Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,847 --> 00:00:17,806
[Orchestra, cancan: "Ta-ra-ra-boom-de-ay"I
2
00:01:27,588 --> 00:01:31,672
> "M" is for the million things &
3
00:01:31,758 --> 00:01:35,671
j she gave me &
4
00:01:35,762 --> 00:01:38,424
j "o" means only that &
5
00:01:38,515 --> 00:01:43,259
j she's growing old &
6
00:01:53,113 --> 00:01:57,072
This is mother. Isn't she sweet?
7
00:02:01,622 --> 00:02:04,989
Good heavens. Who'd dream
she'd ever behaved like this?
8
00:02:08,003 --> 00:02:10,585
Mother, how could you?
9
00:02:12,758 --> 00:02:19,721
3 daddy, dear old daddy &
10
00:02:19,806 --> 00:02:24,175
j you've been more than a daddy j
11
00:02:24,269 --> 00:02:28,262
j tomeld
12
00:02:35,155 --> 00:02:37,737
And this is dad...
13
00:02:37,824 --> 00:02:40,691
The cutest old darling in the whole world.
14
00:02:40,786 --> 00:02:45,075
J I'm burlington bertie
I rise at 10:30 j
15
00:02:45,165 --> 00:02:48,202
j and saunter along like a toff j
16
00:02:49,336 --> 00:02:53,329
j I walk down the strand
with my gloves on my hand j
17
00:02:53,423 --> 00:02:56,506
j then I walk down again with them off j
18
00:02:57,844 --> 00:03:02,213
the, uh, subtle type...
Even in his burlesque days.
19
00:03:02,307 --> 00:03:06,175
J without food so long
I forgot where my face is &
20
00:03:06,269 --> 00:03:10,353
j I'm Bert, Bert, I haven't a shirt
21
00:03:10,440 --> 00:03:14,353
j but my people are well-off, you know &
22
00:03:14,444 --> 00:03:18,858
j nearly everyone knows me
from Smith to lord roseb"ry &
23
00:03:18,949 --> 00:03:22,112
j I'm burlington bertie from bow j
24
00:03:24,996 --> 00:03:27,612
to really understand why mother
wore tights in the first place,
25
00:03:27,708 --> 00:03:30,620
we must go back to a June night in 1900,
26
00:03:30,711 --> 00:03:34,624
to the night mother was graduated from
the Oakland, California high school
27
00:03:34,715 --> 00:03:37,047
and was selected to be the leading lady
28
00:03:37,134 --> 00:03:39,876
in the school's annual
musical extravaganza...
29
00:03:39,970 --> 00:03:43,963
An honor which, to this day,
brings a flush of pride to mother's face.
30
00:04:10,876 --> 00:04:13,208
She was myrtle McKinley then.
31
00:04:13,295 --> 00:04:18,039
And if you want my opinion and grandpa
and grandma McKinley's opinion,
32
00:04:18,133 --> 00:04:20,044
she was the prettiest girl in school.
33
00:05:11,228 --> 00:05:16,143
Her school days were over,
and ahead, across the bay,
34
00:05:16,233 --> 00:05:19,566
lay San Francisco and life...
35
00:05:19,653 --> 00:05:22,645
Life with a capital "I."
36
00:05:24,741 --> 00:05:28,484
A telephone operator. I'd rather be dead.
37
00:05:28,578 --> 00:05:30,694
- Bessie.
- Well, I would.
38
00:05:30,789 --> 00:05:32,825
Anyhow, it beats what I'm gonna do...
39
00:05:32,916 --> 00:05:37,250
Standing on my feet all day
selling camisoles and chemises.
40
00:05:37,337 --> 00:05:39,373
At least you'll be in college, myrtle.
41
00:05:39,464 --> 00:05:43,173
Business college...
If you can call that college.
42
00:05:43,385 --> 00:05:45,988
What'll we do in town after we get
through with the telephone company?
43
00:05:46,012 --> 00:05:49,175
We could walk around and look
in the store windows, I guess.
44
00:05:49,266 --> 00:05:52,053
- We might go to a show.
- A show?
45
00:05:52,143 --> 00:05:55,226
Well, my brother Clarence sells tickets
at Schneider's opera house.
46
00:05:55,313 --> 00:05:58,396
He said he'd let me in free
any time I wanted to.
47
00:05:58,483 --> 00:06:00,269
You suppose he'd let us all in?
48
00:06:00,360 --> 00:06:03,727
- Well, I don't know. We could ask.
- Oh, bessie, let's.
49
00:06:03,822 --> 00:06:08,031
I've always wanted to go to Schneider's
opera house, but you know grandma.
50
00:06:25,886 --> 00:06:29,470
- Hello, bubba.
- What do you want?
51
00:06:29,556 --> 00:06:32,468
You know my girlfriends myrtle McKinley,
Alice flemmerhammer?
52
00:06:32,559 --> 00:06:34,174
I've heard their names.
53
00:06:34,269 --> 00:06:38,387
Well, we thought... you always said if I
came over, you'd let me in free, and...
54
00:06:38,481 --> 00:06:41,268
I never said anything
about the whole high school, did 1?
55
00:06:41,359 --> 00:06:45,477
- Aw, please, bubba.
- Oh, well.
56
00:06:45,572 --> 00:06:49,235
But if Mr. Schneider ever catches me...
57
00:06:52,454 --> 00:06:54,945
If Mr. Schneider
ever catches you doin' what?
58
00:06:55,040 --> 00:06:57,281
Oh, uh, nothing, Mr. Schneider.
Nothing at all.
59
00:06:57,375 --> 00:06:59,582
- I was just saying...
- Handin' out free tickets, huh?
60
00:06:59,669 --> 00:07:01,955
- Oh, no, Mr. Schneider. They... they...
- They what?
61
00:07:02,047 --> 00:07:05,835
They just wanted to know if...
If they could get a job with the show
62
00:07:05,926 --> 00:07:08,838
in the chorus.
63
00:07:08,929 --> 00:07:11,090
- In the chorus, huh?
- Yes, sir.
64
00:07:11,181 --> 00:07:15,015
Come up to my office.
65
00:07:15,101 --> 00:07:17,217
Well?
66
00:07:23,193 --> 00:07:25,855
All right. Let's see your legs.
67
00:07:25,946 --> 00:07:28,528
Oh, no!
68
00:07:40,460 --> 00:07:44,294
Well, ain't you scared too?
69
00:07:45,423 --> 00:07:47,459
No, sir.
70
00:07:48,635 --> 00:07:50,717
Hmm.
71
00:07:52,639 --> 00:07:54,721
Mm-hmm.
72
00:07:57,894 --> 00:07:59,976
Mmm.
73
00:08:01,815 --> 00:08:05,023
- So you wanna go on the stage, huh?
- Yes, sir.
74
00:08:05,110 --> 00:08:07,066
Have you ever done any show work?
75
00:08:07,153 --> 00:08:11,317
I took the lead in our high school play.
I-I'm a dancer.
76
00:08:11,408 --> 00:08:12,989
Where'd you learn to dance?
77
00:08:13,076 --> 00:08:15,567
Professor mcguffery,
our dramatics teacher, taught me.
78
00:08:20,417 --> 00:08:24,831
- Your, uh, folks know about this?
- My parents are dead.
79
00:08:24,921 --> 00:08:29,335
- How much do you want a week?
- Would, uh, ten dollars be all right?
80
00:08:29,426 --> 00:08:32,418
- Ten dollars?
- Well, il didn't know I...
81
00:08:32,512 --> 00:08:36,721
I was gonna offer you 15, but just to
teach you a lesson in show business,
82
00:08:36,808 --> 00:08:38,548
ten bucks it is.
83
00:08:38,643 --> 00:08:41,180
Come on.
One of the ladies in the front line
84
00:08:41,271 --> 00:08:43,387
is gonna have a baby any matinee now.
85
00:08:43,481 --> 00:08:46,439
I'll see if they can't take in
her costume to fit you.
86
00:09:05,462 --> 00:09:09,876
J who knows how much I love ya
you do j
87
00:09:09,966 --> 00:09:12,378
js no one means more to me than j
88
00:09:12,469 --> 00:09:14,460
js youdold
89
00:09:14,554 --> 00:09:18,968
j you take December
and smile it into may j
90
00:09:19,059 --> 00:09:23,428
j and then December comes back again
when you're away &
91
00:09:23,521 --> 00:09:27,355
j who has the charm that very few do &
92
00:09:28,526 --> 00:09:30,642
j who makes life necessary &
93
00:09:30,737 --> 00:09:32,978
js youdold
94
00:09:33,073 --> 00:09:37,316
j and who can take my dreams and make
my dreams come true, who j
95
00:09:37,410 --> 00:09:40,994
j don't give me three guesses
one will do j
96
00:10:11,528 --> 00:10:14,110
Hiya, doc.
97
00:10:16,199 --> 00:10:19,487
Different doll tonight, huh?
98
00:10:19,577 --> 00:10:21,613
Let me hear that brass, Ruby!
99
00:10:28,753 --> 00:10:33,213
J and who can take my dreams
and make my dreams come true, who &
100
00:10:33,299 --> 00:10:35,540
j don't give me three guesses
murder
101
00:10:35,635 --> 00:10:38,047
j I don't need three guesses
baseball ;
102
00:10:38,138 --> 00:10:41,630
j I don't want three guesses
one will do j
103
00:10:48,648 --> 00:10:51,185
Oh. What's the matter, kid?
104
00:10:51,276 --> 00:10:53,688
My grandmother and grandfather
just came in.
105
00:10:53,778 --> 00:10:54,858
Well, what of it?
106
00:10:54,946 --> 00:10:57,904
They think I'm going
to business college every night.
107
00:11:01,161 --> 00:11:04,653
& who knows how much I love ya
you do j
108
00:11:06,082 --> 00:11:09,119
j no one means more to me than you do j
109
00:11:10,628 --> 00:11:14,166
j you take December
and smile it into may j
110
00:11:15,300 --> 00:11:16,756
j and then December j
111
00:11:16,843 --> 00:11:19,880
j comes back again when you're away j
112
00:11:19,971 --> 00:11:23,714
j who has the charm that very few do
you do j
113
00:11:23,808 --> 00:11:26,174
- me?
- & who makes life necessary &
114
00:11:26,269 --> 00:11:28,601
you do jl -
115
00:11:28,688 --> 00:11:30,679
hello, honey. How about a date tonight?
116
00:11:30,773 --> 00:11:34,231
You take your hands off her!
117
00:11:34,319 --> 00:11:36,776
I'll attend to you later, miss.
118
00:11:40,116 --> 00:11:42,949
J who knows how much I love you &
119
00:11:43,036 --> 00:11:45,197
js youdold
120
00:11:45,288 --> 00:11:47,574
js no one means more to me than j
121
00:11:47,665 --> 00:11:49,701
js youdold
122
00:12:14,567 --> 00:12:16,808
- Oh, I know she'll come back.
- Keep your chin up, kid.
123
00:12:16,903 --> 00:12:18,143
It's your own life, ain't it?
124
00:12:18,238 --> 00:12:20,570
Yes, but does grandmother know that?
125
00:12:23,743 --> 00:12:28,487
- Say, you're doin' all right.
- Oh, well, thank you.
126
00:12:28,581 --> 00:12:30,913
Excuse me.
127
00:12:32,877 --> 00:12:34,959
Hey, girls!
128
00:12:35,046 --> 00:12:38,630
Any of you, uh... forgive the expression...
Artistes want a speaking part
129
00:12:38,716 --> 00:12:42,300
in my Paris blackout next week?
130
00:12:42,387 --> 00:12:45,345
Which one of you speak French? French?
131
00:12:45,431 --> 00:12:49,925
- What is it, a character part? Go away.
- Come on. He's only kiddin...
132
00:12:50,019 --> 00:12:52,601
Well, I don't know how good
I am at it, but I'd like to try.
133
00:12:54,107 --> 00:12:56,268
You're that new kid, ain't ya, sweetheart?
134
00:12:56,359 --> 00:12:57,815
I've been here nearly two weeks.
135
00:12:57,902 --> 00:13:01,941
Yeah, I've been noticin' you.
Here, let me hear you read this.
136
00:13:05,785 --> 00:13:09,323
"Voulez-vous payer I'argent au gargon?"
137
00:13:09,414 --> 00:13:11,700
Hey, that's a swell accent.
138
00:13:11,791 --> 00:13:14,533
You'll do fine. We'll have a bite to eat
after the show, hmm?
139
00:13:14,627 --> 00:13:18,370
- Uh-oh, here it starts.
- Not for you, sweetheart.
140
00:13:18,464 --> 00:13:22,048
- I'll run through the business with you.
- "The business" is right.
141
00:13:22,135 --> 00:13:24,547
- By the way, what's your name?
- Myrtle McKinley.
142
00:13:24,637 --> 00:13:26,615
Anybody ever tell you
you got a nice pair of, uh...
143
00:13:26,639 --> 00:13:28,755
Eyes. Yes, we've heard that.
144
00:13:28,850 --> 00:13:31,466
Well, in your case, sweetheart,
I really mean "eyes."
145
00:13:31,561 --> 00:13:33,643
Heh, heh.
146
00:13:37,734 --> 00:13:41,192
Good night, pops.
147
00:13:41,279 --> 00:13:43,039
Don't forget rehearsal in the morning,
10:00.
148
00:13:43,072 --> 00:13:44,072
I won't.
149
00:13:44,157 --> 00:13:45,818
- Good night.
- Good night.
150
00:13:49,537 --> 00:13:50,822
- Hello.
- Oh, hello.
151
00:13:51,539 --> 00:13:53,905
- Got a date?
- Sort of, halfway.
152
00:13:54,000 --> 00:13:57,413
How about forgetting it and letting me
buy you a plate of spaghetti?
153
00:13:57,503 --> 00:14:01,166
- Not tonight, but... thanks just the same.
- Good night.
154
00:14:01,257 --> 00:14:03,873
- Oh, good night, Mrs. muggins.
- Good night.
155
00:14:03,968 --> 00:14:06,675
- Uh, some other time maybe?
- Maybe.
156
00:14:06,763 --> 00:14:09,345
- Okay. Good night.
- Good night.
157
00:14:12,018 --> 00:14:14,054
Waiting for somebody?
Yes. Mr. Burt.
158
00:14:14,145 --> 00:14:16,727
- Oh, he left a long time ago.
- He did?
159
00:14:16,814 --> 00:14:19,897
Yes. Said somethin'
about having a heavy date.
160
00:14:19,984 --> 00:14:21,599
On.
161
00:14:21,694 --> 00:14:24,606
Of course, uh,
I ain't doing nothin' myself.
162
00:14:24,697 --> 00:14:26,233
What?
163
00:14:26,324 --> 00:14:29,361
Oh, nothin'. I... just wanted to hear
how that would sound again.
164
00:14:29,452 --> 00:14:31,534
- Good night.
- Good night.
165
00:14:44,717 --> 00:14:47,800
- Hey, what's the idea?
- That's what I'd like to know.
166
00:14:47,887 --> 00:14:50,299
What's wrong with a little kiss
between friends?
167
00:14:50,390 --> 00:14:51,846
Nothing, if we were friends.
168
00:14:51,933 --> 00:14:55,972
Okay, okay. Forget it. But don't think
you can fool me with this innocent stuff.
169
00:14:56,062 --> 00:14:57,973
I've been hangin' around theaters
too long.
170
00:14:59,649 --> 00:15:02,641
Wait a minute. Don't get sore.
What about that bite to eat?
171
00:15:02,735 --> 00:15:04,646
I'm not hungry.
You wanna hear about the act?
172
00:15:04,737 --> 00:15:06,819
- Not if this goes with it.
- Okay. You win.
173
00:15:06,906 --> 00:15:09,706
But look. I couldn't take a chance
on puttin' some cheap dame in my act
174
00:15:09,742 --> 00:15:10,948
and gumming it up with love.
175
00:15:11,035 --> 00:15:13,993
I'm gonna be big-time. I had to find out.
176
00:15:14,080 --> 00:15:17,288
- So0 you were just testing me, were you?
- Sure. It didn't mean a thing.
177
00:15:17,375 --> 00:15:21,334
If it doesn't mean anything, why do you
want me in your act in the first place?
178
00:15:21,421 --> 00:15:25,289
Hey, what's eatin' you? If I say I wanna
kiss you, you get sore and slap my face.
179
00:15:25,383 --> 00:15:28,671
Then if I don't, you get madder than ever.
What kind of a dame are you?
180
00:15:28,761 --> 00:15:32,128
The kind of a dame who's going
to be just as big-time as you are
181
00:15:32,223 --> 00:15:35,260
and who isn't going to gum it up
with love either.
182
00:15:41,107 --> 00:15:43,519
One night, a couple of months later,
183
00:15:43,609 --> 00:15:46,316
the company had chipped in
to give frank a party backstage.
184
00:15:46,404 --> 00:15:48,360
He'd rushed out right after the show,
185
00:15:48,448 --> 00:15:52,612
saying he had something important to do,
but he'd promised to hurry back.
186
00:15:52,702 --> 00:15:56,536
Hey, myrtle, how about doin' that
imitation of frank while he's gone, huh?
187
00:15:56,622 --> 00:16:01,082
- Oh, no, Rosemary. He might not like it.
- Ah, sure he would. Come on.
188
00:16:01,169 --> 00:16:04,536
Hey, listen, everybody. Quiet!
189
00:16:04,630 --> 00:16:06,746
Myrtle does
a wonderful imitation of frank.
190
00:16:06,841 --> 00:16:09,401
She did it for us in the dressing room.
Would you like to see it?
191
00:16:11,220 --> 00:16:13,711
- You're on, honey.
- Oh, Rosemary, I hate to...
192
00:16:13,806 --> 00:16:16,889
Look now, girlie, you're not gonna
be bashful about it, are you?
193
00:16:16,976 --> 00:16:19,137
- You're among friends.
- Sure you are. Come on, myrt.
194
00:16:19,228 --> 00:16:21,719
But it's no good
without the right clothes and things.
195
00:16:21,814 --> 00:16:25,056
Well, that's easy. Come on with me.
I'll get you rigged out.
