Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,899 --> 00:00:35,603
No, don't put me on hold.
2
00:00:36,804 --> 00:00:38,037
How... You're the third person
I've spoken to.
3
00:00:38,038 --> 00:00:40,074
Today, by the way.
4
00:00:40,674 --> 00:00:43,443
I have water.
5
00:00:43,444 --> 00:00:45,145
I don't have hot water, do you
understand there's a difference?
6
00:00:45,146 --> 00:00:46,614
Can you get me some sugar,
honey?
7
00:00:47,548 --> 00:00:48,848
- Okay, great.
- Thank you.
8
00:00:48,849 --> 00:00:51,118
Then help me, please.
9
00:00:51,119 --> 00:00:52,819
I had icicles in my hair
this morning.
10
00:00:52,820 --> 00:00:55,255
Do you know what that's like?
No...
11
00:00:55,256 --> 00:00:57,924
Oh! Oh! Oh!
12
00:00:57,925 --> 00:00:59,360
- Oh, hey, are you okay?
- Yeah.
13
00:01:00,394 --> 00:01:01,662
- I'm sorry. Come on.
- Daniel!
14
00:01:02,330 --> 00:01:04,564
Tomorrow, please.
15
00:01:04,565 --> 00:01:05,433
Thank you.
16
00:01:05,434 --> 00:01:07,066
Oh.
17
00:01:07,067 --> 00:01:07,701
- I'm so sorry.
- It's...
18
00:01:10,871 --> 00:01:13,106
Apologize to this nice lady.
19
00:01:13,107 --> 00:01:14,641
Boys will be boys.
It's fine, really.
20
00:01:14,642 --> 00:01:15,776
No, it's not.
21
00:01:16,844 --> 00:01:18,578
Daniel, say you're sorry. Now.
22
00:01:18,579 --> 00:01:20,148
Or do you wanna end up
on the naughty list?
23
00:01:20,948 --> 00:01:22,150
I'm sorry I ran into you.
24
00:01:23,384 --> 00:01:25,285
That naughty or nice list
really works, huh?
25
00:01:25,286 --> 00:01:25,819
- What's she talking about?
- Nothing, honey.
26
00:01:28,889 --> 00:01:32,459
I'll be right back.
27
00:01:32,460 --> 00:01:33,161
I'm guessing by your lack
of stains, sweatpants,
28
00:01:34,362 --> 00:01:36,329
and bloodshot eyes,
you don't have children.
29
00:01:36,330 --> 00:01:39,466
No, I don't.
30
00:01:39,467 --> 00:01:40,434
You probably popped right up
after eight hours of sleep,
31
00:01:40,435 --> 00:01:43,303
took a nice, long, hot shower...
32
00:01:43,304 --> 00:01:45,372
Actually, no.
My hot water heater's all...
33
00:01:45,373 --> 00:01:46,873
Leisurely got dressed,
applied your perfect makeup
34
00:01:46,874 --> 00:01:51,010
while watching
Good Morning America.
35
00:01:51,011 --> 00:01:51,679
- That is so not my life.
- I love my children,
36
00:01:52,880 --> 00:01:54,914
but parenting
is all your nightmares combined.
37
00:01:54,915 --> 00:01:57,218
The one trump card parents have
38
00:01:58,919 --> 00:02:00,687
is that kids know
Santa keeps a list.
39
00:02:00,688 --> 00:02:02,690
So, yes,
40
00:02:04,825 --> 00:02:06,626
the naughty or nice list
still works.
41
00:02:06,627 --> 00:02:07,728
The world is a better place
because of it.
42
00:02:11,565 --> 00:02:15,203
What?
43
00:02:15,769 --> 00:02:16,704
Enjoy. Next.
44
00:02:18,172 --> 00:02:18,806
Hi, can I get
a large vanilla latte
45
00:02:18,807 --> 00:02:21,641
with a shot...
46
00:02:21,642 --> 00:02:22,909
Make it three shots of espresso,
47
00:02:22,910 --> 00:02:24,977
and a mocha capp to go?
48
00:02:24,978 --> 00:02:26,413
- Okay.
- Thank you.
49
00:02:26,414 --> 00:02:28,080
$7.75, please.
50
00:02:28,081 --> 00:02:29,682
Thanks.
51
00:02:29,683 --> 00:02:30,651
[chuckles]
52
00:02:32,586 --> 00:02:33,721
- Seriously?
- Seriously.
53
00:02:34,288 --> 00:02:36,789
Krissy Kringle?
54
00:02:36,790 --> 00:02:38,191
Like Kris Kringle?
55
00:02:38,192 --> 00:02:39,326
[laughs]
56
00:02:39,327 --> 00:02:40,527
That's awesome.
57
00:02:40,528 --> 00:02:41,495
You want some milk and cookies
58
00:02:41,496 --> 00:02:43,363
to go with your latte?
59
00:02:43,364 --> 00:02:44,164
I can get you some carrot sticks
for your reindeer.
60
00:02:44,165 --> 00:02:45,832
Do you think any of that
is original?
61
00:02:45,833 --> 00:02:46,867
[swipes card]
62
00:02:49,303 --> 00:02:51,404
[beep]
63
00:02:51,405 --> 00:02:52,139
Sorry, St. Nick.
Credit card's been declined.
64
00:02:52,140 --> 00:02:54,874
- Seriously?
- Seriously.
65
00:02:54,875 --> 00:02:56,676
Well, I don't have cash.
66
00:02:56,677 --> 00:02:59,179
Here's...
67
00:03:00,113 --> 00:03:01,382
Ah.
68
00:03:04,452 --> 00:03:05,453
I need another quarter.
69
00:03:06,220 --> 00:03:07,488
Come on.
70
00:03:09,223 --> 00:03:12,526
Thanks, kid.
71
00:03:13,361 --> 00:03:14,228
You're off the naughty list.
72
00:03:16,530 --> 00:03:21,000
[cash register opens]
73
00:03:21,001 --> 00:03:22,302
- [Krissy] Morning, Michaela.
- Morning.
74
00:03:22,303 --> 00:03:23,371
- [Krissy] Hey, Jack.
- Hey.
75
00:03:26,640 --> 00:03:27,908
- [Krissy] Hello.
- Hi.
76
00:03:31,879 --> 00:03:35,516
Hi.
77
00:03:39,920 --> 00:03:43,557
Everybody's a comedian.
78
00:03:44,124 --> 00:03:45,892
Hey, there.
79
00:03:45,893 --> 00:03:47,360
Hi. The usual.
80
00:03:47,361 --> 00:03:48,529
Ah, thank you.
You're a lifesaver.
81
00:03:49,129 --> 00:03:50,931
You look nice.
82
00:03:51,565 --> 00:03:53,099
Oh.
83
00:03:53,100 --> 00:03:54,401
Meeting a friend for lunch.
84
00:03:54,402 --> 00:03:55,235
Does that say, "triple shot"?
85
00:03:56,737 --> 00:03:57,837
- Hmm? Mm.
- Rough night?
86
00:03:57,838 --> 00:04:00,273
Rough morning.
87
00:04:00,274 --> 00:04:01,241
Jingle, jingle,
Miss Krissy Kringle.
88
00:04:01,242 --> 00:04:04,043
And it continues.
89
00:04:04,044 --> 00:04:05,778
She's heard them all, Philip.
Run along, now.
90
00:04:05,779 --> 00:04:07,914
Helen needs to see you
in her office ASAP.
91
00:04:07,915 --> 00:04:09,283
Get your sleigh bells
over there.
92
00:04:10,918 --> 00:04:12,452
- Thank you, Philip. Bye-bye.
- Okay.
93
00:04:12,453 --> 00:04:14,322
Oh, how do I look?
Like promotion material?
94
00:04:15,456 --> 00:04:16,923
I don't have
any hot water at my house,
95
00:04:16,924 --> 00:04:18,425
so I'm a mess.
96
00:04:18,426 --> 00:04:19,826
You look great.
97
00:04:19,827 --> 00:04:20,294
You really think
you're gonna get it?
98
00:04:20,295 --> 00:04:22,729
I don't know.
99
00:04:22,730 --> 00:04:23,664
I mean, I've brought in three
new accounts in the last month,
100
00:04:23,664 --> 00:04:24,598
and the rumor is
they're gonna hire from within.
101
00:04:25,265 --> 00:04:27,334
And two days ago,
102
00:04:27,335 --> 00:04:28,302
Helen smiled at me
in the bathroom.
103
00:04:29,570 --> 00:04:30,338
No teeth, but the corners
of her mouth did go up.
104
00:04:31,271 --> 00:04:33,907
Go get it, girl.
105
00:04:35,476 --> 00:04:36,577
[Krissy sighs]
106
00:04:39,112 --> 00:04:39,913
[tense music plays]
107
00:04:47,321 --> 00:04:48,422
[tapping keys]
108
00:04:52,292 --> 00:04:54,328
[exhales]
109
00:04:56,497 --> 00:04:57,398
Miss Kringle.
110
00:04:57,399 --> 00:04:58,666
Yes.
111
00:04:59,667 --> 00:05:01,468
We're setting you free today.
112
00:05:01,469 --> 00:05:02,735
You can pick up your final check
from accounting.
113
00:05:02,736 --> 00:05:04,037
Thank you so much for your work.
114
00:05:04,938 --> 00:05:07,440
Have a good holiday.
115
00:05:07,441 --> 00:05:09,175
[tapping keys]
116
00:05:09,176 --> 00:05:11,044
I'm sorry, did you just fire me?
117
00:05:11,979 --> 00:05:15,047
We released you, yes.
118
00:05:15,048 --> 00:05:16,917
Released me.
119
00:05:17,818 --> 00:05:19,086
Like an animal into the wild.
120
00:05:19,853 --> 00:05:22,055
Why?
121
00:05:24,024 --> 00:05:24,958
Cutbacks.
122
00:05:26,560 --> 00:05:28,595
- Cutbacks?
- That's it.
123
00:05:28,596 --> 00:05:31,063
Because I have been bringing in
new clients every month.
124
00:05:31,064 --> 00:05:32,666
I thought
I was getting a promotion.
125
00:05:33,100 --> 00:05:34,535
Oh.
126
00:05:38,839 --> 00:05:43,710
No.
127
00:05:43,711 --> 00:05:44,777
No, you know what?
You just... You can't... You...
128
00:05:44,778 --> 00:05:47,079
You... You should know that...
129
00:05:47,080 --> 00:05:48,081
You are going
on the naughty list.
130
00:05:50,984 --> 00:05:53,421
[scoffs]
131
00:05:56,757 --> 00:06:01,528
- Fired?
- Released.
132
00:06:01,529 --> 00:06:02,430
Returning me
to my natural habitat.
133
00:06:03,296 --> 00:06:04,665
Unemployed and going nowhere.
134
00:06:05,499 --> 00:06:07,100
I thought this was it, you know?
135
00:06:08,802 --> 00:06:09,737
I thought this was a place I was
gonna make a name for myself.
136
00:06:09,738 --> 00:06:12,005
I'm clever-ish
and funny and smart, right?
137
00:06:13,140 --> 00:06:14,942
Don't say anything
if you don't agree.
138
00:06:16,777 --> 00:06:18,011
I agree.
139
00:06:18,846 --> 00:06:20,379
God, and right before Christmas.
140
00:06:20,380 --> 00:06:21,714
I knew her heart
was made of ice,
141
00:06:21,715 --> 00:06:22,915
but this is really cold.
142
00:06:22,916 --> 00:06:24,150
I know.
143
00:06:24,151 --> 00:06:26,619
Well...
144
00:06:26,620 --> 00:06:28,621
I let her have it.
145
00:06:28,622 --> 00:06:30,156
Oh, my God.
146
00:06:30,157 --> 00:06:32,124
Tell me what you said.
147
00:06:32,125 --> 00:06:33,159
Told her she was rude
and oblivious and just angry.
148
00:06:33,160 --> 00:06:36,863
And then I said a bunch of stuff
I can't even repeat.
149
00:06:36,864 --> 00:06:39,999
You did not.
150
00:06:40,000 --> 00:06:40,634
What I actually said
was more like,
151
00:06:43,236 --> 00:06:44,705
"You're gonna end up
on Santa's naughty list."
152
00:06:45,272 --> 00:06:47,007
[chuckles]
153
00:06:47,575 --> 00:06:48,841
"Naughty" what?
154
00:06:48,842 --> 00:06:49,710
She's intimidating,
and I'm weak.
155
00:06:50,544 --> 00:06:53,880
I'm gonna die in the wild.
156
00:06:53,881 --> 00:06:54,482
Maybe you should go back in
and give her a time-out as well.
157
00:06:54,483 --> 00:06:57,050
Ha.
158
00:06:57,651 --> 00:07:00,186
You know what?
159
00:07:00,187 --> 00:07:01,154
They take all our best ideas,
160
00:07:01,155 --> 00:07:02,855
we never get a raise or a bonus,
161
00:07:02,856 --> 00:07:04,290
and nobody gets promoted.
162
00:07:04,291 --> 00:07:05,726
Maybe this is a good thing.
163
00:07:06,760 --> 00:07:08,427
I mean,
what am I supposed to do?
164
00:07:08,428 --> 00:07:09,129
I literally had to borrow change
from a seven-year-old today.
165
00:07:09,130 --> 00:07:12,165
Lance is making money.
166
00:07:14,167 --> 00:07:14,468
I mean, he's almost
a partner by now, right?
167
00:07:14,469 --> 00:07:17,570
Yeah.
168
00:07:17,571 --> 00:07:17,771
Yeah, but I'm not
gonna take money from him
169
00:07:17,772 --> 00:07:19,072
until we're married.
170
00:07:19,773 --> 00:07:21,741
It's been six years.
171
00:07:21,742 --> 00:07:23,109
I mean, how long
should a girl have to wait?
172
00:07:23,110 --> 00:07:26,078
Apparently six years.
173
00:07:26,079 --> 00:07:26,680
Ah, Jill,
my mom's gonna freak out.
174
00:07:28,616 --> 00:07:31,383
I mean, now I'm unmarried
and unemployed.
175
00:07:31,384 --> 00:07:34,286
I know this seems
terrible right now, Krissy.
176
00:07:34,287 --> 00:07:35,188
You'll land on your feet.
177
00:07:36,757 --> 00:07:37,691
Give me a call, and we'll
grab drinks or something.
178
00:07:37,692 --> 00:07:40,561
Thanks, Jill.
179
00:07:41,228 --> 00:07:42,229
[sad music plays]
180
00:07:54,908 --> 00:07:58,679
[slow Christmas music plays]
181
00:08:24,304 --> 00:08:28,075
[Krissy sighs]
182
00:08:33,814 --> 00:08:38,150
I know, terrible.
183
00:08:38,151 --> 00:08:39,086
[Krissy puffs]
184
00:08:45,993 --> 00:08:49,663
[Krissy grunts]
185
00:08:52,499 --> 00:08:53,767
[grunts]
186
00:08:56,970 --> 00:08:58,005
Whoop!
187
00:09:43,751 --> 00:09:47,354
[mysterious music plays]
188
00:10:04,537 --> 00:10:08,208
Hmm.
189
00:10:16,850 --> 00:10:20,688
That's weird.
190
00:10:21,621 --> 00:10:22,322
[girl] Dear Santa,
191
00:10:26,894 --> 00:10:27,394
thank you for visiting me
in the hospital.
192
00:10:27,395 --> 00:10:29,829
You forgot this.
193
00:10:29,830 --> 00:10:31,163
I know
it's important for your job.
194
00:10:31,164 --> 00:10:31,732
Merry Christmas.
Your friend, Katie.
195
00:10:31,733 --> 00:10:33,734
Okay.
196
00:10:37,437 --> 00:10:41,008
[knocking on the door]
197
00:10:41,574 --> 00:10:42,710
Hi, sweetheart.
198
00:10:45,178 --> 00:10:47,079
Hi.
199
00:10:47,080 --> 00:10:47,781
Sorry about your job.
I tried to get out earlier.
200
00:10:48,816 --> 00:10:51,617
Mm, it's okay.
201
00:10:51,618 --> 00:10:52,385
I just didn't wanna go
to Mom and Dad's
202
00:10:52,386 --> 00:10:53,853
for dinner by myself.
203
00:10:53,854 --> 00:10:54,722
I can hear the lecture already.
204
00:10:55,288 --> 00:10:57,056
Don't tell them.
205
00:10:57,057 --> 00:10:58,390
[laughs]
206
00:10:58,391 --> 00:10:59,658
You know nothing gets past her.
207
00:10:59,659 --> 00:11:01,027
- She's like a mind reader.
- Yeah.
208
00:11:01,028 --> 00:11:03,662
Just go with the don't ask,
don't tell policy
209
00:11:03,663 --> 00:11:05,031
and hope
she's having an off night.
210
00:11:05,032 --> 00:11:07,066
Yeah.
211
00:11:07,067 --> 00:11:07,968
We make it to dessert
without any mention of your job,
212
00:11:07,969 --> 00:11:09,969
you'll be home free.
213
00:11:09,970 --> 00:11:10,804
[Krissy chuckles]
214
00:11:10,805 --> 00:11:12,304
[Lance chuckles]
215
00:11:12,305 --> 00:11:13,073
[magical music plays]
216
00:11:17,277 --> 00:11:21,647
Wow. Hologram reindeer.
217
00:11:21,648 --> 00:11:23,449
Debbie's really going all out
this year for the title.
218
00:11:23,450 --> 00:11:25,018
That's impressive.
219
00:11:25,886 --> 00:11:26,854
She's not taking any chances.
220
00:11:26,855 --> 00:11:28,387
She tried to get real reindeer.
221
00:11:28,388 --> 00:11:29,022
Apparently,
they require a permit.
222
00:11:29,723 --> 00:11:31,058
You know, Miss Kringle,
223
00:11:32,192 --> 00:11:33,026
you should really
get into the spirit.
224
00:11:33,027 --> 00:11:34,427
I'm getting a wreath.
225
00:11:35,528 --> 00:11:36,929
- A wreath.
- A wreath.
226
00:11:36,930 --> 00:11:38,731
You're a Kringle.
Be better than a wreath.
227
00:11:38,732 --> 00:11:39,299
Stop it. Everyone thinks
I work with elves.
228
00:11:39,900 --> 00:11:42,368
It's horrible.
229
00:11:42,369 --> 00:11:43,203
I'm just saying...
230
00:11:44,905 --> 00:11:49,742
It fits my mood.
231
00:11:49,743 --> 00:11:51,310
- Oh, poor baby.
- [Krissy chuckles]
232
00:11:51,311 --> 00:11:52,813
[Christmas music plays]
233
00:12:10,263 --> 00:12:14,400
Hello!
234
00:12:14,401 --> 00:12:15,402
Mom? Dad?
235
00:12:17,337 --> 00:12:18,839
- Ho...
- Ho!
236
00:12:19,272 --> 00:12:21,440
Ho!
237
00:12:21,441 --> 00:12:22,541
- Oh, kill me now.
- Just get to dessert.
238
00:12:22,542 --> 00:12:25,778
- Hey.
- Hi, Daddy.
239
00:12:25,779 --> 00:12:26,946
- Hi, darling.
- Hi, Mama. How are you?
240
00:12:26,947 --> 00:12:28,781
- Ah, pumpkin, I presume.
- Mm.
241
00:12:28,782 --> 00:12:29,850
Carol, I love your sweater.
Is it new?
242
00:12:30,717 --> 00:12:34,253
Oh, thanks. I made it myself.
243
00:12:34,254 --> 00:12:35,487
I made one for Krissy too,
but she hasn't worn it yet.
244
00:12:35,488 --> 00:12:37,490
Oh, come on, come on.
Food's ready.
245
00:12:39,426 --> 00:12:40,360
Yeah, yeah, come.
246
00:12:41,528 --> 00:12:41,795
You guys just wanna start
with dessert?
