Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,582 --> 00:00:47,532
Thirty all.
2
00:01:10,822 --> 00:01:12,772
Fault.
3
00:01:14,982 --> 00:01:16,822
Out.
4
00:01:17,022 --> 00:01:18,972
Er... 30:40.
5
00:01:23,649 --> 00:01:25,129
Leave it.
6
00:01:25,329 --> 00:01:27,279
I can manage.
7
00:01:36,489 --> 00:01:40,129
- I thought that was supposed to be for Cecil.
- It bores him, I think.
8
00:01:40,329 --> 00:01:42,959
Don't worry, he'll grow into it.
9
00:01:44,809 --> 00:01:49,169
Bardner needs to set the table. Perhaps
you'd better take it to the attic for now.
10
00:01:49,369 --> 00:01:51,449
There's plenty of space up there.
11
00:01:51,649 --> 00:01:53,599
All right.
12
00:02:05,049 --> 00:02:09,799
...by using information set out in
tables, he can calculate his longitude.
13
00:02:10,490 --> 00:02:13,960
Excuse me, Reverend Maskelyne,
I shall have to let them in now.
14
00:02:14,886 --> 00:02:16,726
May I have one minute, Dr Bliss?
15
00:02:16,926 --> 00:02:18,876
Most certainly.
16
00:02:30,446 --> 00:02:33,986
What are you going to do
about your precious clocks?
17
00:02:35,726 --> 00:02:37,676
Well,
18
00:02:38,846 --> 00:02:41,306
I'm giving a talk
to the Horological Society.
19
00:02:42,406 --> 00:02:44,246
For money?
20
00:02:44,446 --> 00:02:46,396
Of course not.
21
00:02:47,459 --> 00:02:51,079
You can't just sit around here
for the rest of your life, you know.
22
00:02:52,419 --> 00:02:54,489
I do know.
23
00:02:55,299 --> 00:02:57,249
- May I make a suggestion?
- Mm-hm?
24
00:02:58,659 --> 00:03:01,939
Admiral Douglas
had no right to stop your work.
25
00:03:02,139 --> 00:03:05,739
It was all that publicity about your
divorce that gave him the chance.
26
00:03:05,939 --> 00:03:09,939
If you brought the matter to the
attention of the navy board yourself,
27
00:03:10,139 --> 00:03:12,089
he would have no legal argument.
28
00:03:13,859 --> 00:03:16,129
You're saying
that I should write to them?
29
00:03:18,419 --> 00:03:20,259
Write to Douglas first,
30
00:03:20,459 --> 00:03:22,419
hinting that you might,
31
00:03:22,619 --> 00:03:28,249
but um... giving him the opportunity
to um... change his mind.
32
00:03:29,859 --> 00:03:31,699
But that would be blackmail.
33
00:03:31,899 --> 00:03:33,849
Precisely.
34
00:03:35,659 --> 00:03:37,499
I think that's rummy.
35
00:03:37,699 --> 00:03:41,169
Dr Mayer's lunar tables
allow the navigator
36
00:03:41,369 --> 00:03:43,859
to calculate his longitude at sea,
37
00:03:44,059 --> 00:03:47,659
making allowances for both
refraction and parallax distortion,
38
00:03:47,859 --> 00:03:49,809
using simple trigonometry.
39
00:03:51,659 --> 00:03:56,699
They suggest that the longitude problem
is finally to be solved by a clock,
40
00:03:56,899 --> 00:04:01,619
not a clumsy, man-made device
of spinning wheels and levers,
41
00:04:01,819 --> 00:04:07,729
but a celestial clock, whose hands are the
moon and whose numerals are the stars,
42
00:04:08,659 --> 00:04:12,359
a dial writ across the sky
by the Creator himself.
43
00:04:16,739 --> 00:04:19,769
- What do you make of him?
- A lunatic, and a serious one.
44
00:04:26,019 --> 00:04:27,699
Very good. Terribly good.
45
00:04:27,899 --> 00:04:30,019
Thank you. My Lord Sandwich.
46
00:04:30,219 --> 00:04:32,059
- Morton.
- You honour the Society.
47
00:04:32,259 --> 00:04:35,139
I had thought you might be attending
the opera again tonight.
48
00:04:35,339 --> 00:04:38,689
No, my lord, but rest assured,
the opera will be visiting me.
49
00:04:40,739 --> 00:04:44,099
- Congratulations, sir. Most interesting.
- Thank you, Your Lordship.
50
00:04:44,299 --> 00:04:46,139
The longitude prize is yours, then.
51
00:04:46,339 --> 00:04:49,779
My lord, I am, I hope a scientist.
Knowledge itself is my reward.
52
00:04:49,979 --> 00:04:51,929
Oh, very good.
53
00:04:52,939 --> 00:04:55,809
He has ability, that young
man, but little sense.
54
00:04:56,739 --> 00:05:00,859
- How long will it take to prove these tables?
- Oh, not so long. Four years, perhaps.
55
00:05:01,059 --> 00:05:05,059
- Can he beat the old carpenter?
- Harrison? He has lost his way.
56
00:05:05,259 --> 00:05:06,600
His third machine has defeated him,
57
00:05:06,800 --> 00:05:09,019
or so the rumour has it.
58
00:05:09,219 --> 00:05:10,090
This Society was created
59
00:05:10,290 --> 00:05:13,939
so that men of science might solve
the mysteries of our planet.
60
00:05:14,139 --> 00:05:18,819
I would not wish to see the longitude
prize stolen by a country tool-maker.
61
00:05:19,019 --> 00:05:22,019
Did you find the paper of interest,
Mr Harrison?
62
00:05:22,539 --> 00:05:26,459
I certainly enjoyed the Reverend's
enthusiasm for trigonometry at sea.
63
00:05:26,659 --> 00:05:29,899
My lord, the moon may only be
observed 20 days in every month,
64
00:05:30,099 --> 00:05:31,819
and then only when there is no cloud.
65
00:05:32,019 --> 00:05:34,259
It is not a practical
solution for navigation.
66
00:05:34,459 --> 00:05:35,869
Please forgive my son William,
my lord.
67
00:05:36,069 --> 00:05:37,579
But he is right, Mr Harrison.
68
00:05:37,779 --> 00:05:39,899
A practical solution
is what we all seek.
69
00:05:40,099 --> 00:05:43,859
Tell me, the Society's clock, is it still
adjusted by celestial observation?
70
00:05:44,059 --> 00:05:46,899
I believe it is sir. Why?
Is your watch wrong?
71
00:05:47,099 --> 00:05:49,439
No, my lord, it's almost right,
72
00:05:49,639 --> 00:05:51,789
which is much more curious,
don't you agree?
73
00:05:52,579 --> 00:05:54,529
- William.
- My lord.
74
00:06:06,379 --> 00:06:10,019
- Four seconds.
- Still no change, then.
75
00:06:10,219 --> 00:06:12,059
It's remarkable.
76
00:06:12,259 --> 00:06:14,969
Mr Harrison, you asked to see me.
77
00:06:16,459 --> 00:06:19,179
Mr Jefferies, I hoped you might be
able to do some work for me.
78
00:06:19,379 --> 00:06:21,409
I would be delighted.
79
00:06:22,299 --> 00:06:24,139
Could you make me one of these?
80
00:06:24,339 --> 00:06:27,219
I need the teeth to be set
a little further apart.
81
00:06:27,419 --> 00:06:29,539
I've done a sketch of the details.
82
00:06:29,739 --> 00:06:31,689
Yes. Yes, that should be possible.
83
00:06:32,819 --> 00:06:36,539
- Would next week be acceptable?
- Oh, yes, yes, of course. Thank you.
84
00:06:36,739 --> 00:06:39,379
Oh, Mr Jefferies, your watch...
85
00:06:39,579 --> 00:06:41,539
Is there a problem, Mr Harrison?
86
00:06:41,739 --> 00:06:43,579
No, no. I'm quite pleased with it.
87
00:06:43,779 --> 00:06:45,849
The modifications are encouraging.
88
00:06:49,819 --> 00:06:51,659
I want to make another.
89
00:06:51,859 --> 00:06:55,459
It must be a little larger, of course, to
incorporate some changes I have in mind,
90
00:06:55,659 --> 00:06:58,619
and I was wondering if you
would consider assisting me.
91
00:06:58,819 --> 00:07:01,809
- I would be happy to.
- Thank you, Mr Jefferies.
92
00:07:05,379 --> 00:07:07,329
See you next week.
93
00:07:11,219 --> 00:07:13,569
What are you doing?
94
00:07:14,459 --> 00:07:16,499
I mean to make another.
95
00:07:16,699 --> 00:07:20,419
But the third is almost ready.
We cannot afford to be distracted now!
96
00:07:20,619 --> 00:07:23,179
You've seen how the watch
has performed in the test.
97
00:07:23,379 --> 00:07:26,569
It's not perfect, but what
if I could make it so?
98
00:07:27,739 --> 00:07:31,459
What if I could make a timepiece no
bigger than the span of a man's hand
99
00:07:31,659 --> 00:07:33,499
that could be taken to sea?
100
00:07:33,699 --> 00:07:36,129
Now, wouldn't that be
a practical solution?
101
00:07:37,459 --> 00:07:41,779
Harrison's fourth machine, by reason
alike of its beauty and its accuracy,
102
00:07:41,979 --> 00:07:44,739
must take pride of place as
the most famous chronometer
103
00:07:44,939 --> 00:07:47,009
that ever has been
or ever will be made.
104
00:07:48,059 --> 00:07:51,499
But the journey from his third
machine, which you see behind me,
105
00:07:51,699 --> 00:07:53,539
to his fourth, thank you,
106
00:07:53,739 --> 00:07:56,889
is one of the most extraordinary
mysteries in horology.
107
00:07:57,659 --> 00:08:01,659
Faced as he was by a seemingly
insuperable problem.
108
00:08:01,859 --> 00:08:05,979
Harrision of centrifugal forces,
Harrison took a daring and lateral leap.
109
00:08:06,179 --> 00:08:11,539
It is as though an aeronautical engineer
suddenly ceased development on a new aircraft,
110
00:08:11,739 --> 00:08:16,129
and, instead, adapted the technology
to make his bicycle fly to France.
111
00:08:17,899 --> 00:08:20,609
H4, as I've come to call it,
112
00:08:21,419 --> 00:08:24,459
resembles a large,
silver, pair case watch,
113
00:08:24,659 --> 00:08:26,609
5 about five inches in diameter.
114
00:08:27,299 --> 00:08:29,863
Indeed, it seems to have
been designed for daily wear
115
00:08:30,063 --> 00:08:33,739
in the pocket of some Brobdingnagian.
At the moment, it's not working,
116
00:08:33,939 --> 00:08:38,179
but that is a state of affairs that I hope,
very shortly, to do something about.
117
00:08:38,379 --> 00:08:39,969
We should be finishing
our third machine,
118
00:08:40,169 --> 00:08:41,859
not wasting time on this deck watch.
119
00:08:42,059 --> 00:08:44,009
Wasting our time?
120
00:08:44,779 --> 00:08:46,739
The machine is almost
ready for its sea trial.
121
00:08:46,939 --> 00:08:49,199
We've not had time to conduct
a 28-day test on this watch,
122
00:08:49,399 --> 00:08:51,609
let alone three- or six-month trial.
123
00:08:52,579 --> 00:08:54,649
I'll go when I'm ready,
and not before.
124
00:08:55,899 --> 00:08:57,739
Then we need to apply for more money.
125
00:08:57,939 --> 00:09:00,259
We cannot survive any longer
on what we have.
126
00:09:00,459 --> 00:09:03,139
Mr Jefferies at least should be paid,
even if we are not.
127
00:09:03,339 --> 00:09:07,329
- Are you unhappy, Mr Jefferies?
- Me, sir? No, sir.
128
00:09:09,739 --> 00:09:12,089
There, you see?
129
00:09:19,859 --> 00:09:22,009
Mr Gould, Francis Grey.
130
00:09:23,059 --> 00:09:25,099
I enjoyed your talk very much.
131
00:09:25,299 --> 00:09:28,519
I'm looking for people who can
explain science in language
132
00:09:28,719 --> 00:09:32,099
that anybody can understand.
Children, for example.
133
00:09:32,299 --> 00:09:35,499
- Do you have any of your own?
- Two, but we're separated.
134
00:09:35,699 --> 00:09:37,539
- Not divorced?
- No.
135
00:09:37,739 --> 00:09:39,979
Oh, well, that shouldn't
be too much of a problem.
136
00:09:40,179 --> 00:09:42,939
Next time you're in town, perhaps
you'd care to come and see me.
