Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:24,200 --> 00:00:28,000
I am in luck
3
00:02:14,680 --> 00:02:18,616
This does not mean that I'm superstitious,
4
00:02:18,784 --> 00:02:22,743
but I try not to pass
under a ladder
5
00:02:24,756 --> 00:02:26,747
I'm not afraid of damage or the evil eye
6
00:02:26,925 --> 00:02:28,722
not believe in luck, and April 1
7
00:02:28,894 --> 00:02:33,160
But I try to follow all the rules
8
00:02:33,331 --> 00:02:36,767
When I lie down in bed,
9
00:02:36,935 --> 00:02:40,166
put on the window sill
rabbit's foot
10
00:02:40,338 --> 00:02:44,001
When I find quatrefoil
clover, a lucky day
11
00:02:44,176 --> 00:02:47,703
There are 13 reasons why
I do
12
00:02:47,879 --> 00:02:51,440
I never was afraid of witches
and, therefore, declare
13
00:02:51,616 --> 00:02:55,347
I feel great
and do not complain about health
14
00:02:55,520 --> 00:02:58,512
Why should I
tempt fate?
15
00:03:07,999 --> 00:03:11,833
I never knew the evil eye,
He does not scare me
16
00:03:12,003 --> 00:03:15,871
Still do not have anything
against a horseshoe over the door
17
00:03:18,076 --> 00:03:21,944
I do not believe in mystical forces
it's all nonsense
18
00:03:22,114 --> 00:03:26,107
Still keeping my fingers
criss-cross
19
00:03:26,551 --> 00:03:30,146
make a wish when
I see a shooting star
20
00:03:30,322 --> 00:03:33,587
never eat oysters
if the month has no letter "P"
21
00:03:33,759 --> 00:03:37,320
ever caught a ladybug,
just let her
22
00:03:37,496 --> 00:03:41,227
There are 13 reasons why
I do
23
00:03:45,003 --> 00:03:48,598
can not dance
a barrel-organ
24
00:03:48,774 --> 00:03:53,541
Podberesh rusty pin -
wife will be with a double chin
25
00:03:55,881 --> 00:03:59,647
not get a light threesome.
Make a circle, knock on wood
26
00:03:59,818 --> 00:04:04,585
On the walk be careful -
Never comes on crack
27
00:04:06,992 --> 00:04:10,621
Children with a skipping rope - good luck
28
00:04:10,796 --> 00:04:13,162
But if they drop the rope ...
29
00:04:13,331 --> 00:04:16,960
I can go on the list
All Day
30
00:04:17,135 --> 00:04:20,696
Rope, horoscope, rusty
pins, double chins
31
00:04:20,872 --> 00:04:23,773
whole lot more
such as wedding rings
32
00:04:23,942 --> 00:04:26,240
wedding rings.
33
00:04:27,212 --> 00:04:30,375
I see myself
34
00:04:30,549 --> 00:04:34,679
sad and dreamy
35
00:04:34,853 --> 00:04:40,189
in a wedding dress
36
00:04:41,526 --> 00:04:45,553
This does not mean that I'm superstitious,
37
00:04:45,730 --> 00:04:49,461
But I see no harm if
look in mart
38
00:04:51,736 --> 00:04:55,536
cut off the petals of daisies
and wonder just how very
39
00:04:55,707 --> 00:04:59,336
Believe it or not, but I'm ready
everything
40
00:04:59,511 --> 00:05:02,639
Even if I fall in love
41
00:05:02,814 --> 00:05:07,080
Even if I fall in love
42
00:05:29,500 --> 00:05:32,700
PARIS BEAUTY
43
00:05:46,591 --> 00:05:47,683
Miss Williams.
44
00:05:47,859 --> 00:05:51,158
-Sign.
-Five minutes before leaving.
45
00:05:51,329 --> 00:05:53,422
-Oh, well, thank you.
-Good.
46
00:06:06,678 --> 00:06:08,976
Hap, here is your shirt.
47
00:06:09,147 --> 00:06:11,047
Thank you, Candy.
48
00:06:11,216 --> 00:06:13,616
-Duc, come in for a minute.
Yes.
49
00:06:14,920 --> 00:06:16,683
Do you think this makeup will suit?
50
00:06:16,855 --> 00:06:19,187
-Come on already.
-Wait, wait. Come here.
51
00:06:19,357 --> 00:06:23,020
Ladies and gentlemen,
the invisible man!
52
00:06:23,194 --> 00:06:26,288
-Hap, you stop?
-Oh, you poor thing.
53
00:06:26,464 --> 00:06:29,194
I want a little paint
your life is gray.
54
00:06:29,367 --> 00:06:32,393
"You and drove me into this life.
-Who feeds us.
55
00:06:32,570 --> 00:06:35,664
I read that wrote about us
Miami Post?
56
00:06:35,840 --> 00:06:37,438
"Hap Snyder
world-famous clown
57
00:06:37,439 --> 00:06:39,037
represents the Paris beauties
58
00:06:39,210 --> 00:06:42,646
extravagant room full of
vivid scenes and uncontrollable laughter. "
59
00:06:42,814 --> 00:06:44,577
-This is our advertising.
-What is the difference?
60
00:06:44,749 --> 00:06:47,217
It's a newspaper?
Live, stupid, live.
61
00:06:47,385 --> 00:06:50,218
-I wish I was like you ...
So, come for a visit.
62
00:06:50,388 --> 00:06:51,753
Why should I have been
off Broadway
63
00:06:51,754 --> 00:06:53,118
and come to this Klembeyk?
64
00:06:53,291 --> 00:06:55,691
Great!
I have to tell everyone.
65
00:06:55,860 --> 00:06:58,192
He wants to know why he
arrived in Klembeyk ...
66
00:06:58,363 --> 00:06:59,921
-Wait a minute.
-Have you heard?
67
00:07:00,098 --> 00:07:02,328
-Duc wants to know -
-Go performance.
68
00:07:02,500 --> 00:07:04,400
"You do not know?
-I do not say.
69
00:07:04,569 --> 00:07:06,816
He does not know why.
And we now know.
70
00:07:06,817 --> 00:07:09,063
No work, he did not believe it.
71
00:07:09,240 --> 00:07:12,300
But you believed in him.
You thought he had talent?
72
00:07:12,477 --> 00:07:14,468
Glad to see you.
73
00:07:14,646 --> 00:07:16,375
What Klembeyk already forgotten?
74
00:07:16,548 --> 00:07:18,948
I found you in the gutter
and took in his show.
75
00:07:19,117 --> 00:07:21,500
Out of the ditch in such a show -
small progress.
76
00:07:21,501 --> 00:07:23,884
Duc, warn
do not irritate me.
77
00:07:25,056 --> 00:07:27,786
It's a theater, or flop?
Again, no water.
78
00:07:27,959 --> 00:07:30,826
Hey, Broadway, let's.
79
00:07:32,230 --> 00:07:34,698
And one more thing.
Your number begins to stall.
80
00:07:34,866 --> 00:07:37,460
Add tempo, dynamics.
Well, you know.
81
00:07:38,903 --> 00:07:41,167
-Hap, stop.
-What is it?
82
00:07:41,339 --> 00:07:44,035
Whistle in the dressing room -
a bad omen.
83
00:07:44,209 --> 00:07:47,838
Two months into show business,
and knows all the rules.
84
00:07:48,013 --> 00:07:50,846
-You yourself told me this.
-Listen to what else to say.
85
00:07:51,016 --> 00:07:53,416
You're too talented,
to be so superstitious.
86
00:07:53,585 --> 00:07:56,782
Beautiful face, smile,
figure ...
87
00:07:56,955 --> 00:07:58,138
I wrote your name
on the bill, see?
88
00:07:58,139 --> 00:07:59,321
Yes ...
89
00:07:59,491 --> 00:08:01,618
"Yes," said she, too, is beautiful.
90
00:08:02,494 --> 00:08:04,519
Why do you not an island on the stage?
91
00:08:04,696 --> 00:08:07,460
Soon, your exit.
"We are already going.
92
00:08:09,200 --> 00:08:10,758
-Lightning is not buttoned ...
-I will help you.
93
00:08:10,935 --> 00:08:12,232
No, do not.
94
00:08:12,404 --> 00:08:13,769
Herself.
95
00:08:13,938 --> 00:08:15,428
Come on, baby.
96
00:08:17,208 --> 00:08:19,005
Go!
97
00:08:22,447 --> 00:08:26,042
That's it. Without using their hands.
Come on, baby.
98
00:08:28,386 --> 00:08:30,479
This is an old trick.
99
00:08:31,256 --> 00:08:33,247
How's the audience?
100
00:08:40,598 --> 00:08:42,327
An almost empty hall, Hap.
101
00:08:42,500 --> 00:08:45,367
-Do not pay attention.
"But they're asleep.
102
00:08:45,537 --> 00:08:48,870
Wait, now I'll go.
I am their wake.
103
00:09:13,198 --> 00:09:15,132
Women!
104
00:09:36,287 --> 00:09:39,313
Men, horrible man
105
00:09:39,491 --> 00:09:42,483
used to be said and am saying now
106
00:09:42,660 --> 00:09:46,096
What do I think about men -
You can write a book
107
00:09:46,264 --> 00:09:49,529
happy girl,
which does not promise in marriage
108
00:09:52,470 --> 00:09:55,371
girls, you head in the clouds
109
00:09:55,540 --> 00:09:58,634
Who likes this?
Who needs it?
110
00:09:58,810 --> 00:10:01,802
They throw you
with song and dance
111
00:10:01,980 --> 00:10:06,349
they throw you for the sake
another pair of pants
112
00:10:06,518 --> 00:10:09,578
Men such a nose
113
00:10:09,754 --> 00:10:12,587
like a chicken that
rummaging through garbage
114
00:10:12,757 --> 00:10:16,090
And believe me, sir,
115
00:10:16,261 --> 00:10:19,697
so all men,
up to the President
116
00:10:19,864 --> 00:10:22,731
Love, horrible word
117
00:10:22,901 --> 00:10:25,734
Show me this darling,
and I ask him
118
00:10:25,904 --> 00:10:29,067
main thing is not looks,
a checkbook
119
00:10:29,240 --> 00:10:32,505
Do not believe promises -
Do as Mom says
120
00:10:32,677 --> 00:10:33,939
doubt everything
121
00:10:34,112 --> 00:10:35,101
Men
122
00:10:41,819 --> 00:10:43,616
Ah, women.
123
00:10:44,189 --> 00:10:46,987
Do not forget - a woman
supports man
124
00:10:47,158 --> 00:10:50,559
in troubles, hardships
and trials.
125
00:10:50,728 --> 00:10:52,241
That is, in fact, from what
Man freed,
126
00:10:52,242 --> 00:10:53,754
if he is a bachelor.
127
00:10:53,932 --> 00:10:58,335
What do you think about this?
128
00:10:59,737 --> 00:11:03,434
You a little, but you guys are strong.
129
00:11:05,977 --> 00:11:07,035
Correctly.
130
00:11:10,815 --> 00:11:13,113
-Stunning success.
-The audience simply lies.
131
00:11:13,451 --> 00:11:16,648
Men bloodthirsty men
132
00:11:16,821 --> 00:11:19,722
History says this
133
00:11:19,891 --> 00:11:22,758
such as Bluebeard
with axes and knives
134
00:11:22,927 --> 00:11:27,557
Look what they did
with their wives
135
00:11:30,501 --> 00:11:33,402
Ladies, think about the ladies
136
00:11:33,571 --> 00:11:36,301
poisoned her lovers poison
137
00:11:36,474 --> 00:11:38,772
Lucrezia Borgia
138
00:11:38,943 --> 00:11:40,501
You are beautiful
139
00:11:40,678 --> 00:11:43,511
She prepared a drink
140
00:11:44,315 --> 00:11:49,651
man drank
and became a board
141
00:11:53,491 --> 00:11:57,018
Men - devils from hell
142
00:11:57,195 --> 00:11:59,925
example Henry VIII
143
00:12:00,098 --> 00:12:03,033
married at six or seven
144
00:12:03,201 --> 00:12:06,932
And when killed them
beheaded him
145
00:12:07,105 --> 00:12:10,006
Hey, hey, sing and dance
146
00:12:10,174 --> 00:12:13,268
There is always a skirt for
anyone who wears pants
147
00:12:13,444 --> 00:12:16,504
And when they pass by
148
00:12:16,681 --> 00:12:19,548
In them there is something
and I can not live without them
149
00:12:19,717 --> 00:12:24,347
I need a beautiful lady
150
00:12:24,522 --> 00:12:27,548
I lost my head
151
00:12:27,725 --> 00:12:30,785
I want all the men at once
152
00:12:30,962 --> 00:12:36,730
For God's sake, give me a man
153
00:12:49,747 --> 00:12:51,305
I think that's terrific.
154
00:12:51,482 --> 00:12:54,451
You're the only one who thinks so
because they do not pay for the ticket.
155
00:12:54,719 --> 00:12:57,711
We came to say
that we should get out
156
00:12:57,889 --> 00:13:01,154
bye, bye
157
00:13:01,326 --> 00:13:04,193
Thank you straight from the heart
until the curtain falls.
158
00:13:04,362 --> 00:13:07,627
for your loud ovation.
And the curtain falls
159
00:13:07,799 --> 00:13:10,427
Excuse us, we must
leaving
160
00:13:10,601 --> 00:13:13,627
O-la-la,
You were great
161
00:13:14,138 --> 00:13:17,369
But think about other cities,
162
00:13:17,542 --> 00:13:21,638
where waiting for our jokes and songs
163
00:13:21,813 --> 00:13:25,271
Here's a kiss
beauties of Paris
164
00:13:25,450 --> 00:13:28,510
I said goodbye and kiss you
165
00:13:28,686 --> 00:13:30,813
and you and you and you ...
166
00:13:30,988 --> 00:13:31,977
Six, seven, eight,
167
00:13:32,156 --> 00:13:34,124
nine, ten, eleven ...
168
00:13:38,930 --> 00:13:41,990
"What's wrong with you?
-In Hall 13 spectators.
169
00:13:42,166 --> 00:13:44,999
No time for superstitions.
Back, back.
170
00:13:47,004 --> 00:13:49,063
Professor!
171
00:13:49,807 --> 00:13:53,208
I am filled with emotion when
I look and see how -
172
00:13:53,378 --> 00:13:54,936
Lower the screen.
173
00:13:55,113 --> 00:13:56,307
- leave me.
174
00:13:56,481 --> 00:14:00,008
I will not leave you, friends
On - because I -
175
00:14:00,184 --> 00:14:03,017
Sorry. Lu. Louis,
What are you doing?
176
00:14:03,521 --> 00:14:04,647
Getting a movie.
177
00:14:07,425 --> 00:14:09,655
Louis, what do you do
too early, Lou!
178
00:14:09,656 --> 00:14:11,885
You turn on the projector?
Oh, no.
179
00:14:12,830 --> 00:14:16,322
We both can not lay an egg.
180
00:14:19,303 --> 00:14:21,669
Well jokes.
181
00:14:21,839 --> 00:14:24,307
I thought they set their sights on me.
182
00:14:24,475 --> 00:14:27,638
Get him off the stage!
183
00:14:28,413 --> 00:14:30,506
I will not leave you, because -
184
00:14:34,819 --> 00:14:38,619
What's happening?
Where the director? Where is he?
185
00:14:40,658 --> 00:14:42,256
Have you seen?
Where stagehands,
186
00:14:42,257 --> 00:14:43,855
What do they do?
187
00:14:44,028 --> 00:14:47,156
I submit to the court. This is the worst show.
Get out of my theater.
188
00:14:47,331 --> 00:14:49,925
What are you talking about?
We are the stars. Love us.
189
00:14:50,101 --> 00:14:53,264
-The audience I have here.
-Here's your money.
190
00:15:03,347 --> 00:15:05,542
I found a room for the night.
191
00:15:05,716 --> 00:15:07,843
Need to buy tickets.
Bus in 15 minutes.
192
00:15:08,019 --> 00:15:10,078
We can handle wave at him.
193
00:15:10,254 --> 00:15:13,883
"What's with our money?
-A funny thing has turned out.
