Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,400 --> 00:00:31,004
TOURING BOOK
BY TONI KURZ
2
00:01:05,960 --> 00:01:09,203
When you're at the bottom
- Toni once told me -
3
00:01:10,160 --> 00:01:12,003
at the foot of the wall...
4
00:01:12,360 --> 00:01:14,203
and you look up,
5
00:01:14,280 --> 00:01:17,204
you ask yourself:
How can anyone climb that?
6
00:01:18,200 --> 00:01:21,249
Why would anyone even want to?
7
00:01:21,320 --> 00:01:24,847
But hours later
when you're at the top...
8
00:01:24,920 --> 00:01:27,287
looking down,
9
00:01:27,360 --> 00:01:29,522
you've forgotten everything...
10
00:01:31,760 --> 00:01:34,001
Except the one person you promised...
11
00:01:34,120 --> 00:01:35,724
you would come back to.
12
00:01:40,960 --> 00:01:45,761
THE NORTH FACE
13
00:01:48,200 --> 00:01:50,771
Based on a true story
14
00:01:58,960 --> 00:02:02,521
The "Wall of Death " this perilous
Alpine face is often called.
15
00:02:02,600 --> 00:02:05,251
But German flying ace Ernst Udet...
16
00:02:05,320 --> 00:02:08,927
fearlessly comes within 20 meters
of its icy cliffs...
17
00:02:09,000 --> 00:02:12,049
in search of the missing
Munich climbers...
18
00:02:12,160 --> 00:02:15,050
Max Mehringer and Karl Sedlmayer.
19
00:02:16,120 --> 00:02:19,886
After forging into the middle of the face,
our brave troopers...
20
00:02:19,960 --> 00:02:22,281
died in their bivouacs.
21
00:02:22,360 --> 00:02:26,126
After the tragedy,
the canton of Berne decreed...
22
00:02:26,200 --> 00:02:29,568
that climbing the North Face
is strictly forbidden.
23
00:02:29,640 --> 00:02:34,043
But will this piece of paper
hold back German youth?
24
00:02:35,960 --> 00:02:40,204
With the Olympic Games approaching,
our proud youth senses...
25
00:02:40,280 --> 00:02:43,170
not only the peril
but also the lure,
26
00:02:43,240 --> 00:02:45,402
this challenge of their skills.
27
00:02:45,480 --> 00:02:46,925
For one thing is certain
28
00:02:47,000 --> 00:02:50,925
The first men to summit will be
celebrated as Olympic heroes.
29
00:02:52,000 --> 00:02:57,450
And so the battle cry echoes through Europe:
Attack the Eiger North Face!
30
00:02:57,520 --> 00:03:01,491
We must conquer the last problem of the Alps!
31
00:03:15,440 --> 00:03:18,205
BERLIN - MAY 1936
NEWSROOM AT THE BERLINER ZEITUNG
32
00:03:26,880 --> 00:03:32,444
We've contacted every Alpine club.
False alarm.
33
00:03:32,520 --> 00:03:35,364
Maybe it's just too early
in the season for...
34
00:03:36,200 --> 00:03:37,326
mountain climbing.
35
00:03:37,400 --> 00:03:40,609
Die-hard climbers die easier
than you think.
36
00:03:41,560 --> 00:03:43,449
Humans are foolhardy by nature.
37
00:03:43,520 --> 00:03:45,488
Do you know what this is?
38
00:03:45,560 --> 00:03:46,721
Not yet, boss.
39
00:03:46,800 --> 00:03:48,882
The Reich Press Secretary...
40
00:03:48,960 --> 00:03:50,724
instructs us to focus...
41
00:03:50,800 --> 00:03:53,690
on the first ascent of the Eiger.
42
00:03:53,760 --> 00:03:55,364
That's your jurisdiction.
43
00:03:55,440 --> 00:03:58,808
I want a German first ascent soon,
or you'll be...
44
00:03:58,880 --> 00:04:00,211
climbing it yourself.
45
00:04:01,440 --> 00:04:04,125
Henry,
what about that pair from Berchtesgaden?
46
00:04:05,160 --> 00:04:09,210
It was in the local paper.
Try to remember...
47
00:04:09,280 --> 00:04:12,329
Two men from the Mountain Brigade,
I think,
48
00:04:12,400 --> 00:04:15,802
and one of them is named...
49
00:04:15,880 --> 00:04:19,202
Hinterstoisser.
Yes, one is Hinterstoisser...
50
00:04:19,280 --> 00:04:21,282
and the other...
51
00:04:22,720 --> 00:04:24,882
- Henry?
- Kurz.
52
00:04:26,720 --> 00:04:28,210
What?
53
00:04:31,200 --> 00:04:32,964
What do you mean by "courts"?
54
00:04:33,040 --> 00:04:35,281
Andi Hinterstoisser and Toni Kurz.
55
00:04:35,920 --> 00:04:38,924
Mr. Henze meant them.
They'll scale anything tall.
56
00:04:39,000 --> 00:04:41,207
It's all they ever thought about as kids.
57
00:04:41,800 --> 00:04:43,689
Put one and one together.
58
00:04:43,760 --> 00:04:46,843
What have they dreamed about
since they were kids?
59
00:04:46,920 --> 00:04:49,890
Graduating from high school, Henze?
60
00:04:49,960 --> 00:04:51,405
Sorry, boss.
61
00:04:51,480 --> 00:04:56,725
About the Eiger, of course.
Climbing it first, Olympic gold, etc.
62
00:04:56,800 --> 00:04:59,531
How do you know about them?
63
00:05:00,280 --> 00:05:02,931
- Miss...?
- Fellner.
64
00:05:03,000 --> 00:05:06,721
I'm from Berchtesgaden too.
We practically grew up together.
65
00:05:06,800 --> 00:05:09,167
I know almost everything about them.
66
00:05:09,240 --> 00:05:10,366
Oh really?
67
00:05:12,360 --> 00:05:13,691
Everything?
68
00:05:29,160 --> 00:05:32,926
Around noon, after 27 hours of struggle,
69
00:05:33,000 --> 00:05:35,446
we summited
and shook hands in silence.
70
00:05:35,520 --> 00:05:37,648
It was a hard,
life-renewing battle,
71
00:05:37,720 --> 00:05:40,724
for only one who has felt death so near...
72
00:05:40,800 --> 00:05:43,041
...will truly know that life is dear.
73
00:05:43,160 --> 00:05:45,891
Yes.
Your Private Kurz is a mountain poet.
74
00:05:45,960 --> 00:05:50,602
- That too?
- But they're also highly talented.
75
00:05:50,680 --> 00:05:53,570
G6II, Nordwand, Matterhorn,
Waflsteinkante...
76
00:05:53,640 --> 00:05:56,007
That was a first ascent.
A very difficult climb.
77
00:05:56,120 --> 00:05:59,203
Just this May.
Nobody thought it was possible.
78
00:05:59,880 --> 00:06:00,927
Well done!
79
00:06:01,000 --> 00:06:04,004
Why aren't they in Berne
attempting to climb the Eiger?
80
00:06:05,760 --> 00:06:06,807
I don't know.
81
00:06:07,880 --> 00:06:08,961
Oh, she doesn't know.
82
00:06:09,280 --> 00:06:10,770
Miss Fellner, come here.
83
00:06:13,160 --> 00:06:14,366
Here.
84
00:06:15,160 --> 00:06:18,050
This will get you 40 marks
for travel expenses.
85
00:06:18,160 --> 00:06:21,482
Then go to the stockroom
and have them give you a Retina.
86
00:06:21,560 --> 00:06:25,963
And then off you go to Berchtesgaden.
87
00:06:27,880 --> 00:06:30,247
Tell your old friends
that the German Reich,
88
00:06:30,320 --> 00:06:33,244
especially our editor-in-chief,
is counting on them.
89
00:06:35,760 --> 00:06:36,807
Pardon?
90
00:06:36,880 --> 00:06:41,363
Bring back a nice story, child. Go on!
91
00:06:43,920 --> 00:06:45,888
Do your Bavarian alpinists...
92
00:06:45,960 --> 00:06:49,442
look anything like German heroes?
93
00:06:49,520 --> 00:06:51,841
More German and heroic than either of us.
94
00:06:52,640 --> 00:06:56,247
BERCHTESGADEN -
MOUNTAIN BRIGADE GARRISON
95
00:07:02,640 --> 00:07:04,165
Hinterstoisser! Kurz!
96
00:07:06,200 --> 00:07:09,124
Have we learned what curfew means?
97
00:07:09,440 --> 00:07:11,886
Or do you still think scaling mountains...
98
00:07:11,960 --> 00:07:14,008
excuses you from looking at your watches?
99
00:07:14,120 --> 00:07:16,566
Company Sergeant sir,
we don't own watches.
100
00:07:18,200 --> 00:07:21,488
In that case, Hinterstoisser,
I'll tell you...
101
00:07:22,000 --> 00:07:24,526
how long it is until quitting time.
102
00:07:24,600 --> 00:07:27,649
Exactly four urinals in the staff building,
103
00:07:27,720 --> 00:07:30,200
two company latrines in barrack V, and...
104
00:07:30,280 --> 00:07:32,009
one floor in the officer's casino.
105
00:07:32,640 --> 00:07:33,687
Carry on!
106
00:07:41,680 --> 00:07:44,365
Company Sergeant sir,
we don't own watches.
107
00:07:45,440 --> 00:07:46,680
Good job!
108
00:07:49,680 --> 00:07:50,727
Heil Hitler.
109
00:07:50,800 --> 00:07:51,847
Bye.
110
00:09:13,720 --> 00:09:14,767
Rope!
111
00:10:20,480 --> 00:10:22,608
We'll never make it this way.
112
00:10:22,680 --> 00:10:24,603
Let's traverse from below.
113
00:10:25,480 --> 00:10:28,051
C'mon, never say never.
114
00:11:24,680 --> 00:11:26,250
Everything OK?
115
00:11:27,040 --> 00:11:28,644
Yeah.
116
00:11:28,720 --> 00:11:30,927
Hinterstoisser, you heavy bastard.
117
00:11:31,000 --> 00:11:32,923
You need to do more push-ups, Kurz.
118
00:11:44,560 --> 00:11:45,766
But it was a good idea.
119
00:11:46,480 --> 00:11:48,926
Maybe it still needs a little work.
120
00:11:50,600 --> 00:11:52,762
You need to work on hammering in pitons.
121
00:12:05,880 --> 00:12:08,326
- Berg Heil, partner, we made it
- Berg Heil.
122
00:12:09,680 --> 00:12:12,524
Here's to the new Hinterstoisser-Kurz route!
123
00:12:41,520 --> 00:12:43,727
Angerer and Rainer are going for it.
124
00:12:45,040 --> 00:12:46,201
What?
125
00:12:46,280 --> 00:12:49,204
You know what I'm talking about.
126
00:12:49,280 --> 00:12:50,805
They're climbing the Eiger.
127
00:12:52,520 --> 00:12:53,567
Whatever.
128
00:12:54,280 --> 00:12:57,887
C'mon Toni,
we can beat those two left-handed.
129
00:12:57,960 --> 00:13:00,361
I know you,
you want to do the Eiger too.
130
00:13:04,320 --> 00:13:08,928
Or why did we scale the south face
of the Untersberg?
131
00:13:09,000 --> 00:13:12,368
- In the newspaper you yourself wrote...
- I know what I wrote.
132
00:13:15,440 --> 00:13:16,601
Scared, huh?
133
00:13:16,680 --> 00:13:19,286
I'm not scared of anything.
134
00:13:44,480 --> 00:13:47,609
Hi, Mrs. Kurz,
I'm bringing your Toni back home.
135
00:13:47,680 --> 00:13:49,762
Glad you got back safely.
