Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,000
♪♪
2
00:00:02,907 --> 00:00:04,930
Previously on "Manifest"...
3
00:00:04,931 --> 00:00:06,655
Save the passengers.
4
00:00:06,656 --> 00:00:07,779
GRACE: I'm pregnant.
5
00:00:07,780 --> 00:00:09,647
I just thought this would
be something special
6
00:00:09,648 --> 00:00:10,705
to bring us all together
7
00:00:10,706 --> 00:00:12,876
when everything else is so scary.
8
00:00:12,877 --> 00:00:15,044
NSA, drop your weapon!
9
00:00:15,045 --> 00:00:18,148
[MACHINE-GUN FIRE]
10
00:00:18,149 --> 00:00:19,783
Somebody help me!
11
00:00:19,784 --> 00:00:21,518
You're Dr. Saanvi Bahl, right?
12
00:00:21,519 --> 00:00:23,109
- I'm sorry. And you are... ?
- Troy Davis.
13
00:00:23,110 --> 00:00:24,767
Oncology lab tech.
14
00:00:24,768 --> 00:00:26,756
I have an appointment...
with a therapist.
15
00:00:26,757 --> 00:00:29,391
Michaela and I, we're
meant to be together.
16
00:00:31,094 --> 00:00:32,862
- [GUN COCKS]
- Back off!
17
00:00:32,863 --> 00:00:34,729
- [GUNSHOT]
- Where's Zeke?
18
00:00:34,730 --> 00:00:36,064
NYPD's looking for him.
19
00:00:36,065 --> 00:00:38,625
I'm here to ask you
to call off the hunt.
20
00:00:38,626 --> 00:00:40,327
- It was an accident.
- BOWERS: You got shot,
21
00:00:40,328 --> 00:00:41,751
and your new boyfriend ran off.
22
00:00:41,752 --> 00:00:43,379
The Callings said you
guys are gonna die!
23
00:00:43,380 --> 00:00:44,870
You need to be with Michaela.
24
00:00:44,871 --> 00:00:46,859
She doesn't have much
time. And neither do you.
25
00:00:46,860 --> 00:00:48,340
He's never gonna know
about his Death Date.
26
00:00:48,341 --> 00:00:49,431
He's innocent.
27
00:00:49,432 --> 00:00:50,722
We have to make it possible
for him to come home.
28
00:00:50,723 --> 00:00:52,013
I didn't mean to hurt you, and I did.
29
00:00:52,014 --> 00:00:53,771
What happens the next
time I get a Calling?
30
00:00:53,772 --> 00:00:55,996
This is what I need to
do... own up to my actions.
31
00:00:55,997 --> 00:00:57,554
JARED: Zeke turned himself in.
32
00:00:57,555 --> 00:01:00,213
He knows he's guilty.
33
00:01:00,214 --> 00:01:03,215
You're not the only one who
can come back from the dead.
34
00:01:07,303 --> 00:01:08,738
[SIREN WAILING]
35
00:01:08,739 --> 00:01:10,740
[POLICE RADIO CHATTER]
36
00:01:10,741 --> 00:01:14,810
♪♪
37
00:01:14,811 --> 00:01:16,269
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
38
00:01:16,270 --> 00:01:19,662
We got to clear the airway.
Let's get him onto an I.V.
39
00:01:19,663 --> 00:01:21,130
Please step back, ma'am.
40
00:01:21,131 --> 00:01:23,297
[WAILING CONTINUES]
41
00:01:25,367 --> 00:01:28,270
Excuse me, is that... Is
that Vance? How bad is it?
42
00:01:28,271 --> 00:01:30,739
Can you just tell me
how bad it is, please?
43
00:01:30,740 --> 00:01:35,577
♪♪
44
00:01:35,578 --> 00:01:37,680
[ENGINE STARTS]
45
00:01:37,681 --> 00:01:39,380
[SIREN WAILING]
46
00:01:42,492 --> 00:01:43,894
PARAMEDIC: You okay, sir?
47
00:01:43,895 --> 00:01:47,531
My arm hurts like hell, but I'll live,
48
00:01:47,532 --> 00:01:49,065
thanks to you pulling me out of there.
49
00:01:49,066 --> 00:01:50,467
Sir, we need to get you to a hospital.
50
00:01:50,468 --> 00:01:53,633
No, people inside our own government
51
00:01:53,634 --> 00:01:54,935
were willing to kill me.
52
00:01:54,936 --> 00:01:56,159
If I'm gonna take them down,
53
00:01:56,160 --> 00:01:57,984
I want them to think they succeeded.
54
00:01:57,985 --> 00:02:01,358
You know the drill.
55
00:02:01,359 --> 00:02:04,284
The world needs to think I'm dead.
56
00:02:04,285 --> 00:02:05,608
MICHAELA: Well, I was convinced.
57
00:02:05,609 --> 00:02:07,400
BEN: The whole world was.
58
00:02:07,401 --> 00:02:09,025
You would have loved your funeral...
59
00:02:09,026 --> 00:02:10,416
- Bobby.
- Hmm.
60
00:02:10,417 --> 00:02:13,575
Well, I'm sorry I couldn't
tell the truth to you...
61
00:02:13,576 --> 00:02:15,248
well, both of you,
62
00:02:15,249 --> 00:02:17,478
but no one knows except my guys,
63
00:02:17,479 --> 00:02:20,114
my wife, and now the two of you.
64
00:02:20,115 --> 00:02:22,216
You want to bring her
up to speed, or should I?
65
00:02:22,217 --> 00:02:23,784
Well, I wasn't planning to see you
66
00:02:23,785 --> 00:02:26,354
until I knew who the Major
was, but your bloodhound brother
67
00:02:26,355 --> 00:02:27,922
accelerated our little reunion.
68
00:02:27,923 --> 00:02:29,957
Yeah, well, that's our Ben for you.
69
00:02:29,958 --> 00:02:33,961
So far, I've identified a-a
black ops financial pipeline
70
00:02:33,962 --> 00:02:38,793
that appears to be funding
a shadow 828 investigation.
71
00:02:38,794 --> 00:02:40,895
Suffice it to say, I've
been following the money.
72
00:02:40,896 --> 00:02:43,356
And in the past week,
that money has doubled.
73
00:02:43,357 --> 00:02:45,366
Why? What's the Major planning?
74
00:02:45,367 --> 00:02:47,042
Well, that's why I asked you here.
75
00:02:47,043 --> 00:02:48,977
I was hoping one of you could tell me.
76
00:02:48,978 --> 00:02:53,511
A budget spike like that had
to be the response to something.
77
00:02:53,512 --> 00:02:55,680
Did anything significant happen
78
00:02:55,681 --> 00:02:57,315
to the 828 passengers this week?
79
00:02:57,316 --> 00:02:59,050
Hmm, not that we know of.
80
00:02:59,051 --> 00:03:01,286
You want me to do some poking around?
81
00:03:01,287 --> 00:03:02,987
Stone, the last time you poked around,
82
00:03:02,988 --> 00:03:04,455
you ended up in the back of a van
83
00:03:04,456 --> 00:03:05,580
with a hood over your head.
84
00:03:05,581 --> 00:03:08,639
Right. Yeah. I'll leave
the espionage to you.
85
00:03:08,640 --> 00:03:09,984
But I have been connecting with more
86
00:03:09,985 --> 00:03:11,175
and more passengers every day.
87
00:03:11,176 --> 00:03:14,144
In fact, I've got a meeting
in an hour with an 828er.
88
00:03:14,759 --> 00:03:16,283
He's a freshman at Astoria.
89
00:03:16,284 --> 00:03:18,808
He called me twice yesterday.
90
00:03:18,809 --> 00:03:20,797
Seems like he's got
something to tell me.
91
00:03:20,798 --> 00:03:21,938
Good.
92
00:03:21,939 --> 00:03:24,288
'Cause after all this is
over, I can stop being dead,
93
00:03:24,289 --> 00:03:27,644
and I would really like you all to live.
94
00:03:27,645 --> 00:03:29,212
And maybe we can get to the bottom
95
00:03:29,213 --> 00:03:32,582
of where the hell you all
went for 5 and a half years.
96
00:03:32,583 --> 00:03:36,583
♪♪
97
00:03:41,892 --> 00:03:45,892
♪♪
98
00:03:49,647 --> 00:03:51,648
- BEN: TJ.
- Hey.
99
00:03:51,649 --> 00:03:52,816
Hey.
100
00:03:52,817 --> 00:03:53,850
Thanks for meeting me on campus.
101
00:03:53,851 --> 00:03:55,218
No problem.
102
00:03:55,219 --> 00:03:57,538
I'd forgotten how quiet a campus gets
103
00:03:57,539 --> 00:03:59,219
between sessions.
104
00:03:59,220 --> 00:04:00,843
I used to be a professor.
105
00:04:00,844 --> 00:04:03,126
You don't teach anymore?
106
00:04:03,127 --> 00:04:04,895
[CHUCKLES] No, I'm trying,
107
00:04:04,896 --> 00:04:07,831
but with all the
attention and suspicion,
108
00:04:07,832 --> 00:04:09,690
the opportunities
just haven't been there.
109
00:04:09,691 --> 00:04:10,814
Yeah.
110
00:04:10,815 --> 00:04:15,378
828 changed my life a lot.
111
00:04:15,379 --> 00:04:17,313
Me too.
112
00:04:17,314 --> 00:04:19,649
It changed everything for me.
113
00:04:19,650 --> 00:04:21,717
I used to love it here.
114
00:04:21,718 --> 00:04:23,085
Did well in my classes,
115
00:04:23,086 --> 00:04:25,488
joined the cross country
team, the Latin club.
116
00:04:25,489 --> 00:04:27,957
I was in it.
117
00:04:27,958 --> 00:04:30,560
And my mom was proud...
118
00:04:30,561 --> 00:04:33,029
which made me proud.
119
00:04:33,030 --> 00:04:34,963
And then you went to Jamaica.
120
00:04:39,602 --> 00:04:41,304
You know, this was probably a mistake.
121
00:04:41,305 --> 00:04:42,885
I'm sorry that I bothered you.