194
00:15:14,058 --> 00:15:16,424
"What?"
-I caught the lenders.
195
00:15:16,594 --> 00:15:18,994
"And you've got left?
Empty-pockets.
196
00:15:19,163 --> 00:15:20,721
So we are now on the rocks?
197
00:15:20,898 --> 00:15:23,298
It's not so bad.
I have something come up.
198
00:15:23,468 --> 00:15:26,494
Above his head.
The clouds blue sky.
199
00:15:26,671 --> 00:15:27,763
Look cheerful.
200
00:15:27,939 --> 00:15:30,169
We are hungry, and you
feed us with songs.
201
00:15:30,341 --> 00:15:34,038
Someday we will laugh
on it. Is that right?
202
00:15:34,212 --> 00:15:36,646
Honey, do you hold your own.
203
00:15:36,814 --> 00:15:38,406
There are many places to go.
204
00:15:38,583 --> 00:15:41,017
You know, wherever I want?
205
00:15:45,756 --> 00:15:46,745
Right here.
206
00:15:50,895 --> 00:15:52,226
"Anton's Restaurant."
207
00:15:52,930 --> 00:15:54,022
Not bad.
208
00:15:54,198 --> 00:15:56,416
We have nothing but talent
but there is some sort of crook
209
00:15:56,417 --> 00:15:58,635
comes over his name
neon signs.
210
00:15:59,704 --> 00:16:02,832
"Good evening, Mr. Mahoney.
"Good morning, Bonnie.
211
00:16:03,007 --> 00:16:05,908
How-ever?
Yes, please.
212
00:16:08,312 --> 00:16:11,281
Oh, look who it is.
Parisian beauty.
213
00:16:11,449 --> 00:16:13,667
Mr. Snyder is
very funny show,
214
00:16:13,668 --> 00:16:15,886
that I have ever seen.
215
00:16:16,053 --> 00:16:18,112
-Thank you, Mr. Mahoney.
-Glad you enjoyed it.
216
00:16:18,289 --> 00:16:20,814
Like it? Yes, I'm shocked!
You are all lovely.
217
00:16:20,992 --> 00:16:23,256
Where will you serve
next week?
218
00:16:23,427 --> 00:16:25,486
-If it is near -
-This is your neighborhood?
219
00:16:25,663 --> 00:16:29,224
-12 Years here I serve.
-Come on.
220
00:16:31,969 --> 00:16:34,836
Mahoney, show me a favor.
Great service.
221
00:16:35,006 --> 00:16:36,803
-You're welcome, Mr. Snyder.
-Good.
222
00:16:36,974 --> 00:16:39,670
Now I'll take their
artists in the hotel across the road.
223
00:16:39,844 --> 00:16:41,505
And we will show a little trick.
224
00:16:41,679 --> 00:16:44,443
When I shout to you,
We will arrest you.
225
00:16:44,615 --> 00:16:47,448
Arrest you?
I can not.
226
00:16:47,618 --> 00:16:49,432
But I really need.
227
00:16:49,433 --> 00:16:51,247
I beg of you.
Arrest us.
228
00:16:51,422 --> 00:16:53,071
Just arrest.
229
00:16:53,072 --> 00:16:54,721
It's not too
big favor for a friend?
230
00:16:54,892 --> 00:16:58,225
But when I arrest you
and will lead to the site,
231
00:16:58,396 --> 00:17:00,193
what I'm messing around with you?
232
00:17:00,364 --> 00:17:01,991
Plot? Charge?
233
00:17:02,166 --> 00:17:04,726
You just do not overdo it
Mahoney.
234
00:17:04,902 --> 00:17:07,336
This is a trick. Joke. Do you understand?
235
00:17:07,505 --> 00:17:11,305
When we come out of the hotel
You release us.
236
00:17:13,177 --> 00:17:14,804
-You do it?
"Of course.
237
00:17:14,979 --> 00:17:17,447
Thank you, Mahoney,
You are a true friend.
238
00:17:19,650 --> 00:17:21,379
-Are you okay?
"Do not worry.
239
00:17:21,380 --> 00:17:23,108
I invite you all to dinner.
240
00:17:23,287 --> 00:17:25,915
-Dining.
-Come on, guys, get ready.
241
00:17:26,090 --> 00:17:28,581
Restaurant, Anton!
-Are you crazy?
242
00:17:28,759 --> 00:17:31,159
No time for questions.
You're hungry?
243
00:17:31,329 --> 00:17:32,694
And what about money?
244
00:17:32,863 --> 00:17:35,161
We will arrange Mahoney
small performance.
245
00:17:35,333 --> 00:17:37,665
You took a troupe of police?
246
00:17:37,666 --> 00:17:39,997
In some ways, yes. Come on.
247
00:17:40,171 --> 00:17:44,005
Well, well. Keep your distance.
248
00:18:06,430 --> 00:18:07,829
Elegant dinner.
249
00:18:07,999 --> 00:18:10,729
And like all tasty, yes?
250
00:18:10,901 --> 00:18:15,133
Hey, France, your guys will be able to
play "Reg-Half 1912 street"?
251
00:18:15,539 --> 00:18:17,234
Take the card.
252
00:18:17,408 --> 00:18:18,932
Thank you.
253
00:18:19,110 --> 00:18:20,134
One on hand.
254
00:18:20,311 --> 00:18:23,337
Will order dessert?
255
00:18:23,514 --> 00:18:25,505
Naturally.
256
00:18:26,484 --> 00:18:27,815
-What are we going?
-We will see.
257
00:18:27,985 --> 00:18:30,613
I'll be cookies "Alaska."
258
00:18:30,788 --> 00:18:32,915
-How does it taste?
-Sensational.
259
00:18:34,692 --> 00:18:35,954
Two dollars.
260
00:18:36,127 --> 00:18:39,062
But all the same?
Can order a pair.
261
00:18:39,230 --> 00:18:41,460
-Cookie "Alaska."
-Two servings.
262
00:18:41,632 --> 00:18:43,463
-Choose?
-Crepes Suzette.
263
00:18:43,634 --> 00:18:45,568
"And me too.
Jacques.
264
00:18:45,736 --> 00:18:49,172
Two cookies "Alaska"
and twice with pancakes.
265
00:18:49,540 --> 00:18:53,943
Crepes Suzette with us
tasty and holodnenkie.
266
00:18:54,111 --> 00:18:58,275
That is life.
I said all I will build?
267
00:18:58,449 --> 00:19:01,782
This is the first time
you not mistaken.
268
00:19:03,220 --> 00:19:05,188
I have a minute.
269
00:19:08,559 --> 00:19:11,494
Excuse me. Sorry.
270
00:19:11,662 --> 00:19:13,493
Excuse me, please.
271
00:19:25,476 --> 00:19:28,775
-There is no thoroughfare.
-Nothing, baby.
272
00:19:28,946 --> 00:19:31,506
Cute, right? How you?
273
00:19:31,682 --> 00:19:34,207
Why did you not tell him anything?
274
00:19:34,385 --> 00:19:36,649
I'm not familiar with it.
275
00:19:40,357 --> 00:19:43,485
Oh, I was greeted with illumination.
276
00:19:43,661 --> 00:19:46,289
-Here I am.
-Are you okay?
277
00:19:46,464 --> 00:19:48,694
Fear not, Mahoney series.
278
00:19:54,872 --> 00:19:56,806
Ok, Mahoney.
279
00:19:57,341 --> 00:19:58,672
Get in the car, I change you.
280
00:19:58,843 --> 00:20:02,506
Nothing, Elmer, I am for you otdezhuryu.
281
00:20:02,680 --> 00:20:04,261
It's kind of an evening stroll.
282
00:20:04,262 --> 00:20:05,843
Stop fooling around
and sit in the car.
283
00:20:06,016 --> 00:20:08,951
Sergeant, I really do not want to -
-Fast in the car!
284
00:20:09,120 --> 00:20:10,747
Yes, sir.
285
00:20:18,028 --> 00:20:21,794
How much should chefs
to cook it all.
286
00:20:21,966 --> 00:20:25,527
France, the remains can be wrapped?
I'll take them to the dog.
287
00:20:25,703 --> 00:20:28,536
You will take away a dog
cookies "Alaska"?
288
00:20:28,706 --> 00:20:31,402
Yes. I have a husky.
289
00:20:33,177 --> 00:20:35,270
Funny. Funny!
290
00:20:35,446 --> 00:20:38,882
The table, he is a genius.
-I told you, sensationally.
291
00:20:39,049 --> 00:20:42,177
-Fascinating.
292
00:20:42,553 --> 00:20:46,785
-When you're done, here's your check.
-One moment.
293
00:20:47,124 --> 00:20:50,525
$ 98 40 cents.
294
00:20:50,694 --> 00:20:52,286
Absolutely.
295
00:20:52,596 --> 00:20:54,154
Anton.
296
00:20:56,400 --> 00:20:58,493
How do you say in French:
297
00:20:58,669 --> 00:21:01,103
"I have no money.
I can not pay the check?
298
00:21:04,975 --> 00:21:07,535
I have no money.
I can not pay the check?
299
00:21:07,711 --> 00:21:09,645
That is, you can not pay.
300
00:21:09,814 --> 00:21:12,374
-It can happen to anyone.
"I do not understand.
301
00:21:12,550 --> 00:21:14,279
Then I say easier.
302
00:21:14,451 --> 00:21:17,477
I'm broke. Penniless.
I have no money.
303
00:21:17,655 --> 00:21:21,216
-I need to call.
-This is a fraud. Theft.
304
00:21:21,392 --> 00:21:23,417
-I'll call the police.
"What do you say?
305
00:21:23,594 --> 00:21:27,928
-I said I'll call the police.
"Do not bother. I myself will call.
306
00:21:28,098 --> 00:21:29,725
Hap, you're crazy?
307
00:21:29,900 --> 00:21:33,563
Wait. I understood everything.
Mahoney!
308
00:21:35,139 --> 00:21:37,539
Sorry to bother again.
309
00:21:38,075 --> 00:21:41,476
Do not spoil our reputation.
Let's settle in another way.
310
00:21:41,645 --> 00:21:44,170
None. You want the police,
and I'll call the police.
311
00:21:44,348 --> 00:21:46,578
-Police!
-Do not make unnecessary problems.
312
00:21:46,750 --> 00:21:47,876
Take him away.
313
00:21:48,052 --> 00:21:49,883
-Come with me.
-Police!
314
00:21:50,054 --> 00:21:52,249
Do not listen to him!
315
00:21:52,623 --> 00:21:55,456
Wait a minute.
Give me a glass of water.
316
00:21:55,626 --> 00:21:57,821
Police.
317
00:21:57,995 --> 00:22:00,361
Take him away!
318
00:22:01,999 --> 00:22:04,160
-Please.
-Here it is. Hurry, please.
319
00:22:05,035 --> 00:22:06,024
This is not Mahoney.
320
00:22:06,937 --> 00:22:10,566
-What is the problem?
-Arrest him.
321
00:22:10,741 --> 00:22:14,177
The officer, make your case.
Mahoney -
322
00:22:14,345 --> 00:22:16,745
Remove from my hands.
I have my own police.
323
00:22:16,914 --> 00:22:22,045
Mahoney - I agreed.
You know Mahoney?
324
00:23:36,727 --> 00:23:40,925
-In the other door.
"What's with the door -?
325
00:23:41,098 --> 00:23:43,862
-Come in, you interfere.
-Keep your hands off.
326
00:23:45,436 --> 00:23:48,269
All right, all right.
327
00:23:49,840 --> 00:23:52,365
This did not work for the artist.
328
00:23:52,609 --> 00:23:55,703
I, Doug McGee, play
front compartment with broccoli.
329
00:23:55,879 --> 00:23:58,347
That's all you and your ideas.
330
00:23:58,515 --> 00:24:00,898
I also do not like it here,
331
00:24:00,899 --> 00:24:03,282
but this is the most honest
way to pay.
332
00:24:05,923 --> 00:24:08,824
-Would you prefer jail?
Yes.
333
00:24:09,360 --> 00:24:10,850
George, come on.
334
00:24:11,028 --> 00:24:12,825
The menu does not match -
335
00:24:14,798 --> 00:24:16,925
Do not stand idle!
336
00:24:17,101 --> 00:24:20,764
Will not rest until
run for every penny.
337
00:24:20,938 --> 00:24:23,065
Thieves! SCAM!
338
00:24:23,240 --> 00:24:25,640
Husky!
339
00:24:26,276 --> 00:24:30,440
-So give him a mop.
"And his head in a bucket.
340
00:24:30,614 --> 00:24:33,344
Dishes, utensils!
For what we are given arm?
341
00:24:33,517 --> 00:24:35,576
Why not stop
complain?
342
00:24:35,753 --> 00:24:39,985
Another day of work, and the bill is paid.
Finally, let us themselves.
343
00:24:40,157 --> 00:24:41,522
"And where?
Yes, where?
344
00:24:41,692 --> 00:24:43,785
Snyder, a telegram.
345
00:24:43,961 --> 00:24:46,452
-Thank you. I was waiting for her.
-From whom?
346
00:24:46,630 --> 00:24:48,877
I sent a letter to the owner
Hotel Max Briskin.
347
00:24:48,878 --> 00:24:51,124
We have received an invitation.
348
00:24:51,301 --> 00:24:53,269
Hap Snyder and Company
straight from the world famous
349
00:24:53,270 --> 00:24:55,237
Hotel Tropical Palms
350
00:24:55,406 --> 00:24:57,931
-Where do we clean up?
-Perhaps you need money?
351
00:24:58,108 --> 00:25:01,805
I have asked to send a hundred.
I even offered to share in the show.
352
00:25:01,979 --> 00:25:06,746
Listen. "I'm sorry, but this letter
I never got it. Max Briskin. "
353
00:25:07,451 --> 00:25:10,045
"I'm sorry, but this letter
I never got it. "
354
00:25:10,220 --> 00:25:11,710
What to do.
355
00:25:11,889 --> 00:25:13,356
I give up.
356
00:25:15,759 --> 00:25:18,250
-We would have lunch.
-Who is able to eat?
357
00:25:18,429 --> 00:25:20,954
I never thought that
received from him like that.
358
00:25:21,665 --> 00:25:24,259
Get some fresh air.
359
00:25:29,339 --> 00:25:30,601
Cheer up, Hap.
360
00:25:30,774 --> 00:25:33,937
I do not understand how Max
could act
361
00:25:34,111 --> 00:25:36,909
after I had
many times he took a loan.
362
00:25:39,683 --> 00:25:43,016
Hap may not be worth
offer him a share of the show?
363
00:25:43,187 --> 00:25:44,586
-What is the show?
Yes, all is well.
364
00:25:44,755 --> 00:25:47,747
Well, sorry, did not work.
But you learned to haggle.
365
00:25:51,295 --> 00:25:53,593
At this time we lost.
366
00:25:53,764 --> 00:25:56,494
How can you say that?
367
00:25:56,667 --> 00:25:59,500
Hap Snyder
when I came to the show
368
00:25:59,670 --> 00:26:02,195
You said that these
artists never give up.
369
00:26:02,372 --> 00:26:04,067
370
00:26:04,241 --> 00:26:06,971
Now is exactly the same case.
371
00:26:07,144 --> 00:26:08,634
But we are not defeated.
372
00:26:08,812 --> 00:26:10,512
You know what I say?
373
00:26:10,513 --> 00:26:12,213
This girl was a great artist,
than any of you ..
374
00:26:12,382 --> 00:26:14,247
You're right, baby.
375
00:26:17,020 --> 00:26:18,009
For what?
376
00:26:18,188 --> 00:26:19,849
"You kissed me on the left ear.
-So what?
377
00:26:20,023 --> 00:26:21,906
And I have to kiss
you to answer
378
00:26:21,907 --> 00:26:23,789
and it will be disaster
for many years.
379
00:26:25,095 --> 00:26:27,256
Those who have much to say
of happiness
380
00:26:27,431 --> 00:26:29,922
it is always very small.