247
00:12:41,796 --> 00:12:43,362
[chuckles]
248
00:12:43,363 --> 00:12:44,663
[both chuckle]
249
00:12:44,664 --> 00:12:45,765
[Lance] Thank you, Carol.
250
00:12:48,601 --> 00:12:49,269
Thanks, Mom. That was wonderful.
251
00:12:50,904 --> 00:12:52,372
Thank your dad.
He did most of the cooking.
252
00:12:53,040 --> 00:12:55,875
And now the reason
253
00:12:55,876 --> 00:12:56,876
we have a main course
in the first place.
254
00:12:56,877 --> 00:13:00,212
- No sugar.
- It's the holidays.
255
00:13:00,213 --> 00:13:02,849
Every day is a holiday to you.
256
00:13:02,850 --> 00:13:03,850
Well, what do you expect?
I'm a Kringle.
257
00:13:03,851 --> 00:13:06,552
See, that wasn't so bad.
258
00:13:06,553 --> 00:13:07,354
- We're almost there.
- You're almost there.
259
00:13:07,355 --> 00:13:08,555
Portion control.
260
00:13:09,957 --> 00:13:11,123
Your portion control
would starve a mouse.
261
00:13:11,124 --> 00:13:13,725
[sighs]
262
00:13:13,726 --> 00:13:14,561
- Here.
- Thank you.
263
00:13:18,131 --> 00:13:19,331
I assume
the other one didn't fit,
264
00:13:19,332 --> 00:13:20,167
so this one's a little looser.
265
00:13:21,101 --> 00:13:23,502
- Try it on.
- Yay, bigger.
266
00:13:23,503 --> 00:13:25,873
I'll try it on at home.
In private.
267
00:13:26,573 --> 00:13:28,141
I really wish you'd get
268
00:13:29,276 --> 00:13:30,077
into the Christmas spirit,
sweetheart.
269
00:13:30,078 --> 00:13:32,011
Of course you do.
270
00:13:32,012 --> 00:13:33,045
It's why you named me
Krissy Kringle.
271
00:13:33,046 --> 00:13:34,947
Oh, come on, now.
272
00:13:34,948 --> 00:13:36,382
Everyone always
thinks that's adorable.
273
00:13:36,383 --> 00:13:37,549
- Daily.
- You were named after a legend.
274
00:13:37,550 --> 00:13:39,920
Mother Teresa is a legend.
275
00:13:41,188 --> 00:13:42,155
We could be actual descendants,
for all you know.
276
00:13:42,990 --> 00:13:46,292
Yeah, don't be such a sourpuss.
277
00:13:46,293 --> 00:13:47,960
You're the one who chose
to live on Candy Cane Lane.
278
00:13:47,961 --> 00:13:49,828
No, no, no, they voted
to change the name
279
00:13:49,829 --> 00:13:51,931
to Candy Cane Lane
after I moved in
280
00:13:51,932 --> 00:13:54,266
because of this
holiday house contest.
281
00:13:54,267 --> 00:13:55,935
Now every December, I can't
even open my front door.
282
00:13:55,936 --> 00:13:57,170
You know, I think
it's so sweet that kids
283
00:13:58,205 --> 00:13:59,505
still mail their letters
to Santa Claus.
284
00:13:59,506 --> 00:14:00,573
Sure, it's adorable.
285
00:14:01,942 --> 00:14:03,075
Except all those letters
end up at my house.
286
00:14:03,076 --> 00:14:05,211
Well, you could always
sell the place.
287
00:14:05,212 --> 00:14:06,745
I can't, I'm totally upside-down
288
00:14:06,746 --> 00:14:07,614
like everything else in my life.
289
00:14:08,481 --> 00:14:11,383
What's the matter?
290
00:14:11,384 --> 00:14:12,619
Hmm?
291
00:14:13,253 --> 00:14:14,987
Nothing.
292
00:14:14,988 --> 00:14:16,089
You got fired.
293
00:14:18,291 --> 00:14:19,858
What? How does she do that?
294
00:14:19,859 --> 00:14:20,593
- It's a gift.
- It's a curse.
295
00:14:21,461 --> 00:14:23,162
Wait, wait, wait.
296
00:14:23,163 --> 00:14:24,730
I thought
you were getting a promotion.
297
00:14:24,731 --> 00:14:27,099
You've been talking
about this for weeks.
298
00:14:27,100 --> 00:14:28,234
- [Carol] Yeah, what happened?
- I don't even know.
299
00:14:28,235 --> 00:14:29,236
She said it was cutbacks.
300
00:14:30,070 --> 00:14:31,238
But that doesn't make any sense
301
00:14:32,272 --> 00:14:33,339
'cause there's still
a position open.
302
00:14:33,340 --> 00:14:34,806
Gosh, just before Christmas.
303
00:14:34,807 --> 00:14:35,976
What are you gonna do for a job?
304
00:14:36,576 --> 00:14:37,510
I don't know.
305
00:14:38,745 --> 00:14:39,946
I mean, look,
I'll figure it out. It's fine.
306
00:14:39,947 --> 00:14:40,647
Let's just talk
about something else.
307
00:14:42,149 --> 00:14:43,116
I'm gonna help her out
till she gets on her feet.
308
00:14:43,117 --> 00:14:45,317
You are not gonna help me out.
309
00:14:45,318 --> 00:14:46,986
I am an independent woman,
I can handle myself.
310
00:14:46,987 --> 00:14:49,055
You know, this really
wouldn't be an issue
311
00:14:49,056 --> 00:14:49,489
- if you two were married.
- Mom. Really?
312
00:14:50,958 --> 00:14:52,591
Well, you know, I would like
to plan my daughter's wedding.
313
00:14:52,592 --> 00:14:54,527
Is that so wrong?
314
00:14:55,095 --> 00:14:56,862
It is not 1950.
315
00:14:56,863 --> 00:14:57,863
Women have other priorities
than getting married.
316
00:14:57,864 --> 00:15:00,866
It will happen when it happens.
317
00:15:00,867 --> 00:15:02,635
Hmm.
318
00:15:05,772 --> 00:15:08,675
And I am not going
to take "no" for an answer.
319
00:15:10,843 --> 00:15:12,112
No.
320
00:15:14,948 --> 00:15:16,183
Okay.
321
00:15:17,617 --> 00:15:18,585
[Krissy chuckles]
322
00:15:18,586 --> 00:15:20,020
Where is she going?
323
00:15:23,056 --> 00:15:24,090
She won't take "no"
for an answer.
324
00:15:24,091 --> 00:15:26,959
I promise you. Now, look.
325
00:15:26,960 --> 00:15:27,960
Your independence is not gonna
pay the mortgage or buy gas
326
00:15:27,961 --> 00:15:30,697
or... or... or put food
on the table.
327
00:15:32,032 --> 00:15:34,166
You should've never bought
that house.
328
00:15:34,167 --> 00:15:35,667
Wait, you are the one
that told me to buy that house.
329
00:15:35,668 --> 00:15:37,270
You said, "Krissy, now is the time to buy,"
330
00:15:38,438 --> 00:15:40,973
and she is the mind reader
in the family.
331
00:15:40,974 --> 00:15:42,708
How come she didn't predict
the crash?
332
00:15:42,709 --> 00:15:44,743
Well, she does...
333
00:15:44,744 --> 00:15:46,912
Doesn't see everything. Shh.
334
00:15:46,913 --> 00:15:47,647
You said if we got to the pie,
we'd be home free.
335
00:15:50,683 --> 00:15:52,551
- We should have skipped dessert.
- Mm.
336
00:15:52,552 --> 00:15:54,154
Okay.
337
00:15:56,256 --> 00:15:57,324
What is this now?
338
00:15:58,191 --> 00:15:59,891
[Carol] That is your next job.
339
00:15:59,892 --> 00:16:00,560
It's only temporary,
but it'll do
340
00:16:01,628 --> 00:16:02,828
till something better
comes along.
341
00:16:02,829 --> 00:16:05,064
Wrapping presents at the mall.
342
00:16:05,065 --> 00:16:08,434
- I'm not doing this.
- [Carol] It's too late.
343
00:16:08,435 --> 00:16:09,302
I already texted Gloria.
Her grandson is the manager.
344
00:16:10,803 --> 00:16:12,404
I told him you would be there
at 9:00 a.m. tomorrow morning.
345
00:16:12,405 --> 00:16:14,607
Mom!
346
00:16:15,908 --> 00:16:17,176
Hey, come on, it's
the perfect job for a Kringle.
347
00:16:17,177 --> 00:16:18,345
Okay, you understand
in other countries,
348
00:16:19,479 --> 00:16:20,613
they force prisoners
to wrap presents.
349
00:16:21,448 --> 00:16:22,582
It's a form of torture. No!
350
00:16:23,316 --> 00:16:26,252
Don't be so dramatic.
351
00:16:26,253 --> 00:16:27,353
I'm sure that Lance agrees
with me, don't you, honey?
352
00:16:27,354 --> 00:16:29,356
Don't.
353
00:16:29,889 --> 00:16:31,058
[chuckles]
354
00:16:32,592 --> 00:16:33,959
And you get to wear
a cute little elf costume.
355
00:16:33,960 --> 00:16:35,095
Oh, that
is definitely not happening.
356
00:16:36,229 --> 00:16:37,164
I think elves earn
an extra 20 bucks a day.
357
00:16:38,798 --> 00:16:40,233
Seriously?
358
00:16:43,002 --> 00:16:44,271
Huh.
359
00:16:55,415 --> 00:16:59,751
Do you wanna come inside and
watch an old movie or something?
360
00:16:59,752 --> 00:17:02,121
[Lance sighs]
361
00:17:02,122 --> 00:17:03,822
I can't.
362
00:17:03,823 --> 00:17:04,757
I have a pile of research.
363
00:17:04,758 --> 00:17:06,592
Big deposition tomorrow.
364
00:17:06,593 --> 00:17:07,760
Sure.
365
00:17:08,695 --> 00:17:09,728
It's okay, it's fine.
366
00:17:09,729 --> 00:17:11,330
Don't be mad.
367
00:17:11,331 --> 00:17:14,066
I'm an associate.
368
00:17:14,067 --> 00:17:14,734
It won't be like this forever,
369
00:17:14,735 --> 00:17:16,368
I promise.
370
00:17:16,369 --> 00:17:17,370
So why were you so quiet
371
00:17:19,872 --> 00:17:21,173
when my mom asked
about us getting married?
372
00:17:21,174 --> 00:17:23,309
[Lance] So that's really
why you're upset.
373
00:17:23,310 --> 00:17:24,377
Because I didn't jump up
and tell your mom
374
00:17:25,212 --> 00:17:26,146
that she has a wedding to plan.
375
00:17:26,979 --> 00:17:29,081
Your silence was deafening.
376
00:17:29,082 --> 00:17:31,317
I don't talk
about weddings, Krissy,
377
00:17:31,318 --> 00:17:32,784
because you hate them.
378
00:17:32,785 --> 00:17:33,686
- What?
- You...
379
00:17:34,421 --> 00:17:35,921
The overcooked steak,
380
00:17:35,922 --> 00:17:37,756
the Chicken Dance,
381
00:17:37,757 --> 00:17:38,790
that Shout song.
382
00:17:38,791 --> 00:17:40,058
Everybody hates that stuff!
383
00:17:40,059 --> 00:17:41,860
My wedding's
not gonna be like that.
384
00:17:41,861 --> 00:17:43,429
It is gonna be different, okay?
385
00:17:43,430 --> 00:17:45,832
Most girls wanna get married
386
00:17:47,066 --> 00:17:47,700
so they can have
their own personal prom.
387
00:17:47,701 --> 00:17:50,102
I just...
388
00:17:50,103 --> 00:17:51,137
Ugh,
I just want a new last name.
389
00:17:51,138 --> 00:17:53,140
So you're using me.
390
00:17:53,706 --> 00:17:54,707
Well, yeah.
391
00:17:55,242 --> 00:17:57,576
[chuckles]
392
00:17:57,577 --> 00:17:58,278
I love you, Krissy Kringle.
393
00:17:58,279 --> 00:18:00,147
Come here.
394
00:18:00,747 --> 00:18:01,648
I need you to.
395
00:18:03,983 --> 00:18:05,152
Good night.
396
00:18:17,164 --> 00:18:20,833
Debbie?
397
00:18:21,501 --> 00:18:22,535
Wh...
398
00:18:24,137 --> 00:18:25,504
What are you doing?
399
00:18:25,505 --> 00:18:26,473
Um, just
some last-minute decorating.
400
00:18:26,939 --> 00:18:29,442
Oh...
401
00:18:30,009 --> 00:18:31,843
Candy canes.
402
00:18:31,844 --> 00:18:32,445
It's not really your theme
this year.
403
00:18:33,146 --> 00:18:35,781
Yeah, I know, right?
404
00:18:35,782 --> 00:18:36,483
No, these won't...
These won't work at all.
405
00:18:37,950 --> 00:18:38,885
You know...
406
00:18:42,889 --> 00:18:44,590
A porch light doesn't count
as a decoration.
407
00:18:44,591 --> 00:18:46,125
It's a shame that someone
with such a festive last name
408
00:18:47,427 --> 00:18:49,862
is such a grinch.
409
00:18:50,763 --> 00:18:52,764
This is Candy Cane Lane.
410
00:18:52,765 --> 00:18:55,467
Show some respect!
411
00:18:55,468 --> 00:18:56,835
It was not Candy Cane Lane
when I moved in, okay?
412
00:18:56,836 --> 00:18:59,705
You are the nightmare
before Christmas,
413
00:18:59,706 --> 00:19:01,474
Krissy Kringle!
414
00:19:02,074 --> 00:19:03,176
Yes, you are.
415
00:19:11,083 --> 00:19:14,787
[sighs]
416
00:19:17,990 --> 00:19:21,794
[shower running]
417
00:19:22,362 --> 00:19:23,230
[Krissy] Oh!
418
00:19:23,231 --> 00:19:24,497
Oh.
419
00:19:25,064 --> 00:19:26,365
[shower running]
420
00:19:26,366 --> 00:19:27,166
Oh, cold. Oh.
421
00:19:27,167 --> 00:19:28,901
Oh!
422
00:19:32,972 --> 00:19:36,743
[mysterious music plays]
423
00:19:41,548 --> 00:19:45,318
[playful music plays]
424
00:19:52,158 --> 00:19:55,795
Aw.
425
00:19:56,463 --> 00:19:57,497
[cell phone rings]
426
00:19:58,665 --> 00:20:00,800
Hello?
427
00:20:03,035 --> 00:20:03,970
[plumber] Yeah, this
is the plumber.
428
00:20:03,970 --> 00:20:04,871
This Krissy Kringle?
429
00:20:04,872 --> 00:20:06,372
This is she.
430
00:20:06,373 --> 00:20:06,739
[plumber]
That's your real name?
431
00:20:06,740 --> 00:20:08,407
Yes.
432
00:20:08,408 --> 00:20:09,408
[plumber] Krissy Kringle.
433
00:20:09,409 --> 00:20:10,442
Candy Cane Lane.
434
00:20:10,443 --> 00:20:11,443
Yes, Krissy Kringle,
435
00:20:11,444 --> 00:20:12,644
who lives on Candy Cane Lane.
436
00:20:12,645 --> 00:20:15,847
[rustling]
437
00:20:15,848 --> 00:20:17,215
[plumber] Ma'am, you there?
438
00:20:17,216 --> 00:20:18,250
Oh. Oh!
439
00:20:18,251 --> 00:20:21,420
Oh.
440
00:20:21,421 --> 00:20:22,554
[tinkling]
441
00:20:22,555 --> 00:20:24,189
Oh.
442
00:20:24,190 --> 00:20:25,458
Oh.
443
00:20:26,593 --> 00:20:27,427
"Loses patience with plumber"?
444
00:20:30,863 --> 00:20:32,299
[tinkling]
445
00:20:33,132 --> 00:20:35,568
"Opens other people's mail."
446
00:20:49,215 --> 00:20:52,852
Hmm.
447
00:20:53,420 --> 00:20:54,554
Krissy Kringle.
448
00:20:56,789 --> 00:20:57,957
[tinkling]
449
00:21:19,245 --> 00:21:23,582
[pants]
450
00:21:23,583 --> 00:21:25,183
[cell phone rings]
451
00:21:25,184 --> 00:21:27,553
- Hello?
- [plumber] Hello.
452
00:21:27,554 --> 00:21:29,388
Miss Kringle?
453
00:21:29,389 --> 00:21:30,689
Who is this?
454
00:21:30,690 --> 00:21:31,690
Dean Patterson,
455
00:21:31,691 --> 00:21:32,525
Patterson Plumbing.
456
00:21:32,526 --> 00:21:33,892
We were cut off.
457
00:21:33,893 --> 00:21:35,527
Dean Patterson, right.
I'm sorry.
458
00:21:35,528 --> 00:21:37,563
[plumber] Yeah, look,
uh, Miss Kringle,
459
00:21:37,564 --> 00:21:37,897
I'm... I'm sorry,
but my truck broke down.
460
00:21:39,366 --> 00:21:40,699
I'm not gonna be able to fix
that water heater today.
461
00:21:40,700 --> 00:21:44,035
[Krissy] "Lies to customer
462
00:21:44,036 --> 00:21:45,136
about truck breaking down."
463
00:21:45,137 --> 00:21:47,105
[plumber] What?
464
00:21:47,106 --> 00:21:48,674
What was that?
465
00:21:48,675 --> 00:21:51,042
Are you in your pajamas,
drinking coffee?
466
00:21:51,043 --> 00:21:54,746
[plumber] What?
What are you talking about?
467
00:21:54,747 --> 00:21:55,948
- Plaid pajamas?
- [plumber] No. I'm serious.
468
00:21:57,283 --> 00:22:00,151
I'm sitting here
waiting for a tow right now.
469
00:22:00,152 --> 00:22:01,152
- You're lying.
- [plumber] No. No, I'm not.
470
00:22:01,153 --> 00:22:04,189
Yes. Yes, you are.
471
00:22:04,190 --> 00:22:04,924
You're on your couch,
aren't you? Admit it.
472
00:22:07,059 --> 00:22:09,861
[plumber]
Okay, okay, I'm sorry.
473
00:22:09,862 --> 00:22:10,896
I had a late night, I'm
going through some stuff.
474
00:22:10,897 --> 00:22:12,197
- I'll be... I'll be there.
- Okay. Okay.
475
00:22:12,198 --> 00:22:14,534
The water heater's out back.
476
00:22:17,069 --> 00:22:18,037
- And don't overcharge me.
- [plumber] I won't. I won't.
477
00:22:18,038 --> 00:22:20,072
Or I'll know.
478
00:22:24,176 --> 00:22:27,714
[upbeat Christmas music plays]
479
00:22:36,188 --> 00:22:40,826
[man with Australian accent]
Yeah, that's it.
480
00:22:40,827 --> 00:22:41,728
All right, you take point.
481
00:22:42,795 --> 00:22:43,696
You gotta slay
the minotaur first,
482
00:22:44,497 --> 00:22:45,698
then we get to the wizard.
483
00:22:46,132 --> 00:22:48,166
Hi.
484
00:22:48,167 --> 00:22:49,101
[video game sounds]
485
00:22:49,101 --> 00:22:50,069
Oh, now I'm surrounded.
486
00:22:50,070 --> 00:22:53,740
Hi. I'm Krissy.
487
00:22:54,441 --> 00:22:56,207
Joe, Chen, hold on.
488
00:22:56,208 --> 00:22:57,610
You're 15 minutes late.
489
00:22:59,345 --> 00:23:01,447
I know, I'm sorry. It was, um...
490
00:23:01,448 --> 00:23:02,714
It was a strange morning.
I mean, like, beyond strange.
491
00:23:02,715 --> 00:23:05,551
I'm just...
I'm in a bit of a fog today.
492
00:23:05,552 --> 00:23:06,619
Well, Grams said
you're gonna be an elf.
493
00:23:08,455 --> 00:23:09,722
Yeah.