137
00:09:43,139 --> 00:09:45,499
- I'd like to talk to you about something.
- Certainly.
138
00:09:45,699 --> 00:09:49,689
Oh, good. Here's my card.
You'll find me at the BBC.
139
00:09:58,499 --> 00:10:00,539
- Mr Harrison.
- Reverend.
140
00:10:00,739 --> 00:10:02,579
I think you know Captain Campbell.
141
00:10:02,779 --> 00:10:06,059
Captain Campbell of His Majesty's
ship Dorsetshire. Congratulations.
142
00:10:06,259 --> 00:10:09,539
Captain Campbell has been assisting me
in the testing of Dr Mayer's tables.
143
00:10:09,739 --> 00:10:12,439
The Reverend is making me
a mathematician.
144
00:10:12,639 --> 00:10:13,979
The results are very encouraging.
145
00:10:14,179 --> 00:10:16,577
I've been commissioned by the
Royal Society to go to St Helena
146
00:10:16,777 --> 00:10:18,641
to observe the transit of Venus,
147
00:10:18,841 --> 00:10:21,729
so, on the way, I am to make
further tests of the tables.
148
00:10:22,899 --> 00:10:25,579
- What brings you here?
- We're applying for...
149
00:10:25,779 --> 00:10:27,619
A trial.
150
00:10:27,819 --> 00:10:29,659
A West Indies trial,
151
00:10:29,859 --> 00:10:32,259
specified by the Act of Longitude.
152
00:10:32,459 --> 00:10:35,939
That's great news,
and not before time.
153
00:10:36,139 --> 00:10:38,179
I'd almost given up on you,
Mr Harrison.
154
00:10:38,379 --> 00:10:41,339
I hope you will accept my services
in any way I can be of assistance.
155
00:10:41,539 --> 00:10:43,379
- Thank you.
- Mr Harrison.
156
00:10:43,579 --> 00:10:45,529
Gentlemen.
157
00:11:07,539 --> 00:11:09,889
- My lords, I have come...
- For more money.
158
00:11:11,019 --> 00:11:13,289
That is your normal reason
for honouring our presence,
159
00:11:13,489 --> 00:11:15,259
is it not, Mr Harrison?
160
00:11:15,459 --> 00:11:18,499
Your lordships,
my third timepiece is completed.
161
00:11:18,699 --> 00:11:20,629
I'm testing a fourth,
162
00:11:20,829 --> 00:11:24,699
which may be of great service
with respect to the longitude.
163
00:11:24,899 --> 00:11:30,369
My son has been urging me
for some time to put them to trial.
164
00:11:32,699 --> 00:11:34,539
I've decided to agree,
165
00:11:34,739 --> 00:11:38,519
and wish to apply to take
them to the West Indies.
166
00:11:40,379 --> 00:11:42,899
What?! A West Indies trial?
167
00:11:43,099 --> 00:11:45,459
You told me the machine
was not even adjusted!
168
00:11:45,659 --> 00:11:47,229
That is what I understood, my lord,
169
00:11:47,429 --> 00:11:49,099
but apparently
he's making a new machine.
170
00:11:49,299 --> 00:11:51,139
What did the Board resolve?
171
00:11:51,339 --> 00:11:53,699
It was suggested that he travel
to the West Indies
172
00:11:53,899 --> 00:11:56,019
with Captain Campbell
on the Dorsetshire.
173
00:11:56,219 --> 00:11:59,299
If he has to have a trial,
it mustn't be with Captain Campbell,
174
00:11:59,499 --> 00:12:00,539
who is his friend.
175
00:12:00,739 --> 00:12:03,499
Maskelyne's trip to St Helena
will take four months.
176
00:12:03,699 --> 00:12:06,219
Harrison must not be permitted
to return first.
177
00:12:06,419 --> 00:12:09,459
We must find some other
occupation for the Dorsetshire.
178
00:12:09,659 --> 00:12:12,969
- With your permission, my lord.
- Please, carry on.
179
00:12:13,579 --> 00:12:15,819
Please, please, stay.
180
00:12:16,019 --> 00:12:18,779
Observe. I think you'll
find this most interesting.
181
00:12:18,979 --> 00:12:23,609
This is the pineal gland, the gland
that controls our emotions.
182
00:12:24,859 --> 00:12:27,139
So, this is the first.
183
00:12:27,339 --> 00:12:30,669
Yes, sir. My father took it to Lisbon
when I were eight years old.
184
00:12:30,869 --> 00:12:33,129
Beautiful. Quite beautiful.
185
00:12:34,299 --> 00:12:36,409
- May I?
- Of course.
186
00:12:40,179 --> 00:12:42,889
Oh! Remarkable!
187
00:12:44,579 --> 00:12:46,929
It has kept time
continuously for 24 years.
188
00:12:49,579 --> 00:12:51,849
And this is the second,
and this the third?
189
00:12:52,859 --> 00:12:54,809
And this is our new watch.
190
00:12:57,099 --> 00:12:59,049
Extraordinary!
191
00:12:59,939 --> 00:13:01,779
I congratulate you, Mr Harrison.
192
00:13:01,979 --> 00:13:04,379
- Which will you take to the Indies?
- I will take neither.
193
00:13:04,579 --> 00:13:07,859
I'm an old man,
not fit for a long journey.
194
00:13:08,059 --> 00:13:09,899
Besides, I'm no sailor.
195
00:13:10,099 --> 00:13:13,169
My son has an enthusiasm
for the sea which I do not share.
196
00:13:14,019 --> 00:13:17,419
- I shall send him in my stead.
- But you must be present for the trial.
197
00:13:17,619 --> 00:13:20,859
My lord, as you know, we've had
difficulty in finding a ship.
198
00:13:21,059 --> 00:13:23,179
Mr Campbell wished to take us,
199
00:13:23,379 --> 00:13:24,979
but he was ordered away
on other business.
200
00:13:25,179 --> 00:13:29,659
The delay has, however, allowed
me to continue testing my watch.
201
00:13:29,859 --> 00:13:32,289
I'm pleased with it. Very pleased.
202
00:13:33,939 --> 00:13:36,699
I shall keep the third machine
here in London with me,
203
00:13:36,899 --> 00:13:40,379
William send the watch for test
under the care of my son William.
204
00:13:40,579 --> 00:13:42,419
Well, I hope to be of assistance.
205
00:13:42,619 --> 00:13:43,270
I can't promise you
206
00:13:43,470 --> 00:13:45,819
a captain as sympathetic
as John Campbell,
207
00:13:46,019 --> 00:13:47,969
but I will do my best.
208
00:13:49,179 --> 00:13:50,159
Thank you, my lord.
209
00:13:59,619 --> 00:14:02,569
- What is their crime?
- Selling alcohol.
210
00:14:03,779 --> 00:14:06,039
There's a rumour
that the ship's beer is rotten
211
00:14:06,239 --> 00:14:08,419
and the men may be
forced to drink water.
212
00:14:08,619 --> 00:14:12,499
These three were caught selling
their own brew at an exorbitant price.
213
00:14:12,699 --> 00:14:14,769
Is water so terrible?
214
00:14:20,099 --> 00:14:22,889
Mr Harrison! Please do not walk away!
215
00:14:24,299 --> 00:14:27,899
It is a requirement that punishment
should be witnessed by the whole crew.
216
00:14:28,099 --> 00:14:33,809
Every stroke that you do not observe
will be taken again.
217
00:14:40,499 --> 00:14:42,449
Thank you, gentlemen.
218
00:14:53,019 --> 00:14:54,969
This is what I mean.
219
00:15:00,419 --> 00:15:02,369
This is your water, sir.
220
00:15:03,659 --> 00:15:06,929
This is what there is for the men
to drink if the beer is foul.
221
00:15:19,899 --> 00:15:22,859
How far do you reckon Madeira,
Mr Learmouth?
222
00:15:23,059 --> 00:15:25,049
Two days, travelling south-southwest.
223
00:15:26,259 --> 00:15:29,179
Damn and blast the bloody purser.
224
00:15:29,379 --> 00:15:31,449
We should all have
dry throats by then.
225
00:15:33,899 --> 00:15:35,809
I believe that we are
closer than that,
226
00:15:36,009 --> 00:15:38,639
but the direction is due south.
227
00:15:41,099 --> 00:15:43,209
Did you speak, Mr Harrison?
228
00:15:44,819 --> 00:15:46,699
Well, according to the watch,
229
00:15:46,899 --> 00:15:50,559
we should sight Porto Santo
at dawn tomorrow
230
00:15:50,759 --> 00:15:53,099
if we hold our present course,
due south.
231
00:15:53,299 --> 00:15:55,569
I've checked the figures
very carefully.
232
00:15:57,379 --> 00:15:59,329
What do you say, gentlemen?
233
00:16:02,339 --> 00:16:03,470
Mr Harrison,
234
00:16:03,670 --> 00:16:06,099
I don't pretend to understand
your calculations,
235
00:16:06,299 --> 00:16:09,499
but I'm under instruction
to test your watch.
236
00:16:09,699 --> 00:16:12,329
And test it we damn well shall.
237
00:16:14,099 --> 00:16:17,249
Mr Learmouth, hold this course
until tomorrow morning.
238
00:16:18,939 --> 00:16:20,729
Yes, sir.
239
00:16:37,699 --> 00:16:39,709
Send my compliments to the captain.
240
00:16:39,909 --> 00:16:41,559
I think he should come down here.
241
00:16:44,059 --> 00:16:45,769
Pigswill!
242
00:17:17,739 --> 00:17:19,689
Pour me a drink.
243
00:17:38,859 --> 00:17:43,489
Neither myself nor my officers
will drink anything this evening
244
00:17:44,539 --> 00:17:47,059
other than the same water
that is in front of you.
245
00:17:47,259 --> 00:17:49,719
- It ain't fit for...
- Stop that man!
246
00:17:50,699 --> 00:17:53,819
I will not tolerate being
interrupted when I'm speaking!
247
00:17:54,019 --> 00:17:56,319
Now, I am aware that
what is in front of you
248
00:17:57,259 --> 00:17:59,209
is not the sweetest of beverages,
249
00:18:01,699 --> 00:18:04,139
but we have a guest on board our ship
250
00:18:04,339 --> 00:18:07,369
under instruction from the Admiralty.
251
00:18:08,499 --> 00:18:09,359
He has assured me that
252
00:18:09,559 --> 00:18:13,619
we will be able to take on fresh
water tomorrow from Madeira.
253
00:18:14,939 --> 00:18:18,409
He has a machine that has
made this clear to him.
254
00:18:22,179 --> 00:18:27,369
Is there anyone here who wishes to
quarrel with Mr Harrison's machine?
255
00:18:30,619 --> 00:18:32,659
Good.
256
00:18:32,859 --> 00:18:36,039
Then kindly get on with your meal.
257
00:18:52,859 --> 00:18:55,419
- Good morning, sir.
- Good morning, Captain.
258
00:18:55,979 --> 00:18:57,929
- What time is it?
- Five.
259
00:18:59,419 --> 00:19:01,259
Not long now, then.
260
00:19:01,459 --> 00:19:03,409
No, sir.
261
00:19:15,099 --> 00:19:17,019
Lookouts aloft, Mr Learmouth?
262
00:19:17,219 --> 00:19:18,219
They've been up for half an hour.
263
00:19:18,419 --> 00:19:21,089
- And the horizon?
- Horizon!
264
00:19:22,739 --> 00:19:25,819
- Horizon clear!
- Horizon clear!
265
00:19:26,019 --> 00:19:29,169
Thank you, Mr Learmouth.
Let's put an end to this.
266
00:19:30,259 --> 00:19:33,799
Mr Seward, I want all hands
to quarters within the hour.
267
00:19:34,659 --> 00:19:38,299
Mr Learmouth, set a new course,
please, south-southwest.
268
00:19:38,499 --> 00:19:40,819
If there are any complaints
about the delay,
269
00:19:41,019 --> 00:19:44,089
the men can take the matter up
with Mr Harrison.
270
00:20:01,419 --> 00:20:03,569
- Sir...
- Lieutenant?
271
00:20:04,939 --> 00:20:06,889
Just that cloud over there.
272
00:20:08,019 --> 00:20:09,859
You don't think it could be...?
273
00:20:10,059 --> 00:20:12,009
Give me your glass.
274
00:20:15,299 --> 00:20:17,249
Land ho!
275
00:20:18,299 --> 00:20:20,249
Land ho!
276
00:20:34,299 --> 00:20:36,569
Mr Harrison,
it seems I owe you an apology.
277
00:20:38,219 --> 00:20:40,779
And may I put my marker
down here and now
278
00:20:40,979 --> 00:20:45,839
for the first watch that your father
makes to go on sale to the public?