381
00:26:30,367 --> 00:26:34,303
no money in their pockets -
assume nothing
382
00:26:34,471 --> 00:26:36,939
played all the time,
383
00:26:37,107 --> 00:26:39,974
And without bread
384
00:26:40,144 --> 00:26:45,707
With each passing day
our sufferings grow
385
00:26:45,883 --> 00:26:48,818
But the actor does not know the word "death" i>
386
00:26:48,986 --> 00:26:50,453
right
387
00:26:53,957 --> 00:26:57,017
Great Expectations,
great expectations
388
00:26:57,194 --> 00:26:58,957
never played in the palaces
389
00:26:59,129 --> 00:27:03,065
Never played at festivals
390
00:27:03,534 --> 00:27:06,697
Great Expectations,
great expectations
391
00:27:06,870 --> 00:27:10,431
There were no photos
in Sunday newspapers
392
00:27:10,607 --> 00:27:13,838
We are tired of dragging suitcases
393
00:27:14,978 --> 00:27:19,005
When George Cohen
began to show business
394
00:27:19,183 --> 00:27:22,175
That's what the Yankees said this:
395
00:27:22,352 --> 00:27:26,584
"Smile while you can,
until the curtain falls,
396
00:27:26,757 --> 00:27:29,487
even if you die "
397
00:27:29,660 --> 00:27:33,357
and whether the show
failed if,
398
00:27:33,530 --> 00:27:37,159
We agree with the point of view
Cohen.
399
00:27:37,334 --> 00:27:43,330
And all our hopes
come true
400
00:27:45,642 --> 00:27:48,634
Great Expectations,
great expectations
401
00:27:48,812 --> 00:27:50,507
There were large orchestras
402
00:27:50,681 --> 00:27:54,777
It was just a piano
403
00:27:55,385 --> 00:27:58,411
Great Expectations,
great expectations
404
00:27:58,589 --> 00:28:02,218
Never heard about yourself
"Sister, you're famous"
405
00:28:02,392 --> 00:28:05,293
wonder how it -
feel like a star?
406
00:28:05,462 --> 00:28:06,690
Listen
407
00:28:06,863 --> 00:28:10,890
to start reserve
ticket to Hoboken
408
00:28:11,068 --> 00:28:14,333
Five times a day of the show
409
00:28:14,504 --> 00:28:18,565
Then break
and all again in a circle
410
00:28:18,742 --> 00:28:21,438
Back to the old Broadway
411
00:28:21,612 --> 00:28:25,104
And so the days
412
00:28:25,282 --> 00:28:29,013
Waiting for an agent, while coming.
413
00:28:29,186 --> 00:28:32,644
and all your great hope
414
00:28:32,823 --> 00:28:36,850
come true
415
00:28:38,729 --> 00:28:42,563
and bad and good times
416
00:28:42,733 --> 00:28:46,362
wait patiently on themselves
417
00:28:46,536 --> 00:28:49,972
and your great, great expectations
418
00:28:50,140 --> 00:28:54,543
come true
419
00:28:55,612 --> 00:28:59,275
My statue! Peel off the statue!
Bumbling fools!
420
00:29:02,085 --> 00:29:04,280
"We did not get destroyed the statue.
-Sorry.
421
00:29:04,888 --> 00:29:06,116
Vandals!
422
00:29:06,290 --> 00:29:08,451
Killer!
-All right.
423
00:29:08,625 --> 00:29:10,616
Just a little glue ...
424
00:29:10,794 --> 00:29:13,024
"You pay for the statue!
-Go away.
425
00:29:13,196 --> 00:29:16,029
You will stay here
and work out every penny!
426
Every penny!
427
00:29:31,448 --> 00:29:33,575
Remember this moonlit night,
428
00:29:33,750 --> 00:29:36,810
As the moon shines
429
00:29:36,987 --> 00:29:42,391
doing something this evening
Best for Love
430
00:29:42,559 --> 00:29:48,020
Tell the birds in the trees
to sing louder
431
00:29:48,198 --> 00:29:53,636
Let flowers spread
scent of love
432
00:29:53,804 --> 00:29:55,829
This is a ballad for the first act.
433
00:29:56,006 --> 00:29:57,098
Yes, lovely room.
434
00:29:57,274 --> 00:30:01,677
But the main theme,
I have not finished it yet.
435
00:30:01,845 --> 00:30:03,779
Will something like this.
436
00:30:05,315 --> 00:30:07,112
me luck
437
00:30:07,284 --> 00:30:11,277
Destiny works for me
Nothing will knock me down
438
00:30:11,455 --> 00:30:12,820
No
439
00:30:12,989 --> 00:30:14,251
Because I am lucky
440
00:30:14,424 --> 00:30:16,892
This is a quick, bright room.
For the final.
441
00:30:17,060 --> 00:30:18,789
Well, Dick, good.
442
00:30:19,062 --> 00:30:22,862
You wrote a great script.
May be the best.
443
00:30:23,033 --> 00:30:26,434
But who knows about it,
if not a producer?
444
00:30:27,037 --> 00:30:29,369
What do you mean?
I'll be a producer.
445
00:30:29,539 --> 00:30:32,303
Fine.
I'll no longer needed.
446
00:30:32,943 --> 00:30:34,501
You're my agent or what?
447
00:30:34,678 --> 00:30:38,136
I've had more hits
on Broadway than anyone else.
448
00:30:38,315 --> 00:30:41,250
I wrote two successful shows,
and you know it.
449
00:30:41,418 --> 00:30:44,148
Dick, I agree, you know
as the author of hits,
450
00:30:44,321 --> 00:30:47,688
but for the money bags,
Dick Carson name means nothing.
451
00:30:47,858 --> 00:30:49,120
Dick Carson!
452
00:30:50,394 --> 00:30:53,761
Living Mr. Carson.
453
00:30:55,966 --> 00:30:58,059
You need anything?
454
00:30:58,835 --> 00:31:02,498
No, no. I just - yes.
455
00:31:02,672 --> 00:31:06,733
If you put on a show,
may find a role for me?
456
00:31:06,910 --> 00:31:09,538
I'm sorry, but
Casting has not yet started.
457
00:31:09,713 --> 00:31:13,877
"You could not wait in the lobby -?
-You think I'm just a maid.
458
00:31:14,050 --> 00:31:17,542
I would first and thought.
I made a mistake?
459
00:31:17,721 --> 00:31:19,621
I am artist.
460
00:31:19,790 --> 00:31:21,155
Just from the tour
I Paris beauty.
461
00:31:21,156 --> 00:31:22,520
Flo Neely.
462
00:31:22,692 --> 00:31:24,887
Heard of it?
Play, sing, dance.
463
00:31:25,061 --> 00:31:27,655
-I'll show you.
-Wait a minute, young lady.
464
00:31:27,831 --> 00:31:29,526
See.
465
00:31:34,771 --> 00:31:37,604
This is probably a new service at the hotel.
466
00:31:37,774 --> 00:31:40,868
Instead of TV
sing and play in the rooms.
467
00:31:41,044 --> 00:31:44,036
If you remove the carpet,
will hear the dance.
468
00:31:53,457 --> 00:31:55,550
I'm still juggling.
469
00:31:57,894 --> 00:31:59,725
Poor girl.
470
00:32:00,797 --> 00:32:03,561
It should not be dangerous,
otherwise she would not be allowed to work.
471
00:32:03,733 --> 00:32:05,428
Come down from heaven to earth.
472
00:32:05,602 --> 00:32:07,467
Let's give up the script
Lenu and Bartlitu.
473
00:32:07,468 --> 00:32:09,333
They have twice made
hits for us.
474
00:32:09,506 --> 00:32:11,138
They have twice made
hits for himself.
475
00:32:11,139 --> 00:32:12,771
This is my script
and my score.
476
00:32:12,943 --> 00:32:14,427
And this is my success
or my failure.
477
00:32:14,428 --> 00:32:15,912
Nothing can stop me.
478
00:32:16,079 --> 00:32:18,479
-There is a problem.
-What?
479
00:32:19,282 --> 00:32:21,147
-Money.
"Only what I hear.
480
00:32:21,318 --> 00:32:23,718
Y Lena and Bartlita they are,
and you do not.
481
00:32:23,887 --> 00:32:26,788
Who do you give money?
Where is this angel?
482
00:32:28,525 --> 00:32:31,187
Hi, angel.
483
00:32:31,361 --> 00:32:33,659
Hello, dear.
I interrupted your conversation?
484
00:32:33,830 --> 00:32:37,596
Yes, yes, of course.
In the middle of it. Come on.
485
00:32:38,101 --> 00:32:40,729
Get to know this is my agent,
Mr. Tommy Arthur.
486
00:32:40,904 --> 00:32:42,371
This is Miss Lorraine Teyr.
487
00:32:42,539 --> 00:32:45,007
-Hello, Mr. Arthur.
-Hello.
488
00:32:45,175 --> 00:32:47,973
Her father, Otis Teyr.
489
00:32:48,144 --> 00:32:50,408
The one who has 42
oil wells?
490
00:32:50,580 --> 00:32:52,810
Forty-four.
Morning has two more.
491
00:32:52,983 --> 00:32:57,750
Perhaps he had expected this, but
hardly hoped for twins.
492
00:32:59,089 --> 00:33:02,684
Dick so much about you said that
I think we already know.
493
00:33:02,859 --> 00:33:04,827
He said that without you nowhere.
494
00:33:04,995 --> 00:33:07,987
I'm afraid it will be so this time,
Miss Teyr if -
495
00:33:08,164 --> 00:33:10,655
If my father did not finance
show that Dick wrote?
496
00:33:10,834 --> 00:33:13,894
-Well ...
-This is a good chance, Mr. Arthur.
497
00:33:14,070 --> 00:33:16,538
A very good chance.
498
00:33:16,873 --> 00:33:20,832
I feel that I was alone.
Glad to meet you, Miss Teyr.
499
00:33:21,011 --> 00:33:23,980
You know, Dick - a talented guy.
500
00:33:24,147 --> 00:33:26,638
-Really talented.
-I think so too.
501
00:33:26,816 --> 00:33:28,340
Goodbye, Mr. Arthur.
502
00:33:28,518 --> 00:33:30,884
Yes, good-bye, Tommy.
503
00:33:34,791 --> 00:33:36,452
See ya.
504
00:33:38,261 --> 00:33:39,660
Expensive?
505
00:33:39,829 --> 00:33:42,320
-There is great news.
-Yes? What?
506
00:33:42,499 --> 00:33:44,865
I told my father about the show
and he is interested.
507
00:33:45,035 --> 00:33:47,367
Excellent. If he likes it,
it will work.
508
00:33:47,537 --> 00:33:48,521
On Friday evening, my father
would be welcome.
509
00:33:48,522 --> 00:33:49,505
on the day of birth.
510
00:33:49,673 --> 00:33:51,800
The ideal case to
You play their numbers.
511
00:33:51,975 --> 00:33:54,000
Elegant idea.
512
00:33:54,177 --> 00:33:56,737
All together, all happy
all the fun.
513
00:33:56,913 --> 00:34:00,280
-I do not know how to thank you.
-Do you know?
514
00:34:00,450 --> 00:34:03,248
I mean, what do you
515
00:34:03,420 --> 00:34:05,285
a true friend.
516
00:34:06,056 --> 00:34:07,717
Thank you and on this one.
517
00:34:07,891 --> 00:34:09,051
What is it?
518
00:34:09,225 --> 00:34:11,989
From my side it was
not entirely disinterested.
519
00:34:12,162 --> 00:34:16,223
It is my understanding that the show Carson -
good investment.
520
00:34:16,399 --> 00:34:17,957
Yes, for my father.
521
00:34:18,134 --> 00:34:21,001
But I'm not a player like him.
522
00:34:21,805 --> 00:34:24,330
Come on, I clarified the picture.
523
00:34:24,507 --> 00:34:27,135
Your father was a wealthy man,
524
00:34:27,310 --> 00:34:30,211
and he has a big business.
525
00:34:30,380 --> 00:34:34,077
As you said, he is a player.
526
00:34:34,250 --> 00:34:39,313
But not only that.
He has a reputation for winning.
527
00:34:40,590 --> 00:34:44,959
He chose my show,
because it is luck.
528
00:34:45,128 --> 00:34:46,857
Because it is a victory.
529
00:34:47,030 --> 00:34:49,965
And not because you
chose me.
530
00:34:50,133 --> 00:34:51,657
Understand?
531
00:34:51,835 --> 00:34:53,132
Most have nothing to add.
532
00:34:53,303 --> 00:34:56,864
-That is just business?
-Oh, no, just -
533
00:34:57,040 --> 00:34:59,838
Not a very good feeling,
534
00:34:59,839 --> 00:35:02,637
when you realize that you
want to use.
535
00:35:05,915 --> 00:35:07,980
As long as you have not used,
536
00:35:07,981 --> 00:35:10,045
There is no reason
upset.
537
00:35:10,220 --> 00:35:14,316
"You do not worry, Dick?
No, Lorraine.
538
00:35:14,724 --> 00:35:17,716
Just like when all
cards thrown on the table.
539
00:35:17,894 --> 00:35:22,092
Of course, dear. But this does not mean
you have to play patience.
540
00:35:24,300 --> 00:35:25,767
Sure, I'm sure.
541
00:35:25,935 --> 00:35:29,302
I tell you who it is.
Dick Carson.
542
00:35:29,472 --> 00:35:30,905
The famous composer?
Yes.
543
00:35:31,074 --> 00:35:33,406
-The guy that wrote hits?
-In room 610.
544
00:35:33,576 --> 00:35:36,340
He composes a new show
and is going to produce myself.
545
00:35:36,513 --> 00:35:38,276
-Casting is not it?
-No.
546
00:35:38,448 --> 00:35:42,248
Understand what that means?
Show. Broadway show.
547
00:35:42,419 --> 00:35:46,185
"And we could participate in it.
-Our first real success.
548
00:35:46,356 --> 00:35:50,520
-I bet it is our good fortune.
-What are you all talking about?
549
00:35:50,694 --> 00:35:54,960
-If you would just talk to him.
"He is not so easy to talk to.
550
00:35:55,131 --> 00:35:56,814
I tried to arrange it
audition
551
00:35:56,815 --> 00:35:58,498
and it seemed to me that he
to me than anything cast.
552
00:36:03,106 --> 00:36:05,768
Machine Mr. Carson.
553
00:36:08,211 --> 00:36:11,305
I just got lucky.
554
00:36:28,298 --> 00:36:31,165
Good kitty.
555
00:36:39,609 --> 00:36:40,633
Well, all -
556
00:36:42,846 --> 00:36:45,041
Fine.
557
00:36:48,752 --> 00:36:50,310
-Are you okay, sir?
Yes. All is well.
558
00:36:50,487 --> 00:36:52,955
-Are you okay, ma'am?
Yes, okay.
559
00:36:53,323 --> 00:36:56,349
I'm afraid I'll have to send
you home in a taxi.
560
00:36:56,526 --> 00:36:58,084
-I now call.
-Thank you.
561
00:36:58,261 --> 00:37:00,855
-This is very bad.
-Yeah.
562
00:37:01,965 --> 00:37:04,058
How funny
She did not even notice.
563
00:37:06,202 --> 00:37:09,399
Did not happen anything
can not be corrected for the money.
564
00:37:09,572 --> 00:37:11,301
It always happens.
565
00:37:11,474 --> 00:37:13,669
-Behind the wheel was a woman?
No, a woman passenger.
566
00:37:13,843 --> 00:37:16,641
Believe me, it's much worse.
How long will the repair?
567
00:37:16,813 --> 00:37:19,247
-A couple of days.
-A couple of days?
568
00:37:19,415 --> 00:37:21,815
I better call a taxi.
I've got back to the hotel.
569
00:37:21,985 --> 00:37:24,453
Take my car.
I then take away.
570
00:37:24,621 --> 00:37:26,748
Thank you.
571
00:37:30,860 --> 00:37:32,691
Not this one.
572
00:37:38,101 --> 00:37:39,728
All safe.
573
00:37:40,003 --> 00:37:41,197
Listen, I just remembered -
574
00:37:41,371 --> 00:37:44,204
Does not look very,
but runs like a dream.
575
00:37:47,911 --> 00:37:49,708
Come here, folks.
576
00:37:49,879 --> 00:37:54,179
Read his past, present
and the future of the gypsy-fortune-teller.