196
00:16:36,913 --> 00:16:40,030
J I'm Bert
197
00:16:40,124 --> 00:16:44,208
j p'rhaps you've heard of me... Bert &
198
00:16:44,295 --> 00:16:47,753
j you've had word of me jogging along j
199
00:16:47,840 --> 00:16:49,922
j hearty and strong &
200
00:16:50,009 --> 00:16:53,092
j thriving on plates of fresh air &
201
00:16:54,013 --> 00:16:57,926
j I live most expensive j
202
00:16:58,017 --> 00:17:01,930
j like Tom lipton I'm in the swim &
203
00:17:02,021 --> 00:17:05,809
j he's got so much "oof"
that he sleeps on the roof j
204
00:17:05,900 --> 00:17:09,563
j and I live in the room over him j
205
00:17:10,321 --> 00:17:14,564
j I'm burlington bertie
I rise at 10:30 j
206
00:17:14,659 --> 00:17:17,446
j and saunter along like a toff j
207
00:17:18,538 --> 00:17:20,574
j' I walk down the strand &
208
00:17:20,665 --> 00:17:22,781
j with my gloves on my hand &
209
00:17:22,875 --> 00:17:25,958
j then I walk down again with them off j
210
00:17:26,504 --> 00:17:31,248
j I'm all airs and graces correct
easy paces I
211
00:17:31,342 --> 00:17:35,085
j without food so long
I forgot where my face is &
212
00:17:35,179 --> 00:17:39,218
j I'm Bert, Bert, I haven't a shirt
213
00:17:39,308 --> 00:17:42,971
j but my people are well-off, you know j&
214
00:17:43,062 --> 00:17:45,428
I' nearly everyone knows me j&
215
00:17:45,523 --> 00:17:47,809
j from Smith to lord roseb"ry
216
00:17:47,900 --> 00:17:51,063
j I'm burlington bertie from bow j
217
00:18:00,413 --> 00:18:02,654
J I'm Bert, Bert
218
00:18:02,748 --> 00:18:04,784
j and royalty"s hurt j
219
00:18:04,875 --> 00:18:08,788
j when they ask me to dine I say, no &
220
00:18:08,879 --> 00:18:12,872
j I just had a banana with lady Diana &
221
00:18:12,967 --> 00:18:17,256
j' I'm burlington bertie from bow &
222
00:18:23,269 --> 00:18:25,601
I'm glad I hired you. I...
223
00:18:25,688 --> 00:18:29,522
Okay, children. Let "er rip!
You can start this shindig now.
224
00:18:29,609 --> 00:18:31,670
- Papa's back.
- It's about time you showed up.
225
00:18:31,694 --> 00:18:35,937
- Boy, did you miss somethin'.
- Kinda stealin' my thunder, ain't ya?
226
00:18:36,032 --> 00:18:38,523
Oh, so that's where you been.
Out shoppin', huh?
227
00:18:38,618 --> 00:18:40,108
Just a few little knickknacks.
228
00:18:40,202 --> 00:18:42,222
It's my birthday.
I gotta get you some presents too.
229
00:18:42,246 --> 00:18:43,246
That's more like it.
230
00:18:43,289 --> 00:18:45,701
- Looks like you bought out the whole town.
- Just about.
231
00:18:45,791 --> 00:18:48,624
Hey, I hope you've got me
a pair of stockings.
232
00:18:48,711 --> 00:18:50,872
- You know what? What'd we get her?
- Stockings.
233
00:18:50,963 --> 00:18:53,830
Stockings!
234
00:18:55,926 --> 00:18:58,588
Come on.
I'll help you get out of those things.
235
00:19:01,307 --> 00:19:02,342
Can you beat that guy?
236
00:19:02,433 --> 00:19:05,971
Can't even let people give him a
birthday party without tryin' to top them.
237
00:19:06,062 --> 00:19:08,053
Oh, I think it's sweet.
238
00:19:08,147 --> 00:19:11,514
Hey, you're not falling
for that big show-off, are you?
239
00:19:11,609 --> 00:19:17,479
Oh, of course not. But he is kinda nice.
240
00:19:17,573 --> 00:19:21,065
Look, myrt. Don't let that "sweetheart"
stuff throw you. He calls 'em all that.
241
00:19:21,160 --> 00:19:24,652
It's just something to say when he can't
think of your name, like "hey, you."
242
00:19:24,747 --> 00:19:25,747
I know.
243
00:19:25,831 --> 00:19:27,992
I've seen dozens of guys like him
in this business,
244
00:19:28,084 --> 00:19:29,915
and not one of them was worth shootin'.
245
00:19:30,002 --> 00:19:33,415
Look at the way he throws his dough away...
Horse racing and those flashy clothes.
246
00:19:33,506 --> 00:19:35,212
Huh. You'd think he was a millionaire.
247
00:19:35,299 --> 00:19:38,541
He says that's part of the act,
that you've got to put on a front.
248
00:19:38,636 --> 00:19:41,594
Sure, but that don't mean
you got to make a splash all the time.
249
00:19:41,681 --> 00:19:45,048
Look, honey. You're just plain dumb
if you let yourself fall for a hoofer.
250
00:19:45,142 --> 00:19:48,885
If you do, you'll wind up in the south end
of a poorhouse, or my name's mud.
251
00:19:48,979 --> 00:19:52,938
I know because I married
one of those guys... a couple of times.
252
00:19:53,025 --> 00:19:56,438
How are ya, Sarah bernhardt? Still
tossin' that bustle into the third row?
253
00:19:56,529 --> 00:19:58,565
Oh, I'm dyin' laughing.
254
00:19:58,656 --> 00:20:00,496
I brought you some new red flannel,
sweetheart.
255
00:20:00,574 --> 00:20:05,318
- You can sew yourself in for the winter.
- Heh, heh, heh.
256
00:20:07,331 --> 00:20:08,366
Mad?
257
00:20:08,457 --> 00:20:12,746
Sure I'm mad.
Nobody ever told me I was that good.
258
00:20:12,837 --> 00:20:15,419
On the level, I never realized
I had all those tricks.
259
00:20:15,506 --> 00:20:19,044
I'm beginning to learn somethin'
about myself. When did you pick it up?
260
00:20:19,135 --> 00:20:21,547
I've had to watch you for eight weeks,
haven't 1?
261
00:20:21,637 --> 00:20:22,922
And I've been watching you too.
262
00:20:23,013 --> 00:20:25,299
You know somethin'?
You're my kind of dancer.
263
00:20:25,391 --> 00:20:28,975
You got more talent in your little finger
than the rest of these crows put together.
264
00:20:29,061 --> 00:20:31,643
- And you can sing too.
- Oh, that's awfully nice of...
265
00:20:31,731 --> 00:20:35,940
As a matter of fact, I got a funny notion
we might do pretty good as a double.
266
00:20:36,026 --> 00:20:37,026
A double?
267
00:20:37,111 --> 00:20:40,228
Sure. You know, you and me together.
A team.
268
00:20:40,322 --> 00:20:43,155
- Oh, do you think I could?
- Well, sure you could.
269
00:20:43,242 --> 00:20:46,200
- Not afraid, are ya?
- Oh, no. It isn't that...
270
00:20:46,287 --> 00:20:50,246
I've been in this business a long time. I
know talent when I see it. You've got it.
271
00:20:50,332 --> 00:20:53,995
- I'm tellin' you, we could knock 'em cold.
- I-1 don't know what to say.
272
00:20:54,086 --> 00:20:57,328
Okay, then don't say. Just keep it
under your hat and leave it to me.
273
00:20:57,423 --> 00:20:59,835
We'll work somethin' out together
and then spring on 'em.
274
00:20:59,925 --> 00:21:04,419
What do you say? Deal? Deal.
275
00:21:07,057 --> 00:21:11,096
After that, mother got her name
on the posters in the lobby too,
276
00:21:11,187 --> 00:21:16,352
though of course,
you had to look twice to find it.
277
00:21:16,442 --> 00:21:20,026
Roy bivens kept telling her that she was
crazy to let frank get away with it...
278
00:21:20,112 --> 00:21:22,215
That she really made the act.
279
00:21:22,239 --> 00:21:25,197
But mother was careful to point out
that frank was still the star
280
00:21:25,284 --> 00:21:29,027
and that, after all,
it was his act and his idea.
281
00:21:29,121 --> 00:21:32,659
But Roy insisted that now was her chance
to go places on her own...
282
00:21:32,750 --> 00:21:35,867
That he could do a lot of good for her,
if she'd only let him.
283
00:21:35,961 --> 00:21:38,873
But mother only kept shaking
her head... no,
284
00:21:38,964 --> 00:21:42,548
because... well, because
as far as she was concerned,
285
00:21:42,635 --> 00:21:45,468
she'd already gone places.
286
00:21:45,554 --> 00:21:49,012
Well, if your mind's made up,
if that's the way you feel about it...
287
00:21:49,099 --> 00:21:52,307
I'm afraid it is, Roy,
but thanks just the same.
288
00:21:52,394 --> 00:21:55,306
- Okay. Good night.
- Good night.
289
00:22:01,237 --> 00:22:03,523
Hello, miz rastus!
290
00:22:04,615 --> 00:22:07,197
Who was that gentleman
I just seen you with?
291
00:22:07,284 --> 00:22:10,196
Dat was no gentleman, Mr. bones.
Dat was a tenor.
292
00:22:10,287 --> 00:22:12,516
Well, how 'bout you and me
goin' on down to Mr. capucci's
293
00:22:12,540 --> 00:22:14,997
and leanin' up against
a big piece of catfish?
294
00:22:15,084 --> 00:22:18,747
Mmm, mmm, sugar pie!
You done said yourself a mouthful.
295
00:22:18,838 --> 00:22:20,829
- Well, let's go.
- Well, all right.
296
00:22:20,923 --> 00:22:23,756
Yee-hee, hee!
297
00:22:23,843 --> 00:22:26,835
- Good night, thank you. Come again.
- We will, papa.
298
00:22:28,264 --> 00:22:30,676
- Good evening, Mr. Burt.
- Papa, how are you?
299
00:22:30,766 --> 00:22:33,724
Papa capucci's
is one of frank's favorite hangouts.
300
00:22:33,811 --> 00:22:35,722
The bunch from Schneider's
had seen him come in
301
00:22:35,813 --> 00:22:40,273
with many a pretty girl on his arm,
but somehow this was different.
302
00:22:41,485 --> 00:22:45,603
They were wise... even if he wasn't...
That mother had set her heart,
303
00:22:45,698 --> 00:22:48,064
not on seeing her name in lights,
304
00:22:48,158 --> 00:22:50,570
but on seeing just how soon
she could bring him around
305
00:22:50,661 --> 00:22:53,778
to popping the all-important question.
306
00:22:53,873 --> 00:22:56,410
I'm dying to see you.
You're the one I've always waited for.
307
00:22:56,500 --> 00:22:59,742
- And that's just for you.
- Oh, my ring!
308
00:22:59,837 --> 00:23:03,955
Please.
Giuseppe, per favore, the very best.
309
00:23:04,049 --> 00:23:07,041
- Si, padrone.
- Giuseppe, g-g-get me some...
310
00:23:07,970 --> 00:23:09,631
Si, signore. You want some butter.
311
00:23:09,722 --> 00:23:11,132
No, no. I want some b-b-b...
312
00:23:11,223 --> 00:23:13,635
He's just joking.
Spaghetti for two, please.
313
00:23:13,726 --> 00:23:16,638
And put some of that good ol'
horse meat sauce on it, colonel.
314
00:23:16,729 --> 00:23:18,390
Si, signore. I'll fix.
315
00:23:18,480 --> 00:23:20,016
Oh, frank, you're crazy.
316
00:23:20,107 --> 00:23:21,626
Dat's what mein father says.
317
00:23:21,650 --> 00:23:23,390
You know mein father? He's a dutchman.
318
00:23:23,485 --> 00:23:25,601
He talks like dis,
and does he hate the theater.
319
00:23:25,696 --> 00:23:29,655
Ach! What kind of a business
is this? A dancer? A "chigger"?
320
00:23:30,826 --> 00:23:33,283
Speaking of chiggin', kid,
I've been working on a new routine,
321
00:23:33,370 --> 00:23:34,530
and I think I got it.
322
00:23:34,622 --> 00:23:36,453
It's like bowling green only better.
323
00:23:36,540 --> 00:23:39,907
How about meetin' me at the theater
in the morning about, uh, 11:00?
324
00:23:40,002 --> 00:23:43,460
Frank, I'm not sure
I'm going to stay in the show.
325
00:23:43,547 --> 00:23:46,755
- What do you mean, not stay in the show?
- There's nothing definite yet,
326
00:23:46,842 --> 00:23:50,255
but, well, the truth is, Roy bivens
is going into a new musical comedy,
327
00:23:50,346 --> 00:23:52,837
and he says he can get me
a job with him too.
328
00:23:52,932 --> 00:23:55,469
- Oh, he does, does he?
- Of course, I don't want to quit,
329
00:23:55,559 --> 00:23:59,268
but, well, I thought maybe you'd be glad
of a chance to try out a new partner.
330
00:23:59,355 --> 00:24:01,220
Just because you gave me my start
331
00:24:01,315 --> 00:24:04,182
is no reason why you have to
stay shackled to me
332
00:24:04,276 --> 00:24:08,815
as though we were shackled together...
Like people who were shackled.
333
00:24:08,906 --> 00:24:12,524
Who said anything about being shackled?
What's itchin' you anyway?
334
00:24:12,618 --> 00:24:15,280
Oh, nothing.
But, well, this is a pretty big chance.
335
00:24:15,371 --> 00:24:18,488
Roy says it's sure to be a hit.
They're gonna open in la next month,
336
00:24:18,582 --> 00:24:21,824
then go east to Chicago,
may even get to New York.
337
00:24:21,919 --> 00:24:23,639
He says they're looking
for new faces and...
338
00:24:23,671 --> 00:24:26,287
And that you've got the looks
and the voice and can hoof,
339
00:24:26,382 --> 00:24:28,543
- and with him behind you...
- How did you know?
340
00:24:28,634 --> 00:24:30,966
And besides you only get
second billing with me, right?
341
00:24:31,053 --> 00:24:32,053
Well, yes, but...
342
00:24:32,137 --> 00:24:34,282
Say, you're not falling
for what a tenor tells you, are ya?
343
00:24:34,306 --> 00:24:38,891
I didn't say I was falling for it.
I just said I was thinking about it.
344
00:24:38,978 --> 00:24:41,310
Honestly, frank, what do you think?
345
00:24:41,397 --> 00:24:43,979
Well, that's a little hard to say.
You see, I'm prejudiced.
346
00:24:44,066 --> 00:24:45,710
I never did like tenors
in the first place.
347
00:24:45,734 --> 00:24:47,645
Now I like them less than ever.
348
00:24:47,736 --> 00:24:50,193
- Course, I'd hate to lose you.
- You would?
349
00:24:50,280 --> 00:24:53,147
Sure.
It's no joke breakin' in a new partner.
350
00:24:53,242 --> 00:24:55,595
Course, from your angle,
maybe I shouldn't stand in your way.
351
00:24:55,619 --> 00:24:58,235
Maybe you could
make a big name as a single.
352
00:24:58,330 --> 00:25:00,366
Yeah, maybe Roy is right, the rat.
353
00:25:00,457 --> 00:25:02,789
Then you think I should say yes to Roy?
354
00:25:02,876 --> 00:25:04,912
Well, you gotta think of yourself.
355
00:25:05,004 --> 00:25:08,417
Course, if anything goes wrong,
you can always come back.
356
00:25:08,507 --> 00:25:09,507
Thanks.
357
00:25:09,591 --> 00:25:11,582
There's one thing
I wanna get clear though.
358
00:25:11,677 --> 00:25:14,919
This business between you and Roy bivens
is all business, isn't it?
359
00:25:15,014 --> 00:25:18,757
No monkey business, no funny business,
just business business?
360
00:25:18,851 --> 00:25:20,091
What's that to you?
361
00:25:20,185 --> 00:25:22,927
Oh, nothing, nothing.
I was just thinking about you.
362
00:25:23,022 --> 00:25:27,265
Thinking about me? You never thought about
anybody in your life except yourself.
363
00:25:27,359 --> 00:25:29,771
- Now what makes you say that?
- Because it's the truth.
364
00:25:29,862 --> 00:25:33,229
What do you care about a partner anyway?
Just somebody to dance with.
365
00:25:33,323 --> 00:25:36,781
I wasn't going with him, but now I will.
I'm sick of being taken for granted.
366
00:25:36,869 --> 00:25:39,781
Go on. Get yourself another partner.
Teach her your new routine.
367
00:25:39,872 --> 00:25:41,408
What's got into you?
368
00:25:41,498 --> 00:25:43,784
Some sense at last...
Which is more than you'll ever have.
369
00:25:43,876 --> 00:25:46,743
Hey, wait a minute!
370
00:25:48,547 --> 00:25:51,755
And you can charge
the broken dishes to him too!
371
00:25:52,384 --> 00:25:54,966
Roy, I've changed my mind about that show.
372
00:25:55,054 --> 00:25:57,414
If you can give me a chance,
I'll be tickled to death to go.
373
00:25:57,473 --> 00:25:58,473
You will?
374
00:25:58,557 --> 00:26:01,640
Well, swell. Sit down.
We've got business to discuss.
375
00:26:10,527 --> 00:26:14,395
Oh, yes.
Frank missed her. I'm sure of that.
376
00:26:14,490 --> 00:26:19,450
He went right on alone doing the same
old numbers in the same old way,
377
00:26:19,536 --> 00:26:21,296
and to the delight
of the same old audiences.
378
00:26:22,414 --> 00:26:26,999
J I've just had a banana with lady Diana j
379
00:26:27,086 --> 00:26:31,580
j' I'm burlington bertie from bow &
380
00:26:47,356 --> 00:26:49,626
Jd put your arms around me, honey &
381
00:26:49,650 --> 00:26:51,982
j hold me tight &
382
00:26:52,069 --> 00:26:53,559
hello, frank.
383
00:26:53,654 --> 00:26:55,861
When did you get back?
I thought you were in la.
384
00:26:55,948 --> 00:26:59,816
I was, but... I came back.
385
00:27:01,411 --> 00:27:03,652
Oh, what happened?
That outfit run out on you?
386
00:27:03,747 --> 00:27:05,283
No.
387
00:27:05,374 --> 00:27:08,207
Your tenor didn't start breathin'
down your neck, did he?
388
00:27:08,293 --> 00:27:09,293
No.
389
00:27:09,378 --> 00:27:13,212
As a matter of fact,
he asked me to marry him.