279
00:20:53,659 --> 00:20:57,419
Can you manage all right? If you put it on
the back seat, I think it will be good.
280
00:20:57,619 --> 00:20:59,459
Rupert!
281
00:20:59,659 --> 00:21:01,729
I think you'd better
take this as well.
282
00:21:02,539 --> 00:21:04,489
H4. Thank you very much.
283
00:21:05,339 --> 00:21:08,419
I'm sorry if we appeared
to act a little hastily.
284
00:21:08,619 --> 00:21:10,459
Anyway, I'm very pleased.
285
00:21:10,659 --> 00:21:12,599
I feel like Jack and the Beanstalk,
286
00:21:12,799 --> 00:21:14,539
stealing the treasure
from the giant's castle.
287
00:21:14,739 --> 00:21:17,219
- What?
- Nothing.
288
00:21:17,419 --> 00:21:19,339
- Nice motorcar!
- Not mine, I'm afraid.
289
00:21:19,539 --> 00:21:21,429
Borrowed it from a chum in the RAF.
290
00:21:21,629 --> 00:21:22,179
I can't afford one.
291
00:21:22,379 --> 00:21:25,459
- Of course.
- Are you all right? Thank you so much.
292
00:21:25,659 --> 00:21:29,419
Look, if there are any expenses
involved, tools or whatever,
293
00:21:29,619 --> 00:21:31,539
make a note of them
and send them to me.
294
00:21:31,739 --> 00:21:33,689
Thank you so much.
295
00:21:46,379 --> 00:21:49,249
News of your achievement
is all over town,
296
00:21:50,059 --> 00:21:54,649
as is the fact that you are
about to win 20,000 pounds.
297
00:21:55,619 --> 00:21:58,659
You're going to be a very popular
young man, Mr Harrison.
298
00:21:58,859 --> 00:22:00,699
- I envy you.
- Thank you.
299
00:22:00,899 --> 00:22:03,889
But I have to get back to London
before I can be sure.
300
00:22:05,219 --> 00:22:07,169
Mr Harrison...
301
00:22:08,139 --> 00:22:11,899
You are clearly not aware
that while you were at sea,
302
00:22:12,099 --> 00:22:13,849
war was declared with Spain.
303
00:22:14,049 --> 00:22:14,790
Frankly,
304
00:22:14,990 --> 00:22:18,569
I'm surprised the admiralty permitted
you to travel to Jamaica at all.
305
00:22:19,379 --> 00:22:22,939
They must have known that you
were likely to be stranded here.
306
00:22:23,139 --> 00:22:25,379
Well, there has to be a ship
going back to England.
307
00:22:25,579 --> 00:22:27,659
No. I'm afraid not.
308
00:22:27,859 --> 00:22:30,979
Besides, it would be too
dangerous to travel unescorted.
309
00:22:31,179 --> 00:22:35,209
I'm sure you wouldn't wish your watch
to be captured by the Spanish.
310
00:22:37,099 --> 00:22:39,329
Enjoy yourself.
311
00:22:40,659 --> 00:22:42,609
This is a very beautiful island.
312
00:22:46,259 --> 00:22:49,849
- Where are you going to put it?
- In the attic.
313
00:22:50,699 --> 00:22:52,539
And the job?
314
00:22:52,739 --> 00:22:54,379
What?
315
00:22:54,579 --> 00:22:57,009
You said you were going
to London about a job.
316
00:22:58,019 --> 00:22:59,859
Oh, yes, I did.
317
00:23:00,059 --> 00:23:02,499
- I met Uncle Mac.
- Uncle Mac?
318
00:23:02,699 --> 00:23:04,649
You don't have an Uncle Mac!
319
00:23:05,379 --> 00:23:08,729
I do now. He offered me
a job on the wireless.
320
00:23:09,619 --> 00:23:11,539
You're not going to
play records, are you?
321
00:23:11,739 --> 00:23:13,689
Not quite.
322
00:23:37,979 --> 00:23:39,579
Do you speak English?
323
00:23:39,779 --> 00:23:42,529
She wants to know
which of you is the rich bastard.
324
00:23:47,179 --> 00:23:50,009
My dear girl, I'm the rich bastard.
325
00:23:50,899 --> 00:23:53,969
Perhaps you would allow me
the honour of the next dance.
326
00:24:04,459 --> 00:24:05,809
Look over there.
327
00:24:07,099 --> 00:24:09,859
- Who are they?
- They're from the Merlin.
328
00:24:10,059 --> 00:24:14,179
Arrived this afternoon to offload some
prisoners and claim their bounty.
329
00:24:14,379 --> 00:24:17,059
The ship's a hulk, two masts sprung,
330
00:24:17,259 --> 00:24:18,339
and half the rigging gone.
331
00:24:18,539 --> 00:24:21,819
They were on their way to England
when they came across a privateer.
332
00:24:22,019 --> 00:24:23,659
Lucky bastards.
333
00:24:23,859 --> 00:24:25,699
What's the name of the captain?
334
00:24:25,899 --> 00:24:27,739
Irish fellow. Bourke.
335
00:24:27,939 --> 00:24:29,489
William Bourke.
336
00:24:35,579 --> 00:24:37,979
Let's see... two,
337
00:24:38,179 --> 00:24:40,299
four, six,
338
00:24:40,499 --> 00:24:42,339
eight, ten, twelve.
339
00:24:42,539 --> 00:24:44,809
So, that's three officers
and twelve men,
340
00:24:48,779 --> 00:24:52,929
Harrison, we'll take you with us as long
as you're ready to leave tomorrow.
341
00:24:54,139 --> 00:24:55,979
Tomorrow?
342
00:24:56,179 --> 00:24:58,129
We sail on the noontide.
343
00:24:58,819 --> 00:25:00,609
- Mr Sayer!
- Sir?
344
00:25:01,299 --> 00:25:04,099
- I need you finished up there within the hour.
- We'll be ready.
345
00:25:04,299 --> 00:25:07,339
I'll have to check to establish
the longitude of the island.
346
00:25:07,539 --> 00:25:09,379
Can't you wait another day?
347
00:25:09,579 --> 00:25:12,569
My orders say I must make sail
as soon as I'm seaworthy.
348
00:25:14,259 --> 00:25:18,335
So... you'd better
get on with it, then.
349
00:25:32,539 --> 00:25:34,489
- How is it?
- Almost there.
350
00:25:35,539 --> 00:25:37,379
What time do you make it?
351
00:25:37,579 --> 00:25:39,739
- Well, the watch says...
- Not the watch.
352
00:25:39,939 --> 00:25:41,859
I don't need the time back in England.
353
00:25:42,059 --> 00:25:43,899
The Merlin leaves on the noontide.
354
00:25:44,099 --> 00:25:46,849
- How long have I got?
- About an hour, I should say.
355
00:25:47,819 --> 00:25:49,530
I'll do the calculations later.
356
00:25:49,730 --> 00:25:52,179
I don't want to be stranded
here for four months.
357
00:25:52,379 --> 00:25:55,879
Maskelyne may be on his way back from
St Helena with his lunar results.
358
00:25:56,779 --> 00:25:58,729
Come on. Give us a hand.
359
00:26:02,499 --> 00:26:05,939
William, one of these chaps
says he's a fisherman.
360
00:26:06,139 --> 00:26:07,639
He's got a boat moored
on the beach below.
361
00:26:07,839 --> 00:26:09,739
He could take you out.
It would save time.
362
00:26:09,939 --> 00:26:12,499
- Are you sure?
- I don't think you have an option.
363
00:26:12,699 --> 00:26:15,649
- The Merlin won't wait for you.
- Well, come on, then!
364
00:26:45,659 --> 00:26:47,809
- Good luck!
- Thank you!
365
00:27:05,659 --> 00:27:08,819
Mr Harrison, I can see
you live dangerously.
366
00:27:09,019 --> 00:27:12,169
- I like that. Welcome aboard.
- Thank you, Captain.
367
00:27:13,779 --> 00:27:16,009
I can see I'm not the only one.
368
00:27:16,899 --> 00:27:19,659
- Parker... Set the upper topsails, Mr Parker.
- Aye, Captain.
369
00:27:19,859 --> 00:27:25,117
- Set the upper topsails!
- Set the upper topsails!
370
00:27:35,379 --> 00:27:38,809
Have done with your sums,
Mr Harrison. Go up on deck.
371
00:27:39,699 --> 00:27:41,539
It's a fine sight.
372
00:27:41,739 --> 00:27:44,179
I cannot be certain
till we are back in England,
373
00:27:44,379 --> 00:27:46,219
but, according to my workings,
374
00:27:46,419 --> 00:27:48,259
if we take the rate into account,
375
00:27:48,459 --> 00:27:50,059
we've lost under a minute
376
00:27:50,259 --> 00:27:52,099
since the watch
left London ten weeks ago.
377
00:27:52,299 --> 00:27:54,249
The er... rate?
378
00:27:55,459 --> 00:27:57,899
Well, we know the watch loses
2 1/2 seconds a day.
379
00:27:58,099 --> 00:27:59,140
We call that the going rate.
380
00:27:59,340 --> 00:28:01,859
I used that
in my calculations for Madeira.
381
00:28:02,059 --> 00:28:04,269
Taking that into account,
382
00:28:04,469 --> 00:28:07,979
there's a possible error in longitude
of less than half a degree.
383
00:28:08,179 --> 00:28:10,419
Let me be the first
to congratulate you.
384
00:28:10,619 --> 00:28:12,259
No, thank you.
385
00:28:12,459 --> 00:28:14,139
I'm already drunk.
386
00:28:14,339 --> 00:28:18,169
All my life... my father's life,
387
00:28:19,019 --> 00:28:21,209
has been for this moment.
388
00:28:26,139 --> 00:28:27,979
Listen.
389
00:28:28,179 --> 00:28:30,369
If the watch stops now, sir,
390
00:28:31,579 --> 00:28:33,419
so does my heart,
391
00:28:33,619 --> 00:28:36,079
for there will be no proof
of its achievement.
392
00:28:37,579 --> 00:28:39,419
Half a degree.
393
00:28:39,619 --> 00:28:41,659
We've won the prize, Captain.
394
00:28:41,859 --> 00:28:43,809
We've won the prize!
395
00:28:47,339 --> 00:28:49,219
Captain, Spaniard about
a cannon shot away.
396
00:28:49,419 --> 00:28:50,860
Every man to his station!
397
00:28:51,060 --> 00:28:53,369
Tell the master gunner
to report to me on deck.
398
00:28:56,939 --> 00:29:00,369
- Aft, loosen your guns!
- Get those portholes open!
399
00:29:03,339 --> 00:29:05,289
I don't know what she's waiting for.
400
00:29:10,099 --> 00:29:12,399
- Stand the guns by.
- Aye, Captain.
401
00:29:13,539 --> 00:29:15,489
Steady!
402
00:29:18,659 --> 00:29:21,769
- Fire as she comes by!
- Fire as she comes by!
403
00:29:39,059 --> 00:29:42,619
The dial is of white enamel
with an ornamental design in black.
404
00:29:42,819 --> 00:29:45,909
The hour and minute hands
are of blued steel,
405
00:29:46,109 --> 00:29:48,209
and there is
a polished centre second hand.
406
00:29:49,339 --> 00:29:53,179
The movement can be swung out of the
case, turning on a bolt and joint,
407
00:29:53,379 --> 00:29:56,409
exactly as do those
of ordinary watches of the period.
408
00:30:01,299 --> 00:30:04,859
It's no good. We're going to
have to try and outrun her.
409
00:30:05,059 --> 00:30:06,899
Mr Markland,
410
00:30:07,099 --> 00:30:10,219
put on all the sail she can carry
and set a course due east.
411
00:30:10,419 --> 00:30:12,459
Aye aye, Captain.
412
00:30:12,659 --> 00:30:14,539
Can we get any more men
aloft, Mr Bandelwine?
413
00:30:14,739 --> 00:30:16,579
We're taking on water forward.
414
00:30:16,779 --> 00:30:20,229
We've got to keep
the pumps manned, sir.
415
00:30:22,659 --> 00:30:26,179
I want eight men at the pumps
at all times, changing every quarter.
416
00:30:26,379 --> 00:30:30,289
- Mr Hallam, I'm holding you responsible.
- Yes, sir.
417
00:30:47,939 --> 00:30:52,799
The pallet radius and crown wheel are both
very small compared with the balance,
418
00:30:53,859 --> 00:30:55,699
but, not content with this,
419
00:30:55,899 --> 00:30:58,859
Harrison fitted, between the
fourth and crown wheels,
420
00:30:59,059 --> 00:31:01,029
a most ingenious remontoir,
421
00:31:01,229 --> 00:31:05,729
whose action, at first sight,
is almost uncanny.
