Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,502 --> 00:00:04,087
Okay, a few more
announcements.
2
00:00:05,547 --> 00:00:07,841
We booked three rooms
at the sober retreat,
3
00:00:07,841 --> 00:00:11,303
so I took the liberty
of assigning roommates.
4
00:00:11,303 --> 00:00:12,930
Bonnie,
you're with Christy.
5
00:00:14,389 --> 00:00:15,515
Tammy's with me.
6
00:00:16,975 --> 00:00:19,478
Yay, I'm with Jill!
We can gab all night.
7
00:00:19,478 --> 00:00:20,938
Ooh, and I brought cards.
8
00:00:20,938 --> 00:00:23,106
Cards and gabbing!
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,733
I wonder how many people
have relapsed
10
00:00:24,733 --> 00:00:26,276
on one of these weekends.
11
00:00:26,276 --> 00:00:28,779
Trust me,
you're gonna love it.
12
00:00:28,779 --> 00:00:31,490
A weekend in nature
to focus on your sobriety.
13
00:00:31,490 --> 00:00:32,908
It's transformational.
14
00:00:32,908 --> 00:00:34,660
You don't have to
keep selling us.
15
00:00:34,660 --> 00:00:36,703
We're all in the car, and
it's moving too fast to jump.
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,705
You could have mentioned
it's all women.
17
00:00:38,705 --> 00:00:40,624
I did my roots
for nothing.
18
00:00:40,624 --> 00:00:42,501
Not for nothing.
You needed it.
19
00:00:42,501 --> 00:00:44,419
Ooh! You know what I need?
20
00:00:44,419 --> 00:00:45,754
That right there.
21
00:00:45,754 --> 00:00:47,506
A tricked-out
Mercedes Sprinter Van
22
00:00:47,506 --> 00:00:49,258
with the 5,000-pound payload
23
00:00:49,258 --> 00:00:52,010
and a water cooler
strapped to its back.
24
00:00:52,010 --> 00:00:53,553
The only thing I understood
25
00:00:53,553 --> 00:00:56,348
in that whole sentence was
"Mercedes."
26
00:00:56,348 --> 00:01:00,018
Marone,
I see that van in my dreams.
27
00:01:00,018 --> 00:01:03,355
My van dreams are
more abduction-oriented.
28
00:01:03,355 --> 00:01:06,775
I usually get away,
but they're still upsetting.
29
00:01:06,775 --> 00:01:09,444
A van like that says
you're a serious contractor.
30
00:01:09,444 --> 00:01:11,280
Don't suppose there are any
31
00:01:11,280 --> 00:01:13,949
"get your hands on some quick
cash" workshops this weekend?
32
00:01:13,949 --> 00:01:15,993
No, they hold those
out near the airport.
33
00:01:15,993 --> 00:01:17,828
At least I held
mine there.
34
00:01:19,162 --> 00:01:21,331
Wait a minute.
If I'm sharing a room,
35
00:01:21,331 --> 00:01:23,375
does that mean
I'm sharing a bathroom, too?
36
00:01:23,375 --> 00:01:26,336
We're all sharing one.
It's a communal bathroom.
37
00:01:40,225 --> 00:01:42,477
So, nobody else but me needs
to use the ladies' room?
38
00:01:42,477 --> 00:01:43,937
I'll go with you.
39
00:01:43,937 --> 00:01:46,231
My knees have been
in my chin for three hours.
40
00:01:47,649 --> 00:01:49,067
Ooh..
41
00:01:49,067 --> 00:01:51,236
We're gonna switch places
after this, right?
42
00:01:51,236 --> 00:01:52,654
Yeah, sure.
Next time we stop.
43
00:01:52,654 --> 00:01:55,490
Yeah.
It's not fair.
44
00:01:55,490 --> 00:01:57,200
Okay, this is
that precious moment
45
00:01:57,200 --> 00:01:58,452
when the hostages
are left alone.
46
00:01:58,452 --> 00:02:00,329
What's the plan?
47
00:02:00,329 --> 00:02:03,498
Can I not be with Marjorie
for one weekend of my life?
48
00:02:03,498 --> 00:02:04,833
Ditto my mom.
49
00:02:04,833 --> 00:02:06,710
That's cool.
I'm sick of you, too.
50
00:02:06,710 --> 00:02:08,712
I say we put Wendy
with Marjorie.
51
00:02:08,712 --> 00:02:10,839
Why?
They're both not here.
52
00:02:10,839 --> 00:02:12,716
Great. I'll take Tammy.
Yeah.
53
00:02:12,716 --> 00:02:13,925
That leaves you and me, Bonnie,
54
00:02:13,925 --> 00:02:15,302
and I know
you didn't bring cards.
