Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
39
00:04:49,900 --> 00:04:51,665
to bring his guest
for questioning.
40
00:04:51,667 --> 00:04:53,365
That's absurd.
Whereby?
41
00:04:53,367 --> 00:04:55,731
Urge stirring
and inflammatory behavior.
42
00:04:55,733 --> 00:04:58,465
Oh, heavens, man.
That's what she always does.
43
00:04:58,467 --> 00:05:01,567
We are in the middle
of something very important.
44
00:05:02,800 --> 00:05:06,067
But since you ask
so lovely ...
46
00:05:38,667 --> 00:05:41,165
According to his arrival
documentation, Miss Fisher,
47
00:05:41,167 --> 00:05:43,265
the reason for the trip was ...
48
00:05:43,267 --> 00:05:44,365
sightseeing.
49
00:05:44,367 --> 00:05:46,298
A dome of Qubbat as Sakhra-
not do sol
50
00:05:46,300 --> 00:05:49,365
It is one of the
world's sublime performances.
51
00:05:49,367 --> 00:05:51,331
So how do you explain
your other activities?
52
00:05:51,333 --> 00:05:53,298
Invading
in administrative offices
53
00:05:53,300 --> 00:05:55,098
to steal official documents,
86
00:07:29,533 --> 00:07:31,867
Miss Fisher will not be causing us
more problems.
87
00:07:40,600 --> 00:07:42,831
Where the hell did
she have gone?
89
00:07:58,900 --> 00:08:00,798
Who are you?
90
00:08:00,800 --> 00:08:04,065
My name is Phryne Fisher.
His uncle sent me to pick you up.
91
00:08:04,067 --> 00:08:06,731
Someone's coming.
92
00:08:53,400 --> 00:08:56,865
Come on, beautiful.
You know you want it.
93
00:08:56,867 --> 00:08:58,567
Come on.
94
00:08:59,533 --> 00:09:02,233
Let's go. That's it.
96
00:09:05,400 --> 00:09:07,167
Come on.
97
00:09:13,633 --> 00:09:16,333
Another big step.
98
00:09:18,267 --> 00:09:19,331
The bars.
99
00:09:37,433 --> 00:09:38,365
Quickly.
100
00:09:38,367 --> 00:09:40,065
I can not get out of Palestine.
101
00:09:40,067 --> 00:09:42,731
My family was murdered
and I want justice.
102
00:09:42,733 --> 00:09:43,898
Murdered?
103
00:09:43,900 --> 00:09:46,365
Nobody believes me,
but I know what I saw.
104
00:09:46,367 --> 00:09:48,665
Shirin, you will not have justice
if they hang.
105
00:09:48,667 --> 00:09:49,533
Come on.
106
00:09:51,400 --> 00:09:54,067
This is your only chance.
107
00:09:55,700 --> 00:09:57,465
And!
108
00:10:03,967 --> 00:10:05,067
Excuse!
110
00:10:16,767 --> 00:10:18,265
- Are you okay?
- Yes.
111
00:10:18,267 --> 00:10:20,467
I'll get a new one for you.
112
00:11:05,967 --> 00:11:07,731
Fast, Shirin!
113
00:11:14,733 --> 00:11:17,165
Hear.
114
00:11:17,167 --> 00:11:18,367
Right on schedule.
115
00:11:23,267 --> 00:11:24,331
- Get ready.
- What?
116
00:11:24,333 --> 00:11:25,667
And!
140
00:13:58,267 --> 00:14:00,698
and factory machinery
and Christmas killers.
141
00:14:00,700 --> 00:14:05,165
And if it was not for her ...
I would never have known you.
142
00:14:05,167 --> 00:14:07,231
Dottie, sorry,
but you can not.
143
00:14:07,233 --> 00:14:09,265
Not in your state.
144
00:14:09,267 --> 00:14:11,733
The baby.
145
00:14:12,333 --> 00:14:14,798
She never find the baby.
146
00:14:14,800 --> 00:14:17,067
Oh I'm sorry.
