt asiat kesken.
137
00:17:21,080 --> 00:17:24,280
Kiitos,
kun toit Liinun jouluksi kotiin.
138
00:17:24,360 --> 00:17:28,160
Siin�h�n tuo tuli,
samassa junassa miun kanssa.
139
00:17:28,240 --> 00:17:31,800
Tulee Liinua ik�v�.
140
00:17:32,120 --> 00:17:34,920
Ootkos Liinu v�h�n pulskistunut?
141
00:17:35,000 --> 00:17:39,840
On tainnut Veikko helli� sut
ihan pilalle. �Liinu on n�tti tytt�.
142
00:17:42,040 --> 00:17:46,040
Taitaa Liinukin tyk�t� Veikosta?
�Eip� Liinu kerro.
143
00:17:46,920 --> 00:17:50,120
N�kee sen silmist�.
�N�keek�?
144
00:17:50,200 --> 00:17:53,080
Hyv� ett� tulin.
145
00:17:53,160 --> 00:17:55,720
Niink�?
�Mm.
146
00:18:14,720 --> 00:18:18,560
Kullervo, t��lt� l�ytyi.
Oleppa hyv�.
147
00:18:19,560 --> 00:18:21,560
Lis�� konjakkia?
�Kiitos.
148
00:18:21,640 --> 00:18:26,840
Putte, haetko tuon pullon?
Tulepa sin� Veikko t�lle puolelle.
149
00:18:29,880 --> 00:18:31,200
No niin.
150
00:18:32,920 --> 00:18:36,040
Hyv�t herrat.
�Is�nt� kaatelee...
151
00:18:39,160 --> 00:18:43,560
Anni. Ei ennen riitt�nyt
pelkk� ihastuminen.
152
00:18:43,640 --> 00:18:48,400
Ei rakkaus ollut mik��n onnen tae.
Piti olla muutakin.
153
00:18:48,480 --> 00:18:54,560
Onni tuli, jos oli tullakseen.
Tasaisesta el�m�st�, lapsista.
154
00:18:54,640 --> 00:18:58,160
Nyky��n on vain
joku t�mm�inen hetken huuma.
155
00:18:58,240 --> 00:19:04,080
Voin l�htee jos teill� on jotain...
�Ei meill� oo mit��n... salaisuuksia.
156
00:19:06,120 --> 00:19:08,160
Mik� t�m� Veikko on?
157
00:19:08,280 --> 00:19:11,520
Yht�kki� meill� on joku tukkij�tk�
p�yd�ss�, ja annat ymm�rt�� �
158
00:19:11,600 --> 00:19:14,960
ett� meid�n pit�isi ottaa h�net
vakavasti. �Joku tukkij�tk�!
159
00:19:15,040 --> 00:19:19,200
Yht�kki� t�m� tavallinen leipuripesue
onkin joku aatelisperhe �
160
00:19:19,280 --> 00:19:21,720
jonka pyh�t arvot
t�m� r�yhke� uittoty�mies �
161
00:19:21,800 --> 00:19:23,840
raiskaa pelk�ll�
l�sn�olollaan, niink�?
162
00:19:23,920 --> 00:19:27,320
Joku taso pit�� s�ilytt��.
�Mik� helvetin taso?
163
00:19:28,880 --> 00:19:32,160
Kyll� sin� ymm�rr�t, jos haluat.
�En kyll� ymm�rr�.
164
00:19:32,280 --> 00:19:35,200
Mit� tasoa is� edusti,
kun te menitte yhteen?
165
00:19:35,280 --> 00:19:39,640
No, h�n oli kuitenkin...
�Mik�? Leipurikis�lli.
166
00:19:39,720 --> 00:19:44,080
Ja sin�, kulturellin sivistysperheen
silm�ter�. Kenen talo t�m� oli?
167
00:19:44,160 --> 00:19:48,360
Sinun. Kuka rahoitti is�n
leipomoyrityksen? Sin�.
168
00:19:48,440 --> 00:19:52,000
En jaksa t�t� nyt,
kun on niin suuri huoli Aarnesta.
169
00:19:52,080 --> 00:19:54,440
Aarne on kuollut.
�Anni.
170
00:19:54,520 --> 00:19:56,720
Veikko n�ki Aarnen kuolevan.
�Valehtelee.
171
00:19:56,800 --> 00:20:00,320
Eik� valehtele.
Ei Aarne tule takaisin. �Tuleepas!
172
00:20:03,280 --> 00:20:06,880
Min� j��n yksin, minulle ei j��
mit��n. �Etk� j�� yksin, �iti.
173
00:20:06,960 --> 00:20:08,880
�l�, �l� sit� sure.
174
00:20:08,960 --> 00:20:13,640
�l� sin� neuvo minua, miten saan
surra, kyll� min� sen osaan!
175
00:20:18,840 --> 00:20:23,120
Miks m� puhuin sille noin?
�Aika kovia sanoja �idille.
176
00:20:23,200 --> 00:20:27,640
En tied�, mist� ne tuli.
�Suutuit sille Veikon takia.
177
00:20:32,880 --> 00:20:37,320
En vaan tykk�� siit�, ett�
se halveksii ihmisi� tolla tavalla.
178
00:20:37,400 --> 00:20:40,480
S� et taida ainakaan
halveksia t�t� Veikkoa.
179
00:20:47,800 --> 00:20:50,200
�iti k�sitti t�n ihan v��rin.
180
00:20:50,280 --> 00:20:55,000
En tuonut Veikkoa n�ytille.
�Anni, tied�tk� mille s� nyt n�yt�t?
181
00:20:55,080 --> 00:20:59,680
S� n�yt�t silt�, ett� �iti
on k�sitt�nyt t�n asian ihan oikein.
182
00:21:05,560 --> 00:21:09,040
Putte. Mee nukkumaan.
183
00:21:10,600 --> 00:21:14,480
Mit�?
�Putte! Sun housut on tippunu.
184
00:21:14,560 --> 00:21:18,120
Kattosit ton poikas per��n v�h�n.
185
00:21:27,800 --> 00:21:29,200
Oho.
186
00:21:55,040 --> 00:21:59,920
Huomenta.
�Tervetuloa. T�ss� on Birgit.
187
00:22:01,080 --> 00:22:04,440
Sitten t��ll� on Ida.
�T�ss� on Helvi.
188
00:22:04,520 --> 00:22:06,600
Ja Eeva.
�T��l on Anja.
189
00:22:06,680 --> 00:22:09,160
Ja Aino.
�Helena on t�ss�.
190
00:22:09,240 --> 00:22:12,160
Oota. T��l on Anna.
�Maarit.
191
00:22:12,240 --> 00:22:14,040
Ja Eila.
192
00:22:14,120 --> 00:22:17,680
Katariina on t�ss�.
�Ja t��l on...
193
00:22:24,600 --> 00:22:27,160
N�it� sikareita on.
194
00:22:28,320 --> 00:22:31,960
Saksalaisilta sain.
Kaapit t�yteen.
195
00:22:32,040 --> 00:22:35,840
Ei niin kummosia,
mutta Havannasta kuitenkin.
196
00:22:35,920 --> 00:22:41,000
Menep�s sin� siit� nyt kun miehet
puhuu t�ss� asioista. No mene, mene.
197
00:22:47,320 --> 00:22:52,120
Hyv�. Puhutaanpas ensin numeroista.
198
00:22:53,920 --> 00:22:57,080
Mik�s on sinun varallisuustilanteesi?
199
00:22:57,160 --> 00:23:01,360
No k�tev�sti kulukoo
kahessa kaps�kiss�. �Invalidimies.
200
00:23:05,400 --> 00:23:09,240
On mulla semmonen maatila.
�Ai, oikein maatila?
201
00:23:09,320 --> 00:23:12,200
Kyll�. Tai kohta on.
Laitan hakemuksen.
202
00:23:12,280 --> 00:23:18,520
Ymm�rr�n. Tied�tk�s sin� poika,
mik� se sellainen asutustila on?
203
00:23:18,600 --> 00:23:24,320
Onhan niit� monenlaisia. Autiotiloja
ja... �Se ei ole mik��n maatila.
204
00:23:24,400 --> 00:23:29,000
Se on pelkk� valtion lohdutuspalkinto
l�piammutuille.
205
00:23:31,800 --> 00:23:34,600
Umpimets��.
Sinne on pelto raivattava.
206
00:23:34,680 --> 00:23:38,040
Ei teit�, ei s�hk�j�.
Kylm� tila.
207
00:23:40,120 --> 00:23:45,680
Vaimo kerto, ett� olet suunnitellut
jotain meid�n Annin suhteen.
208
00:23:48,400 --> 00:23:53,760
J�rjet�n ajatus.
Meid�n Anni, siell� pakkasessa.
209
00:23:53,840 --> 00:23:56,640
Ja lapsia tulee tietysti.
210
00:23:56,720 --> 00:24:01,240
Sy�p�l�isi� on. T�it� ja russakoita,
niinkuin monnipoikien korsuissa.
211
00:24:01,320 --> 00:24:05,120
Mit�s sin� oot tyt�lle luvannut?
�En oo luvannut kun rakastaa.
212
00:24:05,200 --> 00:24:10,440
Se oli Annin mielest� hyv� silleen.
�Mm. Rakastaa, niin tietenkin.
213
00:24:10,520 --> 00:24:12,920
Tuollanen tytt�. Nainen.
214
00:24:13,000 --> 00:24:18,720
Siis kuka tahansa mies,
minunkin liiketuttavien pojat...
215
00:24:18,800 --> 00:24:21,720
Annilla on mist� valita.
216
00:24:21,800 --> 00:24:25,240
Naisillapa on se oma makunsa.
217
00:24:25,320 --> 00:24:29,080
Vittuiletko sin� minulle, poika?
�En vittuile.
218
00:24:31,320 --> 00:24:32,520
Kuule...
219
00:24:33,800 --> 00:24:36,680
Veikko.
�Veikko.
220
00:24:36,760 --> 00:24:43,320
Kaatuneen pojan is�n� min� pyyd�n;
�l� pilaa tytt�reni el�m��.
221
00:24:43,400 --> 00:24:47,120
Valitse itsellesi
joku vanttera maalaistytt� �
222
00:24:47,200 --> 00:24:49,400
ja j�t� Anni kaltaisilleen pojille.
223
00:24:53,000 --> 00:24:56,320
Ja mik�s, menk�� yksiin.
224
00:24:57,720 --> 00:25:00,600
Mutta j��k�� t�nne t�ihin.
225
00:25:01,600 --> 00:25:05,160
T�st� ei tarjous paljon parane.
226
00:25:05,240 --> 00:25:10,040
Olisit minulle
v�h�n niinkun oma poika.
227
00:25:12,400 --> 00:25:15,280
En halua Veikosta uutta velje�,
vaan miehen.
228
00:25:15,360 --> 00:25:20,400
Miten sin� Anni kehtaat uhata
l�hte� kotoas t�mm�sen� hetken�?
229
00:25:20,480 --> 00:25:22,880
T�st� surutalosta?