55
00:02:15,302 --> 00:02:16,636
I barely brought underwear.
56
00:02:21,099 --> 00:02:23,268
I thought we were taking turns
sitting back here.
57
00:02:23,268 --> 00:02:25,062
Well, that was
before you decided
58
00:02:25,062 --> 00:02:28,398
to eat what appears
to be an antique hot dog.
59
00:02:28,398 --> 00:02:30,275
You're just jealous.
60
00:02:30,275 --> 00:02:32,611
You're eating mayonnaise on
a gas station wiener, honey.
61
00:02:32,611 --> 00:02:34,363
Nobody's jealous.
62
00:02:34,363 --> 00:02:36,365
Tammy, did you bring
your sleep mask,
63
00:02:36,365 --> 00:02:38,200
you know,
for your night terrors?
64
00:02:38,200 --> 00:02:41,453
Not your problem, 'cause
you're bunking with Wendy now.
65
00:02:42,871 --> 00:02:44,664
Wait. What?
We made a couple
66
00:02:44,664 --> 00:02:47,376
of small changes
to the roommate situation.
67
00:02:47,376 --> 00:02:48,960
And what are they?
68
00:02:48,960 --> 00:02:51,088
They're all different,
they're locked. Let it go.
69
00:02:53,882 --> 00:02:57,969
Guys, they have goats.
Did you see the goats?
70
00:02:57,969 --> 00:02:59,346
I'll go check us in.
71
00:02:59,346 --> 00:03:01,681
Ooh, free cookies. Want one?
72
00:03:01,681 --> 00:03:03,642
No, thank you.
Communal bathroom?
73
00:03:03,642 --> 00:03:05,560
Nothing's going in
or out all weekend.
74
00:03:09,189 --> 00:03:11,650
You know, if I had that van,
I could go outside right now
75
00:03:11,650 --> 00:03:13,318
and build you
your own bathroom.
76
00:03:13,318 --> 00:03:16,321
If only I had enough
for a down payment.
77
00:03:16,321 --> 00:03:19,408
Where to get
a down payment?
78
00:03:21,993 --> 00:03:23,954
Wendy, you want to go see
your goats again?
79
00:03:23,954 --> 00:03:25,956
Hells to the yeah!
80
00:03:28,125 --> 00:03:31,169
You know that's
not a real fire.
81
00:03:31,169 --> 00:03:33,255
Six people,
five hours, one car.
82
00:03:33,255 --> 00:03:35,173
Let me have this.
83
00:03:35,173 --> 00:03:36,758
That's why I came alone.
84
00:03:36,758 --> 00:03:38,427
Hi. Rebecca.
85
00:03:38,427 --> 00:03:40,429
Christy.
First time here?
86
00:03:40,429 --> 00:03:44,683
I actually did think
this was a real fire, so, yes.
87
00:03:44,683 --> 00:03:47,269
It's my third year, so,
I know all the tricks.
88
00:03:47,269 --> 00:03:49,187
See, I say I have
a roommate coming
89
00:03:49,187 --> 00:03:51,398
who then backs out
so I get a room to myself.
90
00:03:51,398 --> 00:03:53,191
Smart.
91
00:03:53,191 --> 00:03:56,445
My friend Sheila has broken
her leg three years in a row.
92
00:03:56,445 --> 00:04:00,115
Ooh. Maybe next year,
my mom can break hers.
93
00:04:00,115 --> 00:04:01,491
You're here with your mom?
94
00:04:01,491 --> 00:04:04,161
Wow. I'm here because of my mom.
95
00:04:04,161 --> 00:04:06,246
I'm both.
96
00:04:10,459 --> 00:04:12,919
Ooh! Nice!
97
00:04:14,671 --> 00:04:17,591
We have lived
very different lives.
98
00:04:18,925 --> 00:04:21,595
I'd tip the bellman, but...
99
00:04:21,595 --> 00:04:24,264
apparently, that's me.
100
00:04:24,264 --> 00:04:25,849
Okay.
101
00:04:25,849 --> 00:04:30,312
Goodbye, bedding that has
touched other people.
102
00:04:30,312 --> 00:04:32,814
Ooh! Welcome basket!
103
00:04:32,814 --> 00:04:34,441
Is that what that is?
104
00:04:34,441 --> 00:04:36,526
Looks like they started
to make one and just gave up.
105
00:04:36,526 --> 00:04:39,196
Water, sunscreen,
106
00:04:39,196 --> 00:04:41,531
a pear
in a little Styrofoam coat.