122
00:04:42,886 --> 00:04:45,020
TJ.
123
00:04:45,021 --> 00:04:47,723
Listen, you asked me here for a reason.
124
00:04:47,724 --> 00:04:51,724
♪♪
125
00:04:55,465 --> 00:04:58,866
Is it because you're seeing things?
126
00:04:58,867 --> 00:05:02,206
Hearing things, maybe?
127
00:05:02,207 --> 00:05:04,442
Both.
128
00:05:04,443 --> 00:05:07,144
And they've gotten...
129
00:05:07,145 --> 00:05:08,846
Hey, it's okay. You can
talk to me about this.
130
00:05:08,847 --> 00:05:11,681
I-I get them, too. A lot of us do.
131
00:05:12,814 --> 00:05:14,783
"Callings".
132
00:05:14,784 --> 00:05:17,384
Sometimes they can be pretty terrifying.
133
00:05:19,235 --> 00:05:22,472
Like seeing your own death?
134
00:05:22,473 --> 00:05:24,574
Yeah.
135
00:05:24,575 --> 00:05:26,509
Yeah, like that.
136
00:05:26,510 --> 00:05:27,877
This morning, I had a vision
137
00:05:27,878 --> 00:05:30,413
of being inside my own grave.
138
00:05:30,414 --> 00:05:32,882
CAL: You think it's
a Death Date Calling?
139
00:05:32,883 --> 00:05:34,417
You still thinking
140
00:05:34,418 --> 00:05:36,051
about the "save the passengers" Calling?
141
00:05:37,938 --> 00:05:39,940
Yeah, me too.
142
00:05:39,941 --> 00:05:41,609
It felt like the plane was crashing.
143
00:05:41,610 --> 00:05:45,473
So maybe it's showing
us how we're gonna die?
144
00:05:45,474 --> 00:05:47,742
Um...
145
00:05:47,743 --> 00:05:50,278
Well, your dad seems
to think that it's about
146
00:05:50,279 --> 00:05:52,680
saving the passengers
before the Death Date.
147
00:05:54,349 --> 00:05:56,985
It felt more urgent
than that, didn't it?
148
00:05:56,986 --> 00:05:59,220
I know. We have to talk to Zeke.
149
00:05:59,221 --> 00:06:01,756
He was on the plane in our Calling,
150
00:06:01,757 --> 00:06:03,692
even though he wasn't in real life.
151
00:06:03,693 --> 00:06:05,538
- That means something.
- Yeah, I know.
152
00:06:05,539 --> 00:06:07,162
Well, once he's out on
bail, we can talk to him.
153
00:06:07,163 --> 00:06:10,589
- He had the same Calling, so...
- He didn't.
154
00:06:10,590 --> 00:06:11,646
How do you know that?
155
00:06:11,647 --> 00:06:14,311
In the Calling, he
couldn't hear us or see us,
156
00:06:14,312 --> 00:06:16,046
and neither could anyone else.
157
00:06:16,047 --> 00:06:17,337
We have to save him,
158
00:06:17,338 --> 00:06:19,199
just like we have to save
the rest of the passengers.
159
00:06:19,200 --> 00:06:20,523
Okay, I'm gonna try again
160
00:06:20,524 --> 00:06:23,787
to talk to him, alright?
161
00:06:23,788 --> 00:06:25,122
Okay.
162
00:06:25,123 --> 00:06:27,257
I'm gonna miss having you
live with us, Auntie Mick.
163
00:06:27,258 --> 00:06:29,460
Well, I'm gonna miss
stealing your waffles, buddy,
164
00:06:29,461 --> 00:06:31,862
but I got to go back to my apartment.
165
00:06:31,863 --> 00:06:33,197
It's time.
166
00:06:33,198 --> 00:06:35,666
[SIGHS]
167
00:06:35,667 --> 00:06:38,569
[HORN HONKING]
168
00:06:38,570 --> 00:06:43,073
♪♪
169
00:06:43,074 --> 00:06:45,755
Are you sure about this?
170
00:06:45,756 --> 00:06:49,259
Once we know, we can't un-know.
171
00:06:49,260 --> 00:06:53,530
It's gonna be okay, no matter what.
172
00:06:53,531 --> 00:06:56,332
[DOOR OPENS]
173
00:06:56,333 --> 00:06:59,502
Paternity, right? Yeah.
174
00:06:59,503 --> 00:07:02,872
So, we just need to get
a single vial of blood
175
00:07:02,873 --> 00:07:04,374
and then I'll swab your cheek
176
00:07:04,375 --> 00:07:05,865
and we'll send them both to the lab
177
00:07:05,866 --> 00:07:08,424
and we should have results
back within one to two days.
178
00:07:08,425 --> 00:07:09,648
Great.
179
00:07:09,649 --> 00:07:12,517
- Are you afraid of needles?
- No.
180
00:07:15,305 --> 00:07:18,265
[ECHOING] Stop.
181
00:07:18,266 --> 00:07:19,422
Who... ?
182
00:07:19,423 --> 00:07:21,247
You okay?
183
00:07:21,248 --> 00:07:22,953
Um, uh...
184
00:07:22,954 --> 00:07:25,578
[ECHOING] Stop.
185
00:07:25,579 --> 00:07:26,669
Grace?
186
00:07:26,670 --> 00:07:28,694
- [ECHOING] Stop!
- [GASPS]
187
00:07:28,695 --> 00:07:30,486
- Grace!
- I'm... I'm sorry, we have to go!
188
00:07:30,487 --> 00:07:32,711
Wait, you... you... you...
you can't... you can't just...
189
00:07:32,712 --> 00:07:33,778
We have to go.
190
00:07:34,301 --> 00:07:35,591
Honey.
191
00:07:35,592 --> 00:07:38,750
Honey, are you okay? What just happened?
192
00:07:38,751 --> 00:07:42,888
I just h-heard my own voice,
193
00:07:42,889 --> 00:07:44,895
over and over,
194
00:07:44,896 --> 00:07:47,831
telling me to stop.
195
00:07:47,832 --> 00:07:49,632
Oh, my God.
196
00:07:52,202 --> 00:07:54,203
You just had a Calling.
197
00:07:55,806 --> 00:07:58,742
[ENGINES ROARING]
198
00:07:58,743 --> 00:08:00,766
♪♪
199
00:08:00,767 --> 00:08:03,267
- Synced and corrected by Firefly -
- www.addic7ed.com -
200
00:08:04,284 --> 00:08:05,618
I don't understand.
201
00:08:05,619 --> 00:08:07,587
How could I have a Calling?
202
00:08:07,588 --> 00:08:08,955
It doesn't make any sense.
203
00:08:08,956 --> 00:08:11,857
I wasn't... I wasn't on the plane.
204
00:08:13,832 --> 00:08:15,600
But I was.
205
00:08:15,601 --> 00:08:17,501
That still doesn't explain...
206
00:08:22,407 --> 00:08:24,341
Oh, my God.
207
00:08:26,445 --> 00:08:27,746
The pregnancy.
208
00:08:27,747 --> 00:08:29,780
It's the only thing that makes sense.
209
00:08:31,789 --> 00:08:34,058
So...
210
00:08:34,059 --> 00:08:37,328
that would mean...
211
00:08:37,329 --> 00:08:39,697
it's your baby.
212
00:08:39,698 --> 00:08:41,265
It sure seems that way.
213
00:08:45,031 --> 00:08:47,933
God, Ben, it's your baby.
214
00:08:55,893 --> 00:08:57,785
Come on.
215
00:08:57,786 --> 00:08:59,486
Let's get you home.
216
00:09:00,591 --> 00:09:02,659
Come on.
217
00:09:04,613 --> 00:09:06,816
[CELL DOOR BUZZES]
218
00:09:06,817 --> 00:09:09,485
That inmate is refusing visitors.
219
00:09:09,486 --> 00:09:11,737
Ezekiel Landon?
220
00:09:11,738 --> 00:09:12,871
Can you try again?
221
00:09:12,872 --> 00:09:14,833
That inmate's refusing visitors.
222
00:09:14,834 --> 00:09:16,091
Uh, does this help?
223
00:09:16,092 --> 00:09:18,060
Sure, assuming the ADA sent you,
224
00:09:18,061 --> 00:09:20,652
advised the inmate's lawyer,
and you have a case number.
225
00:09:20,653 --> 00:09:22,035
No, I'm not officially on the case,
226
00:09:22,036 --> 00:09:23,126
but I'm an interested party.
227
00:09:23,127 --> 00:09:25,051
I'm a friend of his. You...
228
00:09:25,052 --> 00:09:26,165
Next.
229
00:09:26,166 --> 00:09:28,234
Thank you. Have a good day.
230
00:09:28,235 --> 00:09:30,569
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
231
00:09:32,305 --> 00:09:35,241
Wycoff and Holland, look
into the automobile theft
232
00:09:35,242 --> 00:09:36,809
- at Clark Towing.
- I got it.
233
00:09:36,810 --> 00:09:38,945
And, Raines, your warrants came through
234
00:09:38,946 --> 00:09:41,848
on the 15th Avenue bust.
235
00:09:41,849 --> 00:09:45,151
And of course, welcome, Detective Stone,
236
00:09:45,152 --> 00:09:46,819
back from medical leave.
237
00:09:46,820 --> 00:09:49,855
[WHISTLING AND APPLAUSE]
238
00:09:52,912 --> 00:09:55,682
Okay, let's get to it.
239
00:09:55,683 --> 00:09:56,916
Detective Stone. Hi.
240
00:09:56,917 --> 00:09:58,107
- Hi.
- Drea Mikami.
241
00:09:58,108 --> 00:09:59,932
I just want to say it's
such an honor to meet you.
242
00:09:59,933 --> 00:10:01,190
- Oh.
- Your conviction record
243
00:10:01,191 --> 00:10:02,889
is almost too good to be true.
244
00:10:02,890 --> 00:10:04,124
I was wondering, maybe,
245
00:10:04,125 --> 00:10:05,458
if you had a second, we could sit down,
246
00:10:05,459 --> 00:10:06,926
and I could pick your
brain about how you...
247
00:10:06,927 --> 00:10:08,935
Um, Mikami, do you mind?
