All language subtitles for Los chicos de San Petri DVDrip Dual DA-ES(GrupoCineBelico)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:33,607 --> 00:01:35,882
DINAMARCA EST� OCUPADA
POR LOS ALEMANES.
1
00:01:36,047 --> 00:01:38,003
UN PUEBLO SE HA HUMILLADO
2
00:01:38,127 --> 00:01:41,119
Y CONVIVE CON LOS NAZIS
SIN RESISTENCIA.
3
00:01:41,247 --> 00:01:43,715
EL GOBIERNO DAN�S EXHORTA
4
00:01:43,887 --> 00:01:46,321
A LA COMPRENSI�N
Y LA COLABORACI�N.
5
00:01:48,127 --> 00:01:52,200
Primero cogeremos
a G�ring por las patas...
6
00:01:55,287 --> 00:01:58,802
LOS CHICOS DE SAN PETRI
7
00:02:00,247 --> 00:02:03,683
Colgamos a Hitler junto
al cabr�n de Von Ribbentrop.
8
00:02:03,847 --> 00:02:06,600
As� joderemos
9
00:02:07,247 --> 00:02:10,284
a los cuatro nazis.
10
00:02:14,567 --> 00:02:17,286
FINALES DEL VERANO.
1942.
11
00:02:42,887 --> 00:02:43,842
Vete.
12
00:02:45,247 --> 00:02:47,556
Qu� m�s da,
si es de la familia.
13
00:02:47,927 --> 00:02:49,679
Hay que tener intimidad.
14
00:04:29,127 --> 00:04:30,037
Vaya.
15
00:04:31,687 --> 00:04:33,086
�Es tu escondite?
16
00:04:43,167 --> 00:04:44,680
�Lars, ven!
17
00:04:46,127 --> 00:04:47,355
� Qui�nes son esos?
18
00:04:47,687 --> 00:04:48,563
Son
19
00:04:48,927 --> 00:04:50,724
mi hermano y su novia.
20
00:04:51,527 --> 00:04:52,755
Tranquilo.
21
00:04:55,007 --> 00:04:56,076
No rob� nada.
22
00:04:59,407 --> 00:05:00,476
Pero,
23
00:05:01,927 --> 00:05:02,962
otros en cambio.
24
00:05:09,407 --> 00:05:10,601
No dir� nada.
25
00:05:16,847 --> 00:05:17,757
�Joder!
26
00:05:28,007 --> 00:05:29,884
Ser�n 30 segundos.
27
00:05:43,807 --> 00:05:45,365
� Crees que aguantar�s?
28
00:05:47,647 --> 00:05:48,443
S�.
29
00:05:58,807 --> 00:05:59,956
�Todo listo?
30
00:06:03,687 --> 00:06:05,678
Ya conoces las reglas.
31
00:06:06,367 --> 00:06:07,482
Suerte, hermano.
32
00:08:00,927 --> 00:08:03,885
Di con la cabeza que juras
seguir las reglas del club.
33
00:08:21,407 --> 00:08:22,476
Pase lo que pase.
34
00:08:22,647 --> 00:08:24,319
Y que nunca aceptar�s...
35
00:08:30,087 --> 00:08:31,964
la penetraci�n del nazismo
en Dinamarca.
36
00:08:33,367 --> 00:08:35,642
Y que tomar�s, parte
en la lucha contra Hitler
37
00:08:35,807 --> 00:08:37,286
y sus inmundicias.
38
00:08:38,167 --> 00:08:39,236
�Ya, Luffe!
39
00:08:39,967 --> 00:08:40,524
�Venga!
40
00:08:40,687 --> 00:08:42,040
10 segundos.
41
00:08:43,367 --> 00:08:44,402
�El aire para el �rgano!
42
00:09:15,807 --> 00:09:19,038
-� Qu� est� pasando?
-Dios castiga a los infieles.
43
00:09:36,767 --> 00:09:38,166
Bienvenido al club.
44
00:09:46,887 --> 00:09:48,036
Recoge las piernas.
45
00:09:54,407 --> 00:09:55,396
Los brazos quietos
46
00:09:56,327 --> 00:09:57,601
y conc�ntrate.
47
00:09:59,127 --> 00:10:00,640
Mejora la circulaci�n
de la sangre.
48
00:10:01,367 --> 00:10:03,244
Y es bueno para tu mente.
49
00:10:04,567 --> 00:10:07,035
-�Mi mente?
-S�, es importante
50
00:10:07,767 --> 00:10:10,122
si quieres mejorar
51
00:10:11,127 --> 00:10:12,082
la vida.
52
00:10:18,447 --> 00:10:20,039
�No eras fatalista?
53
00:10:23,047 --> 00:10:25,641
Eso es demasiado fino para m�.
54
00:10:28,167 --> 00:10:29,885
Pero creo en "El Hado".
55
00:10:30,047 --> 00:10:32,607
-�El Hado?
-El destino.
56
00:10:34,687 --> 00:10:36,598
� Crees que todo est� predestinado?
57
00:10:38,887 --> 00:10:42,562
Bueno puede que me haya
expresado mal,
58
00:10:42,767 --> 00:10:43,517
pero
59
00:10:44,087 --> 00:10:46,237
s�... s� eso creo.
60
00:10:48,767 --> 00:10:50,439
� Y todas esas cosas?
61
00:10:51,767 --> 00:10:55,043
Eso no quita que uno sienta
curiosidad. Deja eso.
62
00:10:57,167 --> 00:10:58,236
Entonces,
63
00:11:00,727 --> 00:11:01,637
d�jame
64
00:11:02,127 --> 00:11:03,606
ver esta pel�cula.
65
00:11:03,767 --> 00:11:04,677
Tranquilo.
66
00:11:05,927 --> 00:11:07,519
Cada cosa a su tiempo.
67
00:11:09,447 --> 00:11:11,722
Gracias, se�or,
por estos alimentos.
68
00:11:12,127 --> 00:11:13,003
Am�n.
69
00:11:15,087 --> 00:11:16,679
�Encargaste los libros?
70
00:11:16,807 --> 00:11:19,321
-Llegar�n pronto
-Bien. �Gracias!
71
00:11:27,527 --> 00:11:28,960
Si tienes el destino fijado...
72
00:11:29,287 --> 00:11:31,118
-� Qu�?
-...no hay nada qu� hacer.
73
00:11:31,367 --> 00:11:32,800
Si todo viene desde arriba...
74
00:11:36,687 --> 00:11:38,086
Tampoco hay que tener miedo.
75
00:11:38,287 --> 00:11:40,721
Es una simple excusa,
por lo del �rgano.
76
00:11:41,247 --> 00:11:42,316
Soy fatalista.
77
00:11:44,127 --> 00:11:46,800
Perseguir� el sabotaje
y
cualquier otro crimen.
78
00:11:46,967 --> 00:11:50,164
Creo que para empezar bastar�a con
cambiar los dos tubos bajos,
79
00:11:50,407 --> 00:11:52,398
solamente eso.
80
00:11:53,167 --> 00:11:55,522
Pero ya que se comunican directamente
81
00:11:55,727 --> 00:11:58,366
con el suministro de aire,
quiz�s habr�a que...
82
00:11:58,487 --> 00:11:59,806
Hay algo que no entiendo.
83
00:11:59,967 --> 00:12:02,800
� C�mo consigue mantener
ese entusiasmo?
84
00:12:03,447 --> 00:12:06,245
Hitler sigue avanzando
y los rumores dicen que...
85
00:12:06,407 --> 00:12:07,999
�Es de los mejores
�rganos de Europa!
86
00:12:15,407 --> 00:12:16,806
�Rosen! �Rosen!
87
00:12:28,607 --> 00:12:30,598
Es parte de la prueba de admisi�n.
88
00:12:33,327 --> 00:12:36,524
-�Todav�a con lo de ese sost�n?
-Talla 100.
89
00:12:36,967 --> 00:12:38,639
Es demasiado infantil.
90
00:12:39,167 --> 00:12:41,237
-� Y qui�n lo compra?
-Lars.
91
00:12:41,967 --> 00:12:43,366
�De qu� tienes miedo?
92
00:12:43,567 --> 00:12:46,764
La se�ora tiene 108 a�os.
93
00:12:47,407 --> 00:12:50,444
Entras y dices: Quiero
un sost�n gigante.
94
00:12:50,847 --> 00:12:52,644
-Entonces ir� yo.
-� Qu� es lo que pasa?
95
00:12:53,567 --> 00:12:55,239
Las granadas de Adolph.
96
00:12:58,767 --> 00:12:59,756
� Qu� va a hacer?
97
00:13:40,367 --> 00:13:42,562
-Vamos. Dejen paso.
-Ya.
98
00:14:11,807 --> 00:14:13,763
-�Lo ten�is?
-S�.
99
00:14:14,967 --> 00:14:15,877
Toma.
100
00:14:41,487 --> 00:14:42,283
�Ya!
101
00:14:54,487 --> 00:14:55,636
�Qu�tenla!