107
00:04:42,574 --> 00:04:44,367
Hold on.
108
00:04:45,410 --> 00:04:46,828
A journal.
109
00:04:46,828 --> 00:04:48,622
Are you thinking
what I'm thinking?
110
00:04:48,622 --> 00:04:51,416
We ditch the
others and go home?
111
00:04:51,416 --> 00:04:53,960
No, this is the weekend
I start writing my book.
112
00:04:53,960 --> 00:04:56,838
I've been waiting for the
perfect setting and some paper.
113
00:04:56,838 --> 00:05:00,717
Haven't you been starting
that book since we met?
114
00:05:00,717 --> 00:05:01,885
Hey, that's called
author-shaming,
115
00:05:01,885 --> 00:05:03,887
and it's not cool.
116
00:05:03,887 --> 00:05:05,805
I'll try to stay
out of your hair,
117
00:05:05,805 --> 00:05:09,017
but I may be holed up
here avoiding Tammy.
118
00:05:09,017 --> 00:05:10,352
Why?
119
00:05:10,352 --> 00:05:12,354
Why? You heard her.
120
00:05:12,354 --> 00:05:14,689
Van, van, down payment, van.
121
00:05:18,109 --> 00:05:19,861
Well, this is
122
00:05:19,861 --> 00:05:21,321
a lot of hard work.
123
00:05:21,321 --> 00:05:24,366
I should have packed
my housekeeper.
124
00:05:24,366 --> 00:05:26,826
I think you're being
a little paranoid about Tammy.
125
00:05:26,826 --> 00:05:28,703
If only.
126
00:05:28,703 --> 00:05:31,831
When someone shares their dreams
loudly three feet away from me,
127
00:05:31,831 --> 00:05:33,959
it means they want me
to pay for those dreams.
128
00:05:33,959 --> 00:05:36,711
People have been hitting me up
for loans since the fifth grade.
129
00:05:36,711 --> 00:05:39,047
No one has ever paid me back.
130
00:05:39,047 --> 00:05:41,383
In fifth grade,
I was showing boys my bra strap
131
00:05:41,383 --> 00:05:43,176
in exchange for their Doritos.
132
00:05:43,176 --> 00:05:45,262
But your story's painful, too.
133
00:06:05,031 --> 00:06:07,409
What's with all the
female ranch hands?
134
00:06:07,409 --> 00:06:09,160
Ranch hands are supposed
to be dudes.
135
00:06:09,160 --> 00:06:12,831
It's called a "dude ranch."
Where are the dudes?!
136
00:06:12,831 --> 00:06:15,750
Marjorie replaced
the socks I packed with these.
137
00:06:15,750 --> 00:06:18,420
"We might hike."
138
00:06:18,420 --> 00:06:20,255
The only reason to ever hike is
139
00:06:20,255 --> 00:06:22,173
if a guy says,
"You want to go hiking?"
140
00:06:23,341 --> 00:06:24,718
Why am I here?
141
00:06:24,718 --> 00:06:26,261
You're just
in a little slump.
142
00:06:26,261 --> 00:06:27,596
You'll get out of it.
143
00:06:27,596 --> 00:06:29,889
It's more than that.
I'm invisible.
144
00:06:29,889 --> 00:06:32,142
No one's ever gonna be attracted
to me again.
145
00:06:32,142 --> 00:06:34,185
At my funeral, people will say,
146
00:06:34,185 --> 00:06:37,272
"Why'd that old lawyer lady
die alone?
147
00:06:37,272 --> 00:06:39,524
She was kind of cute."
148
00:06:39,524 --> 00:06:41,776
At least
you're gonna be a lawyer.
149
00:06:41,776 --> 00:06:45,322
Unlike me, who's just
a van-less loser.
150
00:06:45,322 --> 00:06:47,616
Guess my time's up.
151
00:06:47,616 --> 00:06:50,076
You're not a
van-less loser.
152
00:06:50,076 --> 00:06:52,912
You just need
a... a van.
153
00:06:52,912 --> 00:06:54,539
Hey, what do you think
Jill would say
154
00:06:54,539 --> 00:06:55,999
if I asked her
for a loan?
155
00:06:55,999 --> 00:06:57,500
It's all about
how you ask.
156
00:06:57,500 --> 00:06:59,753
You have to make her
feel like it's a win-win.
157
00:06:59,753 --> 00:07:02,505
And it really helps to
throw in the big sad eyes.
158
00:07:04,716 --> 00:07:06,176
Wow. I'd give you anything.
159
00:07:06,176 --> 00:07:07,636
Okay.
160
00:07:07,636 --> 00:07:09,679
How's this?