230
00:25:22,960 --> 00:25:27,240
Kuinka s� kehtaat tehd� t�n �idilles?
�Mit� itse olet tehnyt �idilleni?
231
00:25:27,320 --> 00:25:30,800
Siirrellyt vuosikausia niinkun jotain
petuniaa oman mielesi mukaan.
232
00:25:30,880 --> 00:25:34,680
Hyv� on. Tehd��n n�in: Hilkka kun
valmistuu kauppaopistosta...
233
00:25:34,760 --> 00:25:38,120
Ei Hilkka halua kauppaopistoon.
�Kohta haluaa.
234
00:25:38,200 --> 00:25:42,400
Ja kun valmistuu, niin valitsee
itselleen kunnon miehen.
235
00:25:42,480 --> 00:25:47,680
Vaikka tuon Puten tuosta,
ja tehd��n Putesta firmalle pomomies.
236
00:25:47,760 --> 00:25:50,600
Aha. No ni.
Oliko t�ss� joku propleemi?
237
00:25:50,680 --> 00:25:52,920
Ei pienint�k��n propleemia.
238
00:25:53,000 --> 00:25:58,240
K�yn t�st� sitten vaan pakkaamassa,
ja sitten me l�hdet��n, Veikko.
239
00:25:58,320 --> 00:26:01,840
Turha yritt�� tyt�n pankkitilille,
hamppari!
240
00:26:01,920 --> 00:26:05,720
Min� mit�t�in sen tilin huomenna,
kun pankki aukeaa!
241
00:26:05,840 --> 00:26:08,040
"Hamppari"...
242
00:26:15,040 --> 00:26:18,840
(Pappi)
Kysyn teilt�,
neiti Anni Johanna Malmberg �
243
00:26:18,920 --> 00:26:24,360
tahdotteko ottaa t�m�n mets�ty�mies
Veikko Johannes Naskalin �
244
00:26:24,440 --> 00:26:30,600
aviomieheksenne, rakastaaksenne
h�nt� my�t� ja vastoink�ymisiss�?
245
00:26:30,680 --> 00:26:32,720
Tahdon.
246
00:26:34,080 --> 00:26:38,040
Vastattuanne n�in kumpikin
kohdaltanne my�nt�v�sti �
247
00:26:38,120 --> 00:26:42,960
teille tehtyyn kysymykseen,
totean teid�t aviopuolisoiksi.
248
00:27:16,080 --> 00:27:19,960
Kyll� t�� on nyt vakava asia. T�ss�
lukee, ett� s� oot nyt naimisissa.
249
00:27:20,040 --> 00:27:23,520
Mit�? Ei voi olla...
250
00:27:23,640 --> 00:27:27,200
Mit�s nyt sitten?
�Anni Naskali!
251
00:27:28,320 --> 00:27:30,680
Hauska nimi.
252
00:27:32,360 --> 00:27:35,880
Eik� sovi hyvin Veikolle
tuo Aarnen puku?
253
00:27:35,960 --> 00:27:40,600
M� oon v�h�n kateellinen sulle.
�Ai tosta?
254
00:27:40,680 --> 00:27:42,680
Kiitos.
255
00:27:42,800 --> 00:27:47,320
T�mm�nen ei oo miulle jokap�iv�st�.
�No ei oo kyll� jatkossakaan.
256
00:27:47,400 --> 00:27:50,760
Rouva Anni Naskalin
elintaso romahtaa.
257
00:27:50,840 --> 00:27:56,920
Anni. T�m� on minun, tai oikeestaan
Aarnen h��lahja sinulle.
258
00:27:58,200 --> 00:28:00,480
T�m� on Aarnen kamera.
259
00:28:00,560 --> 00:28:04,040
Tuo oli viime jouluna
minun ja Annin joululahja Aarnelle.
260
00:28:04,120 --> 00:28:07,000
Se tuli Liinun k�rryss�
omien puolelle.
261
00:28:08,520 --> 00:28:12,080
T�ss� on yhdeks�n kuvaa otettu
ja kolme on viel� j�ljell�.
262
00:28:13,280 --> 00:28:16,840
Voi kiitos, Veikko. Kiitos.
263
00:28:22,920 --> 00:28:24,640
Hyv�stien aika.
264
00:28:24,720 --> 00:28:28,040
No, eih�n t�ss� nyt
Amerikkaan olla muuttamassa.
265
00:28:28,120 --> 00:28:32,160
No,
m� voin salakuljettaa sulle jotain.
266
00:28:32,240 --> 00:28:35,040
Se olis ihanaa.
Mutta kes�ll� sitten vasta.
267
00:28:35,120 --> 00:28:39,160
Ei sinne meid�n Joensuun
vinttikamariin mahdu paljon mit��n.
268
00:28:39,240 --> 00:28:43,080
No, m� tuun sit viimist��n kes�ll�.
269
00:28:46,840 --> 00:28:50,240
No ni. Suru purkkiin, sisko.
270
00:28:50,320 --> 00:28:54,160
L�he s� tuohon suuntaan,
ni me menn��n t�st�.
271
00:29:25,400 --> 00:29:30,120
T�m�h�n on tuttu paikka. T�ss�
on rannankeruussa pidetty kortteeria.
272
00:29:30,200 --> 00:29:33,840
Tuossa n�kkyy telttapaikka
ja tuossa on nuotionpohja.
273
00:29:33,920 --> 00:29:38,080
Tila numero 72. Baabelinranta.
274
00:29:40,800 --> 00:29:45,920
Pinta�ala 22 hehtaaria,
josta 6 pit�isi raivata pelloksi.
275
00:29:47,280 --> 00:29:51,600
Palstan luovuttaja on leskirouva
ja entinen opettaja Maire Luukkonen.
276
00:29:53,000 --> 00:29:57,120
T�st� l�hin sin� teet t��ll�
asioita sovitussa j�rjestyksess�.
277
00:29:57,240 --> 00:30:00,120
Se on valtion takaaman lainan ehto.
278
00:30:04,120 --> 00:30:06,920
Kuunteletko sin�?
�Joo.
279
00:30:07,000 --> 00:30:11,520
Kuuntele tarkasti. Minulla on
kymmenkunta kylm�� tilaa kontollani.
280
00:30:11,640 --> 00:30:15,320
En ehi kahteen kertaan neuvoa,
ymm�rr�tk�? �Ymm�rr�n.
281
00:30:17,560 --> 00:30:20,480
Tuonne ylemm�s
rakennat aikanaan m�kkis.
282
00:30:20,560 --> 00:30:25,680
Ja peltos raivaat siihen
kuusikkoon mit� k�ytiin katsomassa.
283
00:30:25,760 --> 00:30:29,400
Teill� on naapurina
Hiirosen perhe Kannakselta.
284
00:30:29,480 --> 00:30:32,920
Muuttivat siihen autiotaloon
talvisodan alta.
285
00:30:33,000 --> 00:30:37,280
Jos Vertti Hiironen ei jotakin tied�,
niin sit� ei tied� kukaan.
286
00:30:44,680 --> 00:30:48,960
Sinun eukko?
�Mm.
287
00:30:50,040 --> 00:30:53,040
Siit� yl�s, hyv� tytt�. Hei.
288
00:31:29,560 --> 00:31:31,880
Hoi, her�tys!
289
00:31:31,960 --> 00:31:38,520
Jaa, j�tk�tk� t��l taas kulottaat?
Akkakii sil n�kkyy olevan.
290
00:31:38,600 --> 00:31:42,360
Siul tiioks, et nuo tuol onkii
miun verkkomerkit.
291
00:31:42,440 --> 00:31:45,440
Ja tuol kaislikon reunas miul
on kaks katiskaa.
292
00:31:45,520 --> 00:31:48,360
Et pie kynteis kyless�is.
293
00:31:51,320 --> 00:31:56,240
Olit sie viime kes�n� viem�s
kellaristain kaljat ja suolalihat?
294
00:31:56,320 --> 00:31:59,680
Mie olin viime kes�n� rintamalla.
�Hospodi! Ja sie ehj�n selvisit?
295
00:31:59,760 --> 00:32:03,640
No pikkusen merkkasivat.
Selk�nahka on ku tsaijusihvil�.
296
00:32:03,720 --> 00:32:09,600
Vai niin siul k�ikii?
Sota jos mik� lie perkeleest.
297
00:32:09,720 --> 00:32:13,320
Mie olen Hiirosen Vertti,
tuost niemen takkaa.
298
00:32:13,400 --> 00:32:17,960
Kannakselta alkujaan.
Ja tuo ei ole Hiironen ensink��n.
299
00:32:18,040 --> 00:32:22,560
Se on Iivo, se on meil t�is. Iivo!
300
00:32:22,640 --> 00:32:24,240
Davai, davai!
301
00:32:26,760 --> 00:32:28,600
Iivo.
302
00:32:29,720 --> 00:32:32,160
Kiitos.
�Iivo.
303
00:32:35,880 --> 00:32:40,800
Kassokaa sit� tult,
jot h�� ei karkais kanervikkoon.
304
00:32:42,920 --> 00:32:48,760
(Veikko)
Ken maasta hyisen hallan
loi pellot, viljaa maat
305
00:32:48,840 --> 00:32:53,320
(Anni)
Pane sin� poikani paremmin
jotta lammet lai'at lutkaa
306
00:32:53,400 --> 00:32:58,200
Jospa se sill� l�htisi
tuo rakkauden kutka
307
00:32:58,280 --> 00:33:02,920
Ei se oo sulla iso
niinkun oli sun is�ll�si
308
00:33:03,000 --> 00:33:07,560
Toimeen liet silti tullunna
tuolla pienell� nys�ll�si...
309
00:34:02,000 --> 00:34:07,840
�l� revi, tollo. Mill� sie
miun verkon maksat, jos se repi��?
310
00:34:07,920 --> 00:34:12,640
Niin, mil se orja maksaa?
�Suus kiinni, tytt�. Vieraihe ajan.
311
00:34:13,360 --> 00:34:19,000
Kolmais akka mie oon Vertille.
Pojan h�� ois halunt.
312
00:34:19,080 --> 00:34:21,640
Ois halunt niilt kahelt muultkii.
313
00:34:21,720 --> 00:34:25,280
T�� Iivo on sielt Kannakselt,
naapurist.
314
00:34:25,360 --> 00:34:30,040
Syntyj�� Salmist.
�it h�lt kuol evakkojunan vieree.
315
00:34:30,120 --> 00:34:35,360
Ryss� ko ampui lentokonneest.
H�� Iivon syllii kuol.
316
00:34:44,360 --> 00:34:46,280
Kiitos.
317
00:34:48,440 --> 00:34:51,760
Kiitos.
�Ei kiitos. Ei en��.
318
00:34:51,840 --> 00:34:54,160
Kaaja miulkii.
319
00:35:04,240 --> 00:35:07,600
Sie poika oot viel kuses
tuon urakkas kans.
320
00:35:07,680 --> 00:35:11,520
Saan mie puut nurin. �Sen j�lkeen
loppuu savottaj�tk�n ty�t �
321
00:35:11,600 --> 00:35:15,320
ja maanviljelij�n hommat vasta
alkaakii. Ja sitte sie oot kuses.