494
00:23:10,723 --> 00:23:11,723
Is your last name
really Kringle?
495
00:23:11,724 --> 00:23:14,660
Yup.
496
00:23:14,661 --> 00:23:15,294
Well, then you've found
your calling, mate.
497
00:23:15,295 --> 00:23:16,596
[chuckles]
498
00:23:19,165 --> 00:23:23,334
Put this on, and meet me
in Santa's workshop.
499
00:23:23,335 --> 00:23:26,171
Oh, wow. Where is that, exactly?
500
00:23:26,172 --> 00:23:28,475
There's signs everywhere.
501
00:23:29,008 --> 00:23:30,275
[clatter]
502
00:23:30,276 --> 00:23:30,977
Are you...
503
00:23:30,978 --> 00:23:32,844
Um...
504
00:23:32,845 --> 00:23:33,613
- Okay...
- God!
505
00:23:33,614 --> 00:23:35,582
[chuckles]
506
00:23:37,083 --> 00:23:38,550
What, you think I like
507
00:23:38,551 --> 00:23:40,151
all these extra decorations
in my office?
508
00:23:40,152 --> 00:23:41,687
Is there no place else
to put all this junk
509
00:23:41,688 --> 00:23:42,789
in the entire mall?
510
00:23:45,057 --> 00:23:45,992
I'm the only one that's gotta
walk through this minefield
511
00:23:45,993 --> 00:23:47,893
because, hey,
Justin won't care, will he?
512
00:23:47,894 --> 00:23:50,529
Well, I do care.
513
00:23:50,530 --> 00:23:51,498
For goo...
514
00:23:51,499 --> 00:23:52,564
[grunts]
515
00:23:52,565 --> 00:23:53,466
[clatter]
516
00:23:53,467 --> 00:23:56,803
[train whistle blowing]
517
00:23:57,504 --> 00:23:58,771
Hey.
518
00:24:02,141 --> 00:24:02,875
["We Wish You A Merry Christmas" playing]
519
00:24:11,751 --> 00:24:16,387
Hey. Come on, come on.
Pick it up.
520
00:24:16,388 --> 00:24:19,691
Marco, meet Krissy Kringle.
521
00:24:19,692 --> 00:24:21,794
Wow. You got a stage name
and everything.
522
00:24:22,461 --> 00:24:26,431
It's my real name.
523
00:24:26,432 --> 00:24:27,066
Sorry, I thought
you were kidding.
524
00:24:28,134 --> 00:24:29,367
Well, welcome
to the fun factory.
525
00:24:29,368 --> 00:24:31,103
Hey, keep it cheery, mate.
526
00:24:31,971 --> 00:24:34,506
Or I'll make you wear the hat.
527
00:24:34,507 --> 00:24:35,041
All right, Marco
will show you the ropes.
528
00:24:36,809 --> 00:24:38,677
For now, start wrapping.
Let's go.
529
00:24:38,678 --> 00:24:40,246
What's his story?
530
00:24:43,550 --> 00:24:44,250
Well, to start with, he speaks
with an Australian accent,
531
00:24:44,251 --> 00:24:48,086
yet he is not Australian.
532
00:24:48,087 --> 00:24:50,756
- Shall I go on?
- What? Yes, please.
533
00:24:50,757 --> 00:24:52,624
Yeah, rumor has it he watches
Crocodile Dundee every night
534
00:24:52,625 --> 00:24:55,127
and then on weekends
goes on walkabout.
535
00:24:55,862 --> 00:24:57,263
- Amazing.
- Yeah.
536
00:24:58,297 --> 00:25:00,198
Name a complex, he's got it.
537
00:25:00,199 --> 00:25:02,233
So how come the ladies
don't have to wear elf costumes?
538
00:25:02,234 --> 00:25:03,870
That is a fair question.
539
00:25:05,037 --> 00:25:06,772
The blue hairs
work at the senior center,
540
00:25:06,773 --> 00:25:08,540
so they don't get to be
as fashionable as we are.
541
00:25:08,541 --> 00:25:11,109
Hey, Ruth. Hey, Phyllis.
How's it going?
542
00:25:11,110 --> 00:25:14,680
They can't hear me.
543
00:25:14,681 --> 00:25:16,347
Uh, oh, did he tell you
that the elves
544
00:25:16,348 --> 00:25:18,284
have to work at Santa's
photo gallery as well?
545
00:25:19,151 --> 00:25:21,620
- What?
- Yup.
546
00:25:21,621 --> 00:25:23,121
Put on a happy face.
You're gonna need it.
547
00:25:23,122 --> 00:25:24,522
No, no, I'm not trained
to work the photo gallery.
548
00:25:24,523 --> 00:25:26,158
Oh.
549
00:25:26,893 --> 00:25:27,627
Okay, well, question.
550
00:25:27,628 --> 00:25:30,261
Do you know
551
00:25:30,262 --> 00:25:31,163
what this word means?
552
00:25:31,831 --> 00:25:34,734
- Yeah.
- Great.
553
00:25:36,102 --> 00:25:37,269
And...
554
00:25:38,470 --> 00:25:39,606
Can you do this?
555
00:25:40,873 --> 00:25:42,308
- Mm-hmm.
- Okay, wait for it.
556
00:25:44,143 --> 00:25:45,912
And then back again.
557
00:25:46,345 --> 00:25:48,780
Got it.
558
00:25:48,781 --> 00:25:49,015
Guess what.
You just got trained.
559
00:25:49,016 --> 00:25:51,150
[laughs]
560
00:25:52,084 --> 00:25:53,019
Merry Christmas.
561
00:25:56,555 --> 00:25:57,189
Got another load for the elves.
562
00:25:57,190 --> 00:25:59,158
What?
563
00:25:59,992 --> 00:26:02,360
I thought it was break time.
564
00:26:02,361 --> 00:26:03,629
You were 15 minutes late.
That was your break.
565
00:26:03,630 --> 00:26:06,965
Another hour and a half
till lunch.
566
00:26:06,966 --> 00:26:07,734
What is this, Santa's workshop
or Santa's sweatshop?
567
00:26:10,269 --> 00:26:14,005
You know what?
Let's get out of here.
568
00:26:14,006 --> 00:26:16,307
He's gonna be trying
to level up for the next hour.
569
00:26:16,308 --> 00:26:18,009
Let's go. Come on. Let's go.
570
00:26:18,010 --> 00:26:20,712
Let's go.
571
00:26:20,713 --> 00:26:21,080
Honestly,
I thought my old boss was bad.
572
00:26:23,449 --> 00:26:24,183
I went from Helen of Troy
to a Napoleonic elf.
573
00:26:25,652 --> 00:26:27,252
- Who's also a liar and a cheat.
- What are you talking about?
574
00:26:27,253 --> 00:26:29,788
All right, well,
the wrapping station
575
00:26:29,789 --> 00:26:30,922
is sponsored
by the senior center.
576
00:26:30,923 --> 00:26:32,691
Uh-huh.
577
00:26:32,692 --> 00:26:33,592
Justin's grandma
is the chairwoman,
578
00:26:33,593 --> 00:26:35,727
so that's how he got his job.
579
00:26:35,728 --> 00:26:37,428
Well, I figured
it wasn't based on merit.
580
00:26:37,429 --> 00:26:39,364
Okay, but they used to give
a petty cash fund
581
00:26:39,365 --> 00:26:42,333
for the managers to buy snacks
and drinks for the staff.
582
00:26:42,334 --> 00:26:45,270
- That's sweet.
- Right?
583
00:26:45,271 --> 00:26:46,138
- So where are the snacks?
- Exactly.
584
00:26:46,139 --> 00:26:47,372
Ever since Justin took over,
he's like,
585
00:26:47,373 --> 00:26:49,775
"Oh, sorry, mate.
586
00:26:49,776 --> 00:26:51,176
We stopped doing it.
You know how it is."
587
00:26:51,177 --> 00:26:53,344
He throws around
the word "recession"
588
00:26:53,345 --> 00:26:54,579
like he knows what it means.
589
00:26:54,580 --> 00:26:55,514
So you're saying he's stealing.
590
00:26:55,515 --> 00:26:57,916
I think so.
591
00:26:57,917 --> 00:26:59,751
But I can't prove it,
so what is an elf to do?
592
00:26:59,752 --> 00:27:01,721
I got bills to pay
just like everybody else.
593
00:27:02,789 --> 00:27:04,724
Don't wanna go
rocking the sleigh.
594
00:27:05,424 --> 00:27:06,358
["Jingle Bells" playing]
595
00:27:23,342 --> 00:27:27,013
Stop it.
596
00:27:27,479 --> 00:27:28,680
Stop.
597
00:27:28,681 --> 00:27:29,949
[gasps]
598
00:27:35,755 --> 00:27:39,391
Ow!
599
00:27:41,828 --> 00:27:43,561
A kitten hugging a puppy?
That's hilarious, Ruth.
600
00:27:43,562 --> 00:27:47,432
And, Phyllis, I heard
you took second place
601
00:27:47,433 --> 00:27:48,800
at the gin rummy tournament
last weekend.
602
00:27:48,801 --> 00:27:50,201
Congratulations.
That's fantastic.
603
00:27:50,202 --> 00:27:52,271
Ugh.
604
00:27:54,540 --> 00:27:55,707
Excuse me, ladies. One second.
605
00:27:55,708 --> 00:27:56,709
Are you kidding me?
606
00:27:58,344 --> 00:27:59,011
I've seen five-year-olds
wrap better.
607
00:28:00,212 --> 00:28:01,280
Let me explain.
608
00:28:02,882 --> 00:28:04,449
Right, you fold it straight...
609
00:28:04,450 --> 00:28:05,885
One piece of tape.
610
00:28:07,720 --> 00:28:08,320
You use
more than one piece of tape,
611
00:28:09,055 --> 00:28:11,723
you're doing it wrong.
612
00:28:11,724 --> 00:28:12,591
Keep doing it wrong,
and you're fired.
613
00:28:12,592 --> 00:28:14,426
Understand?
614
00:28:16,095 --> 00:28:17,296
Or should I speak slower?
615
00:28:20,099 --> 00:28:22,301
Good.
616
00:28:24,536 --> 00:28:25,337
Keep up the Christmas cheer.
617
00:28:26,438 --> 00:28:27,339
[Marco sighs]
618
00:28:30,476 --> 00:28:31,811
Hat on!
619
00:28:32,244 --> 00:28:33,312
[sighs]
620
00:28:36,482 --> 00:28:37,383
I'll be right back.
621
00:28:43,489 --> 00:28:47,059
Where are you going?
622
00:28:47,493 --> 00:28:48,761
Krissy!
623
00:29:04,844 --> 00:29:09,180
Justin Reid.
624
00:29:09,181 --> 00:29:10,581
[tinkling]
625
00:29:10,582 --> 00:29:11,517
"Plays video games at work."
626
00:29:13,920 --> 00:29:15,855
[tinkling]
627
00:29:18,124 --> 00:29:19,792
"Sleeps at his desk."
628
00:29:20,326 --> 00:29:21,894
[tinkling]
629
00:29:24,430 --> 00:29:25,898
Check...
630
00:29:28,567 --> 00:29:30,102
mate.
631
00:29:30,803 --> 00:29:31,804
[video game sounds]
632
00:29:35,141 --> 00:29:36,008
Please go back to the workshop.
633
00:29:39,345 --> 00:29:40,512
Okay.
634
00:29:42,314 --> 00:29:44,082
Hey, um, sorry.
635
00:29:44,083 --> 00:29:44,984
Is this about that thing
that I told you about?
636
00:29:44,985 --> 00:29:46,852
'Cause that's
just between you and me.
637
00:29:46,853 --> 00:29:48,453
- It's okay. Where's the money?
- Oh.
638
00:29:48,454 --> 00:29:49,021
- What is this, a shakedown?
- Just...
639
00:29:50,489 --> 00:29:52,824
The petty cash
from the senior center.
640
00:29:52,825 --> 00:29:53,960
I told you,
cutbacks and recession.
641
00:29:55,594 --> 00:29:57,963
Oh. You're sure about that?
642
00:29:57,964 --> 00:29:59,065
Wait, what...
643
00:30:00,499 --> 00:30:01,267
[Krissy gasps]
644
00:30:01,268 --> 00:30:02,334
Justin.
645
00:30:04,937 --> 00:30:06,737
You thief!
646
00:30:06,738 --> 00:30:07,406
What would Grams think, Justin?
647
00:30:09,275 --> 00:30:11,177
[without an accent]
Don't tell Grams.
648
00:30:12,411 --> 00:30:13,611
If she finds out,
she'll cut me off. Please.
649
00:30:13,612 --> 00:30:16,848
I'll do whatever you want.
650
00:30:16,849 --> 00:30:18,049
It's okay,
we're not gonna say anything
651
00:30:18,050 --> 00:30:20,986
on three conditions.
652
00:30:20,987 --> 00:30:21,420
One, you are gonna buy
the staff snacks.
653
00:30:22,521 --> 00:30:25,756
And lunch
for the rest of the week.
654
00:30:25,757 --> 00:30:26,458
Yeah, and that means
actual food.
655
00:30:27,626 --> 00:30:28,294
Something that's not
gonna make us diabetic.
656
00:30:28,295 --> 00:30:30,862
Two...
657
00:30:30,863 --> 00:30:31,463
Show some respect.
Stop demeaning everyone.
658
00:30:31,464 --> 00:30:34,166
I do that?
659
00:30:35,067 --> 00:30:36,667
- A lot.
- [Krissy] Three...
660
00:30:36,668 --> 00:30:37,702
You're gonna let me borrow all
these extra holiday decorations.
661
00:30:37,703 --> 00:30:39,471
You're gonna take all
of this stuff out of here?
662
00:30:40,072 --> 00:30:42,373
No, no, mate.
663
00:30:42,374 --> 00:30:42,975
You are.
My address is right here.
664
00:30:42,976 --> 00:30:44,944
Forget that.
665
00:30:46,045 --> 00:30:46,913
I mean, it's cool.
We can call Grams.
666
00:30:48,915 --> 00:30:50,182
Yeah, we could
totally call Grams.
667
00:30:51,317 --> 00:30:52,617
She's really good friends
with my mom.
668
00:30:52,618 --> 00:30:53,452
No, no, no, fine. Fine. You win.
669
00:30:54,553 --> 00:30:56,621
Uh, Marco,
order lunch for everyone.
670
00:30:56,622 --> 00:30:58,590
With pleasure.
671
00:31:01,360 --> 00:31:05,796
Oh.
672
00:31:05,797 --> 00:31:06,465
There you go. That's better.
673
00:31:08,800 --> 00:31:12,504
[sighs]
674
00:31:13,105 --> 00:31:14,206
That was sick!
675
00:31:15,341 --> 00:31:16,908
It really was fun
watching him grovel.
676
00:31:16,909 --> 00:31:18,743
How did you know
where the money would be?
677
00:31:18,744 --> 00:31:19,478
Are you psychic or something?
678
00:31:20,179 --> 00:31:21,879
No, no, I had some help.
679
00:31:21,880 --> 00:31:25,316
Well,
tell me about it over lunch.
680
00:31:25,317 --> 00:31:26,351
Oh, I have to meet my boyfriend.
He's, um... where's...
681
00:31:26,352 --> 00:31:29,621
He's actually not gonna make it.
682
00:31:30,589 --> 00:31:32,323
- Oh.
- Figures.
683
00:31:32,324 --> 00:31:34,059
Hey, it's all right, look,
684
00:31:34,060 --> 00:31:35,660
you know
what'll never stand you up?
685
00:31:35,661 --> 00:31:36,495
A sandwich, my treat. Come on.
686
00:31:40,832 --> 00:31:45,770
Ah, I still can't believe
you called him out like that.
687
00:31:45,771 --> 00:31:47,705
And blackmailed him.
You should consider politics.
688
00:31:47,706 --> 00:31:49,574
We'll see how my yard
turns out, right?
689
00:31:49,575 --> 00:31:51,709
Yeah, right?
690
00:31:51,710 --> 00:31:52,910
Uh, I need a Turkey,
no Mayo, on wheat.
691
00:31:52,911 --> 00:31:53,980
I'll get a veggie wrap,
gluten free.
692
00:31:55,147 --> 00:31:57,282
Excuse me, you guys
not go to kindergarten?
693
00:31:57,283 --> 00:31:58,883
Don't know how a line works?
694
00:31:58,884 --> 00:32:01,452
- We were next.
- Oh, no!
695
00:32:01,453 --> 00:32:03,421
We're not gonna get anything
in our stockings this year.
696
00:32:03,422 --> 00:32:07,458
Wait, so you actually walk
around in public like that?
697
00:32:07,459 --> 00:32:10,928
Aren't you taking the whole
holiday spirit a little too far?
698
00:32:10,929 --> 00:32:13,564
Hmm, aren't you taking
your makeup a little bit too...
699
00:32:13,565 --> 00:32:16,102
Psst.
700
00:32:19,071 --> 00:32:22,308
Save our spots.
I'll be right back.
701
00:32:24,910 --> 00:32:25,577
I have to get a picture of this.
702
00:32:30,182 --> 00:32:32,550
- Putting this one on Facebook.
- [Marco] Okay, stop.
703
00:32:32,551 --> 00:32:33,719
Stop. No, stop.
704
00:32:34,453 --> 00:32:36,555
[tinkling]
705
00:32:37,856 --> 00:32:39,525
- [Tiffany] Smile.
- [Marco] No. Okay, that's...
706
00:32:41,560 --> 00:32:42,728
Do... Do not tag me.
707
00:32:43,729 --> 00:32:44,762
[cell phone camera clicks]
708
00:32:44,763 --> 00:32:46,031
[Tiffany] It's for Twitter.
709
00:32:46,032 --> 00:32:49,167
Hi, Tiffany, Brittany.
710
00:32:49,168 --> 00:32:53,004
A little holiday spirit
for you guys.
711
00:32:53,005 --> 00:32:54,939
Brittany, stop telling everyone
Tiffany's bulimic. She's not.
712
00:32:54,940 --> 00:32:58,276
- And, Tiffany...
- What?
713
00:32:58,277 --> 00:32:58,644
Stop texting Brittany's
boyfriend she's cheating on him.
714
00:32:58,645 --> 00:33:00,845
That's rude.
715
00:33:00,846 --> 00:33:02,113
Why would you do that?
716
00:33:02,114 --> 00:33:04,082
I would never
do something like that.
717
00:33:04,083 --> 00:33:05,616
I can't believe you told
people I was bulimic.
718
00:33:05,617 --> 00:33:06,684
- You know I'm not anymore.
- I didn't say that!
719
00:33:06,685 --> 00:33:07,753
Happy holidays!
720
00:33:08,987 --> 00:33:10,855
It may have slipped out
a long time ago.
721
00:33:10,856 --> 00:33:12,157
What do you mean, "slipped out"?
Things don't slip out.
722
00:33:12,158 --> 00:33:14,326
Okay, what is going on here,
all right?
723
00:33:15,561 --> 00:33:16,694
Are you... Are you
like a witch or something?
724
00:33:16,695 --> 00:33:18,330
It's a gift.
725
00:33:18,897 --> 00:33:20,032
Hi. We're next.
726
00:33:22,101 --> 00:33:22,768
Spill it.
Don't tell me it's a gift.
727
00:33:24,903 --> 00:33:27,072
I wrap gifts.
This is not a gift, all right?
728
00:33:27,073 --> 00:33:28,340
This is like voodoo
or something.
729
00:33:29,208 --> 00:33:30,775
You're gonna think I'm insane.
730
00:33:30,776 --> 00:33:32,243
Don't make me use
drastic measures.
731
00:33:32,244 --> 00:33:32,644
I don't even know
what it is for sure.
732
00:33:33,879 --> 00:33:36,847
All right, don't think
that I haven't learned
733
00:33:36,848 --> 00:33:37,616
some tactics
from these kids, all right?