390
00:27:13,298 --> 00:27:15,880
Marry him? He asked you to marry him?
391
00:27:15,968 --> 00:27:19,552
What's wrong with that?
Some people do get married, you know.
392
00:27:19,638 --> 00:27:22,004
What'd you say?
393
00:27:22,099 --> 00:27:25,557
L... thanked him and told him
I'd have to think it over.
394
00:27:25,644 --> 00:27:28,511
On.
395
00:27:28,605 --> 00:27:30,561
Frank. Yeah?
396
00:27:30,649 --> 00:27:33,812
You might as well know
what really happened.
397
00:27:33,902 --> 00:27:37,144
Last week the producer
was watching me rehearse my dance.
398
00:27:37,239 --> 00:27:41,573
It has some of your steps in it. In fact,
it's practically the same dance...
399
00:27:41,660 --> 00:27:45,073
We did in bowling green,
except that I do it alone.
400
00:27:45,164 --> 00:27:48,577
Producer didn't like it very much,
and Roy said...
401
00:27:48,667 --> 00:27:50,328
Said what?
402
00:27:50,419 --> 00:27:52,410
- Well...
- Go ahead. Don't be ashamed.
403
00:27:52,504 --> 00:27:53,835
I wanna know the worst.
404
00:27:53,922 --> 00:27:58,837
H-he said, "wait'll she really does it.
Of course, this is just a rehearsal."
405
00:27:58,927 --> 00:28:02,419
- Things like that.
- That all?
406
00:28:02,514 --> 00:28:05,847
Is that all? Why, I wanted
to go right through the floor
407
00:28:05,934 --> 00:28:08,391
because, frank, I was doing my very best.
408
00:28:08,478 --> 00:28:13,017
I was dancing the way I always did
with you. I-1 don't know what was wrong.
409
00:28:13,108 --> 00:28:15,599
I do. Look,
I don't want to hurt you, but...
410
00:28:15,694 --> 00:28:18,936
When you dance with me...
Well, when we dance together...
411
00:28:19,031 --> 00:28:21,113
Yes, frank?
412
00:28:21,200 --> 00:28:23,486
Well, when we dance together,
it's just different.
413
00:28:23,577 --> 00:28:25,488
How different, frank?
414
00:28:25,579 --> 00:28:28,286
Oh, I don't know, but we hit it off.
415
00:28:28,373 --> 00:28:32,207
Maybe we oughta stick together...
You know, shackled. Married.
416
00:28:32,294 --> 00:28:33,294
Oh, frank!
417
00:28:33,378 --> 00:28:37,121
- Anyhow, it's an idea. I'll work on it.
- You...
418
00:28:38,217 --> 00:28:40,629
You'll work on it? Oh! Yeah.
419
00:28:40,719 --> 00:28:44,803
Oh, frank, I knew I shouldn't have
come back here and humiliated myself!
420
00:28:44,890 --> 00:28:48,257
- Hey, take it easy!
- Oh, I'll show you!
421
00:28:48,352 --> 00:28:50,455
Take your hands off of me.
Let me out of here, or I'll...
422
00:28:50,479 --> 00:28:52,015
You'll what?
423
00:28:52,105 --> 00:28:53,595
- Help! Help!
- Pipe down, will ya?
424
00:28:53,690 --> 00:28:55,726
- There's a show goin' on out there.
- Let me go!
425
00:28:55,817 --> 00:28:57,337
If I'd known you were
gonna behave like this...
426
00:28:57,361 --> 00:28:58,361
Help!
427
00:28:58,445 --> 00:29:00,857
I never would've proposed
to you in the first place!
428
00:29:03,325 --> 00:29:06,488
J oh, oh, I never knew j
429
00:29:06,578 --> 00:29:11,288
&' any boy like you &
430
00:29:11,375 --> 00:29:14,959
and so they were
married in the sight of god
431
00:29:15,045 --> 00:29:17,161
and these witnesses.
432
00:29:18,006 --> 00:29:20,292
The reverend Mr. winship,
who'd baptized mother,
433
00:29:20,384 --> 00:29:23,000
and had seen her through
her Sunday school days,
434
00:29:23,095 --> 00:29:26,258
read the nuptial vows.
435
00:29:26,348 --> 00:29:29,511
It was a lovely wedding and a perfect day.
436
00:29:29,601 --> 00:29:33,844
Grandma had made mother's dress,
and she was very proud of it.
437
00:29:33,939 --> 00:29:36,681
Of course, dad, who could charm
the stars out of the sky,
438
00:29:36,775 --> 00:29:39,858
had completely won her and grandpa over.
439
00:29:39,945 --> 00:29:42,778
Alice and bessie took the whole day off.
440
00:29:42,864 --> 00:29:46,527
It took them all morning to find
exactly the right wedding gift:
441
00:29:46,618 --> 00:29:47,858
A pickle fork.
442
00:29:50,122 --> 00:29:53,614
The ladies of the chorus were busy
with their handkerchiefs throughout,
443
00:29:53,709 --> 00:29:59,170
but none enjoyed herself quite as much
as Mrs. muggins, the character woman.
444
00:30:01,300 --> 00:30:05,964
Even the doorman had donned
his best bib and Tucker.
445
00:30:06,054 --> 00:30:11,515
Papa capucci's wedding present
was his finest 75-cent Italian dinner,
446
00:30:11,601 --> 00:30:15,435
replete with opera singers,
garlic and red wine.
447
00:30:17,232 --> 00:30:20,724
Looking back, mother says
it was the only time in her life
448
00:30:20,819 --> 00:30:24,232
that she ever saw dad completely subdued.
449
00:30:24,323 --> 00:30:27,565
Amen. You may kiss the bride.
450
00:30:29,578 --> 00:30:33,070
Congratulations, frank. Congratulations!
451
00:30:36,918 --> 00:30:38,909
Grandma!
452
00:30:39,004 --> 00:30:42,337
J this is my favorite city &
453
00:30:42,424 --> 00:30:45,712
j this is my favorite town j
454
00:30:45,802 --> 00:30:49,044
j I like the way that people meet you &
455
00:30:49,139 --> 00:30:52,597
j they greet you with a smile
and not a frown j
456
00:30:52,684 --> 00:30:56,051
j and when my ramblin' is over &
457
00:30:56,146 --> 00:30:59,058
j this is where I'd like to settle down &
458
00:30:59,149 --> 00:31:02,562
j so when someone will say
where are you from, chum? J
459
00:31:02,652 --> 00:31:07,817
j I can proudly say
that Rochester is my hometown
460
00:31:11,953 --> 00:31:15,445
j this is my favorite city &
461
00:31:15,540 --> 00:31:19,203
j this is my favorite town j
462
00:31:19,294 --> 00:31:22,878
vaudeville... dear old two-a-day.
463
00:31:22,964 --> 00:31:26,456
One town after another,
one show after another,
464
00:31:26,551 --> 00:31:29,213
but always giving their all.
465
00:31:33,642 --> 00:31:38,762
J so when someone will say
where are you from, chum? J
466
00:31:38,855 --> 00:31:41,437
j I can proudly say j
467
00:31:41,525 --> 00:31:46,269
j St. Louis is my hometown &
468
00:31:53,036 --> 00:31:56,119
J this is my favorite city &
469
00:31:56,206 --> 00:31:59,243
j this is where I'd like to settle down &
470
00:32:02,337 --> 00:32:06,876
j I can proudly say
that Boston is my hometown j
471
00:32:11,012 --> 00:32:14,175
j this is my favorite city &
472
00:32:14,266 --> 00:32:17,349
d' this is where I'd like to
settle down j - j to settle down j
473
00:32:20,397 --> 00:32:24,640
j I can proudly say
Philadelphia's my hometown &
474
00:32:24,734 --> 00:32:27,191
- j' I really mean that &
- J' Philadelphia &
475
00:32:27,279 --> 00:32:30,817
j is hometown &
476
00:32:37,539 --> 00:32:39,871
The next season was even better.
477
00:32:39,958 --> 00:32:42,324
Dad says they might even have hit Broadway
478
00:32:42,419 --> 00:32:45,377
if suddenly, out of the blue sky,
479
00:32:45,464 --> 00:32:49,002
mother hadn't announced that she
was going home to grandma because of...
480
00:32:49,801 --> 00:32:53,339
Well, I believe the term
is "an act of god."
481
00:32:56,308 --> 00:32:58,344
Myrt, you're kidding.
482
00:32:58,435 --> 00:33:02,178
- Yahoo!
- Oh, frank, stop it!
483
00:33:02,272 --> 00:33:05,230
You'd think this was first time
anybody had ever had a baby.
484
00:33:05,317 --> 00:33:06,727
Come on. Let's tell the gang.
485
00:33:06,818 --> 00:33:11,357
Don't be silly. Nobody needs to know yet,
not for a month or two anyway.
486
00:33:11,448 --> 00:33:12,448
After that...
487
00:33:12,532 --> 00:33:14,635
After that, we'll take
a couple of months off, both of us.
488
00:33:14,659 --> 00:33:18,743
No kid of mine is gonna be born
in front of a backdrop.
489
00:33:19,831 --> 00:33:22,072
Frank. Yeah?
490
00:33:22,167 --> 00:33:25,409
I'm not going to take just two months off.
491
00:33:25,504 --> 00:33:29,122
- I'm going to quit... for good.
- You're gonna do what?
492
00:33:30,050 --> 00:33:32,587
I don't want my baby born on
the stage any more than you do,
493
00:33:32,677 --> 00:33:34,258
or brought up there either.
494
00:33:34,346 --> 00:33:37,429
I want him to have a home
and a mother to take care of him.
495
00:33:37,516 --> 00:33:39,723
But myrt, you can't quit. What about me?
496
00:33:39,809 --> 00:33:42,926
Aw, you can get a dozen partners
as good as I am.
497
00:33:43,021 --> 00:33:45,603
But I don't want a dozen partners.
I want you.
498
00:33:45,690 --> 00:33:48,602
Why, myrt, you... you're the act.
499
00:33:48,693 --> 00:33:51,275
Look, frank.
500
00:33:51,363 --> 00:33:57,279
It's been wonderful together, but this is
going to be something even more wonderful.
501
00:33:57,369 --> 00:34:02,454
You be the papa. We'll let you work
and make the money to send home.
502
00:34:02,541 --> 00:34:06,204
Aw, frank, this is what
I've wanted all my life.
503
00:34:06,294 --> 00:34:09,878
From now on,
please just let me be the mama.
504
00:34:15,053 --> 00:34:17,760
Frank Burt Jr.
505
00:34:17,847 --> 00:34:19,803
Oh.
506
00:34:19,891 --> 00:34:24,305
"An act of god."
And what an act it was.
507
00:34:24,396 --> 00:34:29,390
"Frank junior" it was to have been,
but under the circumstances,
508
00:34:29,484 --> 00:34:33,397
mother thought that perhaps "Iris"
would be a little more appropriate.
509
00:34:34,531 --> 00:34:37,648
Then, three years later, me.
510
00:34:37,742 --> 00:34:41,985
"Frank juniorโ
it was to have been this time for sure.
511
00:34:42,080 --> 00:34:44,617
But again, under the circumstances,
512
00:34:44,708 --> 00:34:49,452
mother thought that perhaps
"Miriam" would be more suitable.
513
00:34:49,546 --> 00:34:53,255
They compromised on "mikie."
514
00:34:54,926 --> 00:34:59,386
Mikie, don't touch that.
515
00:35:01,516 --> 00:35:04,679
- Stop that, mikie. Mikie.
- Ow, it hurts!
516
00:35:04,769 --> 00:35:08,353
- It does not.
- It does too. Give me that comb.
517
00:35:08,440 --> 00:35:12,274
- Stop that, mikie. Stop that. Mikie.
- Mikie, stop it!
518
00:35:12,360 --> 00:35:14,338
- Give me that comb, mikie.
- Stop it this instant.
519
00:35:14,362 --> 00:35:15,943
Aren't you ashamed of yourself?
520
00:35:16,031 --> 00:35:19,364
Do you want me to write daddy
and tell him what a bad girl he has?
521
00:35:19,451 --> 00:35:21,596
All right, now go upstairs
and get dressed, both of you.
522
00:35:21,620 --> 00:35:22,620
Yes, mama.
523
00:35:22,704 --> 00:35:25,366
- And, Iris, you help her.
- Yes, mama.
524
00:35:27,459 --> 00:35:30,201
- Myrtle.
- In here, grandma.
525
00:35:31,963 --> 00:35:35,376
- This... th-this telegram just came.
- Oh.
526
00:35:35,467 --> 00:35:37,298
Why on earth
do they think up these things?
527
00:35:37,385 --> 00:35:39,000
Scarin' a body half out of their wits.
528
00:35:39,095 --> 00:35:41,757
- Will you open it now?
- Oh, no, grandma. You open it.
529
00:35:48,229 --> 00:35:50,220
- Heaven be praised.
- Oh, grandma.
530
00:35:50,315 --> 00:35:53,182
- The man's not dead.
- Then what is it? What's happened?
531
00:35:53,276 --> 00:35:56,564
Now, nothing to worry about. Nothing
to worry about at all. It just says,
532
00:35:56,655 --> 00:35:59,362
"can't get woman to replace Dolly.
533
00:35:59,449 --> 00:36:02,156
Meet me, Albany, 4:00 P.M., frank."
534
00:36:02,243 --> 00:36:06,907
Let me see it. Why, I can't do that.
I can't just pick up and leave.
535
00:36:06,998 --> 00:36:08,579
Why, it's nearly 10:00 already.
536
00:36:08,667 --> 00:36:11,283
He's your husband, isn't he?
If he says "go," you go.
537
00:36:11,378 --> 00:36:14,336
- But the children...
- The children won't starve with me.
538
00:36:14,422 --> 00:36:16,959
I've filled their stomachs before,
and I can again.
539
00:36:17,050 --> 00:36:18,460
Besides, the idea of a married man
540
00:36:18,551 --> 00:36:20,837
traveling all over the country
with a woman named Dolly,
541
00:36:20,929 --> 00:36:23,215
and her a redhead, aye,
and dyed red at that.
542
00:36:23,306 --> 00:36:26,093
Oh, they don't travel together.
She's just a part of the act.
543
00:36:26,184 --> 00:36:29,927
Now would I be sayin' anything against me
own grandson-in-law? Why, of course not.
544
00:36:30,021 --> 00:36:32,103
But he was a man before he was a husband.
545
00:36:32,190 --> 00:36:34,272
Oh, frank's never even
looked at another woman.
546
00:36:34,359 --> 00:36:35,769
Maybe, maybe not.
547
00:36:35,860 --> 00:36:39,273
All I say is, you're his wife,
and a wife's place is with her husband...
548
00:36:39,364 --> 00:36:41,400
First, last and always.
549
00:36:41,491 --> 00:36:44,608
But grandma, this means
he wants me to work in the act with him.
550
00:36:44,703 --> 00:36:48,287
- All the better to keep an eye on him.
- But I've given up the stage.
551
00:36:48,373 --> 00:36:51,911
We agreed on that. I want to stay home
and look after the children.
552
00:36:52,001 --> 00:36:55,459
Besides, I haven't sung a note
for... for six years.
553
00:36:55,547 --> 00:36:58,038
Singin' for babies
is very good for the voice.
554
00:36:58,133 --> 00:37:01,625
And as for dancing...
Oh, stop it, grandma.
555
00:37:01,720 --> 00:37:04,699
If your dress is short enough, then never
worry about your singin' and dancin'.
556
00:37:04,723 --> 00:37:06,054
Now you've just time to make it.
557
00:37:06,141 --> 00:37:09,633
Get a move on now, and I'll fix you
a lunch to eat on the train.
558
00:37:23,116 --> 00:37:24,731
Oh, frank, here I am!
559
00:37:24,826 --> 00:37:27,158
Frank, frank!
560
00:37:27,245 --> 00:37:30,237
- Myrtle!
- Oh, it's so good to see you.
561
00:37:31,416 --> 00:37:33,953
Baby, have I missed you.
562
00:37:34,043 --> 00:37:39,003
- You only gave me one hour.
- Well, it was long enough, wasn't it?
563
00:37:39,090 --> 00:37:42,048
- Frank, what happened?
- Oh, Dolly got an offer to make pictures.
564
00:37:42,135 --> 00:37:43,500
- Pictures?
- Movies.
565
00:37:43,595 --> 00:37:45,176
- Oh, those.
- Where are your bags?
566
00:37:45,263 --> 00:37:47,408
- Right here. These two.
- Yeah, this one and that one.
567
00:37:47,432 --> 00:37:49,468
Taxi, sir? Yeah.
568
00:37:49,559 --> 00:37:50,559
How are the kids?
569
00:37:50,602 --> 00:37:52,763
Wonderful. They sent you a million kisses.
570
00:37:52,854 --> 00:37:53,854
And grandma?
571
00:37:53,938 --> 00:37:55,875
Oh, she made me come.
You know, she never liked the idea
572
00:37:55,899 --> 00:37:58,436
of your traveling all over the country
with another woman,
573
00:37:58,526 --> 00:38:01,359
"and her a redhead, and dyed red at that."
574
00:38:01,446 --> 00:38:03,311
She says a husband needs
a wife's affection.
575
00:38:03,406 --> 00:38:04,771
Took the words out of my mouth.
576
00:38:04,866 --> 00:38:06,481
- When do we open?
- Tonight.
577
00:38:06,576 --> 00:38:09,659
Tonight? Oh, frank, I can't.
I wouldn't know what to do.
578
00:38:09,746 --> 00:38:12,507
Don't worry about that. I'll tell
the orchestra to play good and loud.
579
00:38:12,540 --> 00:38:14,326
Oh, couldn't you have gotten
somebody else?
580
00:38:14,417 --> 00:38:15,532
Oh, yeah. I had a dame.
581
00:38:15,627 --> 00:38:18,539
One of them big, gushy mamas.
But she started handin' me a line
582
00:38:18,630 --> 00:38:21,497
about what pretty eyes I've got,
and can't she have equal billing.
583
00:38:21,591 --> 00:38:22,626
So I told her...
584
00:38:22,717 --> 00:38:25,208
Never mind what you told her.
We haven't got time for that.
585
00:38:25,303 --> 00:38:28,010
We've got lots to do.
I've even got to get something to wear.
586
00:38:28,097 --> 00:38:29,097
Bread and butter.
587
00:38:29,140 --> 00:38:30,868
Bread and butter.