422
00:31:15,619 --> 00:31:18,179
Right, lads, over she goes!
423
00:31:26,579 --> 00:31:28,879
Steady up now. Take it up.
Take it up there.
424
00:31:31,859 --> 00:31:34,189
- Boatswain?
- If we get it on top of the hole,
425
00:31:34,389 --> 00:31:35,499
the suction should hold it.
426
00:31:35,699 --> 00:31:38,179
We'll have to keep the pumps
going day and night, sir.
427
00:31:38,379 --> 00:31:40,329
The mist is starting to lift.
428
00:31:41,299 --> 00:31:42,709
Quick as you can, Boatswain.
429
00:31:42,909 --> 00:31:44,539
You heard the captain. Steady now.
430
00:31:44,739 --> 00:31:46,689
Haul away! Come on, now!
431
00:31:47,419 --> 00:31:49,579
The watch beats five to a second,
432
00:31:49,779 --> 00:31:52,409
a slight recoil being
perceptible at each beat,
433
00:31:53,419 --> 00:31:55,739
and goes for 30 hours.
434
00:31:55,939 --> 00:31:58,809
The plates are of brass,
polished, but not gilt.
435
00:31:59,899 --> 00:32:02,419
The pivot holes are jewelled
as far as the third wheel,
436
00:32:02,619 --> 00:32:05,579
that is to say, those
of the balance, staff, detent,
437
00:32:05,779 --> 00:32:09,579
contrate wheel, fly, fifth,
fourth and third wheels.
438
00:32:09,779 --> 00:32:11,619
The jewels are rubies,
439
00:32:11,819 --> 00:32:13,659
and the end stones, diamonds.
440
00:32:13,859 --> 00:32:15,699
It is a masterpiece,
441
00:32:15,899 --> 00:32:19,089
weighing only slightly less
than the brain that conceived it.
442
00:32:20,899 --> 00:32:22,849
Harrison.
443
00:32:27,019 --> 00:32:28,969
Morning, Captain.
444
00:32:29,899 --> 00:32:31,849
How is your watch?
445
00:32:32,739 --> 00:32:34,579
Dry, sir, I think.
446
00:32:34,779 --> 00:32:36,979
It must be the only thing
on board the ship that is.
447
00:32:37,179 --> 00:32:40,099
Who will believe in a naval watch
that cannot survive a storm?
448
00:32:40,299 --> 00:32:43,259
There's many a ship that doesn't
survive a storm, Mr Harrison,
449
00:32:43,459 --> 00:32:45,299
but the navy don't stop making them.
450
00:32:45,499 --> 00:32:49,369
It's not the navy I have to convince,
sir. It is the Board of Longitude.
451
00:32:55,979 --> 00:33:00,369
I'm very sorry, Reverend, to hear that your
journey to St Helena was unsuccessful.
452
00:33:01,539 --> 00:33:04,659
Unsuccessful, sir? I think
you've been misinformed.
453
00:33:04,859 --> 00:33:09,009
1,000 miles to observe the planet Venus,
and it turns out to be a cloudy day.
454
00:33:10,099 --> 00:33:11,939
Am I misinformed?
455
00:33:12,139 --> 00:33:14,979
The transit of Venus was
but one part of my expedition.
456
00:33:15,179 --> 00:33:17,699
My lunar observations on board
were most interesting,
457
00:33:17,899 --> 00:33:19,849
as I shall explain to the Board.
458
00:33:21,339 --> 00:33:23,289
Mr Harrison.
459
00:33:25,699 --> 00:33:28,019
- Mr William Harrison.
- We'll go together.
460
00:33:28,219 --> 00:33:30,179
My instructions are quite clear, sir.
461
00:33:30,379 --> 00:33:33,569
Don't worry, they can't hurt us.
We've won.
462
00:33:51,219 --> 00:33:55,459
Mr Harrison, is this your idea
of a scientific observation?
463
00:33:55,659 --> 00:33:57,030
I must apologise, sir,
464
00:33:57,230 --> 00:33:59,239
but the journey back
was very difficult,
465
00:33:59,439 --> 00:34:00,939
and the papers were damaged.
466
00:34:01,139 --> 00:34:02,410
I am referring to the fact that
467
00:34:02,610 --> 00:34:05,299
it appears only one observation
was taken in Jamaica.
468
00:34:05,499 --> 00:34:06,939
No, no. Two, sir.
469
00:34:07,139 --> 00:34:10,579
But the second, it appears,
was taken from another position.
470
00:34:10,779 --> 00:34:12,109
I had very little time, sir,
471
00:34:12,309 --> 00:34:13,360
but I can assure you
472
00:34:13,560 --> 00:34:15,699
the observation was
most carefully taken,
473
00:34:15,899 --> 00:34:18,849
with witnesses present,
as instructed by the Board.
474
00:34:22,219 --> 00:34:25,539
Mr Harrison, do you have
any formal astronomical training?
475
00:34:25,739 --> 00:34:26,600
No, sir,
476
00:34:26,800 --> 00:34:30,419
but I have been taking observations
for my father since I was six years old.
477
00:34:30,619 --> 00:34:32,729
Really?
478
00:34:43,779 --> 00:34:45,729
Mr John Harrison.
479
00:35:02,819 --> 00:35:07,179
My lords, gentlemen,
if I may beg your indulgence,
480
00:35:07,379 --> 00:35:10,339
it is 25 years since
I first had the honour
481
00:35:10,539 --> 00:35:12,369
to address this Board
482
00:35:12,739 --> 00:35:15,849
under the chairmanship
of Dr Edmund Halley,
483
00:35:16,229 --> 00:35:19,539
and since that time I worked
with only one ambition:
484
00:35:19,739 --> 00:35:24,219
to satisfy your requirements,
as laid down by act of parliament
485
00:35:24,419 --> 00:35:26,489
for the discovery of longitude at sea.
486
00:35:27,499 --> 00:35:30,329
It is with both great pride and honour
487
00:35:31,499 --> 00:35:35,179
and humility that I stand
here today with my son
488
00:35:35,379 --> 00:35:37,219
after his great trial.
489
00:35:37,419 --> 00:35:39,259
Thank you, Mr Harrison.
490
00:35:39,459 --> 00:35:41,409
- May I...
- Thank you.
491
00:35:44,499 --> 00:35:48,019
I have asked you here to inform you
of the resolution of the Board,
492
00:35:48,219 --> 00:35:51,298
that firstly, the brief calculations
of Mr William Harrison
493
00:35:51,498 --> 00:35:53,139
are to be sent for computation
494
00:35:53,339 --> 00:35:56,146
and the instruments used
in those observations
495
00:35:56,346 --> 00:35:58,579
are also to be sent
for examination.
496
00:35:58,779 --> 00:36:01,739
The Board will then consider
these reports at a further meeting,
497
00:36:01,939 --> 00:36:06,179
the date of which
will be announced in due course.
498
00:36:06,379 --> 00:36:09,489
That will be all for now, gentlemen.
499
00:36:21,739 --> 00:36:23,579
Sir, I am an old man,
500
00:36:23,779 --> 00:36:28,019
and an old man can sometimes find
his senses unexpectedly weakened.
501
00:36:28,219 --> 00:36:33,019
There is, perhaps, an element of your
argument that I have misunderstood,
502
00:36:33,219 --> 00:36:35,169
or even misheard.
503
00:36:36,179 --> 00:36:38,129
My watch...
504
00:36:38,439 --> 00:36:42,483
lost one minute,
53 and half seconds
505
00:36:42,683 --> 00:36:45,769
after 81 days at sea,
506
00:36:46,379 --> 00:36:49,299
as witnesses signed in the
papers you have before you,
507
00:36:49,499 --> 00:36:51,819
which you seem so keen to put away.
508
00:36:52,019 --> 00:36:55,445
I have fulfilled the terms
most exactly,
509
00:36:55,645 --> 00:36:57,739
as laid down in the
Act of Queen Anne,
510
00:36:57,939 --> 00:37:03,009
and I demand that you consider
the question of my reward.
511
00:37:05,499 --> 00:37:07,509
Mr Harrison,
512
00:37:07,709 --> 00:37:12,219
I am not a commissioner of the gaming
board here to settle some bet.
513
00:37:12,419 --> 00:37:16,939
I am a scientist, bent on investigation
of a most serious subject.
514
00:37:17,139 --> 00:37:20,646
Now, the Board are,
at present, unsatisfied
515
00:37:20,846 --> 00:37:22,619
with the information
before them,
516
00:37:22,819 --> 00:37:25,820
but have decided to make
further investigation
517
00:37:26,020 --> 00:37:27,979
with the help
of some expert advice.
518
00:37:28,179 --> 00:37:30,582
Now, you will be
summoned in due course
519
00:37:30,782 --> 00:37:33,889
to hear the results
of that investigation.
520
00:37:35,139 --> 00:37:37,089
Thank you.
521
00:37:38,899 --> 00:37:42,259
- They're disputing the observations.
- On what grounds?
522
00:37:42,459 --> 00:37:44,619
Too few,
taken from different positions.
523
00:37:44,819 --> 00:37:47,179
It is no more necessary
to make multiple observations
524
00:37:47,379 --> 00:37:50,819
than it is to look at one's
watch 100 times to tell the time.
525
00:37:51,019 --> 00:37:54,259
I'll go to Greenwich and start a
programme of experiments to prove that.
526
00:37:54,459 --> 00:37:56,299
We shall fight them.
527
00:37:56,499 --> 00:38:00,929
They're interested only in observations,
not in the timekeeping of the clock.
528
00:38:01,259 --> 00:38:04,489
Because they are astronomers.
It's all they understand.
529
00:38:15,859 --> 00:38:17,699
Rupert Gould, 10.30.
530
00:38:17,899 --> 00:38:19,849
- Programme?
- Children's Hour.
531
00:38:21,139 --> 00:38:23,859
You've got 7 and half minutes,
which is about 1,500 words.
532
00:38:24,059 --> 00:38:27,139
- How long is your script?
- I don't have a script.
533
00:38:27,339 --> 00:38:29,179
But you have to have a script.
534
00:38:29,379 --> 00:38:32,179
I have a watch. Don't worry,
it'll be 7 and half minutes.
535
00:38:33,339 --> 00:38:36,859
Well, don't forget, at the end,
say, "Goodbye, everyone,"
536
00:38:37,059 --> 00:38:41,099
count to three, one, two,
three, then say goodbye.
537
00:38:41,299 --> 00:38:43,001
Why the pause?
538
00:38:43,201 --> 00:38:45,749
So the children can say
goodbye back to you.
539
00:38:47,979 --> 00:38:49,819
I want you to close your eyes
540
00:38:50,019 --> 00:38:53,459
and try to think a thought that
nobody else has ever thought before.
541
00:38:53,659 --> 00:38:55,499
Think very hard.
542
00:38:55,699 --> 00:38:57,929
Pay no attention to
anybody else around you.
543
00:38:58,129 --> 00:39:01,059
What you see, is it just darkness?
544
00:39:01,259 --> 00:39:03,099
Or is there a picture?
545
00:39:03,299 --> 00:39:06,939
Most of us, with our eyes closed,
just see the dark,
546
00:39:07,139 --> 00:39:11,259
but the artist or the scientist
can sometimes see something new,
547
00:39:11,459 --> 00:39:13,409
something never thought of before.
548
00:39:14,379 --> 00:39:16,619
It's these ideas
that can change our lives,
549
00:39:16,819 --> 00:39:18,659
and the people who think of them,
550
00:39:18,859 --> 00:39:22,659
whether they are musicians,
painters, architects or engineers,
551
00:39:22,859 --> 00:39:25,059
are called inventors.
552
00:39:25,259 --> 00:39:28,249
Some of you listening now
are inventors.
553
00:39:28,779 --> 00:39:32,739
Open your eyes. Look around.
Can you tell who it'll be?
554
00:39:32,939 --> 00:39:35,299
- Will it be somebody with untidy hair?
- Very good.
555
00:39:35,499 --> 00:39:37,339
I doubt it.
556
00:39:37,539 --> 00:39:40,579
But new inventions often
seem strange at first,
557
00:39:40,779 --> 00:39:42,619
even frightening.
558
00:39:42,819 --> 00:39:44,619
Something that seems normal to us,
559
00:39:44,819 --> 00:39:46,579
the clock ticking on the mantelpiece,
560
00:39:46,779 --> 00:39:49,939
would have seemed like a magician's
trick a few hundred years ago.