136
00:13:50,240 --> 00:13:51,651
We've got a visitor.
137
00:13:52,520 --> 00:13:54,045
Yes. Here.
138
00:13:54,160 --> 00:13:56,401
I usually don't work in this jacket.
139
00:13:56,480 --> 00:13:58,130
That's OK.
140
00:13:58,200 --> 00:13:59,611
Makes a good impression.
141
00:14:01,840 --> 00:14:02,921
Luise!
142
00:14:03,840 --> 00:14:05,126
Come here.
143
00:14:05,200 --> 00:14:07,407
- Hello.
- Let's have a look at you. Hi.
144
00:14:09,840 --> 00:14:11,569
You look like a regular city girl.
145
00:14:11,640 --> 00:14:12,687
- Yeah?
- Yeah.
146
00:14:13,160 --> 00:14:14,525
You slipped.
147
00:14:15,040 --> 00:14:16,121
Yes.
148
00:14:16,440 --> 00:14:17,487
How is Berlin?
149
00:14:17,560 --> 00:14:19,642
- Loud and expensive.
- I bet!
150
00:14:22,600 --> 00:14:24,887
- Hi, Toni.
- Hello Luise.
151
00:14:26,960 --> 00:14:30,407
- Luise is a photo journalist now.
- Volunteer, Mrs. Kurz.
152
00:14:30,480 --> 00:14:33,563
And what do you do?
153
00:14:33,640 --> 00:14:37,486
For now, in the beginning
I mostly make coffee.
154
00:14:37,560 --> 00:14:39,164
For the editors.
155
00:14:39,240 --> 00:14:40,765
Well, well. Not bad.
156
00:14:40,840 --> 00:14:42,649
Yeah sure.
Not bad.
157
00:14:46,040 --> 00:14:48,486
I'll just take these things inside.
158
00:14:48,560 --> 00:14:50,881
Maybe you'll come tonight after all?
159
00:14:51,520 --> 00:14:54,330
Now that Luise is coming too.
160
00:14:54,400 --> 00:14:56,641
Where am I coming too?
161
00:15:24,000 --> 00:15:25,331
I'm back.
162
00:15:28,120 --> 00:15:31,010
- Same old Andi, hm?
- Yes.
163
00:15:31,120 --> 00:15:33,202
He's game for anything.
164
00:15:33,280 --> 00:15:34,691
And you?
165
00:15:41,440 --> 00:15:44,011
- When did you start smoking?
- A while ago.
166
00:15:53,480 --> 00:15:55,482
Hey, you two!
167
00:16:02,200 --> 00:16:04,806
I read your article in the local newspaper.
168
00:16:04,880 --> 00:16:06,530
It was great!
169
00:16:06,600 --> 00:16:10,685
My boss read it too.
You're the talk of Berlin.
170
00:16:10,760 --> 00:16:12,922
We are?
171
00:16:13,000 --> 00:16:15,480
You and the other top mountaineers.
172
00:16:15,560 --> 00:16:19,326
With the Olympics coming up,
they're pushing the Eiger.
173
00:16:19,400 --> 00:16:21,528
They want stories about the first ascent.
174
00:16:21,600 --> 00:16:23,762
- Full coverage.
- That's why you're here?
175
00:16:24,280 --> 00:16:25,850
They gave me the story.
176
00:16:25,920 --> 00:16:27,524
Evening.
177
00:16:28,240 --> 00:16:29,366
- Hello, Luise.
- Hi.
178
00:16:29,440 --> 00:16:31,488
- Back in Bavaria?
- Just temporarily.
179
00:16:31,880 --> 00:16:35,362
Luise is making her career
in the capital, Erlberger.
180
00:16:35,440 --> 00:16:37,761
Don't you wish you could too?
181
00:16:37,840 --> 00:16:39,922
I go wherever the Fuhrer needs me.
182
00:16:43,200 --> 00:16:46,522
Who knows why they chose me?
But imagine...
183
00:16:46,600 --> 00:16:48,682
if you did it!
You'd be on the front page.
184
00:16:48,760 --> 00:16:51,161
Berchtesgaden Heroes Conquer
Last Problem of the Alps!
185
00:16:51,240 --> 00:16:53,004
Famous all over Germany.
186
00:16:53,120 --> 00:16:54,167
Exactly.
187
00:16:54,240 --> 00:16:56,891
Front page,
and no more making coffee.
188
00:16:57,480 --> 00:16:59,926
Except for myself.
Cheers!
189
00:17:00,280 --> 00:17:02,521
I'm sure you'll write a terrific story,
190
00:17:02,600 --> 00:17:04,921
but not about us,
we're skipping the Eiger.
191
00:17:06,160 --> 00:17:07,286
What?
192
00:17:08,760 --> 00:17:11,240
You're skipping the Eiger?
No way, I know you.
193
00:17:13,840 --> 00:17:16,571
If you know so much,
you must have heard of...
194
00:17:16,640 --> 00:17:19,291
Max Sedlmayer and Karl Mehringer.
195
00:17:19,880 --> 00:17:23,680
We knew both of them,
two first-class alpinists.
196
00:17:23,760 --> 00:17:26,525
On the "Death Wall"
there's sunshine one minute...
197
00:17:26,600 --> 00:17:28,170
and a blizzard the next.
198
00:17:28,240 --> 00:17:30,720
Or you get hit by an avalanche
or a rock slide.
199
00:17:32,120 --> 00:17:33,804
That's not climbing.
200
00:17:36,320 --> 00:17:37,765
You can be the best,
201
00:17:37,840 --> 00:17:41,242
but it's still a lottery.
That's why we're skipping it.
202
00:17:42,720 --> 00:17:43,881
I'm tired.
203
00:17:44,640 --> 00:17:45,687
I'm going home.
204
00:17:46,840 --> 00:17:50,526
Andi, don't forget the curfew.
Luise, good luck,
205
00:17:50,600 --> 00:17:52,170
see you around.
206
00:17:55,920 --> 00:17:58,002
What was that?
207
00:17:58,120 --> 00:18:00,361
We prefer cleaning latrines these days.
208
00:18:22,200 --> 00:18:25,761
It's just like when we went climbing as kids.
209
00:18:25,840 --> 00:18:28,207
- What?
- Me chasing after you.
210
00:18:33,040 --> 00:18:35,691
I want something I can be proud of too.
211
00:18:35,760 --> 00:18:38,286
And if they print my story...
212
00:18:38,360 --> 00:18:39,964
You must understand that.
213
00:18:41,240 --> 00:18:42,765
I do understand,
214
00:18:43,520 --> 00:18:45,124
just find 2 other climbers.
215
00:18:45,200 --> 00:18:47,248
You're so stubborn.
216
00:18:50,800 --> 00:18:53,610
But I always waited for you in the end.
217
00:18:58,240 --> 00:19:00,368
Faster, you can go much faster!
218
00:19:00,440 --> 00:19:01,487
Go!
219
00:19:01,560 --> 00:19:02,607
Lazy bastards.
220
00:19:02,680 --> 00:19:05,411
- Look at this joke of a wall.
- Leave me alone.
221
00:19:05,480 --> 00:19:07,403
No talking!
Climb!
222
00:19:07,480 --> 00:19:09,562
I thought you could do this.
223
00:19:09,640 --> 00:19:10,846
Faster!
224
00:19:14,560 --> 00:19:16,289
Thanks.
225
00:19:18,520 --> 00:19:19,726
Next!
226
00:19:21,480 --> 00:19:22,527
What's wrong?
227
00:19:23,360 --> 00:19:24,691
I'm not hungry.
228
00:19:30,880 --> 00:19:32,644
Hey, Andi,
229
00:19:32,720 --> 00:19:36,770
how long are you going to be mad at me?
230
00:19:36,840 --> 00:19:41,050
How long are you going to be
too coward to even try?
231
00:19:41,520 --> 00:19:44,251
You and I could be the first ones up there.
232
00:19:44,320 --> 00:19:46,482
That's not what climbing is about.
233
00:19:47,240 --> 00:19:48,651
Yes it is,
234
00:19:48,720 --> 00:19:50,529
that's exactly what it's about.
235
00:19:50,600 --> 00:19:53,649
I want to prove to the world
what I can do and who I am.
236
00:19:54,600 --> 00:19:56,841
I don't have to prove anything to anyone.
237
00:19:58,200 --> 00:19:59,440
I climb for myself.
238
00:19:59,520 --> 00:20:02,490
Understand? For me alone.
239
00:20:08,640 --> 00:20:10,722
Just arrived from Munich.
240
00:20:10,800 --> 00:20:14,566
I imagined it much bigger.
On such a tiny...
241
00:20:14,640 --> 00:20:16,165
I don't even know what it's called.
242
00:20:16,240 --> 00:20:17,287
Piton.
243
00:20:17,360 --> 00:20:20,807
Whatever. Just imagine a man's life
hangs from this tiny thing.
244
00:20:21,960 --> 00:20:24,247
You've got to be very determined.
245
00:20:32,520 --> 00:20:33,965
They backed down, right?
246
00:20:37,520 --> 00:20:38,646
How do you know?
247
00:20:42,600 --> 00:20:44,602
A reporter's most important tool.
248
00:20:48,720 --> 00:20:50,210
Next, please.
249
00:20:51,520 --> 00:20:53,522
Willy Angerer and Edi Rainer
are Austrians,
250
00:20:53,600 --> 00:20:55,125
but they're party members.
251
00:20:55,200 --> 00:20:58,488
And apparently top-notch alpinists.
252
00:20:58,560 --> 00:21:00,688
They're camped at
the foot of the Eiger.
253
00:21:00,760 --> 00:21:03,047
In the next few days...
254
00:21:03,160 --> 00:21:05,891
I'll be paying the gentlemen a visit.
255
00:21:05,960 --> 00:21:07,564
I see.
256
00:21:09,640 --> 00:21:12,883
Miss Fellner,
there'll be other times.
257
00:21:15,120 --> 00:21:16,610
Yes.
258
00:21:52,000 --> 00:21:55,129
Special leave until the end of July?
259
00:21:55,400 --> 00:21:57,767
Are you completely mad, Hinterstoisser?
260
00:21:59,440 --> 00:22:00,680
Reason?
261
00:22:00,760 --> 00:22:02,683
Private business, Company Sergeant.
262
00:22:02,760 --> 00:22:05,047
Don't play me for a fool, Andi!
263
00:22:05,160 --> 00:22:06,207
I'm not stupid.
264
00:22:06,560 --> 00:22:08,164
Company Sergeant, the truth is...
265
00:22:08,240 --> 00:22:10,402
I know what the truth is.
266
00:22:11,760 --> 00:22:14,047
Request denied.
Dismissed!
267
00:22:14,920 --> 00:22:17,321
Permission to speak, sir.
268
00:22:17,400 --> 00:22:18,526
It's for a wedding.
269
00:22:22,640 --> 00:22:25,723
You're just what I needed, Kurz.
270
00:22:27,200 --> 00:22:30,170
Well then, who is getting married?
271
00:22:30,240 --> 00:22:31,730
I am, Company Sergeant sir.
272
00:22:31,800 --> 00:22:32,881
You?
273
00:22:32,960 --> 00:22:36,009
And Private Hinterstoisser
is to be my best man.
274
00:22:38,120 --> 00:22:40,726
Get out!
Both of you!
275
00:22:40,800 --> 00:22:44,327
If we don't get our leave of absence,
we quit.
276
00:22:44,680 --> 00:22:45,727
Heil Hitler.
277
00:22:46,120 --> 00:22:47,610
Bye.
278
00:22:53,160 --> 00:22:55,128
Why did you change your mind?
279
00:22:56,280 --> 00:22:58,362
Because what I said wasn't true.