You know somethin', Mrs. Burt?
588
00:38:30,892 --> 00:38:31,892
What?
589
00:38:31,976 --> 00:38:33,287
If I wasn't such a good friend
of your husband's,
590
00:38:33,311 --> 00:38:36,223
I'd advise you to keep your door
locked tonight.
591
00:38:52,288 --> 00:38:57,408
& who knows how much I love you j
592
00:38:57,502 --> 00:39:00,619
js youdold
593
00:39:02,674 --> 00:39:07,668
js no one means more to me than j
594
00:39:07,762 --> 00:39:12,756
js youdold
595
00:39:12,851 --> 00:39:17,015
j you take December &
596
00:39:17,105 --> 00:39:22,896
j and smile it into may &
597
00:39:22,986 --> 00:39:26,774
j and then December j
598
00:39:26,865 --> 00:39:29,902
j comes back again ยฉ
599
00:39:29,993 --> 00:39:35,454
j when you're away &
600
00:39:35,540 --> 00:39:39,749
! Who has a charm &
601
00:39:39,836 --> 00:39:42,543
j that very few do j
602
00:39:46,384 --> 00:39:51,299
j who makes life necessary &
603
00:39:51,389 --> 00:39:56,429
js youdold
604
00:39:56,519 --> 00:40:01,559
j and who can take my dreams j
605
00:40:01,649 --> 00:40:07,235
j and make my dreams come true &
606
00:40:07,322 --> 00:40:09,984
j who j
607
00:40:10,074 --> 00:40:14,659
j don't give me three guesses j
608
00:40:14,746 --> 00:40:17,783
j one will ยป
609
00:40:17,874 --> 00:40:20,741
j DOJ
610
00:40:23,880 --> 00:40:28,590
j who has a charm that very j
611
00:40:28,676 --> 00:40:31,088
j fewdojdj
612
00:40:33,890 --> 00:40:38,680
j who makes life necessary &
613
00:40:38,770 --> 00:40:43,013
j you do, you know you do j
614
00:40:43,107 --> 00:40:48,443
& and who can take my dreams j
615
00:40:48,529 --> 00:40:54,149
j and make my dreams come true &
616
00:40:54,243 --> 00:40:57,360
j who j
617
00:40:57,455 --> 00:41:03,371
- & don't give me three guesses j
- J darling, one j
618
00:41:03,461 --> 00:41:06,544
j one will ยป
619
00:41:06,631 --> 00:41:12,046
j DOJ
620
00:41:30,655 --> 00:41:33,021
Of course, the inevitable happened.
621
00:41:33,116 --> 00:41:35,573
It started all over again.
622
00:41:35,660 --> 00:41:39,494
Every season was to be
mother's farewell tour,
623
00:41:39,580 --> 00:41:42,993
but, like Sarah bernhardt,
she couldn't quit.
624
00:41:43,084 --> 00:41:44,561
It was in her blood.
625
00:41:54,137 --> 00:41:58,176
J we're a couple of Broadway bounders &
626
00:41:58,266 --> 00:42:01,599
j we are a part of the heart of New York j
627
00:42:01,686 --> 00:42:05,725
j we're a couple of been-arounders &
628
00:42:05,815 --> 00:42:09,649
j we do our steppin'
to the poppin' of a cork j
629
00:42:11,362 --> 00:42:14,946
j I know all the fair maids
at shanley's and rector's j
630
00:42:15,033 --> 00:42:18,617
j I know all the gay blades
and chicken inspectors j
631
00:42:18,703 --> 00:42:22,241
j romance, adventure
the street of mystery j
632
00:42:22,331 --> 00:42:28,247
&' well, way down
deep inside it's not for me j
633
00:42:28,337 --> 00:42:30,293
j tired of Broadway
the glamour, the lights &
634
00:42:30,381 --> 00:42:32,918
j the roaring '40s, the fabulous nights &
635
00:42:33,009 --> 00:42:37,594
j it's not for me, no, sirree j
636
00:42:37,680 --> 00:42:42,094
j not for me j
637
00:42:42,185 --> 00:42:48,101
j strange as it may be
I wholeheartedly agree &
638
00:42:53,696 --> 00:42:57,314
J wish I were back again
with all the sweet and simple folks &
639
00:42:57,408 --> 00:42:59,444
j I call my kin &
640
00:42:59,535 --> 00:43:02,652
j in kokomo, Indiana &
641
00:43:02,747 --> 00:43:05,329
j well, if it isn't pop, and hiya, mom &
642
00:43:05,416 --> 00:43:08,249
j you always had the cutest grin &
643
00:43:08,336 --> 00:43:12,079
j in kokomo, Indiana &
644
00:43:12,173 --> 00:43:15,461
j just look at rover wag his tail j
645
00:43:15,551 --> 00:43:19,419
j gosh, he remembers me j
646
00:43:20,765 --> 00:43:24,508
j and get a load of sister grace j
647
00:43:24,602 --> 00:43:28,811
j you can't see the freckles
for the jam on her face j
648
00:43:28,898 --> 00:43:30,854
j how would you like to go and see j
649
00:43:30,942 --> 00:43:34,526
j that old wabash-ful Beau
you used to know &
650
00:43:34,612 --> 00:43:37,695
j in kokomo, Indiana &
651
00:43:37,782 --> 00:43:43,652
j wouldn't you just as soon go out
and spoon beneath the hoosier moon j
652
00:43:43,746 --> 00:43:46,112
j oh, what a moon j
653
00:43:46,207 --> 00:43:50,621
j for all of the many reasons
that I've mentioned heretofore &
654
00:43:50,711 --> 00:43:54,545
j my heart will always be in kokomo &
655
00:43:54,632 --> 00:43:59,376
j and of course, you know
the town of kokomo j
656
00:43:59,470 --> 00:44:03,884
j will always be indefinitely in &
657
00:44:03,975 --> 00:44:07,217
j in... Diana &
658
00:44:21,242 --> 00:44:23,699
J wish I were back again
where first I wore j
659
00:44:23,786 --> 00:44:26,573
j my panties with a safety pin &
660
00:44:26,664 --> 00:44:29,872
jind - & kokomo, Indiana &
661
00:44:29,959 --> 00:44:33,076
j wish I were back again
where I was just another j
662
00:44:33,171 --> 00:44:35,253
j huckleberry Finn &
663
00:44:35,339 --> 00:44:38,422
jind - & kokomo, Indiana &
664
00:44:38,509 --> 00:44:42,252
j just look at rover wag his tail j
665
00:44:42,346 --> 00:44:45,804
j gosh, he remembers me j
666
00:44:47,185 --> 00:44:51,428
j he'll give you all of central park &
667
00:44:51,522 --> 00:44:56,357
j for one big, beautiful sycamore tree j
668
00:45:21,302 --> 00:45:25,887
J of course, you know the town of kokomo j
669
00:45:25,973 --> 00:45:29,886
- & will always be &
- I' geographically I
670
00:45:29,977 --> 00:45:34,767
- j' indefinitely in &
- J' indubitably in &
671
00:45:34,857 --> 00:45:37,769
j in... Diana &
672
00:45:43,574 --> 00:45:47,237
Meanwhile,
we were growing up, Iris and I.
673
00:45:47,328 --> 00:45:51,241
And while we loved to travel with
mother and dad as often as we could,
674
00:45:51,332 --> 00:45:56,247
every winter, of course, we had to stay
with grandma and go to school.
675
00:45:57,713 --> 00:46:01,626
I particularly remember
the December I was ten.
676
00:46:01,717 --> 00:46:05,835
Mother and dad were booked solid
in and around Boston that winter,
677
00:46:05,930 --> 00:46:10,173
and this was going to be...
Our first Christmas apart.
678
00:46:10,268 --> 00:46:14,932
Is it a cold you've got now?
679
00:46:15,022 --> 00:46:18,606
No, ma'am.
680
00:46:35,918 --> 00:46:38,955
Let me see that painting you're making.
681
00:46:47,388 --> 00:46:51,051
Ah, now won't your father be
the proud one? I can hear him now,
682
00:46:51,142 --> 00:46:54,805
boasting to the other gentlemen,
what a fine artist we have in the family.
683
00:46:54,895 --> 00:46:56,886
Oh, grandma.
684
00:46:56,981 --> 00:47:00,565
There, there, child.
I know, I know, I know.
685
00:47:00,651 --> 00:47:04,143
But think. Think of the fine, big package
that'll be arriving soon,
686
00:47:04,238 --> 00:47:06,729
and think of all the fun we'll be havin'.
687
00:47:06,824 --> 00:47:10,737
Fun without them?
But how could it be any fun, grandma?
688
00:47:10,828 --> 00:47:13,365
Are you forgettin' all the fine things
we'll be having to eat?
689
00:47:13,456 --> 00:47:15,367
Turkey and mince pies
and plum puddings and...
690
00:47:15,458 --> 00:47:17,164
I don't want any Turkey!
691
00:47:17,251 --> 00:47:20,743
I don't want anything.
I just want to be with mother and daddy!
692
00:47:20,838 --> 00:47:23,830
Yes, yes. I know, child, I know.
And you're right.
693
00:47:23,924 --> 00:47:26,256
Christmas is for mothers
and fathers and children.
694
00:47:26,344 --> 00:47:29,086
It's no time for either of them
to be traveling the world.
695
00:47:29,180 --> 00:47:32,172
But why did they have to take
a booking for Christmas week?
696
00:47:32,266 --> 00:47:33,346
Why?
697
00:47:33,434 --> 00:47:36,722
Do theaters close on Christmas? Come now.
Stop this cryin' and carrying on.
698
00:47:36,812 --> 00:47:39,770
- Remember, there's still Santa claus.
- Santa claus?
699
00:47:39,857 --> 00:47:44,351
What's he got to do with it?
And anyway, there isn't any Santa claus.
700
00:47:44,445 --> 00:47:47,778
No Santa... saints preserve us,
what a thing to say,
701
00:47:47,865 --> 00:47:50,777
and him with ears that reach
to the north pole and beyond it.
702
00:47:50,868 --> 00:47:53,234
I'll tell you what.
We'll send him a letter.
703
00:47:53,329 --> 00:47:56,058
Who knows what the good man will do
when the facts are laid before him?
704
00:47:56,082 --> 00:47:57,413
Just remember this:
705
00:47:57,500 --> 00:48:00,958
Santa claus and your grandma
workin' together...
706
00:48:01,045 --> 00:48:03,377
They're mighty hard to beat.
707
00:48:04,632 --> 00:48:07,294
It says, "do not open till Christmas."
708
00:48:07,385 --> 00:48:09,751
But I guess it won't do any harm
to look at the packages.
709
00:48:09,845 --> 00:48:12,928
It is Christmas.
Anyway, it will be in about 30 minutes.
710
00:48:13,015 --> 00:48:15,802
And if you think I'm gonna wait...
711
00:48:15,893 --> 00:48:18,134
For you "from mikie."
712
00:48:18,229 --> 00:48:21,141
Aw, look how cute she wrapped it.
713
00:48:21,232 --> 00:48:23,598
This is from Iris.
I can tell by the handwriting.
714
00:48:23,692 --> 00:48:27,059
Oh, she made handkerchiefs again.
715
00:48:27,154 --> 00:48:30,612
"From grandma." A fruitcake.
716
00:48:30,699 --> 00:48:34,988
- We still have some from last year.
- Yeah, but it'll keep.
717
00:48:35,079 --> 00:48:38,788
For me "from mikie. To my father"...
718
00:48:38,874 --> 00:48:42,412
A great school these kids are goin' to.
They got their own way of spelling:
719
00:48:42,503 --> 00:48:46,121
M-e-r-y, "mery" Christmas."
720
00:48:46,215 --> 00:48:49,298
Well, let's see what we got here.
721
00:48:49,385 --> 00:48:53,253
Well. Look at that.
722
00:48:55,933 --> 00:48:58,720
Just what I needed.
723
00:48:59,812 --> 00:49:01,348
Frank. Yeah?
724
00:49:01,439 --> 00:49:05,523
Listen. "To my wonderful mother.
725
00:49:05,609 --> 00:49:08,271
"There is no other like my mother.
726
00:49:08,362 --> 00:49:11,695
- Her wine-tinted lips, her raven hair"...
- Since when?
727
00:49:11,782 --> 00:49:14,023
"Her beautiful arms...
728
00:49:14,118 --> 00:49:17,952
How I wish I was there. Mikie."
729
00:49:18,038 --> 00:49:20,450
Oh, frank.
730
00:49:22,126 --> 00:49:25,710
- Now remember what you said.
- I'm not crying.
731
00:49:25,796 --> 00:49:28,538
โWho is it?
732
00:49:28,632 --> 00:49:30,668
I'll get it. Here, figure this out.
733
00:49:30,759 --> 00:49:33,922
I can't tell which is right-side up.
734
00:49:37,808 --> 00:49:40,390
- Another package, Mr. Burt.
- Oh, good. Where is it?
735
00:49:40,478 --> 00:49:41,809
- From Chicago.
- You monkeys!
736
00:49:41,896 --> 00:49:45,388
Daddy!
737
00:49:45,483 --> 00:49:47,895
- This is wonderful!
- Oh, mother!
738
00:49:49,403 --> 00:49:52,065
How did you get here?
Why didn't you let us know? What happened?
739
00:49:52,156 --> 00:49:54,522
- It was grandma's idea.
- Good old grandma.
740
00:49:54,617 --> 00:49:57,324
She made us write Santa claus
what we wanted most of all.
741
00:49:57,411 --> 00:49:58,411
She did?
742
00:49:58,496 --> 00:50:00,599
Call the desk and tell them
we'll have to have another room.
743
00:50:00,623 --> 00:50:01,623
I will not.
744
00:50:01,665 --> 00:50:04,702
I'll make 'em give us a suite,
and the best one they've got too.
745
00:50:04,793 --> 00:50:08,502
Come on. Let me take off your coats.
I can't get over it.
746
00:50:08,589 --> 00:50:11,877
I'm not over it yet. Uh, room serv...
Room-room... clerk, please.
747
00:50:11,967 --> 00:50:15,676
- I-1 can't believe you're really here.
- Well, we are.
748
00:50:15,763 --> 00:50:18,470
What happened to your clothes?
You look like you slept in them.
749
00:50:18,557 --> 00:50:20,843
We did.
We were afraid to take them off.
750
00:50:20,935 --> 00:50:23,142
We were afraid we wouldn't know
when we got to Boston.
751
00:50:23,229 --> 00:50:24,935
Oh, you gooses.
752
00:50:25,022 --> 00:50:27,667
Why didn't you let us know you were coming
so we could have met you?
753
00:50:27,691 --> 00:50:30,057
Grandma wanted it to be a surprise.
754
00:50:33,364 --> 00:50:36,276
Oh, I know, dear, but,
well, we couldn't wait.
755
00:50:36,367 --> 00:50:37,367
Oh, my.
756
00:50:37,451 --> 00:50:38,861
What's the matter, mother?
757
00:50:38,953 --> 00:50:41,285
Your presents.
We sent everything to Chicago.
758
00:50:41,372 --> 00:50:42,532
Oh, that'll be fine. Thanks.
759
00:50:42,623 --> 00:50:45,114
Frank, do you realize we haven't
a thing here for the children?
760
00:50:45,209 --> 00:50:47,951
- Not even a tree.
- Holy cow.
761
00:50:48,045 --> 00:50:51,458
We don't mind. All we want
is to be with you and daddy.
762
00:50:51,549 --> 00:50:53,585
I know, but your presents...
763
00:50:53,676 --> 00:50:55,632
- Where are you going?
- To hitch up my reindeer.
764
00:50:55,719 --> 00:50:58,301
But frank, it's midnight.
Everything will be closed.
765
00:50:58,389 --> 00:50:59,595
I'm surprised at you.
766
00:50:59,682 --> 00:51:02,515
I'm santy claus. I use chimneys!
767
00:51:03,811 --> 00:51:06,723
- Well, hurry back.
- I will.
768
00:51:09,900 --> 00:51:13,813
Poor dad. He'd looked
everywhere, but you know Boston.
769
00:51:13,904 --> 00:51:17,271
He was just about to give up,
when suddenly...
770
00:51:45,102 --> 00:51:47,639
Hey, you!
Where are you goin' with that tree?
771
00:51:48,939 --> 00:51:52,181
Come back here, you! Come back here!
772
00:51:52,276 --> 00:51:54,437
Hey, you! Come back here!
773
00:52:07,916 --> 00:52:10,373
- Merry Christmas, officer.
- "Merry Christmas," is it?
774
00:52:10,461 --> 00:52:14,875
You'd think on this one night in the year,
folks would behave themselves!
775
00:52:14,965 --> 00:52:19,049
No presents? Well, maybe not.
776
00:52:19,136 --> 00:52:22,469
But no two kids ever had
a happier Christmas morning.
777
00:52:22,556 --> 00:52:27,391
The whole troupe, even the headliners,
had volunteered to entertain us
778
00:52:27,478 --> 00:52:31,141
and had brought along
the greatest of all gifts: Their talents.
779
00:52:31,231 --> 00:52:35,395
Ohhh.
780
00:52:36,654 --> 00:52:39,441
J Dee, Lee-Dee-Dee-Dee j
781
00:52:40,949 --> 00:52:43,315
ohhh!
782
00:52:44,453 --> 00:52:47,490
Ohhh!
783
00:52:52,670 --> 00:52:54,752
Ohhh.
784
00:52:56,507 --> 00:52:58,668
Ohhh.
785
00:53:04,973 --> 00:53:07,760
And now, kids, Santa claus
has another real treat for ya.
786
00:53:07,851 --> 00:53:09,842
This next artist to entertain you
has appeared
787
00:53:09,937 --> 00:53:11,518
before every crowned head in Europe.
788
00:53:11,605 --> 00:53:13,937
You're lucky,
so keep your royal eyes peeled.
789
00:53:14,024 --> 00:53:17,858
My good friend and fellow thespian,
senor wences.
790
00:53:32,835 --> 00:53:36,202
Aren't they wonderful
to come to our rescue like this?
791
00:53:36,296 --> 00:53:38,296
You'd almost think actors were human,
wouldn't you?
792
00:53:56,024 --> 00:53:58,140
- Merry Christmas.
- Same to you.
793
00:53:58,235 --> 00:54:00,226
Thank you. You're welcome.
794
00:54:00,320 --> 00:54:01,673
Can you tell me, please,
what is your name?