102
00:14:56,007 --> 00:14:57,759
-�Inmediatamente!
-A la orden mi general.
103
00:14:58,127 --> 00:14:59,845
�AIto! �Inmediatamente!
104
00:15:00,367 --> 00:15:01,959
�Compa��a, alto!
105
00:15:12,927 --> 00:15:15,077
-�Gan�!
-La insignia.
106
00:15:29,487 --> 00:15:30,442
Toma.
107
00:15:32,087 --> 00:15:33,122
Gracias.
108
00:15:40,847 --> 00:15:43,759
Es tan infantil.
�Otra vez!
109
00:15:44,447 --> 00:15:46,563
Me presento ante
Vuestra Alteza.
110
00:15:47,007 --> 00:15:47,883
�As�!
111
00:15:48,087 --> 00:15:50,078
-Ret�rate.
-Hace bien
112
00:15:50,247 --> 00:15:52,078
en pronunciar
sus cumplidos,
113
00:15:52,247 --> 00:15:53,282
nadie lo har�a.
114
00:15:54,047 --> 00:15:57,084
El pollo Ileva a�n
la c�scara de huevo.
115
00:15:57,247 --> 00:15:59,522
Pronunciar�a cumplidos
antes de mamar.
116
00:16:04,007 --> 00:16:04,996
�Entras o sales?
117
00:16:08,967 --> 00:16:10,878
S�, muy, muy gracioso.
118
00:16:11,207 --> 00:16:13,277
Otra vez...
Vamos.
119
00:16:19,407 --> 00:16:21,238
�Repartes peri�dicos?
120
00:16:22,847 --> 00:16:26,601
-�No deber�as vocear?
-Si tu lo dices. Escucha.
121
00:16:27,607 --> 00:16:29,598
�Heil Hitler!
�Mierda Hitler!
122
00:16:30,567 --> 00:16:32,239
No vuelvas a decirlo.
123
00:16:34,087 --> 00:16:35,281
�Me entiendes?
124
00:16:39,087 --> 00:16:42,079
Calzas, chaleco, jub�n
y calzas.
125
00:16:46,007 --> 00:16:48,919
Guilderstern,
lib�rame de mis penas.
126
00:16:51,447 --> 00:16:52,118
Escuchad.
127
00:16:54,527 --> 00:16:56,995
Las travesuras de los chicos,
contra Wehrmacht,
128
00:16:57,167 --> 00:16:58,759
preocupan a la polic�a.
129
00:17:00,167 --> 00:17:01,156
Aparte de robos,
130
00:17:01,367 --> 00:17:03,597
de se�ales circulatorias
y matr�culas,
131
00:17:03,767 --> 00:17:07,077
la ciudad presenci�
infracciones graves que casi
132
00:17:07,647 --> 00:17:08,716
son sabotajes.
133
00:17:09,007 --> 00:17:10,998
Sabotaje...
134
00:17:13,487 --> 00:17:15,364
Sa-bo
135
00:17:15,567 --> 00:17:17,364
ta-je...
136
00:17:21,087 --> 00:17:22,202
� Qu� hac�is?
137
00:17:23,887 --> 00:17:25,923
Dios.
Soy una bestia,
138
00:17:26,127 --> 00:17:27,845
sin raz�n alguna.
139
00:17:29,127 --> 00:17:31,163
Debilidad,
tu nombre es mujer.
140
00:17:31,367 --> 00:17:32,925
�Coraz�n, revienta!
141
00:17:41,247 --> 00:17:42,475
�Sabotajes?
142
00:17:52,927 --> 00:17:54,076
Y los jueves
143
00:17:54,247 --> 00:17:55,475
est� todo desierto.
144
00:17:55,887 --> 00:17:56,842
� Y qu�?
145
00:17:57,007 --> 00:17:58,156
�Es un sabotaje
o un juego?
146
00:17:59,607 --> 00:18:01,006
El jueves no puedo.
147
00:18:02,447 --> 00:18:03,482
Escucha...
148
00:18:13,047 --> 00:18:14,844
�No puedes el jueves?
149
00:18:16,447 --> 00:18:17,482
� Y el mi�rcoles?
150
00:18:18,567 --> 00:18:20,842
-S�. O el s�bado o el domingo.
-El mi�rcoles.
151
00:18:22,087 --> 00:18:24,476
-� Y los guardias?
-�Tenemos armas?
152
00:18:25,087 --> 00:18:26,122
Estuve ayer.
153
00:18:26,567 --> 00:18:29,206
Hay muchos perros.
Si los sueltan
154
00:18:29,647 --> 00:18:30,557
nos...
155
00:18:31,767 --> 00:18:33,120
En el cambio de guardia.
156
00:18:33,367 --> 00:18:34,595
� Y los perros?
157
00:18:35,207 --> 00:18:38,085
-Ponemos los carteles y nos vamos.
-Hablo en serio.
158
00:18:38,727 --> 00:18:40,206
� Y si nos atacan los perros?
159
00:18:40,887 --> 00:18:43,162
�Esos Rottweiler
de mierda?
160
00:18:43,527 --> 00:18:44,562
�Entonces?
161
00:18:46,087 --> 00:18:47,076
Los matamos.
162
00:18:49,167 --> 00:18:50,156
� Con qu�?
163
00:18:51,087 --> 00:18:52,281
Con una Luger.
164
00:18:53,727 --> 00:18:54,762
�La tenemos?
165
00:18:55,367 --> 00:18:56,561
Claro que no.
166
00:18:57,127 --> 00:18:59,038
Pero la podemos tener.
167
00:19:00,527 --> 00:19:01,516
Es una locura.
168
00:19:04,447 --> 00:19:05,482
Claro.
169
00:19:05,647 --> 00:19:08,036
Queremos una.
170
00:19:08,207 --> 00:19:09,686
� Qu� estamos haciendo?
171
00:19:10,367 --> 00:19:12,801
Pintar carteles
y colocarlos
172
00:19:14,047 --> 00:19:15,844
y tenemos miedo de un perrito.
173
00:19:16,527 --> 00:19:19,405
-Tres perritos guardianes.
-�Hablas por hablar?
174
00:19:19,967 --> 00:19:20,877
No.
175
00:19:26,007 --> 00:19:28,726
-Se la birl� a los alemanes.
-� Y qu�?
176
00:19:29,927 --> 00:19:32,725
� Y qu�?
� Crees que tiene gracia?
177
00:19:32,887 --> 00:19:35,481
�Te hace gracia que te muerda
un Rottweiler?
178
00:19:35,647 --> 00:19:38,081
Luffe. T� lo que quieres
es disparar.
179
00:19:38,287 --> 00:19:39,766
Disparar a todo.
180
00:19:40,447 --> 00:19:41,880
Es por seguridad.
181
00:19:42,047 --> 00:19:44,038
-Age, monta la guardia.
-Sab�a que lo dir�as.
182
00:19:44,487 --> 00:19:45,715
Pero as� no es.
183
00:19:46,407 --> 00:19:48,602
Es al rev�s, �no?
184
00:19:56,567 --> 00:19:57,556
No entiendo.
185
00:19:58,407 --> 00:20:00,045
Estaba seguro de que...
186
00:20:01,647 --> 00:20:02,602
Rid�culo.
187
00:20:09,447 --> 00:20:10,402
Gunnar,
188
00:20:11,007 --> 00:20:11,996
mira...
189
00:20:13,007 --> 00:20:13,883
�Fuera!
190
00:20:14,767 --> 00:20:15,517
�Por qu� no...?
191
00:20:15,887 --> 00:20:16,683
�Fuera!
192
00:20:28,887 --> 00:20:30,366
�Es una Parabellum!
193
00:20:32,807 --> 00:20:34,081
�Hacemos un trato?
194
00:20:42,047 --> 00:20:43,162
�Has visto?
195
00:20:43,487 --> 00:20:46,365
Todo por escuchar
a un ni�ato as�.
196
00:20:49,287 --> 00:20:51,926
Y t�... Ya te pillaremos,
hijo de puta.
197
00:21:03,487 --> 00:21:04,966
Todo sigue igual.
198
00:21:08,807 --> 00:21:09,637
Un momento.
199
00:21:10,447 --> 00:21:12,915
-Espera, algo parece que...
-Bromeas.
200
00:21:13,847 --> 00:21:15,280
Hablo del futuro.
201
00:21:18,687 --> 00:21:21,042
-Bueno, �qu� es?
-Nada.
202
00:21:21,207 --> 00:21:22,845
Llegar� tu pr�ncipe azul.
203
00:21:23,447 --> 00:21:24,766
Di lo que es, Lars.
204
00:21:26,447 --> 00:21:28,244
�Dime lo que es!
205
00:21:29,127 --> 00:21:30,037
�Lars!
206
00:21:50,407 --> 00:21:52,363
�Est�s atontado, Lars?
207
00:21:54,047 --> 00:21:55,958
No, es que...
208
00:21:56,487 --> 00:21:57,886
�Me tomas el pelo!