248
00:10:08,936 --> 00:10:10,303
Uh, kind of. Yeah.
249
00:10:10,304 --> 00:10:12,305
Detective Stone, I see
you've met your new partner,
250
00:10:12,306 --> 00:10:13,940
Detective Mikami.
251
00:10:13,941 --> 00:10:16,707
- Um...
- Hold on.
252
00:10:16,708 --> 00:10:18,686
- Captain. Captain.
- Wow, this is... This is great.
253
00:10:18,687 --> 00:10:21,913
- Yeah, give... one sec.
- Uh, Captain?
254
00:10:21,914 --> 00:10:23,715
Detective Stone and I...
we used to be partners.
255
00:10:23,716 --> 00:10:25,416
Yeah, and that
partnership triggered a lot
256
00:10:25,417 --> 00:10:26,951
of internal investigations
257
00:10:26,952 --> 00:10:28,820
and unwanted attention from One PP.
258
00:10:28,821 --> 00:10:29,947
So now I'm in charge,
259
00:10:29,948 --> 00:10:32,349
and Detective Stone has a new partner.
260
00:10:32,350 --> 00:10:34,384
Don't start sleeping with this one.
261
00:10:36,345 --> 00:10:38,313
Hey.
262
00:10:38,314 --> 00:10:40,182
You know this is not gonna work.
263
00:10:40,183 --> 00:10:42,684
You need me to have your back here.
264
00:10:42,685 --> 00:10:45,320
You know what? Actually, I think
I just need you to let this go.
265
00:10:45,321 --> 00:10:47,222
Maybe it's for the best. Clean break.
266
00:10:47,223 --> 00:10:49,457
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
267
00:10:52,928 --> 00:10:54,663
GRACE: Definitely need this nap.
268
00:10:54,664 --> 00:10:57,399
I forgot how exhausting
it is to make a new human.
269
00:10:57,400 --> 00:10:59,868
Well, I am a big fan of your work.
270
00:10:59,869 --> 00:11:01,537
We should still confirm.
271
00:11:01,538 --> 00:11:03,305
I'll go see Saanvi as soon as I'm up.
272
00:11:03,306 --> 00:11:05,299
[CELLPHONE VIBRATING]
273
00:11:05,300 --> 00:11:07,424
Hmm.
274
00:11:07,425 --> 00:11:08,734
It's that kid TJ,
275
00:11:08,735 --> 00:11:10,225
the one that had the Death Date Calling.
276
00:11:10,226 --> 00:11:13,484
I was supposed to meet
him again tomorrow, but...
277
00:11:13,485 --> 00:11:14,976
Yeah. Go.
278
00:11:14,977 --> 00:11:16,467
Alright.
279
00:11:16,468 --> 00:11:21,877
♪♪
280
00:11:21,878 --> 00:11:23,745
TJ?
281
00:11:23,746 --> 00:11:24,946
TJ?!
282
00:11:24,947 --> 00:11:27,249
TJ: Ben?
283
00:11:27,250 --> 00:11:29,640
I didn't know what to do.
I didn't want to call the police.
284
00:11:29,641 --> 00:11:31,498
Alright, what is it? What happened?
285
00:11:31,499 --> 00:11:33,199
It wasn't me I saw in the grave.
286
00:11:33,200 --> 00:11:35,267
- What?
- It wasn't me.
287
00:11:37,537 --> 00:11:40,205
[SIGHS] Oh, my God.
288
00:11:43,275 --> 00:11:44,961
Oh my God, TJ, what happened?
289
00:11:44,962 --> 00:11:45,985
I have no idea.
290
00:11:45,986 --> 00:11:47,309
I was trying to follow the Calling,
291
00:11:47,310 --> 00:11:48,711
to see if I could make
any more sense of it
292
00:11:48,712 --> 00:11:49,912
after we talked this morning.
293
00:11:49,913 --> 00:11:52,047
A-And it brought you here?
294
00:11:52,048 --> 00:11:54,883
And I just started digging.
295
00:11:54,884 --> 00:11:57,151
God. What do I do?
296
00:12:00,889 --> 00:12:02,324
GRACE: Apparently, the Calling
297
00:12:02,325 --> 00:12:04,059
only trusts you to take my blood.
298
00:12:04,060 --> 00:12:06,562
This changes everything
I thought I knew.
299
00:12:06,563 --> 00:12:09,865
Scientifically speaking,
Callings have now been
300
00:12:09,866 --> 00:12:13,035
transferred genetically
through the baby.
301
00:12:13,036 --> 00:12:17,141
So, if it is Ben's baby...
302
00:12:18,842 --> 00:12:21,776
will the Death Date also transfer?
303
00:12:24,146 --> 00:12:27,449
We have no proof of that...
304
00:12:27,450 --> 00:12:28,916
okay?
305
00:12:30,185 --> 00:12:34,690
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
306
00:12:34,691 --> 00:12:37,426
Detective Vasquez, 129th.
307
00:12:37,427 --> 00:12:38,494
Catch me up.
308
00:12:38,495 --> 00:12:41,663
You are looking at
late teens, early 20s.
309
00:12:41,664 --> 00:12:43,032
Rigor is abating,
310
00:12:43,033 --> 00:12:46,935
suggesting that she's been
dead at least 36 hours.
311
00:12:46,936 --> 00:12:50,239
Blunt force trauma and suffocation.
312
00:12:50,240 --> 00:12:53,809
We found a student
key card in her pocket.
313
00:12:53,810 --> 00:12:57,780
Campus security is going
to run it for an I.D.
314
00:12:57,781 --> 00:12:59,615
Thank you.
315
00:12:59,616 --> 00:13:01,116
You're campus security, right?
316
00:13:01,117 --> 00:13:03,238
I want to know every time
and place that key card
317
00:13:03,239 --> 00:13:04,420
was used this week.
318
00:13:04,421 --> 00:13:06,154
Copy.
319
00:13:08,021 --> 00:13:09,479
Jared, I called 911.
320
00:13:09,480 --> 00:13:10,688
How'd you get put on this?
321
00:13:10,689 --> 00:13:12,346
Oh, I saw your name
as a reporting witness.
322
00:13:12,347 --> 00:13:15,330
I thought I should
just come check it out.
323
00:13:15,331 --> 00:13:17,566
Uh, this is TJ.
324
00:13:17,567 --> 00:13:19,701
He was on 828, and he...
325
00:13:19,702 --> 00:13:22,071
found the body.
326
00:13:22,072 --> 00:13:25,140
Oh. How, exactly?
327
00:13:25,141 --> 00:13:26,508
It's okay.
328
00:13:26,509 --> 00:13:28,377
He'll understand.
329
00:13:28,378 --> 00:13:31,364
Well, I was walking, and,
330
00:13:31,365 --> 00:13:33,248
I don't know, I just had a feeling.
331
00:13:33,249 --> 00:13:36,151
So I started digging, and I found her.
332
00:13:36,152 --> 00:13:39,621
I know how crazy that must sound.
333
00:13:39,622 --> 00:13:41,290
Can I talk to you for a minute?
334
00:13:41,291 --> 00:13:45,291
♪♪
335
00:13:46,686 --> 00:13:49,077
So, he's saying that a Calling
336
00:13:49,078 --> 00:13:51,100
he had led him here,
and you believe him?
337
00:13:51,101 --> 00:13:53,235
Yeah, how else could he
have found the girl's body?
338
00:13:53,236 --> 00:13:55,104
He could have found her
by putting her there.
339
00:13:55,105 --> 00:13:57,688
Come on, Jared. You think he killed her?
340
00:13:57,689 --> 00:13:59,095
Look, I don't think anything, Ben.
341
00:13:59,096 --> 00:14:00,809
I'm gathering the facts, okay?
342
00:14:00,810 --> 00:14:02,743
That's my job.
343
00:14:04,346 --> 00:14:07,148
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONES RINGING]
344
00:14:11,156 --> 00:14:12,981
You're a better cop than a criminal.
345
00:14:12,982 --> 00:14:14,105
Sorry, what?
346
00:14:14,106 --> 00:14:15,897
You swiped that file off Vasquez's desk.
347
00:14:15,898 --> 00:14:18,689
- Is that his court docket?
- Yep.
348
00:14:18,690 --> 00:14:21,159
Are you and Vasquez
in some kind of detente
349
00:14:21,160 --> 00:14:22,217
I need to know about?
350
00:14:22,218 --> 00:14:24,431
Uh, need to? No.
351
00:14:24,432 --> 00:14:26,700
- Got it.
- _
352
00:14:26,701 --> 00:14:28,301
My last partner retired.
353
00:14:28,302 --> 00:14:31,237
Aviera. Good guy, but super old-school.
354
00:14:31,238 --> 00:14:34,307
How did Aviera feel about
being paired with a rich kid?
355
00:14:34,308 --> 00:14:35,578
Where'd that come from?
356
00:14:35,579 --> 00:14:37,113
That watch is three months' salary,
357
00:14:37,114 --> 00:14:38,514
you say things like "detente",
358
00:14:38,515 --> 00:14:40,812
and you have a photo on
your desk of a horse...
359
00:14:40,813 --> 00:14:41,970
English saddle, not Western.
360
00:14:41,971 --> 00:14:43,461
So, yeah, you're moneybags.
361
00:14:43,462 --> 00:14:44,718
Okay, not me, exactly,
362
00:14:44,719 --> 00:14:46,743
but my mom kind of
killed it on Wall Street.
363
00:14:46,744 --> 00:14:48,735
I'm guessing this isn't
quite the trajectory
364
00:14:48,736 --> 00:14:49,962
she had in mind for you.
365
00:14:49,963 --> 00:14:51,264
Being a cop?
366
00:14:51,265 --> 00:14:53,266
No. But I love it.
367
00:14:53,267 --> 00:14:54,657
And I want to learn from the best.
368
00:14:54,658 --> 00:14:56,947
So maybe lesson one is why you
read arraignments so carefully?
369
00:14:56,948 --> 00:14:59,072
Lesson one is this.
370
00:14:59,073 --> 00:15:01,274
What is the foundation
of any good partnership?
371
00:15:01,275 --> 00:15:02,508
- Trust.