577
00:37:54,350 --> 00:37:56,318
"She sees everything - how are you?
-Fine.
578
00:37:56,486 --> 00:37:58,579
Two coins?
Right on you.
579
00:37:58,755 --> 00:38:00,746
People, this is the place.
580
00:38:00,924 --> 00:38:05,554
Come here, here
happiness for everyone.
581
00:38:12,969 --> 00:38:15,062
Be attentive, my child.
582
00:38:15,705 --> 00:38:19,766
You have a time of great
opportunities.
583
00:38:20,243 --> 00:38:23,940
you on the edge of adventure.
584
00:38:24,113 --> 00:38:28,015
Soon to you will be
a mysterious stranger.
585
00:38:28,184 --> 00:38:30,482
stranger to hold you
586
00:38:30,653 --> 00:38:34,384
on your fate to luck.
587
00:38:35,491 --> 00:38:38,483
Mysterious Stranger.
588
00:39:11,761 --> 00:39:12,955
I?
589
00:39:14,264 --> 00:39:15,891
Why?
590
00:39:16,232 --> 00:39:17,995
Why what?
591
00:39:27,410 --> 00:39:30,538
-What have I?
"You always walk on the streets
592
00:39:30,713 --> 00:39:32,237
just such a manner?
593
00:39:35,418 --> 00:39:37,978
I just hopped between the cracks.
594
00:39:38,321 --> 00:39:39,845
Between the cracks?
595
00:39:40,023 --> 00:39:42,355
Well, you know, jump through the crack,
to escape hell. "
596
00:39:42,525 --> 00:39:44,823
-Oh, yeah.
-This is just silly superstition.
597
00:39:44,994 --> 00:39:47,121
-I do not take it seriously.
598
00:39:47,297 --> 00:39:51,165
And black cats do not believe me?
599
00:39:52,235 --> 00:39:54,703
You saw how I went
from your hotel?
600
00:39:54,871 --> 00:39:57,840
-I was, so to speak, within reach.
-Oh my God.
601
00:39:58,007 --> 00:40:00,635
You know, you are dangerous to
traffic.
602
00:40:01,377 --> 00:40:04,039
Well, it certainly was not my fault.
603
00:40:04,213 --> 00:40:05,959
If you look back,
where you go,
604
00:40:05,960 --> 00:40:07,705
but not where I go -
605
00:40:07,884 --> 00:40:10,114
By the way, where did you go?
606
00:40:10,286 --> 00:40:11,685
I'm going back to the hotel.
607
00:40:11,854 --> 00:40:14,288
Let us then'll drop.
608
00:40:14,457 --> 00:40:16,391
No, thank you very much.
You're very kind.
609
00:40:16,559 --> 00:40:20,154
Oh, nothing. Just when you
in the car, I was safe.
610
00:40:21,397 --> 00:40:23,957
Do not worry, you too
will be safe.
611
00:40:24,233 --> 00:40:27,396
I'm a little late.
612
00:40:43,553 --> 00:40:45,919
Do you live in the hotel?
613
00:40:46,089 --> 00:40:47,920
Yes.
614
00:40:48,191 --> 00:40:49,886
On vacation here?
615
00:40:50,059 --> 00:40:52,721
No, I work.
616
00:40:54,630 --> 00:40:56,655
And where is work?
617
00:40:56,833 --> 00:40:58,596
In the hotel.
618
00:40:59,168 --> 00:41:01,500
Live in a hotel
and work there?
619
00:41:01,671 --> 00:41:03,104
Yes.
620
00:41:03,506 --> 00:41:06,031
What do you do?
621
00:41:07,176 --> 00:41:10,043
Well, now I'm
I work in the kitchen.
622
00:41:13,249 --> 00:41:15,410
There is nothing wrong
work in the kitchen.
623
00:41:15,585 --> 00:41:18,918
No, I do not think so.
Just a little bit surprised -
624
00:41:19,088 --> 00:41:23,047
You do not look like a girl
625
00:41:23,226 --> 00:41:25,353
which works in the kitchen.
626
And what do you say about yourself?
627
00:41:28,698 --> 00:41:30,381
You're also not found
for auto mechanics.
628
00:41:30,382 --> 00:41:32,065
But you're an auto mechanic.
629
00:41:33,102 --> 00:41:34,694
Yes.
630
00:41:34,871 --> 00:41:37,066
And one of the best.
631
00:41:46,382 --> 00:41:48,316
By the way what's your name?
632
00:41:48,484 --> 00:41:50,418
Williams. Candy Williams.
633
00:41:50,586 --> 00:41:51,917
Candy Williams?
634
00:41:52,088 --> 00:41:53,851
I like it.
635
00:41:55,658 --> 00:41:57,592
It is beautiful here, right?
636
00:41:57,760 --> 00:41:59,853
I never imagined
how beautiful Miami.
637
00:42:00,029 --> 00:42:01,860
And even more beautiful at night.
638
00:42:02,031 --> 00:42:03,965
I can imagine.
639
00:42:04,734 --> 00:42:08,500
Tell me, how much you
depart from kitchenware -?
640
00:42:08,671 --> 00:42:10,935
When do the job?
641
00:42:11,107 --> 00:42:12,734
At nine in the evening.
642
00:42:12,909 --> 00:42:15,173
We finish about the same.
643
00:42:15,344 --> 00:42:16,976
This is what I thought -
644
00:42:16,977 --> 00:42:18,609
If we encounter such
in an unusual way -
645
00:42:18,781 --> 00:42:20,510
this is destiny.
646
00:42:20,683 --> 00:42:23,584
It would be good for us
meet tonight.
647
00:42:23,753 --> 00:42:26,221
Dinner, dancing,
have fun.
648
00:42:26,722 --> 00:42:29,418
No, I do not think that happens.
649
00:42:29,592 --> 00:42:31,526
I hardly know you.
650
00:42:31,694 --> 00:42:34,060
You are practically a stranger.
651
00:42:38,067 --> 00:42:40,365
You are the stranger.
652
00:42:41,504 --> 00:42:44,837
-The Mysterious Stranger.
-I?
653
00:42:45,007 --> 00:42:46,838
This is amazing.
654
00:42:47,543 --> 00:42:49,568
I think, still beginning,
655
00:42:49,745 --> 00:42:52,908
and then get to know better.
656
00:42:53,583 --> 00:42:56,711
Can think about the evenings?
657
00:42:56,886 --> 00:42:59,770
Normally I refuse to, but
because you are a stranger,
658
00:42:59,771 --> 00:43:02,654
then with pleasure.
659
00:43:04,093 --> 00:43:07,290
Yes, yes, so of course better.
660
00:43:07,463 --> 00:43:10,830
-At nine o'clock?
-Well, at nine.
661
00:43:25,581 --> 00:43:27,572
Prior to the meeting.
662
00:43:27,750 --> 00:43:29,183
Prior to the meeting.
663
00:43:31,787 --> 00:43:35,120
-Thank you for a lift.
-You're welcome.
664
00:43:35,291 --> 00:43:37,555
-Goodbye.
-Bye. Tell me ...
665
00:43:37,727 --> 00:43:39,752
You do not even know my name.
666
00:43:39,929 --> 00:43:41,829
-I know.
-Do you know?
667
00:43:41,998 --> 00:43:44,000
It is written on the door.
I do not know how it is pronounced.
668
00:43:44,200 --> 00:43:45,935
EDDIE SCHEPANSKI
669
00:43:46,000 --> 00:43:47,095
Shizpanski?
670
00:43:47,537 --> 00:43:49,664
-Schepanski. Yes.
671
00:43:49,839 --> 00:43:53,536
This is my last name -
A name is not as complicated.
672
00:43:53,709 --> 00:43:55,176
Eddie.
673
00:43:55,444 --> 00:43:57,002
Eddie.
674
00:43:57,380 --> 00:44:00,213
-In the nine?
B-nine.
675
00:44:01,551 --> 00:44:03,314
Do not forget?
676
00:44:03,486 --> 00:44:06,978
Well, that is to say,
extremely unlikely.
677
00:44:08,558 --> 00:44:10,924
B-nine.
B-nine.
678
00:44:45,628 --> 00:44:47,892
The same Dick Carson!
679
00:44:48,064 --> 00:44:49,725
-Come on.
-I tell you.
680
00:44:49,899 --> 00:44:52,026
-Are you sure?
-Definitely.
681
00:44:52,201 --> 00:44:54,118
How do you like?
We think, as we would
682
00:44:54,119 --> 00:44:56,035
to meet with Carson,
and Candy have already done it.
683
00:44:56,205 --> 00:44:58,867
If Carson is that he
makes a car mechanic?
684
00:44:59,041 --> 00:45:01,908
Do not know what he was doing there,
but I know it was him.
685
00:45:02,078 --> 00:45:04,046
-I wonder at it -
-Why?
686
00:45:04,213 --> 00:45:05,737
Why surprised?
Why?
687
00:45:05,915 --> 00:45:08,509
-I do not think Candy knows who he is.
"Of course knew.
688
00:45:08,684 --> 00:45:10,777
If you would not know who he is,
would not have gone.
689
00:45:10,953 --> 00:45:14,980
Or do you think that Candy
will go with anyone?
690
00:45:16,659 --> 00:45:18,320
Or with anyone?
691
00:45:19,962 --> 00:45:21,827
Or go?
692
00:45:26,068 --> 00:45:29,162
Magnolias are fragrant.
693
00:45:29,605 --> 00:45:32,165
You yourself as a magnolia.
694
00:45:32,808 --> 00:45:34,571
-This is a perfume that you sent me.
-Yes?
695
00:45:34,744 --> 00:45:36,371
Like it?
696
00:45:37,013 --> 00:45:39,948
By the way thank you very much
for candy and flowers.
697
00:45:40,116 --> 00:45:42,209
-It was so nice.
-With pleasure.
698
00:45:42,385 --> 00:45:44,182
"But should not have done.
-Why?
699
00:45:44,353 --> 00:45:47,117
I think it is too
wasteful.
700
00:45:47,290 --> 00:45:52,421
You have such a hard-
earn money.
701
00:45:53,296 --> 00:45:55,924
Oh, yeah.
702
00:45:56,165 --> 00:45:59,760
To work
twelve hours a day.
703
00:46:00,636 --> 00:46:03,070
Sometimes in the evenings I -
704
00:46:03,439 --> 00:46:06,602
get out of the pit garage
and I feel so tired,
705
00:46:06,776 --> 00:46:09,370
the head is barely holding on.
706
00:46:11,447 --> 00:46:13,540
You need more sleep at night.
707
00:46:13,716 --> 00:46:17,015
-Too many meetings?
-Date? I?
708
00:46:17,787 --> 00:46:22,087
You can count on
fingers of one hand.
709
00:46:23,225 --> 00:46:26,558
Most romantic
the case for me
710
00:46:26,729 --> 00:46:31,359
is to find a hairpin
in a strange gig.
711
00:46:33,402 --> 00:46:36,963
And so tonight
means so much to me.
712
00:46:37,139 --> 00:46:39,869
Can not imagine how
romantic lie like this,
713
00:46:39,870 --> 00:46:42,600
but not underneath the car.
714
00:46:43,646 --> 00:46:46,342
And I like it cares.
715
00:46:46,949 --> 00:46:49,611
Much water and no utensils.
716
00:46:49,785 --> 00:46:51,650
Funny.
717
00:46:55,358 --> 00:46:58,521
But I do you
do not quite understand.
718
00:46:58,694 --> 00:47:01,026
-Really?
No, nothing bad
719
00:47:01,197 --> 00:47:02,630
Any work is good, but -
720
00:47:02,798 --> 00:47:05,289
This is a temporary job.
721
00:47:06,268 --> 00:47:08,395
I did something actress.
722
00:47:09,138 --> 00:47:10,605
You artist?
723
00:47:10,773 --> 00:47:12,798
-I am a singer.
Singer?
724
00:47:13,275 --> 00:47:16,642
Our troupe stranded,
and while we are working at the hotel.
725
00:47:16,812 --> 00:47:19,940
Oh, then that explains everything
about the girl.
726
00:47:20,116 --> 00:47:21,208
-What girl?
727
00:47:21,384 --> 00:47:23,352
A maid at the hotel, said,
that she was a dancer.
728
00:47:23,519 --> 00:47:24,918
-Oh, this is Flo.
Flow?
729
00:47:25,087 --> 00:47:27,112
She is a dancer.
A very good way.
730
00:47:29,658 --> 00:47:33,219
-I am sure of it.
-And how do you know about Flo?
731
00:47:33,396 --> 00:47:37,423
By Dick Carson.
732
00:47:37,600 --> 00:47:42,560
He lives in a hotel, this is my client.
733
00:47:42,872 --> 00:47:45,119
I heard him say
about this case
734
00:47:45,120 --> 00:47:47,366
when I changed his oil.
735
00:47:47,543 --> 00:47:49,773
He laughed at her?
736
00:47:49,979 --> 00:47:54,040
No, Candy, you are wrong
think of Mr. Carson.
737
00:47:54,216 --> 00:47:56,684
It's a great guy.
738
00:47:57,686 --> 00:47:59,313
What's in it such a fine?
739
00:47:59,488 --> 00:48:03,219
He was polite, courteous,
740
00:48:03,392 --> 00:48:07,761
talented but not conceited.
741
00:48:08,731 --> 00:48:10,164
And why should he be
conceited?
742
00:48:11,200 --> 00:48:13,191
I do not know, all those handsome.
743
00:48:14,370 --> 00:48:16,201
Handsome?
744
00:48:16,372 --> 00:48:18,499
I'm sure he is working on this.
745
00:48:18,674 --> 00:48:22,303
Baths, hairdressing, solarium.
746
00:48:22,478 --> 00:48:25,072
If he was plowing in the garage
12 hours a day,
747
00:48:25,247 --> 00:48:27,374
it would look no better than you.
748
00:48:28,784 --> 00:48:29,773
Thank you, Candy.
749
00:48:30,553 --> 00:48:33,078
Shooting star!
750
00:48:38,360 --> 00:48:40,123
Again, your superstition.
751
00:48:40,296 --> 00:48:44,062
You must close your eyes, think of
desire, and it will come true.
752
00:48:44,233 --> 00:48:45,723
I can prove that it is not true.
753
00:48:45,901 --> 00:48:47,567
How?
754
00:48:47,568 --> 00:48:49,234
I wish and
but it did not come true.
755
00:48:49,405 --> 00:48:51,396
And you close your eyes?
756
00:48:53,542 --> 00:48:57,273
If you close your eyes,
my wish will come true.
757
00:49:02,151 --> 00:49:03,618
Hey, a mechanic.
758
00:49:04,820 --> 00:49:06,151
Hey, a mechanic.
759
00:49:09,058 --> 00:49:10,719
"What?"
-This is your truck on the road?
760
00:49:10,893 --> 00:49:13,919
Truck?
761
00:49:14,230 --> 00:49:16,755
Yes, but what?
Then I was lucky.
762
00:49:16,932 --> 00:49:19,059
I am an Englishman. The car broke down.
I happened to see you -
763
00:49:19,235 --> 00:49:21,260
Man, I had finished the job.
764
00:49:21,437 --> 00:49:24,338
-I have a date with a young lady -
"But I have an accident.
765
00:49:24,507 --> 00:49:27,203
My wife at the airport.
I think it's carburetor.
766
00:49:27,376 --> 00:49:30,470
-Sorry, we are a young lady -
"Do not worry about me.
767
00:49:30,646 --> 00:49:33,342
-A man problem. Need help.
-Thank you, ladies.
768
00:49:33,516 --> 00:49:35,541
-Also I want to see
as you work.
769
00:49:35,718 --> 00:49:38,312
No, no. Not that.
770
00:49:38,487 --> 00:49:41,456
I get nervous when someone
worth of the soul.
771
00:49:41,624 --> 00:49:43,683
I'll be back soon.
772
00:49:45,160 --> 00:49:49,392
-I'll pay you for the work.
-Watch for falling stars.