161
00:07:11,181 --> 00:07:12,891
Good, good.
162
00:07:12,891 --> 00:07:15,518
I definitely don't feel like
you're gonna murder me at all.
163
00:07:20,899 --> 00:07:22,984
Well, that's rude.
164
00:07:22,984 --> 00:07:27,197
Okay, Tammy, don't blame me
when you get blisters.
165
00:07:27,197 --> 00:07:31,701
I am so tired of having
to be scout leader.
166
00:07:31,701 --> 00:07:34,120
"Marjorie,
will you be my sponsor?"
167
00:07:34,120 --> 00:07:36,331
Then does anybody
listen to me? No!
168
00:07:39,376 --> 00:07:42,170
Sorry.
169
00:07:42,170 --> 00:07:43,922
No. Honey, I'm sorry.
170
00:07:43,922 --> 00:07:46,633
Here I am venting,
and look what it's doing to you.
171
00:07:46,633 --> 00:07:48,343
I'm giving you
a little anxious tummy.
172
00:07:48,343 --> 00:07:49,594
I don't think it's you.
173
00:07:49,594 --> 00:07:51,846
I think it's the
gas station hot dog.
174
00:07:51,846 --> 00:07:55,183
Or maybe the
gas station mayonnaise.
175
00:07:55,183 --> 00:07:56,851
You don't have to protect me.
176
00:07:56,851 --> 00:07:58,603
I just dumped
my toxicity on you.
177
00:07:58,603 --> 00:08:00,146
It's not about you!
178
00:08:03,942 --> 00:08:05,902
Hey.
Hey.
179
00:08:05,902 --> 00:08:09,406
Was the drain in your
shower completely clogged?
180
00:08:09,406 --> 00:08:13,034
Yeah, I basically took a bath
from my ankles down.
181
00:08:13,034 --> 00:08:15,453
The joys of communal bathrooms.
182
00:08:15,453 --> 00:08:17,038
I've seen worse.
183
00:08:17,038 --> 00:08:18,206
College dorm?
184
00:08:18,206 --> 00:08:19,457
Jail.
185
00:08:19,457 --> 00:08:21,084
Just a few nights
here and there,
186
00:08:21,084 --> 00:08:23,545
but you know, I dipped my toe.
187
00:08:23,545 --> 00:08:25,296
How long have
you been sober?
188
00:08:25,296 --> 00:08:28,425
Coming up
on seven years.
Nice.
189
00:08:28,425 --> 00:08:31,344
It's weird. Every time I say it,
I feel like I'm lying,
190
00:08:31,344 --> 00:08:33,680
like I must've drank
at some point.
191
00:08:33,680 --> 00:08:35,265
But nope, seven years.
192
00:08:35,265 --> 00:08:36,766
I've got 12.
193
00:08:36,766 --> 00:08:39,769
I should have 15,
but I went out on NyQuil--
194
00:08:39,769 --> 00:08:42,564
the nighttime sniffling,
sneezing, coughing,
195
00:08:42,564 --> 00:08:45,400
"so you can get high as a kite"
medicine.
196
00:08:45,400 --> 00:08:48,862
That really should be
on the bottle.
Right.
197
00:08:48,862 --> 00:08:50,530
Hi, Christy!
198
00:08:57,287 --> 00:08:58,788
Yeesh.
199
00:08:58,788 --> 00:09:01,708
That thing's caught more
than dreams.
200
00:09:03,168 --> 00:09:06,463
Hey.
What's going on?
201
00:09:06,463 --> 00:09:08,423
Wendy has food poisoning,
Marjorie's here now.
202
00:09:08,423 --> 00:09:09,841
The hot dog?
203
00:09:09,841 --> 00:09:12,343
What do you think?
It cost 59 cents.
204
00:09:12,343 --> 00:09:15,472
That would've been cheap
when I was a child.
205
00:09:15,472 --> 00:09:17,015
Hey, look at that.
206
00:09:17,015 --> 00:09:19,309
You did your own
"Marjorie's old" joke.
207
00:09:21,060 --> 00:09:22,437
Well, since Marjorie's
moved herself in,
208
00:09:22,437 --> 00:09:23,855
I'm gonna go
bunk with Jill.
209
00:09:23,855 --> 00:09:26,316
Don't forget
the sunset meeting in the woods!
210
00:09:26,316 --> 00:09:28,359
I'll wear
the damn socks!
211
00:09:30,028 --> 00:09:31,780
I did a lap around the building.
212
00:09:31,780 --> 00:09:33,948
Even the cooks
in the kitchen are all women.
213
00:09:40,455 --> 00:09:42,373
How can you lay
on that bedspread?