147
00:14:18,067 --> 00:14:20,867
Oh, poor Robinson inspector.
148
00:14:21,333 --> 00:14:24,165
When she left,
she broke his heart.
149
00:15:28,800 --> 00:15:30,965
Robinson inspector.
150
00:15:30,967 --> 00:15:33,931
I'm so glad
you did.
151
00:15:33,933 --> 00:15:36,165
We wanted an intimate affair
152
00:15:36,167 --> 00:15:39,200
before all the palaver
of Westminster.
153
00:15:39,667 --> 00:15:42,900
You meant a lot to Phryne.
154
00:15:48,533 --> 00:15:51,531
Lady Lofthouse and I
remember Phryne
155
00:15:51,533 --> 00:15:53,133
as I'm sure you all do.
156
00:15:54,333 --> 00:15:58,098
As an unpredictable whirlwind
of a woman
157
00:15:58,100 --> 00:16:01,533
who never failed to brighten
our lives.
178
00:17:44,533 --> 00:17:47,765
We knew it would take more than
a steam train to Blow You Away!
180
00:17:49,133 --> 00:17:51,600
- High.
Oh.
182
00:17:56,900 --> 00:17:58,898
My God!
183
00:17:58,900 --> 00:18:01,065
You know the noise
that caused?
184
00:18:01,067 --> 00:18:04,065
We were outside of ourselves!
185
00:18:04,067 --> 00:18:06,398
And you almost killed me
with that wrench!
186
00:18:06,400 --> 00:18:08,300
Honey thia P.
187
00:18:08,867 --> 00:18:11,331
I would have planned his murder
much better than that.
188
00:18:11,333 --> 00:18:15,398
Oh, you are impossible,
girl impossible!
189
00:18:16,533 --> 00:18:18,731
Miss Fisher,
thought you were a ghost.
190
00:18:18,733 --> 00:18:19,965
No, Shirin.
191
00:18:19,967 --> 00:18:23,498
Despite
the best efforts of the mandated authorities.
192
00:18:23,500 --> 00:18:25,465
Al . -Salama 's Hamdellah, by
Miss Fisher.
193
00:18:25,467 --> 00:18:27,065
I am so humbly grateful to you
194
00:18:27,067 --> 00:18:29,065
for returning my niece
to my care
195
00:18:29,067 --> 00:18:32,431
and very happy
with your safe return.
196
00:18:32,433 --> 00:18:34,065
Thank you, Sheikh Kahlil.
198
00:18:39,600 --> 00:18:42,233
What are you doing here?
199
00:18:43,333 --> 00:18:48,798
I came to pay my respects ...
at his funeral.
200
00:18:48,800 --> 00:18:52,167
The newspapers reported that
you were dead.
201
00:18:54,067 --> 00:18:56,067
Millimeters.
203
00:19:00,233 --> 00:19:02,965
Crippins, forget the tea!
204
00:19:02,967 --> 00:19:04,631
Let's open the champagne!
206
00:19:08,333 --> 00:19:09,831
Jack knows.
207
00:19:09,833 --> 00:19:11,131
Know what?
208
00:19:11,133 --> 00:19:13,665
About Maharaja.
209
00:19:28,900 --> 00:19:30,298
This is a new hat?
210
00:19:34,933 --> 00:19:37,333
That's all you have
to say?
211
00:19:38,900 --> 00:19:42,731
Do you have any idea
what it was like for me ...
212
00:19:42,733 --> 00:19:44,498
reading that you had died
a horrible death
213
00:19:44,500 --> 00:19:45,898
in a foreign country?
214
00:19:45,900 --> 00:19:48,500
Why are you so angry?
215
00:19:50,067 --> 00:19:54,098
I wrote a compliment to you.
216
00:19:54,100 --> 00:19:57,067
My apologies
for the wasted effort.
217
00:19:59,700 --> 00:20:01,833
Oh, do not worry.
It will not be wasted.
218
00:20:03,067 --> 00:20:05,667
I keep
to the appropriate day.