773
00:50:32,007 --> 00:50:38,435
I say the stars i>
774
00:50:39,315 --> 00:50:44,378
In a sky full of wonder i>
775
00:50:44,653 --> 00:50:49,716
In a world full of wonders i>
776
00:50:49,892 --> 00:50:55,489
Can they hear
what thinks my heart i>
777
00:50:55,664 --> 00:50:59,930
We can hear your heart
We know what you think i>
778
00:51:00,102 --> 00:51:06,666
I say the stars i>
779
00:51:07,343 --> 00:51:12,906
and ask them i>
780
00:51:13,282 --> 00:51:18,049
I'm not mistaken? i>
781
00:51:18,654 --> 00:51:21,885
illusion of it i>
782
00:51:22,057 --> 00:51:28,053
-or true love?
-This is true love i>
783
00:51:28,731 --> 00:51:34,727
Should I believe i>
784
00:51:35,371 --> 00:51:37,168
promises i>
785
00:51:37,339 --> 00:51:42,402
in the eyes of a stranger? i>
786
00:51:43,045 --> 00:51:45,036
What happens, i>
787
00:51:45,214 --> 00:51:50,652
When the magic end? i>
788
00:51:51,954 --> 00:51:58,553
Can I die? i>
789
00:52:01,864 --> 00:52:08,428
I say the stars i>
790
00:52:09,672 --> 00:52:14,939
And I'm waiting for an answer i>
791
00:52:15,344 --> 00:52:20,111
little star, tell me. i>
792
00:52:20,916 --> 00:52:24,249
But they seemed not to hear i>
793
00:52:24,420 --> 00:52:29,949
and only twinkle above i>
794
00:52:30,125 --> 00:52:35,563
Then I turn to my i>
795
00:52:35,731 --> 00:52:40,998
and ask your heart i>
796
00:52:41,170 --> 00:52:46,301
And my heart will answer me i>
797
00:52:47,009 --> 00:52:51,708
I'm in love i>
798
00:52:51,880 --> 00:52:57,512
Heart can believe
heart does not lie i>
799
00:52:57,686 --> 00:52:59,779
you love i>
800
00:52:59,955 --> 00:53:02,856
I'm in love i>
801
00:53:03,025 --> 00:53:05,892
you love i>
802
00:53:06,061 --> 00:53:09,292
I'm in love i>
803
00:53:09,465 --> 00:53:13,162
you love i>
804
00:53:13,335 --> 00:53:19,934
I'm in love i>
805
00:53:54,042 --> 00:53:56,237
Mr. ...
806
00:53:56,812 --> 00:53:59,337
It seems to me that you
a decent man.
807
00:53:59,515 --> 00:54:01,142
I need you to say something.
808
00:54:01,316 --> 00:54:02,544
What is it?
809
00:54:02,718 --> 00:54:04,083
I'm not a mechanic.
810
00:54:04,253 --> 00:54:06,414
-You are not a mechanic?
-No. It's just a joke.
811
00:54:06,588 --> 00:54:09,557
I played the girl.
She thinks I'm a mechanic.
812
00:54:09,725 --> 00:54:11,022
Joke?
813
00:54:11,193 --> 00:54:13,320
Joke?
But here you all sorted out.
814
00:54:13,495 --> 00:54:16,555
-How now collect -
"Do not worry.
815
00:54:16,732 --> 00:54:18,359
I just wanted to help you.
816
00:54:18,534 --> 00:54:20,468
But in foreign cars
I do not understand.
817
00:54:20,469 --> 00:54:22,402
I'm afraid to scratch it.
818
00:54:22,571 --> 00:54:24,732
But what I do
with my Jaguar?
819
00:54:24,907 --> 00:54:27,637
Oh, yeah. That would suggest that.
820
00:54:28,310 --> 00:54:29,937
Here is a coin.
821
00:54:30,112 --> 00:54:32,103
Call the British embassy.
822
00:54:33,015 --> 00:54:34,539
Hey.
823
00:54:35,184 --> 00:54:36,913
Hey!
824
00:54:39,521 --> 00:54:40,852
All finished?
825
00:54:41,023 --> 00:54:42,957
Well, as I put it,
826
00:54:42,958 --> 00:54:44,891
he no longer needs
in my services.
827
00:54:45,060 --> 00:54:47,358
You know what?
You just like the doctor.
828
00:54:47,563 --> 00:54:49,895
Helping people in emergencies
situations like this.
829
00:54:50,065 --> 00:54:52,295
Believe me, nothing special.
830
00:54:55,437 --> 00:54:57,268
Wait a minute.
831
00:54:57,673 --> 00:55:00,938
Before us so
rudely interrupted,
832
00:55:01,343 --> 00:55:04,437
my wish almost came true.
833
00:55:04,613 --> 00:55:06,171
Remember?
834
00:55:06,648 --> 00:55:09,082
Close your eyes.
835
00:55:54,363 --> 00:55:55,921
-You are one of the guests?
-No.
836
00:55:56,098 --> 00:55:59,727
-I am looking for Dick Carson.
Dick Carson? He did not make an order.
837
00:55:59,902 --> 00:56:01,836
Oh, here they are.
838
00:56:03,205 --> 00:56:06,299
Eddy Schepanski. That's what I want -
-Oh, look who's here.
839
00:56:06,475 --> 00:56:08,807
What a coincidence.
Excuse me, brother.
840
00:56:08,977 --> 00:56:11,639
I was looking for you around the city,
while you're here.
841
00:56:11,813 --> 00:56:13,576
-Are you okay?
-Candy, and Come.
842
00:56:13,749 --> 00:56:16,343
Introduce me to Mr. Carson.
Continuing with our show.
843
00:56:16,518 --> 00:56:18,247
, Mr. Carson?
-Okay, I did.
844
00:56:18,420 --> 00:56:22,948
I Hap Snyder.
Oh, do not get up. I do not like.
845
00:56:23,125 --> 00:56:25,821
-You are lucky, Mr. Carson.
-Hap, you're crazy?
846
00:56:25,994 --> 00:56:28,428
-This is not Mr. Carson. That -
-Do not Dick Carson?
847
00:56:28,597 --> 00:56:31,157
Of course not.
Eddie Carson, a car mechanic.
848
00:56:31,333 --> 00:56:33,324
-Candy, if you -
-This is Eddie Schepanski.
849
00:56:33,502 --> 00:56:35,561
-Sche-who-ski?
-Schepanski.
850
00:56:35,737 --> 00:56:37,466
-Schepanski?
-Candy, listen to me.
851
00:56:37,639 --> 00:56:39,038
Play well, yes?
852
00:56:39,207 --> 00:56:41,732
Portray sort of
Schepanskogo-gentry?
853
00:56:41,944 --> 00:56:44,777
A good way to meet
with a young girl, huh?
854
00:56:44,947 --> 00:56:47,108
-Depicts an honest mechanic.
-Wait.
855
00:56:47,282 --> 00:56:49,546
-What are you talking -?
"I know this whole process.
856
00:56:49,718 --> 00:56:52,016
Invite to dinner.
Poite champagne.
857
00:56:52,187 --> 00:56:55,384
Lonely moonlight.
Or is it already?
858
00:56:55,557 --> 00:56:57,923
Too big man
to call your name?
859
00:56:58,093 --> 00:56:59,651
And I have for you a name.
860
00:56:59,828 --> 00:57:01,693
Only his utter shame
in front of ladies.
861
00:57:01,863 --> 00:57:04,957
As for the new show,
we will not fall.
862
00:57:05,133 --> 00:57:06,896
-Come here.
-Wait a minute.
863
00:57:07,069 --> 00:57:09,299
Take your hands. Sorry, Eddie.
864
00:57:09,471 --> 00:57:12,702
Eddie? Good, smart, go ahead.
Tell her your real name.
865
00:57:12,874 --> 00:57:14,466
Out there in the corner.
866
00:57:15,877 --> 00:57:20,075
Candy got a misunderstanding.
867
00:57:20,282 --> 00:57:23,012
All the time I tried to explain.
868
00:57:24,219 --> 00:57:27,347
Ladies and gentlemen,
We are pleased to see among the guests
869
00:57:27,522 --> 00:57:31,288
wonderful composer
whose melodies delight us all.
870
00:57:31,460 --> 00:57:33,724
Mr. Dick Carson.
871
00:57:39,101 --> 00:57:41,069
Candy, Candy, listen.
872
00:57:41,236 --> 00:57:42,828
I know how you feel.
I will explain.
873
00:57:43,005 --> 00:57:44,984
I have not started it.
874
00:57:44,985 --> 00:57:46,964
You yourself agreed that I
Eddie Schepanski.
875
00:57:47,142 --> 00:57:49,269
Naturally, I decided
you Eddie Schepanski.
876
00:57:49,444 --> 00:57:52,845
-I agree that it is you start?
Yes, I am. And you have not reassured.
877
00:57:53,015 --> 00:57:54,880
This is a misunderstanding.
878
00:57:54,881 --> 00:57:56,746
And you're wrong about my
respect thereto.
879
00:57:56,918 --> 00:57:59,614
Of course. All confirmed
Your reputation.
880
00:57:59,788 --> 00:58:02,222
-Reputation.
-Look, Candy.
881
00:58:02,391 --> 00:58:05,417
It started as a joke
but went on by itself.
882
00:58:05,594 --> 00:58:08,495
You're in show business,
should understand the humor.
883
00:58:08,663 --> 00:58:10,790
I have a great sense of humor,
Mr. Carson.
884
00:58:10,966 --> 00:58:14,367
-Candy, listen.
-True, I sometimes sentimental.
885
00:58:14,536 --> 00:58:17,266
Candy -
886
00:58:32,988 --> 00:58:34,285
I was terribly uncomfortable.
887
00:58:34,456 --> 00:58:37,357
You feel uncomfortable?
And I like?
888
00:58:37,726 --> 00:58:39,887
It is all in me.
889
00:58:42,230 --> 00:58:44,130
-Good morning, Mr. Carson.
-Good morning.
890
00:58:44,299 --> 00:58:46,233
Here please.
891
00:58:51,940 --> 00:58:53,805
I'll take it.
892
00:58:57,546 --> 00:59:00,913
See? Always at work.
893
00:59:02,818 --> 00:59:04,843
-Good morning, sir.
-Good morning.
894
00:59:05,153 --> 00:59:07,018
Very stylish look.
895
00:59:07,189 --> 00:59:10,625
No need to applause.
I can not stand the noise in the morning.
896
00:59:10,792 --> 00:59:13,192
-How do our business?
-Worked with it all morning.
897
00:59:13,361 --> 00:59:15,420
He told me about you.
Your entire history.
898
00:59:15,597 --> 00:59:17,258
-About your glory of your talent.
-Good.
899
00:59:17,432 --> 00:59:19,400
How did you start working
still in college.
900
00:59:19,568 --> 00:59:22,731
How hard it was.
Spoke about the military records.
901
00:59:22,904 --> 00:59:25,805
How much do you give to
charity.
902
00:59:25,974 --> 00:59:28,636
-I told her everything.
-So what?
903
00:59:28,810 --> 00:59:30,641
She hates you.
904
00:59:31,880 --> 00:59:33,404
Do not go.
905
00:59:33,849 --> 00:59:35,612
Pass her a note.
906
00:59:39,087 --> 00:59:41,419
-Good morning, sir.
-Good morning.
907
00:59:44,759 --> 00:59:46,158
Postman.
908
00:59:46,328 --> 00:59:50,287
Specially for Miss Candy
Dick Williams of Carson.
909
00:59:51,299 --> 00:59:53,733
-Here is my answer.
-Wait. What are you doing?
910
00:59:53,902 --> 00:59:56,928
"You deny it?
Listen, I'm sorry.
911
00:59:57,105 --> 00:59:58,732
Yes, but -
-Wait a minute.
912
00:59:58,907 --> 01:00:00,534
Candy is absolutely right.
913
01:00:00,709 --> 01:00:03,507
This is his first show. Location
we know that it happens?
914
01:00:03,678 --> 01:00:06,238
We need to do your own show.
We know what can.
915
01:00:06,414 --> 01:00:07,779
Of course, when all work it out.
916
01:00:07,949 --> 01:00:10,713
Babes, I have a number
for the second act.
917
01:00:10,886 --> 01:00:14,583
When the restaurant closes
porepetiruem under the piano.
918
01:00:14,756 --> 01:00:16,724
Believe me, once you start
working again
919
01:00:16,892 --> 01:00:19,884
feel himself a millionaire.
-I am sure.
920
01:00:20,061 --> 01:00:23,963
-And I'll take Mr. Carson answered.
-Thanks, Hap.
921
01:00:34,843 --> 01:00:37,311
No one. Come.
922
01:00:38,880 --> 01:00:40,871
Prepare props.
923
01:00:43,051 --> 01:00:46,452
Candy, see your text.
924
01:00:47,255 --> 01:00:50,019
Come here. Naduy balls.
925
01:01:02,938 --> 01:01:05,805
Excuse me, miss Teyr,
Mr. Carson did not respond.
926
01:01:06,608 --> 01:01:08,269
Want to leave a message?
927
01:01:08,443 --> 01:01:10,570
No, I've tried.
928
01:01:10,745 --> 01:01:12,713
Thank you very much.
929
01:01:18,687 --> 01:01:21,349
The children, all ready?
930
01:01:22,757 --> 01:01:24,554
Let's begin.
931
01:01:24,726 --> 01:01:27,661
So. One, two, three, four.
932
01:01:37,906 --> 01:01:42,934
Pipers silenced in the Valley i>
933
01:01:43,111 --> 01:01:48,048
Sandy McTavish
not return home i>
934
01:01:48,216 --> 01:01:53,017
He is far from the flowers,
that once bloomed bright i>
935
01:01:53,188 --> 01:01:58,922
But the bells of Broadway
ring through the night i>
936
01:02:02,097 --> 01:02:06,932
He sits on the stage
with bare knees i>
937
01:02:07,102 --> 01:02:11,903
Around him a crowd of girls,
and he plays the bagpipes i>
938
01:02:12,073 --> 01:02:16,772
Sandy in a Scottish skirt,
he looks bravo i>
939
01:02:16,945 --> 01:02:21,973
And the bells of Broadway
ring through the night i>
940
01:02:22,150 --> 01:02:23,139
Stop. i>
941
01:02:23,318 --> 01:02:28,085
Boogie-Woogie on the bagpipes,
this is so cool i>
942
01:02:28,256 --> 01:02:32,955
and fans scream:
"Oh, what a guy in a skirt!" I>
943
01:02:33,128 --> 01:02:38,088
Coast deserted Loch Lomond i>
944
01:02:38,266 --> 01:02:42,930
Because Sandy McTavish
three thousand miles i>
945
01:02:43,104 --> 01:02:47,666
He is far from the heather,
that once bloomed i>
946
01:02:47,842 --> 01:02:53,405
But the bells of Broadway
ring through the night i>
947
01:02:56,584 --> 01:03:02,545
Oh, tell me, where the left
my boy? i>
948
01:03:02,724 --> 01:03:08,458
Oh, tell me, where the left
my boy? i>
949
01:03:08,630 --> 01:03:13,158
He went to a jazz band
52 street i>
950
01:03:13,335 --> 01:03:18,272
And there you can listen to
his bagpipes i>
951
01:04:26,374 --> 01:04:31,004
It tam
and socks with tassels i>
952
01:04:31,179 --> 01:04:33,647
When he plays, rhythm increases i>
953
01:04:33,815 --> 01:04:36,147
until it becomes like a rock i>
954
01:04:36,317 --> 01:04:41,118
It compresses goat skin
and it turns jazz i>
955
01:04:41,289 --> 01:04:45,726
Sandy - Star
DIPS-Doodle-five. I>
956
01:04:45,894 --> 01:04:50,422
While he plays with them -
rhythm that should i>
957
01:04:50,598 --> 01:04:55,695
And the bells of Broadway
jingle i>
958
01:04:55,870 --> 01:05:00,170
bells are ringing
a bagpipe on Broadway i>
959
01:05:00,341 --> 01:05:02,275
On Broadway i>
960
01:05:02,444 --> 01:05:07,347
all night i>
961
01:05:14,222 --> 01:05:15,917
Candy, you're just gorgeous.
962
01:05:16,090 --> 01:05:19,685
Hap-how could you?
-Candy.
963
01:05:20,395 --> 01:05:22,727
I told you that she
gorgeous?
964
01:05:27,936 --> 01:05:29,164
Candy.