- Great.
372
00:15:02,509 --> 00:15:04,243
So, you can trust me not to tell anyone
373
00:15:04,244 --> 00:15:05,411
about your Upper Eastside past.
374
00:15:05,412 --> 00:15:08,281
Tribeca. Deal. What do I do?
375
00:15:08,282 --> 00:15:10,149
Cover for me while I
deal with something.
376
00:15:10,150 --> 00:15:12,284
Go. I'll return the contraband.
377
00:15:13,653 --> 00:15:16,121
[POLICE RADIO CHATTER]
378
00:15:17,023 --> 00:15:18,490
[BELL RINGING]
379
00:15:20,860 --> 00:15:22,495
Oh, whoa.
380
00:15:22,496 --> 00:15:25,097
Hey.
381
00:15:25,098 --> 00:15:26,732
These are some serious books.
382
00:15:26,733 --> 00:15:28,078
Yeah. SAT prep.
383
00:15:28,079 --> 00:15:31,237
I'm starting to realize
exactly how much I don't know.
384
00:15:31,238 --> 00:15:33,472
Not all answers can be found in books.
385
00:15:33,473 --> 00:15:35,206
Here. Hang on to this.
386
00:15:38,010 --> 00:15:40,580
I love your jacket, by the way.
387
00:15:40,581 --> 00:15:43,049
GRACE: Olive?
388
00:15:43,050 --> 00:15:46,185
Who was that?
389
00:15:46,186 --> 00:15:48,754
I don't know.
390
00:15:48,755 --> 00:15:51,023
Oh, no, honey.
391
00:15:51,024 --> 00:15:52,391
We can't be talking to Believers.
392
00:15:52,392 --> 00:15:53,983
No, mom, she's super nice.
393
00:15:53,984 --> 00:15:55,628
- I dropped my book.
- Sweetie, we have to be really careful.
394
00:15:55,629 --> 00:15:57,597
If they find out there's an 828 baby...
395
00:15:57,598 --> 00:15:59,598
If it is an 828 baby.
396
00:16:01,867 --> 00:16:05,071
- It is.
- Wait. Wait.
397
00:16:05,072 --> 00:16:07,006
So, i-it is dad's baby?
398
00:16:07,007 --> 00:16:09,621
- You took the paternity test.
- Yeah.
399
00:16:09,622 --> 00:16:12,489
I mean, not exactly,
but, yeah, it's dad's.
400
00:16:14,013 --> 00:16:15,314
Wait, what?
401
00:16:15,315 --> 00:16:18,350
I'm... How do you know, then?
402
00:16:20,551 --> 00:16:22,576
Um...
403
00:16:22,577 --> 00:16:24,101
I had a Calling.
404
00:16:24,102 --> 00:16:26,692
What? Wait? How... How is that even... ?
405
00:16:26,693 --> 00:16:27,760
I-I don't know.
406
00:16:27,761 --> 00:16:30,429
Something to do with the pregnancy.
407
00:16:30,430 --> 00:16:33,566
Sweetie, this is... this is great news.
408
00:16:33,567 --> 00:16:36,568
We can all be one family,
just like we'd hoped.
409
00:16:38,704 --> 00:16:40,973
Not really.
410
00:16:40,974 --> 00:16:44,275
Now I'm the only one.
411
00:16:46,712 --> 00:16:48,580
[SIGHS]
412
00:16:50,683 --> 00:16:53,119
Olive.
413
00:16:53,120 --> 00:16:55,020
BAILIFF: All rise.
414
00:16:57,000 --> 00:17:03,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
415
00:17:06,989 --> 00:17:09,147
JUDGE: Ezekiel Landon, you are charged
416
00:17:09,148 --> 00:17:10,333
with one count of reckless
endangerment of human life...
417
00:17:10,334 --> 00:17:12,246
- Where's his lawyer?
- I have no idea.
418
00:17:12,247 --> 00:17:14,586
He won't talk to me.
419
00:17:14,587 --> 00:17:16,021
Yeah, me, neither.
420
00:17:16,022 --> 00:17:17,655
I can't lose him again.
421
00:17:17,656 --> 00:17:19,724
What if I can't afford the bail?
422
00:17:19,725 --> 00:17:21,059
We're gonna get the money.
423
00:17:21,060 --> 00:17:23,695
One count of assault
in the first degree.
424
00:17:23,696 --> 00:17:26,231
And you wish to defend yourself?
425
00:17:26,232 --> 00:17:28,665
I do. Can I make a statement?
426
00:17:28,666 --> 00:17:30,934
Go ahead.
427
00:17:30,935 --> 00:17:33,770
Your Honor, I've made a
lot of mistakes in my life,
428
00:17:33,771 --> 00:17:37,841
and I've hurt people,
good, decent people
429
00:17:37,842 --> 00:17:41,645
whose only flaw was believing in me.
430
00:17:41,646 --> 00:17:45,515
I hurt my little sister, my parents,
431
00:17:45,516 --> 00:17:48,418
and I hurt someone...
432
00:17:48,419 --> 00:17:49,885
someone I never wanted to hurt.
433
00:17:54,683 --> 00:17:56,909
I don't want to spend the time
434
00:17:56,910 --> 00:17:58,378
I have left fighting these charges
435
00:17:58,379 --> 00:18:00,412
and dragging out the pain
for those I care about.
436
00:18:00,413 --> 00:18:01,607
What are you doing? Stop.
437
00:18:01,608 --> 00:18:03,009
As to the count of assault
in the first degree,
438
00:18:03,010 --> 00:18:04,310
I plead guilty.
439
00:18:04,311 --> 00:18:05,945
Zeke, stop! No, you can fight this!
440
00:18:05,946 --> 00:18:08,014
- Your Honor, it was an accident.
- Order in the court!
441
00:18:08,015 --> 00:18:09,882
Zeke, you can fight
this! It was an accident!
442
00:18:09,883 --> 00:18:11,307
No! Zeke! No, no, no, Zeke!
443
00:18:11,308 --> 00:18:13,065
As to the count of illegal
possession of a firearm...
444
00:18:13,066 --> 00:18:14,648
- Zeke, stop!
- ... I plead guilty.
445
00:18:14,649 --> 00:18:16,006
What are you doing? You can fight this.
446
00:18:16,007 --> 00:18:17,130
- Ma'am, please.
- As to the count of fleeing
447
00:18:17,131 --> 00:18:18,182
- the scene of a crime, I plead guilty.
- It was an accident.
448
00:18:18,183 --> 00:18:19,427
Your Honor, it was an accident.
449
00:18:19,428 --> 00:18:20,518
None... None of it
was supposed to happen!
450
00:18:20,519 --> 00:18:23,344
As to the count of reckless
endangerment of human life...
451
00:18:23,345 --> 00:18:26,479
[DOOR SLAMS]
452
00:18:28,031 --> 00:18:29,798
... I plead guilty.
453
00:18:32,047 --> 00:18:36,174
[TELEPHONES RINGING,
INDISTINCT CONVERSATIONS]
454
00:18:36,175 --> 00:18:37,432
- Hey.
- Hey.
455
00:18:37,433 --> 00:18:39,823
- How are you holding up?
- Yeah, I've been better.
456
00:18:39,824 --> 00:18:44,494
I just can't believe
Zeke pled guilty to...
457
00:18:44,495 --> 00:18:46,029
How's Grace?
458
00:18:46,030 --> 00:18:47,330
Taking it easy.
459
00:18:47,331 --> 00:18:50,637
She's still thrown by the
whole getting a Calling thing.
460
00:18:50,638 --> 00:18:51,838
I can't wrap my head around that.
461
00:18:51,839 --> 00:18:53,006
it doesn't make any sense.
462
00:18:53,007 --> 00:18:54,287
I feel like we say that a lot.
463
00:18:54,288 --> 00:18:56,857
[CHUCKLES] It's true.
464
00:18:56,858 --> 00:19:00,060
- Is that him?
- Mm-hmm.
465
00:19:00,061 --> 00:19:03,021
Hi, I'm, uh, Michaela. You must be TJ.
466
00:19:03,022 --> 00:19:05,294
Hi. I hear Detective Vasquez
467
00:19:05,295 --> 00:19:06,585
brought you in for a follow-up.
468
00:19:06,586 --> 00:19:08,193
Though he's kept us waiting long enough.
469
00:19:08,194 --> 00:19:09,528
It's fine.
470
00:19:09,529 --> 00:19:10,896
TJ's a glutton for punishment.
471
00:19:10,897 --> 00:19:13,431
He's a cross-country
runner who studies Latin.
472
00:19:13,432 --> 00:19:15,101
Ooh!
473
00:19:15,102 --> 00:19:18,070
My office, Detective.
474
00:19:18,071 --> 00:19:19,305
What's that about?
475
00:19:19,306 --> 00:19:21,537
Um, probably my unscheduled appearance
476
00:19:21,538 --> 00:19:23,709
at Zeke's arraignment.
477
00:19:23,710 --> 00:19:26,913
You don't have to wait with me.
478
00:19:26,914 --> 00:19:28,424
Yeah.
479
00:19:28,425 --> 00:19:29,949
If you're here, I'm here.
480
00:19:29,950 --> 00:19:34,810
The question is... do you want to stay?
481
00:19:34,811 --> 00:19:37,312
I want to see it through.
482
00:19:37,313 --> 00:19:39,748
I mean, there's got to be a reason
483
00:19:39,749 --> 00:19:41,617
why I got this Calling, right?
484
00:19:41,618 --> 00:19:44,443
Why it was sent to me and
not you or your sister?
485
00:19:44,444 --> 00:19:45,570
Yeah, maybe.
486
00:19:45,571 --> 00:19:49,163
We still haven't figured
out exactly how it works.
487
00:19:49,164 --> 00:19:50,753
Well, at least you have each other.
488
00:19:50,754 --> 00:19:51,853
Hmm.
489
00:19:53,890 --> 00:19:56,025
Just like me with my mom.
490
00:19:56,026 --> 00:19:57,627
She was cool.
491
00:19:57,628 --> 00:20:00,062
More like a best friend, you know?