561
00:39:50,139 --> 00:39:51,440
Mr Harrison,
562
00:39:51,640 --> 00:39:56,449
we have asked you here to acquaint you
with the resolutions of the Board.
563
00:39:57,539 --> 00:40:02,779
We find that the Jamaica trial
recently undertaken was not sufficient
564
00:40:02,979 --> 00:40:08,699
to determine the longitude at sea
laid down by act of parliament.
565
00:40:08,899 --> 00:40:11,419
Sir, I beg to differ.
566
00:40:11,619 --> 00:40:14,809
Please, let me finish, Mr Harrison.
567
00:40:15,619 --> 00:40:19,419
The Board therefore wishes
to instigate a further trial,
568
00:40:19,619 --> 00:40:22,539
with Mr Harrison
or some suitable individual,
569
00:40:22,739 --> 00:40:26,859
accompanied by an astronomer
approved by the Board
570
00:40:27,059 --> 00:40:29,009
to witness the observations.
571
00:40:30,819 --> 00:40:33,259
Gentlemen, at our last meeting
572
00:40:33,459 --> 00:40:37,289
you questioned the observations
taken by myself in Jamaica.
573
00:40:38,099 --> 00:40:44,579
Since then, I have compiled an extensive
report prepared at Greenwich.
574
00:40:44,779 --> 00:40:46,619
Please don't exert yourself,
Mr Harrison.
575
00:40:46,819 --> 00:40:50,689
The Board has withdrawn the
objections to your observations.
576
00:40:53,459 --> 00:40:55,409
Then why did we fail?
577
00:40:56,619 --> 00:40:58,819
One trial of the watch proves nothing.
578
00:40:59,019 --> 00:41:01,499
The results may have been
chance alone,
579
00:41:01,699 --> 00:41:04,813
and, besides,
the Board is not satisfied
580
00:41:05,013 --> 00:41:07,819
that the true longitude
of Jamaica is known,
581
00:41:08,019 --> 00:41:11,539
and feels, therefore, that a proper
evaluation is impossible.
582
00:41:11,739 --> 00:41:13,689
But you knew that all along.
583
00:41:21,139 --> 00:41:24,129
May I see the results
of these computes?
584
00:41:25,939 --> 00:41:27,779
I don't think so, do you?
585
00:41:27,979 --> 00:41:29,819
No, I'm afraid not.
586
00:41:30,019 --> 00:41:32,559
I mean that would require
their individual permissions,
587
00:41:32,759 --> 00:41:35,179
and we don't have that at the moment.
588
00:41:35,379 --> 00:41:37,489
Now, I must ask you, Mr Harrison,
589
00:41:37,689 --> 00:41:39,619
whether you will accept
the resolution of this Board
590
00:41:39,819 --> 00:41:43,599
for a further trial accompanied
by an official astronomer?
591
00:41:44,619 --> 00:41:47,229
A maritime museum's a marvellous idea.
592
00:41:47,699 --> 00:41:50,939
And the perfect place
for Harrison's masterpieces.
593
00:41:51,139 --> 00:41:53,039
We've already written
to the Science Museum
594
00:41:53,239 --> 00:41:55,439
to tell them that we want them back.
595
00:41:55,639 --> 00:41:57,689
They were not pleased, I can tell you.
596
00:41:58,459 --> 00:42:01,099
In fact, I've applied for
one of the curatorships.
597
00:42:01,299 --> 00:42:03,139
Yes, I know.
598
00:42:03,339 --> 00:42:05,289
I wanted to talk to you about that.
599
00:42:06,099 --> 00:42:08,059
Have they considered my application?
600
00:42:08,259 --> 00:42:12,219
I'm afraid your application was not
officially put before the committee.
601
00:42:12,419 --> 00:42:14,769
- Why?
- Well...
602
00:42:15,739 --> 00:42:17,520
I'm not the one that
decides these things,
603
00:42:17,720 --> 00:42:21,219
but after all that nonsense
in the newspapers,
604
00:42:21,419 --> 00:42:24,739
it was not felt... appropriate.
605
00:42:24,939 --> 00:42:26,779
That's it, keep her level.
606
00:42:26,979 --> 00:42:28,819
Steady as she goes.
607
00:42:29,019 --> 00:42:30,859
Very good. Excellent.
608
00:42:31,059 --> 00:42:33,619
Keep coming. There. Yes.
609
00:42:36,699 --> 00:42:38,129
Thank you.
610
00:42:39,219 --> 00:42:41,169
Thank you so much.
611
00:42:42,939 --> 00:42:44,779
Oh, I'm so sorry.
612
00:42:44,979 --> 00:42:46,929
Of course.
613
00:42:57,379 --> 00:42:58,739
Ah, good morning.
614
00:42:58,939 --> 00:43:00,139
Christopher Irwin
and the marine chair.
615
00:43:00,339 --> 00:43:02,179
Oh, good morning to you, sir.
616
00:43:02,379 --> 00:43:04,269
Mr John Jefferies at your service,
617
00:43:04,469 --> 00:43:06,139
and may I present Mr John Harrison?
618
00:43:06,339 --> 00:43:08,859
The clockmaker?
I'm very honoured to meet you.
619
00:43:09,059 --> 00:43:14,259
I take it this machine is intended for
the taking of lunar observations.
620
00:43:14,459 --> 00:43:19,299
Yes, impervious to the weather...
And the waves.
621
00:43:19,499 --> 00:43:22,149
It's er... It's my own invention.
622
00:43:22,659 --> 00:43:24,609
John!
623
00:43:25,499 --> 00:43:27,769
It's... Up we go.
624
00:43:29,339 --> 00:43:31,289
It's simple, yet...
625
00:43:32,619 --> 00:43:34,459
...effective,
626
00:43:34,659 --> 00:43:39,519
and will completely solve the
problem of the longitude.
627
00:43:41,039 --> 00:43:42,140
I've made two,
628
00:43:42,340 --> 00:43:44,439
ready to sail to Barbados
with Reverend Maskelyne.
629
00:43:44,639 --> 00:43:46,409
- Maskelyne?
- Yes.
630
00:43:47,179 --> 00:43:51,019
They said I should be here at midday.
Mr Bliss was most particular.
631
00:43:51,219 --> 00:43:53,169
Mr Harrison.
632
00:43:53,459 --> 00:43:55,409
Oh, I can manage, Jefferies.
633
00:43:56,219 --> 00:43:58,169
Mr Irwin.
634
00:43:59,859 --> 00:44:02,259
My lords, this is prevarication.
635
00:44:02,459 --> 00:44:05,779
If no astronomer is appointed,
then the matter must be postponed.
636
00:44:05,979 --> 00:44:08,299
I humbly beg your indulgence...
637
00:44:08,499 --> 00:44:12,579
Sir, we're aware that you have made
various unsuccessful applications,
638
00:44:12,779 --> 00:44:13,840
and, not surprisingly,
639
00:44:14,040 --> 00:44:18,019
no reputable man has agreed to waste
his time on such an expedition.
640
00:44:18,219 --> 00:44:20,869
We should therefore
move on to other matters.
641
00:44:34,699 --> 00:44:36,649
- Ah.
- My lord...
642
00:44:38,179 --> 00:44:40,379
I must apologise for my late arrival.
643
00:44:40,579 --> 00:44:43,419
Mr Harrison, we are discussing
the matter of an astronomer
644
00:44:43,619 --> 00:44:45,579
to accompany the trial
of your father's watch.
645
00:44:45,779 --> 00:44:48,819
My lord, I have a proposal.
646
00:44:49,019 --> 00:44:51,939
- Mr Greene near Greenwich has...
- We have already covered this.
647
00:44:52,139 --> 00:44:53,140
We did write to Mr Greene,
648
00:44:53,340 --> 00:44:56,499
but sadly, I spoke to him
yesterday, and he must decline.
649
00:44:56,699 --> 00:44:59,819
His recent duties at the observatory
are extremely demanding.
650
00:45:00,019 --> 00:45:01,939
I can confirm this, my lord.
I was there,
651
00:45:02,139 --> 00:45:03,539
and Mr Greene was adamant.
652
00:45:03,739 --> 00:45:06,399
My lord, I've just
come from Greenwich,
653
00:45:06,599 --> 00:45:08,659
where I had the good fortune
to speak to Mr Greene.
654
00:45:08,859 --> 00:45:10,440
I trust, Mr Harrison,
655
00:45:10,640 --> 00:45:14,259
it's not your intention to question the
word of two members of this Board.
656
00:45:14,459 --> 00:45:18,569
No, my lord, but Mr Greene has kindly
agreed to accompany me here.
657
00:45:21,659 --> 00:45:24,529
No, I certainly have never
seen anything like it.
658
00:45:25,179 --> 00:45:27,019
Most extraordinary.
659
00:45:27,219 --> 00:45:29,539
It stays completely upright
in any weather.
660
00:45:29,739 --> 00:45:32,979
- I see.
- Mr Greene?
661
00:45:33,179 --> 00:45:35,339
- What are you doing here?
- I am not sure, Reverend.
662
00:45:35,539 --> 00:45:38,099
It has been a most confusing morning.
663
00:45:38,299 --> 00:45:40,139
Christopher Irwin. The marine chair.
664
00:45:40,339 --> 00:45:42,899
- Mr Greene.
- Excuse me.
665
00:45:47,099 --> 00:45:49,799
You wouldn't, by any chance,
be the Reverend Maskelyne?
666
00:45:50,179 --> 00:45:54,019
- What?
- My name is Christopher Irwin, and this is...
667
00:45:54,219 --> 00:45:57,419
- The marine chair. Yes, I think
I'd gathered that. - Right.
668
00:45:57,619 --> 00:46:01,939
So, in principle, Mr Greene, you would
be prepared to accompany the expedition?
669
00:46:02,139 --> 00:46:03,889
Yes, but...
670
00:46:04,089 --> 00:46:05,440
But what you are saying, I think,
671
00:46:05,640 --> 00:46:09,199
is that you would require
permission from your superior.
672
00:46:10,539 --> 00:46:12,379
Correct me if I'm wrong.
673
00:46:12,579 --> 00:46:17,009
Well, perhaps my colleagues
and I could help you in that.
674
00:46:18,099 --> 00:46:23,019
Dr Bliss, who, exactly,
is Mr Greene's superior?
675
00:46:23,219 --> 00:46:25,539
You know perfectly well he works
for me at the observatory.
676
00:46:25,739 --> 00:46:28,499
If you were to remove your objection,
the matter may be settled.
677
00:46:28,699 --> 00:46:31,071
My lord, I believe the
Reverend Nevile Maskelyne
678
00:46:31,271 --> 00:46:32,939
would be a more suitable observer.
679
00:46:33,139 --> 00:46:37,499
His presence on the trial would allow us
to test the lunar data he is compiling.
680
00:46:37,699 --> 00:46:40,859
I have here a copy of his new
publication, The British Mariner's Guide.
681
00:46:41,059 --> 00:46:43,840
It contains an entry for
the position of the moon
682
00:46:44,040 --> 00:46:46,739
at every day of every hour
for the next three years.
683
00:46:46,939 --> 00:46:51,579
It enables, with observation, the
calculation, at sea, of the longitude.
684
00:46:51,779 --> 00:46:55,499
Very well, my lord, I propose that
both Mr Greene and Mr Maskelyne go.
685
00:46:55,699 --> 00:46:57,649
Can we all agree on that?
686
00:46:58,619 --> 00:47:00,459
Then the matter is settled.
687
00:47:00,659 --> 00:47:04,089
I think there may be one or two
other points to clarify.
688
00:47:13,299 --> 00:47:16,597
We would like to see six
equal-altitude observations per day
689
00:47:16,797 --> 00:47:18,650
- for three consecutive days.
- Impossible.
690
00:47:18,850 --> 00:47:22,419
You cannot get six observation a day at
Greenwich, let alone the West Indies.
691
00:47:22,619 --> 00:47:24,859
- Captain Campbell?
- He's right, my lord.
692
00:47:25,059 --> 00:47:28,009
Let it read,
"as many as are practical".
693
00:47:28,209 --> 00:47:30,229
Very well,
for as many as are practical.
694
00:47:35,579 --> 00:47:37,529
Keep him level.
695
00:47:38,099 --> 00:47:42,339
The watch must be submitted to me
at the observatory for testing
696
00:47:42,539 --> 00:47:45,849
to determine its rate
before the second trial.
697
00:47:46,899 --> 00:47:49,659
I'm not letting the watch
out of my sight.
698
00:47:49,859 --> 00:47:52,299
We need to determine the rate.
699
00:47:52,499 --> 00:47:55,219
Captain Campbell, enlighten us.