734
00:33:38,617 --> 00:33:40,017
I have seen moms
break in seconds.
735
00:33:40,018 --> 00:33:42,120
- I can break you!
- Fine.
736
00:33:42,121 --> 00:33:44,389
I will tell you.
737
00:33:44,390 --> 00:33:45,656
But you are the only person,
do you understand?
738
00:33:45,657 --> 00:33:46,392
'Cause if anybody else
finds out,
739
00:33:47,226 --> 00:33:49,294
I will end up in the loony bin.
740
00:33:49,295 --> 00:33:50,461
Okay, I'm like Fort Knox,
I promise.
741
00:33:50,462 --> 00:33:52,364
[man] Number seven, please.
742
00:33:52,931 --> 00:33:54,066
[bell rings]
743
00:33:58,570 --> 00:34:02,640
What is this,
your book of spells?
744
00:34:02,641 --> 00:34:06,777
Sort of.
745
00:34:06,778 --> 00:34:08,413
Can I ask you an honest
and direct question?
746
00:34:08,414 --> 00:34:10,615
As opposed to a deceitful
and ambiguous one? Proceed.
747
00:34:10,616 --> 00:34:12,651
- That's funny.
- Thank you.
748
00:34:13,985 --> 00:34:14,520
Do you think there is
a real naughty or nice list?
749
00:34:14,521 --> 00:34:17,488
The naughty or nice list.
750
00:34:17,489 --> 00:34:18,457
Every year, because of my name
and the street I live on,
751
00:34:18,458 --> 00:34:21,159
I get thousands of letters
752
00:34:21,160 --> 00:34:22,160
intended
for the real Kris Kringle.
753
00:34:22,161 --> 00:34:24,462
Right.
754
00:34:24,463 --> 00:34:25,796
I'm sorry, back it up.
755
00:34:25,797 --> 00:34:26,632
The real Kris Kringle?
756
00:34:26,633 --> 00:34:28,433
Santa Claus.
757
00:34:28,434 --> 00:34:29,467
Yes, I got the connection.
758
00:34:29,468 --> 00:34:30,402
So just for argument's sake,
759
00:34:31,503 --> 00:34:32,138
let's say
he really is watching us,
760
00:34:32,838 --> 00:34:35,440
and he really does know
761
00:34:35,441 --> 00:34:37,074
whether or not
we've been naughty or nice.
762
00:34:37,075 --> 00:34:38,110
- I know how it sounds.
- Do you?
763
00:34:40,912 --> 00:34:42,813
Good. No, hey,
sounds perfectly reasonable.
764
00:34:42,814 --> 00:34:44,683
Look, I do believe that somebody
765
00:34:45,751 --> 00:34:48,319
is watching over us
and all that,
766
00:34:48,320 --> 00:34:49,087
but not Santa Claus,
'cause I was raised catholic.
767
00:34:50,489 --> 00:34:54,959
Can you just go with me here?
768
00:34:54,960 --> 00:34:57,562
[laughing] I'm trying.
769
00:34:57,563 --> 00:34:58,563
What if there is a little bit
of magic this time of year?
770
00:34:58,564 --> 00:35:02,167
And what if the list is real,
771
00:35:02,168 --> 00:35:03,169
and it's not just this thing
that parents use
772
00:35:04,236 --> 00:35:06,771
to threaten
their kids to behave?
773
00:35:06,772 --> 00:35:07,473
And what if it was
accidentally sent to me?
774
00:35:09,107 --> 00:35:11,710
Those are a lot of "what ifs."
775
00:35:14,380 --> 00:35:15,147
And you thought I wouldn't
put you in the loony bin?
776
00:35:16,047 --> 00:35:17,849
- Okay.
- Check this out.
777
00:35:19,017 --> 00:35:21,287
All right.
778
00:35:22,821 --> 00:35:23,855
Marco Webb.
779
00:35:24,590 --> 00:35:25,557
[tinkling]
780
00:35:27,092 --> 00:35:28,327
"Told girlfriend he was sick,
then went to a sports bar"?
781
00:35:32,097 --> 00:35:35,201
How does it know that?
782
00:35:36,635 --> 00:35:37,902
Shh, sit down.
783
00:35:37,903 --> 00:35:38,570
And that... That is private.
784
00:35:41,573 --> 00:35:43,209
How...
785
00:35:45,711 --> 00:35:47,778
So crazy,
786
00:35:47,779 --> 00:35:48,647
but this might be
the real naughty or nice list.
787
00:35:48,648 --> 00:35:50,749
Who else would have
a book like this?
788
00:35:51,183 --> 00:35:53,618
The CIA.
789
00:35:53,619 --> 00:35:55,152
'Cause they care that you lied
to your girlfriend.
790
00:35:55,153 --> 00:35:56,654
Hey, I am
a pretty important guy,
791
00:35:56,655 --> 00:35:58,490
so maybe.
792
00:35:59,791 --> 00:36:00,459
All right, this just appeared
on your doorstep?
793
00:36:02,027 --> 00:36:05,095
- Yeah.
- And have...
794
00:36:05,096 --> 00:36:06,931
Have you told anybody else?
795
00:36:06,932 --> 00:36:09,200
No, I don't want anyone...
796
00:36:09,201 --> 00:36:10,835
You know,
let's make that two, to go.
797
00:36:10,836 --> 00:36:11,903
- [Marco] What's the matter?
- Oh, God.
798
00:36:13,639 --> 00:36:15,473
It's my old boss and Jill.
799
00:36:15,474 --> 00:36:16,508
- [man] That'll be $5.50.
- Okay, thank you.
800
00:36:17,175 --> 00:36:18,244
Which one is Jill?
801
00:36:19,345 --> 00:36:20,778
Is she foxy blue,
or the ice queen?
802
00:36:20,779 --> 00:36:21,547
Shh!
Just tell me when they're gone.
803
00:36:21,548 --> 00:36:23,648
Okay.
804
00:36:23,649 --> 00:36:24,450
- Thank you.
- Let's go.
805
00:36:25,851 --> 00:36:27,386
[gasps]
806
00:36:30,356 --> 00:36:31,122
Oh, and she's looking at me.
807
00:36:31,123 --> 00:36:33,525
Are they gone?
808
00:36:34,092 --> 00:36:35,261
And we're clear.
809
00:36:35,961 --> 00:36:36,928
What was that about?
810
00:36:37,829 --> 00:36:39,630
"Foxy blue" is Jill.
811
00:36:39,631 --> 00:36:41,266
I worked with her at my old job
at an advertising agency.
812
00:36:41,267 --> 00:36:45,035
Wow, you went
from ad exec to elf.
813
00:36:45,036 --> 00:36:48,339
That is a letdown.
814
00:36:48,340 --> 00:36:50,241
I got fired, and now Jill is
coffee buddies with the boss.
815
00:36:50,242 --> 00:36:53,812
Something's not right
about that.
816
00:36:54,646 --> 00:36:55,581
Whoa, whoa. What are you doing?
817
00:36:56,415 --> 00:36:57,383
You can't just wield that thing.
818
00:36:57,384 --> 00:36:59,417
Jill Rhodes.
819
00:36:59,418 --> 00:37:00,785
Or maybe you can.
820
00:37:00,786 --> 00:37:01,753
[tinkling]
821
00:37:03,355 --> 00:37:05,223
"Stole promotion
from Krissy Kringle."
822
00:37:08,026 --> 00:37:09,828
[man] Number eight, please.
823
00:37:11,863 --> 00:37:12,831
That backstabbing...
824
00:37:12,832 --> 00:37:15,099
[bell rings]
825
00:37:15,100 --> 00:37:15,634
All right, let's wrap this up
826
00:37:15,635 --> 00:37:17,902
before you go all Vesuvius on us
827
00:37:17,903 --> 00:37:19,904
and cover us in ash.
828
00:37:19,905 --> 00:37:21,071
Can we take these to go?
829
00:37:21,072 --> 00:37:22,507
Jill was my mentor.
830
00:37:22,508 --> 00:37:24,342
And, I mean, I thought
she was my friend.
831
00:37:24,343 --> 00:37:26,311
What do I know?
832
00:37:26,312 --> 00:37:26,778
You two ever
go shopping together?
833
00:37:26,779 --> 00:37:28,946
No.
834
00:37:28,947 --> 00:37:30,147
Not a friend.
835
00:37:30,148 --> 00:37:31,116
You know what? You're right.
836
00:37:31,117 --> 00:37:32,950
She wasn't my friend,
837
00:37:32,951 --> 00:37:34,184
she stole my ideas,
838
00:37:34,185 --> 00:37:36,487
she passed them off as her own,
839
00:37:36,488 --> 00:37:37,488
she told Helen
I was hitting on her husband.
840
00:37:37,489 --> 00:37:41,091
That's insane. He's, like, 50.
841
00:37:41,092 --> 00:37:42,461
Wait, so you knew him, then.
842
00:37:44,430 --> 00:37:46,096
Yeah, we talked
about reality television
843
00:37:46,097 --> 00:37:47,366
at company parties.
844
00:37:48,233 --> 00:37:49,834
Well, that can get passionate.
845
00:37:49,835 --> 00:37:50,135
Especially if they're about any
of the Real Housewives.
846
00:37:50,136 --> 00:37:52,803
[chuckles]
847
00:37:52,804 --> 00:37:53,872
She betrayed me.
848
00:37:57,409 --> 00:37:58,076
I'm gonna go in there on Monday
and just tell them everything.
849
00:37:58,077 --> 00:38:00,045
Tell them what, exactly?
850
00:38:01,480 --> 00:38:02,647
That you found
Santa's naughty or nice list?
851
00:38:02,648 --> 00:38:05,450
They'll have you committed.
852
00:38:05,451 --> 00:38:07,017
And then what happens
to the book
853
00:38:07,018 --> 00:38:08,619
if she gets her hands on it?
854
00:38:08,620 --> 00:38:10,187
Well, I can't just
let her get away with it.
855
00:38:10,188 --> 00:38:10,922
That's fine, but we gotta
be methodical about this.
856
00:38:11,757 --> 00:38:14,291
All right, now,
857
00:38:14,292 --> 00:38:15,393
probably got a line of kids
858
00:38:15,394 --> 00:38:17,094
waiting to see Santa.
859
00:38:17,095 --> 00:38:18,228
Let's deal with that,
then we'll get back
860
00:38:18,229 --> 00:38:20,064
to "Operation Kill Jill" later.
861
00:38:20,065 --> 00:38:21,432
All right? Let's go. Let's go.
862
00:38:21,433 --> 00:38:23,369
And we'll go.
863
00:38:26,037 --> 00:38:26,705
[soft Christmas music plays]
864
00:39:07,913 --> 00:39:12,016
Unbelievable.
865
00:39:12,017 --> 00:39:13,018
[chuckles]
866
00:39:15,421 --> 00:39:16,388
Oh, gold star, Justin.
867
00:39:19,558 --> 00:39:24,028
Debbie. Hi.
868
00:39:24,029 --> 00:39:25,030
What do you think?
869
00:39:27,399 --> 00:39:28,099
Compliments
the porch light, huh?
870
00:39:28,100 --> 00:39:30,001
[Debbie] Very nice.
871
00:39:31,403 --> 00:39:32,137
I love this little family
of snowmen! They're so cute!
872
00:39:32,138 --> 00:39:34,573
Do you think I have a chance
873
00:39:36,575 --> 00:39:38,142
of winning
the holiday house contest?
874
00:39:38,143 --> 00:39:40,277
Well, it's nice not to have
a black hole on the street.
875
00:39:40,278 --> 00:39:42,847
I'm sure
that's worth some merit.
876
00:39:42,848 --> 00:39:45,149
Hmm.
877
00:39:45,150 --> 00:39:46,584
I don't know,
878
00:39:46,585 --> 00:39:47,052
I think I've got a real shot.
879
00:39:47,053 --> 00:39:48,153
When do we vote?
880
00:39:49,087 --> 00:39:50,154
Check your newsletter.
881
00:39:50,155 --> 00:39:52,157
Huh.
882
00:40:01,533 --> 00:40:05,136
Excellent.
883
00:40:27,225 --> 00:40:31,762
[Lance] You've
reached Lance Leigh.
884
00:40:31,763 --> 00:40:32,897
Leave me a message.
885
00:40:32,898 --> 00:40:34,098
[beep]
886
00:40:34,099 --> 00:40:35,199
Hey, Mr. Attorney.
887
00:40:35,200 --> 00:40:36,801
I got your flowers. Thank you.
888
00:40:36,802 --> 00:40:38,203
You're off the hook this time.
But call me, okay?
889
00:40:39,538 --> 00:40:40,806
There's, um,
some crazy stuff going on.
890
00:40:41,807 --> 00:40:44,175
I just wanna talk
to you about it.
891
00:40:44,810 --> 00:40:46,177
I think.
892
00:40:52,784 --> 00:40:56,488
[sighs]
893
00:41:01,827 --> 00:41:06,296
- [sighs]
- [Jill] Hi, this is Jill.
894
00:41:06,297 --> 00:41:07,632
Leave me a message if you dare.
895
00:41:07,633 --> 00:41:08,699
I'll call you back if I care.
896
00:41:08,700 --> 00:41:10,067
[Jill chuckles]
897
00:41:10,068 --> 00:41:11,235
[beep]
898
00:41:11,236 --> 00:41:12,336
Hey, Jill, it's Krissy,
899
00:41:12,337 --> 00:41:13,071
your great, great friend.
900
00:41:13,772 --> 00:41:16,440
Um, just wanting to get
901
00:41:16,441 --> 00:41:18,442
those drinks
that we talked about.
902
00:41:18,443 --> 00:41:20,010
So call me back. I can't wait.
903
00:41:20,011 --> 00:41:22,614
Bye.
904
00:41:25,450 --> 00:41:29,220
[mysterious music plays]
905
00:41:54,746 --> 00:41:58,617
Debbie O'Brien.
906
00:41:59,150 --> 00:42:00,185
[tinkling]
907
00:42:07,425 --> 00:42:11,162
That little weasel.
908
00:42:14,600 --> 00:42:19,203
Excellent.
909
00:42:19,204 --> 00:42:19,905
[neighbors talking
indistinctively]
910
00:42:26,044 --> 00:42:29,681
Hey.
911
00:42:31,583 --> 00:42:34,653
Wow!
What is this winter wonderland?
912
00:42:35,386 --> 00:42:38,624
This is unbelievable.
913
00:42:39,791 --> 00:42:41,792
- I know, right?
- Justin really did a good job.
914
00:42:41,793 --> 00:42:44,162
That Grams must be
a real gravy train.
915
00:42:45,030 --> 00:42:47,297
Well, I just hope it's enough
916
00:42:47,298 --> 00:42:48,666
to beat my neighbor Debbie
over here.
917
00:42:48,667 --> 00:42:50,000
I'm calling out
that kleptomaniac tonight.
918
00:42:50,001 --> 00:42:52,202
All right.
919
00:42:52,203 --> 00:42:53,370
Thank you for coming,
by the way.
920
00:42:53,371 --> 00:42:53,805
Ah, please.
This is better than shark week.
921
00:42:53,806 --> 00:42:56,006
[both chuckle]
922
00:42:56,007 --> 00:42:57,175
This is quite the turnout.
923
00:42:58,209 --> 00:42:59,177
[Krissy] We're entering
the lion's den.
924
00:43:00,511 --> 00:43:00,712
Ooh, maybe they got cake pops.
I'll be right back.
925
00:43:00,713 --> 00:43:02,914
Marco.
926
00:43:03,348 --> 00:43:04,749
Krissy!
927
00:43:04,750 --> 00:43:06,116
I love what you did
to your house.
928
00:43:06,117 --> 00:43:07,185
Oh.
929
00:43:08,453 --> 00:43:08,987
Everyone is talking
about how beautiful it is.
930
00:43:08,988 --> 00:43:10,188
I posted it on Pinterest,
931
00:43:11,322 --> 00:43:13,090
and so far it has gotten
over 2,000 repins!
932
00:43:13,091 --> 00:43:15,661
- Wow.
- It's a sensation!
933
00:43:16,361 --> 00:43:17,228
Oh, yeah, thank you.
934
00:43:18,263 --> 00:43:19,563
Okay, let's everyone
take our seats.
935
00:43:19,564 --> 00:43:21,031
The meeting is about to begin.
936
00:43:21,032 --> 00:43:23,033
Thank you.
937
00:43:23,034 --> 00:43:23,935
They've got mini cupcakes.
938
00:43:25,771 --> 00:43:27,137
Don't leave me alone
with these people again.
939
00:43:27,138 --> 00:43:29,774
[laughs]
940
00:43:29,775 --> 00:43:31,642
[bells jingle]
941
00:43:31,643 --> 00:43:32,777
- [Marco] What does that mean?
- [Krissy] I do not know.
942
00:43:32,778 --> 00:43:33,945
Take your seats, everyone.
Welcome.
943
00:43:34,946 --> 00:43:37,915
Welcome,
Candy Cane Lane neighbors.
944
00:43:37,916 --> 00:43:40,350
As you know, tonight
we are going to select
945
00:43:40,351 --> 00:43:41,953
the best holiday house.
946
00:43:42,520 --> 00:43:43,955
But I think,
947
00:43:45,056 --> 00:43:46,123
with the huge turnout
of spectators
948
00:43:46,124 --> 00:43:48,492
that we've had every evening
949
00:43:48,493 --> 00:43:49,327
that it is safe to say
that we are all winners.
950
00:43:49,328 --> 00:43:51,362
[applause]
951
00:43:52,530 --> 00:43:56,267
[Krissy clears her throat]
952
00:43:56,802 --> 00:43:57,969
[whistles]
953
00:43:58,603 --> 00:43:59,871
Debbie.
954
00:44:01,506 --> 00:44:02,273
Krissy has a question.
955
00:44:03,341 --> 00:44:05,042
Oh. Krissy, I apologize.
956
00:44:05,043 --> 00:44:07,444
You never come to these things.
957
00:44:07,445 --> 00:44:09,046
You can imagine
why I might overlook you.
958
00:44:09,047 --> 00:44:10,380
Oh, I just... I didn't get
a chance to cast my ballot.
959
00:44:10,381 --> 00:44:13,218
Oh, that's unfortunate.
960
00:44:15,053 --> 00:44:16,553
The ballot box
was right over there
961
00:44:16,554 --> 00:44:18,088
by the dessert table.
962
00:44:18,089 --> 00:44:20,991
Oh, well.
963
00:44:20,992 --> 00:44:21,727
That's why punctuality
is the politeness of kings.
964
00:44:21,728 --> 00:44:24,561
Oh, come on, Debbie.
965
00:44:24,562 --> 00:44:25,796
- Just let her vote.
- Yeah.
966
00:44:25,797 --> 00:44:26,297
It's so nice to have her
join in this year.
967
00:44:26,832 --> 00:44:29,299
[applause]
968
00:44:29,300 --> 00:44:30,968
Let her vote! Come on!
969
00:44:30,969 --> 00:44:31,636
- Come on!
- Thank you, guys.
970
00:44:31,637 --> 00:44:33,537
All right, okay.
It is Christmas.
971
00:44:33,538 --> 00:44:34,740
Please, bring
your ballot to my assistant.
972
00:44:37,008 --> 00:44:37,743
By the way,
you can't vote for yourself.
973
00:44:41,612 --> 00:44:42,680
Yes, Debbie. I'm well aware.
974
00:44:44,349 --> 00:44:45,450
Okay.
This is so exciting, right?
975
00:44:47,218 --> 00:44:49,287
Ahh!
976
00:44:51,489 --> 00:44:52,758
Do we have the results?
977
00:44:54,926 --> 00:44:56,061
Here we go.
978
00:44:58,329 --> 00:45:00,865
Second runner-up,
979
00:45:00,866 --> 00:45:01,800
winner of a 60-piece
Tupperware set...
980
00:45:02,267 --> 00:45:05,770
Sixty.