209
00:21:58,767 --> 00:21:59,995
D�jame ver.
210
00:22:05,927 --> 00:22:07,121
Trae, venga.
211
00:22:08,847 --> 00:22:10,599
T�matelo en serio.
212
00:22:15,687 --> 00:22:16,836
Ya lo veo.
213
00:22:18,087 --> 00:22:19,679
Tu l�nea del amor.
214
00:22:21,167 --> 00:22:22,156
Alg�n d�a,
215
00:22:22,567 --> 00:22:24,080
un joven
216
00:22:24,887 --> 00:22:25,763
muy guapo,
217
00:22:25,927 --> 00:22:26,757
vendr�
218
00:22:27,127 --> 00:22:27,764
a caballo.
219
00:22:27,927 --> 00:22:28,916
Lo ha visto.
220
00:22:31,407 --> 00:22:33,238
Vi� mi l�nea del amor.
221
00:22:34,247 --> 00:22:35,236
Habl�
222
00:22:35,447 --> 00:22:36,402
el fatalista.
223
00:22:37,087 --> 00:22:38,759
No creo en la casualidad.
224
00:22:39,927 --> 00:22:41,280
�Pero ves algo?
225
00:22:42,367 --> 00:22:43,766
Lo veo todo.
226
00:22:44,487 --> 00:22:45,476
Pero todo.
227
00:22:47,527 --> 00:22:49,722
-Es el destino.
-Chorradas.
228
00:22:49,927 --> 00:22:52,725
-D�jame ver.
-Venga, v�monos.
229
00:23:00,847 --> 00:23:02,678
Se trata de un sabotaje.
230
00:23:04,807 --> 00:23:06,206
Eso es todo.
231
00:23:07,527 --> 00:23:09,165
Necesitamos ayuda
232
00:23:11,127 --> 00:23:12,719
para conseguir
233
00:23:14,047 --> 00:23:15,082
armas.
234
00:23:17,567 --> 00:23:19,080
Ah� entras t�,
235
00:23:20,047 --> 00:23:21,241
si aceptas.
236
00:23:23,447 --> 00:23:26,280
-Puedo conseguirlo todo.
-Exacto.
237
00:23:28,727 --> 00:23:30,080
Dame la pistola.
238
00:23:47,487 --> 00:23:48,761
�Ya te tengo!
239
00:23:50,367 --> 00:23:51,595
Ven amor m�o, ven.
240
00:24:05,247 --> 00:24:06,521
Liebling,
241
00:24:06,807 --> 00:24:08,160
te quiero.
242
00:24:09,487 --> 00:24:10,886
�Traidora!
243
00:24:15,087 --> 00:24:16,202
�Qu� asco!
244
00:26:14,887 --> 00:26:16,161
� Y los dem�s?
245
00:26:18,927 --> 00:26:20,485
Traes al de la pistola.
246
00:26:20,727 --> 00:26:21,762
Es Otto.
247
00:26:23,087 --> 00:26:24,805
Diles que le he tra�do.
248
00:26:30,567 --> 00:26:31,636
Esperemos.
249
00:26:45,967 --> 00:26:47,605
Ya est� la puerta abierta.
250
00:26:48,487 --> 00:26:49,636
Y los perros
251
00:26:49,927 --> 00:26:50,962
no son problema.
252
00:26:52,527 --> 00:26:53,846
Y eso, �por qu�?
253
00:26:54,447 --> 00:26:55,641
Lars y ese est�n abajo.
254
00:26:56,007 --> 00:26:56,883
Otto.
255
00:26:57,287 --> 00:26:58,766
Conoc�a las reglas.
256
00:26:59,727 --> 00:27:00,762
�Trae el arma?
257
00:27:01,567 --> 00:27:02,682
Lars conoc�a
258
00:27:02,847 --> 00:27:03,723
las reglas:
259
00:27:04,687 --> 00:27:07,565
-No traer extra�os.
-No han subido.
260
00:27:08,487 --> 00:27:10,000
� Queremos la pistola?
261
00:27:10,887 --> 00:27:12,366
No estoy de acuerdo.
262
00:27:14,607 --> 00:27:15,517
�Gunnar!
263
00:27:57,527 --> 00:27:58,755
�Eres de fiar?
264
00:28:14,207 --> 00:28:15,242
�Le quitamos la venda?
265
00:28:17,847 --> 00:28:18,916
�Sabes qu� debes hacer?
266
00:28:19,287 --> 00:28:21,164
-� Y las balas?
-Este lo consigue
267
00:28:21,367 --> 00:28:22,243
todo.
268
00:28:22,447 --> 00:28:23,482
Oye, Lars,
269
00:28:25,447 --> 00:28:26,596
es que pesa poco.
270
00:28:29,447 --> 00:28:30,277
Pesa poco
271
00:28:30,487 --> 00:28:31,363
sin aparejo.
272
00:28:37,767 --> 00:28:38,722
Otto,
273
00:28:38,887 --> 00:28:40,559
haz resistencia
con los pies.
274
00:28:41,047 --> 00:28:42,446
-S�.
-Muy bien.
275
00:28:48,007 --> 00:28:49,406
Otto Hvidmann
es de fiar.
276
00:28:52,847 --> 00:28:53,484
Indica
277
00:28:53,647 --> 00:28:54,284
que cumplir�s
278
00:28:54,487 --> 00:28:54,999
con el club.
279
00:29:16,727 --> 00:29:18,160
�Es que est�is locos?
280
00:29:18,847 --> 00:29:19,962
Meter la clavija.
281
00:29:20,127 --> 00:29:21,765
-Vamos.
-Pesa poco.
282
00:29:22,407 --> 00:29:23,237
La clavija.
283
00:29:23,927 --> 00:29:25,406
Soren, la clavija.
284
00:29:32,807 --> 00:29:34,843
Soltad de una puta vez.
285
00:29:37,487 --> 00:29:38,363
Soren,
286
00:29:38,527 --> 00:29:39,642
la clavija.
287
00:29:39,967 --> 00:29:41,036
�Est�s loco?
288
00:29:48,967 --> 00:29:49,717
Vienen.
289
00:30:14,127 --> 00:30:15,162
No se repetir�.
290
00:30:17,007 --> 00:30:17,803
Nunca.
291
00:30:20,527 --> 00:30:23,246
No os cre�a tan insensatos
para hacerlo.
292
00:30:36,247 --> 00:30:37,965
Bienvenido al club.
293
00:30:40,167 --> 00:30:41,156
Gracias.
294
00:31:04,887 --> 00:31:06,559
Bien. En marcha.
295
00:31:35,527 --> 00:31:37,119
-No lo entiendo.
-�Venga!
296
00:31:37,287 --> 00:31:37,958
�Otra vez!
297
00:31:38,407 --> 00:31:39,442
Deprisa.
298
00:31:40,167 --> 00:31:40,997
D�jame.
299
00:31:45,927 --> 00:31:46,882
Derr�bala.
300
00:31:47,687 --> 00:31:49,962
T� c�Ilate.
Lo dejamos.
301
00:31:50,127 --> 00:31:53,756
Gunnar, Venga.
V�monos de aqu�. �Age?
302
00:32:15,687 --> 00:32:16,756
�Las chinchetas?
303
00:32:19,447 --> 00:32:20,038
Luffe.
304
00:32:34,207 --> 00:32:37,005
-Haberlo desconectado.
-Ya est� hecho.
305
00:32:38,087 --> 00:32:40,237
Embadurnemos todo
de alquitr�n.
306
00:32:40,407 --> 00:32:41,726
Y luego las virutas.
307
00:32:41,887 --> 00:32:42,956
Ser�a estupendo.
308
00:32:43,847 --> 00:32:44,916
Date prisa.
309
00:32:46,407 --> 00:32:48,318
Mira a ver lo que pasa all�.
310
00:32:48,967 --> 00:32:51,879
Vosotros dos por la derecha.
Deprisa.
311
00:32:52,127 --> 00:32:53,446
Llevaros los perros.
312
00:32:57,847 --> 00:32:58,563
�Ya!
313
00:33:00,207 --> 00:33:01,356
Nos vamos.
314
00:33:01,647 --> 00:33:02,363
�Hvidmann!
315
00:33:08,727 --> 00:33:09,796
� Qu� es eso?
316
00:33:10,807 --> 00:33:13,002
-Gasolina.
-� Gasolina?
317
00:33:13,327 --> 00:33:16,125
� Qu� est�s haciendo?
No dijimos nada de eso.
318
00:33:43,567 --> 00:33:45,444
La reuni�n era en Sankt Petri.
319
00:33:47,807 --> 00:33:49,206
Vas a ver algo.
320
00:33:49,487 --> 00:33:50,317
� Qu�?
321
00:33:51,887 --> 00:33:53,002
En la f�brica
322
00:33:54,047 --> 00:33:55,275
de cerveza.
323
00:33:56,207 --> 00:33:57,322
�En la f�brica?
324
00:33:58,847 --> 00:33:59,757
�Ven!