795
00:54:01,697 --> 00:54:02,697
Yes.
796
00:54:02,781 --> 00:54:03,781
- What?
- Johnny.
797
00:54:03,866 --> 00:54:06,653
- I never remember. And second name?
- Martin.
798
00:54:06,744 --> 00:54:08,735
- Martin. Good boy?
- Good boy.
799
00:54:08,829 --> 00:54:10,306
That's nice. Give me a kiss.
800
00:54:10,330 --> 00:54:11,786
- Nice.
- Thank you.
801
00:54:13,375 --> 00:54:16,492
- What have you done today?
- I was studying my song.
802
00:54:16,587 --> 00:54:19,078
I don't believe you.
I will try your voice.
803
00:54:19,173 --> 00:54:21,164
- Now? Why?
- Now. I will tell you.
804
00:54:21,258 --> 00:54:25,126
Simple. Because I need to know
your lung capacity, your lung resistance.
805
00:54:25,220 --> 00:54:27,632
- All right.
- All right. And if you are a good boy...
806
00:54:27,723 --> 00:54:30,430
- Good boy?
- Yes. I will give you some candy.
807
00:54:30,517 --> 00:54:32,599
- Candy?
- Candy. Lollipop.
808
00:54:32,686 --> 00:54:35,974
- Lollipop?
- Yes. Don't worry.
809
00:54:36,064 --> 00:54:38,350
Listen to me first.
810
00:54:38,442 --> 00:54:40,524
- You first?
- I first.
811
00:54:40,611 --> 00:54:42,101
- Excuse me.
- Okay.
812
00:54:42,196 --> 00:54:43,811
- Don't be silly, eh?
- Sorry.
813
00:54:43,906 --> 00:54:46,943
Sorry. I do.
814
00:54:53,457 --> 00:54:57,666
You.
815
00:54:57,753 --> 00:54:59,709
- That's all right. I believe you.
- All right?
816
00:54:59,797 --> 00:55:01,837
- Quite good.
- Very good. How is your throat today?
817
00:55:01,924 --> 00:55:03,209
- No good. No.
- No good?
818
00:55:03,300 --> 00:55:04,736
- Open your mouth. Let me see your throat.
- Why?
819
00:55:04,760 --> 00:55:08,628
Open your mouth. I know. Open more.
820
00:55:08,722 --> 00:55:09,842
Open little more.
821
00:55:11,809 --> 00:55:14,346
Show me your tongue.
822
00:55:14,436 --> 00:55:15,551
- That's right.
- All right?
823
00:55:15,646 --> 00:55:17,248
- Do you want some chewing gum?
- You have?
824
00:55:17,272 --> 00:55:20,981
I have plenty. Sure.
It's very good for you. Open your mouth.
825
00:55:21,068 --> 00:55:23,650
Little more. That's good. There.
826
00:55:26,240 --> 00:55:28,231
- Do you like it?
- It is very sweet.
827
00:55:30,786 --> 00:55:32,902
- How do you feel now?
- I am thirsty.
828
00:55:32,996 --> 00:55:34,031
- Are you thirsty?
- Yes.
829
00:55:34,122 --> 00:55:37,910
- Oh, simple. I will give you some eggnog.
- Eggnog?
830
00:55:38,001 --> 00:55:39,707
- You like? Okay.
- Yes.
831
00:55:39,795 --> 00:55:43,913
Open your mouth. Close. Drink slowly.
832
00:55:46,969 --> 00:55:49,301
That's nice.
833
00:55:51,765 --> 00:55:53,847
- What is the matter, Johnny?
- I am drunk.
834
00:55:56,603 --> 00:55:59,515
And now, Johnny, please,
sing me that Spanish song.
835
00:55:59,606 --> 00:56:00,766
Yes.
836
00:56:00,858 --> 00:56:01,858
- You remember?
- Sure.
837
00:56:01,942 --> 00:56:04,479
- Okay. With feeling, eh?
- I know.
838
00:56:04,570 --> 00:56:06,185
- Tempo. Ready?
- Yes.
839
00:56:06,280 --> 00:56:08,111
- Now. One...
- Two, three.
840
00:56:08,198 --> 00:56:10,029
- No, no. I count. I count.
- Sorry.
841
00:56:10,117 --> 00:56:14,861
It's all right.
842
00:56:24,172 --> 00:56:27,881
Su amor. > Suamord
843
00:56:27,968 --> 00:56:31,210
la noche. La noche j
844
00:56:31,305 --> 00:56:34,593
El dia. El dial
845
00:56:34,683 --> 00:56:36,639
- la nieve.
- Don't tell me. I know.
846
00:56:39,062 --> 00:56:42,725
Now then.
847
00:57:02,920 --> 00:57:07,004
Bravo. Bravo.
848
00:57:07,090 --> 00:57:10,253
For mother and dad,
it still wouldn't have been Christmas
849
00:57:10,344 --> 00:57:13,586
without Iris singing their favorite song.
850
00:57:16,934 --> 00:57:21,018
J silent night &
851
00:57:21,104 --> 00:57:25,473
j holy night j
852
00:57:25,567 --> 00:57:29,776
j allis calm &
853
00:57:29,863 --> 00:57:34,482
j all is bright j
854
00:57:34,576 --> 00:57:40,367
j round yon virgin mother j
855
00:57:40,457 --> 00:57:43,039
j and child &
856
00:57:43,126 --> 00:57:47,039
j holy infant j
857
00:57:47,130 --> 00:57:53,000
j so tender and mild
858
00:57:53,095 --> 00:57:58,010
j sleep in heavenly j
859
00:57:58,100 --> 00:58:03,390
j peace j
860
00:58:03,480 --> 00:58:08,065
j sleep in heavenly j
861
00:58:08,151 --> 00:58:11,518
j peace j
862
00:58:13,323 --> 00:58:17,566
j silent night &
863
00:58:17,661 --> 00:58:21,825
j holy night j
864
00:58:22,958 --> 00:58:27,497
j Shepherds quake &
865
00:58:27,587 --> 00:58:31,250
j at the sight j
866
00:58:32,342 --> 00:58:35,834
j glories stream j&
867
00:58:35,929 --> 00:58:40,764
j from heaven afar &
868
00:58:40,851 --> 00:58:45,345
j heavenly hosts &
869
00:58:45,439 --> 00:58:50,354
j sing alleluia &
870
00:58:50,444 --> 00:58:54,938
j Christ the savior &
871
00:58:55,032 --> 00:59:00,948
j is born
872
00:59:01,038 --> 00:59:05,407
j Christ the savior &
873
00:59:05,500 --> 00:59:10,119
j is born
874
00:59:15,218 --> 00:59:17,584
Mother had one weakness...
875
00:59:17,679 --> 00:59:20,295
Never could she resist a travel folder.
876
00:59:20,390 --> 00:59:24,975
Every vacation, she decided we needed
a complete change of environment,
877
00:59:25,062 --> 00:59:28,475
and this year she selected
the most fashionable
878
00:59:28,565 --> 00:59:30,647
and, according to the travel agencies,
879
00:59:30,734 --> 00:59:33,976
the gayest of all summer resorts...
880
00:59:34,071 --> 00:59:36,357
Berkshire highlands.
881
00:59:45,165 --> 00:59:47,497
Good morning. Good morning.
882
00:59:56,885 --> 00:59:58,967
- Morning.
- Good morning, sir.
883
00:59:59,054 --> 01:00:00,740
I'm frank Burt.
I made reservations for four.
884
01:00:00,764 --> 01:00:01,764
Oh, yes, Mr. Burt.
885
01:00:01,848 --> 01:00:05,557
- Will you sign the register?
- What's the matter? Death in the family?
886
01:00:05,644 --> 01:00:08,636
I beg your pardon, sir.
โWhen do we view the remains?
887
01:00:09,606 --> 01:00:12,518
Oh. Yes, it does look a bit that way,
doesn't it, sir?
888
01:00:12,609 --> 01:00:14,691
Don't these people ever
do anything or say anything?
889
01:00:14,778 --> 01:00:15,778
Hardly ever, sir.
890
01:00:15,862 --> 01:00:17,978
Sometimes they say, "good morning."
891
01:00:18,073 --> 01:00:20,610
Now that's right broad-minded
of them, isn't it?
892
01:00:20,700 --> 01:00:22,861
Yes, sir.
893
01:00:22,953 --> 01:00:26,491
Show Mr. and Mrs. Burt
to their rooms, 208 and 209.
894
01:00:26,581 --> 01:00:28,788
- This way, sir.
- Yes, sir.
895
01:00:36,049 --> 01:00:38,040
"Deadpan alley."
896
01:00:38,135 --> 01:00:40,342
These places are always
much livelier at night.
897
01:00:40,428 --> 01:00:43,295
Yeah, well, it reminds me
of a well-stocked morgue.
898
01:00:43,390 --> 01:00:45,472
Frank.
899
01:00:57,237 --> 01:00:59,228
- Oh!
- Don't break your neck, kid.
900
01:00:59,322 --> 01:01:01,608
You'll never get any laughs in this joint.
901
01:01:04,995 --> 01:01:08,362
Thank you. I-I'm sorry.
902
01:01:08,456 --> 01:01:11,948
- That's all right.
- Well, thank you.
903
01:01:14,838 --> 01:01:16,954
Goin' up!
904
01:02:11,144 --> 01:02:13,135
- Crown it!
- Oh, frank!
905
01:02:13,230 --> 01:02:15,767
- Shh!
- Oh!
906
01:02:18,193 --> 01:02:20,809
He looks so lonesome.
Why don't you speak to him, frank?
907
01:02:20,904 --> 01:02:22,940
Introduce him to the girls. Yes!
908
01:02:23,031 --> 01:02:25,113
Iris has been making eyes at him
all night.
909
01:02:25,200 --> 01:02:28,067
- You shut up. I have not.
- I've been watching you.
910
01:02:28,161 --> 01:02:30,152
- Mikie!
- Come on. Let's go to the piano.
911
01:02:30,247 --> 01:02:32,238
Maybe we can liven up this joint a little.
912
01:02:32,332 --> 01:02:34,823
That's a good idea.
I'm sure that's why they have a piano.
913
01:02:34,918 --> 01:02:37,705
Mother, please don't.
Everybody's looking at us already.
914
01:02:37,796 --> 01:02:40,913
Since when did actors
not wanna be looked at?
915
01:02:41,007 --> 01:02:43,749
Especially at these prices.
916
01:02:50,392 --> 01:02:53,054
- How about "tra-la-1A"?
- Good. Hit it.
917
01:02:57,732 --> 01:03:03,102
J tra-la-la-la, la
what a merry world we live in j
918
01:03:03,196 --> 01:03:08,361
j tra-la-la-la, la
all of it is yours and mine j
919
01:03:08,451 --> 01:03:13,787
j so wear a smile
sing a little while it's raining j
920
01:03:13,873 --> 01:03:18,458
j and through the clouds
every little star will shine j
921
01:03:19,379 --> 01:03:23,918
j tra-la-la-la, la
what's a little bit of trouble &
922
01:03:24,009 --> 01:03:26,000
j you live and learn j
923
01:03:26,094 --> 01:03:29,803
j things are gonna turn out fine j
924
01:03:29,889 --> 01:03:32,676
j just feel that way
and every little day &
925
01:03:32,767 --> 01:03:35,179
j will seem like spring &
926
01:03:35,270 --> 01:03:39,513
j if you'll just sing
tra, la, tra-la-la-la, la &
927
01:03:39,607 --> 01:03:41,814
come on, everybody.
Let's have a little fun!
928
01:03:41,901 --> 01:03:45,064
All you have to know is "tra-la-la-la-1A."
Okay, myrtle.
929
01:03:45,155 --> 01:03:47,316
Now everybody!
930
01:03:47,407 --> 01:03:50,524
J tra-la-la-la, la
what a merry world we live in j
931
01:03:50,618 --> 01:03:53,906
that's the spirit!
> Sing it out, tra-la-la-la, la
932
01:03:53,997 --> 01:03:57,535
- j' all of it is yours and mine j
- Let's hear the men's voices too.
933
01:03:57,625 --> 01:04:01,994
J so wear a smile
sing a little while it's raining j
934
01:04:03,214 --> 01:04:07,583
j and through the clouds
every little star will shine j
935
01:04:07,677 --> 01:04:09,759
- come on. Limber up.
- J tra-la-la-la, la &
936
01:04:09,846 --> 01:04:13,589
- > what's a little bit of trouble &
- Courage, Camille.
937
01:04:13,683 --> 01:04:19,269
J you live and learn
things are gonna turn out fine j
938
01:04:19,356 --> 01:04:21,688
j just feel that way
and every little day &
939
01:04:21,775 --> 01:04:24,107
j will seem like spring &
940
01:04:24,194 --> 01:04:26,185
j if you'll just sing &
941
01:04:26,279 --> 01:04:29,771
j tra, la, tra-la-la-la, la &&
942
01:04:29,866 --> 01:04:32,573
- tra-la-la.
- Tra-la-la.
943
01:04:32,660 --> 01:04:34,651
Hmm.
944
01:04:36,164 --> 01:04:38,530
The next day was every bit as gay...
945
01:04:38,625 --> 01:04:42,493
The only difference was,
they changed to the chairs on the lawn.
946
01:04:51,888 --> 01:04:53,970
Beautiful day.
947
01:04:54,057 --> 01:04:56,298
Uh-huh. "Sure, frank. It's a fine day.
948
01:04:56,393 --> 01:04:59,305
Nice to see you up and around."
949
01:04:59,396 --> 01:05:01,387
I give up.
950
01:05:01,481 --> 01:05:04,393
I'm sorry, dear.
I guess I just made a mistake.
951
01:05:04,484 --> 01:05:07,976
If anyone speaks to me while we're here,
I'm gonna keel over in a dead faint.
952
01:05:08,071 --> 01:05:12,155
And I'll join you. Why don't you girls
run along and try to have a good time?
953
01:05:12,242 --> 01:05:15,985
- Doing what?
- Well, at least the view is nice.
954
01:05:16,079 --> 01:05:18,240
Oh, very well. Come on, mikie.
955
01:05:18,331 --> 01:05:21,744
- Let's go down and look at the fish pond.
- Who cares about old goldfish?
956
01:05:21,835 --> 01:05:24,577
- You heard what mother said. Now come on.
- Hmph.
957
01:05:24,671 --> 01:05:27,458
Here. Take another look at this.
You've only read it twice.
958
01:05:29,134 --> 01:05:34,299
I'd much rather go down by the swimming
pool. Where do you suppose it is?
959
01:05:34,389 --> 01:05:36,550
I don't know.
960
01:05:41,104 --> 01:05:44,096
On! I get it.
961
01:05:45,942 --> 01:05:49,935
Mikie, darling, must you play
with that absurd ball all the time?
962
01:05:50,029 --> 01:05:52,486
I'm trying to bounce it a hundred times
without missing.
963
01:05:52,574 --> 01:05:54,690
But it's all so childish.
964
01:05:54,784 --> 01:05:57,696
Then why'd you beg me
to lend it to you yesterday?
965
01:05:57,787 --> 01:05:58,822
Don't be ridiculous.
966
01:05:58,913 --> 01:06:02,121
What in the world would I be doing
with a silly old ball?
967
01:06:02,208 --> 01:06:06,542
If I wanted to waste any time,
I'd much rather waste it on a good book.
968
01:06:10,258 --> 01:06:12,340
On.
969
01:06:12,427 --> 01:06:15,043
- This your ball?
- Oh. Yes, it is.
970
01:06:15,138 --> 01:06:18,221
Thank you. It belongs to my little sister.
971
01:06:18,308 --> 01:06:21,015
Here you are, darling.
We have a silly old bet
972
01:06:21,102 --> 01:06:23,514
that she can't bounce it
a hundred times without missing.
973
01:06:23,605 --> 01:06:25,561
- Haven't we, mikie?
- No!
974
01:06:25,648 --> 01:06:28,560
Of course, we have. Now run along
and play. I'll watch you from here.
975
01:06:28,651 --> 01:06:32,564
Oh, all right.
It'll probably be dull anyway.
976
01:06:32,655 --> 01:06:36,819
But she does love to bounce it too.
And she hates books.
977
01:06:36,910 --> 01:06:39,868
Oh! I'm so sorry.
978
01:06:39,954 --> 01:06:43,037
I detest scenes,
but you know how children are
979
01:06:43,124 --> 01:06:45,866
at that age.
980
01:06:45,960 --> 01:06:48,076
Would you... would you like to sit down?
981
01:06:49,172 --> 01:06:52,084
Thank you, but I really better not.
982
01:06:52,175 --> 01:06:55,713
I was just going
for my, uh, constitutional.
983
01:06:55,803 --> 01:06:59,011
Oh! Oh, I'm... I'm sorry.
984
01:06:59,098 --> 01:07:04,684
But then it's early yet. I suppose
there's really no rush, is there?
985
01:07:04,771 --> 01:07:07,103
Oh, no.
986
01:07:08,483 --> 01:07:10,599
On.
987
01:07:14,030 --> 01:07:17,522
Well, uh, are you... enjoying it here?
988
01:07:17,617 --> 01:07:20,279
Oh, yes. It's heavenly, isn't it?
989
01:07:20,370 --> 01:07:22,702
Oh, yes. Yes, it is.
990
01:07:29,629 --> 01:07:31,745
- Oh, hello.
- Guten tag.
991
01:07:31,839 --> 01:07:33,625
I saw you last night when we were singing.
992
01:07:33,716 --> 01:07:34,716
Ja.
993
01:07:34,801 --> 01:07:37,417
- Mama, what is this she does?
- She bounces.
994
01:07:37,512 --> 01:07:40,720
It's a joggling board.
You jump up and down and joggle.
995
01:07:40,807 --> 01:07:43,970
- What she say?
- It's a joggling board, papa.
996
01:07:44,060 --> 01:07:47,552
Oh. And your mama lets you
joggle like this by yourself?
997
01:07:47,647 --> 01:07:50,480
Oh, sure. She used
to joggle herself when she was little.
998
01:07:50,567 --> 01:07:52,649
She says it helps a woman keep her figure.
999
01:07:52,735 --> 01:07:55,067
Why does your mama
want to keep her figure?
1000
01:07:55,154 --> 01:07:58,487
Because she's an actress.
โWhat is?
1001
01:07:58,575 --> 01:08:01,942
Her mama is an actress, papa.
She has to keep her figure.