981
00:45:05,771 --> 00:45:07,404
With four votes,
Brenda and David Weir.
982
00:45:07,405 --> 00:45:11,308
That's great. We won.
983
00:45:11,309 --> 00:45:12,477
There's your Tupperware.
984
00:45:15,046 --> 00:45:16,280
[Brenda chuckles]
985
00:45:16,281 --> 00:45:17,714
Fantastic.
986
00:45:17,715 --> 00:45:19,183
[Brenda chuckles]
987
00:45:19,184 --> 00:45:21,551
[mild applause]
988
00:45:21,552 --> 00:45:22,887
You are gonna keep
a lot of things fresh.
989
00:45:22,888 --> 00:45:24,489
And now the first runner-up,
990
00:45:27,425 --> 00:45:29,426
and the winner
of a one-year membership
991
00:45:29,427 --> 00:45:31,261
to the cheese
of the month club...
992
00:45:31,262 --> 00:45:33,230
Yum.
993
00:45:33,231 --> 00:45:34,132
[chuckles]
994
00:45:34,133 --> 00:45:36,400
Oh.
995
00:45:36,401 --> 00:45:37,135
With seven votes,
Krissy Kringle.
996
00:45:37,136 --> 00:45:39,269
Hey!
997
00:45:39,270 --> 00:45:40,504
[applause]
998
00:45:40,505 --> 00:45:41,472
Huh. Huh, all right.
999
00:45:42,673 --> 00:45:43,809
- Whoo!
- Congratulations, Krissy.
1000
00:45:45,010 --> 00:45:46,511
You see what happens
when you participate?
1001
00:45:47,412 --> 00:45:48,379
You win nice things.
1002
00:45:48,847 --> 00:45:50,081
Noted.
1003
00:45:51,349 --> 00:45:52,183
Okay, okay, okay.
1004
00:45:53,985 --> 00:45:54,319
And here's the moment
that we've all been waiting for.
1005
00:45:54,320 --> 00:45:57,187
The winner.
1006
00:45:57,188 --> 00:45:58,089
Oh, my goodness! It's me!
1007
00:46:00,758 --> 00:46:03,593
Oh!
1008
00:46:03,594 --> 00:46:04,429
With eight votes,
1009
00:46:04,430 --> 00:46:05,830
Debbie O'Brien.
1010
00:46:05,831 --> 00:46:07,564
Thank you.
Thank you all so much.
1011
00:46:07,565 --> 00:46:09,100
It's such an honor.
1012
00:46:10,535 --> 00:46:12,536
Hey, hey, let's give ourselves
a round of applause, huh?
1013
00:46:12,537 --> 00:46:15,305
'Cause when Debbie wins,
we all win, don't we?
1014
00:46:15,306 --> 00:46:18,542
[applause]
1015
00:46:18,543 --> 00:46:22,079
Thank you, Krissy.
1016
00:46:22,080 --> 00:46:22,848
Now, I don't wanna put
a damper on the festivities,
1017
00:46:24,782 --> 00:46:26,117
but I do have to raise
just a small, little concern.
1018
00:46:27,418 --> 00:46:29,387
I'm actually missing
some key pieces from my display.
1019
00:46:30,521 --> 00:46:34,191
Does anybody know
anything about that?
1020
00:46:34,192 --> 00:46:35,993
Well, kids like to play pranks
this time of year.
1021
00:46:35,994 --> 00:46:38,996
- Oh.
- No, no, no, she has a point.
1022
00:46:38,997 --> 00:46:39,530
I had a bunch
of my candy canes go missing.
1023
00:46:40,932 --> 00:46:42,167
Brenda, it is so funny
you would say that.
1024
00:46:43,368 --> 00:46:46,170
I saw Debbie
with an armful of candy canes
1025
00:46:46,171 --> 00:46:48,139
just a few nights ago,
walking across her lawn.
1026
00:46:48,573 --> 00:46:51,008
Krissy.
1027
00:46:51,009 --> 00:46:52,042
Is anybody else
1028
00:46:52,043 --> 00:46:52,810
missing anything?
1029
00:46:52,810 --> 00:46:53,611
One of my wise men
1030
00:46:53,611 --> 00:46:54,579
and a camel are MIA.
1031
00:46:57,248 --> 00:46:58,415
Yeah, and my North Pole gnomes
have... psh... vanished.
1032
00:46:58,416 --> 00:47:01,019
[Krissy] How about that?
1033
00:47:02,988 --> 00:47:04,088
Now, look, I don't wanna
jump to any conclusions,
1034
00:47:04,089 --> 00:47:05,156
but my gut is telling me
1035
00:47:06,257 --> 00:47:08,625
if we take a peek
in Debbie's shed,
1036
00:47:08,626 --> 00:47:10,327
we could probably
solve this mystery.
1037
00:47:10,328 --> 00:47:11,963
Wha... What?
1038
00:47:12,530 --> 00:47:13,464
To the backyard!
1039
00:47:16,434 --> 00:47:17,302
- [Debbie] No, no! No, no, no!
- [Brenda] Everybody, follow me!
1040
00:47:17,302 --> 00:47:18,203
- Oh, this is crazy.
- No, no, no!
1041
00:47:19,504 --> 00:47:20,737
No, no, everyone sit down.
What are you doing?
1042
00:47:20,738 --> 00:47:22,072
This is crazy! This is crazy!
1043
00:47:22,073 --> 00:47:24,141
Go, go! Come on!
1044
00:47:24,142 --> 00:47:25,610
[Debbie] This is ridiculous!
Come back here!
1045
00:47:26,477 --> 00:47:28,213
[Brenda] This way!
1046
00:47:29,080 --> 00:47:29,948
[Debbie] What are you doing?
1047
00:47:31,682 --> 00:47:32,849
[man] Definitely been missing.
1048
00:47:32,850 --> 00:47:33,919
[Brenda] Get ready, everybody!
1049
00:47:35,620 --> 00:47:36,521
Open the doors!
1050
00:47:38,423 --> 00:47:39,490
[all gasp]
1051
00:47:41,592 --> 00:47:42,393
[man] Oh, my gosh!
1052
00:47:42,394 --> 00:47:43,760
Holy Moly!
1053
00:47:43,761 --> 00:47:44,662
No, no, no! Wait, wait, wait!
1054
00:47:44,662 --> 00:47:45,496
It's not what you think.
1055
00:47:46,564 --> 00:47:47,498
I...
I was gonna give it all back.
1056
00:47:48,199 --> 00:47:49,634
Under the circumstances,
1057
00:47:53,304 --> 00:47:54,671
I propose we revote
for the best holiday house.
1058
00:47:54,672 --> 00:47:57,508
- Yeah, I agree.
- Wha...
1059
00:47:58,343 --> 00:47:59,210
All in favor of my house,
1060
00:47:59,211 --> 00:48:01,478
please raise your hands.
1061
00:48:01,479 --> 00:48:02,247
- She did a good job.
- Yeah.
1062
00:48:05,183 --> 00:48:06,183
All in favor of Krissy's house,
please raise your hands.
1063
00:48:06,184 --> 00:48:09,853
- Yeah.
- Whoo!
1064
00:48:09,854 --> 00:48:10,588
- Great this year.
- Come on!
1065
00:48:10,589 --> 00:48:11,990
Finally, Debbie's house.
1066
00:48:12,890 --> 00:48:13,992
[Brenda]
Yeah, I didn't think so.
1067
00:48:16,861 --> 00:48:17,528
Looks like you lost your title.
1068
00:48:18,663 --> 00:48:20,297
Congratulations, Krissy!
1069
00:48:20,298 --> 00:48:21,666
Whoo!
1070
00:48:22,400 --> 00:48:24,068
[applause]
1071
00:48:24,069 --> 00:48:26,271
Debbie,
you've disgraced yourself.
1072
00:48:27,538 --> 00:48:30,774
I am taking my candy canes
and my Tupperware back.
1073
00:48:30,775 --> 00:48:33,979
That I won, fair and square.
1074
00:48:43,221 --> 00:48:48,092
- Congratulations, Krissy.
- Oh, thanks.
1075
00:48:48,093 --> 00:48:49,560
[man] See my wise man
in there anywhere?
1076
00:48:51,963 --> 00:48:55,633
- I'm sorry.
- Thank you.
1077
00:48:58,036 --> 00:48:59,336
[man] Honey, grab that.
Grab that. That's ours.
1078
00:48:59,337 --> 00:48:59,670
- That's our... That's ours.
- [man 2] No, there's two.
1079
00:48:59,671 --> 00:49:01,805
There's two of them.
1080
00:49:01,806 --> 00:49:02,640
[sad music plays]
1081
00:49:19,357 --> 00:49:23,560
Well, that was
my first Christmas lynch mob.
1082
00:49:23,561 --> 00:49:25,963
Hmm.
1083
00:49:26,797 --> 00:49:27,698
I kept waiting for somebody
1084
00:49:27,698 --> 00:49:28,433
to yell, "kill the beast!"
1085
00:49:28,434 --> 00:49:31,835
What?
1086
00:49:31,836 --> 00:49:32,803
Oh, don't tell me you feel
sorry for her, do you?
1087
00:49:32,804 --> 00:49:34,838
I didn't have to humiliate her.
1088
00:49:34,839 --> 00:49:36,440
Ah, she humiliated herself.
1089
00:49:36,441 --> 00:49:39,743
- Great.
- Oh, don't tell me.
1090
00:49:39,744 --> 00:49:41,911
Lance is working late again.
1091
00:49:41,912 --> 00:49:43,081
It's none of my business,
1092
00:49:45,083 --> 00:49:46,416
but why do you keep
putting up with that?
1093
00:49:46,417 --> 00:49:47,385
It's not his fault.
He's trying to make partner.
1094
00:49:48,519 --> 00:49:50,920
He's just trying to make
a good impression.
1095
00:49:50,921 --> 00:49:54,691
It's just sometimes I wish
1096
00:49:54,692 --> 00:49:55,692
he'd try to make
a good impression on me.
1097
00:49:55,693 --> 00:49:58,428
So what's his deal?
1098
00:49:58,429 --> 00:50:00,664
He doesn't wanna get married
1099
00:50:00,665 --> 00:50:02,166
until his career
is where he wants it.
1100
00:50:02,167 --> 00:50:03,867
He says he's getting
a good bonus this year.
1101
00:50:03,868 --> 00:50:06,236
Like I care about that.
1102
00:50:06,237 --> 00:50:08,505
So do you ever think
about, you know,
1103
00:50:08,506 --> 00:50:10,641
using the list?
1104
00:50:11,476 --> 00:50:12,343
Like, to give you peace of mind.
1105
00:50:14,245 --> 00:50:15,712
If I do that,
that's like reading his emails.
1106
00:50:15,713 --> 00:50:18,982
Where's the trust?
1107
00:50:18,983 --> 00:50:19,617
Look, if it were me,
I'd wanna know.
1108
00:50:19,618 --> 00:50:23,121
I'm just saying.
1109
00:50:25,490 --> 00:50:29,127
I'm just saying.
1110
00:50:29,594 --> 00:50:30,628
Okay.
1111
00:50:32,163 --> 00:50:33,298
Good night.
1112
00:50:51,749 --> 00:50:55,453
[sighs]
1113
00:51:00,425 --> 00:51:04,661
[sighs]
1114
00:51:04,662 --> 00:51:06,063
Lance Leigh.
1115
00:51:08,599 --> 00:51:09,733
[pages rustle]
1116
00:51:09,734 --> 00:51:10,701
[tinkling]
1117
00:51:11,569 --> 00:51:12,837
[gasps]
1118
00:51:16,040 --> 00:51:17,308
[gasps]
1119
00:51:20,145 --> 00:51:21,745
Oh.
1120
00:51:21,746 --> 00:51:22,547
[tense music plays]
1121
00:51:28,919 --> 00:51:32,457
Hi, um, I'm looking for, uh...
1122
00:51:33,324 --> 00:51:34,758
He's a guy. He's here with...
1123
00:51:34,759 --> 00:51:35,860
Found him.
1124
00:51:36,594 --> 00:51:37,562
He lives!
1125
00:51:40,598 --> 00:51:41,732
Krissy. Is everything okay?
1126
00:51:42,167 --> 00:51:43,468
It was.
1127
00:51:44,302 --> 00:51:45,602
Till I found out you are lying,
1128
00:51:45,603 --> 00:51:46,736
cheating scum of the earth.
1129
00:51:46,737 --> 00:51:48,339
Excuse us.
1130
00:51:50,441 --> 00:51:51,309
You know what? They need
to know your true colors.
1131
00:51:51,310 --> 00:51:52,510
Especially you, Mrs. Harris.
1132
00:51:53,711 --> 00:51:55,078
If you're considering
making him partner,
1133
00:51:55,079 --> 00:51:57,514
you should know
his true colors, right?
1134
00:51:57,515 --> 00:51:59,216
- Krissy, stop it.
- [Krissy] I trusted you.
1135
00:51:59,217 --> 00:52:00,251
For six years,
I gave you everything,
1136
00:52:01,919 --> 00:52:04,489
and this is how you repay me?
1137
00:52:05,556 --> 00:52:06,590
By lying to me
and cheating on me?
1138
00:52:06,591 --> 00:52:09,826
What are you talking about?
1139
00:52:09,827 --> 00:52:11,395
All those "late nights"
you were working,
1140
00:52:11,396 --> 00:52:12,230
you were really with Jill,
weren't you?
1141
00:52:12,830 --> 00:52:13,764
Guilty or not?
1142
00:52:14,832 --> 00:52:16,233
Okay,
that is not what you think.
1143
00:52:16,234 --> 00:52:16,734
I knew it! You just admitted it.
It's guilty!
1144
00:52:16,735 --> 00:52:19,769
Krissy, my boss is here.
1145
00:52:19,770 --> 00:52:21,571
I know.
1146
00:52:21,572 --> 00:52:22,972
Ms. Harris, you're a lady.
1147
00:52:22,973 --> 00:52:24,641
I'm sure you understand, right?
1148
00:52:24,642 --> 00:52:27,977
[Ms. Harris] Oh!
1149
00:52:27,978 --> 00:52:29,280
[man] Are you kidding me?
1150
00:52:44,094 --> 00:52:48,298
[sighs]
1151
00:52:48,299 --> 00:52:50,400
Excuse me.
1152
00:52:50,401 --> 00:52:51,436
[Marco] Big smile.
1153
00:52:53,538 --> 00:52:54,539
That's a great one.
1154
00:52:56,040 --> 00:52:56,907
There you... Oh, even better.
1155
00:52:56,908 --> 00:52:58,942
There you go.
1156
00:52:58,943 --> 00:52:59,577
All right, what's a mouse eat?
1157
00:52:59,578 --> 00:53:00,777
That's right. Cheese.
1158
00:53:00,778 --> 00:53:02,313
Okay, all right.
1159
00:53:03,814 --> 00:53:05,215
One more, just for you.
1160
00:53:05,216 --> 00:53:06,551
Excellent. All right, good job.
1161
00:53:07,117 --> 00:53:09,886
Merry Christmas.
1162
00:53:09,887 --> 00:53:10,855
Whoa, whoa, whoa. Hey, hey, no.
Up, now.
1163
00:53:10,856 --> 00:53:13,424
That's not
how we do things here.
1164
00:53:15,092 --> 00:53:18,262
Did you hear me say "next"?
1165
00:53:18,263 --> 00:53:19,763
- I wanna see Santa.
- All right, great.
1166
00:53:19,764 --> 00:53:20,565
You're gonna see Santa
when it's your turn.
1167
00:53:21,299 --> 00:53:23,032
What's the difference?
1168
00:53:23,033 --> 00:53:24,167
That Santa's fake,
1169
00:53:24,168 --> 00:53:24,969
and you're too big to be an elf.
1170
00:53:24,970 --> 00:53:27,304
This is lame!
1171
00:53:27,305 --> 00:53:28,538
Excuse me?
I want you to know something.
1172
00:53:28,539 --> 00:53:30,575
Santa's helpers come in
all shapes and sizes.
1173
00:53:31,909 --> 00:53:33,810
And some of us are just trying
to make a living, okay?
1174
00:53:33,811 --> 00:53:35,980
Whatever, lady.
1175
00:53:36,881 --> 00:53:37,748
No, not "whatever."
1176
00:53:37,749 --> 00:53:39,916
I want you to know something.
1177
00:53:39,917 --> 00:53:41,485
Santa has eyes everywhere,
1178
00:53:41,486 --> 00:53:43,953
and nothing, I mean nothing,
goes unnoticed.
1179
00:53:43,954 --> 00:53:46,723
Do you understand?
1180
00:53:46,724 --> 00:53:47,957
Krissy.
1181
00:53:47,958 --> 00:53:49,426
It's fine. I got it.
1182
00:53:49,427 --> 00:53:51,228
He is watching and recording
1183
00:53:52,062 --> 00:53:53,331
every naughty thing you do.
1184
00:53:54,164 --> 00:53:55,965
And trust me, in your case,
1185
00:53:55,966 --> 00:53:57,233
it is a huge collection.
1186
00:53:57,234 --> 00:53:59,370
You're crazy.
1187
00:54:00,305 --> 00:54:01,606
- I'm crazy?
- [kids laugh]
1188
00:54:02,640 --> 00:54:04,541
Oh, that's funny, huh?
All right.
1189
00:54:04,542 --> 00:54:06,344
You think
you can just lie and cheat
1190
00:54:07,177 --> 00:54:08,845
and not be held accountable?
1191
00:54:08,846 --> 00:54:09,914
You're so wrong!
1192
00:54:10,615 --> 00:54:12,015
Because Santa knows all!
1193
00:54:12,016 --> 00:54:15,552
He's got a list.
1194
00:54:15,553 --> 00:54:16,120
And one day, you're gonna
wake up and think,
1195
00:54:16,121 --> 00:54:17,622
"Oh, I'm gonna get
1196
00:54:18,623 --> 00:54:20,424
this great present
for Christmas!"
1197
00:54:20,425 --> 00:54:21,659
But instead, you are gonna
be single and unemployed
1198
00:54:22,960 --> 00:54:24,929
and too weak and intimidated
to do anything about it!
1199
00:54:25,496 --> 00:54:30,033
Okay, all right!
1200
00:54:30,034 --> 00:54:32,035
All right. Here we go.
1201
00:54:32,036 --> 00:54:33,904
Her blood sugar's way down.
1202
00:54:34,605 --> 00:54:36,072
Where are your parents?
1203
00:54:36,073 --> 00:54:37,408
Come on, now. All right.
1204
00:54:38,008 --> 00:54:39,644
What was that?
1205
00:54:40,478 --> 00:54:41,412
I don't know, I don't know.
1206
00:54:42,513 --> 00:54:44,381
Oh, God, Marco, I'm sorry.
I lost it.
1207
00:54:44,382 --> 00:54:46,283
Yeah! That's a bit
of an understatement.
1208
00:54:46,884 --> 00:54:48,686
What happened?
1209
00:54:49,520 --> 00:54:50,455
I checked on Lance in the book.
1210
00:54:51,288 --> 00:54:52,523
He cheated on me with Jill.
1211
00:54:55,660 --> 00:54:56,994
Yeah.
1212
00:54:59,997 --> 00:55:00,665
I guess I would've lost it too.
Um...
1213
00:55:01,499 --> 00:55:03,968
Maybe not in front of Santa.
1214
00:55:04,835 --> 00:55:05,670
It started earlier in the day.
1215
00:55:07,137 --> 00:55:07,972
At Lance's business lunch.
1216
00:55:11,108 --> 00:55:11,776
It was stupid.
It was so stupid. I know that.
1217
00:55:13,911 --> 00:55:16,414
But I was just...
1218
00:55:17,281 --> 00:55:18,315
I was hurt, and I was furious.
1219
00:55:19,283 --> 00:55:20,585
Lance isn't that guy.
1220
00:55:23,654 --> 00:55:24,989
It's not like him.