325
00:34:35,247 --> 00:34:36,839
�Joder, me he meado!
326
00:34:38,567 --> 00:34:39,795
Le matar�.
327
00:34:45,007 --> 00:34:46,486
Ese proletario.
328
00:34:47,847 --> 00:34:49,917
Ese proletario de mierda.
329
00:34:54,327 --> 00:34:55,442
Ya, ya.
330
00:34:57,687 --> 00:34:59,040
�S�Io dices eso?
331
00:35:00,567 --> 00:35:01,636
�Habla!
332
00:35:03,287 --> 00:35:04,276
Est�s hist�rico.
333
00:35:06,447 --> 00:35:07,516
� Y por qu�?
334
00:35:09,487 --> 00:35:11,125
�Por qu� lo estoy?
335
00:35:11,567 --> 00:35:12,966
D�jalo ya.
336
00:35:14,207 --> 00:35:15,162
�Suelta!
337
00:35:16,087 --> 00:35:16,997
T� quer�as
338
00:35:17,167 --> 00:35:19,522
-la pistola. �Qu� locura!
-De acuerdo.
339
00:35:22,927 --> 00:35:24,155
Tranquil�zate.
340
00:35:24,527 --> 00:35:25,676
�En serio?
341
00:35:47,687 --> 00:35:48,756
Subamos.
342
00:35:51,127 --> 00:35:52,276
No hay nadie.
343
00:36:17,287 --> 00:36:20,165
Separaos,
esto es Kronborg.
344
00:36:21,807 --> 00:36:25,402
"A pesar de estar verde
el recuerdo de la muerte de nuestro
345
00:36:25,567 --> 00:36:27,444
hermano Hamlet
y a pesar de..."
346
00:36:27,647 --> 00:36:30,036
Demasiado flojo.
� Y Laertes?
347
00:36:30,407 --> 00:36:32,762
-Con tos ferina.
-� Qu� tiene?
348
00:36:33,807 --> 00:36:34,842
�Tos ferina?
349
00:36:36,167 --> 00:36:37,998
Lars, ponte t�.
Venga.
350
00:36:38,167 --> 00:36:41,364
Irene, ponle un bigote.
Peor no ser�. Venga.
351
00:36:41,527 --> 00:36:42,721
No hace falta salir.
352
00:36:42,887 --> 00:36:45,276
Empezamos desde "los cuernos".
Una, dos y tres.
353
00:36:52,087 --> 00:36:53,281
�Me sienta bien?
354
00:36:56,087 --> 00:36:56,837
S�.
355
00:37:02,207 --> 00:37:03,640
� Crees en lo de predecir?
356
00:37:23,207 --> 00:37:24,196
Ya me parec�a.
357
00:37:30,927 --> 00:37:32,246
Luego hablaremos.
358
00:37:33,047 --> 00:37:34,036
Adi�s.
359
00:37:38,087 --> 00:37:39,486
Pero, �qu� hace?
360
00:37:41,007 --> 00:37:42,645
Vamos. �Fuera!
361
00:37:43,047 --> 00:37:44,480
Despejen el local.
362
00:37:45,167 --> 00:37:47,556
No perder� el tiempo
discutiendo.
363
00:37:49,167 --> 00:37:50,566
Ya est�.
364
00:37:51,127 --> 00:37:52,640
Nos quedamos aqu�.
365
00:37:59,247 --> 00:38:00,282
� Qu� pasa?
366
00:38:00,767 --> 00:38:02,166
Han tomado Kronborg.
367
00:38:08,487 --> 00:38:09,476
Lo lamento.
368
00:38:10,407 --> 00:38:12,796
Habr� un descanso
largo en la funci�n.
369
00:38:16,447 --> 00:38:18,756
Venga. Arriba.
370
00:38:19,327 --> 00:38:23,002
-Kylle me quit� el az�car.
-Me lo diste.
371
00:38:23,687 --> 00:38:24,881
Tambi�n te di a ti.
372
00:38:25,847 --> 00:38:26,723
Devu�Iveselo.
373
00:38:31,727 --> 00:38:32,716
Kylle. �No!
374
00:38:33,847 --> 00:38:34,962
No hace falta la bici.
375
00:38:35,127 --> 00:38:36,355
Vienen a buscarme.
376
00:38:40,647 --> 00:38:41,682
Hoy tambi�n.
377
00:39:00,367 --> 00:39:02,323
�Est�s con la colada?
378
00:39:02,847 --> 00:39:03,643
No.
379
00:39:05,447 --> 00:39:06,516
Es Bitten.
380
00:39:10,047 --> 00:39:10,923
Y Kylle.
381
00:39:14,207 --> 00:39:15,003
Entra.
382
00:39:16,327 --> 00:39:17,726
Mira esto.
383
00:39:20,047 --> 00:39:21,002
�Nosotros?
384
00:39:26,287 --> 00:39:27,436
Lars Balstrup.
385
00:39:28,287 --> 00:39:29,083
Hola.
386
00:39:29,967 --> 00:39:31,798
No sab�a que tuvieras
387
00:39:32,287 --> 00:39:33,925
amigos tan importantes.
388
00:39:38,167 --> 00:39:40,397
Cantan bien.
� Verdad, Otto?
389
00:39:41,447 --> 00:39:42,243
Y luego...
390
00:39:42,887 --> 00:39:45,560
Y luego sali� corriendo
391
00:39:46,407 --> 00:39:47,237
tan r�pido
392
00:39:47,407 --> 00:39:48,283
como pudo
393
00:39:48,727 --> 00:39:50,365
hasta reunirse
394
00:39:50,647 --> 00:39:52,444
con pap� y mam�.
395
00:39:53,967 --> 00:39:57,243
Y esa fue la �Itima vez que
396
00:39:57,407 --> 00:40:00,399
Ricitos de Oro fue al bosque
sin pedir permiso.
397
00:40:00,847 --> 00:40:01,962
A dormir.
398
00:40:02,687 --> 00:40:06,077
No, Otto,
si siempre lees m�s.
399
00:40:06,247 --> 00:40:08,761
No, esta noche no.
400
00:40:09,167 --> 00:40:10,395
-�Por favor!
-�Kylle!
401
00:40:14,247 --> 00:40:15,202
A dormir.
402
00:40:16,687 --> 00:40:17,802
Tapaos.
403
00:40:20,847 --> 00:40:21,836
Hasta ma�ana.
404
00:40:23,527 --> 00:40:24,516
Viene la curva
405
00:40:25,367 --> 00:40:28,120
y Luffe entra en acci�n.
406
00:40:30,647 --> 00:40:32,365
Un buen trabajo.
407
00:40:35,167 --> 00:40:35,997
� Qu� tal?
408
00:40:40,207 --> 00:40:41,196
� Qu� es eso?
409
00:40:42,047 --> 00:40:43,400
Un tren el�ctrico.
410
00:40:44,487 --> 00:40:45,556
No soy imb�cil.
411
00:40:46,287 --> 00:40:47,083
�No?
412
00:40:52,407 --> 00:40:54,079
-El Cuartel de Thorsgade.
-�Hoy?
413
00:40:59,007 --> 00:41:01,646
-Ni se te pas� por la cabeza.
-No.
414
00:41:10,687 --> 00:41:12,359
Una ignici�n espont�nea.
415
00:41:27,447 --> 00:41:28,721
�Empezamos?
416
00:41:29,407 --> 00:41:30,635
Primer punto:
"Otto".
417
00:41:34,287 --> 00:41:35,925
� Qu� nos contar�s?
418
00:41:47,887 --> 00:41:48,842
No s�
419
00:41:49,207 --> 00:41:50,401
si nos servir�n.
420
00:41:52,887 --> 00:41:53,797
Son
421
00:41:54,327 --> 00:41:55,726
ametralladoras.
422
00:41:57,967 --> 00:41:58,843
Quiz�...
423
00:42:00,207 --> 00:42:01,560
�Ametralladoras?
424
00:42:02,767 --> 00:42:04,359
Donde la bomba de agua.
425
00:42:05,127 --> 00:42:07,243
-�Seguro?
-� Y el orden del d�a?
426
00:42:07,447 --> 00:42:08,880
Pero ser� dif�cil.
427
00:42:14,167 --> 00:42:15,441
�Soy invisible?
428
00:42:18,567 --> 00:42:19,716
Creo que no.
429
00:42:20,967 --> 00:42:24,357
�Por qu� estamos hablando
de ametralladoras...?
430
00:42:24,527 --> 00:42:25,960
Soren, tranquil�zate.
431
00:42:28,287 --> 00:42:29,322
De acuerdo.
432
00:42:30,047 --> 00:42:31,400
Me tranquilizar�.
433
00:42:34,087 --> 00:42:35,486
Hay dos guardias.
434
00:42:38,327 --> 00:42:39,043
Me voy.
435
00:42:39,247 --> 00:42:41,397
No ser� dif�cil.
Yo...
436
00:42:42,687 --> 00:42:43,836
Soren, si�ntate.