700
00:47:55,419 --> 00:47:58,266
My lord, I think the rate
should be determined
701
00:47:58,466 --> 00:48:00,779
by whoever is closest
to the instrument,
702
00:48:00,979 --> 00:48:03,379
which must be Harrison.
703
00:48:03,579 --> 00:48:06,081
If it is disclosed before
the voyage starts,
704
00:48:06,281 --> 00:48:08,889
there is no possibility
of dissimilation.
705
00:48:13,579 --> 00:48:15,100
We believe the Reverend Maskelyne
706
00:48:15,300 --> 00:48:17,499
should travel on a different
ship than the Harrisons'
707
00:48:17,699 --> 00:48:19,619
so that he may have more time
708
00:48:19,819 --> 00:48:23,119
to set up his instruments for the
observation of Jupiter's moons.
709
00:48:24,270 --> 00:48:26,369
Agreed.
710
00:48:27,911 --> 00:48:29,949
Agreed.
711
00:48:34,099 --> 00:48:37,819
The Reverend Maskelyne will be
in Barbados one month before you,
712
00:48:38,019 --> 00:48:40,459
and will have everything
prepared for your arrival.
713
00:48:40,659 --> 00:48:45,299
It remains for us to wish you every
success aboard His Majesty's ship Tartar.
714
00:48:45,499 --> 00:48:47,449
Hear! Hear!
715
00:49:10,379 --> 00:49:12,219
Mr Harrison.
716
00:49:12,419 --> 00:49:14,369
Here's to a successful voyage.
717
00:49:38,419 --> 00:49:41,139
- Well...
- I'd like to take another observation.
718
00:49:41,339 --> 00:49:43,289
- Just to be sure.
- Indeed.
719
00:49:44,779 --> 00:49:46,729
- Captain Lindsay.
- Certainly.
720
00:49:50,779 --> 00:49:54,379
Mr Irwin, you're just in time
to witness our observation.
721
00:49:54,579 --> 00:49:58,019
- We were expecting you to meet us.
- No-one told us that you had arrived.
722
00:49:58,219 --> 00:50:02,779
The transmission of information is not a strong
point among the inhabitants of this island.
723
00:50:02,979 --> 00:50:06,099
- How was the voyage?
- Very satisfying. Where is Maskelyne?
724
00:50:06,299 --> 00:50:08,139
The man's an idiot.
725
00:50:08,339 --> 00:50:11,289
- Could you hold this a moment?
- Er... yes, of course.
726
00:50:11,819 --> 00:50:13,659
He has no understanding of my chair.
727
00:50:13,859 --> 00:50:16,339
Simply because a hinge broke
on the second day out,
728
00:50:16,539 --> 00:50:20,499
causing him some very minor
inconvenience, he's refused to use it.
729
00:50:20,699 --> 00:50:23,299
What sort of a scientist
does that make him?
730
00:50:23,499 --> 00:50:25,449
23 degrees of elevation.
731
00:50:26,939 --> 00:50:30,129
And the watch at... 3.57.
732
00:50:31,379 --> 00:50:36,449
That gives us a longitude of 59
degrees, 0 minutes and 30 seconds.
733
00:50:37,579 --> 00:50:41,249
Captain Lindsay, would you be kind
enough to give me your signature, sir?
734
00:50:42,619 --> 00:50:44,659
- Is that it?
- What do you mean?
735
00:50:44,859 --> 00:50:47,419
- Is that all you do?
- Sorry to disappoint you, Mr Irwin.
736
00:50:47,619 --> 00:50:49,459
What did you expect?
737
00:50:49,659 --> 00:50:52,539
- Mr Greene, would you care to witness?
- Of course, Mr Harrison.
738
00:50:52,739 --> 00:50:56,579
Well, the Reverend Maskelyne spends
half the day calculating his sums,
739
00:50:56,779 --> 00:50:59,139
and with a good deal
of bad temper besides.
740
00:50:59,339 --> 00:51:01,532
I have, once or twice,
offered to help,
741
00:51:01,732 --> 00:51:04,499
being something
of a mathematician myself,
742
00:51:04,699 --> 00:51:06,939
and have been
most rudely addressed by him.
743
00:51:07,139 --> 00:51:09,089
That's lunatics for you.
744
00:51:11,939 --> 00:51:13,539
You'll find him very confident.
745
00:51:13,739 --> 00:51:16,179
- Of what?
- That the longitude solution is found.
746
00:51:16,379 --> 00:51:20,299
He was very annoyed that it was not
recognised after the voyage to St Helena,
747
00:51:20,499 --> 00:51:22,449
but he's convinced it is his now.
748
00:51:23,219 --> 00:51:25,659
He's told half the island,
as a result of which,
749
00:51:25,859 --> 00:51:30,299
he's followed everywhere by the three unwed
ladies of the town and their mothers,
750
00:51:30,499 --> 00:51:32,339
who are convinced he is to be rich.
751
00:51:32,539 --> 00:51:34,379
He doesn't seem to notice, though.
752
00:51:34,579 --> 00:51:37,569
I don't think he's very... interested.
753
00:51:48,379 --> 00:51:50,159
Oh, it is a hard life, I admit,
754
00:51:50,359 --> 00:51:51,539
but I find myself enjoying it.
755
00:51:51,739 --> 00:51:54,859
No, there's no more training
required whatsoever.
756
00:51:55,059 --> 00:51:57,679
I mean, anyone who's sat down
before can use it.
757
00:51:57,879 --> 00:51:59,009
Well, almost everyone.
758
00:52:00,419 --> 00:52:02,259
Thank you.
759
00:52:02,459 --> 00:52:05,099
I'd expected to see
the Reverend Maskelyne here.
760
00:52:05,299 --> 00:52:07,679
He sends his apologies. Thank you.
761
00:52:09,099 --> 00:52:12,939
He's at his observatory. It's out
there in the hills, outside the town.
762
00:52:13,139 --> 00:52:15,979
He's expecting to see
you tomorrow morning.
763
00:52:16,179 --> 00:52:21,699
- You must be proud to be part of his expedition.
- I beg your pardon?
764
00:52:21,899 --> 00:52:24,842
Madam, Mr Harrison
intends to challenge
765
00:52:25,042 --> 00:52:27,772
the reverend gentleman,
not to support him.
766
00:52:27,972 --> 00:52:30,459
He is his competitor.
767
00:52:32,019 --> 00:52:34,169
Oh, dear. How silly of me.
768
00:52:53,739 --> 00:52:56,139
Congratulation on the safe trip.
769
00:52:56,819 --> 00:52:58,769
Welcome to this island paradise.
770
00:52:59,659 --> 00:53:01,609
Good morning.
771
00:53:02,379 --> 00:53:04,219
I was sorry to miss you
at dinner last night.
772
00:53:04,419 --> 00:53:08,979
Those things become predictable after
a while. It was such a perfect night.
773
00:53:09,179 --> 00:53:12,019
- I understand you are to be congratulated.
- Really?
774
00:53:12,219 --> 00:53:15,689
Everyone at dinner informed me
you'd won the longitude prize.
775
00:53:17,339 --> 00:53:19,539
You should not take talk
like that seriously.
776
00:53:19,739 --> 00:53:24,099
I wouldn't, were it not for the fact that the
talk apparently came from you, Reverend.
777
00:53:24,299 --> 00:53:26,320
Under the circumstance,
I think it would be improper
778
00:53:26,520 --> 00:53:28,449
that you take the equal
altitude observations
779
00:53:28,649 --> 00:53:30,459
that will determine the
accuracy of my watch.
780
00:53:30,659 --> 00:53:32,349
I would prefer them
to be taken by Mr Greene
781
00:53:32,549 --> 00:53:34,329
and witnessed by Captain Lindsay.
782
00:53:34,539 --> 00:53:36,379
How dare you say that to me, sir?
783
00:53:36,579 --> 00:53:38,240
I am a scientist.
784
00:53:38,440 --> 00:53:40,529
Oh, dear boy,
I don't think he meant...
785
00:53:40,729 --> 00:53:43,059
Shut up, you stupid man!
786
00:53:43,519 --> 00:53:46,669
Gentlemen, could I suggest
a compromise?
787
00:54:02,079 --> 00:54:04,199
Damn and blast
this bloody contraption!
788
00:54:04,399 --> 00:54:07,549
It's impossible to take a measurement
under these circumstances.
789
00:54:08,839 --> 00:54:12,539
28 degrees and 15 minutes.
790
00:54:13,319 --> 00:54:15,839
28 degrees and 15 minutes.
791
00:54:16,039 --> 00:54:20,079
- 28 degrees, 15 minutes.
- Would you be quiet?
792
00:54:20,279 --> 00:54:23,509
I'm so sorry to have disturbed you.
We are quite finished.
793
00:54:24,839 --> 00:54:28,029
Look, old man, why don't you make
another observation tomorrow?
794
00:54:29,359 --> 00:54:31,509
I'm sure the conditions
will be better.
795
00:54:34,639 --> 00:54:36,589
Get out of my way!
796
00:54:50,439 --> 00:54:52,389
William...
797
00:54:53,959 --> 00:54:55,909
I thought we'd lost you.
798
00:54:56,559 --> 00:54:58,509
I think perhaps you have.
799
00:54:59,919 --> 00:55:03,294
You know, today is the
first day I can remember
800
00:55:03,494 --> 00:55:06,338
when I haven't looked
at a clock or a watch,
801
00:55:06,879 --> 00:55:08,829
or even done a calculation.
802
00:55:12,119 --> 00:55:17,749
I didn't know what to do at first.
I had just started to walk.
803
00:55:18,839 --> 00:55:21,469
- What is it?
- Bad news, I'm afraid.
804
00:55:22,719 --> 00:55:24,559
I've found you a ship.
805
00:55:24,759 --> 00:55:28,319
She's a merchantman.
Captain's name is Robert Manly.
806
00:55:28,519 --> 00:55:30,359
He seems a good fellow,
807
00:55:30,559 --> 00:55:33,889
and er... she sails at noon tomorrow.
808
00:56:10,839 --> 00:56:12,679
What will you do?
809
00:56:12,879 --> 00:56:15,509
Sell the house, I suppose.
No choice about that.
810
00:56:16,559 --> 00:56:19,479
- I can't afford to keep it.
- Well, where will you live?
811
00:56:19,679 --> 00:56:23,189
Oh, I'll find somewhere,
a small hotel.
812
00:56:24,359 --> 00:56:28,079
What about the clocks? I don't suppose
a hotel would put up with them.
813
00:56:28,279 --> 00:56:30,839
There's only one left,
you'll be pleased to hear.
814
00:56:31,039 --> 00:56:32,879
It's proving to be a bit tricky.
815
00:56:33,079 --> 00:56:36,239
I'm sending it back to Greenwich.
I'll finish working on it there.
816
00:56:36,439 --> 00:56:38,839
Oh, yes. Cecil said you'd applied
for a job as a curator.
817
00:56:39,039 --> 00:56:42,309
No, no, I er...
I changed my mind about that.
818
00:56:46,599 --> 00:56:48,439
Well, goodbye, then.
819
00:56:48,639 --> 00:56:50,589
Goodbye.
820
00:56:52,679 --> 00:56:54,479
Laura says there's going to be war.
821
00:56:54,679 --> 00:56:56,629
- What do you think?
- I don't think so.
822
00:56:56,939 --> 00:56:58,889
It's all phooey.
823
00:57:04,259 --> 00:57:07,009
Thank you so much for coming.
824
00:57:17,659 --> 00:57:19,609
- How is he?
- Very weak.
825
00:57:20,459 --> 00:57:24,219
He's angry he could not be there
to greet you. He received your letters.
826
00:57:24,419 --> 00:57:26,259
How long has he been like this?
827
00:57:26,459 --> 00:57:28,409
Since you left.
828
00:57:29,979 --> 00:57:32,359
Try not to get him excited.
829
00:57:33,699 --> 00:57:35,499
The fever is strong. I have bled him,
830
00:57:35,699 --> 00:57:37,179
but he's very weak,
and I dare do no more.
831
00:57:37,379 --> 00:57:39,529
- I'll come back tomorrow.
- Thank you.
832
00:57:49,499 --> 00:57:52,449
When I was just a baby,
833
00:57:53,259 --> 00:57:56,929
I remember lying in bed very sick,
834
00:57:58,339 --> 00:58:03,729
and my mother holding a watch in front
of my face while she sang to me.
835
00:58:06,779 --> 00:58:08,619
I don't remember the song,
836
00:58:08,819 --> 00:58:14,009
but the ticking of the watch seemed
like an orchestra playing with her,
837
00:58:15,579 --> 00:58:19,119
and then she... she laid
the watch on my pillow.