492
00:20:00,063 --> 00:20:02,592
If your best friend
constantly makes you eat salmon
493
00:20:02,593 --> 00:20:05,301
and listen to Madonna.
494
00:20:05,302 --> 00:20:08,137
Sounds like you guys were close.
495
00:20:08,138 --> 00:20:09,838
Yeah.
496
00:20:12,074 --> 00:20:13,776
What happened to her?
497
00:20:13,777 --> 00:20:18,671
♪♪
498
00:20:18,672 --> 00:20:20,852
When the plane went missing, um,
499
00:20:23,621 --> 00:20:26,221
she must have felt like she didn't
have anything left to live for.
500
00:20:28,457 --> 00:20:31,459
And she OD'd on sleeping
pills a month later.
501
00:20:34,964 --> 00:20:38,533
Oh, TJ, I'm so sorry.
502
00:20:42,204 --> 00:20:44,173
My mom died when we were gone, too.
503
00:20:44,174 --> 00:20:48,174
♪♪
504
00:20:50,180 --> 00:20:54,617
While I was gone, the
school emptied my dorm room,
505
00:20:54,618 --> 00:20:57,252
and my mom's landlord tossed her stuff.
506
00:20:59,088 --> 00:21:02,425
So I don't have anything.
507
00:21:02,426 --> 00:21:04,592
Not even a photo of her.
508
00:21:06,996 --> 00:21:09,932
[SNIFFLING]
509
00:21:09,933 --> 00:21:14,036
♪♪
510
00:21:14,037 --> 00:21:17,139
Hi, excuse me. I need
access to a DNA Sequencer.
511
00:21:17,140 --> 00:21:18,407
Dr. Bahl!
512
00:21:18,408 --> 00:21:20,309
Troy Davis, remember?
513
00:21:20,310 --> 00:21:22,942
- I tightened up the beard a little.
- Yes. Hi. Right.
514
00:21:22,943 --> 00:21:24,166
How are you doing? You know what?
515
00:21:24,167 --> 00:21:26,048
I think I left my I.D. in my office.
516
00:21:26,049 --> 00:21:27,316
Don't worry. I can vouch.
517
00:21:27,317 --> 00:21:29,385
Y-You need a DNA Sequencer.
518
00:21:29,386 --> 00:21:31,053
What do you need it for?
519
00:21:31,054 --> 00:21:32,321
Anything interesting?
520
00:21:32,322 --> 00:21:33,422
I would love to help.
521
00:21:33,423 --> 00:21:37,193
Oh, it's just a theory
that I'm working up.
522
00:21:37,194 --> 00:21:40,329
Is it about that blood marker?
523
00:21:40,330 --> 00:21:43,733
From your pediatric patient?
524
00:21:43,734 --> 00:21:45,767
I'll just put down "research".
525
00:21:48,688 --> 00:21:50,879
And by the way, I would love to help.
526
00:21:50,880 --> 00:21:52,141
Yeah, you mentioned that.
527
00:21:52,142 --> 00:21:54,067
Just, uh, have the machine delivered,
528
00:21:54,068 --> 00:21:56,278
and we can play the rest by ear.
529
00:21:56,279 --> 00:21:58,313
Thank you.
530
00:21:58,314 --> 00:22:00,149
[DOOR OPENS, CLOSES]
531
00:22:00,150 --> 00:22:03,185
[DOOR BUZZES]
532
00:22:03,186 --> 00:22:04,520
[PNV JAY'S "LEVEL UP" PLAYING]
533
00:22:04,521 --> 00:22:06,165
♪ Diamonds dancin' on the chain ♪
534
00:22:06,166 --> 00:22:07,723
♪ I swear all these is lame ♪
535
00:22:07,724 --> 00:22:09,058
♪ Came from murder and robberies ♪
536
00:22:09,059 --> 00:22:10,459
♪ Better not think about robbing me ♪
537
00:22:10,460 --> 00:22:12,094
♪ She suck me, I'm all in her artery ♪
538
00:22:12,095 --> 00:22:13,562
♪ These hatin'... be watchin' me ♪
539
00:22:13,563 --> 00:22:14,897
♪ Run to the guap ♪
540
00:22:14,898 --> 00:22:16,565
♪ I'm headed straight to the top ♪
541
00:22:16,566 --> 00:22:17,700
♪ ... you broke, you a flop ♪
542
00:22:17,701 --> 00:22:20,069
♪ It's PNV, I will not stop ♪
543
00:22:20,070 --> 00:22:22,505
I didn't realize I needed permission
544
00:22:22,506 --> 00:22:23,906
to attend an arraignment.
545
00:22:23,907 --> 00:22:24,997
Captain Riojas was...
546
00:22:24,998 --> 00:22:27,610
Let me tell you how
it works in my precinct.
547
00:22:27,611 --> 00:22:29,178
We have rules.
548
00:22:29,179 --> 00:22:31,447
And making a scene at your
own assailant's hearing
549
00:22:31,448 --> 00:22:32,681
violated several of them.
550
00:22:32,682 --> 00:22:33,983
He's not my assailant.
551
00:22:33,984 --> 00:22:36,352
Not an assailant, not your boyfriend.
552
00:22:36,353 --> 00:22:38,354
You keep correcting me, and we just met.
553
00:22:38,355 --> 00:22:39,955
He shot a cop.
554
00:22:39,956 --> 00:22:41,424
That's confirmed by Detective Vasquez,
555
00:22:41,425 --> 00:22:43,292
who witnessed it, and
by the defendant himself,
556
00:22:43,293 --> 00:22:44,383
who pled guilty.
557
00:22:44,384 --> 00:22:45,528
Right, but it's not that simple.
558
00:22:45,529 --> 00:22:46,762
It's exactly that simple.
559
00:22:46,763 --> 00:22:48,330
It's a nice, simple, closed case.
560
00:22:48,331 --> 00:22:50,900
The only one who's trying to
make it difficult here is you.
561
00:22:50,901 --> 00:22:52,058
He didn't mean to.
562
00:22:52,059 --> 00:22:54,503
Well, he sure as hell meant
to plead guilty, Detective.
563
00:22:54,504 --> 00:22:56,172
So drop it.
564
00:22:56,173 --> 00:22:59,274
[POLICE RADIO CHATTER]
565
00:23:06,482 --> 00:23:08,784
[INDISTINCT CONVERSATIONS,
TELEPHONES RINGING]
566
00:23:08,785 --> 00:23:10,197
JARED: Mick.
567
00:23:10,198 --> 00:23:13,022
You want to tell me why you've
been making that kid wait all day?
568
00:23:13,023 --> 00:23:15,009
Oh, you're referring to the
kid who swears he doesn't know
569
00:23:15,010 --> 00:23:17,042
anything about a homicide victim
he just happened to dig up?
570
00:23:17,043 --> 00:23:19,443
No, he doesn't, Jared. Ben told you.
571
00:23:19,444 --> 00:23:21,497
He... He had a Calling.
572
00:23:21,498 --> 00:23:22,696
TJ never met her.
573
00:23:22,697 --> 00:23:24,897
His fingerprints are all
over the victim's room.
574
00:23:27,636 --> 00:23:30,005
- His prints were in her room?
- _
575
00:23:30,006 --> 00:23:32,808
Okay, no, there's
an explanation for this.
576
00:23:32,809 --> 00:23:34,275
Just because he was on that plane
577
00:23:34,276 --> 00:23:36,473
- does not mean he's not a murderer.
- Jared, you're doing it again,
578
00:23:36,474 --> 00:23:37,908
where you're looking
for the worst in people.
579
00:23:37,909 --> 00:23:39,977
No, I'm looking for the evidence.
580
00:23:39,978 --> 00:23:41,812
He knew exactly where the body was.
581
00:23:41,813 --> 00:23:43,647
Okay, his fingerprints
were found all over a room
582
00:23:43,648 --> 00:23:45,048
of a victim he swore he never met.
583
00:23:45,049 --> 00:23:46,249
You know the drill.
584
00:23:46,250 --> 00:23:47,441
Mick, you know I got to do this.
585
00:23:47,442 --> 00:23:50,200
No, actually, you...
Jared, come on, stop.
586
00:23:50,201 --> 00:23:53,023
- Oh, my God.
- Finally.
587
00:23:53,024 --> 00:23:54,971
- Stand up and turn around, please.
- What?
588
00:23:54,972 --> 00:23:56,808
- Stand up and turn around.
- Jared, what's going on?
589
00:23:56,809 --> 00:23:58,185
You have the right to remain silent...
590
00:23:58,186 --> 00:24:00,043
- Come on, Jared. What the hell?
- You said he'd understand!
591
00:24:00,044 --> 00:24:01,467
Listen to me, Ben. I didn't do it.
592
00:24:01,468 --> 00:24:02,691
Please. I didn't do it. Please!
593
00:24:02,692 --> 00:24:04,267
- Jared, he's innocent! Jared!
- Ben!
594
00:24:04,268 --> 00:24:05,869
- Mick, you've got...
- I didn't do it!
595
00:24:05,870 --> 00:24:08,171
Please, listen to me!
Do something, please!
596
00:24:08,172 --> 00:24:09,739
Ben! Ben!
597
00:24:12,542 --> 00:24:14,544
Hey, look at me. Look at me.
598
00:24:14,545 --> 00:24:16,813
[RUMBLING]
599
00:24:16,814 --> 00:24:20,814
♪♪
600
00:24:22,720 --> 00:24:26,720
♪♪
601
00:24:28,660 --> 00:24:30,126
You feel that?
602
00:24:32,829 --> 00:24:34,698
What the hell you talking about?
603
00:24:34,699 --> 00:24:38,802
[RUMBLING CONTINUES]
604
00:24:38,803 --> 00:24:42,803
♪♪
605
00:24:45,610 --> 00:24:48,278
Get him out of here.
606
00:24:48,279 --> 00:24:49,513
No, stop!
607
00:24:49,514 --> 00:24:51,213
Please let go! No!
608
00:24:53,952 --> 00:24:55,976
[SIGHS]
609
00:24:55,977 --> 00:24:59,080
[TELEPHONES RINGING]
610
00:24:59,081 --> 00:25:00,982
Jared's still interrogating TJ.