280
00:22:59,200 --> 00:23:00,531
I don't just climb for me.
281
00:23:01,800 --> 00:23:03,689
And someone has to watch out for you.
282
00:23:15,800 --> 00:23:18,280
That's enough,
now we need 10 ice pitons.
283
00:23:19,880 --> 00:23:23,487
Crampons, ice axes, carabiners
short and long pick,
284
00:23:23,560 --> 00:23:26,643
two times 30 meters of rope,
two static chords...
285
00:23:26,720 --> 00:23:29,041
- There's no "h" in cords.
- Who cares?
286
00:23:30,160 --> 00:23:32,811
Two gasoline stoves, a liter of gasoline,
287
00:23:32,880 --> 00:23:35,326
a pack of Metas,
and so on and so forth.
288
00:23:36,160 --> 00:23:37,525
How much?
289
00:23:37,600 --> 00:23:39,250
Sixty marks. At least.
290
00:23:39,320 --> 00:23:41,561
Plus another 15 for the train.
291
00:23:41,640 --> 00:23:43,529
What train?
We're going by bike.
292
00:23:43,600 --> 00:23:47,127
Sure, by bike to Switzerland.
That's just 700 km, right?
293
00:24:00,640 --> 00:24:02,005
Miss Fellner?
294
00:24:03,720 --> 00:24:05,722
Just a second.
295
00:24:08,120 --> 00:24:09,167
OK.
296
00:24:13,000 --> 00:24:14,490
Evening.
297
00:24:15,200 --> 00:24:16,486
Working so late?
298
00:24:16,560 --> 00:24:18,005
Yes...
299
00:24:18,720 --> 00:24:22,486
The man in the photo department, he...
300
00:24:25,920 --> 00:24:28,127
What about him?
301
00:24:31,560 --> 00:24:35,645
He said that after we go to press
it's alright...
302
00:24:35,720 --> 00:24:37,927
for me to print my photos.
303
00:24:47,040 --> 00:24:49,281
Very nice. Really.
304
00:24:50,680 --> 00:24:51,886
Very good.
305
00:24:51,960 --> 00:24:53,485
Really very good.
306
00:24:53,560 --> 00:24:55,608
You take excellent photos,
Miss Fellner.
307
00:24:56,760 --> 00:24:58,489
Thank you.
308
00:24:59,640 --> 00:25:01,051
Ever been to Switzerland?
309
00:25:04,800 --> 00:25:05,847
No.
310
00:25:22,040 --> 00:25:24,042
We should be there by tomorrow.
311
00:25:25,280 --> 00:25:26,884
Are you excited too?
312
00:25:28,720 --> 00:25:29,846
Yeah.
313
00:25:32,720 --> 00:25:34,609
I can see her already.
314
00:25:35,280 --> 00:25:36,327
Who?
315
00:25:36,400 --> 00:25:37,447
The bride,
316
00:25:37,840 --> 00:25:39,524
beautiful, very beautiful,
317
00:25:40,160 --> 00:25:42,003
just a little tall next to you.
318
00:25:42,120 --> 00:25:45,761
3,970 meters, all rock and ice.
319
00:25:45,840 --> 00:25:47,410
Love at first sight, right?
320
00:25:48,440 --> 00:25:49,851
I'm not so sure.
321
00:26:00,480 --> 00:26:02,960
The train goes
straight through the mountain...
322
00:26:03,040 --> 00:26:05,725
all the way up to the Jungfrau.
323
00:26:05,800 --> 00:26:08,724
3,457 meters.
324
00:26:09,240 --> 00:26:10,287
Fancythafl
325
00:26:10,360 --> 00:26:12,522
Just look at the landscape!
326
00:26:12,600 --> 00:26:14,489
Isn't it splendid?
327
00:26:15,960 --> 00:26:18,964
Fabulously splendid.
328
00:26:19,040 --> 00:26:21,361
Darling, you didn't even look.
329
00:26:21,440 --> 00:26:23,488
The middle station.
This is where our hotel is.
330
00:26:23,560 --> 00:26:25,289
Four stars, at over 2,000 meters!
331
00:26:25,360 --> 00:26:28,170
I can see mountains on the Riviera.
332
00:26:28,240 --> 00:26:29,651
From the seaside.
333
00:26:29,720 --> 00:26:31,609
There it is!
334
00:26:40,440 --> 00:26:43,410
TUESDAY, JULY 14
335
00:26:44,520 --> 00:26:46,761
MIDDLE STATION KLEINE SCHEIDEGG -
2,061 M
336
00:26:52,120 --> 00:26:53,724
What a circus.
337
00:26:54,360 --> 00:26:55,725
Colossal.
338
00:26:55,800 --> 00:26:57,245
Come!
339
00:26:58,880 --> 00:27:01,451
A "sea of ice," Darling.
The seaside!
340
00:27:02,920 --> 00:27:04,524
Tours to the Maiden Saddle.
341
00:27:04,600 --> 00:27:08,286
I'm too old to be saddling maidens.
342
00:27:08,680 --> 00:27:09,841
Glacier tours!
343
00:27:09,920 --> 00:27:10,967
Look who's coming.
344
00:27:11,040 --> 00:27:13,964
Baflolo Sandri and Mario Menti.
345
00:27:14,040 --> 00:27:16,281
- Who are they?
- Italians.
346
00:27:18,560 --> 00:27:21,040
Another couple of fools.
347
00:27:21,160 --> 00:27:24,130
Come in a train, leave in a coffin.
348
00:27:29,520 --> 00:27:31,045
Quite a place, hm?
349
00:27:33,520 --> 00:27:35,010
You know what the best part is?
350
00:27:35,640 --> 00:27:37,802
It all counts as travel expenses.
351
00:27:37,880 --> 00:27:39,928
- Hello.
- Arau.
352
00:27:40,000 --> 00:27:42,207
- Mr. Arau.
- Yes.
353
00:27:42,280 --> 00:27:46,251
You have a magnificent room
with a view of the North Face.
354
00:27:46,320 --> 00:27:48,004
Your wife will be delighted.
355
00:27:48,120 --> 00:27:49,724
Too bad we're just colleagues.
356
00:28:10,160 --> 00:28:12,561
Pretty busy up here.
357
00:28:12,640 --> 00:28:15,120
All crackpots like you.
358
00:28:28,120 --> 00:28:29,565
Well?
Nice room?
359
00:28:29,960 --> 00:28:32,406
Yes.
It's even got a bathtub.
360
00:28:32,480 --> 00:28:34,562
Really?
361
00:28:34,640 --> 00:28:37,041
I don't suppose it's that cozy down there.
362
00:28:53,800 --> 00:28:55,882
I'll start a fire and cook dinner.
363
00:28:56,440 --> 00:28:58,647
You finish pitching the tent.
364
00:28:58,720 --> 00:29:00,529
Are we married or something?
365
00:29:00,600 --> 00:29:03,365
Don't talk, pet! Work!
366
00:29:03,440 --> 00:29:05,488
Now I know! You remind me of my mother.
367
00:29:05,560 --> 00:29:07,642
- I am your mother.
- Grandmother.
368
00:29:07,720 --> 00:29:08,960
Mother-in-law.
369
00:29:10,000 --> 00:29:12,367
And that's the spirit
of the German conqueror...
370
00:29:12,440 --> 00:29:15,284
manifested in the battle
against the mountain.
371
00:29:15,720 --> 00:29:18,041
Bound together in life and death,
372
00:29:18,160 --> 00:29:21,482
the climbing partners dream of ice and rock.
373
00:29:21,560 --> 00:29:22,721
Do you see?
374
00:29:22,800 --> 00:29:25,451
The reader has to feel
like he's really there,
375
00:29:25,520 --> 00:29:28,046
that's what makes a good story.
376
00:29:29,280 --> 00:29:31,886
The German soldier dreams of when,
377
00:29:31,960 --> 00:29:33,928
having fought to the summit,
378
00:29:34,000 --> 00:29:36,367
the world shall lie at his feet,
379
00:29:36,440 --> 00:29:39,649
and above him shall stretch
the limitless sky.
380
00:29:39,720 --> 00:29:40,926
That's a mouthful.
381
00:29:43,800 --> 00:29:45,848
I adore this kind of thing.
382
00:29:46,320 --> 00:29:47,367
Yeah?
383
00:29:47,440 --> 00:29:50,683
You adore Richard Wagner too.
384
00:29:51,800 --> 00:29:52,926
In any case,
385
00:29:53,440 --> 00:29:56,364
with great photos,
no one reads the words anyway.
386
00:30:00,560 --> 00:30:03,404
Did you see the French team's iron?
387
00:30:03,480 --> 00:30:05,642
They won't get as far as the Rote Fluh.
388
00:30:05,720 --> 00:30:07,643
The Dagos don't even have ice axes.
389
00:30:09,640 --> 00:30:11,961
Look who's coming.
390
00:30:12,040 --> 00:30:14,964
Mr. Angerer and Mr. Rainer from Salzburg.
391
00:30:16,720 --> 00:30:18,370
Hello, boys.
392
00:30:19,560 --> 00:30:22,325
Look who we have here.
Heil Hitler.
393
00:30:23,920 --> 00:30:25,524
We wondered where you were.
394
00:30:25,600 --> 00:30:28,444
After all,
this is a gathering of professionals.
395
00:30:28,520 --> 00:30:31,410
Were you on the wall today?
Scouting around?
396
00:30:31,920 --> 00:30:33,160
No.
397
00:30:33,720 --> 00:30:34,767
Picking mushrooms.
398
00:30:35,960 --> 00:30:39,203
How high did you get-
picking mushrooms?
399
00:30:39,280 --> 00:30:40,566
What's for dinner?
400
00:30:41,880 --> 00:30:42,927
Barley soup.
401
00:30:43,000 --> 00:30:45,810
You say the German alpinist...
402
00:30:45,880 --> 00:30:48,724
dreams of the limitless sky?
403
00:30:48,800 --> 00:30:50,689
Very interesting.
404
00:30:50,760 --> 00:30:52,410
Would this be race-specific?
405
00:30:54,000 --> 00:30:57,561
I wonder, for example:
What does...
406
00:30:57,640 --> 00:30:58,766
the Austrian dream of?
407
00:30:58,840 --> 00:30:59,887
A Greater Germany.
408
00:31:02,800 --> 00:31:04,290
At least the Aryans among you.
409
00:31:04,360 --> 00:31:07,682
I wouldn't know
if that also applies to you.
410
00:31:13,720 --> 00:31:15,848
I was talking about mountaineers.
411
00:31:15,920 --> 00:31:18,491
Now they are a breed of their own, hm?
412
00:31:19,440 --> 00:31:21,841
Aren't you homesick for Austria?
413
00:31:21,920 --> 00:31:23,843
Schuschnigg...
414
00:31:24,920 --> 00:31:26,843
can't hold out much longer.
415
00:31:30,560 --> 00:31:32,722
When Germany annexes Austria,
416
00:31:32,800 --> 00:31:34,529
we'll be home in the wink of an eye.
417
00:31:35,240 --> 00:31:37,288
And then we call the shots.
418
00:31:37,360 --> 00:31:39,283
- It'll be our turn then.
- Aha.
419
00:31:39,840 --> 00:31:42,571
I don't know if I could take being exiled.
420
00:31:43,720 --> 00:31:45,051
Did you see our iron?
421
00:31:46,160 --> 00:31:48,208
Steel pitons, rope, only the best,
422
00:31:48,520 --> 00:31:50,727
and all paid for by the SA.
423
00:31:52,920 --> 00:31:54,888
What do you have to do in return?
424
00:31:57,480 --> 00:31:59,005
Be the first ones at the top.