1002
01:08:02,036 --> 01:08:04,903
Actress? What does she act, this mama?
1003
01:08:04,998 --> 01:08:08,161
Oh, she and daddy
sing and dance and tell jokes.
1004
01:08:08,251 --> 01:08:10,617
Mama's the straight man.
Daddy's the funny one.
1005
01:08:10,712 --> 01:08:13,499
Haven't you ever caught their act...
Burt and McKinley?
1006
01:08:13,590 --> 01:08:15,672
We don't go to the theater anymore.
1007
01:08:15,758 --> 01:08:19,922
You don't? Gee whillikers!
I thought everybody went to the theater.
1008
01:08:20,013 --> 01:08:23,005
My husband used to take me
to the academy of music,
1009
01:08:23,099 --> 01:08:25,181
but now he don't hear so good.
1010
01:08:25,268 --> 01:08:27,350
You ought to go to vaudeville sometime.
1011
01:08:27,437 --> 01:08:29,598
My mother looks awfully pretty
from the front.
1012
01:08:29,689 --> 01:08:33,273
- What she say?
- Her mama looks nice in the front.
1013
01:08:33,359 --> 01:08:36,943
- Oh!
- And your papa? He sings too, maybe?
1014
01:08:37,030 --> 01:08:40,193
Oh, yes, but he really
just talks his songs.
1015
01:08:40,283 --> 01:08:43,821
- What he does?
- The papa talks when he sings.
1016
01:08:43,911 --> 01:08:45,447
- Huh?
- That what she says.
1017
01:08:45,538 --> 01:08:48,154
He does a number called "chewing gum."
You know "chewing gum."
1018
01:08:48,249 --> 01:08:49,409
- Mm-hmm.
- Have you heard it?
1019
01:08:49,500 --> 01:08:51,331
- No.
- It's cute. Listen.
1020
01:08:51,419 --> 01:08:54,786
& my ma gave me a nickel
to buy pickle j
1021
01:08:54,881 --> 01:08:58,214
j 1 didn't buy a pickle
I bought some chewing gum &
1022
01:08:58,301 --> 01:09:00,667
j chew-chew-chew-chew-chew
chewing gum j
1023
01:09:00,762 --> 01:09:02,047
that's good.
1024
01:09:02,138 --> 01:09:03,719
Oh, but there's more.
1025
01:09:03,806 --> 01:09:07,139
& my ma gave me a quarter
to tip the Porter &
1026
01:09:07,226 --> 01:09:09,717
j 1 didn't tip the Porter
I bought some chewing gum &
1027
01:09:10,897 --> 01:09:13,058
j chew-chew-chew-chew-chew
chewing gum j
1028
01:09:13,149 --> 01:09:16,061
j chew-chew-chew chewing gum
I didn't tip the Porter... j
1029
01:09:20,156 --> 01:09:21,396
oh, my goodness! Papa!
1030
01:09:21,491 --> 01:09:24,608
She's hurt! Mother!
1031
01:09:24,702 --> 01:09:27,444
It's mikie!
1032
01:09:29,165 --> 01:09:31,372
- What did she do?
- She hit her head.
1033
01:09:31,459 --> 01:09:33,495
Oh! Quick! Get some water! Do something!
1034
01:09:33,586 --> 01:09:35,577
- Hadn't we better get a doctor?
- Mikie.
1035
01:09:35,672 --> 01:09:37,663
Oh, mikie, darling.
1036
01:09:37,757 --> 01:09:39,748
Oh, frank! Frank, she's out!
1037
01:09:39,842 --> 01:09:42,049
- Here. Let me have her.
- What happened?
1038
01:09:42,136 --> 01:09:44,878
She was showing us
how you sing and dance. She fell.
1039
01:09:44,972 --> 01:09:47,054
Oh! Are there any bones broken?
1040
01:09:47,141 --> 01:09:50,099
I don't think so, but she's got
a nice goose egg on her head.
1041
01:09:50,186 --> 01:09:51,186
Oh, mikie.
1042
01:09:51,229 --> 01:09:54,437
Here's the water. Hurry. It's leaking out.
Never mind. She's coming to.
1043
01:09:54,524 --> 01:09:56,890
- Daddy?
- You're all right, kid.
1044
01:09:57,944 --> 01:10:00,526
Daddy, did my pratfall get 'em?
1045
01:10:00,613 --> 01:10:03,855
Get 'em. Why you couldn't make
this bunch of longhairs laugh
1046
01:10:03,950 --> 01:10:05,941
if you split your head wide open.
1047
01:10:06,035 --> 01:10:08,276
Come on, frank.
I've had all I want of this place.
1048
01:10:08,371 --> 01:10:10,828
- That goes for me too.
- Come on, Iris. We're going to pack.
1049
01:10:14,961 --> 01:10:20,081
- Well, I... I guess I have to go.
- For good?
1050
01:10:20,174 --> 01:10:24,383
- I don't know. I hope not.
- Oh, me too.
1051
01:10:24,470 --> 01:10:27,587
Well, good-bye.
1052
01:10:29,058 --> 01:10:31,174
Good-bye.
1053
01:10:39,235 --> 01:10:41,271
- Oh.
- What do you got in here?
1054
01:10:41,362 --> 01:10:42,965
We didn't have all this trouble
when we left home.
1055
01:10:42,989 --> 01:10:47,483
It always happens when you travel.
Kneel on it.
1056
01:10:47,577 --> 01:10:50,114
Oh. Did you call a bellboy
to get the bags?
1057
01:10:50,204 --> 01:10:52,411
- Yeah. He'll be right up.
- We're all ready.
1058
01:10:52,498 --> 01:10:54,560
Iris, take another look
through those bureau drawers,
1059
01:10:54,584 --> 01:10:56,729
and, mikie, see if I left anything
in the bathroom, will you?
1060
01:10:56,753 --> 01:11:00,120
- I almost got this side.
- What is the matter with this thing?
1061
01:11:00,214 --> 01:11:03,377
Look out. I'll fix it. Oh!
1062
01:11:07,847 --> 01:11:08,847
Frank.
1063
01:11:08,931 --> 01:11:10,409
Well, how do you suppose
those got in there?
1064
01:11:10,433 --> 01:11:12,845
The way they always do. Really.
1065
01:11:12,935 --> 01:11:15,768
Mother, why do we have to leave?
1066
01:11:15,855 --> 01:11:17,708
Because I'm not going to have
our whole vacation ruined
1067
01:11:17,732 --> 01:11:19,492
by staying here
with these stick-in-the-muds.
1068
01:11:19,567 --> 01:11:22,980
- I know why Iris doesn't wanna go.
- You shut up. That's not it.
1069
01:11:23,070 --> 01:11:25,686
- Ah, that does it.
- She doesn't wanna leave her fella.
1070
01:11:25,782 --> 01:11:27,318
Stop saying that! โWhat fella?
1071
01:11:27,408 --> 01:11:29,273
Bob. โWho's Bob?
1072
01:11:29,368 --> 01:11:33,532
Oh, you know. Bob clarkman. The one
she's been behaving so disgusting about.
1073
01:11:33,623 --> 01:11:35,454
- Mother, make her stop.
- Clarkman?
1074
01:11:35,541 --> 01:11:38,248
Isn't his old man
a big something-or-other on wall street?
1075
01:11:38,336 --> 01:11:40,827
If you asked me,
they're all big something-or-others.
1076
01:11:41,839 --> 01:11:44,376
But mother, Bob's not like the others.
Really he isn't.
1077
01:11:44,467 --> 01:11:46,628
Well, I'm not staying to find out.
1078
01:11:46,719 --> 01:11:49,882
He's been so lonesome here.
His mother and father are in Europe.
1079
01:11:49,972 --> 01:11:51,852
He had to come here
with his old tutor, and I...
1080
01:11:52,642 --> 01:11:55,554
You can let the boy in, frank.
The bags are ready.
1081
01:11:55,645 --> 01:11:57,886
Okay.
1082
01:11:57,980 --> 01:11:59,470
Mr. Burt?
1083
01:11:59,565 --> 01:12:00,565
No!
1084
01:12:01,692 --> 01:12:03,398
Frank Burt, behave yourself.
1085
01:12:03,486 --> 01:12:07,024
I told ya I'd faint
if anybody here every spoke to me.
1086
01:12:07,114 --> 01:12:08,874
We just wanted to ask
how the little girl is.
1087
01:12:09,325 --> 01:12:10,325
Yes.
1088
01:12:10,409 --> 01:12:12,991
Oh, she's fine. Anyway,
she's able to take a little nourishment.
1089
01:12:13,079 --> 01:12:15,661
- We brought you some candy.
- Gee, thanks.
1090
01:12:15,748 --> 01:12:18,034
We just like to say,
we are sorry you fell down.
1091
01:12:18,125 --> 01:12:19,125
Ja.
1092
01:12:19,210 --> 01:12:20,979
Well, that's awfully nice of you.
Won't you come in?
1093
01:12:21,003 --> 01:12:22,163
- Thank you.
- Thank you.
1094
01:12:26,175 --> 01:12:28,211
Not leaving, are you, Mrs. Burt?
1095
01:12:28,302 --> 01:12:31,419
- Yes, we are.
- Oh, we'll be sorry to see you go.
1096
01:12:31,514 --> 01:12:35,257
We were in hopes that, perhaps, you'd stay
on and help give this place a little life.
1097
01:12:35,351 --> 01:12:38,263
I'm afraid that's hopeless.
Yes. I know.
1098
01:12:38,354 --> 01:12:40,515
A few of us were talking
about it downstairs.
1099
01:12:40,606 --> 01:12:44,440
And you're right, Mrs. Burt.
We've gotten to be a bunch of old fogeys.
1100
01:12:44,527 --> 01:12:46,609
We've been coming here so long
and doing nothing
1101
01:12:46,696 --> 01:12:48,937
that I guess we've sort of dried up.
1102
01:12:49,031 --> 01:12:51,613
What did he say?
We are dried out.
1103
01:12:51,701 --> 01:12:55,785
- Ja. Completely dried.
- But we have enjoyed your being here.
1104
01:12:55,872 --> 01:12:58,454
And we would like to make
an effort to "limber up"
1105
01:12:58,541 --> 01:13:00,748
if we can persuade you
to change your minds.
1106
01:13:00,835 --> 01:13:03,872
Well, that's up to the missus.
She picked this place.
1107
01:13:03,963 --> 01:13:06,295
Well, we're all packed, ready to leave.
1108
01:13:06,382 --> 01:13:09,795
- Oh, mother, please, let's stay.
- Ja. Please.
1109
01:13:09,886 --> 01:13:12,628
- We all have good times together.
- Oh, ja.
1110
01:13:12,722 --> 01:13:15,304
What do ya say, myrt?
We've played tougher audiences than this
1111
01:13:15,391 --> 01:13:18,554
and never walked out on them,
and the kids wanna stay.
1112
01:13:21,230 --> 01:13:24,814
J' Lily, Lily of the valley &
1113
01:13:24,901 --> 01:13:28,564
j dearie, dearie, let's be pally j
1114
01:13:28,654 --> 01:13:31,817
j sweetie, you're the nicest
flower of the lot j
1115
01:13:31,908 --> 01:13:33,990
5 oh, be my Lily
oh, be my Lily &
1116
01:13:34,076 --> 01:13:39,287
j I'll be your forget-me-not
Lily, Lily of the valley &
1117
01:13:39,373 --> 01:13:43,082
j dearie, dearie, let's be pally j
1118
01:13:43,169 --> 01:13:46,627
j sweetie, you're the nicest
flower of the lot j
1119
01:13:46,714 --> 01:13:48,830
5 oh, be my Lily
oh, be my Lily &
1120
01:13:48,925 --> 01:13:50,916
j I'll be your forget-me-not &
1121
01:13:53,721 --> 01:13:55,449
mother's faith in her travel folders
1122
01:13:55,473 --> 01:13:57,930
was triumphantly restored.
1123
01:13:58,017 --> 01:14:02,351
Even dad had to admit that it was
the gayest of all summer resorts.
1124
01:14:02,438 --> 01:14:05,601
And we had one of the best vacations
of our lives.
1125
01:14:07,860 --> 01:14:11,193
J Lily, Lily of the valley &
1126
01:14:11,280 --> 01:14:14,772
j dearie, dearie, let's be pally j
1127
01:14:14,867 --> 01:14:16,858
j sweetie, you're the nicest
flower of the lot j
1128
01:14:16,953 --> 01:14:18,159
Iris particularly loved it...
1129
01:14:18,245 --> 01:14:19,530
5 oh, be my Lily
oh, be my Lily &
1130
01:14:19,622 --> 01:14:20,622
Iris... and Bob.
1131
01:14:20,706 --> 01:14:22,697
J I'll be your forget-me-not &
1132
01:14:52,321 --> 01:14:55,654
What are you doing out here, darling?
Aren't you sleepy?
1133
01:14:57,451 --> 01:15:00,818
Iris, what is it?
Is something worrying you?
1134
01:15:00,913 --> 01:15:06,704
No, mother. It's just that it's our last
night here, and... I don't wanna go.
1135
01:15:06,794 --> 01:15:09,911
Oh, but we have to go, darling.
Our month's up.
1136
01:15:10,006 --> 01:15:14,090
Daddy and I have to get back to work
and you and mikie have to go to school.
1137
01:15:14,176 --> 01:15:16,588
I know, but I wish we didn't.
1138
01:15:16,679 --> 01:15:18,761
Oh, we'll have other summers.
1139
01:15:19,682 --> 01:15:20,967
Not like this one.
1140
01:15:22,810 --> 01:15:25,017
You like Bob, don't you?
1141
01:15:26,772 --> 01:15:28,854
He's going to college in the fall...
1142
01:15:28,941 --> 01:15:31,057
To Harvard like his father.
1143
01:15:31,152 --> 01:15:33,268
I don't suppose I'll ever see him again.
1144
01:15:33,362 --> 01:15:37,355
Of course, you will, if you want to.
โWhere would I ever see him?
1145
01:15:37,450 --> 01:15:41,068
All the girls he knows go to
finishing schools and places like that.
1146
01:15:41,162 --> 01:15:45,701
And all we ever see is... oh, I know you
just think I'm being silly, mother, but...
1147
01:15:45,791 --> 01:15:48,749
Oh, no. I don't.
1148
01:15:48,836 --> 01:15:52,624
I think... well, I think you'd better go in
and get some sleep now.
1149
01:15:52,715 --> 01:15:55,047
We'll talk about it in the morning.
1150
01:16:04,477 --> 01:16:06,559
Good night, mother. I love you.
1151
01:16:06,645 --> 01:16:08,977
Good night, dear. I love you too.
1152
01:16:09,065 --> 01:16:11,306
And everything's gonna be all right.
1153
01:16:11,400 --> 01:16:13,686
You'll see.
1154
01:16:22,536 --> 01:16:26,996
I suppose I'll never get another night's
sleep now that you're in love.
1155
01:16:27,083 --> 01:16:29,449
Mikie, you were eavesdropping.
1156
01:16:29,543 --> 01:16:32,501
Yes, and it was all so boring.
1157
01:16:32,588 --> 01:16:35,330
Oh!
1158
01:16:37,384 --> 01:16:40,126
- Frank.
- Mm-hmm.
1159
01:16:40,221 --> 01:16:42,758
I was just thinking about mikie and Iris.
1160
01:16:42,848 --> 01:16:44,930
When did you ever not think about 'em?
1161
01:16:45,017 --> 01:16:48,259
I mean, seriously. About their futures.
1162
01:16:48,354 --> 01:16:49,354
What futures?
1163
01:16:49,438 --> 01:16:53,772
Oh, about the kind of people
they'd go with, things like that.
1164
01:16:53,859 --> 01:16:55,504
What's wrong with the people
they been going with?
1165
01:16:55,528 --> 01:16:57,268
Nothing, except,
1166
01:16:57,363 --> 01:16:59,979
well, I was wondering if maybe
we hadn't been a little selfish.
1167
01:17:00,074 --> 01:17:03,658
- Us, selfish?
- Making them lead our kind of life.
1168
01:17:03,744 --> 01:17:05,575
After all, they are individuals.
1169
01:17:05,663 --> 01:17:07,995
They have the right to choose
some things for themselves.
1170
01:17:08,707 --> 01:17:12,871
- What do they want now?
- Oh, nothing definite. It's just...
1171
01:17:12,962 --> 01:17:15,374
The trouble with those kids
is they've had too much.
1172
01:17:16,423 --> 01:17:19,005
Are you trying to say
the girls are spoiled?
1173
01:17:19,093 --> 01:17:21,049
You mean, you didn't know?
1174
01:17:21,137 --> 01:17:24,057
Frank Burt, that's the meanest thing
I've ever heard you say in your life.
1175
01:17:24,140 --> 01:17:28,133
- Of all the unspoiled children...
- Okay. Skip it. What do ya mean?
1176
01:17:28,227 --> 01:17:32,061
- Well, for one thing, school.
- School? They go to school.
1177
01:17:32,148 --> 01:17:37,484
Yes, well, I was thinking maybe a
boarding school. And after that, college.
1178
01:17:37,570 --> 01:17:40,812
If that mikie makes college,
I'll eat my sombrero.
1179
01:17:40,906 --> 01:17:43,522
The stage is all right for us. We love it.
1180
01:17:43,617 --> 01:17:46,654
Maybe they will too,
but we don't wanna force them.
1181
01:17:46,745 --> 01:17:50,203
I'm not forcing anybody. I'm just trying
to find out what you're talkin' about.
1182
01:17:50,291 --> 01:17:52,077
At least we should give them a chance
1183
01:17:52,168 --> 01:17:54,659
to meet nice young girls and boys
their own age
1184
01:17:54,753 --> 01:17:59,338
who are interested in other things like,
well, books and, well, things like that.
1185
01:17:59,425 --> 01:18:02,917
Books? Great guns, myrt, you couldn't
get either one of those kids
1186
01:18:03,012 --> 01:18:05,003
to read a book if you tried.
1187
01:18:05,097 --> 01:18:07,088
That's just the point. They should.
1188
01:18:07,183 --> 01:18:09,720
All right. We'll give 'em a book...
Two books. One for each.
1189
01:18:09,810 --> 01:18:14,600
Oh, frank. You're just being stubborn.
Look, Iris is growing up.
1190
01:18:14,690 --> 01:18:18,057
She's beginning to think about boys,
and they like her.