611
00:25:00,983 --> 00:25:02,950
It could take hours.
612
00:25:02,951 --> 00:25:05,520
- Well, I'm not leaving.
- Okay.
613
00:25:05,521 --> 00:25:07,889
I told TJ I was here
for him, and I meant it.
614
00:25:07,890 --> 00:25:09,781
Now, can we discuss what happened?
615
00:25:09,782 --> 00:25:12,107
I've never seen anyone shake
like that during a Calling.
616
00:25:12,108 --> 00:25:14,476
I know. It... It felt like turbulence,
617
00:25:14,477 --> 00:25:16,544
like the plane Calling Cal and I had.
618
00:25:16,545 --> 00:25:18,079
When he told you to save the passengers?
619
00:25:18,080 --> 00:25:19,347
Yeah.
620
00:25:19,348 --> 00:25:22,984
[SIGHS]
621
00:25:22,985 --> 00:25:25,520
It happened right when TJ was arrested.
622
00:25:25,521 --> 00:25:27,622
He's a passenger.
It's telling you to save him.
623
00:25:27,623 --> 00:25:30,258
He's clearly innocent.
624
00:25:30,259 --> 00:25:31,943
No, actually.
625
00:25:31,944 --> 00:25:33,428
- Not clearly.
- What?
626
00:25:33,429 --> 00:25:35,363
Look, TJ told us that
he'd never met her,
627
00:25:35,364 --> 00:25:37,665
but his prints were all over her room.
628
00:25:37,666 --> 00:25:39,466
Ben, I've gone over and over the file.
629
00:25:41,530 --> 00:25:44,639
Her name was Frannie.
She was an art student.
630
00:25:44,640 --> 00:25:46,641
Well, he didn't do it.
631
00:25:46,642 --> 00:25:48,109
That's not what the evidence says.
632
00:25:48,110 --> 00:25:49,711
Well, find new evidence!
633
00:25:49,712 --> 00:25:51,379
Ben. You're too close to this, okay?
634
00:25:51,380 --> 00:25:53,148
Oh, and you weren't close to the guy
635
00:25:53,149 --> 00:25:54,339
who shot you and ran off?
636
00:25:54,340 --> 00:25:56,251
Don't bring Zeke into this.
You know he's innocent.
637
00:25:56,252 --> 00:25:58,019
So is TJ!
638
00:25:58,020 --> 00:26:01,689
Ben, you've known him for one day, okay?
639
00:26:01,690 --> 00:26:03,291
You are way too trusting, and I...
640
00:26:03,292 --> 00:26:06,161
and I love that about you, but...
641
00:26:06,162 --> 00:26:07,762
it's a weakness, okay?
642
00:26:07,763 --> 00:26:09,998
TJ tells you a sob story, and...
643
00:26:09,999 --> 00:26:11,566
He is a passenger.
644
00:26:11,567 --> 00:26:13,034
And you know what? You're right.
645
00:26:13,035 --> 00:26:14,092
I do trust him.
646
00:26:14,093 --> 00:26:15,778
Because right now
passengers are pretty much
647
00:26:15,779 --> 00:26:19,373
the only people I can trust.
So, please, dig deeper.
648
00:26:22,810 --> 00:26:24,245
Okay.
649
00:26:24,246 --> 00:26:25,914
But if I find more proof
650
00:26:25,915 --> 00:26:28,683
that... that he murdered this girl,
651
00:26:28,684 --> 00:26:29,884
then it's my job to make sure
652
00:26:29,885 --> 00:26:31,953
he never sees the light of day.
653
00:26:31,954 --> 00:26:35,954
♪♪
654
00:26:42,397 --> 00:26:45,099
CAL: Can you take me to see Auntie Mick?
655
00:26:45,100 --> 00:26:47,434
At the police station?
656
00:26:49,571 --> 00:26:52,006
Cal, what... what's up?
657
00:26:52,007 --> 00:26:53,441
I need to talk to her.
658
00:26:53,442 --> 00:26:56,978
There's... There's something
we're supposed to do together.
659
00:26:56,979 --> 00:26:58,213
It's important.
660
00:26:58,214 --> 00:26:59,581
Well, then, you're in luck
661
00:26:59,582 --> 00:27:02,026
because your older-and
oh-so-wiser twin sister
662
00:27:02,027 --> 00:27:04,285
just happens to be sitting
right in front of you,
663
00:27:04,286 --> 00:27:06,187
ready to listen.
664
00:27:06,188 --> 00:27:07,622
That's okay.
665
00:27:07,623 --> 00:27:10,959
But if mom or dad call,
tell them I need help.
666
00:27:10,960 --> 00:27:13,027
Cal.
667
00:27:13,028 --> 00:27:15,163
I-I can help.
668
00:27:15,164 --> 00:27:17,428
At least let me try.
669
00:27:17,429 --> 00:27:18,619
What is it?
670
00:27:18,620 --> 00:27:21,688
It's about a Calling.
You wouldn't understand.
671
00:27:24,372 --> 00:27:26,674
Okay.
672
00:27:26,675 --> 00:27:28,776
- It's just that...
- No, no, no.
673
00:27:28,777 --> 00:27:30,278
I get it.
674
00:27:30,279 --> 00:27:34,279
♪♪
675
00:27:38,254 --> 00:27:40,288
[CRYING SOFTLY]
676
00:27:40,289 --> 00:27:44,289
♪♪
677
00:27:50,232 --> 00:27:54,232
♪♪
678
00:28:00,242 --> 00:28:04,242
♪♪
679
00:28:10,252 --> 00:28:14,252
♪♪
680
00:28:19,128 --> 00:28:20,528
[KNOCK ON DOOR]
681
00:28:20,529 --> 00:28:22,597
Having fun with your new toy?
682
00:28:22,598 --> 00:28:24,513
Yeah, I'm just getting set up.
683
00:28:24,514 --> 00:28:26,872
I can show you how I set up
my test runs on this baby.
684
00:28:26,873 --> 00:28:28,741
It's a little different
from other Sequencers.
685
00:28:28,742 --> 00:28:30,042
I'm just running some test results
686
00:28:30,043 --> 00:28:31,149
before I even get started.
687
00:28:31,150 --> 00:28:33,441
Maybe we could get a coffee or something
688
00:28:33,442 --> 00:28:34,632
while you're waiting.
689
00:28:34,633 --> 00:28:37,116
I figure we're overdue, anyway.
690
00:28:37,117 --> 00:28:38,651
I suspect we may have more in common
691
00:28:38,652 --> 00:28:40,519
than just being keen researchers.
692
00:28:40,520 --> 00:28:42,045
Might be fun to find out.
693
00:28:42,046 --> 00:28:43,269
I'm sorry, what?
694
00:28:43,270 --> 00:28:44,493
Just rambling.
695
00:28:44,494 --> 00:28:45,617
♪ I'm a ramblin' man ♪
696
00:28:45,618 --> 00:28:48,510
Okay, so, I have to go.
697
00:28:48,511 --> 00:28:49,628
Which means you have to go.
698
00:28:49,629 --> 00:28:52,498
Right. Okay.
699
00:28:52,499 --> 00:28:54,198
After you.
700
00:29:01,540 --> 00:29:03,375
I already told the other cops.
701
00:29:03,376 --> 00:29:04,810
I don't know him.
702
00:29:04,811 --> 00:29:07,435
Frannie and I have been sorority
sisters for three years,
703
00:29:07,436 --> 00:29:09,248
and I've never seen that guy before.
704
00:29:09,249 --> 00:29:11,039
Do you know why Frannie stayed on campus
705
00:29:11,040 --> 00:29:12,551
in between sessions?
706
00:29:12,552 --> 00:29:14,787
She's a Visual Arts major.
707
00:29:14,788 --> 00:29:16,345
She was almost done getting ready
708
00:29:16,346 --> 00:29:20,148
for her first solo show
at the campus gallery.
709
00:29:20,927 --> 00:29:22,960
It's supposed to open this weekend.
710
00:29:24,697 --> 00:29:28,697
♪♪
711
00:29:30,603 --> 00:29:33,715
- Is this Latin?
- I think so, yeah. Why?
712
00:29:33,716 --> 00:29:34,840
Maybe that's the crossover.
713
00:29:34,841 --> 00:29:36,041
Maybe they were both in Latin.
714
00:29:36,042 --> 00:29:37,443
Those notes aren't Frannie's.
715
00:29:37,444 --> 00:29:38,877
She didn't take Latin.
716
00:29:38,878 --> 00:29:40,946
Why does she have someone
else's stuff in her room?
717
00:29:40,947 --> 00:29:42,881
She had a ton of other
people's junk around.
718
00:29:42,882 --> 00:29:45,017
She pulled it out of
the trash for her art.
719
00:29:45,018 --> 00:29:47,252
She made collages out of found objects.
720
00:29:47,253 --> 00:29:48,687
These must've been the discards
721
00:29:48,688 --> 00:29:50,089
that didn't make it into the show.
722
00:29:50,090 --> 00:29:52,693
Cross country, Latin... This...
723
00:29:52,694 --> 00:29:56,220
This is TJ's stuff. He
was telling the truth.
724
00:29:56,221 --> 00:29:57,763
He was never in this
room, but his stuff was...
725
00:29:57,764 --> 00:30:00,065
his old stuff from before 828.
726
00:30:00,066 --> 00:30:04,066
♪♪
727
00:30:06,539 --> 00:30:10,539
♪♪
728
00:30:13,012 --> 00:30:15,380
Michaela, you okay?
729
00:30:15,381 --> 00:30:18,083
Yeah, um... Sorry.
730
00:30:18,084 --> 00:30:19,318
Just...
731
00:30:19,319 --> 00:30:21,954
Weird. That's Frannie's key card.
732
00:30:21,955 --> 00:30:23,188
She must have dropped it
733
00:30:23,189 --> 00:30:24,790
when she was sorting through stuff.
734
00:30:24,791 --> 00:30:26,792
Frannie had her key card
on her when she died.
735
00:30:26,793 --> 00:30:28,961
Must've been a replacement.