437
00:42:44,487 --> 00:42:45,522
�Por qu�?
438
00:42:47,167 --> 00:42:49,362
�Es que aqu� ya
no manda nadie?
439
00:42:49,767 --> 00:42:50,836
Claro que s�.
440
00:42:52,007 --> 00:42:53,963
Por qu� �bamos
a hablar de moral,
441
00:42:54,127 --> 00:42:56,482
estrategia y disciplina.
442
00:42:58,167 --> 00:42:59,316
� Y el barrac�n?
443
00:43:04,967 --> 00:43:06,366
Habla en cristiano.
444
00:43:11,327 --> 00:43:13,124
Hay que hacerlo el domingo.
445
00:43:16,047 --> 00:43:17,196
�Premio!
446
00:43:22,207 --> 00:43:23,196
T� Lars,
447
00:43:24,087 --> 00:43:24,883
�qu� opinas?
448
00:43:25,527 --> 00:43:26,676
Es peligroso.
449
00:43:27,847 --> 00:43:29,121
No debe hacerlo.
450
00:43:31,647 --> 00:43:32,636
Propongo
451
00:43:32,807 --> 00:43:33,796
una votaci�n.
452
00:43:39,527 --> 00:43:40,926
Te quedas solo.
453
00:43:44,687 --> 00:43:47,485
Pueden tentarnos
con promesas y sueldos.
454
00:43:48,007 --> 00:43:53,081
El idioma com�n expresa
nuestros pensamientos.
455
00:43:54,447 --> 00:43:57,439
La voluntad com�n
hace bello
456
00:43:57,647 --> 00:44:00,207
el d�a de la lucha.
457
00:44:00,847 --> 00:44:04,044
Nuevos combatientes
de aquende,
458
00:44:04,207 --> 00:44:07,483
nuevos combatientes
de allende,
459
00:44:07,687 --> 00:44:09,643
formar�n alrededor
460
00:44:09,807 --> 00:44:13,004
de la amada bandera.
461
00:44:14,287 --> 00:44:17,836
S�, acaba de llover...
462
00:44:44,927 --> 00:44:47,919
Y conocemos ese dicho,
463
00:44:48,087 --> 00:44:50,043
no hay
prisa
464
00:44:50,207 --> 00:44:53,279
para los que conf�an.
465
00:45:14,807 --> 00:45:15,876
Anda, ven.
466
00:45:17,007 --> 00:45:18,759
-Nos vamos.
-Hasta luego.
467
00:45:19,407 --> 00:45:20,362
Adi�s.
468
00:45:25,687 --> 00:45:27,917
El nudo de la corbata
est� torcido.
469
00:45:30,927 --> 00:45:31,962
� Qu� tal?
470
00:47:59,847 --> 00:48:00,802
�Ya!
471
00:48:12,007 --> 00:48:13,406
�Es Otto!
472
00:48:23,047 --> 00:48:26,278
Lars fue a la iglesia. Vendr� antes
de ir al Instituto.
473
00:48:27,407 --> 00:48:28,556
Que aproveche.
474
00:48:29,207 --> 00:48:30,083
Gracias.
475
00:48:33,007 --> 00:48:33,883
�No comes?
476
00:48:47,167 --> 00:48:49,283
�Te preocupa la Guerra Mundial,
Otto?
477
00:48:53,767 --> 00:48:55,359
Gunnar dice que hablo mucho.
478
00:49:01,447 --> 00:49:02,596
� Que Rosen?
479
00:49:02,927 --> 00:49:06,556
-� Querr� decir Jacob Rosenheim?
-�De qu� se trata?
480
00:49:07,207 --> 00:49:08,925
De su permiso de residencia.
481
00:49:13,927 --> 00:49:15,918
-Este es Otto.
-Ya.
482
00:49:19,727 --> 00:49:23,083
Si hay alg�n problema,
quiz� yo... No quisi�ramos
483
00:49:23,247 --> 00:49:24,600
perder a nuestro organista.
484
00:50:14,607 --> 00:50:17,121
Ll�meme en cuanto �I vuelva.
485
00:50:19,607 --> 00:50:20,596
Nos vamos.
486
00:50:27,007 --> 00:50:28,201
Otto ven�a a entregar
487
00:50:28,407 --> 00:50:29,237
esto.
488
00:50:31,727 --> 00:50:32,523
Ven.
489
00:51:21,967 --> 00:51:24,003
Disc�Ipate ahora mismo.
490
00:51:26,767 --> 00:51:27,882
�No quieres?
491
00:51:28,687 --> 00:51:30,484
Pues lo har� yo.
492
00:52:05,207 --> 00:52:06,640
Es incre�ble.
493
00:52:07,087 --> 00:52:10,841
�Por qu� vienen a meterse
en mi vida?
494
00:52:11,767 --> 00:52:14,156
�Mi permiso de residencia?
495
00:52:14,567 --> 00:52:18,640
Vuelva a la realidad
por un momento, Rosen.
496
00:52:18,847 --> 00:52:21,122
�No lee los peri�dicos?
�Vd. Es jud�o!
497
00:52:21,287 --> 00:52:24,677
Jud�o...
S�, soy jud�o.
498
00:52:25,047 --> 00:52:25,877
Demonios.
499
00:52:27,767 --> 00:52:29,405
No la podemos tener por aqu�.
500
00:52:30,207 --> 00:52:32,562
-� Y, d�nde?
-Otto la esconder�.
501
00:52:38,567 --> 00:52:40,159
Irene me lo cont�.
502
00:52:43,367 --> 00:52:45,198
Hay un problema
con Soren.
503
00:52:47,487 --> 00:52:49,637
Si no fuera porque
sabe tanto...
504
00:52:49,807 --> 00:52:51,638
Hablas de mi mejor amigo.
505
00:52:52,487 --> 00:52:54,284
Me f�o de los del grupo.
506
00:52:58,687 --> 00:53:00,518
� Crees que s�Io vinieron
por Rosen?
507
00:53:01,727 --> 00:53:03,445
-�Por qu�?
-Un presentimiento.
508
00:53:05,607 --> 00:53:07,279
Debemos parar un poco.
509
00:53:09,487 --> 00:53:10,920
Y que desaparezca.
510
00:53:19,687 --> 00:53:20,961
Una v�bora.
511
00:53:23,887 --> 00:53:25,286
T� est�s loco.
512
00:53:49,087 --> 00:53:50,156
�Puedo regalarlo?
513
00:53:50,767 --> 00:53:51,802
�A qui�n?
514
00:53:52,607 --> 00:53:53,722
Es un secreto.
515
00:53:54,647 --> 00:53:56,365
Dos minutos.
T� vigilas.
516
00:55:12,127 --> 00:55:13,082
�Lars?
517
00:55:29,807 --> 00:55:31,684
-�Te duele algo?
-No.
518
00:55:39,527 --> 00:55:40,562
� Qu� hac�as?
519
00:55:41,847 --> 00:55:43,280
Quer�a darte esto.
520
00:56:03,767 --> 00:56:04,916
No deber�amos hacer
521
00:56:05,087 --> 00:56:06,122
esto a Gunnar.
522
00:56:09,967 --> 00:56:10,763
No.
523
00:56:26,887 --> 00:56:29,640
Le promet� esa foto.
Me la pidi�
524
00:56:29,807 --> 00:56:30,922
cien veces.
525
00:56:31,087 --> 00:56:32,964
-Gracias por la comida.
-De nada.
526
00:56:33,727 --> 00:56:35,046
� Y la mermelada?
527
00:56:37,647 --> 00:56:38,921
En el s�tano.
528
00:56:39,087 --> 00:56:40,679
Yo all� no bajo sola.
529
00:56:46,687 --> 00:56:49,679
Veremos una pel�cula.
Dicen que es buena.
530
00:56:49,887 --> 00:56:51,240
�No me digas?
531
00:56:52,647 --> 00:56:54,205
� Quieres verla, o no?
532
00:56:56,087 --> 00:56:58,555
Siento decirlo,
pero una hermana peque�a
533
00:56:58,727 --> 00:56:59,796
tan bonita,
534
00:56:59,967 --> 00:57:02,925
no se merece la mermelada
que voy a subir.
535
00:57:03,087 --> 00:57:03,883
La merece.
536
00:57:07,247 --> 00:57:08,805
Llover�.
�Met�is la colada?
537
00:57:10,687 --> 00:57:11,437
S�.
538
00:57:17,367 --> 00:57:18,766
T� y tus fotos.
539
00:57:22,967 --> 00:57:24,082
� Y �sta?
540
00:57:49,567 --> 00:57:50,761
�De moras?
541
00:57:51,207 --> 00:57:52,083
Bien.
542
00:57:54,407 --> 00:57:55,157
Vamos.
543
00:58:46,367 --> 00:58:47,356
�D�nde?
544
00:58:48,087 --> 00:58:49,440
Se le ocurri� a Otto.
545
00:58:56,767 --> 00:58:58,598
-Soren quiere verte.
-�D�nde est�?