219
00:20:06,300 --> 00:20:07,631
Wait!
220
00:20:07,633 --> 00:20:09,865
What will you do now
you come here,
221
00:20:09,867 --> 00:20:12,500
just for me to disappoint?
222
00:20:16,267 --> 00:20:18,567
I just had a plan.
223
00:20:19,333 --> 00:20:21,367
To dismiss you.
224
00:20:23,000 --> 00:20:24,433
Farewell.
225
00:20:25,400 --> 00:20:27,465
Farewell?
226
00:20:27,467 --> 00:20:29,965
Wait!
What did he say?
227
00:20:29,967 --> 00:20:32,565
What did that?
228
00:20:32,567 --> 00:20:34,900
My praise.
229
00:20:38,400 --> 00:20:40,633
I said I broke up with you.
231
00:21:00,433 --> 00:21:02,865
No one should look so divine
after what you went through.
232
00:21:02,867 --> 00:21:03,898
Oh, darling.
233
00:21:03,900 --> 00:21:06,200
Except that Phryne always seems
divine.
234
00:21:08,333 --> 00:21:10,065
I heard you had a meeting
in Jerusalem
237
00:21:14,200 --> 00:21:16,065
Lofty like him very much.
238
00:21:16,067 --> 00:21:19,365
Monty and I were
drinking colleagues in Palestine.
239
00:21:19,367 --> 00:21:21,067
- That is all.
- Pleasant Company.
240
00:21:21,567 --> 00:21:24,498
I would not call this meeting.
241
00:21:24,500 --> 00:21:25,798
Just me
242
00:21:25,800 --> 00:21:28,331
or Lord Lofthouse is giving us
a look of disapproval?
243
00:21:28,333 --> 00:21:29,798
Oh, there we are.
244
00:21:29,800 --> 00:21:31,465
I 'm me
who he always disapprove.
245
00:21:31,467 --> 00:21:32,831
Stay elsewhere.
246
00:21:32,833 --> 00:21:35,967
But at least you were
the favorite of his beautiful mother.
247
00:21:37,400 --> 00:21:40,631
O Sheikh Kahlil, Plan,
entra.
248
00:21:40,633 --> 00:21:44,665
Phryne, Prudence aunt
said that we are hosting a ball
249
00:21:44,667 --> 00:21:45,698
in honor of Shirin?
250
00:21:45,700 --> 00:21:46,931
Oh, excellent.
252
00:21:48,867 --> 00:21:51,331
Sheikh Kahlil
has important business here
253
00:21:51,333 --> 00:21:54,665
with Lofty,
so I agreed to sponsor Shirin
254
00:21:54,667 --> 00:21:56,898
for his debut
in civilized society.
255
00:21:56,900 --> 00:21:58,931
What did you use
on the poor girl, screws?
257
00:22:00,100 --> 00:22:03,098
Oh, I'm sure that some pressure
was exerted.
258
00:22:03,100 --> 00:22:05,598
We have some civilization
in Palestine,
259
00:22:05,600 --> 00:22:07,398
you know, Mrs. Stanley.
260
00:22:07,400 --> 00:22:10,431
But given the choice
between attending a ball
261
00:22:10,433 --> 00:22:11,565
or go back to jail
262
00:22:11,567 --> 00:22:13,131
to be hanged
by asking too many questions ...
263
00:22:13,133 --> 00:22:15,465
Jail?
264
00:22:15,467 --> 00:22:17,398
Who is going to be hanged?
265
00:22:17,400 --> 00:22:20,365
My niece
is exaggerating, Mrs. Stanley.
266
00:22:20,367 --> 00:22:23,631
And it's all unimportant now
that you're back safe with us.
267
00:22:23,633 --> 00:22:26,065
Yes. Shirin need to
forget everything unpleasant.
268
00:22:26,067 --> 00:22:28,298
But she is right
about one thing, dear Prudence.
269
00:22:28,300 --> 00:22:31,631
The Near East is the cradle
of Western civilization.