322
00:35:15,400 --> 00:35:18,800
Sie oot kuses niihe kantojen kans.
323
00:35:18,880 --> 00:35:21,520
Juurakos m�yrit,
mura mustana niinko murjaani.
324
00:35:21,600 --> 00:35:26,040
Kankeat ja tikist�t. Illal tajjuut,
et siin se kanto edellee t�k�tt��.
325
00:35:26,120 --> 00:35:28,320
Ja siul onkii voimat poikes.
326
00:35:28,440 --> 00:35:32,560
Sanottiin, et valtion katerpillarit
tulee tekem��n sen suurimman ty�n.
327
00:35:32,640 --> 00:35:36,840
Niin, niin, niinh�n se on.
Tullee jos millon ehtii.
328
00:35:36,920 --> 00:35:41,280
Ja tullee kes�,
tullee syksy, uus kes�.
329
00:35:41,360 --> 00:35:45,160
Siun pit�s pellot ja viljat ja hein�t
ja lehm�t, mut onkii vaan se kanto.
330
00:35:45,240 --> 00:35:47,480
Ja sata yhenlaist.
331
00:35:47,600 --> 00:35:51,880
Niin, ett� ei kannata ees yritt��.
�Haastoinks mie sillee?
332
00:35:51,960 --> 00:35:55,360
En, en mie sillee haastant.
333
00:35:55,440 --> 00:35:59,440
Mut pitk� ruuan v�li teille tulloo,
jollet sie k�yt� t�t�.
334
00:36:05,760 --> 00:36:09,760
(Vertti) Veikko! Mit� sie siel viel
t�ljot�t? Kirves kalkattammaa.
335
00:36:09,840 --> 00:36:12,360
T�� on siun puu,
siun mett�, siun peltois.
336
00:36:12,440 --> 00:36:15,520
Nyt sie katkaset...
�Onko t�m� kokeiltu konsti?
337
00:36:15,600 --> 00:36:19,920
En tii� jos joku lie kokkeilt.
Mie en oo kokkeilt. Veikko.
338
00:36:20,000 --> 00:36:26,080
Katkot juuret sielt puolelt, mihin
p�in sie halluut puun kaatuvan.
339
00:36:26,160 --> 00:36:29,320
Ja sitte puu repii kaatuessaan
kannon maasta.
340
00:36:29,400 --> 00:36:32,600
Ka niin,
niinh� siin k�yp ko katotaan.
341
00:36:33,360 --> 00:36:37,800
Iivo! T�� Iivo menn�� vaik
perse eell� puuhun, jos mie k�sken.
342
00:36:37,880 --> 00:36:41,000
Ei oo nyt tarve perse eell�.
Joo, noni.
343
00:36:41,080 --> 00:36:45,200
Ota tuo naru. Sit kiipeet
tuonne puolv�lli ja sinne kiinni.
344
00:36:45,280 --> 00:36:49,320
No, ala menn�. Davai, davai,
ymm�rr�t sie? Ja tytt�! Mik� sie oot?
345
00:36:49,400 --> 00:36:51,520
Anni.
�Ota tuo narun toine p��.
346
00:36:51,600 --> 00:36:54,520
Hevosen vetoaisaan kiinni
ja sit k�yt p�itsiin kiinni �
347
00:36:54,600 --> 00:36:58,320
ja ko my� huuvetaan hep, nii sit
hevonen vet�m��n. Ymm�rr�t sie?
348
00:36:58,400 --> 00:37:00,120
Ymm�rr�n mie!
349
00:37:07,360 --> 00:37:09,920
No nyt. Eiko hep!
350
00:37:10,000 --> 00:37:11,680
Hyv�.
351
00:37:12,840 --> 00:37:17,320
Prr! Stop! Liinu, Liinu! Odota.
352
00:37:18,720 --> 00:37:21,120
Hyv�, hyv�. Prr!
353
00:37:22,680 --> 00:37:25,080
Noin! Odota! Liinu!
354
00:37:28,120 --> 00:37:29,960
Oi! Liinu!
355
00:37:34,920 --> 00:37:37,160
(Naurua)
356
00:38:14,240 --> 00:38:18,920
Ei oo mikk�� lampaan tissi, t�� siun
akkais. Mist h�� on t�nkii keksint?
357
00:38:19,000 --> 00:38:21,760
Mit� sie hyv� mies meet kippeel sel�l
mets�� raatamaa �
358
00:38:21,840 --> 00:38:26,040
ko Vertil kerra on joutava hirsm�kki,
katto v�h� puont vaa. Muutoin hyv�!
359
00:38:26,120 --> 00:38:27,880
Perkele!
360
00:38:29,040 --> 00:38:32,400
(Vertin vaimo)
Kauppaopiston k�ynt tytt� h�� o.
361
00:38:32,480 --> 00:38:36,280
Kilkattaa ko lehm�nkello.
Noituu ko turkkilainen.
362
00:38:36,360 --> 00:38:41,640
Mink� mie h�nel mahan? Pahal silm�l
vissii h�nt kassoo. Oli selv� pasko.
363
00:38:42,480 --> 00:38:48,040
No mut sie. Sieh� kohta vissiin
p��set tuutua lepuuttammaa.
364
00:38:48,120 --> 00:38:50,280
Kutut miut sit lasta p��st�mm��.
365
00:38:50,360 --> 00:38:54,280
Oon kuule leipomon muijista n�hny,
mit� se on, ku on maha pystyss�.
366
00:38:54,360 --> 00:38:59,360
Kaks lasta roikkuu hihoissa,
ja molemmat r��kyy n�lk��ns�.
367
00:38:59,440 --> 00:39:03,520
Eth� sie tytt� vaan epp�ile Veikkoo?
Tai t�t� el�m��s t��l?
368
00:39:03,600 --> 00:39:06,320
Sie se et tahokkaa sittoo
liekanaruais kiinni.
369
00:39:06,400 --> 00:39:09,400
Eih�n sit� tii�,
ett� miten mei�n t�ss� k�y.
370
00:39:09,480 --> 00:39:13,280
Sit�paitsi jos ei se liekanaru
kest�k��n? Jos se katkee?
371
00:39:13,360 --> 00:39:18,160
Vaan se pitt��ki punoa uuestaan joka
p�iv� se naru. Ei se muute kest�.
372
00:39:29,720 --> 00:39:32,480
(Anni) Laita se vihta p��n p��lle.
�Vasta.
373
00:39:32,560 --> 00:39:34,480
(Anni) Vihta.
374
00:39:35,680 --> 00:39:38,440
Hyv�. Ja sitten vakavana.
375
00:40:42,320 --> 00:40:45,040
Ampu tul!
376
00:40:50,280 --> 00:40:53,400
Liinu! Liinu!
377
00:40:53,480 --> 00:40:55,000
Liinu!
378
00:40:59,840 --> 00:41:05,760
Ei t�ss� mitt�� h�ttee! El�p�
h�tt�ile, tytt�. Pahemmissa on oltu!
379
00:41:05,840 --> 00:41:09,280
Aatellaan nyt vaan mukavia asioita.
380
00:41:09,360 --> 00:41:14,480
Uusia asioita.
Pois ne sotahommat. Mit� sie sanot?
381
00:41:14,560 --> 00:41:17,400
Muistat sie Hiirosen Pokua? Nii.
382
00:41:17,480 --> 00:41:21,040
Ois Pokun orhil melkoset vehkeet.
383
00:41:27,200 --> 00:41:32,240
No ni. Rauhotutaan. No ni. Joo...
384
00:41:36,800 --> 00:41:39,400
Kaks kirjet siul kuule.
385
00:42:00,280 --> 00:42:05,520
Kato. Tuossa on Aarne
Liinun apepussin vieress�.
386
00:42:07,600 --> 00:42:13,000
Hitto, miten hauska kaveri t�� Aarne.
Herraspoika, vaan ei yht��n leuhka.
387
00:42:15,720 --> 00:42:18,760
T�� on otettu Ilomantsissa.
388
00:42:18,840 --> 00:42:23,680
Vellivaara, vai Lehmivaara,
vai mik� hitto se oli?
389
00:43:02,200 --> 00:43:04,120
(Veikko yskii)
390
00:43:05,360 --> 00:43:07,720
(Anni) P�rj��ts�?
391
00:43:15,880 --> 00:43:18,280
Veikko! Veikko!
392
00:43:23,440 --> 00:43:25,240
Veikko!
393
00:43:35,160 --> 00:43:36,800
Veikko!
394
00:44:22,080 --> 00:44:25,080
(Veikko yskii ja k�hii)
395
00:44:31,840 --> 00:44:33,600
Veikko.
396
00:44:38,960 --> 00:44:41,120
(Kuljettaja) Ptruu!
397
00:44:41,200 --> 00:44:44,440
Siihen, hyv�.
(Anni) �Varovasti.
398
00:44:44,520 --> 00:44:48,200
Varovast nostakaa. Noin.
399
00:44:48,280 --> 00:44:53,680
Toinen jalka sinnep�in. Noin.
Hyv�. No ni. My� l�het��n.
400
00:44:56,040 --> 00:44:57,920
(Anni) Veikko.
401
00:44:59,760 --> 00:45:01,720
Hei hei.
402
00:45:05,600 --> 00:45:09,440
Kyl Veikko viel takasi tulloo, Anni.
Uso pois.
403
00:45:56,880 --> 00:45:58,800
No niin.
404
00:46:15,000 --> 00:46:17,120
Iltaa.
405
00:46:18,720 --> 00:46:22,720
Maire Luukkonen. T�ysin palvellut
opettaja. �Anni Naskali.
406
00:46:22,800 --> 00:46:26,880
Min� teille luovutin t�m�n tilan.
Istu, istu, istu.
407
00:46:26,960 --> 00:46:31,800
Tai sanotaan, myin valtiolle.
Mutta kyll�h�n sin� sen tied�t.
408
00:46:31,880 --> 00:46:34,240
Minun poikani Aatos vastusti �
409
00:46:34,320 --> 00:46:37,440
mutta h�n onkin semmoinen
vanhoihin persuuksiin tehty mies.
410
00:46:37,520 --> 00:46:42,000
Ja nyt avataan reppu. Min� tulen
suoraan Marttojen joulutalkoista �
411
00:46:42,080 --> 00:46:48,040
ja t�ss� sinulle on savulammasta,
ja piparkakkuja, tietysti.
412
00:46:48,120 --> 00:46:53,840
Ja t�m�, t�m�n paketin sin� saat
avata vasta aattona.
413
00:46:53,920 --> 00:46:57,240
Ole hyv�.
�Ei...
414
00:46:57,320 --> 00:47:02,240
Ja t�m� t�ss�,
t�m�n l�het�t Veikolle sairaalaan.
415
00:47:02,320 --> 00:47:05,880
Siin� on villasukat ja lapaset,
jotka ennustaa �
416
00:47:05,960 --> 00:47:09,680
ett� Veikko tarvitsee niit�
viel� t�n� talvena.