736
00:30:28,962 --> 00:30:31,563
Campus security records
didn't have any reports
737
00:30:31,564 --> 00:30:32,765
of her card being lost.
738
00:30:32,766 --> 00:30:34,233
Or them issuing a replacement.
739
00:30:34,234 --> 00:30:37,136
You think they'd keep track of that.
740
00:30:37,137 --> 00:30:40,037
If you needed to get a new
card, where would you go?
741
00:30:42,941 --> 00:30:45,010
Someone looks happy.
742
00:30:45,011 --> 00:30:46,678
It's just a good day.
743
00:30:46,679 --> 00:30:49,681
How nice! Personal or professional?
744
00:30:49,682 --> 00:30:50,716
Work.
745
00:30:50,717 --> 00:30:52,785
Have you met me?
746
00:30:52,786 --> 00:30:55,420
Though I think this lab
tech just asked me out today.
747
00:30:55,421 --> 00:30:57,489
He came by my office
claiming to be checking in
748
00:30:57,490 --> 00:30:58,657
on the Sequencer, but...
749
00:30:58,658 --> 00:31:00,492
I'm sorry. Checking in on the what?
750
00:31:00,493 --> 00:31:02,127
It's a DNA Sequencer.
751
00:31:02,128 --> 00:31:04,863
Oh, got it.
752
00:31:04,864 --> 00:31:06,899
I had a new realization
about the Callings...
753
00:31:06,900 --> 00:31:09,001
that they might be
transferable, genetically,
754
00:31:09,002 --> 00:31:12,037
so I needed a new machine
to look at the DNA sequencing
755
00:31:12,038 --> 00:31:15,808
so I can isolate the... I'm sorry.
756
00:31:15,809 --> 00:31:17,409
Sorry, this is so boring.
757
00:31:17,410 --> 00:31:18,944
If you're excited about something,
758
00:31:18,945 --> 00:31:22,848
then I am happy to listen.
759
00:31:22,849 --> 00:31:25,517
It is really exciting.
760
00:31:25,518 --> 00:31:26,885
Actually, you know,
761
00:31:26,886 --> 00:31:28,806
Troy could be helpful
with the sequencing
762
00:31:28,807 --> 00:31:31,557
because the calibration
needs to be so precise.
763
00:31:31,558 --> 00:31:34,949
As long as I don't let
him see any of my research.
764
00:31:34,950 --> 00:31:36,950
_
765
00:31:38,242 --> 00:31:41,101
[BIRDS CHIRPING]
766
00:31:46,576 --> 00:31:49,412
Hey, I don't want to do the SATs,
767
00:31:49,413 --> 00:31:52,915
and I really don't need the lecture.
768
00:31:52,916 --> 00:31:54,616
Come here, love.
769
00:32:02,792 --> 00:32:07,297
I know how it felt when
we were the only two people
770
00:32:07,298 --> 00:32:09,132
not having the Callings.
771
00:32:09,133 --> 00:32:12,302
And I can only imagine
how you must be feeling now
772
00:32:12,303 --> 00:32:14,004
that I've had a Calling.
773
00:32:14,005 --> 00:32:18,575
♪♪
774
00:32:18,576 --> 00:32:23,346
Honey, we will always be a family.
775
00:32:23,347 --> 00:32:26,583
Nothing can come between us.
776
00:32:26,584 --> 00:32:28,517
Not even the Callings.
777
00:32:30,253 --> 00:32:31,922
Mom, do you think I'm resentful
778
00:32:31,923 --> 00:32:35,592
because everyone else gets
the Callings and I don't?
779
00:32:35,593 --> 00:32:38,360
- You're not?
- Mom, I'm not resentful.
780
00:32:40,296 --> 00:32:42,588
I'm terrified.
781
00:32:42,589 --> 00:32:46,102
Because the Callings gave
Cal and dad the Death Date.
782
00:32:46,103 --> 00:32:49,105
How do you know that you and
the baby don't have it, too?
783
00:32:49,106 --> 00:32:52,742
And in five years, you'll all be gone.
784
00:32:52,743 --> 00:32:55,311
And I'll be the only one left.
785
00:32:58,448 --> 00:33:01,017
I had thought that maybe the baby...
786
00:33:01,018 --> 00:33:02,452
I really don't see why
787
00:33:02,453 --> 00:33:04,955
I'm cramming all of this SAT stuff
788
00:33:04,956 --> 00:33:08,658
just to be standing there
alone at my college graduation
789
00:33:08,659 --> 00:33:10,994
wishing that all of you were alive.
790
00:33:10,995 --> 00:33:15,565
♪♪
791
00:33:15,566 --> 00:33:18,401
Honey, I'm sure we'll be at...
792
00:33:18,402 --> 00:33:20,736
Mom, you're not sure about anything!
793
00:33:22,505 --> 00:33:25,474
And you are lying if you say you are!
794
00:33:28,545 --> 00:33:30,714
[FOOTSTEPS DEPARTING]
795
00:33:30,715 --> 00:33:32,472
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
796
00:33:32,473 --> 00:33:33,797
Hi, there.
797
00:33:33,798 --> 00:33:36,119
Detectives Mikami and Stone, NYPD.
798
00:33:36,120 --> 00:33:37,687
Just wondering if we
could, uh, talk to you
799
00:33:37,688 --> 00:33:38,822
about Frannie King?
800
00:33:38,823 --> 00:33:40,624
Yeah, of course. Whataya need?
801
00:33:40,625 --> 00:33:42,392
The card that she had
on her was a replacement.
802
00:33:42,393 --> 00:33:44,160
Just want to know when it was issued.
803
00:33:44,161 --> 00:33:45,362
Hmm.
804
00:33:45,363 --> 00:33:48,798
There's no entry in the log.
805
00:33:48,799 --> 00:33:51,501
Do you know who was on
shift the night before last?
806
00:33:51,502 --> 00:33:52,902
That'll be Wilkins.
807
00:33:52,903 --> 00:33:54,304
[TAPS ON GLASS]
808
00:33:54,305 --> 00:33:55,972
Wilkins.
809
00:33:55,973 --> 00:33:59,973
♪♪
810
00:34:01,545 --> 00:34:02,912
What's going on?
811
00:34:02,913 --> 00:34:05,448
Uh, that student who
died... Frannie King.
812
00:34:05,449 --> 00:34:07,083
She come in for a key replacement?
813
00:34:07,084 --> 00:34:08,251
No.
814
00:34:08,252 --> 00:34:09,342
You sure?
815
00:34:09,343 --> 00:34:10,754
'Cause even if it's not in the log,
816
00:34:10,755 --> 00:34:12,122
the key card machine's a computer,
817
00:34:12,123 --> 00:34:13,490
so it records every output.
818
00:34:13,491 --> 00:34:15,391
We just got to download it.
819
00:34:18,828 --> 00:34:22,365
You know, a girl did
run in here for a card.
820
00:34:22,366 --> 00:34:24,768
She was in a hurry to
get back to her room.
821
00:34:24,769 --> 00:34:26,069
I guess I forgot to log it.
822
00:34:26,070 --> 00:34:27,170
Why was she in a hurry?
823
00:34:27,171 --> 00:34:28,938
No idea. She didn't talk much.
824
00:34:28,939 --> 00:34:30,403
She just took the card
825
00:34:30,404 --> 00:34:32,108
and headed towards the west gate.
826
00:34:32,109 --> 00:34:33,510
Not towards her sorority?
827
00:34:33,511 --> 00:34:35,311
I don't know if she was in a sorority.
828
00:34:35,312 --> 00:34:36,780
I just saw her leave, and that was it.
829
00:34:36,781 --> 00:34:38,581
Sorry, so, you noticed
that she was in a hurry
830
00:34:38,582 --> 00:34:40,483
and where she was going, but you...
831
00:34:40,484 --> 00:34:42,285
you didn't notice
the giant sorority letters
832
00:34:42,286 --> 00:34:43,653
on her sweatshirt?
833
00:34:43,654 --> 00:34:45,288
That's kind of selective
in your observations.
834
00:34:45,289 --> 00:34:48,958
Sorry, but that's all I remember.
835
00:34:48,959 --> 00:34:50,560
I need to get going.
836
00:34:50,561 --> 00:34:52,710
Yeah, one more quick question, actually.
837
00:34:52,711 --> 00:34:54,930
When did you get the shiny new boots?
838
00:34:56,066 --> 00:34:59,766
It's really hard to get blood
out of leather, isn't it?
839
00:35:01,071 --> 00:35:03,473
[GUN COCKS]
840
00:35:03,474 --> 00:35:04,774
You have the right to remain silent.
841
00:35:04,775 --> 00:35:06,457
Anything you say can and will be
842
00:35:06,458 --> 00:35:07,807
used against you in a court of law.
843
00:35:07,808 --> 00:35:10,089
I assume you're gonna clue
me in as to what just happened.
844
00:35:10,815 --> 00:35:12,581
That's lesson number two.
845
00:35:16,252 --> 00:35:17,986
Ben. It's over.
846
00:35:20,211 --> 00:35:23,103
They found the perp's
boots in a Dumpster
847
00:35:23,104 --> 00:35:25,462
outside of his house
covered in Frannie's DNA.
848
00:35:25,463 --> 00:35:28,131
I should have been able
to help her, though.
849
00:35:28,132 --> 00:35:29,999
- It's my fault.
- No, no.
850
00:35:30,000 --> 00:35:31,968
She was dead before you
ever got the Calling.
851
00:35:31,969 --> 00:35:33,937
TJ, you couldn't have saved her.
852
00:35:33,938 --> 00:35:35,772
Why would the Calling want
me to find a dead body?
853
00:35:35,773 --> 00:35:37,774
Without you, Frannie's body
may never have been found.
854
00:35:37,775 --> 00:35:39,576
At least now her family
can get some closure.
855
00:35:39,577 --> 00:35:41,377
Yeah, the guard left his previous jobs
856
00:35:41,378 --> 00:35:43,138
under suspicion of
harassment and stalking.
857
00:35:43,139 --> 00:35:44,796
I mean, he was likely a serial predator.
858
00:35:44,797 --> 00:35:47,417
You saved whoever would
have been his next victim
859
00:35:47,418 --> 00:35:48,518
or victims.