838
00:58:20,739 --> 00:58:24,929
Afterwards, she used to
say it sent me to sleep.
839
00:58:26,179 --> 00:58:28,019
But it didn't.
840
00:58:28,219 --> 00:58:31,499
People say the tick of a clock
841
00:58:31,699 --> 00:58:33,649
is like a single sound,
842
00:58:34,979 --> 00:58:36,929
but it's hundreds.
843
00:58:38,099 --> 00:58:43,419
It's hundreds of tiny frictions,
expansions and contractions,
844
00:58:43,619 --> 00:58:46,929
all twisted into a single moment.
845
00:58:51,859 --> 00:58:55,209
I'm very sorry I wasn't
there to meet you.
846
00:58:56,579 --> 00:58:59,009
Don't mind about that. We did it.
847
00:59:00,539 --> 00:59:02,120
Mr Greene was there
and witnessed everything.
848
00:59:02,320 --> 00:59:04,419
Even Maskelyne can't deny it.
849
00:59:04,619 --> 00:59:07,609
This time they can't refuse us.
850
00:59:10,739 --> 00:59:14,359
I'd like to see their faces
when you tell them.
851
00:59:21,179 --> 00:59:23,609
He looks pleased with himself.
852
00:59:27,339 --> 00:59:29,179
Still, there is one piece of news.
853
00:59:29,379 --> 00:59:32,268
The Very Reverend
John Bliss fell off his horse
854
00:59:32,468 --> 00:59:35,240
whilst taking
exercise in the park.
855
00:59:37,699 --> 00:59:39,649
He did not recover.
856
00:59:40,859 --> 00:59:42,809
It's devastating, isn't it?
857
00:59:51,139 --> 00:59:52,890
Who is to be Astronomer Royal?
858
00:59:53,090 --> 00:59:55,019
Not decided yet.
859
00:59:55,219 --> 00:59:57,169
Mr William Harrison.
860
01:00:04,659 --> 01:00:06,040
Mr Harrison,
861
01:00:06,240 --> 01:00:10,739
you may have heard of the sad death of
the Astronomer Royal in your absence.
862
01:00:11,459 --> 01:00:15,019
I'd like to take this opportunity to
present the new Astronomer Royal.
863
01:00:15,219 --> 01:00:16,739
Good morning, William.
864
01:00:16,939 --> 01:00:18,779
The Reverend Nevile Maskelyne,
865
01:00:18,979 --> 01:00:22,409
recently returned from a successful
trip to the West Indies.
866
01:00:24,859 --> 01:00:28,019
The members of the Board will be
familiar, I think, with his report
867
01:00:28,219 --> 01:00:30,539
and the astonishing success
he had on his journey,
868
01:00:30,739 --> 01:00:33,979
Mayer and the triumphant use
of Professor Mayer's tables.
869
01:00:34,179 --> 01:00:39,339
My lord, I'm sure I also must congratulate
the Reverend Maskelyne, but as we all know,
870
01:00:39,539 --> 01:00:42,619
the calculation with the watch may
be completed in a matter of minutes,
871
01:00:42,819 --> 01:00:44,659
and does not depend upon the weather.
872
01:00:44,859 --> 01:00:46,179
Be quiet, Mr Harrison.
873
01:00:46,379 --> 01:00:49,739
We are coming now to the matter of the
watch and the opinion of the computers.
874
01:00:49,939 --> 01:00:51,039
Captain Campbell.
875
01:00:51,239 --> 01:00:52,600
You attest this is your report
876
01:00:52,800 --> 01:00:54,979
and that you and your
colleagues agree on it?
877
01:00:55,179 --> 01:00:57,819
- We do.
- Very well.
878
01:00:58,019 --> 01:00:59,969
Mr Harrison, please step forward.
879
01:01:02,619 --> 01:01:05,739
It is the finding of this board
that the watch or timepiece
880
01:01:05,939 --> 01:01:09,659
created by John and William
Harrison did keep correct time
881
01:01:09,859 --> 01:01:14,259
within the greatest accuracy required
by the Act of Queen Anne
882
01:01:14,459 --> 01:01:17,369
as drawn up by Parliament
51 years ago.
883
01:01:24,539 --> 01:01:27,059
My lord, may I have a copy
of those to show my father?
884
01:01:27,259 --> 01:01:29,979
He has waited a long time to
hear Your Lordship's kind words.
885
01:01:30,179 --> 01:01:32,019
In good time, Mr Harrison.
886
01:01:32,219 --> 01:01:37,239
Astronomer Royal, would you be kind enough
to read the fifth paragraph of the Act?
887
01:01:39,019 --> 01:01:41,939
"And be it further enacted
by the authority aforesaid"
888
01:01:42,139 --> 01:01:45,269
"that as soon as such method for the discovery
of the said longitude shall have been tried,"
889
01:01:45,469 --> 01:01:48,699
"... and found practicable
and useful at sea..."
890
01:01:48,899 --> 01:01:51,699
Thank you. "Practicable and useful."
891
01:01:51,899 --> 01:01:54,769
Those are the words I wish
to draw to your attention.
892
01:01:55,619 --> 01:01:59,539
We accept the usefulness of the watch,
but is it practicable?
893
01:02:01,139 --> 01:02:04,143
Mr Harrison has never permitted
this committee
894
01:02:04,343 --> 01:02:06,419
to examine the workings
of his timepiece.
895
01:02:06,619 --> 01:02:10,579
I suggest to you that is
because he himself has doubt
896
01:02:10,779 --> 01:02:13,659
about the practical
use of his invention.
897
01:02:13,859 --> 01:02:18,819
My lords, you must understand that my
father has sought to protect his work
898
01:02:19,019 --> 01:02:21,179
from those who might
steal his invention,
899
01:02:21,379 --> 01:02:23,389
but if this Board requires it,
900
01:02:23,589 --> 01:02:26,139
we shall submit detailed drawings
of the workings of the watch
901
01:02:26,339 --> 01:02:28,179
when he has received his prize.
902
01:02:28,379 --> 01:02:29,440
Mr Harrison,
903
01:02:29,640 --> 01:02:33,019
this Board does not accept
restrictions placed upon its work,
904
01:02:33,219 --> 01:02:35,739
as prescribed by parliament.
905
01:02:36,499 --> 01:02:40,769
Here are the conditions required for
fulfillment of the terms of the Act.
906
01:02:42,579 --> 01:02:46,119
First, your father must,
in person, take the watch apart,
907
01:02:47,179 --> 01:02:49,499
and explain the working
of every detail
908
01:02:49,699 --> 01:02:52,859
to the satisfaction of such persons
as this Board shall appoint.
909
01:02:53,059 --> 01:02:56,579
This shall include any experimental
observations they may require.
910
01:02:56,779 --> 01:03:01,259
Secondly, he shall make, or cause to
be made under his sole direction,
911
01:03:01,459 --> 01:03:04,609
two further watches of the same design
912
01:03:05,459 --> 01:03:08,689
to demonstrate the practicality
of their construction.
913
01:03:09,859 --> 01:03:12,801
And, thirdly, these new watches
914
01:03:13,001 --> 01:03:17,539
shall be subjected to such test or
tests as this Board shall require
915
01:03:17,739 --> 01:03:21,329
to ascertain their usefulness
under the terms of the Act.
916
01:03:21,819 --> 01:03:26,089
Then, and only then, will
he receive his prize.
917
01:03:29,259 --> 01:03:32,099
My lord, my father is sick
and he is 73 years old.
918
01:03:32,299 --> 01:03:34,619
He has until Thursday
to accept the conditions,
919
01:03:34,819 --> 01:03:37,699
which, I must inform you, have
been submitted to Parliament,
920
01:03:37,899 --> 01:03:40,929
and will form part of
a new amendment to this bill.
921
01:03:42,339 --> 01:03:45,049
Call Mr Christopher Irwin, please.
922
01:04:08,499 --> 01:04:11,539
- Are you all right, old man?
- Yes, thank you.
923
01:04:11,739 --> 01:04:15,409
- What's Maskelyne doing here?
- He's the new Astronomer Royal.
924
01:04:16,859 --> 01:04:18,809
Oh, turd.
925
01:04:47,419 --> 01:04:49,569
- Is this everything, sir?
- Er... yes.
926
01:04:50,659 --> 01:04:52,609
Thank you.
927
01:05:27,179 --> 01:05:29,129
My lords, if I may
beg your indulgence.
928
01:05:31,619 --> 01:05:34,579
I'm not yet used to speaking.
Let my son speak for me.
929
01:05:34,779 --> 01:05:37,819
- Perhaps your father would like a chair.
- No, thank you.
930
01:05:38,019 --> 01:05:40,259
- No, thank you.
- Let us proceed to the business.
931
01:05:40,459 --> 01:05:42,409
Do you accept the terms of the Board?
932
01:05:43,819 --> 01:05:47,579
My father accepts the need for
disclosure of the working of his watch,
933
01:05:47,779 --> 01:05:52,779
but wishes that he might demonstrate the
mechanism to such as may understand it,
934
01:05:52,979 --> 01:05:54,779
not to theorists.
935
01:05:54,979 --> 01:05:56,819
That is for us to decide.
936
01:05:57,019 --> 01:05:58,090
They can choose who they like.
937
01:05:58,290 --> 01:06:00,219
I'll choose who I let in my own house.
938
01:06:00,419 --> 01:06:02,419
I beg pardon, Mr Harrison?
939
01:06:02,619 --> 01:06:05,769
My father is pleased to accept
the Board's nominations.
940
01:06:06,779 --> 01:06:08,619
There is one question.
941
01:06:08,819 --> 01:06:12,379
Your Lordship requires that we be
prepared to do experimental observations.
942
01:06:12,579 --> 01:06:14,649
My father is not clear
what that means.
943
01:06:15,499 --> 01:06:17,449
Well, it... it...
944
01:06:20,459 --> 01:06:22,409
Reverend Maskelyne?
945
01:06:22,619 --> 01:06:24,459
Um... there's nothing
sinister about it,
946
01:06:24,659 --> 01:06:27,579
merely that if there is a detail
not understood by the committee,
947
01:06:27,779 --> 01:06:30,979
...such as how Mr Harrison
is accustomed to... um...
948
01:06:31,179 --> 01:06:33,019
What's the word?
949
01:06:33,219 --> 01:06:37,739
...Temper a spring, for example, he
should demonstrate his technique to us.
950
01:06:37,939 --> 01:06:41,459
What does he understand about the
tempering of a bloody spring?
951
01:06:41,659 --> 01:06:45,419
Would it be possible to set out more
explicitly what the Board requires
952
01:06:45,619 --> 01:06:47,579
so that we might be prepared for it?
953
01:06:47,779 --> 01:06:49,969
No, sir! It would not!
954
01:06:51,179 --> 01:06:55,539
It is not your business, sir,
to limit the enquiry of this Board
955
01:06:55,739 --> 01:06:57,579
but to satisfy it.
956
01:06:57,779 --> 01:07:02,059
It is not my business, sir,
to explain the workings of a lifetime
957
01:07:02,259 --> 01:07:05,619
to a group of dog-collared
university book swallowers
958
01:07:05,819 --> 01:07:10,939
who wouldn't know the difference between
a balance spring and a bent hat pin!
959
01:07:12,339 --> 01:07:15,059
For 30 years I've stood
before this Board
960
01:07:15,259 --> 01:07:18,339
I've never once had the occasion
to talk to anyone
961
01:07:18,539 --> 01:07:21,259
who knew anything about
what I was actually doing,
962
01:07:21,459 --> 01:07:24,369
any sense of the mechanisms I created,
963
01:07:25,739 --> 01:07:29,759
but I carried on, trusting that if
I fulfilled the Act of Queen Anne,
964
01:07:29,959 --> 01:07:31,619
I'd get my just rewards.
965
01:07:31,819 --> 01:07:34,849
I have fulfilled that Act.
966
01:07:36,019 --> 01:07:38,619
I have made such a mechanism.
967
01:07:38,819 --> 01:07:42,699
Give me my prize and I'll use
the money to build a factory,
968
01:07:42,899 --> 01:07:45,069
make a hundred watches,
a thousand, each one the same,
969
01:07:45,269 --> 01:07:46,459
but I will not...
970
01:07:46,659 --> 01:07:49,739
as long as I've got a drop
of English blood in my body,
971
01:07:49,939 --> 01:07:54,209
I'll not dance to the tune of a
group of ignorant schoolboys.
972
01:07:59,379 --> 01:08:01,329
Mr Harrison...
973
01:08:03,939 --> 01:08:05,889
Mr Harrison!
974
01:08:12,579 --> 01:08:13,499
Father...
975
01:08:13,699 --> 01:08:17,169
Don't give me any more of your fine
words and clever explanations.