417
00:47:09,760 --> 00:47:13,040
No niin. No mitenk�s Veikko voi?
418
00:47:13,120 --> 00:47:16,040
Viimeksi sanoivat,
ett� voi menn� viel� pitk��nkin.
419
00:47:16,120 --> 00:47:20,960
Vanhojen leikkausten pit�� arpeutua
ennen kuin voi taas leikata.
420
00:47:21,040 --> 00:47:25,920
Tulee sitten
entist� ehompana takaisin. �Niin.
421
00:47:28,400 --> 00:47:31,680
Sit�k� pelk��t,
ett� Veikko ei en�� tule?
422
00:47:31,760 --> 00:47:36,160
Sit� on turha surra etuk�teen. Teid�n
el�m� t��ll� on vasta alussa.
423
00:47:36,240 --> 00:47:41,160
Kun kymmenenkin vuotta menee, niin
et sin� t�t� en�� pahalla muistele.
424
00:47:43,000 --> 00:47:48,080
On niin ik�v�.
�Se on hyv�. Niin on hyv�.
425
00:47:48,160 --> 00:47:51,800
On hyv�, ett� on joku, jota ik�v�id�.
426
00:47:53,800 --> 00:47:57,840
Viel�k�s sin� ik�v�it kaupunkiin?
�No en.
427
00:48:04,120 --> 00:48:08,560
Avaapas nyt kumminkin
tuo toinenkin paketti. Avaa.
428
00:48:20,920 --> 00:48:24,240
Se on sinulle.
�Eih�n?
429
00:48:29,200 --> 00:48:32,400
Hyv�� joulua, Anni.
430
00:48:32,480 --> 00:48:34,840
Oikein hyv�� joulua.
431
00:48:39,800 --> 00:48:42,640
(Valssimusiikkia)
432
00:48:56,760 --> 00:48:59,760
Liinu. Huomenta.
433
00:49:01,800 --> 00:49:05,640
Huomenta. Katohan.
434
00:49:05,720 --> 00:49:09,200
Oliko herkkuaamiainen? Oli.
435
00:49:11,200 --> 00:49:14,080
Oli semmonen jouluaamiainen.
436
00:49:16,080 --> 00:49:19,480
On meill� t��ll�
jonkinlainen joulu ainakin.
437
00:49:19,560 --> 00:49:23,400
Eik�s olekin? Onko luksusta?
438
00:49:28,320 --> 00:49:29,480
Niin.
439
00:50:04,800 --> 00:50:08,360
Onko tuo minulle?
�On, jos kelpaa.
440
00:50:08,440 --> 00:50:13,960
Kelpaa. Kiitos. Johan nyt.
�Pikkuinen sintti vaan.
441
00:50:14,040 --> 00:50:18,440
Tuolla meill� on isompia kaloja.
Kejonen kalastaa siell� minulle.
442
00:50:18,520 --> 00:50:21,360
Hyvink� se on minun
rammari rallattanu? �Anteeksi?
443
00:50:21,440 --> 00:50:24,760
Minun rammari rallattanu.
�itih�n sen toi.
444
00:50:26,680 --> 00:50:31,440
Minun venerantahan t�m� on.
Tai oli.
445
00:50:31,520 --> 00:50:34,400
Ai jaa? En tiennytk��n.
446
00:50:34,480 --> 00:50:37,960
Menny mik� menny.
Turha n�it� en�� on m�rist�.
447
00:50:38,040 --> 00:50:42,120
Joo. Kyll� meill� rantoja riitt��.
448
00:50:42,240 --> 00:50:45,920
Joo. Niin...
449
00:50:46,000 --> 00:50:49,240
Se on Aatos nimi. Minun nimi.
450
00:50:49,320 --> 00:50:53,800
Aatos? Mukava tutustua.
�Varmasti.
451
00:50:53,880 --> 00:50:57,440
Varmasti. Joo...
452
00:51:02,160 --> 00:51:04,080
Kiitos.
453
00:51:35,320 --> 00:51:40,920
Rakas Veikkoni. Sain valtakirjasi
ja nostin rahaa asutustililt�mme.
454
00:51:41,000 --> 00:51:45,240
Tein hankintoja. Meill� on nyt
muitakin el�imi� Liinun lis�ksi �
455
00:51:45,320 --> 00:51:48,960
ja navettakin alkaa olla valmis,
kiitos naapureiden.
456
00:51:50,440 --> 00:51:53,280
Tied�n, ett� sinua nolottaa
lukea t�llaista �
457
00:51:53,360 --> 00:51:57,680
mutta kerronpa kiusallanikin,
ett� ik�v�in sinua koko ajan.
458
00:51:57,760 --> 00:52:02,200
Ik�v�in nauruasi,
silmi�si ja kosketustasi.
459
00:52:02,280 --> 00:52:07,400
Nyky��n jopa sinun k�mpel�it�
puujalkavitsej�sikin.
460
00:52:07,480 --> 00:52:10,040
Muuten t��ll�
voidaan oikein hyvin.
461
00:52:10,120 --> 00:52:13,160
On tuntunut hyv�lt� oppia uutta
ja huomata �
462
00:52:13,240 --> 00:52:17,920
ett� minusta sittenkin on
kaikkiin n�ihin maatalon t�ihin.
463
00:52:18,000 --> 00:52:19,920
Perkele!
464
00:52:37,280 --> 00:52:42,040
(Anni) Mit� se sano, kun s� veit sen
auton? (Hilkka) �Ei mit��n. Se nukku.
465
00:53:02,640 --> 00:53:07,480
Paarmoja tulee sis��n.
T�mm�nen helle. Hus, hus!
466
00:53:07,560 --> 00:53:11,040
T��ll� ei verikokeita
ota muut kun henkil�kunta.
467
00:53:13,480 --> 00:53:16,800
Huono hetki vierailla. Naskali
tuli aamulla leikkaussalista �
468
00:53:16,880 --> 00:53:20,360
ja on t�m�n p�iv�n tokkurassa.
Huomenna olis parempi.
469
00:53:20,440 --> 00:53:26,840
Saanko istua t�ss� hetken? �Totta
kai. Naskalihan on rouvan mies.
470
00:53:38,560 --> 00:53:40,880
(Anni itkee)
471
00:53:42,880 --> 00:53:45,360
Piti tulla viel� toimittamaan �
472
00:53:45,440 --> 00:53:49,680
ett� kun t�m� oli semmonen vaikeampi
leikkaus, harvemmin onnistuu.
473
00:53:49,760 --> 00:53:53,440
Niin min� h�nelle kerroin, ett�
mahdollisuudet on, ett� ei her��k��n.
474
00:53:53,520 --> 00:53:56,960
Mit�? �Ei, ei.
Kun h�n on jo sy�nytkin t�n��n.
475
00:53:57,040 --> 00:54:00,640
Mutta nyt tuo tajunnan taso
n�k�j��n heittelee.
476
00:54:00,720 --> 00:54:04,000
H�n pyysi minua sanomaan teille �
477
00:54:04,080 --> 00:54:08,880
vaimolle, Annille
n�in ja n�ill� sanoilla.
478
00:54:10,360 --> 00:54:14,760
Kirjoitin oikeen yl�s: "Anni hyv�.
479
00:54:14,840 --> 00:54:18,800
Jos minusta aika j�tt��,
niin ota itelles uus ukko.
480
00:54:18,880 --> 00:54:23,200
Ja kato t�ll� kertaa,
ett� on selk�puoleltakin kunnossa.
481
00:54:23,280 --> 00:54:26,720
El�k� miun takia itke.
Mie oon onnellinen mies �
482
00:54:26,800 --> 00:54:30,000
ku sain siut tavata,
ja l�hen t��lt� hymyss� suin.
483
00:54:30,080 --> 00:54:35,560
Pi� huoli Liinusta.
Taisteluterveisin, Veikko."
484
00:54:38,280 --> 00:54:41,560
Ja viel� pieni Liinu�tytt�kin
j�is is�lt�.
485
00:54:41,640 --> 00:54:45,480
Liinu on hevonen.
�Sekin viel�.
486
00:54:52,360 --> 00:54:54,000
Anni.
487
00:54:55,760 --> 00:54:57,720
Anna pusu.
488
00:56:13,760 --> 00:56:17,000
�itis ei halunnu tulla ollenkaan.
489
00:56:17,080 --> 00:56:21,920
Pelk��, ett� vaan itkee t��ll�
ja tekee itsens� naurettavaksi.
490
00:56:22,000 --> 00:56:26,720
Sellainenhan on aina vaarana.
�Mik� on tuo tuollainen s�vy?
491
00:56:26,800 --> 00:56:29,120
Pit�isik� minun
olla pahoillani siit� �
492
00:56:29,200 --> 00:56:32,040
ett� �itini itkee ja pelk��
tekev�ns� itsens� naurettavaksi?
493
00:56:32,120 --> 00:56:36,640
K��ntelet sanojani. Et halua
ymm�rt��, milt� meist� tuntuu.
494
00:56:36,720 --> 00:56:40,560
Meist� tuntuu silt� kuin olisimme
menett�neet kaksi lastamme.
495
00:56:40,640 --> 00:56:43,320
En voi pyyt�� anteeksi sit�,
milt� teist� tuntuu.
496
00:56:43,400 --> 00:56:46,840
Enk� sit�, ettei kaikki aina mene
siten kuin te haluatte.
497
00:56:46,920 --> 00:56:51,280
Mit� minun pit�isi pyyt�� anteeksi?
498
00:56:51,360 --> 00:56:56,080
Hilkka se on ruvennu puhumaan
yliopistoon menosta. �Anteeksi.
499
00:56:56,160 --> 00:57:00,680
Nyt, perkele!
�Miksen min� menis yliopistoon?
500
00:57:00,760 --> 00:57:05,720
Leipomossa saa vain leikki� pomoa.
Ja sin� teet t�rke�t p��t�kset.
501
00:57:05,800 --> 00:57:09,520
Ite et suostu semmoseen.
�En tietenk��n.
502
00:57:09,600 --> 00:57:12,960
Mutta se on eri asia.
�Mill� tavalla muka?
503
00:57:13,040 --> 00:57:17,960
Aina t�m�. No, hyv� on.
Puhutaan sitten suoraan.
504
00:57:18,040 --> 00:57:22,440
Onko se, ett� min� ja �itinne...
505
00:57:23,880 --> 00:57:26,680
Anteeksi.
�Ei ole naurun asia. Ollenkaan!
506
00:57:26,760 --> 00:57:29,080
Ei niin. Anteeksi.
507
00:57:29,160 --> 00:57:30,960
Onko se niin kevyt uhraus �
508
00:57:31,040 --> 00:57:37,040
ett� me olemme raataneet jauhop�lyss�
ja leiv�nk�ryss� vuoskymmenet �
509
00:57:37,120 --> 00:57:39,840
ett� kakarat pyllist�� sille?
510
00:57:43,360 --> 00:57:45,800
Onko se synti?
511
00:57:45,880 --> 00:57:49,200
Ett� me olemme kasvattaneet
ja opettaneet teist� kunnon ihmisi�.