546
00:58:59,207 --> 00:59:00,799
�No podemos hablar?
547
00:59:01,367 --> 00:59:02,720
� Y Soren?
548
00:59:04,967 --> 00:59:06,241
En el laboratorio.
549
00:59:26,367 --> 00:59:27,846
Quiero una garant�a.
550
00:59:28,847 --> 00:59:30,883
-� Una garant�a?
-S�.
551
00:59:35,047 --> 00:59:36,639
�S�Io hay que ir por ello?
552
00:59:37,127 --> 00:59:38,640
Despu�s nos largamos.
553
00:59:39,727 --> 00:59:40,955
T� vigilar�s.
554
00:59:44,167 --> 00:59:45,282
� Qu� busc�is?
555
00:59:48,167 --> 00:59:49,236
Pistolas.
556
00:59:52,407 --> 00:59:53,760
�Ser� f�cil?
557
00:59:54,727 --> 00:59:55,523
S�.
558
00:59:59,967 --> 01:00:01,480
Entonces ir�.
559
01:00:03,927 --> 01:00:04,962
Me alegro.
560
01:00:34,527 --> 01:00:35,437
�Vamos!
561
01:00:40,207 --> 01:00:41,242
Usadlas
562
01:00:41,647 --> 01:00:42,966
si hace falta.
563
01:01:02,887 --> 01:01:03,876
� Qu� hacemos?
564
01:01:05,567 --> 01:01:06,556
Vamos Lars.
565
01:01:08,527 --> 01:01:11,360
-�ramos t� y yo.
-Voy con Lars.
566
01:01:16,127 --> 01:01:17,082
Vamos.
567
01:01:17,447 --> 01:01:18,562
Vigilad.
568
01:01:58,967 --> 01:02:00,446
Esto no resultar�.
569
01:02:03,207 --> 01:02:04,322
No resultar�.
570
01:02:05,807 --> 01:02:07,126
Y, �c�mo lo sabes?
571
01:02:12,727 --> 01:02:14,080
Es una locura.
572
01:02:16,887 --> 01:02:17,763
Ya.
573
01:02:32,127 --> 01:02:33,276
�Est�s loco?
574
01:03:08,087 --> 01:03:09,202
Gunnar, �por Dios!
575
01:03:42,607 --> 01:03:43,801
� Qu� haces?
576
01:03:45,087 --> 01:03:46,600
Dentro de una hora.
577
01:03:47,567 --> 01:03:48,761
�Est�s loco?
578
01:03:50,287 --> 01:03:51,879
Vamos a ayudarles.
579
01:03:52,287 --> 01:03:53,242
Venid.
580
01:04:32,527 --> 01:04:33,755
�Gunnar, no!
581
01:05:00,247 --> 01:05:01,123
Vamos.
582
01:05:48,847 --> 01:05:50,280
-�Otto!
-�Lars!
583
01:06:05,087 --> 01:06:06,202
Aqu� no.
584
01:06:06,487 --> 01:06:07,761
Por aqu� no.
585
01:06:16,007 --> 01:06:16,883
�Soren!
586
01:06:32,487 --> 01:06:33,363
V�monos.
587
01:06:36,327 --> 01:06:37,203
R�pido.
588
01:07:10,767 --> 01:07:12,485
"T�,
589
01:07:13,327 --> 01:07:14,396
un espectro,
590
01:07:14,607 --> 01:07:17,246
-ce�ido de armadura".
-Cierra el pico.
591
01:07:17,407 --> 01:07:18,203
�C�Ilate ya!
592
01:07:19,327 --> 01:07:20,362
�Luffe?
593
01:07:22,807 --> 01:07:23,683
Esa es.
594
01:07:24,247 --> 01:07:26,602
Esa es. La p�Ivora negra.
595
01:07:27,087 --> 01:07:28,566
El profesor nuevo,
596
01:07:29,007 --> 01:07:30,235
el de f�sica
597
01:07:34,487 --> 01:07:35,476
Por aqu�.
598
01:07:56,567 --> 01:07:58,319
-Hay que salir de aqu�.
-C�Ilate.
599
01:08:10,007 --> 01:08:11,918
Gunnar, ay�dame.
600
01:08:16,327 --> 01:08:17,362
�Gunnar!
601
01:08:22,007 --> 01:08:23,406
�De d�nde ha salido?
602
01:08:24,447 --> 01:08:25,562
De la cortina.
603
01:08:26,207 --> 01:08:27,765
Estaba detr�s.
604
01:08:30,007 --> 01:08:30,996
�Nos reconocer�?
605
01:08:32,607 --> 01:08:33,835
Claro que s�.
606
01:08:35,407 --> 01:08:36,476
�Imb�ciles!
607
01:08:37,247 --> 01:08:38,202
� Qu� hacemos?
608
01:08:43,527 --> 01:08:44,721
�No le vas a...?
609
01:08:45,687 --> 01:08:47,006
Gunnar, �no lo podemos
610
01:08:47,207 --> 01:08:48,083
matar!
611
01:08:56,327 --> 01:08:57,396
�No le mataremos!
612
01:09:05,647 --> 01:09:06,841
�Por aqu�!
613
01:09:07,127 --> 01:09:08,355
�Salgamos por aqu�!
614
01:09:11,887 --> 01:09:12,717
�Arriba!
615
01:09:32,567 --> 01:09:33,397
Deprisa.
616
01:09:39,287 --> 01:09:40,163
Est�s loco.
617
01:09:41,687 --> 01:09:43,837
-Est�s loco.
-C�Ilate, Soren.
618
01:10:15,167 --> 01:10:16,680
Volaremos el tren.
619
01:10:17,887 --> 01:10:18,797
� Cu�ndo?
620
01:10:20,207 --> 01:10:21,481
No volveremos.
621
01:10:23,727 --> 01:10:25,080
La pr�xima vez.
622
01:10:27,647 --> 01:10:28,921
� Qu� es lo que te pasa
623
01:10:29,127 --> 01:10:30,116
por la cabeza?
624
01:10:32,287 --> 01:10:35,085
Nos podr� reconocer.
Ya lo sab�is.
625
01:10:38,167 --> 01:10:39,885
�Sab�is lo que hemos hecho?
626
01:10:43,207 --> 01:10:43,844
�Luffe!
627
01:10:45,167 --> 01:10:46,236
�Se acab�!
628
01:10:49,287 --> 01:10:50,606
�Esto se acab�!
629
01:10:53,207 --> 01:10:54,720
Volamos el tren.
630
01:10:55,327 --> 01:10:57,477
Yo no vuelo ning�n tren.
631
01:10:58,367 --> 01:11:00,244
Yo no vuelo ning�n tren.
632
01:11:08,807 --> 01:11:09,956
Otto Hvidmann.
633
01:11:14,847 --> 01:11:17,236
Otto �qu�?
Otto.
634
01:11:20,567 --> 01:11:21,716
� Qu� miras?
635
01:11:26,607 --> 01:11:27,801
� Qu� est�s mirando?
636
01:11:28,087 --> 01:11:29,202
M�rchate.
637
01:11:30,967 --> 01:11:33,276
-� Qu�?
-No quiero o�rte...
638
01:11:35,247 --> 01:11:36,123
�Largo!
639
01:11:37,367 --> 01:11:38,516
Vale, pero...
640
01:11:39,127 --> 01:11:41,402
-Quiero que sepas...
-�Fuera!
641
01:11:44,167 --> 01:11:44,997
Escucha.
642
01:11:46,487 --> 01:11:47,966
T� no sabes nada.
643
01:11:49,527 --> 01:11:50,562
Nada de nada.
644
01:12:17,567 --> 01:12:18,556
�Lars!
645
01:12:45,447 --> 01:12:46,562
�Por qu� dice "ful"?
646
01:12:47,767 --> 01:12:48,597
Es ingl�s.
647
01:12:49,727 --> 01:12:50,477
Ya.
648
01:12:59,247 --> 01:13:00,475
� Crees que pueden matarnos?
649
01:13:03,887 --> 01:13:05,206
�Lo crees?
650
01:13:16,967 --> 01:13:18,400
En casa te dar� algo bueno.
651
01:13:19,007 --> 01:13:19,962
Brandy.
652
01:13:27,887 --> 01:13:29,400
�Tu madre sopla?
653
01:13:31,527 --> 01:13:32,562
�Soplar?
654
01:13:34,367 --> 01:13:35,516
Nunca bebe
655
01:13:36,847 --> 01:13:38,121
en casa.
656
01:13:40,367 --> 01:13:41,641
� C�mo lo consegu�s?
657
01:13:43,407 --> 01:13:44,442
�El alcohol?
658
01:13:45,767 --> 01:13:46,882
Se lo dan.
659
01:13:49,247 --> 01:13:50,362
� Quieres verles?
660
01:13:51,087 --> 01:13:51,883
S�.
661
01:13:53,927 --> 01:13:54,837
�D�nde?
662
01:14:23,607 --> 01:14:25,518
-� Qu� hace esto aqu�?
-Mira.