1191
01:18:18,152 --> 01:18:20,188
Are you talking about
this wobbly-legged goof
1192
01:18:20,279 --> 01:18:22,966
that looks like he's gonna break
into a run every time you look at him?
1193
01:18:22,990 --> 01:18:25,106
He's not a goof. He's a wonderful boy.
1194
01:18:25,201 --> 01:18:27,095
Ah, he can't even walk
without falling over himself.
1195
01:18:27,119 --> 01:18:28,119
He's shy!
1196
01:18:28,204 --> 01:18:31,446
- I'll bet if I said, "boo," to him...
- Don't you dare!
1197
01:18:33,667 --> 01:18:37,125
Would you mind telling me
what we're fightin' about?
1198
01:18:37,213 --> 01:18:39,955
Oh, go to sleep.
1199
01:18:40,049 --> 01:18:42,461
We'll talk about it when we get home, huh?
1200
01:18:42,551 --> 01:18:44,667
Okay.
1201
01:18:46,222 --> 01:18:48,964
They did talk it over and, as usual,
1202
01:18:49,058 --> 01:18:53,768
mother allowed dad to convince her
that she'd been right all along.
1203
01:18:53,854 --> 01:18:57,597
So, the following September,
our hearts in our throats,
1204
01:18:57,691 --> 01:18:58,976
we found ourselves approaching
1205
01:18:59,068 --> 01:19:03,152
miss ridgeway's exclusive
boarding school for young ladies.
1206
01:19:04,073 --> 01:19:07,065
- Oh, mother! It's beautiful.
- Breathtaking.
1207
01:19:07,159 --> 01:19:09,241
It's like a lovely stage setting,
isn't it?
1208
01:19:09,328 --> 01:19:10,943
Where do you suppose we eat?
1209
01:19:11,038 --> 01:19:13,391
Oh, mikie, don't you ever think
of anything but your stomach?
1210
01:19:13,415 --> 01:19:17,124
- Can I help it if I get hungry?
- Why I'm surprised at you, mikie.
1211
01:19:17,211 --> 01:19:18,772
You know your mother
wouldn't send you to a school
1212
01:19:18,796 --> 01:19:20,832
where the young ladies
were vulgar enough to eat.
1213
01:19:20,923 --> 01:19:23,039
Now, frank, stop that.
It's a marvelous school.
1214
01:19:23,133 --> 01:19:26,091
The catalog said the nicest girls
in the country come here.
1215
01:19:26,178 --> 01:19:28,840
And don't you dare trip
or pull any gags when we go in.
1216
01:19:28,931 --> 01:19:31,172
- Can't even pop my garters?
- No.
1217
01:19:31,267 --> 01:19:33,098
Or mine either.
1218
01:19:34,436 --> 01:19:37,348
Ridgeway's is not just
a finishing school, Mrs. Burt.
1219
01:19:37,439 --> 01:19:40,351
We try to give our girls
a good, solid education,
1220
01:19:40,442 --> 01:19:44,230
one which will make them good citizens,
good wives and good mothers.
1221
01:19:44,321 --> 01:19:48,439
All we ask in return is that our girls
be Sincere and unaffected
1222
01:19:48,534 --> 01:19:50,900
and help us to bring out
the best that's in them.
1223
01:19:50,995 --> 01:19:54,783
Yes, I know, miss ridgeway.
That's why we wanted to send them here.
1224
01:19:54,873 --> 01:19:57,159
I hope you'll come to see us again,
both of you.
1225
01:19:57,251 --> 01:20:00,209
We like to have our parents
visit the school and meet our girls.
1226
01:20:00,296 --> 01:20:02,958
You'll take care of them, won't you,
see that they're happy?
1227
01:20:03,048 --> 01:20:05,710
- We'll do our best.
- They're a little bit on the goofy side,
1228
01:20:05,801 --> 01:20:09,043
- but underneath, they're pretty nice kids.
- I'm sure they are.
1229
01:20:09,138 --> 01:20:11,299
Well, good-bye, miss ridgeway. Thank you.
1230
01:20:11,390 --> 01:20:14,803
Not at all. When you girls get through
saying good-bye, you'll come back in here.
1231
01:20:14,893 --> 01:20:17,976
- Yes, they will. Good-bye.
- Good-bye.
1232
01:20:25,779 --> 01:20:28,486
We'll get back to see you
the first chance we get.
1233
01:20:30,617 --> 01:20:33,233
- Good-bye, darling.
- Good-bye, mother.
1234
01:20:33,329 --> 01:20:35,661
Good-bye, baby.
1235
01:20:35,748 --> 01:20:38,706
Remember now all the things
I told you about hanging up your clothes.
1236
01:20:38,792 --> 01:20:41,750
- Yes'm.
- And, darling, you will try not to make
1237
01:20:41,837 --> 01:20:44,294
those terrible noises
after you've eaten too much?
1238
01:20:44,381 --> 01:20:45,461
Yes, I'll try not to bu...
1239
01:20:45,549 --> 01:20:48,586
- Mikie!
- I didn't say.
1240
01:20:48,677 --> 01:20:51,669
- You'll be good girls, won't you?
- Yes, we will, mother.
1241
01:20:51,764 --> 01:20:54,005
Don't forget now,
bear down on your algebra.
1242
01:20:54,099 --> 01:20:56,841
After all, look how well I speak it.
1243
01:20:56,935 --> 01:21:01,429
Well, I... I guess you'd better get back
to miss ridgeway now.
1244
01:21:01,523 --> 01:21:03,764
Good-bye, mother.
1245
01:21:03,859 --> 01:21:07,317
Bye, darling. Good-bye, baby.
1246
01:21:28,634 --> 01:21:30,920
Let's get 'em, take 'em home.
1247
01:21:31,011 --> 01:21:34,378
This is what they need.
This is what they're going to have.
1248
01:21:51,031 --> 01:21:52,717
They didn't have any chicken,
so I got corned beef.
1249
01:21:52,741 --> 01:21:54,447
That'll be fine.
1250
01:21:54,535 --> 01:21:56,651
- Which one is that for? Iris?
- Mm-hmm.
1251
01:21:56,745 --> 01:21:57,847
I thought you were gonna
save that material
1252
01:21:57,871 --> 01:21:59,140
and have a dress made for yourself.
1253
01:21:59,164 --> 01:22:02,497
I was, but Iris is going on a wonderful
house party with some of her classmates.
1254
01:22:02,584 --> 01:22:04,324
Again? When does she do her schoolwork?
1255
01:22:04,420 --> 01:22:07,260
This is over the easter
holidays. There's her letter. Read it.
1256
01:22:07,339 --> 01:22:08,817
Better take those pins out of your mouth.
1257
01:22:08,841 --> 01:22:11,127
What do you think you are,
a sword swallower?
1258
01:22:11,218 --> 01:22:15,336
They'll be parties every night.
I only hope I can get this to her in time.
1259
01:22:15,431 --> 01:22:18,514
- Who are "Bob's father and mother"?
- Well, you know. The clarkmans.
1260
01:22:18,600 --> 01:22:21,637
That nice boy that Iris liked so much
in berkshire highlands.
1261
01:22:21,728 --> 01:22:23,684
- Hold this.
- Oh, the goof!
1262
01:22:23,772 --> 01:22:26,013
Frank!
1263
01:22:26,108 --> 01:22:28,850
Hmm. Sounds pretty swanky.
1264
01:22:28,944 --> 01:22:32,812
Well, they tell me there's nothin' like
a house party to brush up on mathematics...
1265
01:22:32,906 --> 01:22:35,443
Especially in the moonlight.
1266
01:22:41,290 --> 01:22:46,830
J when the moon is on the rise
honey, I'm so blue j
1267
01:22:46,920 --> 01:22:52,040
j watchin' lovers making eyes
like we used to do &
1268
01:22:52,134 --> 01:22:55,672
js when the moon is on the wane j
1269
01:22:55,762 --> 01:22:58,174
j still I'm waitin' all in vain &
1270
01:22:58,265 --> 01:23:01,223
j should be swingin' down the Lane &
1271
01:23:01,310 --> 01:23:04,143
j with you j
1272
01:23:04,229 --> 01:23:09,644
j the Lane with you j
1273
01:23:09,735 --> 01:23:11,817
not bad.
1274
01:23:11,904 --> 01:23:14,566
That was lovely, children. Don't stop.
1275
01:23:14,656 --> 01:23:17,113
Oh. Anything you and dad
particularly like, mother?
1276
01:23:17,201 --> 01:23:19,988
Let Iris choose one.
She's the singer in the crowd.
1277
01:23:20,787 --> 01:23:22,573
Let's see.
"When you wore a tulip"?
1278
01:23:22,664 --> 01:23:25,906
- How about "beach at waikiki"?
- Does anyone know "stumbling"?
1279
01:23:26,001 --> 01:23:28,743
Oh, I've heard it.
Go ahead. I'll follow you.
1280
01:23:28,837 --> 01:23:31,294
J stumblin' all around
stumblin' all around &
1281
01:23:31,381 --> 01:23:32,666
j stumblin' all around &
1282
01:23:32,758 --> 01:23:34,840
j so funny I
1283
01:23:34,927 --> 01:23:36,847
j stumblin' here and there
stumblin' everywhere I
1284
01:23:36,887 --> 01:23:39,253
js and I must declare &
1285
01:23:39,348 --> 01:23:41,839
j I stepped right on her toes j
1286
01:23:41,934 --> 01:23:44,016
j and when she da-da-da j
1287
01:23:44,102 --> 01:23:47,219
j I fell in la-la-la &
1288
01:23:47,314 --> 01:23:49,521
j I felt ashamed &
1289
01:23:49,608 --> 01:23:52,224
j la-la-la, la-la-la-la-la &
1290
01:23:52,319 --> 01:23:55,231
j that's the latest step
that's the latest step, my honey j
1291
01:23:56,657 --> 01:23:58,443
j I notice all the pep
I notice all the pep &
1292
01:23:58,534 --> 01:23:59,534
j I notice all the pep &
1293
01:23:59,618 --> 01:24:01,609
I said ยป
1294
01:24:01,703 --> 01:24:06,538
- & stop mumbling &
- I' though you are stumbling j
1295
01:24:06,625 --> 01:24:10,117
j I like it just a little bit
just a little bit, quite a little bit j
1296
01:24:10,212 --> 01:24:12,812
- &' she likes it quite a little j
- D' I like it quite a little &
1297
01:24:12,839 --> 01:24:15,455
- &' she likes it quite a little j
- D' I like it quite a little &
1298
01:24:15,551 --> 01:24:18,312
- &' she likes it quite a little j
- D' I like it quite a little bit &
1299
01:24:18,345 --> 01:24:21,087
j she likes it quite a little a-bit &
1300
01:24:23,225 --> 01:24:24,786
"stumbling" happens to be
one of our numbers.
1301
01:24:24,810 --> 01:24:26,766
Yeah, we've been eatin' off it
for two years.
1302
01:24:26,853 --> 01:24:29,832
I hope my voice didn't throw you kids.
I'm one of those il-don't-care singers...
1303
01:24:29,856 --> 01:24:31,471
All hips, who cares about the voice.
1304
01:24:31,567 --> 01:24:34,149
She had one
of the sweetest hog-calling voices
1305
01:24:34,236 --> 01:24:36,648
before I roped her and put shoes on her.
1306
01:24:36,738 --> 01:24:42,278
- Oh, ed, you fool. Say, kid, you can sing.
- Oh, I can't really.
1307
01:24:42,369 --> 01:24:46,328
The heck you cant.
Hey, ed. Who does she remind you of?
1308
01:24:46,415 --> 01:24:48,622
Somebody I've seen,
but I can't quite place her.
1309
01:24:48,709 --> 01:24:50,825
You know. That kid on the bill in Jersey
1310
01:24:50,919 --> 01:24:53,581
that told you that big shakespearean ham
was annoying her.
1311
01:24:53,672 --> 01:24:55,663
You remember how cute she was?
Yeah.
1312
01:24:55,757 --> 01:24:57,998
And did I put the kibosh
on his balcony scene.
1313
01:24:58,093 --> 01:25:01,802
"Listen, Romeo," I said, "why don't you
pat my cheek or squeeze my arm
1314
01:25:01,888 --> 01:25:04,800
or smooth my hair.โ
1315
01:25:04,891 --> 01:25:07,928
I thought I'd die!
1316
01:25:08,020 --> 01:25:10,932
I'm sorry we're getting out at the
next stop. We'd like to join you.
1317
01:25:11,023 --> 01:25:14,356
If there's anything we like, it's low-down
Harmony. We gotta get our bags together.
1318
01:25:14,443 --> 01:25:17,185
You know how these trains are.
They don't stop in these hick towns
1319
01:25:17,279 --> 01:25:20,271
long enough to let you get your breath,
especially in these corsets.
1320
01:25:20,365 --> 01:25:21,365
So long, everybody.
1321
01:25:21,450 --> 01:25:23,344
So long, kids.
Don't do anything we wouldn't do...
1322
01:25:23,368 --> 01:25:27,031
- Or haven't done.
- Ed, you fool!
1323
01:25:30,125 --> 01:25:33,083
- Boy, were they hams.
- Imagine, breaking in like that.
1324
01:25:33,170 --> 01:25:36,037
Did you ever hear
such a laugh in your life?
1325
01:25:36,131 --> 01:25:37,166
And that hair!
1326
01:25:37,257 --> 01:25:40,215
Why do all actors
have to be such show-offs?
1327
01:25:40,302 --> 01:25:42,964
I don't know, but they all are.
1328
01:25:46,683 --> 01:25:52,178
Dear old ridgeway's...
How we loathed and loved it.
1329
01:25:52,272 --> 01:25:55,639
But nothing equaled the thrill
of a letter from mother...
1330
01:25:55,734 --> 01:25:58,771
Even a letter without a check in it.
1331
01:26:04,618 --> 01:26:06,404
- Special delivery.
- For me?
1332
01:26:06,495 --> 01:26:08,640
- For both of us, from the family.
- Here. Let me have it.
1333
01:26:08,664 --> 01:26:11,997
- I'll read it. It's from Cleveland.
- They must be at the hippodrome.
1334
01:26:12,084 --> 01:26:14,951
"Dear kids. Daddy and I
have the most wonderful news.
1335
01:26:15,045 --> 01:26:17,661
"We've been keeping it a great secret,
but now you can know.
1336
01:26:17,756 --> 01:26:21,248
"We've arranged a booking
in the very town where your school is.
1337
01:26:21,343 --> 01:26:25,461
- We'll be there with you"...
- They're... they're going to play here?
1338
01:26:25,555 --> 01:26:27,796
Sure. Isn't that scrumptious?
โWhen?
1339
01:26:27,891 --> 01:26:30,303
Wait a minute. I'm coming to that.
1340
01:26:30,394 --> 01:26:34,057
"Three weeks from this Thursday.
So be sure to tell miss ridgeway."
1341
01:26:34,147 --> 01:26:36,934
- Oh, boy.
- Oh, but, mikie, they can't.
1342
01:26:37,025 --> 01:26:39,641
- They mustn't.
- Why mustn't they?
1343
01:26:40,654 --> 01:26:43,441
- Oh, don't you see?
- See what?
1344
01:26:43,532 --> 01:26:45,818
Oh, you're too...
1345
01:26:45,909 --> 01:26:47,991
You wouldn't understand anyway.
1346
01:26:48,078 --> 01:26:51,115
They can't come here. They mustn't!
1347
01:26:51,206 --> 01:26:53,663
Iris, you're ashamed for them to come.
1348
01:26:53,750 --> 01:26:56,742
I'm not. That's not it at all.
1349
01:26:56,837 --> 01:27:01,331
It's just that... oh, why do they have to
spoil everything just when I...
1350
01:27:01,425 --> 01:27:06,010
Oh, Iris! You are ashamed. You are so.
1351
01:27:06,096 --> 01:27:08,428
Ashamed of mother and daddy?
1352
01:27:08,515 --> 01:27:10,676
Oh, Iris.
1353
01:27:13,353 --> 01:27:15,514
You and mikie wait here.
1354
01:27:27,617 --> 01:27:30,359
- Mother.
- Hello, darling.
1355
01:27:30,454 --> 01:27:32,536
Mother, what are you doing here?
1356
01:27:32,622 --> 01:27:34,954
Mikie wired us you weren't well.
1357
01:27:36,960 --> 01:27:39,201
- Did daddy come too?
- He's just outside.
1358
01:27:39,296 --> 01:27:41,036
He'll be in to see you later.
1359
01:27:41,131 --> 01:27:44,043
Iris, what's wrong?
1360
01:27:44,134 --> 01:27:46,671
Nothing, mother. I just don't feel well.
1361
01:27:46,762 --> 01:27:49,219
Don't you wanna tell me?
1362
01:27:50,390 --> 01:27:52,972
Th-there's nothing to tell.
1363
01:27:53,059 --> 01:27:55,926
Iris, look at me.
1364
01:27:56,021 --> 01:27:58,137
I know what it is.
1365
01:28:00,275 --> 01:28:01,811
Mikie did this. She told you.
1366
01:28:01,902 --> 01:28:05,360
Oh, mikie loves you, dear.
She only did what she thought was best.
1367
01:28:05,447 --> 01:28:08,063
Oh, I'll never forgive her
as long as I live.
1368
01:28:08,158 --> 01:28:11,571
- Iris, don't turn away like that.
- I wish I'd never come here!
1369
01:28:11,661 --> 01:28:13,743
Oh, you've loved it here.
You've made friends...
1370
01:28:13,830 --> 01:28:16,321
Miss ridgeway, everybody loves you.
1371
01:28:16,416 --> 01:28:20,409
- Don't say things like that.
- Oh, but it's true. I hate it.
1372
01:28:20,504 --> 01:28:22,916
Do you think you're being quite fair
to your friends, Iris,
1373
01:28:23,006 --> 01:28:24,997
to think that they would stop liking you
1374
01:28:25,091 --> 01:28:28,379
because your mother and father
are on the stage?
1375
01:28:28,470 --> 01:28:30,756
Oh, mother, it's not that.
1376
01:28:30,847 --> 01:28:33,759
It's just that my friends
are different from us.
1377
01:28:33,850 --> 01:28:36,057
They think and they act differently.
1378
01:28:36,144 --> 01:28:38,681
Oh, mother, it's not you and daddy.
1379
01:28:38,772 --> 01:28:41,889
You're the sweetest people
in the whole world, but...