1221
00:55:26,023 --> 00:55:26,691
I wish
I'd never opened the book.
1222
00:55:28,258 --> 00:55:29,927
[sad song plays]
1223
00:55:40,471 --> 00:55:44,108
And initial.
1224
00:55:45,910 --> 00:55:49,813
Thank you.
1225
00:55:49,814 --> 00:55:50,881
[sighs]
1226
00:55:59,390 --> 00:56:02,993
[reporter]
We'll bring youmore on
the story as it unfolds.
1227
00:56:03,828 --> 00:56:07,363
Everyone's a little disappointed
1228
00:56:07,364 --> 00:56:09,265
by the lack of snow
on the mountains this year,
1229
00:56:09,266 --> 00:56:11,034
but maybe now we know why it
hasn't been a white Christmas.
1230
00:56:11,035 --> 00:56:13,370
Things got pretty heated today
1231
00:56:14,905 --> 00:56:16,840
when one of Santa's helpers
had a meltdown at the mall.
1232
00:56:16,841 --> 00:56:19,809
Shoppers captured this footage
that went viral earlier today.
1233
00:56:19,810 --> 00:56:23,112
Not be held accountable?
You're wrong!
1234
00:56:23,113 --> 00:56:26,716
Because Santa knows all!
1235
00:56:26,717 --> 00:56:28,052
So one day, you think you're
gonna get a beautiful present,
1236
00:56:29,554 --> 00:56:31,789
but instead, you are gonna
be single and unemployed
1237
00:56:33,257 --> 00:56:35,125
and too weak and intimidated
to do anything about it!
1238
00:56:36,360 --> 00:56:41,631
Okay, here we go.
1239
00:56:41,632 --> 00:56:42,866
It's okay, all right.
Her blood sugar is...
1240
00:56:42,867 --> 00:56:44,634
Where are your parents?
1241
00:56:44,635 --> 00:56:46,135
You better not pout,
you better not cry.
1242
00:56:46,136 --> 00:56:47,871
This is one elf
who will soon find out why.
1243
00:56:47,872 --> 00:56:49,540
- [doorbell rings]
- [reporter] I'm Jane Lei...
1244
00:56:54,445 --> 00:56:58,548
Mom? Dad?
1245
00:56:58,549 --> 00:57:01,017
[both] Oh.
1246
00:57:01,018 --> 00:57:02,185
Your mom thought you could use
some more ice cream about now.
1247
00:57:02,186 --> 00:57:04,054
- Huh?
- [Carol] Hi.
1248
00:57:04,722 --> 00:57:05,756
How are you, dear?
1249
00:57:06,691 --> 00:57:09,358
You guys know, huh?
1250
00:57:09,359 --> 00:57:10,460
Of course we know, it's
already gone viral on YouTube.
1251
00:57:10,461 --> 00:57:13,362
Hey, this is about Lance,
isn't it?
1252
00:57:13,363 --> 00:57:16,132
She who knows everything.
1253
00:57:16,133 --> 00:57:18,702
Well, I...
1254
00:57:18,703 --> 00:57:19,703
Come on, tell us
what happened, sweetheart.
1255
00:57:19,704 --> 00:57:22,071
[Krissy] Oh, Daddy.
1256
00:57:22,072 --> 00:57:24,608
He's cheating on me.
1257
00:57:24,609 --> 00:57:26,510
With Jill,
that girl I told you about.
1258
00:57:26,511 --> 00:57:28,478
The girl that stabbed me
in the back
1259
00:57:28,479 --> 00:57:29,547
and got me fired
and took my job.
1260
00:57:30,581 --> 00:57:34,183
Sounds like
a Country-Western song.
1261
00:57:34,184 --> 00:57:35,553
Are... Are you sure about Lance?
1262
00:57:37,421 --> 00:57:39,923
I mean, it just
doesn't sound like him.
1263
00:57:39,924 --> 00:57:41,224
Well, let's say I have it
on very good authority.
1264
00:57:41,225 --> 00:57:43,594
Sweetheart, you know,
1265
00:57:44,428 --> 00:57:45,895
this would not be the first time
1266
00:57:45,896 --> 00:57:47,063
you've jumped to conclusions.
1267
00:57:47,064 --> 00:57:48,798
No, but I... Ugh.
1268
00:57:48,799 --> 00:57:50,099
And this affair is...
Is happening now?
1269
00:57:50,100 --> 00:57:51,869
It's ongoing?
1270
00:57:52,469 --> 00:57:53,703
I don't know.
1271
00:57:53,704 --> 00:57:55,338
Does it really matter when?
1272
00:57:55,339 --> 00:57:56,906
Could it have happened
maybe two summers ago?
1273
00:57:56,907 --> 00:57:59,876
When... When you took a break
to find yourself?
1274
00:57:59,877 --> 00:58:01,879
We were still together then.
1275
00:58:02,312 --> 00:58:04,380
Really?
1276
00:58:04,381 --> 00:58:05,782
Because I had a depressed boy
1277
00:58:05,783 --> 00:58:06,950
calling me twice a day
for over a month,
1278
00:58:06,951 --> 00:58:08,586
asking how to get you back.
1279
00:58:09,453 --> 00:58:10,588
He thought we were broken up?
1280
00:58:11,922 --> 00:58:13,089
May I ask where you're getting
all this information
1281
00:58:13,090 --> 00:58:15,391
about his alleged tryst?
1282
00:58:15,392 --> 00:58:17,161
Oh, I wanna tell you.
1283
00:58:17,862 --> 00:58:19,162
I wanna tell you so bad.
1284
00:58:19,163 --> 00:58:20,130
I can't, though.
1285
00:58:21,298 --> 00:58:22,699
In mom's hands,
it would be a loaded weapon.
1286
00:58:22,700 --> 00:58:24,168
Well, it sounds
like it already is.
1287
00:58:25,335 --> 00:58:26,203
I will just say
there's two sides to every coin.
1288
00:58:28,138 --> 00:58:29,740
You flip it over,
there's always another side.
1289
00:58:33,377 --> 00:58:34,511
She's right.
1290
00:58:37,748 --> 00:58:38,849
You're right.
1291
00:58:40,350 --> 00:58:41,151
- You're right.
- Mm.
1292
00:58:42,853 --> 00:58:44,520
Hey, hey, hey, hey.
1293
00:58:44,521 --> 00:58:46,055
Hey! Come on, it's the holidays.
1294
00:58:46,056 --> 00:58:47,757
- I'm right.
- What a gyp.
1295
00:58:47,758 --> 00:58:48,893
[Carol chuckles]
1296
00:58:53,397 --> 00:58:57,167
[playful music plays]
1297
00:58:58,769 --> 00:58:59,904
Lance Leigh.
1298
00:59:03,107 --> 00:59:04,174
[tinkling]
1299
00:59:09,346 --> 00:59:12,917
Oh, that's so sweet.
1300
00:59:14,118 --> 00:59:14,819
[Carol] I couldn't hear
what you said, honey.
1301
00:59:16,320 --> 00:59:17,287
[tinkling]
1302
00:59:24,561 --> 00:59:28,232
"Has never lied to Krissy Kringle."
1303
00:59:29,166 --> 00:59:30,801
[Krissy sobs]
1304
00:59:33,370 --> 00:59:35,605
Just one sec.
1305
00:59:35,606 --> 00:59:36,106
I'm sorry, honey,
what'd you say?
1306
00:59:38,743 --> 00:59:40,577
Just thank you.
1307
00:59:41,245 --> 00:59:42,579
[Carol] Oh, honey.
1308
00:59:44,982 --> 00:59:46,050
Oh.
1309
00:59:57,427 --> 01:00:02,298
This better be good.
1310
01:00:02,299 --> 01:00:03,566
We don't go on the clock
for another hour.
1311
01:00:03,567 --> 01:00:06,202
I have a plan to fix everything.
1312
01:00:06,203 --> 01:00:08,237
With Lance?
1313
01:00:08,238 --> 01:00:09,405
With everyone.
1314
01:00:09,406 --> 01:00:10,874
All right, I'm listening.
1315
01:00:10,875 --> 01:00:12,376
What does this say?
1316
01:00:13,377 --> 01:00:15,278
Is that a trick question?
1317
01:00:15,279 --> 01:00:16,880
Something like that.
Just tell me what it says.
1318
01:00:16,881 --> 01:00:18,715
- It says, "naughty or nice."
- Except it's not "or."
1319
01:00:18,716 --> 01:00:21,584
It's not one or the other.
There's two sides to the book.
1320
01:00:21,585 --> 01:00:24,854
Two totally different lists.
1321
01:00:24,855 --> 01:00:26,923
Meaning you only had
half the story.
1322
01:00:26,924 --> 01:00:30,359
I never looked at it
from the other side.
1323
01:00:30,360 --> 01:00:31,996
- The nice list.
- Yes.
1324
01:00:32,797 --> 01:00:34,764
I mean, nobody's perfect.
1325
01:00:34,765 --> 01:00:36,165
Just because
you're on the naughty list
1326
01:00:36,166 --> 01:00:37,366
doesn't mean you can't be
on the nice list
1327
01:00:37,367 --> 01:00:38,302
a whole lot more, right?
1328
01:00:39,003 --> 01:00:40,469
That's fair enough.
1329
01:00:40,470 --> 01:00:41,305
Lance wasn't lying.
1330
01:00:42,372 --> 01:00:43,040
He really was working
late nights.
1331
01:00:44,208 --> 01:00:44,909
What about
his little escapade with Jill?
1332
01:00:47,011 --> 01:00:49,478
Yeah.
1333
01:00:49,479 --> 01:00:50,247
They were together, barely.
1334
01:00:50,248 --> 01:00:52,916
Once.
1335
01:00:52,917 --> 01:00:53,784
When we were broken up.
1336
01:00:53,785 --> 01:00:55,019
What?
1337
01:00:57,021 --> 01:00:58,354
I missed that part.
1338
01:00:58,355 --> 01:00:59,323
Turns out I missed a lot
with everyone.
1339
01:00:59,324 --> 01:01:02,026
Even Jill?
1340
01:01:03,193 --> 01:01:04,994
The woman volunteers
at a convalescent home.
1341
01:01:04,995 --> 01:01:06,296
She probably steals
their social security checks.
1342
01:01:07,164 --> 01:01:09,866
Well, I know she stole my job.
1343
01:01:09,867 --> 01:01:11,667
Get this, she's been on payroll
at a rival firm,
1344
01:01:11,668 --> 01:01:14,603
giving them insider information,
1345
01:01:14,604 --> 01:01:15,872
so they can steal
Helen's clients.
1346
01:01:15,873 --> 01:01:17,041
- Really?
- Mm-hmm.
1347
01:01:18,108 --> 01:01:19,308
The plan is to cripple
Helen's company,
1348
01:01:19,309 --> 01:01:22,045
then buy her out,
1349
01:01:22,046 --> 01:01:22,913
and then Jill will become
a partner in the new firm.
1350
01:01:22,914 --> 01:01:25,782
And the book had all of this?
1351
01:01:25,783 --> 01:01:26,516
All of it, in great detail.
This baby...
1352
01:01:26,517 --> 01:01:28,318
Oh! Oh!
1353
01:01:28,753 --> 01:01:31,087
Oh, no.
1354
01:01:31,088 --> 01:01:32,221
Oh, oh, okay. No, I got it.
1355
01:01:32,222 --> 01:01:33,457
- Come on.
- [Marco] Oh.
1356
01:01:35,525 --> 01:01:36,326
Oh, this isn't happening.
1357
01:01:39,629 --> 01:01:41,932
Krissy Kringle.
1358
01:01:43,533 --> 01:01:44,468
Oh, no, no. Please.
1359
01:01:45,635 --> 01:01:47,270
Krissy Kringle!
1360
01:01:47,271 --> 01:01:49,705
Oh, I ruined it.
1361
01:01:49,706 --> 01:01:50,307
Okay, okay.
No, you can fix this.
1362
01:01:50,308 --> 01:01:53,910
How?
1363
01:01:53,911 --> 01:01:54,812
Listen, remember
when you had your little episode
1364
01:01:54,813 --> 01:01:58,147
in front of everyone,
and you said
1365
01:01:58,148 --> 01:02:00,049
that you were gonna end up
weak and intimidated?
1366
01:02:00,050 --> 01:02:03,186
That is not the Krissy
that I met here on day one.
1367
01:02:03,187 --> 01:02:05,990
That's because I had this.
1368
01:02:07,557 --> 01:02:09,893
No, that is just a crutch.
1369
01:02:09,894 --> 01:02:11,727
You've always had
that strength inside of you.
1370
01:02:11,728 --> 01:02:13,931
But I didn't have all the names
1371
01:02:16,700 --> 01:02:17,567
and information
I need to make my case.
1372
01:02:17,568 --> 01:02:21,104
Okay.
1373
01:02:21,105 --> 01:02:21,806
Well, it sounds
like you need a good lawyer.
1374
01:02:23,040 --> 01:02:24,441
Well, we know
Mr. Hennessy was innocent,
1375
01:02:27,878 --> 01:02:29,645
because he was
at a family reunion
1376
01:02:29,646 --> 01:02:31,480
the night of August the 18th.
1377
01:02:31,481 --> 01:02:32,082
[woman] Miss, you're not allowed
to be on the premises.
1378
01:02:32,083 --> 01:02:34,984
[Krissy] It's an emergency.
1379
01:02:34,985 --> 01:02:36,119
[Ms. Harris] So if we do
our job, we can get him home
1380
01:02:36,120 --> 01:02:37,453
for Christmas with his wife
and lovely daughters.
1381
01:02:37,454 --> 01:02:39,522
- Hi.
- Krissy.
1382
01:02:39,523 --> 01:02:41,391
What are you doing here?
1383
01:02:42,426 --> 01:02:44,128
Everyone, it's okay.
I come in peace.
1384
01:02:45,129 --> 01:02:46,396
I know that you hate me
right now,
1385
01:02:48,966 --> 01:02:50,299
but we really need to talk.
1386
01:02:50,300 --> 01:02:51,268
This is not the time or place.
1387
01:02:51,269 --> 01:02:53,536
Please, go home.
1388
01:02:53,537 --> 01:02:55,439
Should I call security?
1389
01:02:56,240 --> 01:02:57,141
- No.
- Krissy...
1390
01:02:57,842 --> 01:02:59,142
Lance, I was wrong.
1391
01:02:59,143 --> 01:03:00,977
I jumped to conclusions,
1392
01:03:00,978 --> 01:03:02,278
and if I'd looked
just a little bit closer,
1393
01:03:02,279 --> 01:03:03,512
I would have realized
that you were only with Jill
1394
01:03:03,513 --> 01:03:05,781
after we'd broken up.
1395
01:03:05,782 --> 01:03:06,416
I was crushed.
I wasn't exactly myself.
1396
01:03:07,084 --> 01:03:10,987
But Jill? Really?
1397
01:03:10,988 --> 01:03:13,156
No, no, no, I'm sorry.
I was wrong.
1398
01:03:13,157 --> 01:03:14,190
You are the most generous,
loving, kind man that I know.
1399
01:03:14,191 --> 01:03:17,394
And he's not a liar or a cheat.
1400
01:03:18,896 --> 01:03:21,165
In fact,
he's the exact opposite.
1401
01:03:22,232 --> 01:03:23,167
He's everything
we look for in a man,
1402
01:03:24,201 --> 01:03:25,202
including being
very kind to a woman
1403
01:03:26,036 --> 01:03:28,771
in the middle of a meltdown.
1404
01:03:28,772 --> 01:03:29,239
Wait, you're the elf
on the news.
1405
01:03:30,574 --> 01:03:34,510
It's not my finest hour.
1406
01:03:34,511 --> 01:03:35,879
[woman] Oh, that's her?
1407
01:03:35,880 --> 01:03:37,581
Lance, I love you.
1408
01:03:38,382 --> 01:03:42,919
And I'm sorry.
1409
01:03:42,920 --> 01:03:44,620
I should not have done
what I did.
1410
01:03:44,621 --> 01:03:45,822
Please forgive me.
1411
01:03:48,558 --> 01:03:49,826
You should go.
1412
01:03:52,997 --> 01:03:53,530
Can you at least
please come over tonight
1413
01:03:55,765 --> 01:03:57,466
so we can talk?
1414
01:03:57,467 --> 01:03:58,402
It's important.
1415
01:04:00,404 --> 01:04:01,205
I'm not gonna go
until you agree.
1416
01:04:05,943 --> 01:04:09,479
Fine.
1417
01:04:10,580 --> 01:04:12,015
But we are not
getting back together.
1418
01:04:12,016 --> 01:04:12,983
I'll come by
to pick up my things.
1419
01:04:13,517 --> 01:04:14,919
Thank you.
1420
01:04:17,421 --> 01:04:18,488
Thank you.
1421
01:04:19,023 --> 01:04:20,190
Thank you.
1422
01:04:37,441 --> 01:04:41,444
Debbie, hey!
1423
01:04:41,445 --> 01:04:43,247
Hi.
1424
01:04:44,114 --> 01:04:45,781
Look, I just wanna apologize.
1425
01:04:45,782 --> 01:04:47,616
It's a little late for that.
1426
01:04:47,617 --> 01:04:49,018
No, no, no. Come on.
1427
01:04:49,019 --> 01:04:50,653
You shouldn't have done
what you did,
1428
01:04:50,654 --> 01:04:51,521
but I was really wrong too.
1429
01:04:51,522 --> 01:04:53,257
[sighs]
1430
01:04:53,823 --> 01:04:55,158
Look, I know
1431
01:04:55,159 --> 01:04:56,392
that you are
a generous philanthropist
1432
01:04:56,393 --> 01:04:57,760
who donates a substantial
amount of money
1433
01:04:57,761 --> 01:04:59,795
to a lot of local charities.
1434
01:04:59,796 --> 01:05:01,397
That's supposed to be anonymous.
1435
01:05:01,398 --> 01:05:03,866
[Krissy] Candy Cane Lane...
1436
01:05:03,867 --> 01:05:05,201
I mean,
we'd just be an ordinary street
1437
01:05:05,202 --> 01:05:06,602
if it weren't for you.
1438
01:05:06,603 --> 01:05:07,937
You can't leave.
1439
01:05:07,938 --> 01:05:10,239
[sighs]
1440
01:05:10,240 --> 01:05:11,308
Do you know
where this tradition came from?
1441
01:05:12,442 --> 01:05:13,510
During World War II,
wives and mothers
1442
01:05:16,246 --> 01:05:19,048
would decorate a tree
as a beacon of hope
1443
01:05:19,049 --> 01:05:21,217
for their loved ones
who were away at war.
1444
01:05:21,218 --> 01:05:22,219
I didn't know that.
1445
01:05:23,920 --> 01:05:24,388
My grandfather died
in World War II.
1446
01:05:25,889 --> 01:05:27,691
So this was my way to give back,
1447
01:05:28,758 --> 01:05:31,961
a way for me to remember him.
1448
01:05:31,962 --> 01:05:33,063
I realize that I went too far.
1449
01:05:36,833 --> 01:05:37,634
And I know that's no excuse,
but I meant no harm.
1450
01:05:39,903 --> 01:05:44,240
Believe me, I have been
doing a lot of that lately.
1451
01:05:44,241 --> 01:05:47,210
Doesn't mean we can't fix
our mistakes, though, right?
1452
01:05:47,211 --> 01:05:49,013
Before you go,
come over for coffee.
1453
01:05:51,248 --> 01:05:53,050
Tomorrow, can we say,
like, three o'clock?
1454
01:05:53,583 --> 01:05:55,185
I'll try.
1455
01:05:57,821 --> 01:05:58,655
Sounds like a yes.
1456
01:06:00,991 --> 01:06:02,226
Okay.
1457
01:06:05,329 --> 01:06:06,330
So you saw it, then?
1458
01:06:09,066 --> 01:06:09,666
It was
on the evening news, Krissy.
1459
01:06:11,268 --> 01:06:12,336
Everybody saw it.