663
01:14:27,127 --> 01:14:28,355
Es la morena.
664
01:14:48,007 --> 01:14:49,156
V�monos.
665
01:14:55,807 --> 01:14:56,842
�No, Otto!
666
01:15:59,647 --> 01:16:02,480
Los se�ores de la Wehrmacht
y sus colegas daneses
667
01:16:03,167 --> 01:16:05,397
han solicitado
una visita rutinaria.
668
01:16:08,167 --> 01:16:09,486
Gracias, se�or.
669
01:16:11,527 --> 01:16:13,358
Disculpen las molestias.
670
01:16:15,647 --> 01:16:16,363
Pero
671
01:16:16,527 --> 01:16:18,040
tardaremos muy poco.
672
01:18:12,127 --> 01:18:13,480
Tarde o temprano,
673
01:18:16,327 --> 01:18:19,797
conoceremos a los rebeldes
de la Wehrmacht.
674
01:18:22,087 --> 01:18:24,760
A los saboteadores
siempre se les coge
675
01:18:26,967 --> 01:18:28,082
o se les mata.
676
01:18:36,207 --> 01:18:37,083
Bueno,
677
01:18:39,527 --> 01:18:40,960
ya os pod�is ir.
678
01:18:50,207 --> 01:18:51,401
No los pierda.
679
01:18:51,647 --> 01:18:54,002
�Soy de verdad,
tan importante?
680
01:18:54,967 --> 01:18:56,446
�El destierro!
681
01:18:58,807 --> 01:19:01,241
El destierro es algo
muy grave.
682
01:19:02,247 --> 01:19:03,646
�Hijos de puta!
683
01:19:03,967 --> 01:19:05,241
Algo grave.
684
01:19:05,567 --> 01:19:06,920
No hable as�.
685
01:19:07,647 --> 01:19:09,319
S�, debo hablar as�.
686
01:19:09,967 --> 01:19:11,400
Decir palabrotas...
687
01:19:12,647 --> 01:19:13,875
Hay que cantar
688
01:19:14,967 --> 01:19:16,116
y besar.
689
01:19:24,367 --> 01:19:25,959
Pero de nada sirve.
690
01:19:26,687 --> 01:19:28,484
Tenemos que irnos,
Rosen.
691
01:19:29,407 --> 01:19:30,999
No se puede huir.
692
01:19:34,887 --> 01:19:36,206
Fingir, s�.
693
01:19:36,847 --> 01:19:37,802
Disimular
694
01:19:38,407 --> 01:19:40,159
y hacer lo que dicen.
695
01:19:41,087 --> 01:19:42,281
Pero el camino,
696
01:19:45,167 --> 01:19:46,680
ya est� trazado.
697
01:19:52,487 --> 01:19:53,397
Gracias.
698
01:20:07,367 --> 01:20:08,516
Es para ti.
699
01:20:12,727 --> 01:20:14,126
Coge lo que quieras
700
01:20:15,247 --> 01:20:18,284
y el resto rep�rtelo
por ah�.
701
01:20:18,967 --> 01:20:21,481
No se deshar�n de m�
tan f�cilmente.
702
01:20:35,007 --> 01:20:36,156
�Qu� cojones!
703
01:20:38,207 --> 01:20:39,845
�Una fiesta!
704
01:20:45,807 --> 01:20:47,126
�Eso es la vida!
705
01:22:07,127 --> 01:22:09,004
Vamos a hablar sobre esto.
706
01:22:37,967 --> 01:22:40,322
"De su copa saldr� una perla
707
01:22:41,887 --> 01:22:43,559
tan magn�fica,
708
01:22:45,567 --> 01:22:47,683
que ning�n rey
709
01:22:47,847 --> 01:22:49,485
Ilev� as� las joyas
710
01:22:49,687 --> 01:22:51,723
de la Corona de Dinamarca..."
711
01:22:55,567 --> 01:22:57,080
Ven a interrogar a Otto.
712
01:22:58,447 --> 01:22:59,163
�Me oyes?
713
01:23:00,847 --> 01:23:01,723
Claro.
714
01:23:02,807 --> 01:23:04,035
� Y qu� quieres?
715
01:23:04,287 --> 01:23:05,163
Por un gorro.
716
01:23:07,887 --> 01:23:09,957
-No le colgar�n.
-No.
717
01:23:10,647 --> 01:23:12,444
� Y si saben nuestros planes?
718
01:23:13,887 --> 01:23:15,081
�Habr� hablado?
719
01:23:15,447 --> 01:23:17,358
-�Ya lo conoces!
-S�.
720
01:23:18,647 --> 01:23:19,636
Es leal.
721
01:24:03,047 --> 01:24:03,923
S�.
722
01:24:10,967 --> 01:24:12,446
Detuvieron a Rosen
723
01:24:13,247 --> 01:24:14,236
en Copenhague.
724
01:24:18,087 --> 01:24:19,725
-� Qu� hacemos?
-�Hacer?
725
01:24:20,167 --> 01:24:21,202
Pues nada.
726
01:24:22,047 --> 01:24:24,117
Somos territorio ocupado.
727
01:24:25,927 --> 01:24:26,916
� Comprendes?
728
01:24:30,047 --> 01:24:31,799
-Claro que s�.
-�Ah, s�?
729
01:24:33,327 --> 01:24:34,999
� Comprendes que va en serio?
730
01:24:37,087 --> 01:24:37,803
S�...
731
01:24:39,727 --> 01:24:41,080
Pero no lo acepto.
732
01:24:42,327 --> 01:24:43,442
�No lo aceptas?
733
01:24:44,887 --> 01:24:46,718
� Qu� quieres decir?
734
01:24:54,367 --> 01:24:56,039
Los art�culos
del peri�dico,
735
01:24:57,207 --> 01:24:58,526
� los has le�do?
736
01:25:00,807 --> 01:25:01,796
S�, claro.
737
01:25:04,167 --> 01:25:06,362
�Sabes algo
de lo que cuentan?
738
01:25:13,007 --> 01:25:16,283
-�Sabes algo de lo que cuentan?
-No puedo contestar.
739
01:25:20,847 --> 01:25:21,962
D�jame.
740
01:25:27,967 --> 01:25:30,197
Dime que no est�s
metido en eso.
741
01:25:42,007 --> 01:25:44,805
Estaba en un caj�n.
En el desv�n.
742
01:25:45,727 --> 01:25:47,126
No estoy ciego.
743
01:25:53,807 --> 01:25:55,206
Tengo que ped�rtela.
744
01:25:57,127 --> 01:25:58,924
-No puedo.
-J�ralo.
745
01:26:03,007 --> 01:26:05,680
J�rame que no est�s metido
en este asunto.
746
01:26:10,207 --> 01:26:11,037
No puedo.
747
01:26:36,207 --> 01:26:37,242
�Ahora!
748
01:27:21,767 --> 01:27:23,917
-�Todo listo?
-S�.
749
01:27:26,047 --> 01:27:28,481
Ya sab�is que hacer.
�Ensayamos?
750
01:27:28,687 --> 01:27:30,518
Ben, �qu� hacemos
con G�ring?
751
01:27:33,327 --> 01:27:37,445
Primero cogemos a G�ring
por las patas,
752
01:27:37,647 --> 01:27:41,162
luego apedreamos
a G�bB
els.
753
01:27:41,327 --> 01:27:42,237
Colgamos
754
01:27:42,407 --> 01:27:45,080
a Hitler de una cuerda,
755
01:27:45,247 --> 01:27:48,717
al lado del cabr�n
de Ribbentrop.
756
01:27:48,887 --> 01:27:51,355
As� joderemos
757
01:27:51,967 --> 01:27:55,323
a los cuatro cerdos nazis.
758
01:28:17,527 --> 01:28:21,725
Tambi�n sobre esto
me ha encargado que hablase
759
01:28:21,887 --> 01:28:24,447
aquel que va a dirigir
al pueblo.
760
01:28:24,647 --> 01:28:27,115
Que se haga ahora por estar
revueltas la mentes,
761
01:28:27,287 --> 01:28:30,563
para que la intriga e ignorancia
no causen m�s desgracias.
762
01:28:31,207 --> 01:28:33,846
Haga que 4 comandantes
Ileven a Hamlet,
763
01:28:35,527 --> 01:28:37,995
como buen soldado,
en su f�retro.
764
01:28:38,247 --> 01:28:39,521
Porque seguro que,
765
01:28:39,727 --> 01:28:42,958
de haber sido rey,
hubiera seguido una senda real.
766
01:28:43,127 --> 01:28:44,799
-Ahora, a su...
-Ahora a su muerte.
767
01:28:44,967 --> 01:28:48,755
Que lo alaben en himnos
y le rindan honores.
768
01:28:49,167 --> 01:28:49,917
Ll�vense
769
01:28:50,087 --> 01:28:51,361
ahora a los muertos.
770
01:28:52,087 --> 01:28:53,406
Son dignos
771
01:28:53,567 --> 01:28:55,080
de un campo de batalla.