270
00:22:31,633 --> 00:22:33,833
Ah.
How I miss my trips there.
271
00:22:34,367 --> 00:22:36,565
These velvety,
nights full of stars
272
00:22:36,567 --> 00:22:38,331
my roof in Jerusalem.
273
00:22:38,333 --> 00:22:39,798
- Pity about the war.
- Yes.
274
00:22:39,800 --> 00:22:42,098
Well, it's not my fault
Father could not stop him
275
00:22:42,100 --> 00:22:43,631
ending up
on the front line, Jonathon.
276
00:22:43,633 --> 00:22:45,265
While you were draining the bar
in the officers' mess?
277
00:22:45,267 --> 00:22:47,265
We will not live in the past,
is not it?
278
00:22:47,267 --> 00:22:49,165
Perhaps another round
of cribbage?
279
00:22:49,167 --> 00:22:50,867
Forget cribbage!
280
00:22:52,367 --> 00:22:54,400
I believe you owe me a rematch,
Phryne.
281
00:22:56,933 --> 00:22:59,131
Shirin said
she could not leave Palestine
282
00:22:59,133 --> 00:23:01,531
because she needed to find out
what happened to his village.
283
00:23:01,533 --> 00:23:03,065
We heard there was nothing left of
it,
284
00:23:03,067 --> 00:23:06,198
which had been completely
buried under a giant sandstorm.
285
00:23:06,200 --> 00:23:09,065
Yes.
She was the only survivor, too.
286
00:23:09,067 --> 00:23:11,898
Poor lamb.
It must have been terrifying for her.
287
00:23:11,900 --> 00:23:15,298
Then Shirin appeared in the British
headquarters a few days later,
288
00:23:15,300 --> 00:23:17,165
and the army gave
the sheikh.
289
00:23:17,167 --> 00:23:20,298
Yes, and he is indebted
to the British since.
290
00:23:20,300 --> 00:23:24,365
What I can say,
it proved more convenient!
291
00:23:24,367 --> 00:23:26,233
Aah!
Bastardo!
292
00:23:28,900 --> 00:23:30,398
Sir.
293
00:23:30,400 --> 00:23:32,300
Let me.
294
00:23:39,133 --> 00:23:41,465
Ready?
Come on!
296
00:23:43,900 --> 00:23:46,898
If Shirin village
was destroyed by a sand storm,
297
00:23:46,900 --> 00:23:49,531
why she thinks
they were murdered?
298
00:23:49,533 --> 00:23:51,798
Slain is what it implied.
299
00:23:51,800 --> 00:23:53,165
I have no idea.
300
00:23:53,167 --> 00:23:55,131
The high commission
thoroughly investigated the matter
301
00:23:55,133 --> 00:23:56,165
no time.
302
00:23:56,167 --> 00:23:58,198
They found nothing.
303
00:23:58,200 --> 00:23:59,131
Aah!
304
00:24:03,067 --> 00:24:04,167
He has!
305
00:24:05,767 --> 00:24:08,265
Aah!
306
00:24:08,267 --> 00:24:10,065
Come on!
308
00:24:11,733 --> 00:24:13,698
You've always been
my biggest supporter.
309
00:24:13,700 --> 00:24:15,598
She does not respect
the rules.
310
00:24:15,600 --> 00:24:18,567
That's because they tend
to be written by men.
311
00:24:35,867 --> 00:24:39,233
Crippins!
More wine, please.
312
00:25:09,333 --> 00:25:13,067
This came to me.
I do not know what to do
313
00:25:22,333 --> 00:25:23,665
Who is Mu'aqqib?
314
00:25:23,667 --> 00:25:27,165
My guardian angel.
He saved me from the storm.
315
00:25:27,167 --> 00:25:28,431
He left no name,
316
00:25:28,433 --> 00:25:31,398
but I believed that he was sent
by Allah to walk with me.
317
00:25:31,400 --> 00:25:33,165
He took me to Jerusalem.
318
00:25:33,167 --> 00:25:36,065
"Time is running out to
set things right.