1380
01:28:41,983 --> 01:28:46,022
But people on the stage
are not as refined as your friends.
1381
01:28:46,112 --> 01:28:49,229
Is that it?
1382
01:28:49,324 --> 01:28:51,406
I wish you could see some of their houses
1383
01:28:51,493 --> 01:28:54,576
and how their mothers and fathers...
1384
01:28:54,663 --> 01:28:56,779
Oh, this is what I mean.
1385
01:28:56,873 --> 01:29:02,459
Listen. "Yippee! Zippo Grant and
Molly mcguire of Grant and mcguire
1386
01:29:02,546 --> 01:29:04,582
"announce the marriage
of their daughter Trudy
1387
01:29:04,673 --> 01:29:06,959
"to Joe blink of blink and skitch.
1388
01:29:07,050 --> 01:29:09,291
The kids are going to Europe
on their honeymoon,
1389
01:29:09,386 --> 01:29:12,298
and mom and pop are going along. Whoopee!โ
1390
01:29:12,389 --> 01:29:14,050
Don't you see, mother?
1391
01:29:14,140 --> 01:29:16,060
They couldn't even let
their daughter get married
1392
01:29:16,142 --> 01:29:18,804
without taking
a whole page in variety to...
1393
01:29:18,895 --> 01:29:22,137
To advertise it like a three-ring circus.
1394
01:29:22,232 --> 01:29:26,316
And Bob's mother and father and
their friends wouldn't have done that.
1395
01:29:27,362 --> 01:29:31,981
Oh, no. They're so nice and dignified.
1396
01:29:32,075 --> 01:29:35,442
They want me to come and visit them
and go to the opera and things.
1397
01:29:35,537 --> 01:29:38,153
Oh, mother,
1398
01:29:38,248 --> 01:29:40,330
you don't hate me, do you?
1399
01:29:40,417 --> 01:29:44,001
- Of course not, dear.
- You know I love you and daddy.
1400
01:29:45,338 --> 01:29:47,249
Yes, I know you do.
1401
01:29:47,340 --> 01:29:49,456
Oh, mother!
1402
01:29:50,051 --> 01:29:53,669
Don't worry, dear.
Daddy and I will talk this over.
1403
01:29:53,763 --> 01:29:56,004
We'll figure something out.
1404
01:29:56,099 --> 01:29:58,841
And whatever we decide
will be for your good.
1405
01:29:58,935 --> 01:30:01,096
You know that, don't you?
1406
01:30:01,897 --> 01:30:04,013
- Yes.
- Now get up and get dressed.
1407
01:30:04,107 --> 01:30:06,189
We'll take you out to dinner.
1408
01:30:07,277 --> 01:30:10,815
You don't want daddy to see you
looking like a ghost, do you?
1409
01:30:10,906 --> 01:30:13,989
- No.
- Hurry now.
1410
01:30:22,125 --> 01:30:26,289
I can understand it. I'm sure all
young girls go through a phase like this.
1411
01:30:26,379 --> 01:30:28,711
She's just all mixed-up.
1412
01:30:28,798 --> 01:30:31,540
- I'll say she's mixed-up.
- Frank, please.
1413
01:30:31,635 --> 01:30:34,798
I'm sure this is the best thing to do.
1414
01:30:34,888 --> 01:30:37,880
I'm grateful to you, Mrs. Burt,
for coming in and telling me this.
1415
01:30:37,974 --> 01:30:40,681
I know what it must mean to you.
How simple it would've been
1416
01:30:40,769 --> 01:30:43,636
for you and your husband just to
have canceled your engagement.
1417
01:30:43,730 --> 01:30:46,221
- Then you'll do it?
- I think under the circumstances,
1418
01:30:46,316 --> 01:30:49,228
ridgeway's can stretch its rules that far.
1419
01:30:49,319 --> 01:30:51,810
I told my wife that
what we ought to do is...
1420
01:30:51,905 --> 01:30:55,864
Yes, dear. I'm sure you're right, but,
please, let me handle it in my own way.
1421
01:30:55,951 --> 01:30:58,658
But if you want my advice...
1422
01:30:58,745 --> 01:31:03,660
- Yes?
- May I come in, miss ridgeway?
1423
01:31:03,750 --> 01:31:06,241
Oh, yes. Come in, Iris.
1424
01:31:06,336 --> 01:31:08,918
- Hmph.
- Now, frank.
1425
01:31:09,005 --> 01:31:12,168
- Good afternoon, Iris.
- Good afternoon, miss ridgeway.
1426
01:31:12,258 --> 01:31:13,839
Hello, daddy. Iris.
1427
01:31:13,927 --> 01:31:16,839
Are you feeling better now?
Yes. I think so.
1428
01:31:16,930 --> 01:31:18,215
I'm glad to hear that.
1429
01:31:18,306 --> 01:31:19,946
I know how terribly disappointed you'd be
1430
01:31:20,016 --> 01:31:21,776
not to be able to go to the theater
next week
1431
01:31:21,851 --> 01:31:24,763
to see your mother's
and father's performance.
1432
01:31:24,854 --> 01:31:26,685
Isn't it sweet of miss ridgeway?
1433
01:31:26,773 --> 01:31:30,015
She's going to let you bring
your whole class to see us.
1434
01:31:30,110 --> 01:31:33,443
Oh, mother. How could you?
1435
01:32:13,236 --> 01:32:15,818
J in me you see a doctor j
1436
01:32:15,905 --> 01:32:17,941
j not an everyday md
1437
01:32:18,033 --> 01:32:22,902
j but a prominent, preeminent
doctor of psychology j
1438
01:32:24,914 --> 01:32:29,658
j in me you see a patient
waiting patiently &
1439
01:32:29,753 --> 01:32:32,495
j to see my noted, widely quoted &
1440
01:32:32,589 --> 01:32:34,830
j favorite phd j
1441
01:32:34,924 --> 01:32:37,085
- j how do you do &
- & how do you do j
1442
01:32:37,177 --> 01:32:39,259
j and what can I do for you j&
1443
01:32:39,345 --> 01:32:43,463
j I'm jumpy, I'm jittery
of late, I'm all a-twittery j
1444
01:32:43,558 --> 01:32:47,927
j I'm too upset
and too extremely nervous j
1445
01:32:48,021 --> 01:32:52,230
j step into my office
glad to be of service &
1446
01:32:56,613 --> 01:33:00,105
j will I get a bitter pill to swallow &
1447
01:33:00,200 --> 01:33:03,488
j will I get some medicine to imbibe &
1448
01:33:03,578 --> 01:33:05,694
j you have a slight neurosis &
1449
01:33:05,789 --> 01:33:07,780
j that's my diagnosis j
1450
01:33:07,874 --> 01:33:10,707
j and here's the simple logic &
1451
01:33:10,794 --> 01:33:15,504
j I prescribe j
1452
01:33:15,590 --> 01:33:19,708
j there's nothing like a song &
1453
01:33:19,803 --> 01:33:22,886
j when a fella feels dejected &
1454
01:33:22,972 --> 01:33:28,183
j strange how things
can change unexpectedly &
1455
01:33:28,269 --> 01:33:32,603
j with the magic of a simple do-re-mi j
1456
01:33:34,234 --> 01:33:36,896
j there's nothin' like a song &
1457
01:33:36,986 --> 01:33:39,272
j when your cares are kind of chronic &
1458
01:33:39,364 --> 01:33:45,234
j a tune can be a tonic if you are wise
1459
01:33:45,328 --> 01:33:48,741
j so don't be a yokel
come on and vocalize j
1460
01:33:50,291 --> 01:33:53,704
j for if you sing a little jingle j
1461
01:33:53,795 --> 01:33:56,878
j everything'll be okay j&
1462
01:33:56,965 --> 01:33:59,422
j spring'll come your way j
1463
01:33:59,509 --> 01:34:03,593
j if you gather around and sound your a &
1464
01:34:03,680 --> 01:34:05,386
j for a rondelet &
1465
01:34:05,473 --> 01:34:07,930
j so use your common sense &
1466
01:34:08,017 --> 01:34:10,884
j happiness is inexpensive &
1467
01:34:10,979 --> 01:34:16,269
j and when you have a feeling
you don't belong j
1468
01:34:16,359 --> 01:34:18,941
j all your cares can find replacement j
1469
01:34:19,028 --> 01:34:21,610
j in Mr. sunshine's bargain basement j
1470
01:34:21,698 --> 01:34:25,782
j and remember
you can get it for a song &
1471
01:34:55,231 --> 01:34:57,722
J all your cares can find replacement j
1472
01:34:57,817 --> 01:35:00,559
j in Mr. sunshine's bargain basement j
1473
01:35:00,653 --> 01:35:06,569
j and remember
you can get it for a song &
1474
01:35:11,164 --> 01:35:12,700
- doctor.
- Yes, ma'am.
1475
01:35:12,790 --> 01:35:15,998
J can you possibly explain j
1476
01:35:16,085 --> 01:35:20,499
j why I feel so sad
every time I see a train j
1477
01:35:20,590 --> 01:35:24,082
js when I see a weather vane j
1478
01:35:24,177 --> 01:35:28,921
j way down deep inside
I feel a funny pain &
1479
01:35:29,015 --> 01:35:31,677
js why am I so tearful j
1480
01:35:31,768 --> 01:35:34,305
j when I should be cheerful
1481
01:35:34,395 --> 01:35:35,601
my dear...
1482
01:35:35,688 --> 01:35:42,105
J it's only 'cause you're lonely &
1483
01:35:47,075 --> 01:35:50,613
j wish I were back again
with all the sweet and simple folks &
1484
01:35:50,703 --> 01:35:53,615
j' I call my kin & nd
1485
01:35:53,706 --> 01:35:56,038
j kokomo, Indiana j
1486
01:35:56,125 --> 01:35:58,787
- & well, if it isn't pop j
- &' and, hiya, mom j
1487
01:35:58,878 --> 01:36:02,336
&' you always had the cutest grin &
nd
1488
01:36:02,423 --> 01:36:05,290
j kokomo, Indiana j
1489
01:36:14,060 --> 01:36:17,973
J just get a load of sister grace &
1490
01:36:18,064 --> 01:36:21,352
& you can't see the freckles
for the jam on her face j
1491
01:36:30,994 --> 01:36:35,237
J for all of the many reasons
that I've mentioned heretofore j
1492
01:36:35,331 --> 01:36:39,244
j my heart will always be in kokomo &
1493
01:36:39,335 --> 01:36:41,747
j and psychologically j
1494
01:36:41,838 --> 01:36:43,920
j a simple melody &
1495
01:36:44,007 --> 01:36:46,043
j can make you go j
1496
01:36:46,134 --> 01:36:50,594
js from kokomo to j
1497
01:36:50,680 --> 01:36:53,012
j rolling down bowling green &
1498
01:36:53,099 --> 01:36:55,841
j on a little two-seat tandem j
1499
01:36:55,935 --> 01:36:58,517
j rolling down bowling green &
1500
01:36:58,604 --> 01:37:00,595
j and stealing a kiss j
1501
01:37:00,690 --> 01:37:03,272
j at random j
1502
01:38:15,431 --> 01:38:17,843
J you'll find your dreams come true &
1503
01:38:17,934 --> 01:38:20,926
j' just exactly as you planned 'em &
1504
01:38:21,020 --> 01:38:23,511
j rolling down bowling green &
1505
01:38:23,606 --> 01:38:26,518
j though it's nice and dark
in battery park &
1506
01:38:26,609 --> 01:38:29,146
j rolling down bowling green &
1507
01:38:29,237 --> 01:38:32,445
j on a little two-seat bicycle &
1508
01:38:59,934 --> 01:39:03,051
- What do you think?
- I don't know. The others liked it.
1509
01:39:10,069 --> 01:39:13,232
- Weren't they grand, miss ridgeway?
- Charming.
1510
01:39:13,322 --> 01:39:15,608
You must be very proud of them, Iris.
1511
01:39:41,142 --> 01:39:44,760
J we will Cherish deep &
1512
01:39:44,854 --> 01:39:48,438
js the memories j
1513
01:39:48,524 --> 01:39:53,018
j of the joyous days
1514
01:39:53,112 --> 01:39:57,105
js we knew &
1515
01:39:57,200 --> 01:40:03,116
j and we always shall be loyal &
1516
01:40:03,206 --> 01:40:05,788
j to your gold j
1517
01:40:05,875 --> 01:40:11,836
j and royal blue &
1518
01:40:13,466 --> 01:40:16,958
j as we walk along j
1519
01:40:17,053 --> 01:40:20,796
j life's highway &
1520
01:40:21,891 --> 01:40:26,635
j Alma mater &
1521
01:40:26,729 --> 01:40:29,892
j we'll walk along j
1522
01:40:29,982 --> 01:40:33,349
j with you j
1523
01:40:37,657 --> 01:40:42,822
j and we always shall be loyal &
1524
01:40:42,912 --> 01:40:45,403
j to your gold j
1525
01:40:45,498 --> 01:40:49,366
j and royal blue &
1526
01:40:53,256 --> 01:40:57,465
j as we walk along j
1527
01:40:57,552 --> 01:41:01,841
j life's highway &
1528
01:41:01,931 --> 01:41:06,470
j Alma mater &
1529
01:41:06,561 --> 01:41:10,520
j we'll walk along j
1530
01:41:10,606 --> 01:41:14,770
j with you j
1531
01:41:14,860 --> 01:41:20,605
j ooh, ooh, ooh j
1532
01:41:38,634 --> 01:41:40,875
And, now, it gives me great pleasure
1533
01:41:40,970 --> 01:41:44,133
to present the highest honor student
of our school of music,
1534
01:41:44,223 --> 01:41:48,387
miss Iris Burt.
1535
01:41:56,485 --> 01:42:00,319
I have a feeling we're going to see a lot
of that young man when he gets back.
1536
01:42:00,406 --> 01:42:02,488
He hasn't said anything yet, has he?
1537
01:42:02,575 --> 01:42:05,237
Does he have to?
1538
01:42:08,789 --> 01:42:10,745
Ladies and gentlemen,
1539
01:42:10,833 --> 01:42:13,495
I suppose I really ought
to do a school song,
1540
01:42:13,586 --> 01:42:16,043
but, please, with your permission,
1541
01:42:16,130 --> 01:42:19,918
I would like to sing a song
especially for my father and mother.
1542
01:42:20,009 --> 01:42:22,967
A song they introduced in vaudeville
many years ago.
1543
01:42:36,359 --> 01:42:41,353
J who knows how much I love you &
1544
01:42:41,447 --> 01:42:46,157
js youdold
1545
01:42:47,703 --> 01:42:52,447
js no one means more to me than j
1546
01:42:52,541 --> 01:42:57,626
js youdold
1547
01:42:58,714 --> 01:43:02,423
j you take December &
1548
01:43:02,510 --> 01:43:07,220
j and smile it into may &
1549
01:43:08,683 --> 01:43:12,722
j and then December j
1550
01:43:12,812 --> 01:43:16,145
j comes back again ยฉ
1551
01:43:16,232 --> 01:43:21,647
j when you're away &
1552
01:43:22,738 --> 01:43:26,902
js who has a charm j
1553
01:43:26,992 --> 01:43:30,576
j that very few do j
1554
01:43:34,542 --> 01:43:40,287
j who makes life necessary &
1555
01:43:40,381 --> 01:43:45,000
js youdold
1556
01:43:46,220 --> 01:43:51,305
j and who can take my dreams j
1557
01:43:51,392 --> 01:43:56,432
j and make my dreams come true &
1558
01:43:56,522 --> 01:43:59,605
j who j
1559
01:43:59,692 --> 01:44:04,857
j don't give me three guesses j
1560
01:44:04,947 --> 01:44:09,361
j one will ยป
1561
01:44:09,452 --> 01:44:12,819
j DOJ > no one j
1562
01:44:12,913 --> 01:44:18,704
j means more to me than you j
1563
01:44:18,794 --> 01:44:21,661
j DOJ
1564
01:44:23,632 --> 01:44:27,545
js who has a charm j
1565
01:44:27,636 --> 01:44:30,719
j that very few do j
1566
01:44:35,436 --> 01:44:39,679
j who makes life necessary &
1567
01:44:40,816 --> 01:44:45,150
j you do j j you do j
1568
01:44:46,489 --> 01:44:51,574
j and who can take my dreams j
1569
01:44:51,660 --> 01:44:56,996
j and make my dreams come true &
1570
01:44:57,082 --> 01:45:00,995
j who j
1571
01:45:01,086 --> 01:45:06,126
j don't give me three guesses j
1572
01:45:07,259 --> 01:45:08,749
j one j
1573
01:45:08,844 --> 01:45:11,506
j will &
1574
01:45:11,597 --> 01:45:14,179
j DOJ
1575
01:45:16,977 --> 01:45:19,263
j no oneld
1576
01:45:19,355 --> 01:45:24,349
j but you j
1577
01:45:24,443 --> 01:45:30,359
j will do j
1578
01:45:38,874 --> 01:45:40,990
Another star in the family.
1579
01:45:46,966 --> 01:45:49,924
And Iris was a star. She still is...
1580
01:45:50,010 --> 01:45:54,424
Though, of course, in private life,
she's Mrs. Robert clarkman.
1581
01:45:54,515 --> 01:45:57,803
But then I'm sure
you suspected that all along.
1582
01:45:57,893 --> 01:46:01,932
As for me,
well, I didn't take to the stage.
1583
01:46:02,022 --> 01:46:04,138
I've been too busy at home...
1584
01:46:04,233 --> 01:46:09,148
That and taking the children out to see
their grandparents every Sunday.
1585
01:46:12,908 --> 01:46:16,150
Frank. Frank!
1586
01:46:16,245 --> 01:46:18,281
- Hmm?
- Better clean up now.
1587
01:46:18,372 --> 01:46:22,160
- The family will be out in a little while.
- Oh. Uh, yeah.
1588
01:46:22,251 --> 01:46:24,583
Where are my glasses?
1589
01:46:24,670 --> 01:46:28,162
- Where they belong.
- Oh. Thanks.
1590
01:46:31,844 --> 01:46:34,426
Where's my pipe?
1591
01:46:35,890 --> 01:46:37,926
Where you put it.
1592
01:46:38,017 --> 01:46:40,349
Anything else?
1593
01:46:40,436 --> 01:46:42,427
Yep. โWhat?
1594
01:46:42,521 --> 01:46:44,512
A kiss.
122254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.