512
00:57:49,280 --> 00:57:51,640
Pedanneet teille paremman el�m�n.
513
00:57:51,720 --> 00:57:55,600
Ja varmemman tulevaisuuden kun
mit� meill� itsell� on ikin� ollut.
514
00:57:57,240 --> 00:58:02,800
Sauna olis l�mmin. Meetk� is� ensin?
�En mene.
515
00:58:02,920 --> 00:58:07,720
En mene ollenkaan.
Saatana. Min� nukun autossa.
516
00:58:24,520 --> 00:58:31,960
(Radiosta)
Muistosi on mulle kaunis
muuta kun j�ljel ei oo
517
00:58:32,040 --> 00:58:40,000
Aina on mieless� mulla
aika tuo onnellinen
518
00:58:40,080 --> 00:58:48,000
Kaunis on luoksesi kaipuu
raskas vaikk' joskus se on
519
00:58:48,080 --> 00:58:55,520
Kaunis ja kaihoisa katse
kyynelten peitt�m� on...
520
00:59:14,520 --> 00:59:16,120
Mik�..?
521
00:59:18,320 --> 00:59:23,440
Huomenta, Aatos.
�Mm. Meill�p� se alko jo heinitys.
522
00:59:23,560 --> 00:59:28,640
�l�? Oho. Nyt jo?
�Joo. Katkes ramppa niittokonneesta.
523
00:59:28,720 --> 00:59:32,360
Sit� t�ss� istun.
�Ai jaa. Ramppaa istut.
524
00:59:32,440 --> 00:59:37,240
Niin, pystyish�n tuon itekkii
tekem��n. Mut enp� taia viitti�.
525
00:59:37,320 --> 00:59:39,920
Kejonen tuopi.
526
00:59:40,080 --> 00:59:44,480
Se kuulemma se miehes
siell� lasareetissa tekkee kuolemaa.
527
00:59:44,560 --> 00:59:47,320
�iti ties kertoa.
�Mit�?
528
00:59:47,400 --> 00:59:49,760
Joo, joo, kyll�, kyll�.
Etk� ole kuullut?
529
00:59:49,840 --> 00:59:52,600
Koko kyl� on puhunut. Kaks viikkoa.
530
00:59:52,680 --> 00:59:56,200
No, hyv�...
�Mit� hyv�?
531
00:59:56,280 --> 00:59:59,880
No kun luulin,
ett� se on jotenkin uutta tietoa.
532
00:59:59,960 --> 01:00:02,000
Tuo on vanhaa tietoa.
533
01:00:02,080 --> 01:00:05,040
Jaa? No perskele.
534
01:00:05,120 --> 01:00:07,040
Min� jo kerkesin aatella �
535
01:00:07,120 --> 01:00:12,080
ett� tuosta komiasta leskest�h�n
my� saahaan Aatokselle em�nt�.
536
01:00:12,160 --> 01:00:15,280
Se oli varmaan kohteliaisuus, tuo?
�Joo. Se oli kohteliaisuus.
537
01:00:15,400 --> 01:00:19,200
Minulla on iso talo
ja paljon maata ymp�rill�.
538
01:00:19,280 --> 01:00:23,600
Ja nyt olis sikapotsi halvalla
tarjolla. Uuteen taloon sikapotsi.
539
01:00:23,680 --> 01:00:27,760
No sen on �itis luvannu jo meille
jouluna. �On vai?
540
01:00:27,880 --> 01:00:31,520
Lupasko kanoja?
�Joo. Ja lehm�nkin.
541
01:00:31,600 --> 01:00:34,640
H�h?
�Lehm�nkin lupas.
542
01:00:34,720 --> 01:00:37,560
Ei se nyt ilimatteeks niit� luvannu.
543
01:00:37,640 --> 01:00:42,320
No, eip� tietenk��n. Mik�s min�.
544
01:00:42,400 --> 01:00:48,600
Mutta oo kuulolla sinne sairaalaan.
Pidet��n tarjous voimassa.
545
01:00:53,000 --> 01:00:55,240
Davai, davai.
546
01:01:02,640 --> 01:01:07,080
Irti!
Saatana, n��tteks ty� immeiset?
547
01:01:07,200 --> 01:01:09,840
Veli ja sisar!
�Ei olla velji tai sisari.
548
01:01:09,920 --> 01:01:13,240
Ootta ty� kyl�l�iste silmis!
Nyt perketi tuo nuolemine!
549
01:01:13,320 --> 01:01:17,000
T�m� ei ole sinun tieto,
enk� min� sinun ukko. Kehnon kek�le!
550
01:01:17,080 --> 01:01:20,760
Sin� olet ihan uravulin, tolkutoin.
Olethan sin� koko sittu musikaksi!
551
01:01:20,840 --> 01:01:23,240
Mene hevon vittu siit� pakisemast!
552
01:01:23,320 --> 01:01:27,480
Min� kyll� lyyv� metskautan
sinnuu lenkal...
553
01:01:27,560 --> 01:01:29,920
Perkele kun mie kumautan!
554
01:01:30,000 --> 01:01:35,760
Ly�p�s nii mie kopautan t�ll� otsaan,
jot luu paistaa! �Ja sie, senkin...
555
01:01:45,960 --> 01:01:47,960
Veikko!
556
01:02:07,320 --> 01:02:10,760
Sie oot puutteessa el�ny.
�Ai sie huomasit?
557
01:02:10,840 --> 01:02:14,480
Kyll�.
�Nimimerkki: kyll� kelpasi.
558
01:02:18,800 --> 01:02:22,560
Ei kai suhun sattunu?
�No ei. H�h.
559
01:02:32,680 --> 01:02:37,440
Oot sie nyt ihan terve? Saiko ne
kaikki sirpaleet pois t��lt�?
560
01:02:37,520 --> 01:02:40,400
Kyll� sielt� ne isommat l�hti.
561
01:02:40,480 --> 01:02:44,640
Muutama on kuulemma niin syv�ll�,
ettei kannata leikata.
562
01:02:44,720 --> 01:02:49,840
Siin� pinnassa,
niinkun ni�t, on semmosta tuhkaa.
563
01:02:49,960 --> 01:02:52,880
Semmosta
pient� sirpaletta tuhottomasti.
564
01:02:52,960 --> 01:02:58,040
Ne sitten siell�
liikkuu ja ell�� ommoo el�m��ns�.
565
01:03:00,560 --> 01:03:04,720
Mie en vaan halua, ett� se
viimetalvinen toistuu. �No ei.
566
01:03:04,800 --> 01:03:10,680
Nyt ei oo kun pikkuvikoja. Kovvoo
ty�ntekkoo, niin sill� se j�rjestyy.
567
01:03:14,960 --> 01:03:19,680
Sanoit sie muuten �sken "mie"?
�No en! T�?
568
01:03:19,760 --> 01:03:25,040
Miten mie olin kuulevinani,
ett� sie sanoit "mie". �Miek�?
569
01:03:25,120 --> 01:03:28,160
No sie, sie.
570
01:03:30,520 --> 01:03:33,480
No saattaa olla.
571
01:03:49,600 --> 01:03:52,160
Kaisa. Vauhtia, Kaisa!
572
01:04:01,400 --> 01:04:05,440
Kiitos, Veikko.
�Ooppa hyv�. Pane soimaan.
573
01:04:09,280 --> 01:04:11,240
Hetkonen!
574
01:04:22,120 --> 01:04:24,400
Hei, kato!
575
01:04:24,480 --> 01:04:27,520
Hei, hei, nainen!
576
01:04:49,120 --> 01:04:53,560
Kana! �l� mee toisen pes��n!
Tule t�nne!
577
01:06:13,200 --> 01:06:15,520
En jaksa.
578
01:07:45,480 --> 01:07:48,040
Ei oo mitt��n.
579
01:07:48,120 --> 01:07:51,760
Vertti sanoi ett� t�ss� ois.
580
01:07:59,760 --> 01:08:04,360
Onko oma verkko?
�Kato! Viel� el�t!
581
01:08:04,440 --> 01:08:06,920
Joo.
�Millonkas on muu porukka tulossa?
582
01:08:07,000 --> 01:08:10,440
Aamusella. Meill� on puut puomissa
tuolla niemen takana.
583
01:08:10,560 --> 01:08:13,760
Siek� se oot tuon saunan
tuohon lahteen v�rk�nny?
584
01:08:13,840 --> 01:08:19,320
Ja talo on tuossa ylemp�n�.
�No sieh�n ny. Ja eukot ja kaikki.
585
01:08:19,400 --> 01:08:23,120
Anni.
�Komssakka em�nt�h�n t�m� on.
586
01:08:23,200 --> 01:08:28,080
Tuolla saunalla saapi kyll� assuu ja
saunoa. Ei tarvihe laavulla k�kki�.
587
01:08:28,160 --> 01:08:32,520
No pannaanpa harkintaan. Jaahas.
588
01:08:32,640 --> 01:08:38,800
Mie l�hen t�st� nyt sitten.
Tuo luoto tuolla, se antaa ahventa.
589
01:08:38,880 --> 01:08:41,600
Molskis!
590
01:08:45,520 --> 01:08:49,200
Siivoot sitten sen saunan.
�T�?
591
01:08:49,280 --> 01:08:53,520
Siivoot sen saunan noitten j�tkien
j�ljilt�. �Kai mie nyt siivoon.
592
01:08:53,600 --> 01:08:58,080
Varmasti siivoot. �Ku on
niin hieno akka, ettei se siivoo.
593
01:08:58,160 --> 01:09:03,000
Olisko ollut liikaa kysy� minultakin,
ett� saavatko asua meid�n saunassa?
594
01:09:14,720 --> 01:09:17,640
No, alahan m�nn� siit� nyt.
595
01:09:23,000 --> 01:09:26,160
Tule. �En mie ossaa
t�mm�siss� juhlissa olla.
596
01:09:26,240 --> 01:09:29,680
No opettele. Pit�� tutustua ihmisiin,
ne on meid�n naapureita.
597
01:09:29,760 --> 01:09:33,840
Mit� siekii oot pannu pi�l�s,
jos ne on kerta vaan naapureita?
598
01:09:45,840 --> 01:09:48,880
Meid�n kyl�n Anni.
�Hei, hei. Anni.
599
01:09:48,960 --> 01:09:54,120
Mukavaa kun tulitte. Tervetuloa.
Is� Iivo. �Mukava n�hd�.
600
01:09:54,240 --> 01:09:56,680
Aune.
�Anni. Hauska n�hd�.
601
01:09:56,760 --> 01:09:59,720
Joko on kahvit juotu?
�Ei viel�...
602
01:10:03,960 --> 01:10:07,600
N�ytt�� �itill� vaan tuikkivan
tuo hengen valo ja usko ihmiseen.
603
01:10:07,720 --> 01:10:12,200
Oli ne miten pierunhajuista tahansa,
ne on �itille is�nmaan pelastajia.
604
01:10:12,280 --> 01:10:15,880
Miten sie oot t��ll� t�h�n aikaan
kekkulissa? Lapsia tuossa ja.