319
00:25:36,067 --> 00:25:38,098
There is only one chance. "
320
00:25:38,100 --> 00:25:39,898
He wants to meet tonight.
321
00:25:39,900 --> 00:25:41,298
In the Church of All Saints.
322
00:25:41,300 --> 00:25:43,867
But I can not tell my uncle.
323
00:25:46,167 --> 00:25:48,965
This stamp was open to steam.
324
00:25:48,967 --> 00:25:51,198
Who would do that?
325
00:25:51,200 --> 00:25:53,133
I'm not sure.
326
00:25:54,267 --> 00:25:58,067
And he says to no one tell.
I have to meet him.
327
00:25:58,467 --> 00:26:00,398
No, Shirin.
328
00:26:00,400 --> 00:26:03,065
I promised you
that would help you.
329
00:26:03,067 --> 00:26:05,233
I'll instead.
331
00:26:13,433 --> 00:26:14,931
Sheikh Kahlil.
332
00:26:18,967 --> 00:26:22,365
I hope that my niece is not
demanding from you.
333
00:26:22,367 --> 00:26:24,098
Do not.
334
00:26:24,100 --> 00:26:26,665
Shirin is still grieving
for what she lost.
335
00:26:26,667 --> 00:26:27,931
Clear.
336
00:26:27,933 --> 00:26:31,831
But you must understand that
she was just a child.
337
00:26:31,833 --> 00:26:33,533
She imagines things.
338
00:26:35,933 --> 00:26:37,933
She has false hopes.
339
00:26:39,067 --> 00:26:44,098
The future of our family
is here, Miss Fisher,
340
00:26:44,100 --> 00:26:47,833
not under the sands
of a barren desert.
341
00:27:17,667 --> 00:27:19,331
You will need something more
342
00:27:19,333 --> 00:27:21,765
before retiring for the night,
Miss?
343
00:27:21,767 --> 00:27:25,467
Yes. Thank you, Crippins.
Lofty of the car keys?
344
00:28:15,367 --> 00:28:17,365
Shut up, yes!
Go to sleep!
346
00:28:23,667 --> 00:28:25,800
Jack, are you awake?
347
00:28:29,333 --> 00:28:30,700
Do not.
348
00:28:32,600 --> 00:28:35,098
I need you ...
for a midnight meeting
349
00:28:35,100 --> 00:28:37,567
with a stranger
in the Church of All Saints in Soho.
350
00:28:38,500 --> 00:28:40,065
How the hell did you find me?
351
00:28:40,067 --> 00:28:42,698
He might be crazy
and dangerous.
352
00:28:42,700 --> 00:28:44,433
This will make both of you.
353
00:28:46,267 --> 00:28:48,200
You have to come.
354
00:28:49,067 --> 00:28:54,065
Imagine ... a secret oasis
355
00:28:54,067 --> 00:28:56,131
somewhere in the vast
desert of the Negev,
356
00:28:56,133 --> 00:28:57,798
where a Bedouin tribe
flourished
357
00:28:57,800 --> 00:29:01,567
for hundreds
and thousands of years.
358
00:29:02,933 --> 00:29:07,800
Until one day ...
the whole tribe is killed.
359
00:29:08,667 --> 00:29:10,698
An apocalyptic dust storm
descends
360
00:29:10,700 --> 00:29:12,131
bury all the evidence,
361
00:29:12,133 --> 00:29:15,198
and only one young survives
to tell the tale.
362
00:29:16,867 --> 00:29:19,365
Until over a decade later,
363
00:29:19,367 --> 00:29:22,465
when she decides she can no
longer live with injustice
364
00:29:22,467 --> 00:29:26,333
and is prepared to risk
his own life to find the truth.
365
00:29:30,733 --> 00:29:32,800
But if you're not interested ...
366
00:29:35,467 --> 00:29:37,598
The road, Jack.
367
00:29:37,600 --> 00:29:39,765
How could you come here
to celebrate me
368
00:29:39,767 --> 00:29:42,333
and then refuse to talk to me?