425
00:32:02,800 --> 00:32:05,280
WEDNESDAY, JULY 15
426
00:32:07,000 --> 00:32:11,608
The tunnel has a total length of 7.4 km.
427
00:32:11,680 --> 00:32:13,682
And it took 15 years to build.
428
00:32:14,200 --> 00:32:15,326
Cost?
429
00:32:15,400 --> 00:32:17,801
16 million Swiss francs.
430
00:32:17,880 --> 00:32:21,327
Behind this wooden door
is one of the galleries...
431
00:32:21,400 --> 00:32:23,448
that opens out on the North Face.
432
00:32:23,520 --> 00:32:27,002
From here, excavated rock
was dumped straight into the abyss.
433
00:32:27,520 --> 00:32:31,241
We are now just shy of
3,000 meters above sea level.
434
00:32:37,280 --> 00:32:39,408
Sedlmayer and Mehringer started here...
435
00:32:39,480 --> 00:32:41,562
and climbed straight upward.
436
00:32:41,640 --> 00:32:45,042
Tedious, it's so steep
you'd need a piton every meter.
437
00:32:45,160 --> 00:32:46,446
I think...
438
00:32:48,800 --> 00:32:50,529
we should climb diagonally.
439
00:32:50,600 --> 00:32:52,489
Head for the gallery window.
440
00:32:52,560 --> 00:32:54,449
And stash gear there?
441
00:32:54,520 --> 00:32:57,888
Yes. Bivouac sacks, ice pitons, food, etc.
442
00:33:02,880 --> 00:33:06,202
EIGERWAND STATION - 2,865 M
443
00:33:10,000 --> 00:33:11,604
Careful, ladies and gentlemen!
444
00:33:33,000 --> 00:33:36,243
Amazing!
It goes down forever!
445
00:33:36,840 --> 00:33:38,604
Nearly 1,000 meters, Madam.
446
00:33:38,680 --> 00:33:39,966
Wow!
447
00:33:40,040 --> 00:33:41,883
Darling, did you hear that?
448
00:33:41,960 --> 00:33:45,203
Thanks, I believe it already.
449
00:33:46,160 --> 00:33:48,640
That anyone would voluntarily go out there!
450
00:33:49,040 --> 00:33:51,520
You've got to really want it.
451
00:33:51,600 --> 00:33:54,126
Then across the crack to the Rote Fluh...
452
00:33:54,200 --> 00:33:56,521
First ice field, second ice field,
453
00:33:56,600 --> 00:33:59,251
the Flatiron, the Ramp, the Spider,
454
00:33:59,320 --> 00:34:01,926
then a good exit crack to
the summit ice field,
455
00:34:02,000 --> 00:34:05,129
and hallelujah!
456
00:34:12,520 --> 00:34:13,567
Did you hear that?
457
00:34:13,960 --> 00:34:15,007
What?
458
00:34:15,640 --> 00:34:17,324
You didn't hear it.
459
00:34:30,720 --> 00:34:33,690
Careful!
460
00:34:33,760 --> 00:34:37,003
For crying out loud!
What are you doing?
461
00:34:37,320 --> 00:34:39,004
I knew it.
462
00:34:39,120 --> 00:34:40,849
What?
463
00:34:40,920 --> 00:34:43,446
I was just like you when I started.
464
00:34:43,520 --> 00:34:46,763
When you want something,
you forget everything else.
465
00:34:48,400 --> 00:34:50,562
Still here?
466
00:34:56,880 --> 00:34:59,008
You're up here every day?
467
00:34:59,120 --> 00:35:01,202
Every day and every night.
468
00:35:02,920 --> 00:35:05,571
- Sit down. I'll make tea.
- Miss Fellner, come.
469
00:35:09,400 --> 00:35:11,402
You must have a name, hm?
470
00:35:11,480 --> 00:35:13,448
- Von Allmen.
- What was that?
471
00:35:14,400 --> 00:35:16,004
Von Allmen.
472
00:35:17,000 --> 00:35:21,130
It looks sinister - the mountain.
Don't you think so?
473
00:35:21,200 --> 00:35:22,281
It is sinister.
474
00:35:26,600 --> 00:35:29,206
Do you know the legend of the giant ogre?
475
00:35:29,920 --> 00:35:31,206
What's the guy's name?
476
00:35:31,280 --> 00:35:33,203
The mountain is named after it.
477
00:35:33,280 --> 00:35:35,521
Eiger. Ogre.
Do you follow?
478
00:35:36,200 --> 00:35:38,965
The legend says
the ogre lives in the mountain...
479
00:35:39,040 --> 00:35:42,886
and devours everyone who gets too close.
480
00:35:51,120 --> 00:35:53,327
THURSDAY, JULY 16
481
00:35:54,160 --> 00:35:56,288
- You can't see 5 meters in this fog.
- So?
482
00:35:56,360 --> 00:35:59,125
Just a few rope lengths
to the gallery window.
483
00:35:59,200 --> 00:36:01,362
We'll hammer a piton, stash our gear,
484
00:36:01,440 --> 00:36:03,442
and be back down for lunch.
485
00:36:03,520 --> 00:36:05,204
And? What are we having?
486
00:36:05,280 --> 00:36:06,486
Barley soup.
487
00:36:06,560 --> 00:36:08,403
Again? I'm staying here.
488
00:36:15,520 --> 00:36:16,885
Rope!
489
00:37:00,760 --> 00:37:03,047
No man has ever been up there.
490
00:37:06,200 --> 00:37:08,168
That will change.
491
00:37:22,240 --> 00:37:23,969
What are you doing at our entry point?
492
00:37:24,040 --> 00:37:26,520
Our entry point.
493
00:37:27,560 --> 00:37:29,130
What's your problem, bozo?
494
00:37:31,800 --> 00:37:34,326
- Berg Heil, mountaineer.
- Get lost!
495
00:37:46,600 --> 00:37:47,647
What did they say?
496
00:37:47,720 --> 00:37:49,563
It's too risky for them.
497
00:37:49,640 --> 00:37:52,120
And the weather doesn't look rosy either.
498
00:37:52,200 --> 00:37:53,440
Meaning what?
499
00:37:53,520 --> 00:37:55,488
If the Austrians back down too,
500
00:37:55,560 --> 00:37:59,804
the boss will wonder why
he's paying our expenses.
501
00:38:04,720 --> 00:38:05,767
Luise?
502
00:38:05,840 --> 00:38:07,001
Andi'?
503
00:38:07,520 --> 00:38:09,249
What are you doing here?
504
00:38:10,800 --> 00:38:11,961
Working.
505
00:38:12,600 --> 00:38:14,682
This is my colleague, Mr. Arau.
506
00:38:14,760 --> 00:38:17,366
My pleasure.
Henry Arau, Berliner Zeitung.
507
00:38:17,440 --> 00:38:20,125
Andi Hinterstoisser,
Mountain Brigade - retired.
508
00:38:20,200 --> 00:38:22,521
Thought you didn't care about the Eiger.
509
00:38:22,600 --> 00:38:23,965
Who's your partner?
510
00:38:24,040 --> 00:38:25,121
Who do you think?
511
00:38:25,200 --> 00:38:26,247
Toni?
512
00:38:26,320 --> 00:38:27,606
Looks like it.
513
00:38:28,880 --> 00:38:31,042
There you go!
A full-scale attack...
514
00:38:31,160 --> 00:38:32,730
with a German team.
515
00:38:32,800 --> 00:38:34,643
Can I buy you a drink?
516
00:38:34,720 --> 00:38:35,801
Yes.
517
00:38:35,880 --> 00:38:37,564
I mean after you...
518
00:38:38,000 --> 00:38:39,445
change your clothes.
519
00:38:40,480 --> 00:38:42,847
I suppose I could shave.
520
00:38:44,520 --> 00:38:47,126
- The iron pitons for the ice fields...
- Ice pitons.
521
00:38:47,200 --> 00:38:48,247
Ice pitons.
522
00:38:48,320 --> 00:38:50,687
Your equipment must weigh a ton.
523
00:38:50,760 --> 00:38:54,765
We use a depot to save energy.
524
00:38:54,840 --> 00:38:56,649
You'll do a reconnaissance climb?
525
00:38:57,120 --> 00:38:58,167
Already have.
526
00:38:58,800 --> 00:39:01,041
- How high?
- Just under the Rote Fluh.
527
00:39:01,160 --> 00:39:04,050
But that's nowhere near
the Sedlmayer route.
528
00:39:04,160 --> 00:39:06,925
We're taking our own route.
529
00:39:08,000 --> 00:39:10,810
I don't understand a thing.
530
00:39:12,280 --> 00:39:14,726
But I find it terribly adventurous.
531
00:39:18,520 --> 00:39:21,000
Alright,
532
00:39:21,120 --> 00:39:25,409
then here's to adventure,
ladies and gentlemen.
533
00:39:25,480 --> 00:39:28,689
As long as a big pile of limestone...
534
00:39:28,760 --> 00:39:32,162
is all the German heroes are out to attack...
535
00:39:32,240 --> 00:39:34,561
and conquer, I don't mind.
536
00:39:34,640 --> 00:39:36,563
Pride, Mr. Landauer,
537
00:39:36,640 --> 00:39:38,449
pride is what this is about.
538
00:39:38,520 --> 00:39:42,002
The pride of facing a challenge,
539
00:39:42,120 --> 00:39:43,929
whether it be in sports or politics.
540
00:39:45,520 --> 00:39:47,170
To this I raise my glass.
541
00:39:47,240 --> 00:39:48,321
Hear, hear!
542
00:39:52,320 --> 00:39:54,721
I'd like to propose a toast too.
543
00:39:56,800 --> 00:40:00,327
That you...
544
00:40:00,400 --> 00:40:03,324
all return safely.
545
00:40:03,400 --> 00:40:06,563
That's the important thing.
546
00:40:06,640 --> 00:40:09,803
That's what you wanted to say,
Mr. Arau, isn't it?
547
00:40:10,920 --> 00:40:13,605
Yes, let's drink to that.
548
00:40:13,680 --> 00:40:15,967
Cheers!
549
00:40:22,640 --> 00:40:25,610
And now tell us
how it was growing up together...
550
00:40:25,960 --> 00:40:29,407
in the mountains.
It's great fodder for our story.
551
00:40:29,480 --> 00:40:31,244
Fodder is for animals.
552
00:40:33,600 --> 00:40:35,523
Just like the good old days,
553
00:40:35,600 --> 00:40:38,046
they've always been cocky.
554
00:40:38,160 --> 00:40:41,050
Isn't it colossally lonely so high up?
555
00:40:41,160 --> 00:40:42,241
No.
556
00:40:43,760 --> 00:40:46,889
- I have my partner with me
- Yes, true.
557
00:40:47,280 --> 00:40:49,886
I tagged along
and made them teach me everything.
558
00:40:49,960 --> 00:40:51,166
Can you imagine it?
559
00:40:51,240 --> 00:40:54,562
For example,
catching a trout with your bare hand.
560
00:40:54,640 --> 00:40:57,644
- It's not easy.
- Very slippery.
561
00:40:57,720 --> 00:40:59,802
Real difficult.
562
00:40:59,880 --> 00:41:03,009
Or how to pitch a tent.
563
00:41:03,120 --> 00:41:04,167
QT I'opes?
564
00:41:04,240 --> 00:41:06,846
Right, later how to wind ropes,
565
00:41:06,920 --> 00:41:09,241
how to drive pitons into the wall.
566
00:41:09,320 --> 00:41:11,129
How to find
the best hand- and footholds.
567
00:41:11,200 --> 00:41:14,204
I never wore skirts
568
00:41:14,280 --> 00:41:16,248
- always just lederhosen.
- True.
569
00:41:16,320 --> 00:41:17,560
Really?
570
00:41:18,880 --> 00:41:19,927
That's wonderful.