214
00:09:42,373 --> 00:09:44,501
Have you never seen 20/20?
215
00:09:44,501 --> 00:09:48,129
I survived a youth hostel
in American Samoa.
216
00:09:48,129 --> 00:09:50,423
I think
I will prevail over bedding.
217
00:09:52,133 --> 00:09:54,552
I wasn't always this prissy.
218
00:09:54,552 --> 00:09:57,472
I passed out on so many
public bathroom floors,
219
00:09:57,472 --> 00:09:59,766
and never even gave it
a second thought.
220
00:09:59,766 --> 00:10:01,559
But when you get sober,
you realize
221
00:10:01,559 --> 00:10:04,395
the world really is so icky.
222
00:10:04,395 --> 00:10:06,564
Damn it!
223
00:10:06,564 --> 00:10:07,690
What?
224
00:10:07,690 --> 00:10:09,692
Writing! It's hard!
225
00:10:12,070 --> 00:10:15,198
I can talk.
How come I can't write?
226
00:10:15,198 --> 00:10:17,659
Well, what's your story about?
227
00:10:17,659 --> 00:10:21,037
I try not to discuss my work
when it's still in its infancy.
228
00:10:21,037 --> 00:10:22,831
You don't have squat, do ya?
229
00:10:22,831 --> 00:10:23,915
Nope.
230
00:10:23,915 --> 00:10:26,000
Wendy yacked up
her wiener,
231
00:10:26,000 --> 00:10:27,627
and Marjorie's bunking
in our room,
232
00:10:27,627 --> 00:10:30,421
so I am officially
in play.
233
00:10:30,421 --> 00:10:32,048
Here?
234
00:10:32,048 --> 00:10:34,092
Yeah, yeah, I'll just--
I'll crash on the floor.
235
00:10:34,092 --> 00:10:36,219
No, no. You take my bed.
236
00:10:36,219 --> 00:10:37,846
No,
you don't have to do that.
237
00:10:37,846 --> 00:10:40,181
It's fine.
I'll bunk with Christy.
238
00:10:40,181 --> 00:10:42,100
Okay, listen, before you go,
239
00:10:42,100 --> 00:10:43,768
there was something
I wanted to ask you.
240
00:10:43,768 --> 00:10:46,437
No time.
Packing up.
241
00:10:46,437 --> 00:10:48,064
But just, could you
look at me please?
242
00:10:52,402 --> 00:10:54,696
Are you trying to hypnotize me?
243
00:10:54,696 --> 00:10:57,323
Or move something
with your mind?
244
00:10:57,323 --> 00:11:00,869
Jill Kendall, are you familiar
with that great feeling you get
245
00:11:00,869 --> 00:11:02,871
when you help a friend?
246
00:11:02,871 --> 00:11:04,622
Well, you have
a unique opportunity
247
00:11:04,622 --> 00:11:07,292
to get that great feeling
by loaning me money for a van.
248
00:11:07,292 --> 00:11:09,210
It's a win-win in some way.
249
00:11:11,963 --> 00:11:13,631
I promise I'll pay you back.
250
00:11:13,631 --> 00:11:16,259
I'm sorry, Tammy.
251
00:11:16,259 --> 00:11:18,803
I love you,
and I want you to succeed,
252
00:11:18,803 --> 00:11:22,015
but I just don't believe
in lending money to friends.
253
00:11:22,015 --> 00:11:23,266
Got it.
254
00:11:27,478 --> 00:11:29,480
You were trying
to do Christy eyes.
255
00:11:34,360 --> 00:11:36,195
Where the hell
is this meeting?!
256
00:11:36,195 --> 00:11:38,072
I told you,
we follow the arrows
257
00:11:38,072 --> 00:11:40,325
along the path
until the clearing.
258
00:11:40,325 --> 00:11:42,535
We haven't seen an arrow
in quite a while,
259
00:11:42,535 --> 00:11:45,330
and FYI, I think
the rain washed away the path.
260
00:11:45,330 --> 00:11:47,999
Why didn't we just leave
with the rest of the group?
261
00:11:47,999 --> 00:11:49,500
Because the only one
in the lobby
262
00:11:49,500 --> 00:11:50,960
when the group left was me.
263
00:11:50,960 --> 00:11:52,295
There's an arrow!
264
00:11:53,963 --> 00:11:55,757
It's pointing
straight down.
265
00:11:55,757 --> 00:11:58,259
So the meeting's in hell.
266
00:11:58,259 --> 00:12:01,721
Well, good,
then we're here.
267
00:12:01,721 --> 00:12:04,390
Okay, we'll go to the left.