369
00:31:04,300 --> 00:31:05,667
Hello?
370
00:31:09,067 --> 00:31:11,065
I'm a friend of Shirin Abbas.
371
00:31:11,067 --> 00:31:13,098
Where's the girl?
372
00:31:13,100 --> 00:31:14,898
She sent me.
373
00:31:14,900 --> 00:31:16,633
My name is Phryne Fisher.
374
00:31:19,100 --> 00:31:21,365
She told me that you were
the angel of her guard.
375
00:31:21,367 --> 00:31:24,833
I'm not her angel.
I am the devil of it!
376
00:31:25,300 --> 00:31:26,333
Get out!
377
00:31:29,900 --> 00:31:30,965
Please.
378
00:31:30,967 --> 00:31:32,365
Stand behind.
379
00:31:32,367 --> 00:31:34,100
I just want to talk with you.
380
00:31:37,667 --> 00:31:40,200
I do not want to hurt you.
382
00:31:42,067 --> 00:31:44,267
- Who is that?
Jack.
383
00:31:46,067 --> 00:31:47,698
Stand behind.
384
00:31:47,700 --> 00:31:49,065
That is a trap.
385
00:31:49,067 --> 00:31:51,398
No.
It's not. I promise you.
386
00:32:06,100 --> 00:32:07,800
On here.
Take it.
387
00:32:24,433 --> 00:32:26,367
Tell Shirin I'm sorry.
388
00:32:26,833 --> 00:32:28,331
Tell her to forgive me.
389
00:32:28,333 --> 00:32:29,900
Why?
390
00:32:34,867 --> 00:32:37,733
We're ... We're all cursed.
391
00:32:43,133 --> 00:32:45,633
I lost it.
392
00:32:58,433 --> 00:33:00,133
What is it?
393
00:33:01,633 --> 00:33:04,365
Something we need to keep
the police.
394
00:33:04,367 --> 00:33:06,265
We?
395
00:33:06,267 --> 00:33:09,100
Police! Put that gun!
396
00:33:23,067 --> 00:33:28,665
So a lady detective
and a police officer
397
00:33:28,667 --> 00:33:32,065
just happen to meet
each other
398
00:33:32,067 --> 00:33:34,065
12,000 miles away from home
399
00:33:34,067 --> 00:33:36,765
at the scene of a murder
of a stranger?
400
00:33:36,767 --> 00:33:39,165
It is not uncommon in my experience,
sir.
401
00:33:39,167 --> 00:33:41,331
In addition to the distance
involved.
402
00:33:41,333 --> 00:33:42,731
And you expect me to believe
403
00:33:42,733 --> 00:33:46,967
none of you had never
heard of before Sergeant Wilson?
404
00:33:47,567 --> 00:33:49,665
Even if I had been wanted
by the military police
405
00:33:49,667 --> 00:33:50,665
for over 10 years.
406
00:33:50,667 --> 00:33:52,098
Wanted for what?
407
00:33:52,100 --> 00:33:55,933
Sir, the coroner's report on the
bullet found in the deceased.
408
00:34:02,367 --> 00:34:05,131
Round Nose Mark 1,
if I'm not mistaken.
409
00:34:05,133 --> 00:34:07,067
From a rifle .303.
410
00:34:09,867 --> 00:34:12,231
Wilson was wanted for desertion.
412
00:34:14,900 --> 00:34:18,665
the captain of the company
Harry Gardiner Templeton
413
00:34:18,667 --> 00:34:22,065
left London Regiment
north of Jerusalem,
414
00:34:22,067 --> 00:34:24,665
April 9, 1918.
449
00:36:12,567 --> 00:36:14,598
By marrying
the Maharaja of Alwar?
450
00:36:14,600 --> 00:36:16,065
Blinding kind of faith
is that?
451
00:36:16,067 --> 00:36:18,131
The kind I thought we had.
452
00:36:18,133 --> 00:36:20,231
You can not stop me from doing what
I need to do.