605
01:10:15,960 --> 01:10:19,320
Sie niu nau minulle rupee
maukumaan kuule.
606
01:10:19,400 --> 01:10:24,200
�l�s mene mihink��n, Naskalin
Paskali. Jutellaanko v�h�n? Kato...
607
01:10:27,360 --> 01:10:31,480
Tuli valtio v�h� kyl�stelem��n.
608
01:10:31,560 --> 01:10:35,760
Sano. ett� nyt lohkastaan
Aatosten mailta, parhaalta paikalta �
609
01:10:35,840 --> 01:10:39,440
yhelle ryss�Naskalille tontti.
Minun venerannasta.
610
01:10:39,520 --> 01:10:42,720
Haastellaanko paremmin,
kun olet selvin p�in? Eukko oottaa.
611
01:10:42,800 --> 01:10:46,480
Eukko ja eukko.
Kuule �l� yht��n eukottele siin� nyt.
612
01:10:46,560 --> 01:10:49,560
Valtiolta sain velekoo.
Mie en sit� ilimaseks suanu.
613
01:10:49,640 --> 01:10:52,040
Joo, ja min� en perketi olis myyny.
614
01:10:52,120 --> 01:10:55,280
Miulla tosiaan eukko oottaa.
�Eukko ja eukko.
615
01:10:55,360 --> 01:10:59,920
Ei t�ss� paremmilla miehill�k��n
mit��n eukkoja ole. Joo.
616
01:11:00,320 --> 01:11:04,640
Rakkaat yst�v�t, ihmiset hyv�t!
Meid�t yll�tt�� kohta kaatosade.
617
01:11:04,720 --> 01:11:08,400
Sielt� tulee valtava ukkosmyrsky.
Siirrymme sis�tiloihin.
618
01:11:08,480 --> 01:11:12,440
Jatkamme tilaisuutta siell�.
Martat, ottakaa ohjat k�siinne.
619
01:11:12,520 --> 01:11:15,680
Kaikki tavarat p�ydilt� sis�lle.
620
01:11:25,840 --> 01:11:32,080
Hyv� ett� miesv�ki on kuuntelemassa
Marttojen neuvoja ja v�h�n oppimassa.
621
01:11:46,240 --> 01:11:52,120
...t�llaista ruotsalaista
DDT�myrkky� voidaan sitten k�ytt�� �
622
01:11:52,200 --> 01:11:57,200
esimerkiksi pulverilla,
nimenomaan t�llaisessa laitteessa.
623
01:11:57,280 --> 01:12:00,040
Sit� t�ytyy osua suoraan...
624
01:12:00,120 --> 01:12:04,560
Minun kultani kaunis on
vaik on kaitaluinen
625
01:12:04,640 --> 01:12:08,720
Hei luulia illalla
vaik on kaitaluinen
626
01:12:08,800 --> 01:12:11,800
L�he tanssimaan.
�Nyt l�het��n.
627
01:12:11,880 --> 01:12:15,600
Et sie osaa tanhuta?
�Ala tulla!
628
01:13:18,080 --> 01:13:20,040
Jumalauta!
�Veikko!
629
01:13:22,200 --> 01:13:25,040
Irti! Saatana!
630
01:13:25,120 --> 01:13:30,320
Jumalauta!
�P��st� irti, perkele!
631
01:13:34,680 --> 01:13:40,880
(Rytk�)
Ylin riemuni oot mit� toivoisin
632
01:13:40,960 --> 01:13:45,680
Kato, Naskalin Veikko
eik� itke yht��n.
633
01:13:45,760 --> 01:13:48,200
Kato, kato.
634
01:13:53,400 --> 01:13:56,200
Pienviljelij�
ei p��se ommaan saunaansa sis�lle �
635
01:13:56,280 --> 01:14:00,160
ku Marttayhdistys on laittanu
ovveen munalukon. �Immonen...
636
01:14:00,240 --> 01:14:03,680
Ota huikka.
�Ota korkillinen, ei yht��n enemp��.
637
01:14:03,760 --> 01:14:08,680
Is� Kaalepin muistoks. �Ota, ota.
Jos oot yht��n Kaaleppiin tullu.
638
01:14:08,760 --> 01:14:11,920
Niin me meni kurkusta
alas is�ll�s siit talot ja tilukset.
639
01:14:12,000 --> 01:14:15,800
Jos toisen kerran sitten.
Pitt�� saaha peltoty�t tehty�.
640
01:14:15,880 --> 01:14:19,480
Puske, puske turpeeseen kiinni,
kaurahattu. Ala menn� jo. Mene, mene!
641
01:14:19,560 --> 01:14:26,960
Olet maamme armahin Suomenmaa
ihanuuksien ihmemaa
642
01:14:27,040 --> 01:14:32,320
Joka niemeen, notkoon,
saarelmaan, kodin tahtoisin...
643
01:14:32,400 --> 01:14:36,960
My� l�het��n huomisiltana Joensuuhun
rilluttelemaan. L�hekk� mukkaan?
644
01:14:37,040 --> 01:14:38,760
Pitt�� katella.
645
01:14:38,840 --> 01:14:41,160
Itketk� sin�?
�Silim� on kippee.
646
01:14:41,280 --> 01:14:45,120
Itkee se. �Annapa Rytk� olla nyt.
�l�p� itke, Immonen.
647
01:14:45,200 --> 01:14:49,360
Kyll� se viel� t�st� iloksi muuttuu.
Mites se Joensuun reissu?
648
01:14:49,440 --> 01:14:53,040
Voisko sit� aikaistaa?
�Veikko, tules t�nne.
649
01:14:55,960 --> 01:15:00,400
Kuunteleppa nyt vanhempaa miest�.
Pist� nyt j�rki n�ppiin �
650
01:15:00,520 --> 01:15:08,960
ja laita vierekk�in tukkik�mppien
russakkalaumat ja vetosat nurkat.
651
01:15:09,040 --> 01:15:15,600
Ja tuo siisti, uusi talo ja siell� se
kaunis em�nt�. Kumman sie valitset?
652
01:15:15,680 --> 01:15:20,840
Mene pois t��lt�. El� toisenlainen
el�m� kun is�s ja mie.
653
01:15:20,920 --> 01:15:25,120
T�m�n kun min� nyt sanon
enk� enemp�� puhu.
654
01:15:26,640 --> 01:15:31,000
Mit�...? Ei!
�Veikko, Veikko. Onko sulla rahhaa?
655
01:15:31,080 --> 01:15:33,040
On miulla aina lehm�n hinta.
656
01:15:33,160 --> 01:15:36,560
No sitten ei muuta kun pannaan
ramppa kalkattammaan.
657
01:15:56,240 --> 01:15:58,840
Veikko.
En jaksa katsella tuollaista.
658
01:15:58,920 --> 01:16:02,760
Menen Juulin luokse y�ksi.
�l� tule per�ss�.
659
01:16:06,520 --> 01:16:09,800
(Immonen) Kuule j�tk�! J�tk�!
660
01:16:13,880 --> 01:16:19,040
Anna mie laulan siulle, kuule!
Veikko t��l on... �Shh!
661
01:16:21,480 --> 01:16:23,240
Ota tuo.
662
01:16:26,200 --> 01:16:28,120
N�yt� valloo.
663
01:16:34,720 --> 01:16:38,280
Eukko on l�hteny.
Suuttunu miulle.
664
01:16:38,400 --> 01:16:42,480
Rahhoo ei l�yvy mist��n.
Ja viinatkin on loppu.
665
01:16:44,280 --> 01:16:46,840
Nyt on hymy herk�ss�.
666
01:16:46,920 --> 01:16:51,160
Immonen. Nyt l�het��n. Tule.
667
01:19:59,480 --> 01:20:01,440
Anni?
668
01:20:26,240 --> 01:20:31,520
(Kalevi) Anni, kuule.
Ei ollu vaikea arvata, ett�...
669
01:20:33,080 --> 01:20:36,000
...n�inh�n t�ss� sinulle k�y.
670
01:20:40,360 --> 01:20:45,200
Enk� min� kanna kaunaa.
Menneet on menneit�.
671
01:20:46,800 --> 01:20:49,280
Kun vaan jatkossa menn��n eteenp�in �
672
01:20:49,360 --> 01:20:52,800
ja pelataan reilusti
ja s��nt�jen mukaan.
673
01:20:55,280 --> 01:20:57,200
Tytt�.
674
01:20:59,960 --> 01:21:03,600
Jos sie meinaat teh� isselles
jotakii, nii tu ensitt�in meille.
675
01:21:03,680 --> 01:21:07,560
Meilt l�ytyy kyl kaikenlaiset
konstit, rotanmyrkyst loraattiin.
676
01:21:07,640 --> 01:21:12,600
Ko saattaa onnistuu pahastikii se
ko k�yt ihti�is tappamaa.
677
01:21:14,080 --> 01:21:16,200
En mie Vertti ihteeni tapa.
678
01:21:16,280 --> 01:21:21,080
No sit�h� miekii,
et paa loitol sellaset aatokset.
679
01:21:25,880 --> 01:21:28,720
(Kalevi) On se maksettu.
680
01:21:30,360 --> 01:21:32,280
Jaaha?
681
01:21:33,480 --> 01:21:38,080
Pelkk� polttoaine?
Ent�s koko kuljetus?
682
01:21:41,680 --> 01:21:43,920
Maksetaan.
683
01:21:49,480 --> 01:21:53,120
Mites, eth�n sin� t�nne yleens� tule.
684
01:21:53,200 --> 01:21:56,160
Ei ole ollut asiaa. Nyt on.
685
01:21:56,880 --> 01:21:59,160
Otamme Annin takaisin ilman ehtoja.
686
01:21:59,240 --> 01:22:03,480
Ja sin� annat h�nen johtaa
t�t� leipomoa yhdess� Hilkan kanssa.
687
01:22:03,560 --> 01:22:06,440
Niinh�n ei tule tapahtumaan.
688
01:22:21,400 --> 01:22:25,640
Rakas Anni. Taitaa olla
paperin tuhlausta n�� miun kirjeet �
689
01:22:25,720 --> 01:22:29,320
eik� viimesimm�n j�l�keen oo
isoja ihmeit� kerinnyt tapahtuakaan.
690
01:22:29,400 --> 01:22:34,200
Sain nauloja sen verran, ett� eilen
naputtelin tuvan lattian valamiiksi.
691
01:22:34,280 --> 01:22:37,520
Nyt en ennee lampsi siell�
likasilla kengill� �
692
01:22:37,600 --> 01:22:42,680
jotta on siisti sitten kun tulet.
Siihen mie luotan, ett� sie tulet.
693
01:22:42,760 --> 01:22:46,520
Kovasti oon tehnyt t�it�, jotta
saisin t�m�n kaiken valamiiksi �
694
01:22:46,600 --> 01:22:50,000
ja parempaan kuntoon
kuin mit� se oli ennen ku l�ksit.
695
01:22:50,080 --> 01:22:53,240
Muuta en ossoo t�ss� teh�.
696
01:22:53,320 --> 01:22:57,360
Jospa se kelepaisi anteekspyynn�ks,
ja saisin sinut takasin.