268
00:12:04,390 --> 00:12:07,060
If we're wrong, we'll come back
and go to the right.
269
00:12:08,728 --> 00:12:11,105
And this is how we've ended up,
270
00:12:11,105 --> 00:12:14,567
lost and cold.
271
00:12:14,567 --> 00:12:16,861
And it's all Marjorie's fault.
272
00:12:16,861 --> 00:12:18,905
It is Marjorie's fault.
273
00:12:20,949 --> 00:12:22,617
I love you, Adam.
274
00:12:24,410 --> 00:12:26,454
What was that?
275
00:12:38,299 --> 00:12:39,717
Wendy?
276
00:12:39,717 --> 00:12:41,344
What?!
277
00:12:41,344 --> 00:12:43,471
I brought you some soup.
278
00:12:43,471 --> 00:12:45,306
I don't want it!
279
00:12:45,306 --> 00:12:49,060
Wendy, please let me take care
of you so I don't have to write.
280
00:12:49,060 --> 00:12:52,563
I have food poisoning,
you moron!
281
00:12:56,109 --> 00:12:58,987
Okay, I'm just gonna leave it
outside the door.
282
00:13:00,989 --> 00:13:03,533
There were no crackers,
by the way.
283
00:13:12,375 --> 00:13:15,420
It's okay, Wayne.
They're asleep.
284
00:13:15,420 --> 00:13:18,172
My, you get right to it,
don't you?
285
00:13:20,383 --> 00:13:23,928
Thick woolen socks...
but that's it.
286
00:13:27,056 --> 00:13:29,892
We will never speak
of this again.
Never.
287
00:13:41,404 --> 00:13:42,905
Hi.
288
00:13:42,905 --> 00:13:45,241
Hi. Without a lot
of questions being asked,
289
00:13:45,241 --> 00:13:47,285
is it okay if I stay with you?
290
00:13:47,285 --> 00:13:49,412
You're here with your mom.
I expected you hours ago.
291
00:13:55,376 --> 00:13:57,962
I told you, I don't
want any damn food!
292
00:13:57,962 --> 00:14:01,632
What kind of idiot brings food
to a person who's barfing?
293
00:14:02,759 --> 00:14:04,761
What?
294
00:14:04,761 --> 00:14:06,763
Did somebody
lick your hair?
295
00:14:08,014 --> 00:14:10,016
Why are you here?
296
00:14:10,016 --> 00:14:12,935
'Cause I want to play cards
and gab. Let's get to it.
297
00:14:15,563 --> 00:14:17,607
It's just I'd already
started visualizing myself
298
00:14:17,607 --> 00:14:19,776
in that sweet van.
299
00:14:19,776 --> 00:14:21,235
Look, I get it.
300
00:14:21,235 --> 00:14:23,279
Jill was the fast,
convenient way to get the money,
301
00:14:23,279 --> 00:14:25,114
but you don't need her.
302
00:14:25,114 --> 00:14:27,825
No, I think I do.
No, you don't,
because you've got you.
303
00:14:27,825 --> 00:14:29,660
You survived prison,
304
00:14:29,660 --> 00:14:31,287
you survived living
with Marjorie,
305
00:14:31,287 --> 00:14:32,955
you started your own business
and made it
306
00:14:32,955 --> 00:14:35,374
so successful, you need
a fancy van to put it in.
307
00:14:35,374 --> 00:14:36,876
You know what you are?
308
00:14:36,876 --> 00:14:38,961
You're a badass sober woman.
309
00:14:38,961 --> 00:14:40,671
I guess.
310
00:14:40,671 --> 00:14:42,924
And think about it.
If Jill lent you the money,
311
00:14:42,924 --> 00:14:45,343
you'd have a van
and a not-so-silent partner.
312
00:14:45,343 --> 00:14:46,844
She does have opinions.
Yeah.
313
00:14:46,844 --> 00:14:49,972
Opinions are what rich people
call working.
314
00:14:49,972 --> 00:14:51,265
You're right. I can do it.
315
00:14:51,265 --> 00:14:53,476
Yes, you can,
because you're a...?
316
00:14:53,476 --> 00:14:54,852
Badass sober woman.
317
00:14:54,852 --> 00:14:56,229
I can't hear you!
318
00:14:56,229 --> 00:14:57,647
I'm not gonna say it again.
319
00:14:57,647 --> 00:14:59,273
Okay, but you get it.
320
00:14:59,273 --> 00:15:00,900
I do. And you know what?
321
00:15:00,900 --> 00:15:02,735
I'm gonna shut up now
so you can get back to writing.
322
00:15:02,735 --> 00:15:03,945
Forget it.