453
00:36:20,233 --> 00:36:21,965
The Maharaja needed my help
at the time,
454
00:36:21,967 --> 00:36:23,298
Shirin as well as it does now.
455
00:36:23,300 --> 00:36:25,431
I'm sorry, but I'm not sure
that a life
456
00:36:25,433 --> 00:36:27,431
It will be enough for you to save
the world.
457
00:36:27,433 --> 00:36:30,331
Well, I'm sorry too,
if that is the case.
458
00:36:30,333 --> 00:36:33,098
And I'm sorry for
not being dead!
459
00:36:44,867 --> 00:36:48,065
You know the fastest way
for me to escape?
460
00:36:48,067 --> 00:36:51,065
Tie it,
throw it in that river?
461
00:36:51,067 --> 00:36:53,733
Or you could help me
with this case.
462
00:36:58,667 --> 00:37:01,365
Look at the stone.
463
00:37:01,367 --> 00:37:02,465
Can be glass.
464
00:37:02,467 --> 00:37:05,431
No. It is much more precious
than that.
465
00:37:05,433 --> 00:37:07,298
Look at the light.
466
00:37:07,300 --> 00:37:10,965
See how reflexes flash in
pure green?
467
00:37:10,967 --> 00:37:13,200
And it's cool to the touch.
468
00:37:14,333 --> 00:37:16,333
You may feel that?
469
00:37:16,967 --> 00:37:18,567
Do not.
470
00:37:18,633 --> 00:37:21,100
No
. Do not .
471
00:37:21,933 --> 00:37:23,333
Do not.
472
00:37:28,133 --> 00:37:30,298
You know,
I have not forgiven you.
473
00:37:30,300 --> 00:37:32,131
Truth?
Watch your step.
475
00:37:34,367 --> 00:37:37,198
What kind of teacher
you say he was?
476
00:37:37,200 --> 00:37:39,898
The kind that you need to
be cool.
477
00:37:39,900 --> 00:37:41,465
An old friend.
478
00:37:41,467 --> 00:37:43,098
Other?
479
00:37:43,100 --> 00:37:46,433
He was driven out of Jerusalem
because of me.
480
00:37:52,633 --> 00:37:55,065
"Cultural liberation
and repatriation
481
00:37:55,067 --> 00:37:57,731
of ancient artifacts looted. "
482
00:38:13,767 --> 00:38:16,698
You bring me
the most beautiful things ...
483
00:38:16,700 --> 00:38:19,500
but you, of course.
484
00:38:20,433 --> 00:38:22,198
It seems the British Museum
485
00:38:22,200 --> 00:38:26,065
You can kiss your
bird jade Szechuan goodbye.
486
00:38:26,067 --> 00:38:31,198
I will send him home tomorrow
on a slow boat to Shanghai.
504
00:39:26,833 --> 00:39:28,698
It is said that he cried a lot,
505
00:39:28,700 --> 00:39:32,898
her tears created
a Desert Spring.
506
00:39:32,900 --> 00:39:35,065
So it's a royal tomb?
507
00:39:35,067 --> 00:39:37,898
He protected
with a huge emerald
508
00:39:37,900 --> 00:39:44,133
called the All - Seeing Eye ...
and a powerful curse.
509
00:39:45,833 --> 00:39:49,198
This pendant means the crypt
was disturbed.
510
00:39:49,200 --> 00:39:52,798
So ... Wilson was a grave robber.
511
00:39:52,800 --> 00:39:57,065
And maybe Harry Templeton,
who deserted with Wilson.
512
00:39:57,067 --> 00:39:58,398
But do not you see?
513
00:39:58,400 --> 00:40:01,065
If the All-Seeing Eye
is removed,
514
00:40:01,067 --> 00:40:02,398
then the curse is launched
515
00:40:02,400 --> 00:40:05,233
and everyone involved in this
is in danger.
516
00:40:05,733 --> 00:40:08,098
You need to take it.
You need to get rid of it.
22078
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.