571
00:41:20,000 --> 00:41:21,161
Tell me more!
572
00:41:22,400 --> 00:41:24,004
C'mon.
573
00:41:27,120 --> 00:41:30,761
Where did you learn that?
Did you teach yourself?
574
00:41:30,840 --> 00:41:33,923
My piano teacher boxed my ears, so I quit...
575
00:41:34,000 --> 00:41:35,843
and just played in bars after that.
576
00:41:35,920 --> 00:41:38,571
Thanks for the invite.
577
00:41:39,960 --> 00:41:42,611
Won't you stay a bit?
It's just starting to get fun.
578
00:41:42,680 --> 00:41:44,762
It's late.
579
00:41:44,840 --> 00:41:46,842
A true athlete, hm?
580
00:41:46,920 --> 00:41:49,321
Disciplined, no loafing about, am I right?
581
00:41:50,040 --> 00:41:51,929
We each make our own decisions in life.
582
00:41:54,960 --> 00:41:56,246
Yes, that's true.
583
00:42:01,720 --> 00:42:04,485
We each make our own decisions.
584
00:42:04,560 --> 00:42:06,961
One has to take risks
585
00:42:07,040 --> 00:42:11,728
Then life's a game
586
00:42:11,800 --> 00:42:13,689
I say let's be reckless
587
00:42:13,760 --> 00:42:17,651
Rather than feckless
What good is that?
588
00:42:17,720 --> 00:42:20,166
All these newfangled things
589
00:42:20,240 --> 00:42:23,767
That life brings,
we just need to be bold
590
00:42:23,840 --> 00:42:28,562
We want to be gay, to laugh,
act silly and daft
591
00:42:28,640 --> 00:42:32,361
And it all works out in the end
592
00:42:32,440 --> 00:42:37,606
Take the bull by the horns,
don't hesitate
593
00:42:37,680 --> 00:42:42,720
For if you falter, you rust
594
00:42:47,880 --> 00:42:50,565
Faster, faster
Onward, don't wait
595
00:42:50,640 --> 00:42:52,688
Into the wild blue yonder or bust
596
00:43:16,400 --> 00:43:19,688
FRIDAY, JULY 17
597
00:43:44,720 --> 00:43:47,724
It'll get better, you'll see.
598
00:44:02,480 --> 00:44:04,005
You know what's sad?
599
00:44:04,720 --> 00:44:08,441
We'll always be deprived of
the real dramas.
600
00:44:11,440 --> 00:44:12,726
What do you mean?
601
00:44:12,800 --> 00:44:16,009
We and the readers.
602
00:44:16,120 --> 00:44:20,330
We report on the hubbub
at the Eiger beforehand.
603
00:44:20,400 --> 00:44:23,609
And perhaps on
a successful ascent afterwards.
604
00:44:23,680 --> 00:44:26,286
But what really takes place out there...
605
00:44:28,000 --> 00:44:30,480
is something we can only guess at.
606
00:44:32,120 --> 00:44:33,963
I wish it were already over.
607
00:44:34,040 --> 00:44:37,840
I wish it would finally get underway.
608
00:46:05,880 --> 00:46:08,611
I wanted to tell you last night...
609
00:46:11,520 --> 00:46:13,568
that I was a little tipsy.
610
00:46:16,040 --> 00:46:19,681
I'd appreciate you looking after this.
611
00:46:22,800 --> 00:46:25,371
But you always take it with you.
612
00:46:25,440 --> 00:46:27,204
Too heavy.
613
00:46:28,720 --> 00:46:30,370
Too heavy?
614
00:46:31,760 --> 00:46:35,446
I can write my entry afterwards.
615
00:46:36,360 --> 00:46:38,647
You could, but...
616
00:46:41,360 --> 00:46:43,806
Everything I've ever done is in there.
617
00:46:45,120 --> 00:46:47,930
It would be a shame if it got lost.
618
00:47:05,280 --> 00:47:06,486
See you in a bit!
619
00:47:17,200 --> 00:47:18,281
Wake up!
620
00:47:26,400 --> 00:47:28,482
It's time.
621
00:47:29,680 --> 00:47:32,650
Yes. Yes, it's time.
622
00:47:37,920 --> 00:47:39,922
Don't make so much noise!
623
00:47:40,000 --> 00:47:42,480
You'll wake up the competition.
624
00:47:53,640 --> 00:47:57,201
SATURDAY, JULY 18 - 2310 A.M.
625
00:49:06,840 --> 00:49:08,729
We're off to a good start, hm?
626
00:49:14,920 --> 00:49:16,809
- What is it?
- Nothing.
627
00:49:16,880 --> 00:49:18,211
Let's keep going.
628
00:49:18,320 --> 00:49:19,731
You lead.
629
00:49:19,800 --> 00:49:21,290
Watch out!
630
00:49:27,400 --> 00:49:30,244
Do you smell what I smell?
Sulfur.
631
00:49:30,320 --> 00:49:32,004
Stinks like the devil.
632
00:49:32,120 --> 00:49:33,849
At least they're showing us the way.
633
00:49:33,920 --> 00:49:38,244
We'll pass those eager beavers
before they hit the first ice field.
634
00:49:48,200 --> 00:49:50,362
Look!
We're almost at the depot.
635
00:49:50,440 --> 00:49:52,010
If the storm didn't take it.
636
00:50:09,680 --> 00:50:11,011
Could have been worse, huh?
637
00:50:14,400 --> 00:50:15,640
Damn!
638
00:50:16,480 --> 00:50:18,164
What?
639
00:50:19,520 --> 00:50:21,409
The crampons are gone.
640
00:50:25,480 --> 00:50:27,608
- Not much ice anyway.
- We cut steps.
641
00:50:29,960 --> 00:50:31,530
Hallelujah.
642
00:50:52,800 --> 00:50:54,404
Morning, gentlemen.
643
00:51:13,920 --> 00:51:15,365
Rock!
644
00:51:28,680 --> 00:51:32,366
...at the North Face the wheat has
finally separated from the chaff.
645
00:51:32,440 --> 00:51:33,487
Paragraph.
Got that?
646
00:51:33,560 --> 00:51:35,130
Pass that ashtray!
647
00:51:36,720 --> 00:51:40,122
Early this morning
two fully equipped teams started...
648
00:51:40,200 --> 00:51:42,202
up the wall.
649
00:51:42,280 --> 00:51:44,009
The lull is over,
650
00:51:44,120 --> 00:51:46,009
the last problem of the Alps...
651
00:51:46,120 --> 00:51:48,441
is under attack.
652
00:51:49,200 --> 00:51:50,361
Shit.
653
00:51:53,680 --> 00:51:56,524
- Let me see.
- It's OK, I'm fine. Hands off!
654
00:52:02,760 --> 00:52:04,444
I thought that was you.
655
00:52:04,520 --> 00:52:06,363
- Quit knocking rocks down on us!
- What?
656
00:52:06,440 --> 00:52:08,249
You kicked the rocks loose.
657
00:52:08,320 --> 00:52:11,369
If you're climbing in our fall line,
keep your distance!
658
00:52:14,600 --> 00:52:17,251
Three mountaineers...
No, four.
659
00:52:20,280 --> 00:52:21,645
From there, this way.
660
00:52:33,200 --> 00:52:37,649
We have a different entry point.
The Sedlmayer route is more to the left.
661
00:52:37,720 --> 00:52:40,530
Kurz and Angerer started here
climbed to here...
662
00:52:40,600 --> 00:52:42,568
Here's the window to the cog railway.
663
00:52:42,640 --> 00:52:46,247
They cross over here
and enter the first ice field...
664
00:52:46,320 --> 00:52:49,881
and hit the Mehringer-Sedlmayer route,
665
00:52:49,960 --> 00:52:53,681
climb up, over the second ice field...
666
00:52:57,760 --> 00:52:59,603
What do you say to this beautiful weather?
667
00:52:59,680 --> 00:53:01,842
I doubt it will hold.
668
00:53:01,920 --> 00:53:04,400
The French and Italian teams didn't set out.
669
00:53:10,680 --> 00:53:13,843
It's like at a gladiator fight!
Positively gruesome.
670
00:53:14,960 --> 00:53:17,201
I find it colossally exciting!
671
00:53:18,280 --> 00:53:19,441
Waiter!
672
00:53:35,840 --> 00:53:37,683
If something happened up there,
673
00:53:37,760 --> 00:53:39,046
would you rescue them?
674
00:53:39,160 --> 00:53:42,243
- We aren't legally required to.
- No.
675
00:53:44,360 --> 00:53:46,647
- What is he doing?
- Who?
676
00:53:46,720 --> 00:53:48,563
He's hardly using any protection.
677
00:53:48,640 --> 00:53:50,961
- Who?
- One of the Austrians.
678
00:53:52,160 --> 00:53:55,243
If he slips, that's an entire rope length.
679
00:53:58,440 --> 00:54:01,364
Ah, there they are!
Our hardy Mountain Brigade.
680
00:54:02,400 --> 00:54:04,209
Clearly the better climbers.
681
00:54:04,280 --> 00:54:06,806
Technically superior.
They might summit tomorrow...
682
00:54:06,880 --> 00:54:09,167
- May I...
- I've got this covered.
683
00:54:09,240 --> 00:54:12,642
You make sure we have enough shots
of the spectators...
684
00:54:12,720 --> 00:54:14,802
- Where is your camera?
- Right here.
685
00:54:14,880 --> 00:54:17,724
No sleeping, get to work!
686
00:54:18,560 --> 00:54:22,042
Look, show me I didn't make a mistake
with you!
687
00:54:23,720 --> 00:54:25,484
Step aside!
688
00:54:25,560 --> 00:54:29,929
Get your own magic eyepiece!
689
00:54:33,560 --> 00:54:36,291
1315 P.M. ROTE FLUH - 2,823 M
690
00:54:37,600 --> 00:54:38,761
- Well?
- No.
691
00:54:39,200 --> 00:54:40,611
End of the line.
692
00:54:41,280 --> 00:54:44,568
It's pointless.
You need a piton every meter.
693
00:54:44,640 --> 00:54:47,211
Yeah, if you can even find a place
to sink them.
694
00:54:47,280 --> 00:54:49,282
This is a lousy route.
695
00:54:49,360 --> 00:54:51,010
You could take a different one.
696
00:54:51,120 --> 00:54:53,566
No one is forcing you to stick to us
like glue.
697
00:54:53,640 --> 00:54:55,369
We'll traverse this slab,
698
00:54:55,760 --> 00:54:59,526
climb up the chimney,
and cross over the ice field.
699
00:54:59,600 --> 00:55:01,329
You can't cross here!
700
00:55:02,200 --> 00:55:04,248
You always say "never say never."
701
00:55:04,680 --> 00:55:08,287
Have fun, gentlemen.
See you at the top.
702
00:55:08,360 --> 00:55:11,762
Though I doubt you'll make it.
703
00:55:17,320 --> 00:55:19,687
We'll rappel to a lower point
and cross there.
704
00:55:19,760 --> 00:55:22,604
I saw a good spot.
705
00:55:23,280 --> 00:55:25,009
Look!
706
00:56:00,400 --> 00:56:02,721
That was historic, wasn't it?
Historic.
707
00:56:06,440 --> 00:56:08,363
Where is she with her camera?
708
00:56:21,400 --> 00:56:23,448
Hinterstoisser Traverse.
709
00:56:23,520 --> 00:56:25,807
You'll be famous for that.
710
00:56:28,600 --> 00:56:29,806
Mind if we cross?
711
00:56:37,600 --> 00:56:40,444
What's this?
The Austrians are coming along too.
712
00:56:40,520 --> 00:56:43,888
I thought they were the competition.