323
00:15:03,945 --> 00:15:05,655
Ooh.
I give up.
324
00:15:05,655 --> 00:15:08,366
You'd think a... a-a book
about teenage zombie astronauts
325
00:15:08,366 --> 00:15:10,868
would write itself,
but it does not.
326
00:15:10,868 --> 00:15:13,704
You need to write
about what you know.
327
00:15:15,623 --> 00:15:19,085
I suppose I could make
the astronauts middle-aged.
328
00:15:19,085 --> 00:15:21,504
No, no, you need to
write about your life!
329
00:15:21,504 --> 00:15:23,673
The stories you tell,
the things you've gone through,
330
00:15:23,673 --> 00:15:25,675
that's your book.
331
00:15:25,675 --> 00:15:28,845
You're the baddest badass
sober woman ever.
332
00:15:30,388 --> 00:15:32,849
You son of a bitch.
333
00:15:32,849 --> 00:15:34,350
I don't know whether
to hug you
334
00:15:34,350 --> 00:15:36,435
or wing this pear
off the side of your head.
335
00:15:36,435 --> 00:15:37,728
Do both!
336
00:15:40,273 --> 00:15:42,191
I looked for you
at the meeting in the meadow,
337
00:15:42,191 --> 00:15:43,401
but I couldn't find you.
338
00:15:43,401 --> 00:15:46,195
We tried to come,
but we got lost.
339
00:15:46,195 --> 00:15:48,698
My mom almost fought a goat.
340
00:15:50,074 --> 00:15:52,535
My sponsor has us
on a tight schedule.
341
00:15:52,535 --> 00:15:56,247
She wants us all to be up for
a sunrise meditation tomorrow,
342
00:15:56,247 --> 00:15:59,750
which really is just sleeping
which I could do right here.
343
00:15:59,750 --> 00:16:02,253
Well, I was gonna go
to the sunrise thing,
344
00:16:02,253 --> 00:16:03,796
but if you want to sleep in,
345
00:16:03,796 --> 00:16:06,048
that's cool with me.
346
00:16:14,432 --> 00:16:19,687
No matter what I do, I end up
back in bed with my mother.
347
00:16:19,687 --> 00:16:21,230
How 'bout some pear?
348
00:16:21,230 --> 00:16:23,566
They're very good
for gut health.
349
00:16:23,566 --> 00:16:25,526
You don't think I know that,
Einstein?
350
00:16:25,526 --> 00:16:27,778
I went to frickin'
nursing school.
351
00:16:27,778 --> 00:16:32,408
Again, what did we say
about lashin' out?
352
00:16:32,408 --> 00:16:34,493
I just hate being sick.
353
00:16:34,493 --> 00:16:36,746
It reminds me of all the times
I was hungover,
354
00:16:36,746 --> 00:16:39,916
getting my stomach pumped,
feeling humiliated.
355
00:16:39,916 --> 00:16:44,086
I get that.
I had my own suite at the ER.
356
00:16:44,086 --> 00:16:47,423
I hated people helping me then
and I hate it now.
357
00:16:47,423 --> 00:16:50,092
And let's get real,
you don't want to be here.
358
00:16:50,092 --> 00:16:51,260
Sure, I do.
359
00:16:51,260 --> 00:16:52,720
Please, you didn't want to here
360
00:16:52,720 --> 00:16:53,930
before I got sick.
361
00:16:53,930 --> 00:16:55,598
I know and I'm sorry,
362
00:16:55,598 --> 00:16:59,101
but I'm here now, you're here,
363
00:16:59,101 --> 00:17:01,187
there are cards...
364
00:17:03,189 --> 00:17:05,274
So what do you say
we deal 'em up?
365
00:17:05,274 --> 00:17:06,943
You don't want to play.
366
00:17:06,943 --> 00:17:08,611
You're right.
367
00:17:08,611 --> 00:17:10,821
Sometimes friends do things
they don't want to do
368
00:17:10,821 --> 00:17:13,157
and then they find out
they're really glad they did.
369
00:17:13,157 --> 00:17:16,535
Want to make it interesting,
play for a few bucks?
370
00:17:16,535 --> 00:17:18,204
Sure, sounds fun.
371
00:17:18,204 --> 00:17:20,456
Okay, Texas Hold'em,
limit with a half kill,
372
00:17:20,456 --> 00:17:22,458
we'll run it twice.
Okay.
373
00:17:28,339 --> 00:17:30,258
I'll talk you through it.
374
00:17:33,386 --> 00:17:35,346
All right,
car's loaded up
375
00:17:35,346 --> 00:17:38,015
and Mom looks like she's about
to start honkin' the horn.