965
01:05:29,337 --> 01:05:30,565
Candy, wait!
966
01:05:30,738 --> 01:05:32,103
Candy.
967
01:05:32,307 --> 01:05:34,036
Hear me out.
968
01:05:34,976 --> 01:05:36,876
Candy. Candy.
969
01:05:41,649 --> 01:05:43,640
What kind of obsession?
970
01:05:43,818 --> 01:05:45,979
Princeton, Number 1948.
971
01:05:46,154 --> 01:05:47,781
Still play, an athlete?
972
01:05:47,956 --> 01:05:49,150
Candy, well, listen.
973
01:05:49,390 --> 01:05:51,483
-Let go.
"You should listen to me.
974
01:05:52,460 --> 01:05:53,990
Yesterday evening, a wonderful
superstitious girl
975
01:05:53,991 --> 01:05:55,520
named Candy Williams
976
01:05:55,697 --> 01:05:57,494
Walked with a guy who
impersonate another,
977
01:05:57,495 --> 01:05:59,292
and now she hates him.
978
01:05:59,467 --> 01:06:03,028
-Absolutely.
So, forget those two.
979
01:06:03,204 --> 01:06:06,230
Talk about a producer who
going to put on a show.
980
01:06:06,407 --> 01:06:08,807
He saw the girl and would like to
use it in his show.
981
01:06:08,977 --> 01:06:11,445
We can talk
about these two people?
982
01:06:11,613 --> 01:06:14,514
I do not know what you have for the show,
Mr. Carson,
983
01:06:14,682 --> 01:06:17,031
but you're the producer, playboy
984
01:06:17,032 --> 01:06:19,381
and trying to ohmurit naive girl
985
01:06:19,554 --> 01:06:22,352
taking it in her show,
986
01:06:22,524 --> 01:06:25,118
I'm already too old for this.
987
01:06:25,293 --> 01:06:27,352
But Candy -
988
01:06:29,364 --> 01:06:31,355
You'd better get up,
Mr. Carson.
989
01:06:31,533 --> 01:06:34,661
You can catch a cold
without the car over you.
990
01:06:34,836 --> 01:06:35,825
Hear.
991
01:06:36,004 --> 01:06:37,670
How would you have to do with me,
992
01:06:37,671 --> 01:06:39,337
do not be so stubborn.
993
01:06:39,507 --> 01:06:43,603
It's not often offer
soloist in the Broadway show.
994
01:06:43,778 --> 01:06:46,372
Thank you very much.
995
01:06:50,952 --> 01:06:52,214
Solo?
996
01:06:52,387 --> 01:06:55,083
If you can.
And I know - you can.
997
01:06:55,256 --> 01:06:58,157
-How about Hepa and the rest?
-Everyone can find a role.
998
01:06:59,260 --> 01:07:02,024
But this is just business,
Mr. Carson.
999
01:07:02,196 --> 01:07:04,756
Yes, Miss Williams,
just business.
1000
01:07:05,667 --> 01:07:07,897
Oh, Mr. Carson.
1001
01:07:10,772 --> 01:07:14,173
That's why I want to sing like an angel i>
1002
01:07:14,342 --> 01:07:17,209
And dance like the devil i>
1003
01:07:17,378 --> 01:07:23,339
So gather the orchestra, Mr.
conductor, and let's begin i>
1004
01:07:24,285 --> 01:07:26,617
"Well, Tommy, what do you think?
-Sensational.
1005
01:07:26,788 --> 01:07:28,784
With our search methods
Talents
1006
01:07:28,785 --> 01:07:30,781
You could stay
undisclosed.
1007
01:07:30,959 --> 01:07:32,557
Undisclosed? Wait a minute.
1008
01:07:32,558 --> 01:07:34,156
She was in my show,
"Parisian Beauty."
1009
01:07:34,329 --> 01:07:35,956
-So what it saw.
However, very little.
1010
01:07:36,130 --> 01:07:40,328
It was opened by Hap Snyder.
He made it great.
1011
01:07:40,501 --> 01:07:43,527
If you would like it Teyru,
we get the money.
1012
01:07:43,705 --> 01:07:45,434
Oh, I hope.
1013
01:07:45,607 --> 01:07:48,542
-Come on.
"Do not worry, you ocharuesh it.
1014
01:07:48,710 --> 01:07:50,507
How, you say, he
oil wells?
1015
01:07:50,678 --> 01:07:52,612
Forty-four.
Forty-four.
1016
01:07:52,780 --> 01:07:55,647
Forty-four.
-Oil. Black gold.
1017
01:07:55,817 --> 01:07:57,580
Guys, guys.
1018
01:07:57,752 --> 01:08:00,152
'll Work on the ballad.
1019
01:08:06,160 --> 01:08:09,391
-It must be sung at a good pace.
-Good.
1020
01:08:09,564 --> 01:08:11,725
And I think that should be slower.
1021
01:08:11,899 --> 01:08:15,699
Slightly corny.
Something like this:
1022
01:08:15,870 --> 01:08:19,636
I love you dearly,
more than just - i>
1023
01:08:19,807 --> 01:08:21,798
Flow is not exactly
that I had in mind.
1024
01:08:21,976 --> 01:08:25,104
No, no.
Need a nice easy rhythm:
1025
01:08:25,346 --> 01:08:28,179
I love you dearly - i>
1026
01:08:28,349 --> 01:08:31,443
Okay, okay.
Stop, right?
1027
01:08:31,619 --> 01:08:33,587
Let the one who wrote the song,
1028
01:08:33,755 --> 01:08:35,387
explain to a girl
who will sing a song
1029
01:08:35,388 --> 01:08:37,020
as the one who wrote the song,
1030
01:08:37,191 --> 01:08:39,671
wants a girl
who will sing a song
1031
01:08:39,672 --> 01:08:42,151
sang this song.
Understand?
1032
01:08:42,964 --> 01:08:45,364
-Forward.
-Thank you.
1033
01:08:49,203 --> 01:08:50,192
Too slow.
1034
01:08:50,371 --> 01:08:53,772
The song needs a drive.
See what I mean?
1035
01:08:53,941 --> 01:08:55,203
I love you dearly - i>
1036
01:08:55,376 --> 01:08:56,604
more than just - i>
1037
01:08:56,778 --> 01:08:58,040
Listen, if you do not mind -
1038
01:08:58,212 --> 01:08:59,679
I'm better alone.
Please.
1039
01:08:59,847 --> 01:09:02,247
I will work in another room,
1040
01:09:02,417 --> 01:09:04,112
away from you.
1041
01:09:04,285 --> 01:09:06,150
Understood.
1042
01:09:06,320 --> 01:09:08,413
They are you nervous about?
I will bring them.
1043
01:09:08,589 --> 01:09:11,080
Flow, we're going.
Up! Gone, gone.
1044
01:09:11,259 --> 01:09:15,696
Well done. Duc, an!
Go on, guy.
1045
01:09:15,863 --> 01:09:19,390
Fish. Fish for the boy.
Gone, gone.
1046
01:09:19,634 --> 01:09:22,330
When they came to me,
nothing could.
1047
01:09:25,440 --> 01:09:29,638
Well, let's try it.
1048
01:09:31,679 --> 01:09:34,807
I love you dearly i>
1049
01:09:34,982 --> 01:09:39,442
More than just a really i>
1050
01:09:39,620 --> 01:09:45,957
More than I can say, i>
1051
01:09:47,295 --> 01:09:52,096
-Love
-I love you dearly i>
1052
01:09:52,266 --> 01:09:56,703
My love is bigger than the moon i>
1053
01:09:56,871 --> 01:10:03,470
Darling, you took my breath i>
1054
01:10:04,979 --> 01:10:09,279
May - it's time for love i>
1055
01:10:09,450 --> 01:10:13,819
promenade i>
1056
01:10:13,988 --> 01:10:17,480
arms to embrace i>
1057
01:10:17,658 --> 01:10:22,152
-A lip
A lip i>
1058
01:10:22,330 --> 01:10:27,700
To whisper i>
1059
01:10:28,302 --> 01:10:32,534
I love you dearly i>
1060
01:10:32,707 --> 01:10:38,304
More than just a really i>
1061
01:10:38,479 --> 01:10:44,611
My love is like a rose i>
1062
01:10:44,786 --> 01:10:48,449
a spring bouquet i>
1063
01:10:48,623 --> 01:10:53,686
Should I repeat that I love you i>
1064
01:10:53,895 --> 01:10:59,959
Again and again, every day i>
1065
01:11:00,134 --> 01:11:04,594
May - it's time for love i>
1066
01:11:04,772 --> 01:11:09,607
promenade i>
1067
01:11:09,777 --> 01:11:13,213
arms to embrace i>
1068
01:11:13,381 --> 01:11:16,680
And lips i>
1069
01:11:16,851 --> 01:11:22,084
to whisper i>
1070
01:11:23,124 --> 01:11:27,060
I love you dearly i>
1071
01:11:27,228 --> 01:11:33,463
More than just a really i>
1072
01:11:33,634 --> 01:11:37,502
My love is like a rose i>
1073
01:11:37,672 --> 01:11:43,611
a spring bouquet i>
1074
01:11:44,378 --> 01:11:48,906
Should I repeat that I love you i>
1075
01:11:49,083 --> 01:11:53,747
Again and again, i>
1076
01:11:53,921 --> 01:11:59,086
every day i>
1077
01:12:03,331 --> 01:12:05,765
Candy, it's wonderful.
1078
01:12:05,933 --> 01:12:07,332
That -
1079
01:12:12,179 --> 01:12:14,579
It's just wonderful.
1080
01:12:14,748 --> 01:12:18,650
But not good enough.
It should be more dynamic.
1081
01:12:18,819 --> 01:12:22,016
In the end, on stage
I can not help you.
1082
01:12:22,189 --> 01:12:24,714
You'll be singing themselves,
unaided.
1083
01:12:24,892 --> 01:12:27,122
Yes, I know, Dick, but I do not -
-Mr Carson.
1084
01:12:27,328 --> 01:12:31,230
Let's keep your distance.
Do not be too ambitious.
1085
01:12:31,398 --> 01:12:35,926
Lorraine!
1086
01:12:36,103 --> 01:12:37,092
Come on.
1087
01:12:37,271 --> 01:12:41,105
Lorraine, I want to present to you
Miss Williams.
1088
01:12:41,275 --> 01:12:42,640
Miss Candy Williams.
1089
01:12:42,810 --> 01:12:47,543
This is Miss Teyr.
Miss Lorraine Teyr.
1090
01:12:47,815 --> 01:12:50,409
-Hello, Miss Teyr.
-Hello.
1091
01:12:50,584 --> 01:12:54,748
Today we did a good job.
Continue to work the same way.
1092
01:12:54,922 --> 01:12:59,450
Rehearse in front of a mirror,
In the morning I go in with you.
1093
01:13:01,195 --> 01:13:03,527
You now have learned a lot.
1094
01:13:03,864 --> 01:13:06,958
I did too much today
learned.
1095
01:13:12,072 --> 01:13:14,233
Well, Lorraine, how?
1096
01:13:17,278 --> 01:13:20,304
-I have two days I can not find you.
-Really? Very sorry.
1097
01:13:20,481 --> 01:13:24,178
"I do not know you were busy casting.
CAST -? Oh, yes, casting.
1098
01:13:24,351 --> 01:13:27,684
That's what I was doing.
Very, very hard work.
1099
01:13:27,855 --> 01:13:31,416
Lorraine, listen, I
great idea.
1100
01:13:31,592 --> 01:13:33,719
-As for this girl, this ...
-Williams?
1101
01:13:33,894 --> 01:13:35,759
-Candy Williams?
Yes. Yes.
1102
01:13:35,930 --> 01:13:38,831
Tommy so many leads,
I do not remember.
1103
01:13:38,999 --> 01:13:40,398
Yeah.
1104
01:13:41,235 --> 01:13:42,930
Lorraine, listen.
1105
01:13:43,103 --> 01:13:45,162
This girl - dynamite.
Straight dynamite.
1106
01:13:45,339 --> 01:13:49,002
Of course, I do not want it to
know what I think about it.
1107
01:13:49,243 --> 01:13:51,677
So what is the mind.
1108
01:13:51,845 --> 01:13:54,678
At the reception, your father,
instead of me sitting at the piano,
1109
01:13:54,848 --> 01:13:56,878
singing songs and trying to
show voice
1110
01:13:56,879 --> 01:13:58,909
how they will look
on stage
1111
01:14:00,287 --> 01:14:02,505
will this girl sing,
1112
01:14:02,506 --> 01:14:04,724
and your father will be able to see
1113
01:14:04,892 --> 01:14:08,988
how it will look
in reality.
1114
01:14:09,430 --> 01:14:12,763
This will be a hundred times more
effectively, is not it?
1115
01:14:12,933 --> 01:14:15,868
-Do you agree?
Dick, you're a genius.
1116
01:14:16,036 --> 01:14:19,494
It is not only more efficient
way to listen to songs,
1117
01:14:19,673 --> 01:14:21,937
but we still see love
Is it this girl ..
1118
01:14:22,109 --> 01:14:23,906
That's right.
-And if all is well,
1119
01:14:24,078 --> 01:14:26,876
The father agreed to her
major role in the show.
1120
01:14:27,047 --> 01:14:28,810
I myself have thought of before.
1121
01:14:28,983 --> 01:14:32,146
At first, my only interest
was to help put on a show,
1122
01:14:32,353 --> 01:14:35,220
and now - to take part
the fate of a young,
1123
01:14:35,389 --> 01:14:38,017
budding actress.
Help her achieve fame.
1124
01:14:38,192 --> 01:14:42,788
This is a fantastic idea.
Just fabulous.
1125
01:14:43,430 --> 01:14:46,365
Now, when I heard the words,
Give me some music.
1126
01:14:46,533 --> 01:14:49,832
If this dishwasher close
to my father, I will destroy her.
1127
01:14:50,004 --> 01:14:53,496
Lorraine, you are unfair.
The show should be a girl.
1128
01:14:53,674 --> 01:14:55,505
-Not this one.
"Why not?
1129
01:14:57,478 --> 01:14:59,969
You have a lot of it just promise?
1130
01:15:00,147 --> 01:15:01,409
Well, I'll be frank.
1131
01:15:01,582 --> 01:15:03,573
Or I or this blond.
1132
01:15:03,751 --> 01:15:06,151
And if not me,
there will be no pope.
1133
01:15:06,320 --> 01:15:07,947
And would not the pope, will not show.
1134
01:15:08,122 --> 01:15:09,851
"But Lorraine -
-Think, Dick.
1135
01:15:10,024 --> 01:15:12,925
-Call me at home.
-Lorraine -
1136
01:15:13,093 --> 01:15:15,084
Oh, my God -
1137
01:15:18,499 --> 01:15:20,262
Excuse me.
1138
01:15:25,539 --> 01:15:26,938
Candy.
1139
01:15:27,107 --> 01:15:28,768
Candy.
1140
01:15:30,244 --> 01:15:31,336
Candy.
1141
01:15:31,512 --> 01:15:33,844
Candy, I came as soon as he could.
1142
01:15:34,014 --> 01:15:38,849
I do not want you to
incorrectly thought ...
1143
01:15:39,153 --> 01:15:41,951
Hey, Candy, it was a joke.
1144
01:15:42,189 --> 01:15:44,419
I would like to introduce you
Lorraine as an artist.
1145
01:15:44,591 --> 01:15:48,288
I did not want her to think,
that between us something personal.
1146
01:15:48,462 --> 01:15:51,693
Between us, nothing personal
Mr. Carson.
1147
01:15:51,865 --> 01:15:55,096
Why are you so? From Lorraine
depends on funding. You know.
1148
01:15:55,269 --> 01:15:58,397
-I do not know that depends on it.
-She is jealous proprietress.
1149
01:15:58,572 --> 01:16:01,632
-It is not so bad.
-Not in this case ...
1150
01:16:01,809 --> 01:16:03,293
She does not want you to sing
in her home.
1151
01:16:03,294 --> 01:16:04,778
She does not want to -?
1152
01:16:04,945 --> 01:16:08,574
This I refuse to sing
in her home.