860
00:35:48,519 --> 00:35:49,719
But why me?
861
00:35:49,720 --> 00:35:52,422
Why did I get this Calling?
862
00:35:52,423 --> 00:35:54,124
I think we may know.
863
00:35:54,125 --> 00:35:56,793
Come on. I'll show you.
864
00:35:56,794 --> 00:35:57,927
Thank you.
865
00:35:57,928 --> 00:36:00,063
Come on.
866
00:36:00,064 --> 00:36:01,764
Give me a second.
867
00:36:05,835 --> 00:36:08,338
Thank you.
868
00:36:08,339 --> 00:36:12,442
And I'm sorry I pushed too hard before.
869
00:36:12,443 --> 00:36:14,544
It's another one of my weaknesses.
870
00:36:14,545 --> 00:36:17,914
No, no. The, uh... The only
thing that I'm mad at
871
00:36:17,915 --> 00:36:20,483
is the fact that you were right.
872
00:36:20,484 --> 00:36:23,352
So, I'm sorry, too.
873
00:36:29,659 --> 00:36:33,596
Congratulations on an
amazing solve, Stone.
874
00:36:33,597 --> 00:36:35,165
I've been looking back at your cases,
875
00:36:35,166 --> 00:36:38,268
and you've had a lot of
solves from anonymous tips.
876
00:36:38,269 --> 00:36:39,769
A lot.
877
00:36:39,770 --> 00:36:44,240
So many, in fact, an ADA
might start asking questions.
878
00:36:44,241 --> 00:36:47,343
You see, I like a paper trail.
879
00:36:47,344 --> 00:36:48,745
I like a long paper trail.
880
00:36:48,746 --> 00:36:51,881
It means that my cops
are doing their jobs.
881
00:36:51,882 --> 00:36:54,951
So, tell me, detective,
how'd you solve this one,
882
00:36:54,952 --> 00:36:57,086
in two hours, no less?
883
00:36:57,087 --> 00:36:58,787
Anonymous tip.
884
00:37:00,957 --> 00:37:03,293
It's your case, Vasquez.
885
00:37:03,294 --> 00:37:04,928
You buy that?
886
00:37:04,929 --> 00:37:05,962
I do.
887
00:37:05,963 --> 00:37:07,897
Really?
888
00:37:07,898 --> 00:37:10,500
Because I don't buy it for a second.
889
00:37:10,501 --> 00:37:12,877
Going forward, I don't want you two
890
00:37:12,878 --> 00:37:14,804
anywhere near the same cases.
891
00:37:14,805 --> 00:37:18,805
♪♪
892
00:37:21,970 --> 00:37:24,694
The school held onto
your stuff for years
893
00:37:24,695 --> 00:37:26,382
before they threw it out.
894
00:37:26,383 --> 00:37:30,419
But when they did, it was found again...
895
00:37:32,288 --> 00:37:34,858
... by Frannie.
896
00:37:34,859 --> 00:37:38,261
That's why the Calling
led you to find her.
897
00:37:38,262 --> 00:37:39,929
'Cause she found you.
898
00:37:39,930 --> 00:37:43,930
♪♪
899
00:37:48,672 --> 00:37:52,672
♪♪
900
00:37:58,182 --> 00:38:01,885
I can stay if you want me to.
901
00:38:01,886 --> 00:38:03,353
No.
902
00:38:03,354 --> 00:38:05,254
No, I just, uh...
903
00:38:07,590 --> 00:38:09,491
I don't know how to thank you.
904
00:38:12,896 --> 00:38:16,165
Hey.
905
00:38:16,166 --> 00:38:17,866
Go see your mom.
906
00:38:20,470 --> 00:38:23,139
Ben Stone?
907
00:38:23,140 --> 00:38:24,407
Suzanne?
908
00:38:24,408 --> 00:38:26,202
You're kidding me. How long has it been?
909
00:38:26,203 --> 00:38:27,644
Well, for you or for me?
910
00:38:27,645 --> 00:38:30,406
What are you doing here?
911
00:38:30,407 --> 00:38:33,182
- I'm a dean. Well, can you believe it?
- Yeah, I can.
912
00:38:33,183 --> 00:38:34,884
You were the smartest
student in Number Theory.
913
00:38:34,885 --> 00:38:37,887
Well, my group study partner
was a real inspiration.
914
00:38:37,888 --> 00:38:39,289
What about you?
915
00:38:39,290 --> 00:38:40,957
Besides shattering the laws of physics,
916
00:38:40,958 --> 00:38:42,321
what have you been up to?
917
00:38:42,322 --> 00:38:44,913
Actually, dean, I'm on
a job hunt, so if you...
918
00:38:44,914 --> 00:38:47,363
Ben. Sent me your CV... today.
919
00:38:47,364 --> 00:38:49,188
My e-mail's on the department's website.
920
00:38:49,189 --> 00:38:50,889
Okay. Will do.
921
00:38:58,775 --> 00:39:00,377
Hey! Uh, you're the...
922
00:39:00,378 --> 00:39:03,279
Yeah, the girl with the
two tons of SAT books.
923
00:39:03,280 --> 00:39:05,782
No, you were so much
more than just that.
924
00:39:05,783 --> 00:39:08,038
You were the girl in the killer jacket.
925
00:39:08,039 --> 00:39:09,229
Thank you.
926
00:39:09,230 --> 00:39:10,453
I'm Maxine Taylor.
927
00:39:10,454 --> 00:39:12,611
Olive. Olive Stone.
928
00:39:12,612 --> 00:39:14,424
Wait. "Stone", as in...
929
00:39:14,425 --> 00:39:17,827
Yes, but, you know, I don't
really want everyone to...
930
00:39:17,828 --> 00:39:19,629
Yeah, no worries! Come in.
931
00:39:19,630 --> 00:39:20,897
Adrian's about to speak.
932
00:39:20,898 --> 00:39:23,466
And you have to tell me where you shop.
933
00:39:23,467 --> 00:39:25,869
Deal, if you tell me where
you got your hair done.
934
00:39:25,870 --> 00:39:27,466
Oh, this is all DIY.
935
00:39:27,467 --> 00:39:28,724
I can hook you up.
936
00:39:28,725 --> 00:39:31,425
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
937
00:39:39,282 --> 00:39:41,317
[DOOR BUZZES]
938
00:39:41,318 --> 00:39:43,156
I don't suppose you know anything
939
00:39:43,157 --> 00:39:45,455
about DNA Sequencers.
940
00:39:45,456 --> 00:39:49,025
I assume you're talking about
the one Saanvi's been using.
941
00:39:49,026 --> 00:39:50,326
She made a new discovery
942
00:39:50,327 --> 00:39:52,462
about a genetic change to the 828ers,
943
00:39:52,463 --> 00:39:55,165
but she's been doing
the tests in her labs
944
00:39:55,166 --> 00:39:57,066
to keep it all under wraps.
How would you know about that?
945
00:39:57,067 --> 00:39:59,002
Because it's clearly not under wraps.
946
00:39:59,003 --> 00:40:00,970
I've been tracking the accounts.
947
00:40:00,971 --> 00:40:03,338
Looks like the Major just ordered one.
948
00:40:07,510 --> 00:40:10,647
How the hell does the Major
know about Saanvi's discovery?
949
00:40:10,648 --> 00:40:14,648
♪♪
950
00:40:20,658 --> 00:40:24,658
♪♪
951
00:40:30,367 --> 00:40:32,135
[GUNSHOT]
952
00:40:32,136 --> 00:40:34,504
JARED: Shots fired. Officer down.
953
00:40:34,505 --> 00:40:35,771
Hold on, Michaela.
954
00:40:37,841 --> 00:40:39,342
I'm so sorry.
955
00:40:39,343 --> 00:40:40,643
Run.
956
00:40:40,644 --> 00:40:42,712
Run.
957
00:40:42,713 --> 00:40:46,713
♪♪
958
00:40:50,621 --> 00:40:52,321
"Dear Zeke..."
959
00:40:53,490 --> 00:40:55,758
[RUMBLING]
960
00:40:55,759 --> 00:40:59,496
"I don't know how to say
this, other than I need you".
961
00:40:59,497 --> 00:41:02,098
[RUMBLING CONTINUES]
962
00:41:02,099 --> 00:41:03,633
It's happening again!
963
00:41:03,634 --> 00:41:05,702
Just hang on. Just hang on.
964
00:41:05,703 --> 00:41:09,004
Zeke! Zeke! Zeke, please!
965
00:41:09,839 --> 00:41:12,040
[PASSENGERS SCREAMING]
966
00:41:14,377 --> 00:41:16,078
Zeke, can you hear me?
967
00:41:17,441 --> 00:41:18,765
Hey!
968
00:41:18,766 --> 00:41:20,456
Can you hear me?
969
00:41:20,457 --> 00:41:22,852
[FIRE WHOOSHES]
970
00:41:22,853 --> 00:41:26,853
♪♪
971
00:41:28,192 --> 00:41:30,693
- Zeke, I'm right here, okay?
- Michaela.
972
00:41:30,694 --> 00:41:31,995
Hey, hey, hey, I'm right here.
973
00:41:31,996 --> 00:41:34,564
I'm right here.
974
00:41:34,565 --> 00:41:36,165
Michaela.
975
00:41:36,166 --> 00:41:39,235
Zeke, I'm right here. Zeke!
976
00:41:39,236 --> 00:41:40,737
Cal?
977
00:41:40,738 --> 00:41:43,339
Is that you? Michaela?
978
00:41:43,340 --> 00:41:45,108
It's not working. Let's double the dose.
979
00:41:45,109 --> 00:41:47,944
No, please. I need...
980
00:41:47,945 --> 00:41:50,380
No, the Calling.
981
00:41:50,381 --> 00:41:51,848
No!
982
00:41:51,849 --> 00:41:55,849
♪♪
983
00:41:57,454 --> 00:41:59,656
[CRYING SOFTLY]
984
00:41:59,657 --> 00:42:01,591
I'm sorry.
985
00:42:01,592 --> 00:42:05,292
♪♪
985
00:42:06,305 --> 00:42:12,532
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
68361
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.