376
00:17:38,015 --> 00:17:41,644
Okay. Well,
I guess that's that.
377
00:17:41,644 --> 00:17:42,812
What's wrong?
378
00:17:42,812 --> 00:17:45,648
This weekend
was a disaster.
379
00:17:45,648 --> 00:17:47,817
I got fragged by my own troops.
380
00:17:47,817 --> 00:17:53,614
I just wanted this retreat
to be special for all of you.
381
00:17:53,614 --> 00:17:56,867
And I hear you!
382
00:17:56,867 --> 00:17:59,412
She will leave without us.
383
00:17:59,412 --> 00:18:02,873
Great. Let's go lock this energy
in a car for five hours.
384
00:18:04,208 --> 00:18:05,960
Christy.
385
00:18:05,960 --> 00:18:08,587
I'll-I'll meet you
out there!
386
00:18:08,587 --> 00:18:10,840
Hey, we were just leaving.
387
00:18:10,840 --> 00:18:14,552
I just wanted to say again,
I'm sorry I misread the signals.
388
00:18:14,552 --> 00:18:17,054
You mean me showing up
in my pajamas
389
00:18:17,054 --> 00:18:18,723
at the traditional
booty call hour?
390
00:18:18,723 --> 00:18:21,434
Hard to blame you
for that.
Yeah.
391
00:18:21,434 --> 00:18:25,980
To be honest,
I was very flattered.
392
00:18:25,980 --> 00:18:29,025
It's been a while
since anyone's noticed me, so...
393
00:18:29,025 --> 00:18:32,069
Are you kidding? I noticed you
the minute you came in.
394
00:18:32,069 --> 00:18:36,115
God, that's my mom.
395
00:18:36,115 --> 00:18:38,534
I better go before
she scares the goats.
396
00:18:38,534 --> 00:18:40,870
Well, safe travels.
397
00:18:57,053 --> 00:18:59,347
Tammy, I've been
thinking about it,
398
00:18:59,347 --> 00:19:02,433
and I'd be happy to loan
you the money for the van.
399
00:19:02,433 --> 00:19:04,060
Wow, thanks.
400
00:19:04,060 --> 00:19:06,479
But you know what? I decided
I'm gonna get it myself.
401
00:19:06,479 --> 00:19:08,189
It might take me
a little longer,
402
00:19:08,189 --> 00:19:11,150
but I'm gonna do it, 'cause
I'm a badass sober woman.
403
00:19:11,150 --> 00:19:13,319
We all are.
404
00:19:13,319 --> 00:19:17,198
Ooh, that truck stop
has ceviche!
405
00:19:17,198 --> 00:19:19,408
A hot dog took you down but
you're gonna roll the dice
406
00:19:19,408 --> 00:19:21,160
on road fish?
407
00:19:21,160 --> 00:19:24,080
Well, if I get sick, I will
let you all take care of me.
408
00:19:24,080 --> 00:19:26,082
Hey, any of you
have a spare journal?
409
00:19:26,082 --> 00:19:27,750
I filled mine up.
410
00:19:27,750 --> 00:19:32,671
Take this one. Ignore the angry
scratchings on page one.
411
00:19:32,671 --> 00:19:34,965
Read them the part
you showed me.
412
00:19:34,965 --> 00:19:36,342
I don't know.
413
00:19:36,342 --> 00:19:38,636
I want to hear.
414
00:19:38,636 --> 00:19:41,347
Okay, be gentle.
415
00:19:41,347 --> 00:19:45,434
"I guess my only memory before
I went into foster care
416
00:19:45,434 --> 00:19:49,271
"was the dollhouse my mom
gave me on my fourth birthday.
417
00:19:49,271 --> 00:19:52,858
"Of course, we couldn't afford
any furniture for the inside,
418
00:19:52,858 --> 00:19:55,194
"so we made everything
out of paper.
419
00:19:55,194 --> 00:19:59,532
"Little paper beds, chairs,
even a little paper rug.
420
00:19:59,532 --> 00:20:03,119
"I had no idea it was gonna
take me a lifetime to get back
421
00:20:03,119 --> 00:20:05,955
to a house where I felt
that safe and loved."
422
00:20:05,955 --> 00:20:08,707
It's just a rough draft,
but you get the idea.
423
00:20:08,707 --> 00:20:10,376
That's so great.
I love it.
424
00:20:10,376 --> 00:20:13,421
That was beautiful.
425
00:20:15,464 --> 00:20:18,926
I kissed a girl!
426
00:20:18,926 --> 00:20:21,220
Couldn't let me have it,
could ya?
31104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.