713
00:57:03,160 --> 00:57:05,731
- Wait.
- What?
714
00:57:06,000 --> 00:57:07,968
Maybe we should leave the rope here.
715
00:57:09,360 --> 00:57:10,850
The whole rope?
716
00:57:10,920 --> 00:57:13,730
- We're going to need it.
- Maybe.
717
00:57:13,800 --> 00:57:16,371
- Are we a team now?
- Not on your life.
718
00:57:16,440 --> 00:57:17,965
Then why did you let us over?
719
00:57:18,440 --> 00:57:20,329
So things wouldn't get boring.
720
00:57:21,680 --> 00:57:24,729
In case we have to come back.
721
00:57:24,840 --> 00:57:27,491
Now you're being overly cautious.
722
00:57:27,560 --> 00:57:29,369
Up there, that's the way to Berlin.
723
00:57:47,240 --> 00:57:50,881
3230 P.M. FIRST ICE FIELD - 2,980 M
724
00:58:38,520 --> 00:58:41,000
- It stinks without crampons.
- Who needs them?
725
00:58:41,120 --> 00:58:45,045
- They Austrians don't have any either.
- Yeah, that does help.
726
00:58:51,600 --> 00:58:53,011
What's with those sissies?
727
00:58:53,120 --> 00:58:54,690
Have they given up already?
728
00:58:58,400 --> 00:59:00,607
8230 P.M.
729
00:59:04,840 --> 00:59:06,365
Toni it'll be dark soon.
730
00:59:06,440 --> 00:59:08,363
Let's find a nice b&b?
731
00:59:17,120 --> 00:59:21,011
FIRST BIVOUAC - 3,100 M
732
00:59:35,560 --> 00:59:38,131
We're more than halfway.
733
00:59:38,200 --> 00:59:40,362
We might make it by tomorrow.
734
00:59:40,440 --> 00:59:42,886
Yeah. And ahead of them!
735
01:00:07,640 --> 01:00:11,440
Ladies and gentlemen,
the house presents this cake...
736
01:00:11,520 --> 01:00:15,127
to celebrate the first ascent
of the Eiger North Face.
737
01:00:15,200 --> 01:00:16,850
It won't be long now.
738
01:00:16,920 --> 01:00:19,002
Tomorrow the Eiger will be conquered -
739
01:00:19,120 --> 01:00:22,681
today you can consume a piece of it.
740
01:00:22,760 --> 01:00:24,444
Bon appétit!
741
01:00:30,200 --> 01:00:33,568
Give me one of those
darling climbers, please.
742
01:00:39,880 --> 01:00:42,611
You're lucky, Madam.
Bon appétit!
743
01:00:43,480 --> 01:00:45,926
If it were at least an Austrian.
744
01:00:57,160 --> 01:00:58,207
Tomorrow evening...
745
01:00:58,280 --> 01:01:00,760
we'll be down there surrounded by women...
746
01:01:00,840 --> 01:01:02,763
basking in a hot bathtub...
747
01:01:02,840 --> 01:01:04,444
like heroes.
748
01:01:04,520 --> 01:01:06,124
You'll see.
749
01:01:07,440 --> 01:01:09,920
You don't look good at all.
750
01:01:13,120 --> 01:01:15,964
It's not a beauty contest.
751
01:01:18,840 --> 01:01:21,047
I just need a little sleep.
752
01:01:21,160 --> 01:01:22,764
A little sleep.
753
01:01:24,520 --> 01:01:26,727
Well?
Did you take care of the film?
754
01:01:26,800 --> 01:01:29,326
Yes, it's all on its way to Berlin.
755
01:01:29,680 --> 01:01:32,650
See, that's how I like it.
756
01:01:33,120 --> 01:01:34,451
Want a taste?
757
01:01:34,520 --> 01:01:37,922
Carved it out of the Eiger
with the sweat of my own brow.
758
01:01:38,000 --> 01:01:39,889
It's delicious.
759
01:01:47,840 --> 01:01:52,289
Being there when history is being written
gives you the shivers too.
760
01:01:52,360 --> 01:01:53,407
Or am I wrong?
761
01:01:55,280 --> 01:01:56,486
It's possible.
762
01:01:56,560 --> 01:01:58,881
Maybe you know me better than I do.
763
01:01:59,320 --> 01:02:00,367
Likely.
764
01:02:00,440 --> 01:02:02,442
And thanks to what?
765
01:02:05,600 --> 01:02:08,444
Well trained tool.
766
01:02:08,960 --> 01:02:10,928
Wake me if there's an avalanche.
767
01:02:12,640 --> 01:02:14,608
And turn down the wind.
768
01:02:28,040 --> 01:02:31,249
SUNDAY, JULY 19 - 6205 A.M.
769
01:02:56,280 --> 01:02:58,647
- Morning.
- Morning.
770
01:03:20,320 --> 01:03:21,924
Come here.
771
01:03:24,880 --> 01:03:25,961
No.
772
01:03:26,040 --> 01:03:27,565
That's it, Willy.
773
01:03:27,640 --> 01:03:29,165
We're going back down.
774
01:03:29,240 --> 01:03:31,163
I'm fine.
775
01:03:31,240 --> 01:03:32,446
You just need to wake up.
776
01:03:32,520 --> 01:03:34,409
Willy, you need a doctor.
777
01:03:34,840 --> 01:03:37,047
I'm fine.
778
01:03:37,160 --> 01:03:42,041
You'll never summit like that, Willy, never.
779
01:03:42,160 --> 01:03:44,401
Shut up, Edi! Don't ever say that again...
780
01:03:44,480 --> 01:03:46,608
Are you crazy?
What's with you?
781
01:03:46,680 --> 01:03:48,603
Have you lost your mind?
782
01:03:48,680 --> 01:03:49,886
I need to get up there.
783
01:03:49,960 --> 01:03:52,725
It's no use.
Look, the doctor is down there.
784
01:03:52,800 --> 01:03:54,643
There's nothing down there.
Nothing.
785
01:03:54,720 --> 01:03:57,041
Just up there.
786
01:04:00,160 --> 01:04:04,768
Wake up, then you'll see it too.
787
01:04:19,240 --> 01:04:23,165
11315 A.M. SECOND ICE FIELD - 3,150 M
788
01:05:27,920 --> 01:05:31,561
That one is Angerer, right?
Have a look.
789
01:05:34,440 --> 01:05:35,726
Left of that funny spike.
790
01:05:36,880 --> 01:05:38,405
Yes. He's acting strange.
791
01:05:40,560 --> 01:05:42,722
The guides say we can forget today.
792
01:05:42,800 --> 01:05:45,610
And at this pace,
they won't make it tomorrow either.
793
01:05:45,680 --> 01:05:48,206
That means bivouacking twice more?
794
01:05:48,280 --> 01:05:49,725
Yes.
795
01:05:49,800 --> 01:05:51,450
The weather isn't changing. So,
796
01:05:52,120 --> 01:05:53,451
no summit push today.
797
01:05:53,920 --> 01:05:55,649
C'mon, let's have a drink.
798
01:06:21,560 --> 01:06:22,846
What's wrong?
799
01:06:26,360 --> 01:06:29,170
It must be Karl and Max' things.
800
01:07:07,480 --> 01:07:09,130
Your compatriot from Munich?
801
01:07:10,240 --> 01:07:11,651
Yes.
802
01:07:12,160 --> 01:07:13,605
My condolences.
803
01:07:27,200 --> 01:07:30,409
And lead us not into temptation,
but deliver us from evil.
804
01:07:30,480 --> 01:07:31,527
Amen.
805
01:07:35,520 --> 01:07:36,567
Take care!
806
01:07:56,200 --> 01:07:58,567
How's Angerer doing anyway?
807
01:07:59,120 --> 01:08:02,488
He's not faking it, that's for sure.
808
01:08:10,440 --> 01:08:12,124
Can you see anything?
809
01:08:12,200 --> 01:08:13,247
More or less.
810
01:08:14,680 --> 01:08:17,286
It looks like they're one team now.
811
01:08:19,200 --> 01:08:20,406
But one is in bad shape.
812
01:08:52,520 --> 01:08:54,329
C'mon, wake up!
813
01:08:55,720 --> 01:08:59,850
3340 P.M. FLAT IRON - 3,350 M
814
01:10:37,320 --> 01:10:39,402
Quick, tie a tourniquet!
815
01:10:57,720 --> 01:11:00,405
You should have taken your own route.
816
01:11:01,120 --> 01:11:02,884
You really should have.
817
01:11:12,480 --> 01:11:15,131
Shit, shit!
818
01:11:16,720 --> 01:11:18,563
We have to turn around.
819
01:11:21,280 --> 01:11:23,009
Turn around, why?
820
01:11:23,120 --> 01:11:27,250
Because he won't make it to the top.
821
01:11:27,320 --> 01:11:29,800
If we don't hurry,
he'll bleed to death.
822
01:11:29,880 --> 01:11:32,565
Listen, I can manage.
823
01:11:32,640 --> 01:11:35,041
You keep going.
824
01:11:35,160 --> 01:11:37,891
I'll rope him down alone.
I'll manage.
825
01:11:37,960 --> 01:11:39,644
- Alone?
- I can do it.
826
01:11:39,760 --> 01:11:42,684
- Don't be ridiculous, you'll never manage.
- I can do it.
827
01:11:42,760 --> 01:11:45,286
- It's a good idea.
- I'll manage.
828
01:11:45,360 --> 01:11:46,850
It's a very good idea.
829
01:11:46,920 --> 01:11:48,410
And we go on.
830
01:11:48,480 --> 01:11:50,642
To the summit.
831
01:11:50,720 --> 01:11:53,963
If we leave the two of them alone,
832
01:11:54,040 --> 01:11:55,121
they'll both die.
833
01:11:56,800 --> 01:11:59,007
Alright then,
834
01:11:59,120 --> 01:12:01,646
we'll do it together.
835
01:12:01,720 --> 01:12:03,688
We'll go up together.
836
01:12:03,760 --> 01:12:06,650
We'll pull him up with us.
We can do it.
837
01:12:06,720 --> 01:12:08,245
Don't be silly.
838
01:12:08,320 --> 01:12:10,926
This is screwed,
and we both know it.
839
01:12:12,840 --> 01:12:15,446
Why did I listen to you?
840
01:12:16,520 --> 01:12:19,251
We should just leave you behind.
841
01:12:19,720 --> 01:12:21,643
It would serve you right, Willy.
842
01:12:21,720 --> 01:12:23,529
Our only chance is over the summit.
843
01:12:23,600 --> 01:12:25,762
Forget the summit!
844
01:12:25,840 --> 01:12:27,569
It beats going down here.
845
01:12:28,160 --> 01:12:30,970
We'll cross over the west ridge and get help.
846
01:12:31,040 --> 01:12:34,567
We don't know what awaits us up there,
and by the time we get down,
847
01:12:38,240 --> 01:12:39,321
he'll be dead.
848
01:12:40,440 --> 01:12:41,680
I promise you that.
849
01:12:43,840 --> 01:12:45,285
We have to get to the top.
850
01:12:45,920 --> 01:12:48,571
We have to keep going.
851
01:12:48,880 --> 01:12:51,406
Why did I listen to you?
852
01:13:45,640 --> 01:13:49,201
SECOND BIVOUAC - 3,250 M
853
01:13:58,680 --> 01:14:00,523
Then pull him out of the meeting!
854
01:14:00,600 --> 01:14:02,568
Tell him the tables are turning.
855
01:14:02,680 --> 01:14:04,444
Yes, of course, I'll wait.
856
01:14:04,520 --> 01:14:06,124
Is something wrong?
857
01:14:06,200 --> 01:14:08,009
It's over, mission aborted.
858
01:14:08,120 --> 01:14:09,201
What?