1460
01:06:13,037 --> 01:06:14,004
Well, okay, to be fair,
1461
01:06:14,005 --> 01:06:15,339
after the whole
restaurant thing,
1462
01:06:16,606 --> 01:06:18,241
I was pretty upset,
and it was the last straw.
1463
01:06:18,242 --> 01:06:21,777
I mean, I thought
you cheated on me.
1464
01:06:21,778 --> 01:06:22,612
We were broken up, right?
1465
01:06:25,249 --> 01:06:26,050
I thought you were
with somebody else in New York.
1466
01:06:28,285 --> 01:06:29,253
Lance, there's never been
anybody else.
1467
01:06:31,288 --> 01:06:32,589
I know you're mad.
1468
01:06:36,360 --> 01:06:37,493
And I would be too,
so it's totally understandable,
1469
01:06:37,494 --> 01:06:39,096
but this isn't about me anymore.
1470
01:06:40,397 --> 01:06:41,397
I am really, really trying
to do the right thing
1471
01:06:41,398 --> 01:06:43,299
and help someone else out.
1472
01:06:43,300 --> 01:06:44,833
And in order to do that,
1473
01:06:44,834 --> 01:06:46,370
I need a good lawyer.
1474
01:06:47,204 --> 01:06:48,705
Go ahead. You have my attention.
1475
01:06:51,808 --> 01:06:53,143
Jill is conspiring
with a rival agency
1476
01:06:54,010 --> 01:06:58,147
to take over Helen's company.
1477
01:06:58,148 --> 01:06:59,882
Everyone's gonna lose
their jobs.
1478
01:06:59,883 --> 01:07:01,118
And I respect Helen.
1479
01:07:02,119 --> 01:07:04,487
You know,
she's a self-made woman.
1480
01:07:04,488 --> 01:07:05,921
She doesn't deserve that.
1481
01:07:05,922 --> 01:07:07,157
And you have proof?
1482
01:07:07,957 --> 01:07:08,658
I did, and then I lost it.
1483
01:07:10,160 --> 01:07:12,495
So if you can just do
a little bit of research
1484
01:07:12,496 --> 01:07:14,098
and find anything concrete,
I can take it from there.
1485
01:07:16,032 --> 01:07:17,667
[sighs]
1486
01:07:22,339 --> 01:07:23,140
Lance, I'm really trying
to do the right thing, okay?
1487
01:07:23,141 --> 01:07:26,041
Honest.
1488
01:07:26,042 --> 01:07:26,710
All right. I'll research it.
1489
01:07:29,546 --> 01:07:31,248
Well, I mean, you're leaving?
1490
01:07:32,849 --> 01:07:33,817
I thought maybe you could stay,
1491
01:07:35,018 --> 01:07:36,420
and we could work
on it together.
1492
01:07:37,221 --> 01:07:38,722
I can't concentrate here.
1493
01:07:39,156 --> 01:07:41,691
Oh.
1494
01:07:42,926 --> 01:07:44,260
Is it 'cause you still
find me irresistible?
1495
01:07:44,261 --> 01:07:45,695
Shouldn't you put
that sign up outside?
1496
01:07:47,564 --> 01:07:49,166
I have plans for that sign.
1497
01:07:50,800 --> 01:07:51,435
Don't worry.
I know what I'm doing.
1498
01:07:52,902 --> 01:07:54,204
Good night, Krissy.
1499
01:07:54,638 --> 01:07:55,839
[sighs]
1500
01:08:02,946 --> 01:08:06,750
[doorbell rings]
1501
01:08:09,453 --> 01:08:14,022
Debbie.
1502
01:08:14,023 --> 01:08:14,691
- Hi.
- Please, come in.
1503
01:08:15,992 --> 01:08:16,493
[Debbie]
Oh, why is everyone here?
1504
01:08:20,096 --> 01:08:21,498
It's for you.
1505
01:08:22,766 --> 01:08:24,500
We want you to know
how much we appreciate you
1506
01:08:24,501 --> 01:08:25,735
and everything you do,
not only for our neighborhood,
1507
01:08:26,536 --> 01:08:28,537
but our entire community.
1508
01:08:28,538 --> 01:08:30,139
[applause]
1509
01:08:30,140 --> 01:08:34,109
We didn't know that you helped
1510
01:08:34,110 --> 01:08:35,478
build a rescue shelter
for animals.
1511
01:08:35,479 --> 01:08:36,512
Or that you sponsored
our school's music program.
1512
01:08:36,513 --> 01:08:38,482
And lots of other charities
1513
01:08:39,483 --> 01:08:41,317
without receiving
any recognition.
1514
01:08:41,318 --> 01:08:43,652
Until now.
1515
01:08:43,653 --> 01:08:44,488
I... I don't know what to say.
1516
01:08:46,423 --> 01:08:47,424
Say you won't leave.
1517
01:08:48,858 --> 01:08:49,493
You think any of us
wanna organize
1518
01:08:51,395 --> 01:08:51,695
the Easter egg hunt
or the Valentine's Day party?
1519
01:08:51,696 --> 01:08:54,830
[all laugh]
1520
01:08:54,831 --> 01:08:56,665
I wish I could take back
what I did.
1521
01:08:56,666 --> 01:08:59,368
I'm so sorry.
1522
01:08:59,369 --> 01:09:01,204
Oh, Debbie,
there's so much stuff
1523
01:09:01,205 --> 01:09:02,105
I wish that I could take back
recently.
1524
01:09:02,106 --> 01:09:05,341
But when you care about people,
1525
01:09:05,342 --> 01:09:07,243
you give them the benefit
of the doubt.
1526
01:09:07,244 --> 01:09:07,911
And because you always
take the time
1527
01:09:09,179 --> 01:09:11,146
to make every holiday
so special,
1528
01:09:11,147 --> 01:09:12,648
we all would like
to make your house
1529
01:09:12,649 --> 01:09:15,117
the honorary holiday house.
1530
01:09:15,118 --> 01:09:15,785
Not just this year,
but every year.
1531
01:09:16,320 --> 01:09:18,522
[applause]
1532
01:09:19,356 --> 01:09:22,725
You know, this doesn't mean
1533
01:09:22,726 --> 01:09:24,193
that we're ending the
Christmas decorating contest.
1534
01:09:24,194 --> 01:09:25,529
Everyone here
still wants to beat you.
1535
01:09:26,630 --> 01:09:27,264
- [man] That's right.
- Fair enough.
1536
01:09:28,465 --> 01:09:31,133
Thank you all for seeing
the nicer side of me.
1537
01:09:31,134 --> 01:09:33,370
Enough of the apologies.
Let's celebrate.
1538
01:09:35,305 --> 01:09:37,941
[applause]
1539
01:09:42,212 --> 01:09:45,815
- Hey, there.
- Hi.
1540
01:09:46,516 --> 01:09:47,551
Congratulations, Debbie.
1541
01:09:48,718 --> 01:09:49,885
I hope this means
the hologram reindeer
1542
01:09:49,886 --> 01:09:50,554
will be back
in time for Christmas.
1543
01:09:51,087 --> 01:09:52,921
Of course.
1544
01:09:52,922 --> 01:09:53,557
I'll redecorate all night
1545
01:09:53,558 --> 01:09:55,391
if that's what it takes.
1546
01:09:55,392 --> 01:09:56,559
So looks like you were
on to something with Jill.
1547
01:09:56,560 --> 01:09:58,962
I feel a "but" coming on.
1548
01:10:00,397 --> 01:10:01,830
But there's no paper trail.
1549
01:10:01,831 --> 01:10:04,700
Without a bank statement
1550
01:10:04,701 --> 01:10:05,801
showing that she's on another
company's payroll,
1551
01:10:05,802 --> 01:10:07,936
we can't prove anything.
1552
01:10:07,937 --> 01:10:09,438
What do you need
a bank statement for?
1553
01:10:09,439 --> 01:10:10,873
Oh, my former co-worker
is trying to take down
1554
01:10:10,874 --> 01:10:13,409
my old boss
at Purcell Advertising
1555
01:10:13,410 --> 01:10:14,810
by poaching her clients
for a rival agency.
1556
01:10:14,811 --> 01:10:17,680
What company?
1557
01:10:17,681 --> 01:10:19,214
Pogue and Price.
1558
01:10:19,215 --> 01:10:20,383
They're an ad agency
and PR Firm.
1559
01:10:20,384 --> 01:10:21,318
I know them well.
We do their payroll.
1560
01:10:21,319 --> 01:10:22,986
Really?
1561
01:10:23,753 --> 01:10:25,354
So you could see
1562
01:10:25,355 --> 01:10:25,989
if Jill Rhodes
was working for them.
1563
01:10:27,023 --> 01:10:29,492
I could definitely look into it.
1564
01:10:29,493 --> 01:10:31,126
Why don't you come by my office
tomorrow around 2:00?
1565
01:10:31,127 --> 01:10:32,629
I'll see what I can dig up.
1566
01:10:33,797 --> 01:10:34,631
Debbie, thank you.
Oh, thank you so much.
1567
01:10:35,632 --> 01:10:38,467
I'm not doing it
entirely for you.
1568
01:10:38,468 --> 01:10:39,603
I also happen
to know Helen Purcell,
1569
01:10:40,770 --> 01:10:43,005
and she throws
this huge Christmas party
1570
01:10:43,006 --> 01:10:43,640
for underprivileged children
every year.
1571
01:10:44,474 --> 01:10:47,343
If she goes out of business,
1572
01:10:47,344 --> 01:10:48,044
a lot of kids will have
a miserable Christmas.
1573
01:10:48,045 --> 01:10:49,879
Wow.
1574
01:10:51,014 --> 01:10:52,415
I always thought
she was such an ice queen.
1575
01:10:52,416 --> 01:10:53,883
Well, there are two sides
to every coin.
1576
01:10:54,718 --> 01:10:56,420
So I've learned. Thank you.
1577
01:10:57,787 --> 01:10:59,323
So...
1578
01:11:03,727 --> 01:11:05,227
Looks like you really
are doing the right thing.
1579
01:11:05,228 --> 01:11:08,030
Well, I'm certainly trying.
1580
01:11:08,031 --> 01:11:08,632
- Does this mean that we're...
- No.
1581
01:11:12,302 --> 01:11:14,036
You're still
on the naughty list.
1582
01:11:14,037 --> 01:11:16,340
[both chuckle]
1583
01:11:18,408 --> 01:11:18,875
I bet Debbie wins
best holiday office too.
1584
01:11:23,580 --> 01:11:24,914
Where do you even buy
a fiber-optic Christmas tree?
1585
01:11:26,049 --> 01:11:27,417
Same place you get
a hologram reindeer.
1586
01:11:27,884 --> 01:11:30,420
Yeah.
1587
01:11:31,588 --> 01:11:32,456
Well, Krissy,
you are absolutely right.
1588
01:11:32,457 --> 01:11:34,623
Turns out your friend Jill
1589
01:11:34,624 --> 01:11:35,624
has been working
for Pogue and Price on the side
1590
01:11:35,625 --> 01:11:36,926
for over a year now.
1591
01:11:37,794 --> 01:11:38,928
And here is your paper trail.
1592
01:11:39,729 --> 01:11:41,030
That's public information,
1593
01:11:43,099 --> 01:11:44,266
but if anyone asks,
1594
01:11:44,267 --> 01:11:44,934
it just fell into your lap.
1595
01:11:45,769 --> 01:11:46,536
My name is never mentioned.
1596
01:11:46,537 --> 01:11:48,070
Absolutely.
1597
01:11:48,071 --> 01:11:48,838
This is exactly what we need.
1598
01:11:48,839 --> 01:11:51,039
Thank you.
1599
01:11:51,040 --> 01:11:52,307
I gave a heads up
to some of our clients
1600
01:11:52,308 --> 01:11:54,777
who might have been affected.
1601
01:11:54,778 --> 01:11:56,512
Really?
1602
01:11:56,513 --> 01:11:57,414
[Debbie]
Well, they're gonna be looking
1603
01:11:57,415 --> 01:11:59,515
for an honest agency.
1604
01:11:59,516 --> 01:12:00,683
I told them I know
a bright advertising executive,
1605
01:12:00,684 --> 01:12:03,352
that we'd all be fools
not to give her our business.
1606
01:12:03,353 --> 01:12:05,021
Debbie,
I don't know what to say.
1607
01:12:07,090 --> 01:12:09,925
Say "Merry Christmas."
1608
01:12:09,926 --> 01:12:12,528
Merry Christmas.
1609
01:12:12,529 --> 01:12:13,062
I'm really happy
we're still neighbors.
1610
01:12:14,731 --> 01:12:16,099
Me too.
1611
01:12:18,768 --> 01:12:20,202
Now go and talk to Helen.
1612
01:12:20,203 --> 01:12:20,737
These companies don't wanna stay
in limbo for long.
1613
01:12:20,738 --> 01:12:22,472
Thank you, Anonymous.
1614
01:12:24,808 --> 01:12:25,475
So, um, how are you getting
to the party later?
1615
01:12:29,513 --> 01:12:31,814
'Cause I'm probably
gonna need a ride.
1616
01:12:31,815 --> 01:12:33,717
[sneezes]
1617
01:12:34,951 --> 01:12:35,619
- [Krissy] Bless you.
- Oh, thanks, Krissy.
1618
01:12:35,620 --> 01:12:36,720
Wait, Krissy?
1619
01:12:37,554 --> 01:12:38,422
The product appeals to parents,
1620
01:12:41,725 --> 01:12:43,225
and they're the ones
with the pocketbooks,
1621
01:12:43,226 --> 01:12:45,260
so let's make sure
we take advantage of that.
1622
01:12:45,261 --> 01:12:46,129
Um, also we're hitting
both demographics with this.
1623
01:12:47,397 --> 01:12:49,999
Miss Kringle,
what are you doing here?
1624
01:12:51,034 --> 01:12:52,635
- I'm here to save your company.
- What?
1625
01:12:52,636 --> 01:12:55,137
This is my...
1626
01:12:55,138 --> 01:12:57,272
My attorney.
1627
01:12:57,273 --> 01:12:58,674
Mrs. Purcell,
with the help of Miss Kringle,
1628
01:12:58,675 --> 01:13:00,043
I have uncovered
some legal proof
1629
01:13:01,077 --> 01:13:02,645
that you have a mole
in your company.
1630
01:13:02,646 --> 01:13:03,146
This mole has been
selling key information
1631
01:13:04,448 --> 01:13:06,314
about your clients
to Pogue and Price
1632
01:13:06,315 --> 01:13:07,983
and, as a result, picking off
your clients one by one.
1633
01:13:07,984 --> 01:13:10,619
- Who is this person?
- Helen, are you okay?
1634
01:13:10,620 --> 01:13:13,589
I knew Krissy
would go postal one day.
1635
01:13:13,590 --> 01:13:15,023
I just didn't think
she'd involve you, Lance.
1636
01:13:15,024 --> 01:13:16,692
Speak of the devil.
1637
01:13:16,693 --> 01:13:18,561
If you take a look,
1638
01:13:18,562 --> 01:13:19,395
you'd see that
your employee Jill Rhodes
1639
01:13:19,396 --> 01:13:20,396
is responsible for the leak.
1640
01:13:21,565 --> 01:13:22,865
She's on the payroll
at Pogue and Price.
1641
01:13:22,866 --> 01:13:23,767
If her scheme works,
she'll be made partner there.
1642
01:13:24,568 --> 01:13:26,469
Helen, this is all a lie.
1643
01:13:26,470 --> 01:13:28,003
Krissy is severely delusional.
1644
01:13:28,004 --> 01:13:30,673
We've talked about this.
1645
01:13:30,674 --> 01:13:32,207
Delusional? No, no.
1646
01:13:32,208 --> 01:13:33,241
Delusional is thinking
you can still shop
1647
01:13:33,242 --> 01:13:35,544
in the juniors' section.
1648
01:13:35,545 --> 01:13:36,012
So did you finally
tell her about us?
1649
01:13:38,515 --> 01:13:40,849
What little there was
to remember.
1650
01:13:40,850 --> 01:13:42,051
Enough.
1651
01:13:42,619 --> 01:13:44,152
Miss Rhodes,
1652
01:13:44,153 --> 01:13:44,921
these documents clearly show
1653
01:13:44,922 --> 01:13:46,421
that you've been collecting
1654
01:13:46,422 --> 01:13:47,190
a secondary salary
for over a year.
1655
01:13:47,191 --> 01:13:49,357
Helen, she's psychotic.
1656
01:13:49,358 --> 01:13:51,560
She's got
incriminating evidence.
1657
01:13:51,561 --> 01:13:53,196
So what?
Are you gonna release me?
1658
01:13:53,830 --> 01:13:56,164
No.
1659
01:13:56,165 --> 01:13:57,133
[chuckles]
1660
01:13:57,134 --> 01:13:58,567
I'm firing you.
1661
01:13:58,568 --> 01:13:59,736
Security?
1662
01:14:02,038 --> 01:14:03,438
Please have Jill Rhodes
1663
01:14:03,439 --> 01:14:04,673
escorted out of the office
at once.
1664
01:14:04,674 --> 01:14:05,809
Fine, do this.
I'll take everything.
1665
01:14:06,643 --> 01:14:08,545
It's not like I haven't already.
1666
01:14:09,112 --> 01:14:10,646
That's not true.
1667
01:14:10,647 --> 01:14:11,914
I actually
have verbal commitments
1668
01:14:11,915 --> 01:14:13,949
from all
of these business owners
1669
01:14:13,950 --> 01:14:14,784
who are eager to start accounts
with your firm, if...
1670
01:14:14,785 --> 01:14:16,119
If you work here?
1671
01:14:18,021 --> 01:14:19,122
You can't do this.
1672
01:14:22,325 --> 01:14:23,726
I hope you have a good attorney!
1673
01:14:23,727 --> 01:14:25,528
Don't worry. I do.
1674
01:14:25,529 --> 01:14:26,562
- [guard] Let's go.
- Let go of me!
1675
01:14:26,563 --> 01:14:27,564
Thank you, Miss Kringle.
1676
01:14:28,498 --> 01:14:29,833
And welcome back.
1677
01:14:32,201 --> 01:14:32,802
Well, before I come back in
from the wild,
1678
01:14:32,803 --> 01:14:35,838
I have just a few requests.
1679
01:14:35,839 --> 01:14:37,574
I'd like an office.
1680
01:14:39,843 --> 01:14:41,610
And a parking space.
1681
01:14:41,611 --> 01:14:43,579
And a 20% raise.
1682
01:14:43,580 --> 01:14:46,214
[chuckles]
1683
01:14:46,215 --> 01:14:47,150
I was wrong
to assume the worst, Krissy.
1684
01:14:48,484 --> 01:14:51,253
You're very talented
and an asset to this company.
1685
01:14:51,254 --> 01:14:52,889
I agree to your terms,
with one exception.
1686
01:14:53,723 --> 01:14:56,092
The job comes with a 30% raise.
1687
01:14:58,027 --> 01:14:59,195
I think I can live with that.
1688
01:15:01,064 --> 01:15:02,064
[Philip retches]
1689
01:15:02,065 --> 01:15:03,699
[coughs]
1690
01:15:03,700 --> 01:15:06,636
I'm sorry.
1691
01:15:07,704 --> 01:15:08,171
I know this might not be
the best time,
1692
01:15:09,606 --> 01:15:10,639
but, Mrs. Purcell, I don't think
I can play Santa Claus tonight.
1693
01:15:10,640 --> 01:15:13,809
[Philip coughs]
1694
01:15:13,810 --> 01:15:14,877
Okay, Philip. It...
1695
01:15:14,878 --> 01:15:15,911
Just go drink some tea.
1696
01:15:15,912 --> 01:15:17,646
[coughs]
1697
01:15:17,647 --> 01:15:19,047
Thank you.
1698
01:15:19,048 --> 01:15:20,649
[Philip coughs]
1699
01:15:20,650 --> 01:15:21,250
[Krissy] You know,
I think I can help.