1153
01:16:08,749 --> 01:16:11,274
Why are you so?
You're all wrong understanding -
1154
01:16:11,452 --> 01:16:13,477
Jealous-proprietress?
Yes.
1155
01:16:13,654 --> 01:16:16,589
Tuck did not file her cause.
-I did not let on. Hear me out.
1156
01:16:16,757 --> 01:16:20,090
I'm sure you said:
"It's just business, nothing more."
1157
01:16:20,260 --> 01:16:22,524
You'll never believe this,
I said.
1158
01:16:22,696 --> 01:16:24,857
I'm sure you said so.
I did not know men
1159
01:16:25,032 --> 01:16:27,500
but good to know women.
-Candy, fires -
1160
01:16:27,668 --> 01:16:30,398
They do not get jealous
proprietress without -
1161
01:16:30,571 --> 01:16:33,165
without that there was no
for good reason.
1162
01:16:33,340 --> 01:16:37,208
Candy, listen, wait -
Lorraine, please -
1163
01:16:39,513 --> 01:16:42,038
Candy. Candy!
1164
01:16:43,650 --> 01:16:44,639
Wait.
1165
01:16:44,818 --> 01:16:48,151
-This is not the Princeton College.
-Okay, but listen to me.
1166
01:16:48,322 --> 01:16:52,156
Something that was between me and Lorraine,
was before I met you.
1167
01:16:52,326 --> 01:16:54,157
Candy, it's true.
1168
01:16:54,328 --> 01:16:55,920
Candy.
1169
01:16:56,897 --> 01:16:58,364
Candy, I love you.
1170
01:16:58,532 --> 01:16:59,999
Anyone but you.
1171
01:17:00,167 --> 01:17:02,032
And it is also true.
1172
01:17:02,202 --> 01:17:04,796
If you say you love me
why not say it's Lorraine
1173
01:17:04,972 --> 01:17:08,305
instead of having to humiliate me?
-I tried. Did not happen.
1174
01:17:08,475 --> 01:17:12,206
"She sees even what is not.
"She knows you too well.
1175
01:17:12,379 --> 01:17:13,403
Candy -
1176
01:17:23,023 --> 01:17:26,151
Candy just like a child, yes?
The very immediacy.
1177
01:17:26,326 --> 01:17:28,294
More so you will not find anywhere else -
1178
01:17:32,466 --> 01:17:34,593
Candy, my dear -
1179
01:17:39,072 --> 01:17:42,701
What I'm saying. Immediacy.
See what I mean?
1180
01:17:42,876 --> 01:17:45,344
Nervous. You understand
when you're nervous, you -
1181
01:17:45,512 --> 01:17:49,471
This does not mean it's -
Well, you know? That -
1182
01:17:49,983 --> 01:17:52,383
Well at least not a cake.
1183
01:17:52,553 --> 01:17:53,952
Sorry.
1184
01:18:02,162 --> 01:18:04,027
Honey, what -? Wait. That's me.
1185
01:18:04,198 --> 01:18:06,359
What happened to you?
What happened between you?
1186
01:18:06,533 --> 01:18:09,798
I do not understand. First
cake, then a slap.
1187
01:18:09,970 --> 01:18:12,200
Why not just kill him
and does not end this show?
1188
01:18:12,372 --> 01:18:15,432
-There will be no show.
"Do not be a show? Why?
1189
01:18:15,609 --> 01:18:18,908
Oil does not want to miss me
Here's why.
1190
01:18:20,180 --> 01:18:23,479
"Rehearsing before a mirror."
1191
01:18:23,684 --> 01:18:26,881
Cheater!
1192
01:18:28,121 --> 01:18:31,784
Hey, what's wrong with you?
The same misfortune for seven years.
1193
01:18:32,259 --> 01:18:34,727
Let there be fourteen.
1194
01:18:37,331 --> 01:18:39,765
Maybe try a 21?
1195
01:18:46,106 --> 01:18:48,666
All right, dear.
All right, dear.
1196
01:18:49,409 --> 01:18:52,344
I never knew you had it
love so much.
1197
01:19:10,764 --> 01:19:14,393
Please, show
small service Anton.
1198
01:19:14,835 --> 01:19:17,360
Do not touch anything.
Go away quietly.
1199
01:19:17,537 --> 01:19:21,769
And please, do not come back.
1200
01:19:30,917 --> 01:19:32,748
Well it's here.
1201
01:19:32,919 --> 01:19:34,409
Alcatraz.
1202
01:19:34,588 --> 01:19:37,284
Do not worry, we've worked well.
Can be proud.
1203
01:19:37,457 --> 01:19:39,618
Wait a minute.
Why do not we go back
1204
01:19:39,793 --> 01:19:43,490
Back to Broadway
and there they show in the kitchen?
1205
01:19:52,239 --> 01:19:53,831
Hey, look.
1206
01:19:56,443 --> 01:19:59,844
-Hopefully see you soon, Dick.
-Thank you. See you soon.
1207
01:20:02,082 --> 01:20:05,074
He is probably going to receive
sing for her excellent Lorraine.
1208
01:20:09,456 --> 01:20:11,686
Tommy. Tommy!
1209
01:20:14,261 --> 01:20:16,559
And you do not go along with it?
1210
01:20:16,560 --> 01:20:18,857
No, I need to overtake him
machine in New York.
1211
01:20:19,032 --> 01:20:22,058
After what he did with Candy
I wish him a failure.
1212
01:20:22,235 --> 01:20:26,001
There will be no failure, no success.
He refused to show.
1213
01:20:26,273 --> 01:20:28,002
He refused to show?
1214
01:20:28,175 --> 01:20:31,201
So, he leaves -?
"He went to the airport.
1215
01:20:31,378 --> 01:20:33,608
"He flies to New York.
-What happened?
1216
01:20:33,780 --> 01:20:35,714
How do I know?
He suddenly said,
1217
01:20:35,715 --> 01:20:37,648
did not want to put on a show
in Florida.
1218
01:20:37,818 --> 01:20:41,686
Spends his last 150 bucks
ticket and flies away.
1219
01:20:41,855 --> 01:20:43,015
So he lied.
1220
01:20:43,190 --> 01:20:44,680
About what?
1221
01:20:44,858 --> 01:20:46,189
He loves me.
1222
01:20:46,360 --> 01:20:48,760
So this is it because of you fly away?
1223
01:20:48,929 --> 01:20:51,454
Because I hurt his feelings
and did not believe him.
1224
01:20:51,631 --> 01:20:55,226
Do not blame yourself. Could it be
Lorraine gave him a ticket -
1225
01:20:55,402 --> 01:20:57,233
No, he flies away
from Lorraine.
1226
01:20:57,404 --> 01:20:59,372
He threw everything, because
loves me.
1227
01:20:59,539 --> 01:21:02,872
-Fine. And what do I do?
-What to do?
1228
01:21:03,043 --> 01:21:05,011
I know what I do.
1229
01:21:05,245 --> 01:21:07,839
Whatever happens, we are with you.
We still troupe.
1230
01:21:08,014 --> 01:21:10,414
-Where are you going?
"I want to see Mr. Teyra.
1231
01:21:10,584 --> 01:21:13,747
-Teyra?
"She was crazy. If Lorraine
1232
01:21:13,920 --> 01:21:16,047
see it, then run.
-Candy. Candy.
1233
01:21:21,094 --> 01:21:23,528
Candy, not so fast.
Listen to me.
1234
01:21:23,697 --> 01:21:26,165
If we Frenchman catches,
We psycho in solitary confinement.
1235
01:21:26,333 --> 01:21:28,415
The last time I tell you.
If there was a possibility
1236
01:21:28,416 --> 01:21:30,497
receive money to stage,
then it's gone.
1237
01:21:30,670 --> 01:21:33,195
This lady knows you.
1238
01:21:33,373 --> 01:21:35,398
"She never -
"She knows me.
1239
01:21:38,145 --> 01:21:41,205
But does not know it.
1240
01:21:55,095 --> 01:21:57,256
Lorraine, my first dance.
1241
01:21:57,431 --> 01:22:00,923
I can remember. Mrs. Herbert
glad to see you again.
1242
01:22:01,101 --> 01:22:03,592
-Thank you, dear.
-Good evening.
1243
01:22:03,770 --> 01:22:06,238
Marjorie.
-Hi.
1244
01:22:06,907 --> 01:22:08,135
Arthur.
Yes, Miss Teyr?
1245
01:22:08,308 --> 01:22:09,673
-Is everything ready?
Yes.
1246
01:22:09,843 --> 01:22:11,640
Pro-lighting is not forgotten?
-No.
1247
01:22:11,812 --> 01:22:13,143
Well.
1248
01:22:15,715 --> 01:22:18,775
-Ask them to stop the music
Yes, ma'am.
1249
01:22:18,952 --> 01:22:20,442
-Pope.
Yes, dear?
1250
01:22:20,620 --> 01:22:23,214
-Excuse us, please.
"Of course.
1251
01:22:25,792 --> 01:22:28,226
Please post here.
1252
01:23:07,934 --> 01:23:10,459
-Happy birthday, Dad.
-Thank you, dear.
1253
01:23:10,637 --> 01:23:11,865
Happy birthday, Otis.
1254
01:23:12,038 --> 01:23:14,165
-Congratulations, Otis.
-Thank you.
1255
01:23:14,341 --> 01:23:16,639
-Happy birthday.
-Thank you.
1256
01:23:16,810 --> 01:23:19,938
-All the best.
-Thank you very much.
1257
01:23:20,614 --> 01:23:22,479
Otis, which I have not seen.
1258
01:23:22,649 --> 01:23:23,911
It's really something.
1259
01:23:24,084 --> 01:23:26,484
A bit pretentious
I would say.
1260
01:23:26,653 --> 01:23:28,314
This idea of Lorraine.
1261
01:23:28,488 --> 01:23:31,548
Maybe someday it will cease
brag about my money
1262
01:23:31,725 --> 01:23:34,922
but I can brag about
his daughter.
1263
01:23:46,673 --> 01:23:49,665
What is the liveliest,
True, my lady?
1264
01:23:49,843 --> 01:23:51,071
Yes, my lord.
1265
01:23:51,244 --> 01:23:53,769
Excuse me, my lord and my lady
1266
01:23:53,947 --> 01:23:55,915
I wish you personally
welcome.
1267
01:23:56,082 --> 01:23:58,073
It's so rare to find fellow countryman.
1268
01:23:58,251 --> 01:23:59,548
-Thank you.
-Thank you.
1269
01:23:59,719 --> 01:24:02,347
How do you find London
these days?
1270
01:24:02,522 --> 01:24:07,152
Oh, easy, easy.
The fog clears, and there he is here.
1271
01:24:07,394 --> 01:24:10,227
Contrary to what everyone says,
we have a sense of humor.
1272
01:24:10,397 --> 01:24:11,659
Yes.
1273
01:24:15,669 --> 01:24:17,660
-Your hat, my lord.
"Of course, this is my hat.
1274
01:24:17,837 --> 01:24:20,635
Whose hat is it then?
He thinks it's not my hat.
1275
01:24:31,151 --> 01:24:33,210
-Duc, I'm afraid.
-Oh, nonsense.
1276
01:24:33,386 --> 01:24:35,684
Draws in his lips and all.
1277
01:24:35,855 --> 01:24:37,686
Take me by the arm.
1278
01:24:38,692 --> 01:24:41,456
An excellent evening, right?
1279
01:24:41,628 --> 01:24:42,856
Enormously.
1280
01:24:43,029 --> 01:24:44,997
Just tremendous.
1281
01:24:48,401 --> 01:24:50,528
-I beg your pardon.
-Oh, hello, sir?
1282
01:24:50,704 --> 01:24:52,069
My name is Lord Belford.
1283
01:24:52,238 --> 01:24:54,035
-Can I offer you a drink?
Yes, of course.
1284
01:24:54,207 --> 01:24:56,835
I'll be whiskey and soda.
But no ice.
1285
01:24:57,010 --> 01:24:58,443
And ma'am?
1286
01:24:58,612 --> 01:25:02,104
Whiskey and soda.
But without the whiskey.
1287
01:25:03,049 --> 01:25:05,381
Her Serene Highness the wheel.
1288
01:25:07,587 --> 01:25:11,546
Would you like to eat?
1289
01:25:11,758 --> 01:25:13,749
Wish.
1290
01:25:25,138 --> 01:25:27,732
-Who are they?
"Who?"
1291
01:25:27,907 --> 01:25:29,169
Do you know them?
1292
01:25:29,342 --> 01:25:31,867
This is probably friends of his father.
1293
01:25:32,779 --> 01:25:34,747
Turn away. It goes.
1294
01:25:35,548 --> 01:25:37,982
-Good evening. I Miss Teyr.
-Lord Belford.
1295
01:25:38,151 --> 01:25:40,381
-I would like to submit a lady Belford.
-Hello.
1296
01:25:40,553 --> 01:25:43,215
I'm glad you came.
I hope you enjoy the evening.
1297
01:25:43,390 --> 01:25:45,551
Oh, it's divine.
1298
01:25:45,725 --> 01:25:49,388
Almost like when Their Lordships
and I got married.
1299
01:25:49,562 --> 01:25:51,792
Probably very interesting
to be the wife of Lord.
1300
01:25:51,965 --> 01:25:53,489
Just try.
1301
01:25:53,667 --> 01:25:55,464
That is going beyond the Lord.
1302
01:25:55,635 --> 01:25:58,001
Excuse me.
1303
01:26:05,378 --> 01:26:07,505
-What does it far, so good.
1304
01:26:11,918 --> 01:26:15,081
My name is Rogers.
My business - oil.
1305
01:26:15,488 --> 01:26:16,546
How are you?
1306
01:26:16,723 --> 01:26:19,886
That I was dead, it's
Lord and Lady Belford!
1307
01:26:20,060 --> 01:26:22,255
Hi, guys. Hi all.
1308
01:26:22,429 --> 01:26:23,987
Hi all.
1309
01:26:24,164 --> 01:26:26,962
"Do not expect to meet you here.
-The world is small, does not it?
1310
01:26:27,133 --> 01:26:30,125
Yes, very small. Not like Texas.
1311
01:26:30,303 --> 01:26:33,397
Hey, Betty Lou, come here,
old mare.
1312
01:26:33,573 --> 01:26:34,904
I'm here, my sweet.
1313
01:26:35,075 --> 01:26:37,600
You all know this little girl.
Texas Flower.
1314
01:26:37,777 --> 01:26:40,109
My little cactus.
1315
01:26:40,280 --> 01:26:43,477
"How then is it going?
-I give my best performance -
1316
01:26:43,650 --> 01:26:44,776
We fooled everyone.
1317
01:26:44,951 --> 01:26:47,044
Even Lorraine. She is over there.
1318
01:26:49,289 --> 01:26:52,053
-One fly in the ointment?
-This is just a fly.
1319
01:26:52,225 --> 01:26:53,692
So would prishlepnula.
1320
01:26:53,860 --> 01:26:56,954
You know what to do.
I take Teyra.
1321
01:26:57,130 --> 01:27:00,190
-Your hand, my lady.
Yes, my lord.
1322
01:27:00,967 --> 01:27:03,595
-And here did not dance?
-What are the dance?
1323
01:27:03,770 --> 01:27:06,432
Here, elegant public.
Watch your language.
1324
01:27:06,606 --> 01:27:09,473
What are you talking about?
I say like everyone else.
1325
01:27:09,642 --> 01:27:11,610
Even better.
1326
01:27:11,778 --> 01:27:13,678
How are you? All right?
1327
01:27:13,847 --> 01:27:16,145
-I see, okay. The cool kids.
Yes, sir.
1328
01:27:16,316 --> 01:27:19,183
I'll give everyone a herd of cows.
How about this?
1329
01:27:19,352 --> 01:27:20,614
Good?
1330
01:27:21,221 --> 01:27:22,882
Arthur ...
1331
01:27:23,223 --> 01:27:26,784
-Mr Carson has not come yet?
-Not yet, Miss Teyr.
1332
01:27:28,495 --> 01:27:30,861
If you do not mind, I am too.
1333
01:27:34,167 --> 01:27:37,500
This is the dry martini
of those that I drank.