859
01:14:09,280 --> 01:14:11,282
Retreat.
The Salzburger bailed out.
860
01:14:11,760 --> 01:14:14,240
Yes, I'm still here.
861
01:14:14,320 --> 01:14:15,765
Hello, boss.
862
01:14:15,840 --> 01:14:17,763
Listen, I can't keep it together.
863
01:14:17,840 --> 01:14:21,401
Those two don't care
about the politics anyway.
864
01:14:21,480 --> 01:14:25,371
It would have been hard
to fashion them into German heroes.
865
01:14:25,520 --> 01:14:27,648
Yes, thanks.
See you back in Berlin.
866
01:14:28,120 --> 01:14:31,124
- Are we leaving too?
- Yes, it looks like it.
867
01:14:31,200 --> 01:14:34,966
Shouldn't we stay and report on
what happens up there?
868
01:14:35,160 --> 01:14:37,766
I don't want to patronize you, child,
869
01:14:37,840 --> 01:14:40,571
but you either need a glorious triumph...
870
01:14:40,880 --> 01:14:42,370
or a horrible tragedy.
871
01:14:42,480 --> 01:14:47,407
An unspectacular retreat...
is nothing more than a few lines on page 3.
872
01:14:47,480 --> 01:14:50,529
There's no need to stay for that.
873
01:14:51,720 --> 01:14:55,930
MONDAY, JULY 20
874
01:15:45,560 --> 01:15:48,211
Whoever said it's faster going down!
875
01:15:51,240 --> 01:15:52,605
We're in for a snowstorm.
876
01:15:54,400 --> 01:15:55,765
Shit.
877
01:16:27,600 --> 01:16:29,204
Over this way.
878
01:16:29,280 --> 01:16:30,691
This way!
879
01:17:38,200 --> 01:17:42,489
In this storm
they won't have made much progress.
880
01:17:42,560 --> 01:17:44,210
Do you think so?
881
01:17:44,280 --> 01:17:45,327
I'm certain.
882
01:17:47,640 --> 01:17:49,768
Let's just hope...
883
01:17:49,840 --> 01:17:52,320
they've found a decent place to bivouac.
884
01:17:55,120 --> 01:17:56,167
Otherwise...
885
01:18:00,920 --> 01:18:02,922
Maybe I should postpone my departure.
886
01:18:05,640 --> 01:18:08,041
It might be worth it to stay.
887
01:18:11,320 --> 01:18:13,448
I'm a reporter, what do you expect?
888
01:18:15,320 --> 01:18:17,368
Are you not also human?
889
01:18:17,440 --> 01:18:18,885
From time to time.
890
01:18:20,920 --> 01:18:23,321
Maybe my nose is wrong this time.
891
01:18:35,120 --> 01:18:38,567
THIRD BIVOUAC - 3,170 M
892
01:19:06,240 --> 01:19:09,164
Don't fall asleep or you'll freeze!
893
01:19:56,280 --> 01:19:58,931
TUESDAY, JULY 21 - 5220 A.M.
894
01:20:35,880 --> 01:20:37,370
Where are you?
895
01:20:45,240 --> 01:20:47,208
For heaven's sake, child!
896
01:20:47,280 --> 01:20:50,602
What are you doing up this early?
897
01:20:50,680 --> 01:20:52,921
You'll catch your death of cold.
898
01:20:53,000 --> 01:20:54,923
There are people on the wall.
899
01:20:55,040 --> 01:20:57,884
They're somewhere near the Rote Fluh,
900
01:20:57,960 --> 01:21:00,611
that's 200 m away from here,
901
01:21:00,680 --> 01:21:03,524
we're almost on the east ridge here.
902
01:21:03,800 --> 01:21:06,451
They'll never hear you in this wind.
903
01:21:06,520 --> 01:21:10,923
We'd have to go over
to gallery window 38.
904
01:21:18,200 --> 01:21:19,770
Here it is.
905
01:21:31,160 --> 01:21:32,650
Watch your head!
906
01:21:51,720 --> 01:21:55,441
8250 A.M. GALLERY WINDOW - 2,711 M
907
01:21:56,320 --> 01:21:57,651
Careful!
908
01:21:57,720 --> 01:21:59,882
It's icy.
909
01:22:04,240 --> 01:22:05,685
Child!
910
01:22:14,040 --> 01:22:15,849
Where are you?
911
01:22:25,400 --> 01:22:28,165
Why can't they hear us?
912
01:22:28,240 --> 01:22:30,846
Who knows how far away they are?
913
01:22:31,120 --> 01:22:33,441
Let's come back later,
914
01:22:33,600 --> 01:22:35,602
maybe the storm will have died down.
915
01:22:35,680 --> 01:22:38,684
We'll come back later.
916
01:22:43,280 --> 01:22:45,169
Wait!
917
01:22:45,240 --> 01:22:47,527
I think I heard something.
918
01:22:55,480 --> 01:22:57,005
It's Toni.
919
01:23:04,920 --> 01:23:07,127
That's Andi.
920
01:23:07,520 --> 01:23:08,760
We hear you.
921
01:23:14,800 --> 01:23:16,245
We're coming down.
922
01:23:16,880 --> 01:23:18,723
We're coming.
923
01:23:21,040 --> 01:23:22,121
C'mon, child.
924
01:23:22,200 --> 01:23:24,567
- Where?
- To make some tea.
925
01:23:28,720 --> 01:23:30,404
How much farther is it?
926
01:23:30,520 --> 01:23:33,046
- Can't be far.
- Yes.
927
01:23:34,440 --> 01:23:36,249
Another four meters.
928
01:23:36,320 --> 01:23:39,767
C'mon, a little further.
929
01:23:46,000 --> 01:23:47,809
There, my Willy,
930
01:23:47,880 --> 01:23:50,724
we have a nice warm spot reserved for you.
931
01:23:53,160 --> 01:23:56,243
But you have to climb into the bathtub alone.
932
01:24:13,240 --> 01:24:14,730
Shit!
933
01:24:14,800 --> 01:24:16,040
My arm.
934
01:24:16,160 --> 01:24:19,528
It's completely stiff.
935
01:24:19,600 --> 01:24:22,444
Keep moving your fingers!
At least a little.
936
01:24:22,520 --> 01:24:24,443
I can't feel anything.
937
01:24:24,520 --> 01:24:27,046
Nothing.
938
01:24:27,160 --> 01:24:28,969
It will thaw.
939
01:24:29,040 --> 01:24:31,520
Once you're sitting in front of the stove.
940
01:24:33,880 --> 01:24:35,370
Yes, you're right.
941
01:24:35,440 --> 01:24:37,363
- Just a little further.
- Yes.
942
01:24:37,680 --> 01:24:39,284
Willy, we're going to make it, OK?
943
01:24:39,360 --> 01:24:40,566
We're almost there.
944
01:25:03,360 --> 01:25:07,251
10315 A.M. ROTE FLUH - 2,823 M
945
01:25:07,440 --> 01:25:08,726
Have you got him?
946
01:25:20,840 --> 01:25:21,966
What's wrong?
947
01:25:24,120 --> 01:25:25,929
The traverse...
948
01:25:30,560 --> 01:25:31,971
Shit!
949
01:25:32,040 --> 01:25:33,280
The rope.
950
01:25:35,280 --> 01:25:40,411
He pulled out the rope.
951
01:25:43,800 --> 01:25:46,406
Shut up, Willy!
952
01:25:46,480 --> 01:25:49,006
- It's your fault we're in trouble.
- Leave him alone,
953
01:25:49,120 --> 01:25:50,724
he doesn't know what he's saying.
954
01:25:58,680 --> 01:26:00,250
I made it here.
955
01:26:00,320 --> 01:26:02,926
I'll make it back.
956
01:26:56,880 --> 01:26:59,326
C'mon, Andi.
957
01:27:20,760 --> 01:27:22,649
It's taking so long.
958
01:27:23,640 --> 01:27:27,008
Maybe they climbed past
and didn't see the ledge.
959
01:27:31,800 --> 01:27:33,848
Again!
960
01:28:31,600 --> 01:28:32,886
I'm going out again.
961
01:28:58,120 --> 01:28:59,406
We have to...
962
01:28:59,480 --> 01:29:01,608
go straight down and then...
963
01:29:01,680 --> 01:29:04,445
cross from below.
964
01:29:04,520 --> 01:29:06,727
It's our only chance.
965
01:29:06,800 --> 01:29:10,247
Who knows how far that is?
966
01:29:10,320 --> 01:29:12,846
We don't have enough rope.
967
01:29:12,920 --> 01:29:16,402
If we don't find a ledge, we're goners.
968
01:29:16,480 --> 01:29:18,767
If an avalanche comes,
we're goners here too.
969
01:29:20,720 --> 01:29:22,927
What do you mean you think so?
970
01:29:23,000 --> 01:29:24,206
Did he see her or not?
971
01:29:24,280 --> 01:29:27,045
Damn it, she's not in her room, so...
972
01:29:27,160 --> 01:29:28,286
Mr. Arau, please.
973
01:29:30,640 --> 01:29:33,371
- I need a guide immediately.
- Yes, we'll see to it.
974
01:29:34,960 --> 01:29:37,770
Put me through to Heinrich, please.
975
01:29:44,040 --> 01:29:46,611
And don't forget our package.
976
01:30:18,960 --> 01:30:20,246
Miss Fellner.
977
01:30:20,320 --> 01:30:23,847
- What are you doing here?
- My God, what happened?
978
01:30:23,920 --> 01:30:24,967
We don't know yet.
979
01:30:25,040 --> 01:30:26,246
Wait, Miss Fellner.
980
01:30:27,280 --> 01:30:28,327
Luise...
981
01:30:28,400 --> 01:30:30,004
I knew I was right about you.
982
01:30:30,440 --> 01:30:31,930
You're just like me.
983
01:30:32,000 --> 01:30:34,890
You smell the stories
before anyone else.
984
01:30:35,840 --> 01:30:37,205
Here, here, here.
985
01:30:37,280 --> 01:30:39,362
They'll be the photos of your life.
986
01:30:39,440 --> 01:30:42,284
I'm not here to take pictures.
987
01:31:33,800 --> 01:31:35,131
Belay off!
988
01:31:53,880 --> 01:31:56,850
Pass me a few pitons, I've run out!
989
01:32:04,360 --> 01:32:05,407
Avalanche.
990
01:32:11,720 --> 01:32:13,722
Release the rope!
991
01:32:14,760 --> 01:32:17,650
Get out of the gully!
992
01:32:46,560 --> 01:32:49,723
1:30 P.M.
993
01:33:42,960 --> 01:33:45,611
- Help!
- Climb up to me!
994
01:33:51,280 --> 01:33:53,567
C'mon, you can do it!
995
01:34:08,000 --> 01:34:09,764
You have to climb up.
996
01:34:09,840 --> 01:34:11,604
Further, you can do it.
997
01:34:29,000 --> 01:34:30,809
Andi, hurry!
998
01:34:43,840 --> 01:34:45,729
Quick, the piton is coming out.
999
01:34:45,800 --> 01:34:47,370
The piton's coming out.
1000
01:34:51,840 --> 01:34:52,887
Quick!
1001
01:34:59,280 --> 01:35:00,805
See that you get home!
1002
01:35:00,880 --> 01:35:01,927
No!
1003
01:35:35,760 --> 01:35:42,928
I can't.
You have to come to me.
1004
01:35:43,000 --> 01:35:45,401
Eine Lawine!
1005
01:35:56,120 --> 01:35:57,610
3200 P.M.
1006
01:35:57,680 --> 01:35:59,444
From gallery window 38,
1007
01:35:59,520 --> 01:36:04,162
if the storm doesn't blow him off the wall,
you can reach him.