697
01:22:57,440 --> 01:22:59,720
Ik�v� on kova.
698
01:23:01,640 --> 01:23:03,640
Anni?
699
01:23:06,640 --> 01:23:11,400
Joo, joo. M� voin kysy�
sen sun kysymyksen itselt�ni.
700
01:23:13,560 --> 01:23:16,480
Ett� pit�isik� kirjottaa sille,
etten tuu sinne en��.
701
01:23:16,560 --> 01:23:20,040
Sit� sinun pit�� mietti� nyt kun
tiedet��n, millainen mies h�n on.
702
01:23:20,120 --> 01:23:22,800
Tiedet��nk�?
�No mit� on k�ynyt?
703
01:23:22,880 --> 01:23:26,000
On siin� on aika paljon muutakin.
�Niin.
704
01:23:26,080 --> 01:23:30,240
On siin� alussa se ihastuksen kuohu.
Kyll� min� sen muistan.
705
01:23:30,320 --> 01:23:34,960
Sin� ja is� ja ihastuksen kuohu?
�Nyt sin� olet ilke�.
706
01:23:36,120 --> 01:23:38,960
Se miten Veikko puhuu...
�Sinulle?
707
01:23:39,040 --> 01:23:41,680
Ei. Kun Liinulle.
708
01:23:41,800 --> 01:23:44,640
Hevoselle?
�Mm.
709
01:23:44,720 --> 01:23:48,800
Sinulle riitt��,
kun mies puhuu hevosellesi kauniisti?
710
01:23:48,880 --> 01:23:52,920
Ei se aina kauniisti puhu.
711
01:23:53,000 --> 01:23:57,440
V�lill� se s�ttii sit�.
Ja sadatteleekin.
712
01:23:57,520 --> 01:23:59,680
V�lill� se puhuu h�vytt�myyksi�.
713
01:23:59,760 --> 01:24:04,160
Mutta sen ��nen hellyydest� tiet��,
ett� sill� on hyv� syd�n.
714
01:24:05,360 --> 01:24:08,760
Orpo se on. Ja yksin�inen.
Ja rikkiammuttu.
715
01:24:08,840 --> 01:24:11,960
Mutta paha se ei ole.
�Ei ole paha mies?
716
01:24:12,040 --> 01:24:15,960
Vaikka poltti
juovusp�iss��n teid�n kotinne.
717
01:24:16,520 --> 01:24:19,280
Ei sellaseen voi luottaa.
718
01:24:36,080 --> 01:24:40,160
On h�� pirun vahvaa tekkoo. Miul on
Veikko yhen talon lauat taapelis.
719
01:24:40,320 --> 01:24:44,960
Tehh��n kontrahti, ett� sie savotoit
saman verran tukkipuita met�st�is.
720
01:24:45,040 --> 01:24:49,080
Tuskinpa Naskali silti t�t� tilaa
ihan yksin pystyy hoitamaan.
721
01:24:49,160 --> 01:24:52,240
Kyll� t�m� kaksi ihmist� vaatii.
722
01:24:52,320 --> 01:24:56,200
Tila on kyll� erinomaisesti
suunniteltu ja hoidettu.
723
01:24:56,280 --> 01:24:58,720
Kelpaisi esimerkiksi.
724
01:24:58,800 --> 01:25:03,120
Mutta, mutta...
�T�ss� on Veikko se vaimoasia.
725
01:25:03,200 --> 01:25:08,160
Tuota, puhuvat,
ett� teille olisi ero tulossa.
726
01:25:08,240 --> 01:25:13,680
Ei se asia meille kuulu, mutta t�m�
tila on viel� valtion omaisuutta �
727
01:25:13,760 --> 01:25:17,800
ja ainakin n�in paperilla
t�m� n�ytt�� melko pahalta.
728
01:25:17,880 --> 01:25:21,200
Ett� tuota... J�t�tk�
t�m�n homman suosiolla muille �
729
01:25:21,280 --> 01:25:24,480
ja keksit��n sinulle sitten
joku toinen ratkaisu?
730
01:25:24,560 --> 01:25:26,640
Mink�lainen toinen ratkasu?
731
01:25:26,720 --> 01:25:29,080
T�h�n on asutuslaissa
ihan omat pyk�l�t.
732
01:25:29,160 --> 01:25:33,040
Parempi menn� vaan ihan j�rki eell�
ja muistaa se asutuksen kokonaiskuva.
733
01:25:33,160 --> 01:25:36,200
N�ille tiloille on edelleen ostajia.
734
01:25:36,280 --> 01:25:39,440
Ja tehtaissa olis
helpompiakin hommia invalideille.
735
01:25:39,520 --> 01:25:43,040
Jo kohta Joensuussa ja Varkaudessa.
736
01:25:43,120 --> 01:25:47,440
T�nne hy� tulloot Veikon maille,
niinku telotuskomppania ikk��n.
737
01:25:47,560 --> 01:25:50,400
Eiks heil oo mitt��n h�ppyy?
738
01:25:56,680 --> 01:25:59,720
T�s my� seisotaan
sotainvalidin tuvan raunioil �
739
01:25:59,800 --> 01:26:04,360
ja haastetaan h�lle h��v�st.
Ja ihan tasasel ��nel.
740
01:26:04,440 --> 01:26:08,480
Jot l�heh� sie is�nmaan pelastaja
pitkin tiet� lappasemmaa.
741
01:26:08,560 --> 01:26:13,840
Nii a vot! Siit� se asutuksen koko
kuva kaunistuukii. �No, no, Vertti.
742
01:26:13,920 --> 01:26:17,440
Kyll� n�� virkamiehet on osansa
tehneet t�ss� savotassa.
743
01:26:17,520 --> 01:26:22,080
Sotaa se on paperisotakin.
Kova aika, kova komento.
744
01:26:22,160 --> 01:26:24,680
Siit� mie en tiij� mitt��n.
745
01:26:24,760 --> 01:26:29,640
Mut sen mie tiij�n, jot yksk�� teist
ei olt Veikon keral etulinjas �
746
01:26:29,760 --> 01:26:32,640
t�t�kii maapalast puolustamas.
747
01:26:38,840 --> 01:26:41,680
T�s on se hinta,
jonka Veikko siit hyv�st makso.
748
01:26:41,760 --> 01:26:47,360
Nuo pitk�t uutispellon ojat, ne on
t�n miehen tekem�t. T�l sel�l tehty.
749
01:26:47,440 --> 01:26:50,920
Ymm�rr�tteks ty�, mink�laisen
tuskan takan nuo hehtaarit olliit?
750
01:26:51,000 --> 01:26:54,080
H�vetk��, saatana. Jos ossaatte.
751
01:26:54,160 --> 01:26:56,400
Anni on tehny ainaskii puolet.
752
01:26:56,480 --> 01:27:00,200
Ja vaimo rukka. Ihtens�
miesten ty�s reuhtont puolirammaks.
753
01:27:00,280 --> 01:27:02,840
Huonol ruual kituuttanu.
754
01:27:02,920 --> 01:27:06,120
Ja nyt ko h�� l�hteeki
v�h�ks aikaa lepp��m�� �
755
01:27:06,240 --> 01:27:09,840
nii het ollaa avioerost juoruilemas.
756
01:27:09,920 --> 01:27:12,840
Hyi saatana, en paremmin sano.
757
01:27:16,960 --> 01:27:18,920
Mie oon t�t� el�m�� n�hnt.
758
01:27:19,000 --> 01:27:22,320
Ty� leivoitte viel paskaa p�y�n alla,
ko mie olin jo naisen alla �
759
01:27:22,400 --> 01:27:25,520
millo mitenkiii, millo miss�kii
ty�porukas raatamas.
760
01:27:25,600 --> 01:27:30,400
Mie tii�n n�� assiit. En mie
turhan miehen takkii suutain piekse.
761
01:27:33,360 --> 01:27:35,680
Veikon toimet mie takkaan hymys suin.
762
01:27:35,760 --> 01:27:39,120
Ja mie kasson, jot uus talo
nousoop t�h� pikapuolii �
763
01:27:39,200 --> 01:27:44,840
ja Veikon akka saahaa takas, ja Iivo
joutaa h�lle kokop�iv�seks rengiks.
764
01:27:45,360 --> 01:27:48,040
Vai mit�, Iivo?
765
01:27:48,120 --> 01:27:51,360
Tila on taloa lukuunottamatta
hyv�ss� kunnossa.
766
01:27:51,440 --> 01:27:55,600
Vaikka minun valtuuteni eiv�t riit�
semmoisen sopimuksen tekemiseen �
767
01:27:55,680 --> 01:27:59,920
jonkinlainen koeaika olis reilu
ratkaisu. �On anottava erillislupa.
768
01:28:00,040 --> 01:28:02,920
Ano, ano, veikonen.
Siit� siul palkka maksetaan.
769
01:28:03,000 --> 01:28:07,880
Siihen pit�� kirjata naapurin is�nn�n
lupaukset. �Tuo vaa kyn�n ja paperii.
770
01:28:07,960 --> 01:28:11,960
Oliskos Veikko semmonen puoli vuotta
sopiva aika? Riitt��k�?
771
01:28:12,040 --> 01:28:17,280
Riippuu Annista. �Siin ajassa terve
nainen k�yp petikaverii kaipaamaan.
772
01:28:17,360 --> 01:28:20,160
Kiitos nyt...
��l� sie poika kiittele mist��n.
773
01:28:20,240 --> 01:28:23,480
Hy�h� t�s ja mie
ollaan olt saamapuolel t�h�n ast.
774
01:28:23,560 --> 01:28:26,680
Sie olet osas tehnt, usiast.
775
01:28:48,600 --> 01:28:50,800
T�lviisii!
776
01:28:58,840 --> 01:29:01,280
Kop kop.
�Hei.
777
01:29:02,480 --> 01:29:08,680
Hei. Ajattelin, kun t�ss� olis asia,
joka olis pit�nyt kertoa.
778
01:29:10,960 --> 01:29:14,720
Hilkka,
soitatko sille Hallbergille heti?
779
01:29:14,800 --> 01:29:19,400
Soitin jo. Eik�s sun pit�is olla
�itille lankavyyhti� pit�m�ss�?
780
01:29:19,480 --> 01:29:23,760
Mit� se... �l� sin�! Hilkka.
781
01:29:24,960 --> 01:29:28,080
Hilkka on kova luu.
782
01:29:28,160 --> 01:29:30,960
Vaihtoi puolet tavarantoimittajista.
783
01:29:31,040 --> 01:29:33,520
Ovat kusseet minua silm��n
vuoskymmenet.
784
01:29:33,600 --> 01:29:36,600
(Anni) Enk� m� sulle sanonut,
ett� siit� tulee tiukka pomo?
785
01:29:36,680 --> 01:29:40,320
Ja ty�v�ki tykk��. Se on niin reilu.
786
01:29:41,120 --> 01:29:43,800
Kuule Anni...
�Mm?
787
01:29:45,120 --> 01:29:50,480
Kun me ollaan Ellan kanssa alettu
taas jutella.