1334
01:27:37,670 --> 01:27:40,901
Do not worry. All right.
1335
01:27:41,341 --> 01:27:43,502
Friends, for the oil business.
1336
01:27:43,676 --> 01:27:45,906
I, too, all in oil, you know.
Terms of an oil.
1337
01:27:46,079 --> 01:27:49,276
It makes me rich.
But I want to start a hobby.
1338
01:27:49,449 --> 01:27:53,078
I want to do something else.
Well, playing golf, for example.
1339
01:27:53,253 --> 01:27:54,834
Decided is how to build something
golf course.
1340
01:27:54,835 --> 01:27:56,416
And guess what happened?
1341
01:27:56,589 --> 01:27:59,387
18 oil fountains. How do you?
1342
01:27:59,559 --> 01:28:01,527
You are a fine fellow, Teyr.
I like you.
1343
01:28:01,694 --> 01:28:04,254
People such as you have done
Texas what it is.
1344
01:28:04,430 --> 01:28:05,761
And like you.
1345
01:28:05,932 --> 01:28:08,150
It's good you say, pal.
1346
01:28:08,151 --> 01:28:10,369
You are right. All heard
what he said?
1347
01:28:10,537 --> 01:28:13,973
Like me. The same steep.
I clearly say?
1348
01:28:14,140 --> 01:28:16,165
You are from the North?
1349
01:28:16,576 --> 01:28:18,806
A great honor to meet you,
Your Grace.
1350
01:28:18,978 --> 01:28:21,742
-Thank you. HSH -
"Why throw the child -?
1351
01:28:21,915 --> 01:28:24,577
Oh, let me introduce
our good friend,
1352
01:28:24,751 --> 01:28:26,616
Mrs. Rogers from Texas.
1353
01:28:26,786 --> 01:28:28,617
-Hello. How are you?
-I am fascinated.
1354
01:28:28,788 --> 01:28:30,949
"We met at the coronation.
-At the coronation?
1355
01:28:31,124 --> 01:28:33,490
Oh, it certainly was
stunner.
1356
01:28:33,660 --> 01:28:37,562
Of course. Even the queen was.
1357
01:28:39,165 --> 01:28:41,292
Glad to meet you, Mrs. Winston.
1358
01:28:41,801 --> 01:28:43,428
Oh, all right.
1359
01:28:43,603 --> 01:28:46,094
I always carry a spare.
1360
01:28:47,774 --> 01:28:50,902
-What brought you to Florida?
-Just thought of something to buy.
1361
01:28:51,077 --> 01:28:55,013
I want to buy Miami, you know?
1362
01:28:55,181 --> 01:28:57,945
Otis, what you said,
old devil?
1363
01:28:58,117 --> 01:29:00,085
We need to find Lorraine.
1364
01:29:00,253 --> 01:29:02,949
And I told how I
was Penhendle?
1365
01:29:03,122 --> 01:29:04,316
It was - yes -
1366
01:29:04,490 --> 01:29:07,516
And how about a little dance?
1367
01:29:09,529 --> 01:29:11,224
All right, sir?
1368
01:29:12,065 --> 01:29:14,659
This is because of the shoes.
I used to bear boots.
1369
01:29:22,976 --> 01:29:24,841
-Once again, repeat.
"Yes, miss.
1370
01:29:25,011 --> 01:29:27,241
You have to stay, dear.
1371
01:29:27,413 --> 01:29:28,971
I know that I do, Dad.
1372
01:29:29,148 --> 01:29:31,116
Carson this yet?
1373
01:29:31,284 --> 01:29:33,411
"He will be soon.
-Lorraine, listen.
1374
01:29:33,586 --> 01:29:36,919
I intend to invest big money
to this guy for you.
1375
01:29:37,090 --> 01:29:39,854
But please do not lose
him as the others.
1376
01:29:40,026 --> 01:29:42,426
Do not worry, I'll take care of your
precious investment.
1377
01:29:42,595 --> 01:29:44,324
-Honey, I have no doubt -
-Lorraine.
1378
01:29:44,497 --> 01:29:46,897
-You promised me a dance.
-Oh, of course.
1379
01:29:47,066 --> 01:29:48,761
Excuse me, sir.
1380
01:30:01,648 --> 01:30:05,243
Well, I think now is the
time to start.
1381
01:30:05,418 --> 01:30:06,510
Completely, my lady.
1382
01:30:06,686 --> 01:30:08,586
You know what to do?
1383
01:30:10,089 --> 01:30:12,990
-Shall we dance, my lord?
1384
01:30:20,600 --> 01:30:23,831
-Excuse me, miss Teyr.
-No, my lady.
1385
01:30:39,252 --> 01:30:41,720
-I am away for a minute?
Yes, of course.
1386
01:31:39,479 --> 01:31:42,107
Miss Teyr,
You just passed.
1387
01:31:50,523 --> 01:31:51,683
How are things going?
1388
01:31:51,858 --> 01:31:53,223
On the right track.
1389
01:31:53,393 --> 01:31:55,486
What are you doing? ..
1390
01:32:02,535 --> 01:32:04,901
-How are things going?
-How does the current.
1391
01:32:36,102 --> 01:32:38,536
You can drum roll?
1392
01:32:41,574 --> 01:32:45,169
Ladies and gentlemen,
minute attention.
1393
01:32:46,179 --> 01:32:49,410
As you know, Mr. Teyr
asked Dick Carson,
1394
01:32:49,582 --> 01:32:54,383
renowned composer, to
He sang songs from his shows.
1395
01:32:54,554 --> 01:32:57,284
However, Mr. Carson
unexpectedly delayed.
1396
01:32:57,790 --> 01:33:00,350
And I would like to replace it,
As far as I can.
1397
01:33:00,927 --> 01:33:02,451
With your permission,
Mr. Teyr.
1398
01:33:02,628 --> 01:33:04,994
Of course, young lady.
Start.
1399
01:33:05,164 --> 01:33:06,756
Thank you very much.
1400
01:33:07,333 --> 01:33:11,360
Arthur, place the public
Sit back.
1401
01:33:11,838 --> 01:33:13,499
Sorry.
1402
01:33:24,350 --> 01:33:26,375
you ever wondered i>
1403
01:33:26,552 --> 01:33:30,488
What happened to Tom Sawyer i>
1404
01:33:30,656 --> 01:33:33,454
They grew up and became a lawyer i>
1405
01:33:33,759 --> 01:33:35,750
A boy, whose name was Hugo i>
1406
01:33:35,928 --> 01:33:40,456
runs off with lessons on fishing i>
1407
01:33:40,633 --> 01:33:44,399
become a doctor i>
1408
01:33:44,570 --> 01:33:50,566
As for me, I always knew i>
1409
01:33:51,777 --> 01:33:56,646
for which I was born i>
1410
01:33:56,949 --> 01:33:58,917
-Oh, Mr. Carson.
-Hi.
1411
01:33:59,085 --> 01:34:04,387
I want to sing i>
1412
01:34:04,557 --> 01:34:06,184
Like an angel i>
1413
01:34:06,359 --> 01:34:09,556
And dance like the devil i>
1414
01:34:09,729 --> 01:34:12,789
and play so well,
John Barrymore i>
1415
01:34:12,965 --> 01:34:15,900
in the play Camille i>
1416
01:34:16,068 --> 01:34:19,526
When I was a child with dolls i>
1417
01:34:19,705 --> 01:34:22,868
I dreamed one day I'll i>
1418
01:34:23,042 --> 01:34:26,102
famous star of the show i>
1419
01:34:26,279 --> 01:34:29,305
and audiences will applaud me i>
1420
01:34:29,482 --> 01:34:33,077
I want to be where the lights i>
1421
01:34:33,252 --> 01:34:36,551
and give their lives to the theater i>
1422
01:34:36,722 --> 01:34:39,782
Where people forget about the cares i>
1423
01:34:39,959 --> 01:34:42,757
Hooked representation i>
1424
01:34:42,929 --> 01:34:46,626
So I want to sing like an angel i>
1425
01:34:46,799 --> 01:34:49,927
and dance like the devil i>
1426
01:34:50,102 --> 01:34:53,230
Mr. Conductor,
Collect Orchestra i>
1427
01:34:53,406 --> 01:34:56,705
and starts, begin, begin. i>
1428
01:35:14,160 --> 01:35:17,618
I want to be where the lights i>
1429
01:35:17,797 --> 01:35:20,994
and gave his life to the theater i>
1430
01:35:21,167 --> 01:35:24,227
where people forget about the cares i>
1431
01:35:24,403 --> 01:35:30,273
Hooked representation i>
1432
01:35:31,010 --> 01:35:34,571
So I want to sing i>
1433
01:35:34,747 --> 01:35:38,945
Like an angel i>
1434
01:35:39,118 --> 01:35:45,614
And dance like the devil i>
1435
01:35:45,791 --> 01:35:50,194
Mr. Conductor,
Collect Orchestra i>
1436
01:35:52,131 --> 01:35:55,498
start to i>
1437
01:35:55,668 --> 01:35:56,862
Started! i>
1438
01:36:07,980 --> 01:36:11,177
-Delightfully, young lady!.
-Thank you, Mr. Teyr.
1439
01:36:11,917 --> 01:36:15,353
-Want to hear the rest of the troupe?
-I heard all I needed to hear.
1440
01:36:15,521 --> 01:36:17,113
Son, will work.
1441
01:36:17,290 --> 01:36:19,383
-Thank you, Mr. Teyr.
"You put on a show?
1442
01:36:19,558 --> 01:36:21,321
I guarantee you.
1443
01:36:21,494 --> 01:36:23,428
I just have
blank form and a pen.
1444
01:36:23,596 --> 01:36:25,962
Will you sign a check?
1445
01:36:26,132 --> 01:36:27,360
Of course.
1446
01:36:27,533 --> 01:36:28,727
Wait a minute, Dad.
1447
01:36:30,536 --> 01:36:31,696
What is it -?
1448
01:36:31,871 --> 01:36:33,862
-Where were you?
-In the pool.
1449
01:36:34,040 --> 01:36:35,064
All with their drinking.
1450
01:36:35,241 --> 01:36:37,004
-I told you to stay?
"But she -
1451
01:36:37,176 --> 01:36:40,236
If we begin to show business,
that is no reason for you to
1452
01:36:40,413 --> 01:36:42,313
show your character.
1453
01:36:42,314 --> 01:36:44,213
It is a pity that you have not heard
how this girl sings.
1454
01:36:44,383 --> 01:36:46,465
She's just adorable.
1455
01:36:46,466 --> 01:36:48,547
Everything is ready to deal with your
friend Dick Carson.
1456
01:36:48,721 --> 01:36:50,951
You can forget about Carson
and about the show.
1457
01:36:51,123 --> 01:36:53,819
You were misled.
1458
01:36:53,993 --> 01:36:55,961
"But I -
-It was my fault, Mr. Teyr -
1459
01:36:56,128 --> 01:36:57,459
Do not, Candy -
1460
01:36:59,065 --> 01:37:01,932
Someone explain to me
what is happening here?
1461
01:37:02,101 --> 01:37:05,696
Mr. Teyr, I certify
that you were misled.
1462
01:37:05,871 --> 01:37:07,634
But not as it seems.
1463
01:37:07,807 --> 01:37:11,174
I would like to hear from you only
investments in the entertainment business.
1464
01:37:11,344 --> 01:37:12,777
And nothing more.
1465
01:37:12,945 --> 01:37:15,971
I talked about this with your daughter,
but did not discuss with you.
1466
01:37:16,148 --> 01:37:17,877
It was my mistake.
1467
01:37:18,818 --> 01:37:22,117
Carson, we're probably better
discuss this situation
1468
01:37:22,288 --> 01:37:23,755
at other times.
1469
01:37:23,923 --> 01:37:26,858
This would not be necessary.
Good night.
1470
01:37:27,026 --> 01:37:28,493
Candy -
1471
01:37:42,975 --> 01:37:44,169
Candy.
1472
01:37:44,343 --> 01:37:45,503
Dick, leave me alone.
1473
01:37:45,678 --> 01:37:47,805
Do not cry, dear. Please.
1474
01:37:47,980 --> 01:37:49,379
Nothing happened.
1475
01:37:49,548 --> 01:37:52,449
Yes it is.
I spoiled you all -
1476
01:37:52,618 --> 01:37:54,882
You do not spoil.
1477
01:37:55,054 --> 01:37:57,579
When I left, I thought
I lost
1478
01:37:57,757 --> 01:38:01,750
everything in this world.
I do not care about this show.
1479
01:38:01,927 --> 01:38:03,155
True.
1480
01:38:03,462 --> 01:38:06,590
If you need to become a mechanic,
as Schepanski, I agree.
1481
01:38:06,766 --> 01:38:08,734
All I need is you.
1482
01:38:09,068 --> 01:38:10,831
I love you, Candy.
1483
01:38:11,003 --> 01:38:13,130
I will always love you.
1484
01:38:16,442 --> 01:38:18,069
I apologize.
1485
01:38:18,244 --> 01:38:20,371
We ought to talk about show business.
1486
01:38:20,546 --> 01:38:23,709
I like what I see
but here in Texas,
1487
01:38:23,883 --> 01:38:25,447
if we want something,
1488
01:38:25,448 --> 01:38:27,011
do not waste time and do not delay.
1489
01:38:27,186 --> 01:38:30,212
Teyr, I'm the same player
Like you, sir.
1490
01:38:30,389 --> 01:38:35,417
Carson, I am willing to invest
hundred thousand in your show.
1491
01:38:35,594 --> 01:38:37,323
Stough -?
-Calm down.
1492
01:38:37,496 --> 01:38:39,760
You are not allowed to
This bouncer took the show?
1493
01:38:39,932 --> 01:38:40,990
Of course not.
1494
01:38:41,167 --> 01:38:42,794
Carson.
1495
01:38:43,035 --> 01:38:46,027
I give 125 000.
1496
01:38:46,238 --> 01:38:48,001
-It can not be -
-This is wonderful.
1497
01:38:48,174 --> 01:38:50,074
Raise rates.
1498
01:38:50,242 --> 01:38:53,871
I give 150 thousand.
1499
01:38:56,115 --> 01:38:59,846
Carson, as necessary, to
put on a show?
1500
01:39:00,019 --> 01:39:03,785
From 150 to 175 thousand.
1501
01:39:05,491 --> 01:39:07,516
Young lady, where the checkbook?
1502
01:39:10,129 --> 01:39:15,692
-Here, Mr Teyr.
Vaught, 175 thousand dollars.
1503
01:39:15,868 --> 01:39:18,336
-Procedure.
Dick.
1504
01:39:18,537 --> 01:39:21,370
Two hundred thousand dollars.
1505
01:39:21,807 --> 01:39:23,104
Well ...
1506
01:39:23,275 --> 01:39:25,675
You won. I pass.
1507
01:39:26,679 --> 01:39:29,079
Wait a minute, Mr. Teyr.
1508
01:39:30,349 --> 01:39:33,250
We sang for you in your home.
1509
01:39:33,419 --> 01:39:37,378
And we accept your 175,000.
1510
01:39:37,790 --> 01:39:41,157
In addition, we believe in ethics.
1511
01:39:45,464 --> 01:39:46,829
Rogers?
1512
01:39:50,269 --> 01:39:52,737
Yield to the young lady. I pass.
1513
01:39:52,905 --> 01:39:54,736
Well, if the transaction was executed.
1514
01:39:54,907 --> 01:39:56,374
-What day is today?
-Friday.
1515
01:39:56,542 --> 01:39:58,669
A number?
-Your birthday, Otis.
1516
01:39:58,844 --> 01:40:02,211
Friday, the 13th.
On, Friday, the 13th.
1517
01:40:02,381 --> 01:40:04,315
Does anyone have any superstitious?
1518
01:40:04,483 --> 01:40:06,280
Yes, I -
1519
01:40:07,152 --> 01:40:09,017
Was.
1520
01:40:09,755 --> 01:40:11,916
But no more.
1521
01:40:12,825 --> 01:40:14,520
No, I'm lucky.
1522
01:40:29,141 --> 01:40:31,132
[RUSSIAN]
1523
01:40:32,305 --> 01:40:38,767
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
112013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.