1008
01:36:05,800 --> 01:36:07,848
Hans.
1009
01:36:07,920 --> 01:36:09,763
It'll never work.
1010
01:36:16,200 --> 01:36:19,124
If you take on the wall in this weather...
1011
01:36:19,200 --> 01:36:20,247
It's your own fault.
1012
01:36:20,640 --> 01:36:22,529
We all have wives and children.
1013
01:36:29,720 --> 01:36:31,882
Is the man up there with you?
1014
01:36:36,400 --> 01:36:37,890
Yes.
1015
01:36:39,960 --> 01:36:41,485
He's with me.
1016
01:37:54,720 --> 01:37:57,041
Need crampons?
1017
01:38:02,800 --> 01:38:04,325
Son of a bitch!
1018
01:38:16,320 --> 01:38:17,367
There he is.
1019
01:38:17,960 --> 01:38:20,850
Maybe one or two rope lengths.
1020
01:38:23,320 --> 01:38:25,766
Can you hear us?
1021
01:38:28,120 --> 01:38:30,487
I'm up here.
1022
01:38:30,560 --> 01:38:32,210
Here.
1023
01:38:37,520 --> 01:38:39,841
You have to come from above,
1024
01:38:39,920 --> 01:38:41,490
through the crack.
1025
01:38:41,560 --> 01:38:43,722
What did he say?
1026
01:38:43,800 --> 01:38:45,928
I didn't quite catch it.
1027
01:38:46,040 --> 01:38:48,964
To come from above, through the crack.
1028
01:38:49,040 --> 01:38:50,724
What, with this ice?
1029
01:38:50,800 --> 01:38:54,646
- You'll never get up there.
- Yeah, I know.
1030
01:38:55,000 --> 01:38:57,446
But it might work in the crack.
1031
01:38:57,800 --> 01:39:00,041
Hang in there!
1032
01:39:11,440 --> 01:39:14,887
It's taking too long.
1033
01:39:19,960 --> 01:39:22,930
7330 P.M.
1034
01:39:23,320 --> 01:39:25,721
It'll be night soon.
1035
01:39:26,240 --> 01:39:27,730
Yes, I noticed.
1036
01:39:40,120 --> 01:39:42,248
It's no use.
1037
01:39:43,280 --> 01:39:46,887
We have to go back immediately.
1038
01:39:46,960 --> 01:39:48,041
No.
1039
01:39:48,160 --> 01:39:50,447
No, don't go!
1040
01:39:50,520 --> 01:39:52,727
You have to come here.
1041
01:39:52,800 --> 01:39:54,768
Come up to me!
1042
01:39:54,840 --> 01:39:57,684
Please don't go now!
1043
01:39:57,760 --> 01:40:02,561
I won't last much longer.
1044
01:40:02,640 --> 01:40:04,608
Please, come up here!
1045
01:40:04,680 --> 01:40:06,409
You can't leave.
1046
01:40:06,480 --> 01:40:12,408
I don't want to die.
1047
01:40:30,520 --> 01:40:31,567
We're sorry.
1048
01:40:34,720 --> 01:40:36,927
He'll freeze out there.
1049
01:40:38,040 --> 01:40:39,121
Won't he?
1050
01:40:40,400 --> 01:40:42,926
No one can get to him in this weather.
1051
01:40:43,000 --> 01:40:44,047
No one.
1052
01:40:51,960 --> 01:40:53,644
Nothing we can do.
1053
01:41:43,880 --> 01:41:46,724
9200 P.M.
1054
01:43:31,120 --> 01:43:33,168
You won't die!
1055
01:43:34,600 --> 01:43:36,728
We'll come get you...
1056
01:43:38,160 --> 01:43:40,208
as soon as it's light out.
1057
01:43:42,920 --> 01:43:44,968
I'm here,
1058
01:43:45,040 --> 01:43:48,681
I won't leave you, Toni.
1059
01:43:55,360 --> 01:43:59,206
WEDNESDAY, JULY 22 - 8200 A.m.
1060
01:44:17,840 --> 01:44:19,569
Do you have the 60 m rope?
1061
01:44:19,640 --> 01:44:22,610
Good, he can pull it up with a cord.
1062
01:44:24,480 --> 01:44:28,644
- Do you really think he...
- It would take hours to get up to him,
1063
01:44:28,720 --> 01:44:30,165
so he has to rappel to us.
1064
01:44:30,240 --> 01:44:32,766
- I meant...
- I know what you meant.
1065
01:44:32,840 --> 01:44:34,729
But even if he's dead,
we have to get him.
1066
01:45:14,680 --> 01:45:16,603
We're here!
1067
01:45:17,520 --> 01:45:19,727
You could use
a guardian angel like that, hm?
1068
01:45:19,800 --> 01:45:21,325
Look where she's sitting.
1069
01:45:21,400 --> 01:45:23,368
She has to get down or she'll fall!
1070
01:45:23,440 --> 01:45:26,171
If she was there all night,
she won't fall now.
1071
01:45:26,240 --> 01:45:27,685
C'mon!
1072
01:45:33,200 --> 01:45:35,885
You have to pull up a rope,
1073
01:45:35,960 --> 01:45:39,442
then you can rappel to us.
1074
01:45:39,520 --> 01:45:41,682
Do you have anything
for pulling up a rope?
1075
01:45:42,720 --> 01:45:45,007
A static cord or something?
1076
01:45:45,160 --> 01:45:49,848
I don't have any cord.
1077
01:45:51,120 --> 01:45:52,804
No cord.
1078
01:45:54,960 --> 01:45:56,769
I have no cord.
1079
01:45:57,640 --> 01:46:01,281
Can you unravel a piece of rope...
1080
01:46:01,360 --> 01:46:03,886
and tie the strands together?
1081
01:46:06,120 --> 01:46:08,487
I'll try.
1082
01:47:43,280 --> 01:47:44,930
Why is it taking so long?
1083
01:47:45,000 --> 01:47:47,685
Your beau must be half frozen by now.
1084
01:47:47,760 --> 01:47:50,286
But he'll pull through.
1085
01:47:52,840 --> 01:47:54,968
How far are you?
1086
01:47:55,040 --> 01:47:58,169
I still need a little while.
1087
01:48:16,960 --> 01:48:19,486
1310 P.M.
1088
01:48:20,120 --> 01:48:23,920
Departure to the Eigerwand stations
in 15 minutes.
1089
01:48:59,320 --> 01:49:01,527
Christian, get it!
1090
01:49:17,480 --> 01:49:19,209
I've got it.
1091
01:49:26,520 --> 01:49:27,806
You can pull it up now.
1092
01:49:33,600 --> 01:49:36,206
You'll have your beau back again soon.
1093
01:49:48,880 --> 01:49:50,644
That's not sixty meters.
1094
01:49:53,920 --> 01:49:57,811
The other rope, quick!
1095
01:49:57,880 --> 01:50:01,248
The long ropes are inside on the right.
Run!
1096
01:50:03,560 --> 01:50:05,767
Please.
1097
01:50:05,840 --> 01:50:07,683
And the climbing ropes too!
1098
01:50:41,560 --> 01:50:44,530
Damn!
1099
01:50:46,240 --> 01:50:48,527
He'll have to jump the last few meters.
1100
01:50:48,600 --> 01:50:50,250
What?
1101
01:51:04,000 --> 01:51:07,402
I'm coming.
1102
01:52:32,880 --> 01:52:35,645
Toni, take the weight off it!
1103
01:52:36,880 --> 01:52:38,928
Don't give up, Toni.
1104
01:52:39,000 --> 01:52:40,490
Try, Toni.
1105
01:52:43,600 --> 01:52:45,125
Do it.
1106
01:52:45,200 --> 01:52:47,202
You can do it.
1107
01:53:06,560 --> 01:53:09,211
You have to take the weight off,
1108
01:53:09,280 --> 01:53:12,523
then it might slip through.
1109
01:53:12,600 --> 01:53:14,364
Try it, Toni!
1110
01:53:18,840 --> 01:53:21,207
He'll die.
1111
01:53:23,280 --> 01:53:24,327
Please.
1112
01:53:25,480 --> 01:53:27,005
He'll die.
1113
01:53:29,720 --> 01:53:32,326
Come back, you'll kill yourself.
1114
01:53:32,400 --> 01:53:35,244
No, secure her!
1115
01:54:03,760 --> 01:54:05,171
Try again!
1116
01:54:08,680 --> 01:54:11,570
Take the weight off!
1117
01:54:14,440 --> 01:54:15,965
C'mon.
1118
01:54:21,120 --> 01:54:23,646
Try again!
1119
01:54:33,520 --> 01:54:35,887
It's me, Luise.
1120
01:54:40,320 --> 01:54:41,810
Please.
1121
01:55:04,880 --> 01:55:07,121
Please, Toni.
1122
01:55:07,200 --> 01:55:08,247
Hang in there!
1123
01:55:14,720 --> 01:55:16,449
Grab the rope.
1124
01:55:16,520 --> 01:55:18,887
Grab it!
1125
01:55:22,400 --> 01:55:25,609
Toni, please.
1126
01:55:31,520 --> 01:55:32,931
C'mon.
1127
01:55:45,160 --> 01:55:48,403
I'm so cold.
1128
01:56:38,000 --> 01:56:40,002
Have you recovered Toni Kurz' body yet?
1129
01:56:40,120 --> 01:56:42,248
No, he's still up there.
1130
01:56:42,320 --> 01:56:43,765
Did they find the others?
1131
01:56:47,360 --> 01:56:48,771
No.
1132
01:57:09,520 --> 01:57:11,761
I'm sorry.
1133
01:57:13,840 --> 01:57:16,730
Believe me, I'm terribly sorry.
1134
01:57:17,200 --> 01:57:21,205
Listen, what I said...
1135
01:57:21,280 --> 01:57:23,009
last night...
1136
01:57:25,480 --> 01:57:28,324
I don't want you to think I...
1137
01:57:33,760 --> 01:57:37,162
It's a terrible tragedy.
1138
01:57:37,240 --> 01:57:44,249
But Germany will never forget these men.
1139
01:57:44,320 --> 01:57:46,926
Believe me.
1140
01:57:52,880 --> 01:57:54,120
I'll take you home.
1141
01:57:55,520 --> 01:57:57,170
I'll take you back to Berlin.
1142
01:58:02,400 --> 01:58:03,925
I'm not going back to Berlin.
1143
01:58:10,880 --> 01:58:12,723
I'm not going back.
1144
01:58:19,360 --> 01:58:22,250
There are too many people
like you there.
1145
01:58:46,120 --> 01:58:47,485
All I know is...
1146
01:58:48,840 --> 01:58:52,208
that death spared me...
1147
01:58:53,120 --> 01:58:56,203
and that Toni went away forever that day.
1148
01:59:00,400 --> 01:59:05,327
One has lived if one has loved.
1149
01:59:09,120 --> 01:59:13,648
There are times when I find this
infinitely hard to believe.
1150
01:59:19,360 --> 01:59:24,526
Most days I feel that I am alive.
1151
01:59:24,600 --> 01:59:28,605
And that love is...
1152
01:59:28,680 --> 01:59:30,728
the reason for that.
1153
01:59:57,480 --> 02:00:00,563
The first ascent of the Eiger North Face
took place in 1938.
1154
02:00:00,640 --> 02:00:05,407
The German-Austrian climbing party followed
Toni Kurz and Andi Hinterstoisser's route.
1155
02:00:05,480 --> 02:00:09,121
The Nazis declared it an athletic symbol
of the recent annexation...
1156
02:00:09,200 --> 02:00:11,043
of Austria into the German Reich.
1157
02:00:11,160 --> 02:00:14,243
The "last great problem of the Alps"
had been conquered.79066
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.