788
01:29:50,560 --> 01:29:54,400
M� olin jo kokonaan unohtanut, miten
hienon ladyn kanssa sit� on jakanu �
789
01:29:54,480 --> 01:29:57,520
saman s�ngyn vuoskymmenet.
790
01:29:57,600 --> 01:30:01,280
Se on kuule el�m� nyt mallillaan.
791
01:30:01,360 --> 01:30:04,240
No ni. Sulla oli jotain asiaa?
792
01:30:10,600 --> 01:30:12,640
Tehd��nk� sovinto?
793
01:30:16,880 --> 01:30:18,800
Tehd��n vaan.
794
01:30:40,320 --> 01:30:42,880
Kuulepa, Veikko.
795
01:31:08,920 --> 01:31:13,720
Kyl�l�iset nokkii �itin hengilt�,
jos min� joudun t�st� k�r�jille.
796
01:31:16,240 --> 01:31:18,400
Se on Veikon asia.
�Joo.
797
01:31:18,480 --> 01:31:21,840
Veikko sanoi,
ett� h�n ei tuomariksi rupea.
798
01:31:21,920 --> 01:31:27,680
Ja ett� t�m� on sinunkin asia, kun
yhdess� ootte siell� kaiken tehneet.
799
01:31:30,280 --> 01:31:35,160
Miten sin� saatoit Aatos
niin hirve�n teon tehd�?
800
01:31:35,240 --> 01:31:40,160
Min� muistan vaan aatelleeni,
ett� mitenk� pieni liike se on.
801
01:31:40,240 --> 01:31:45,000
Semmonen pieni liike keng�nk�rjell�.
Ja niin hirve� teko.
802
01:31:48,280 --> 01:31:50,560
Tehty mik� tehty.
803
01:31:52,480 --> 01:31:55,520
Meneh�n kotias siit�.
804
01:31:55,600 --> 01:31:59,840
Sano �itilles,
ett� kaikki kyll� j�rjestyy.
805
01:31:59,920 --> 01:32:02,200
Kaikkiko?
806
01:32:22,520 --> 01:32:25,760
P�iv��. Saanko tulla sis��n?
807
01:32:25,880 --> 01:32:27,600
Joo.
808
01:32:29,680 --> 01:32:33,440
Ajattelin, ett� on vaan rauniot,
mutta tuollahan on kaunis pieni talo.
809
01:32:33,520 --> 01:32:36,400
Sin�k� sen rakensit?
�Oli siin� nuapurit apuna.
810
01:32:53,320 --> 01:32:57,160
Veikko, min� tulin sinua tapaamaan.
811
01:32:57,360 --> 01:33:00,360
Kun min� en tunne sinua ollenkaan.
812
01:33:00,480 --> 01:33:05,720
Ja minulle on kaikkein t�rkeint�
maailmassa, mit� Annille tapahtuu.
813
01:33:05,800 --> 01:33:10,920
Ja nyt minun t�ytyy kertoa sinulle,
ett� kaiken t�m�n j�lkeenkin �
814
01:33:11,040 --> 01:33:15,000
sin� taidat olla Annille
se t�rkein ihminen.
815
01:33:15,080 --> 01:33:17,320
Ai oonko?
816
01:33:17,400 --> 01:33:19,920
Anni kertoi ihmetelleens� �
817
01:33:20,000 --> 01:33:25,840
kun tanssit ja riehuit siell� tanssi�
lavalla etk� hymyillyt kertaakaan.
818
01:33:25,920 --> 01:33:29,960
Mie en muista. Miten lie ilta menny.
819
01:33:30,040 --> 01:33:35,040
Paljon oli sotakavereita
ja piti lutrata sen pontikan kanssa.
820
01:33:35,120 --> 01:33:37,120
Etk� sin� yleens� juo?
821
01:33:37,200 --> 01:33:40,680
Sain sit� is�ukon r�p�ttely�
seurata ihan tarppeeks.
822
01:33:40,800 --> 01:33:45,600
Kyll� siit� n�ki, mik� perkele
se viina heikolle miehelle on.
823
01:33:47,080 --> 01:33:49,480
Katselin tuolla ulkona ymp�rilleni �
824
01:33:49,560 --> 01:33:52,840
miten kauniisti ja siististi
kaikki oli laitettu.
825
01:33:52,920 --> 01:33:55,720
Miten paljon oli tehty ty�t�.
826
01:33:56,880 --> 01:34:01,040
En ymm�rt�nyt, miten vakavissanne
te olitte t�m�n unelmanne kanssa.
827
01:34:01,120 --> 01:34:04,240
Kaikki on Annin kanssa yhess� tehty.
828
01:34:04,320 --> 01:34:10,240
Talokin yhden kerran ja sitten
se palo kivijalkaan. Annille riitti.
829
01:34:11,800 --> 01:34:15,640
Se ei oo vastannu
yhteenk��n miun kirjeeseen.
830
01:34:15,720 --> 01:34:18,560
Se ei tule takasin.
831
01:34:35,200 --> 01:34:39,120
Jos yrit�t viel�.
Menet ja pyyd�t anteeksi.
832
01:34:39,200 --> 01:34:41,120
Niin kauniisti kun osaat.
833
01:34:45,160 --> 01:34:47,720
(Hevonen hirnuu)
834
01:35:23,280 --> 01:35:27,960
Ei t�� n�in mene! Kysyiks� edes
Liinulta, haluaako se tulla takas?
835
01:35:32,640 --> 01:35:37,240
Anna t�nne se! �No siin� on! Vie!
K�rry on Vertin!
836
01:35:37,320 --> 01:35:41,320
�l� tuu siihen! �Mill� viet sen?
Laitat sie sen takapenkille istumaan?
837
01:35:41,400 --> 01:35:43,760
Se ei kuule kuulu sulle.
838
01:35:43,840 --> 01:35:50,000
Jos mie autan... ��l� tuu siihen nyt!
S� oot auttanut t�ss� ihan tarpeeksi.
839
01:35:50,080 --> 01:35:53,520
Mit� s� p�lv�sti luulit?
Ett� tulisin t�nne hevoseni per�ss� �
840
01:35:53,600 --> 01:35:59,120
ja kaikki olis ennallaan? Niink�?
Niink� se Veikko asioita j�rjestelee?
841
01:35:59,200 --> 01:36:03,680
Oon ollu kuukausitolkulla yksin��n
niinkun vaivanen surullinen pieru.
842
01:36:03,760 --> 01:36:06,000
Pit�isik� tulla sinua hyys��m��n?
843
01:36:06,080 --> 01:36:09,760
Ota tuo perkeleen kaakkis ja
l�he kalppimaan t��lt� miun tontilta!
844
01:36:09,840 --> 01:36:14,360
Sun tontilta? �Miun tontti se on heti
ku sie oot k�velly portista ulos.
845
01:36:14,440 --> 01:36:16,920
No, �l� sure!
En miek��n t�h�n ji�!
846
01:36:17,000 --> 01:36:19,360
Sanonpa toki, jotta siks aikoo,
ett� lopettaa satamasta.
847
01:36:19,440 --> 01:36:22,400
Ja sittenk� l�hdet noin vaan?
�En mie ilman sinnuu jatka �
848
01:36:22,480 --> 01:36:25,560
kun kerran kaikki on yhess� tehty!
T�ss� ollaan koeajalla.
849
01:36:25,640 --> 01:36:28,520
Miulla on siit� paperit
tuolla sis�ll�.
850
01:36:47,400 --> 01:36:50,320
No eih�n n�iss�
puhuta minust mit��n.
851
01:36:53,080 --> 01:36:56,320
S�h�n voit raahata t�h�n
ihan kenet tahansa naisihmisen.
852
01:36:56,400 --> 01:36:59,280
Sulla on yli kuukausi aikaa.
853
01:37:26,560 --> 01:37:28,440
Hei.
854
01:38:18,360 --> 01:38:21,840
P�iv��, p�iv�� Nieminen.
�P�iv��, p�iv��.
855
01:38:21,920 --> 01:38:25,920
Hevospelill� se Nieminen viel�?
�Joo.
856
01:38:26,000 --> 01:38:30,080
Kas kun ette ole hankkinut traktoria?
857
01:38:30,160 --> 01:38:33,600
Tied�, kannattaako t�m�n kokoisessa
talossa traktoria pit��.
858
01:38:33,680 --> 01:38:37,160
Moni viljelij� lienee esitt�nyt
itselleen saman kysymyksen.
859
01:38:37,240 --> 01:38:40,440
Ja onhan niin, ett� pienill�
ja keskikokoisilla tiloilla �
860
01:38:40,520 --> 01:38:43,360
kannattaa pit��
vain sellaista traktoria...
861
01:38:48,520 --> 01:38:51,160
Immonen!
�Terve, terve Veikko.
862
01:38:51,240 --> 01:38:55,000
L�hitk� traktorikaupoille?
�No kyll�. Tuli maata my�t�j�isin�.
863
01:38:55,080 --> 01:38:58,440
Isot pellot ja vanha hevonen.
Mit�p� sinulle?
864
01:38:58,560 --> 01:39:02,880
Annin ja lasten kanssa,
traktoria kahtommaan.
865
01:39:08,960 --> 01:39:12,480
Maanviljelys on tulevaisuuden ala.
866
01:39:12,560 --> 01:39:15,880
Hilkka hyv�. Sota on viel� l�hell� �
867
01:39:15,960 --> 01:39:19,920
mutta se hautautuu syvemm�lle
unohdukseen t�ss� touhussa �
868
01:39:20,000 --> 01:39:23,080
ja niiss� tulevaisuudenunelmissa.
869
01:39:23,160 --> 01:39:26,040
Alussa oma maa oli Veikolle
ja minulle eri asia.
870
01:39:26,120 --> 01:39:30,160
Nyt se on meid�n yhteinen. Eik� vain
Baabelinranta, vaan koko el�m�npiiri.
871
01:39:30,240 --> 01:39:35,040
Naapurit ja kyl�l�iset,
joita ilman emme olisi selvinneet.
872
01:39:35,120 --> 01:39:40,200
A vot. Nyt totisel naamal.
�Eip� ko ilosel naamal.
873
01:39:40,280 --> 01:39:44,560
Ykk�ne, kakkone, kolmone.
874
01:39:44,680 --> 01:39:46,000
Hep!
875
01:39:48,800 --> 01:39:52,240
Olen kulkenut t�h�n p�iv��n
ja t�h�n kohtaan maailmaa �
876
01:39:52,320 --> 01:39:56,640
omiin jalkoihini kompuroiden,
mutta oppinutkin jotain:
877
01:39:56,720 --> 01:40:00,040
Olemaan armeliaampi itselleni
ja muille.
878
01:40:00,120 --> 01:40:03,640
Hilkka, sin� tunnet minut niin hyvin,
ett� tied�t �
879
01:40:03,720 --> 01:40:09,160
etten kirjoittaisi n�in,
ellen olisi onnellinen. Ja min� olen.
880
01:40:20,720 --> 01:40:25,160
Ripped by: PELiMiES 201978595