All language subtitles for NCIS [17x19] Blarney

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,435 --> 00:00:04,801 To jest bardzo dobre. 2 00:00:06,471 --> 00:00:08,872 Posłuchajmy ostatniej części jeszcze raz. 3 00:00:08,940 --> 00:00:11,241 Rany, Max, to nie jest rakietowa nauka. 4 00:00:11,309 --> 00:00:12,475 Rozbaw mnie. 5 00:00:12,544 --> 00:00:14,944 Jeszcze raz. Konstabl? 6 00:00:15,013 --> 00:00:18,815 Przeciąłem tutaj przewody alarmowe. 7 00:00:18,884 --> 00:00:20,950 I wiążę starca tam. 8 00:00:21,019 --> 00:00:24,788 Rozbijamy szklaną gablotę, pakujemy towary, a my wychodzimy za drzwi. 9 00:00:24,856 --> 00:00:26,389 Zapakuj towar. 10 00:00:26,458 --> 00:00:28,291 Tak, to jeden sposób ujęcia. 11 00:00:28,360 --> 00:00:30,460 Eh, lepiej chłopaki ode mnie? 12 00:00:30,529 --> 00:00:31,928 A kiedy nas nie będzie? 13 00:00:31,997 --> 00:00:35,632 Kiedy wyjdziesz, Zawożę nas wszystkich na lotnisko 14 00:00:35,700 --> 00:00:37,600 a potem jest Argentyna, nadchodzimy. 15 00:00:37,669 --> 00:00:39,302 Pierwsza runda margaritas jest na mnie. 16 00:00:39,371 --> 00:00:41,337 Człowieku, margarity są w Meksyku. 17 00:00:41,406 --> 00:00:43,106 O nie, Argentyna też. 18 00:00:43,175 --> 00:00:45,842 Moja żona mówi, że to dokładnie jak życie tutaj. 19 00:00:46,878 --> 00:00:48,411 Powiedziałeś o tym swojej żonie? 20 00:00:48,480 --> 00:00:49,679 Niewiele. 21 00:00:49,748 --> 00:00:51,781 Poza tym kogo ona powie? 22 00:00:51,850 --> 00:00:53,416 Nie martw się o to. 23 00:00:53,485 --> 00:00:55,285 W porządku. 24 00:00:55,353 --> 00:00:57,520 Jakieś ostatnie pytania? 25 00:00:57,589 --> 00:00:59,622 Bilety lotnicze trzymasz się tych? 26 00:00:59,691 --> 00:01:01,357 Dopóki nie dostaniemy na lotnisko, tak. 27 00:01:01,426 --> 00:01:03,593 Tak, cóż, masz coś przeciwko jeśli dostanę teraz mój? 28 00:01:03,662 --> 00:01:05,962 Wiesz, na wszelki wypadek coś poszło nie tak. 29 00:01:07,766 --> 00:01:09,165 Mogę cię zapewnić, Danny, 30 00:01:09,234 --> 00:01:11,601 że nic pójdzie nie tak. 31 00:01:11,670 --> 00:01:14,170 Zwłaszcza teraz zostałeś zdegradowany. 32 00:01:14,239 --> 00:01:17,106 Czekaj, co? Lenny, ty też jesteś teraz kierowcą. 33 00:01:19,711 --> 00:01:22,312 Jasne, Max, Mogę prowadzić, ale ... 34 00:01:22,380 --> 00:01:24,347 Okej, ale jeśli Lenny jedzie, co ja zrobię 35 00:01:28,353 --> 00:01:29,886 Możesz się uczyć 36 00:01:29,955 --> 00:01:32,121 żeby trzymać twoje cholerne usta zamknięte. 37 00:01:48,540 --> 00:01:50,373 Hej, jeszcze nie potrzebuję biletu. 38 00:01:50,442 --> 00:01:53,409 Przynajmniej teraz to podział na trzy strony. 39 00:01:58,617 --> 00:02:00,350 Zostaw go. 40 00:02:00,418 --> 00:02:02,385 Gdzieś daleko. 41 00:02:02,454 --> 00:02:04,754 Spotykamy się w zwykłe miejsce. 42 00:02:04,823 --> 00:02:06,756 08:00. 43 00:02:06,825 --> 00:02:10,825 ♪ NCIS 17x19 ♪ Kadzenie Pierwotna data emisji 31 ​​marca 2020 r 44 00:02:10,849 --> 00:02:17,949 == synchronizacja, poprawiona przez

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.