1700
01:15:24,320 --> 01:15:25,854
Um, I know
about the charity work you do
1701
01:15:25,855 --> 01:15:27,156
and the party you throw
for the underprivileged kids,
1702
01:15:28,357 --> 01:15:31,894
so if you can just get them here
at this time,
1703
01:15:31,895 --> 01:15:33,697
I can schedule
a private meeting with Santa.
1704
01:15:34,363 --> 01:15:36,199
Are you serious?
1705
01:15:38,902 --> 01:15:39,869
You know Santa Claus?
1706
01:15:41,270 --> 01:15:42,238
I'm a Kringle.
1707
01:15:43,673 --> 01:15:44,841
[chuckles]
1708
01:15:46,743 --> 01:15:51,113
[kids screaming]
1709
01:15:51,114 --> 01:15:53,950
Hi! Come on!
1710
01:15:54,483 --> 01:15:57,920
Hi, guys!
1711
01:15:57,921 --> 01:15:59,588
- [Marco] Hey, guys.
- Welcome to Santa's workshop!
1712
01:15:59,589 --> 01:16:00,556
We're so excited
you guys are here, right?
1713
01:16:01,124 --> 01:16:04,026
Absolutely.
1714
01:16:04,027 --> 01:16:05,560
We have a really big night
planned for you guys.
1715
01:16:05,561 --> 01:16:07,863
Santa Claus is coming
all the way from the North Pole
1716
01:16:07,864 --> 01:16:11,199
just to see you guys.
1717
01:16:11,200 --> 01:16:12,768
Are you ready?
1718
01:16:12,769 --> 01:16:13,802
- [kids] Yeah!
- [Krissy] Yeah? Good!
1719
01:16:13,803 --> 01:16:14,803
'Cause Santa Claus
is coming to town tonight.
1720
01:16:14,804 --> 01:16:16,706
[kids] Yeah!
1721
01:16:17,440 --> 01:16:18,506
And I think I see him.
1722
01:16:18,507 --> 01:16:22,344
Ho, ho, ho!
1723
01:16:22,345 --> 01:16:23,812
[kids] Yeah!
1724
01:16:23,813 --> 01:16:27,449
Merry Christmas.
1725
01:16:27,450 --> 01:16:29,785
This guy's pretty good.
1726
01:16:29,786 --> 01:16:31,053
Have you all been
very, very good?
1727
01:16:31,054 --> 01:16:32,689
[kids] Yes!
1728
01:16:33,556 --> 01:16:35,457
Well, let me sit down and see.
1729
01:16:35,458 --> 01:16:38,126
Who's gonna go first?
1730
01:16:38,127 --> 01:16:41,163
♪ Up on the housetop,
reindeer paused ♪
1731
01:16:41,164 --> 01:16:43,266
♪ Out jumps
good, old Santa Claus ♪
1732
01:16:44,768 --> 01:16:48,270
♪ Down through the chimney
with lots of toys ♪
1733
01:16:48,271 --> 01:16:51,006
♪ All for the little ones'
Christmas joys ♪
1734
01:16:51,007 --> 01:16:54,576
♪ Ho, ho, ho ♪
1735
01:16:54,577 --> 01:16:56,111
♪ Who wouldn't go? ♪
1736
01:16:56,112 --> 01:16:56,980
♪ Ho, ho, ho ♪
1737
01:16:57,914 --> 01:16:59,715
♪ Who wouldn't go? ♪
1738
01:16:59,716 --> 01:17:01,650
♪ Up on the housetop ♪
1739
01:17:01,651 --> 01:17:02,285
♪ Click, click, click ♪
1740
01:17:03,552 --> 01:17:04,687
♪ Down through the chimney ♪
1741
01:17:04,688 --> 01:17:07,055
♪ With good Saint Nick ♪
1742
01:17:07,056 --> 01:17:08,891
♪ First comes the stocking
of little Nell ♪
1743
01:17:08,892 --> 01:17:12,160
♪ Oh, dear Santa, fill it well ♪
1744
01:17:12,161 --> 01:17:15,630
♪ Give her a doll
that laughs and cries ♪
1745
01:17:15,631 --> 01:17:18,400
♪ One that will open
and shut her eyes ♪
1746
01:17:18,401 --> 01:17:20,770
♪ Ho, ho, ho ♪
1747
01:17:21,705 --> 01:17:23,538
♪ Who wouldn't go? ♪
1748
01:17:23,539 --> 01:17:24,273
♪ Ho, ho, ho ♪
1749
01:17:25,208 --> 01:17:26,042
♪ Who wouldn't go? ♪
1750
01:17:27,010 --> 01:17:29,211
♪ Up on the housetop ♪
1751
01:17:29,212 --> 01:17:30,879
♪ Click, click, click ♪
1752
01:17:30,880 --> 01:17:32,180
♪ Down through the chimney ♪
1753
01:17:32,181 --> 01:17:32,949
♪ With good Saint Nick ♪
1754
01:17:33,750 --> 01:17:38,020
Oh.
1755
01:17:38,021 --> 01:17:39,454
Hey.
1756
01:17:39,455 --> 01:17:40,356
Justin, that fits really nice.
1757
01:17:40,357 --> 01:17:43,026
Yeah, not bad, huh?
1758
01:17:44,327 --> 01:17:44,527
It's more comfortable
than I would have thought.
1759
01:17:44,528 --> 01:17:46,029
Right?
1760
01:17:47,330 --> 01:17:47,931
Thank you so much
for making all of this happen.
1761
01:17:47,932 --> 01:17:49,332
It turned out really amazing.
1762
01:17:49,999 --> 01:17:51,700
No worries, mate.
1763
01:17:51,701 --> 01:17:53,068
[laughs]
1764
01:17:53,069 --> 01:17:54,870
I'm glad I could help.
1765
01:17:54,871 --> 01:17:57,172
Hey, make sure
you tell Grams, okay?
1766
01:17:57,173 --> 01:18:00,275
Yeah.
1767
01:18:00,276 --> 01:18:01,443
Oh.
1768
01:18:01,444 --> 01:18:03,079
Merry Christmas.
1769
01:18:03,512 --> 01:18:05,380
You too.
1770
01:18:05,381 --> 01:18:06,049
- Thank you.
- You're very welcome.
1771
01:18:06,883 --> 01:18:07,817
All right. Come on out this way.
1772
01:18:08,885 --> 01:18:10,086
Can we all say
thank you to Santa?
1773
01:18:11,487 --> 01:18:12,520
- [kids] Thank you, Santa!
- [Marco] Thank you, Santa!
1774
01:18:12,521 --> 01:18:15,457
And you're very welcome.
1775
01:18:15,458 --> 01:18:16,826
Merry Christmas to you all.
1776
01:18:17,526 --> 01:18:20,796
You continue to be good,
1777
01:18:20,797 --> 01:18:23,198
and all your dreams
will come true.
1778
01:18:23,199 --> 01:18:25,334
All right, Santa's got
a lot of work to do tonight,
1779
01:18:26,035 --> 01:18:29,171
so say thank you again.
1780
01:18:29,172 --> 01:18:30,806
Bye, Santa!
1781
01:18:30,807 --> 01:18:31,207
- [kids] Bye, Santa!
- [Marco] Bye, Santa!
1782
01:18:32,575 --> 01:18:33,442
Oh, this is very kind.
1783
01:18:36,813 --> 01:18:40,482
Thank you.
1784
01:18:40,483 --> 01:18:41,017
It's Christmas.
That's what it's about, right?
1785
01:18:41,018 --> 01:18:43,486
Merry Christmas to you.
1786
01:18:44,854 --> 01:18:45,789
I hope Santa brings you
something very special.
1787
01:18:45,790 --> 01:18:47,356
Oh, he already has.
1788
01:18:47,791 --> 01:18:49,125
Thanks.
1789
01:18:49,926 --> 01:18:50,993
Can we all say thank you?
1790
01:18:50,994 --> 01:18:52,660
[kids] Thank you.
1791
01:18:52,661 --> 01:18:53,329
Oh, I'm so glad. Bye, guys!
1792
01:18:58,601 --> 01:19:02,371
[Marco groans]
1793
01:19:02,906 --> 01:19:04,606
[chuckles]
1794
01:19:04,607 --> 01:19:05,374
This has been a great holiday.
1795
01:19:06,542 --> 01:19:08,310
I'm glad you came to work here,
Krissy Kringle.
1796
01:19:08,311 --> 01:19:09,744
Marco, I wouldn't have
survived it without you.
1797
01:19:09,745 --> 01:19:11,380
Oh, please, I loved the drama.
1798
01:19:12,215 --> 01:19:13,116
I was glad to be part of it.
1799
01:19:14,183 --> 01:19:16,684
Did you get to ask Santa
for anything?
1800
01:19:16,685 --> 01:19:17,386
I just want off
the naughty list.
1801
01:19:17,987 --> 01:19:19,122
[both chuckle]
1802
01:19:20,389 --> 01:19:21,224
I think you did that
without Santa, all right?
1803
01:19:21,225 --> 01:19:24,626
Merry Christmas.
1804
01:19:24,627 --> 01:19:26,661
- You too.
- All right.
1805
01:19:26,662 --> 01:19:27,463
Hey, let me help you clean up.
1806
01:19:29,532 --> 01:19:30,532
No, no, no, no.
I'll do it in the morning.
1807
01:19:30,533 --> 01:19:32,435
It's my gift to you.
1808
01:19:32,869 --> 01:19:34,904
Thanks.
1809
01:19:35,438 --> 01:19:36,638
All right.
1810
01:19:36,639 --> 01:19:37,506
- Good night.
- Bye.
1811
01:19:37,507 --> 01:19:38,908
[chuckles]
1812
01:19:41,477 --> 01:19:45,414
Merry Christmas to all,
and to all a good night.
1813
01:19:46,215 --> 01:19:49,853
Bye.
1814
01:19:52,721 --> 01:19:56,425
[sighs]
1815
01:20:02,932 --> 01:20:06,569
[tinkling]
1816
01:20:07,670 --> 01:20:09,405
I love Christmas lights.
1817
01:20:11,908 --> 01:20:14,609
I do.
1818
01:20:14,610 --> 01:20:15,544
[Santa laughs]
1819
01:20:15,545 --> 01:20:16,744
Did you know
1820
01:20:16,745 --> 01:20:18,013
that, before electricity,
1821
01:20:18,014 --> 01:20:19,214
they used to light trees
with candles?
1822
01:20:19,215 --> 01:20:21,584
That sounds like a fire hazard.
1823
01:20:22,351 --> 01:20:24,386
Oh, it was.
1824
01:20:24,387 --> 01:20:25,988
That's why I made sure
that little Tommy Edison
1825
01:20:25,989 --> 01:20:28,924
had everything he needed
in his science kit.
1826
01:20:28,925 --> 01:20:31,460
[chuckles]
1827
01:20:32,528 --> 01:20:33,595
This red suit
is flammable, you know.
1828
01:20:33,596 --> 01:20:34,964
Do you need a ride or anything?
1829
01:20:37,466 --> 01:20:39,367
Oh, well, no, I...
1830
01:20:39,368 --> 01:20:42,871
I have a ride.
1831
01:20:42,872 --> 01:20:43,372
I came back for my book,
Krissy Kringle.
1832
01:20:45,374 --> 01:20:47,944
[tinkling]
1833
01:20:49,545 --> 01:20:50,479
Wait, are you...
1834
01:20:52,648 --> 01:20:53,582
No, no, I'm sorry.
That's... That's impossible.
1835
01:20:53,583 --> 01:20:56,751
That's for you to decide.
1836
01:20:56,752 --> 01:20:57,954
It's a magical time of year.
1837
01:21:01,024 --> 01:21:03,226
And you helped
prove that tonight,
1838
01:21:04,060 --> 01:21:05,894
right here with these kids.
1839
01:21:05,895 --> 01:21:07,130
Alas, I must have my book now.
1840
01:21:12,401 --> 01:21:16,438
Um...
1841
01:21:16,439 --> 01:21:17,506
Thanks.
1842
01:21:20,243 --> 01:21:21,244
You can let go now.
1843
01:21:22,946 --> 01:21:23,947
I'm sorry. I ruined it.
1844
01:21:25,281 --> 01:21:27,149
Oh, no.
You haven't ruined anything.
1845
01:21:27,150 --> 01:21:29,417
I've had many cocoa spills
over the years myself.
1846
01:21:29,418 --> 01:21:32,921
[both chuckle]
1847
01:21:32,922 --> 01:21:33,489
And I knew
you would work things out,
1848
01:21:33,490 --> 01:21:36,324
even without it.
1849
01:21:36,325 --> 01:21:37,325
Wait, did you send it to me?
1850
01:21:37,326 --> 01:21:39,527
Oh, no.
1851
01:21:39,528 --> 01:21:40,862
I just let you have it
for a while.
1852
01:21:40,863 --> 01:21:42,898
What did you say you wanted
for Christmas this year?
1853
01:21:44,033 --> 01:21:46,334
I wanted a new last name.
No offense.
1854
01:21:46,335 --> 01:21:49,038
Oh.
1855
01:21:50,073 --> 01:21:52,374
I believe the last thing
on your list
1856
01:21:52,375 --> 01:21:53,676
was to be recognized
for your hard work and talent
1857
01:21:55,011 --> 01:21:59,547
and to be happy.
1858
01:21:59,548 --> 01:22:00,316
That sounds familiar.
1859
01:22:01,985 --> 01:22:03,285
And were you recognized?
1860
01:22:03,286 --> 01:22:04,653
Yeah.
1861
01:22:07,590 --> 01:22:08,590
And are you happy?
1862
01:22:08,591 --> 01:22:09,558
I'm getting there.
1863
01:22:12,261 --> 01:22:15,063
Everyone makes mistakes.
1864
01:22:15,064 --> 01:22:15,798
It's how we respond to them
that matters.
1865
01:22:15,799 --> 01:22:20,302
Follow your heart,
1866
01:22:20,303 --> 01:22:21,070
and you'll always see
the nice side of others first.
1867
01:22:21,770 --> 01:22:24,140
Thank you, Santa.
1868
01:22:25,908 --> 01:22:27,043
[Santa chuckles]
1869
01:22:29,412 --> 01:22:30,579
Merry Christmas, Krissy Kringle.
1870
01:22:32,715 --> 01:22:33,716
[Krissy chuckles]
1871
01:22:34,717 --> 01:22:35,418
And to you, a good night.
1872
01:22:35,419 --> 01:22:37,720
[tinkling]
1873
01:22:38,454 --> 01:22:39,622
[chuckles]
1874
01:22:56,172 --> 01:22:59,742
[Krissy chuckles]
1875
01:23:06,482 --> 01:23:10,119
Hi.
1876
01:23:10,553 --> 01:23:11,620
Hi.
1877
01:23:13,522 --> 01:23:14,090
I came here
because I wanted to tell you
1878
01:23:17,660 --> 01:23:19,627
I accept your apology.
1879
01:23:19,628 --> 01:23:20,263
So does this mean
you're my boyfriend again?
1880
01:23:22,531 --> 01:23:24,233
No.
1881
01:23:26,969 --> 01:23:27,636
I don't wanna be your boyfriend.
1882
01:23:29,738 --> 01:23:31,006
Okay.
1883
01:23:33,942 --> 01:23:35,078
I mean, I...
1884
01:23:35,744 --> 01:23:36,645
I understand.
1885
01:23:37,180 --> 01:23:38,347
[chuckles]
1886
01:23:40,349 --> 01:23:41,350
I wanna be your husband.
1887
01:23:44,820 --> 01:23:46,389
[Krissy chuckles]
1888
01:23:47,223 --> 01:23:48,391
I've waited six years for this,
1889
01:23:49,525 --> 01:23:51,226
since the moment
I first laid eyes on you.
1890
01:23:51,227 --> 01:23:52,728
Krissy Kringle,
will you be my wife?
1891
01:23:55,264 --> 01:23:56,365
Is that a yes?
1892
01:23:59,635 --> 01:24:00,536
Uh-huh, it is.
1893
01:24:03,239 --> 01:24:06,775
[Krissy chuckles]
1894
01:24:12,014 --> 01:24:16,418
[Krissy chuckles]
1895
01:24:16,419 --> 01:24:17,552
I love you so much.
1896
01:24:17,553 --> 01:24:19,020
I love you.
1897
01:24:19,021 --> 01:24:20,123
[both chuckle]
1898
01:24:25,294 --> 01:24:30,265
What did you do?
1899
01:24:30,266 --> 01:24:31,100
I didn't think you were
ever gonna get to "yes."
1900
01:24:33,736 --> 01:24:36,070
[applause]
1901
01:24:36,071 --> 01:24:37,472
Mom.
1902
01:24:37,473 --> 01:24:38,341
Okay, let me see that ring.
1903
01:24:39,642 --> 01:24:41,809
[gasps]
1904
01:24:41,810 --> 01:24:42,611
Welcome to the family,
officially.
1905
01:24:42,612 --> 01:24:45,280
Thank you.
1906
01:24:45,281 --> 01:24:46,814
- Congratulations, Krissy.
- Thank you so much.
1907
01:24:46,815 --> 01:24:49,184
- Hi.
- [Brenda] I'm so happy for you.
1908
01:24:49,185 --> 01:24:50,952
How did you guys
know about this?
1909
01:24:50,953 --> 01:24:52,954
[Brenda] We're so happy for you.
1910
01:24:52,955 --> 01:24:54,757
Marco, what are you doing here?
1911
01:24:56,091 --> 01:24:57,925
Well, maybe there is a
little magic this time of year.
1912
01:24:57,926 --> 01:24:59,461
- Oh, buddy, thank you.
- [Marco] Come here.
1913
01:24:59,462 --> 01:25:00,995
Hi.
1914
01:25:00,996 --> 01:25:01,764
- This is Lance.
- Lance.
1915
01:25:02,865 --> 01:25:03,998
- Well done, sir.
- Thank you, sir.
1916
01:25:03,999 --> 01:25:06,401
Oh, honey, it's beautiful.
1917
01:25:06,402 --> 01:25:08,670
So that's why
I've been working so hard.
1918
01:25:08,671 --> 01:25:10,305
[sighs]
1919
01:25:10,306 --> 01:25:11,474
I love it.
1920
01:25:13,075 --> 01:25:14,009
I hope it's exactly
what you wanted.
1921
01:25:14,010 --> 01:25:15,377
You are all I ever wanted.
1922
01:25:15,378 --> 01:25:16,812
Well, that, and my last name.
1923
01:25:18,881 --> 01:25:21,449
Yeah, about that, um,
1924
01:25:21,450 --> 01:25:22,485
I was thinking maybe
I would keep my name
1925
01:25:23,219 --> 01:25:24,952
and just hyphenate it.
1926
01:25:24,953 --> 01:25:26,053
Hmm. Krissy Kringle-Leigh.
1927
01:25:26,054 --> 01:25:28,823
[chuckles]
1928
01:25:28,824 --> 01:25:29,991
It has a nice ring to it.
1929
01:25:29,992 --> 01:25:30,559
- I like it.
- I like you.
1930
01:25:33,296 --> 01:25:36,899
[wind blows]
1931
01:25:38,234 --> 01:25:39,735
- [man] Holy...
- [woman] Oh, my God.
1932
01:25:45,874 --> 01:25:48,777
Debbie, you didn't get
a snow machine, did you?
1933
01:25:49,645 --> 01:25:51,514
I had nothing to do with this.
1934
01:25:52,448 --> 01:25:54,149
- I don't believe it.
- I do.
1935
01:25:55,284 --> 01:25:56,519
- This is wonderful!
- This is perfect.
1936
01:25:57,520 --> 01:26:00,155
Oh!
1937
01:26:01,724 --> 01:26:03,226
It's beautiful.
1938
01:26:10,199 --> 01:26:13,936
[romantic Christmas music plays]
124728
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.