772
01:28:55,927 --> 01:28:57,121
Salgan.
773
01:28:57,287 --> 01:28:58,515
Que les honre el ej�rcito.
774
01:29:00,527 --> 01:29:02,279
Que les honre el ej�rcito.
775
01:29:51,847 --> 01:29:54,759
-Voy a salir un rato.
-�Ad�nde vas?
776
01:29:56,247 --> 01:29:57,202
Por ah�.
777
01:30:12,247 --> 01:30:13,077
Otto,
778
01:30:15,247 --> 01:30:17,317
las calles est�n Ilenas
de alemanes.
779
01:31:45,247 --> 01:31:46,396
Diez minutos.
780
01:31:55,407 --> 01:31:56,237
Bien...
781
01:31:56,847 --> 01:31:58,166
Ha sido un �xito.
782
01:31:58,487 --> 01:32:01,797
-Enhorabuena. Que os divirt�is.
-Gracias.
783
01:32:03,407 --> 01:32:04,806
Bueno, vamos a ver.
784
01:32:06,647 --> 01:32:09,207
La funci�n os ha salido
muy bien.
785
01:32:09,367 --> 01:32:11,244
-Estoy contenta.
-Gracias.
786
01:32:15,207 --> 01:32:17,357
-�Ad�nde vais?
-A dar una vuelta.
787
01:32:17,967 --> 01:32:19,036
No tardaremos.
788
01:32:24,247 --> 01:32:26,442
A lo mejor habr�a
que despedirse.
789
01:33:10,487 --> 01:33:11,476
Al�mbrame.
790
01:33:27,967 --> 01:33:30,481
�Llevaba una calavera
en la mano?
791
01:33:30,727 --> 01:33:33,161
S�, una calavera.
792
01:33:34,367 --> 01:33:35,561
Era incre�ble.
793
01:33:36,967 --> 01:33:38,719
Algo huele a podrido
794
01:33:39,247 --> 01:33:40,839
en Dinamarca.
795
01:33:50,767 --> 01:33:51,802
Tres minutos.
796
01:33:55,007 --> 01:33:55,996
�Est� la se�al?
797
01:33:57,007 --> 01:33:58,725
-No.
-Ponedla.
798
01:34:46,087 --> 01:34:46,883
Ya est� ah�.
799
01:34:55,887 --> 01:34:59,118
Est�n all� donde los ra�les.
Listos para disparar.
800
01:35:02,647 --> 01:35:03,557
�AIguien viene!
801
01:35:22,087 --> 01:35:22,917
�Lars!
802
01:35:31,647 --> 01:35:32,921
� Otto?
803
01:35:37,967 --> 01:35:40,003
-Venga, venga.
-V�monos.
804
01:36:04,367 --> 01:36:07,837
-�D�nde est� Otto?
-Venga, Lars.
805
01:37:25,927 --> 01:37:27,758
-Venga, ponlo.
-No, Soren.
806
01:37:27,927 --> 01:37:28,757
Vamos.
807
01:37:34,567 --> 01:37:36,319
-�No bailas?
-No.
808
01:37:48,447 --> 01:37:50,483
-�No vino el h�roe?
-Suelta.
809
01:37:50,847 --> 01:37:51,996
�D�jame Soren!
810
01:37:52,167 --> 01:37:54,362
-�A�n no ha venido?
-Suelta.
811
01:37:57,367 --> 01:37:58,402
El h�roe
812
01:37:58,567 --> 01:38:01,365
no ha venido.
No ha venido.
813
01:38:02,967 --> 01:38:04,400
Chico, tranquil�zate.
814
01:38:06,447 --> 01:38:08,438
-Yo no voy.
-� Qu� dices?
815
01:38:08,887 --> 01:38:10,161
Que me vuelvo.
816
01:38:11,527 --> 01:38:12,676
�Est�s loco!
817
01:38:13,807 --> 01:38:14,956
Debo hacerlo.
818
01:38:18,687 --> 01:38:20,484
Si tiene que pasar,
que pase.
819
01:38:28,327 --> 01:38:29,316
�Cu�date!
820
01:39:25,087 --> 01:39:26,202
Nos vamos.
821
01:39:28,447 --> 01:39:29,436
�Por qu�?
822
01:39:30,807 --> 01:39:31,876
�Por qu� vosotros?
823
01:39:33,047 --> 01:39:36,801
Alguien tiene que empezar.
824
01:39:44,007 --> 01:39:45,156
Te quiero.
825
01:40:03,447 --> 01:40:04,482
� Cu�ndo te ver�?
826
01:40:05,447 --> 01:40:06,482
Pronto.
827
01:40:13,447 --> 01:40:15,324
�Lars Balstrup?
828
01:40:38,487 --> 01:40:41,081
Os ha...
dado tiempo.
829
01:40:43,687 --> 01:40:45,757
Gunnar Balstrup,
queda detenido.
830
01:40:56,287 --> 01:40:57,402
Antes de cantar
831
01:40:57,567 --> 01:40:58,841
el himno,
832
01:41:00,727 --> 01:41:03,764
el Concejo me pide
que d� la palabra
833
01:41:03,967 --> 01:41:05,002
al jefe de polic�a.
834
01:41:11,047 --> 01:41:12,241
Este escrito
835
01:41:12,967 --> 01:41:14,320
es del Concejo.
836
01:41:15,207 --> 01:41:16,879
Y est� firmado
837
01:41:17,167 --> 01:41:18,646
por el Alcalde
838
01:41:19,047 --> 01:41:20,116
y por m�.
839
01:41:21,207 --> 01:41:23,880
El Concejo Municipal
lamenta saber
840
01:41:24,167 --> 01:41:26,123
que unos j�venes
de esta localidad
841
01:41:26,687 --> 01:41:28,245
han ultrajado
842
01:41:28,927 --> 01:41:31,236
repetidas veces
843
01:41:37,167 --> 01:41:38,316
y gravemente
844
01:41:38,487 --> 01:41:39,522
a la Wehrmacht.
845
01:41:40,487 --> 01:41:42,318
El Concejo desea expresar
su pesar...
846
01:41:42,487 --> 01:41:44,159
Nac� en Dinamarca,
847
01:41:44,327 --> 01:41:46,397
aqu� est� mi hogar.
848
01:41:46,647 --> 01:41:48,080
...por todo lo ocurrido.
849
01:41:50,207 --> 01:41:51,435
Que ha causado gran dolor
850
01:41:51,687 --> 01:41:53,723
y consternaci�n
851
01:41:54,727 --> 01:41:56,206
en muchos hogares.
852
01:41:56,367 --> 01:42:00,280
Lengua danesa,
853
01:42:00,447 --> 01:42:03,644
eres la voz de mi madre.
854
01:42:04,887 --> 01:42:09,005
Penetras suave y dichosa
855
01:42:09,167 --> 01:42:12,079
en mi coraz�n.
856
01:42:12,887 --> 01:42:14,479
Playa danesa,
857
01:42:14,687 --> 01:42:17,247
donde el viento...
858
01:42:20,167 --> 01:42:23,716
Donde encuentro los d�lmenes
859
01:42:23,887 --> 01:42:28,483
de la Antig�edad
860
01:42:28,687 --> 01:42:32,441
entre huerta de manzano
861
01:42:33,967 --> 01:42:37,118
y jard�n de l�pulo.
862
01:42:39,287 --> 01:42:43,917
A ti te amo.
A ti te amo.
863
01:42:45,087 --> 01:42:47,442
Dinamarca,
864
01:42:47,727 --> 01:42:52,323
patria m�a.
865
01:43:18,087 --> 01:43:20,920
�AIto, atr�s!
866
01:43:23,767 --> 01:43:24,643
Det�nganse.
867
01:43:30,287 --> 01:43:31,356
�El siguiente!
868
01:43:34,767 --> 01:43:36,883
Vamos a ver.
Gunnar Balstrup,
869
01:43:37,527 --> 01:43:38,801
Anders Moller,
870
01:43:39,287 --> 01:43:40,686
Age Terkilsen,
871
01:43:41,247 --> 01:43:42,441
Oluf Juhl
872
01:43:42,927 --> 01:43:44,918
y Lars Balstrup.
873
01:43:55,927 --> 01:43:56,723
�Son todos?
874
01:43:58,167 --> 01:43:59,236
Adentro.
875
01:44:36,167 --> 01:44:37,839
Adelante, sigan.
876
01:47:33,367 --> 01:47:36,803
EL ENCARCELAMIENTO DE UNOS
J�VENES EN AALBORG,
877
01:47:36,967 --> 01:47:38,286
EN 1942,
878
01:47:38,447 --> 01:47:41,723
FUE LO QUE EN VERDAD
DESENCADEN�
879
01:47:41,887 --> 01:47:44,799
EL MOVIMIENTO DE RESISTENCIA
EN DINAMARCA.
880
01:50:07,887 --> 01:50:10,685
DINAMARCA FUE LIBERADA
EL 4 DE MAYO DE 1945
54089