976
01:08:17,369 --> 01:08:19,459
William, you know
about what I've put up with.
977
01:08:19,659 --> 01:08:22,259
What do you understand
about what I've done?
978
01:08:22,459 --> 01:08:26,339
Could you build a watch, sir?
No, you damn well couldn't.
979
01:08:26,539 --> 01:08:28,489
Get away from me!
Get away from me!
980
01:08:35,979 --> 01:08:37,929
William...
981
01:08:39,099 --> 01:08:41,049
William...
982
01:08:42,099 --> 01:08:44,329
If you wouldn't mind...?
983
01:08:57,579 --> 01:09:02,238
Mr Harrison, either your father signs
an oath agreeing to these terms,
984
01:09:02,438 --> 01:09:04,358
or this matter ends here.
985
01:09:04,558 --> 01:09:06,688
We are prepared to pay half the award,
986
01:09:06,888 --> 01:09:10,518
less those monies paid out, once we
are satisfied with the disclosure,
987
01:09:10,718 --> 01:09:11,509
and the other half
988
01:09:11,709 --> 01:09:15,348
when the new watches made by your
father have proved their worth.
989
01:09:16,958 --> 01:09:20,238
My lord, if you would just change the
wording of experimental observations,
990
01:09:20,438 --> 01:09:21,438
he would sign.
991
01:09:21,638 --> 01:09:25,748
No! No! No! No! No!
992
01:09:26,958 --> 01:09:32,198
How many times do I have to
say it to you bloody people?
993
01:09:32,398 --> 01:09:37,228
You do not negotiate with this Board!
994
01:10:12,718 --> 01:10:14,668
I'm 40 years old,
995
01:10:16,518 --> 01:10:19,188
and what family I have
is here in this room.
996
01:10:22,699 --> 01:10:27,449
These machines are my
brothers and sisters.
997
01:10:28,219 --> 01:10:30,679
Certainly, I know them
better than any human.
998
01:10:32,100 --> 01:10:34,050
So do you.
999
01:10:37,940 --> 01:10:39,890
Ever since I were a child,
1000
01:10:40,900 --> 01:10:45,690
I've watched how carefully
you touched them.
1001
01:10:47,580 --> 01:10:50,410
Never angry, always loving.
1002
01:10:52,860 --> 01:10:57,290
Nothing I could ever do could
make your eyes light up
1003
01:10:58,260 --> 01:11:01,800
in the way an infinitesimal
sliver of time
1004
01:11:02,740 --> 01:11:04,890
could sometimes make
you weep with joy.
1005
01:11:08,620 --> 01:11:11,060
So I tried to slide myself
between them and you,
1006
01:11:11,260 --> 01:11:16,380
hoping that some tiny drop of
that feeling might fall on me.
1007
01:11:19,100 --> 01:11:22,410
As I grew older, I thought...
1008
01:11:23,300 --> 01:11:27,050
If I can understand them, perhaps
you would begin to understand me,
1009
01:11:28,820 --> 01:11:31,090
until they became my life too.
1010
01:11:34,340 --> 01:11:36,290
And so, I find myself now,
1011
01:11:38,540 --> 01:11:43,130
knowing the touch of a brass wheel
better than flesh and blood.
1012
01:11:48,740 --> 01:11:51,040
I will do as they wish.
1013
01:11:56,540 --> 01:11:58,490
I wanted you to be safe.
1014
01:12:04,620 --> 01:12:07,250
I thought I could make us impregnable.
1015
01:12:33,860 --> 01:12:35,500
What's going on?
1016
01:12:35,700 --> 01:12:38,940
We've been ordered to move all
valuable exhibits out to Cambridge.
1017
01:12:39,140 --> 01:12:42,460
Why on earth would Hitler bomb
a museum in the middle of a park?
1018
01:12:42,660 --> 01:12:44,620
- It's just orders.
- Oh, just orders.
1019
01:12:44,820 --> 01:12:46,770
I've heard that...
1020
01:12:54,660 --> 01:12:57,100
Do you mind if I do that?
There's a special case for it.
1021
01:12:57,300 --> 01:13:00,220
I made it myself some time ago,
but I'm sure I can still find it.
1022
01:13:00,420 --> 01:13:03,690
Help yourself. It's a
funny-looking thing, isn't it?
1023
01:13:03,890 --> 01:13:05,540
Yes, it is a funny-looking thing.
1024
01:13:06,100 --> 01:13:08,050
Do you think I could have a chair?
1025
01:13:12,420 --> 01:13:14,370
- Thank you.
- Look, er...
1026
01:13:17,660 --> 01:13:19,610
Are you all right?
1027
01:13:21,260 --> 01:13:23,210
No, I don't think I am.
1028
01:13:26,180 --> 01:13:27,620
How old are you?
1029
01:13:27,820 --> 01:13:31,130
18, although I don't know
what that's got to do with it.
1030
01:13:32,820 --> 01:13:35,770
Nothing. Nothing at all.
Don't take any notice of me.
1031
01:13:37,460 --> 01:13:39,210
It's just...
1032
01:13:40,100 --> 01:13:41,940
Do you have any idea what it's like?
1033
01:13:42,140 --> 01:13:45,450
War? Is that what
you're worried about?
1034
01:13:46,300 --> 01:13:48,140
It'll all be over before it begins.
1035
01:13:48,340 --> 01:13:51,880
Germany don't want a war. It's just
their way of waking us all up.
1036
01:13:53,180 --> 01:13:55,620
Look, can I get you something?
1037
01:13:55,820 --> 01:13:57,770
- A cup of tea?
- Yes.
1038
01:13:59,380 --> 01:14:01,330
A cup of tea. That'll do the trick.
1039
01:14:29,540 --> 01:14:31,131
I suggest they go
to different destinations,
1040
01:14:31,331 --> 01:14:33,780
then, if one is destroyed,
the others will survive.
1041
01:14:33,980 --> 01:14:35,900
- Is that possible?
- I'll do my best.
1042
01:14:36,100 --> 01:14:39,580
At the moment, it's all I can do to
get everything over to Cambridge.
1043
01:14:39,780 --> 01:14:41,381
Oh, we are sending some
of the smaller items to
1044
01:14:41,581 --> 01:14:43,900
a science museum vault in Beckenham.
1045
01:14:44,100 --> 01:14:46,940
- I could try and get one in there.
- Yes, Beckenham would be good.
1046
01:14:47,140 --> 01:14:49,780
Well, leave it with me
and I'll sort something out.
1047
01:14:49,980 --> 01:14:52,587
Where are you going with that?
1048
01:15:04,660 --> 01:15:07,291
Whoa! Watch where you're going!
1049
01:15:54,700 --> 01:15:56,540
Muriel?
1050
01:15:56,740 --> 01:15:58,690
Muriel!
1051
01:16:01,700 --> 01:16:03,650
- Is that you?
- Rupert?
1052
01:16:06,820 --> 01:16:08,770
I've just had...
1053
01:16:11,380 --> 01:16:13,530
Rupert? Rupert, is that you?
1054
01:17:33,580 --> 01:17:35,530
- Where's he gone?
- Down there.
1055
01:18:29,820 --> 01:18:31,300
They're all satisfied.
1056
01:18:31,500 --> 01:18:34,340
Now, if we just put the watch together
and take it to the committee,
1057
01:18:34,540 --> 01:18:36,420
they'll give us half the prize.
1058
01:18:36,620 --> 01:18:38,460
What watch?
1059
01:18:38,660 --> 01:18:40,610
There is no watch.
1060
01:18:42,100 --> 01:18:44,050
Look at it.
1061
01:19:03,140 --> 01:19:06,890
You know, the strange thing is
I want to build another one.
1062
01:19:07,700 --> 01:19:11,940
Taking it apart and putting it together
again, I can see improvements.
1063
01:19:12,140 --> 01:19:15,340
You have to make a duplicate.
Those were the terms.
1064
01:19:15,540 --> 01:19:17,380
Terms?
1065
01:19:17,580 --> 01:19:21,420
What do they know? There wasn't one of
them who understood what I was saying.
1066
01:19:21,620 --> 01:19:23,980
Even the watchmakers
didn't see everything.
1067
01:19:24,180 --> 01:19:26,020
They think in straight lines,
1068
01:19:26,220 --> 01:19:28,620
not prepared for the curve,
1069
01:19:28,820 --> 01:19:32,170
the line of surprise that takes you
to a place you cannot see.
1070
01:19:38,220 --> 01:19:38,911
And how are we to know that
1071
01:19:39,111 --> 01:19:42,140
this is the same watch
that was used at the disclosure?
1072
01:19:42,340 --> 01:19:44,640
If I could make a watch in five days,
1073
01:19:44,840 --> 01:19:47,440
then I'd have the prize money
by the end of the week.
1074
01:19:49,780 --> 01:19:54,820
Very well. I am pleased to offer
you the certificate of this Board.
1075
01:19:55,020 --> 01:19:56,380
Congratulations.
1076
01:19:56,580 --> 01:19:58,530
You've made something useful.
1077
01:19:59,680 --> 01:20:03,500
How long will it take you to make two
further watches, as required by the Act?
1078
01:20:03,700 --> 01:20:07,460
- The new Act.
- I beg your pardon, sir?
1079
01:20:07,660 --> 01:20:11,460
Additional instruments are not
required by the Act of Queen Anne.
1080
01:20:11,660 --> 01:20:14,540
The Act required that the
invention be practical.
1081
01:20:14,740 --> 01:20:18,660
We have merely clarified that
issue in our recent amendment.
1082
01:20:18,860 --> 01:20:20,060
How long will it take?
1083
01:20:20,260 --> 01:20:24,370
Two years, if my watch is
returned to me to work on.
1084
01:20:25,500 --> 01:20:27,340
I'm afraid that is impossible.
1085
01:20:27,540 --> 01:20:30,020
Your watch, as you call it,
is, of course, our watch.
1086
01:20:30,220 --> 01:20:33,780
And this Board intends, under the
direction of the Astronomer Royal,
1087
01:20:33,980 --> 01:20:36,980
to conduct a series of tests,
at the observatory in Greenwich,
1088
01:20:37,180 --> 01:20:41,100
at the conclusion of which, Mr Larkin
Kendall will make a copy of the watch
1089
01:20:41,300 --> 01:20:44,050
and, I think you will agree,
his need is the greater.
1090
01:20:45,220 --> 01:20:48,220
It will take a further year
if I'm forced to work without it.
1091
01:20:49,380 --> 01:20:52,450
So be it, Mr Harrison. So be it.
1092
01:20:53,660 --> 01:20:55,810
Thank you.
1093
01:21:00,500 --> 01:21:02,450
Mr Harrison...
1094
01:21:03,660 --> 01:21:08,130
I have instructed the Astronomer Royal
to collect the rest of the timepieces.
1095
01:21:10,020 --> 01:21:11,860
Why?
1096
01:21:12,060 --> 01:21:14,490
Because they are
the property of this Board.
1097
01:21:31,860 --> 01:21:34,620
He has brought
an open cart with no suspension.
1098
01:21:34,820 --> 01:21:37,770
He means to destroy them
on the journey to Greenwich.
1099
01:21:41,380 --> 01:21:44,700
- Good morning. I have come...
- I know why you're here.
1100
01:21:44,900 --> 01:21:46,860
- Mr Harrison.
- Reverend Maskelyne.
1101
01:21:47,060 --> 01:21:48,900
The machines are ready for collection.
1102
01:21:49,100 --> 01:21:51,820
I will need a certificate from you
that they're in good order.
1103
01:21:52,020 --> 01:21:53,480
I'm not sure
I'm a good judge of that, sir.
1104
01:21:53,680 --> 01:21:55,180
For once, I agree with you.
1105
01:21:55,380 --> 01:21:57,820
I can state that they appear
to be in good order.
1106
01:21:58,020 --> 01:22:00,080
I can state as a fact
they're in perfect order.
1107
01:22:00,280 --> 01:22:01,291
That will not be necessary.
1108
01:22:01,491 --> 01:22:03,480
I will need it to be understood
that when they left my property,
1109
01:22:03,680 --> 01:22:04,781
that was the case,
1110
01:22:04,981 --> 01:22:08,900
and that you are entirely responsible
for their safety from this moment on.
1111
01:22:09,100 --> 01:22:10,221
I accept that responsibility.
1112
01:22:10,421 --> 01:22:12,460
What is their normal method
of transport?
1113
01:22:12,660 --> 01:22:14,780
- Boat.
- Do not bandy words with me, sir.
1114
01:22:14,980 --> 01:22:17,300
I am serious. They should
go to Greenwich by barge,
1115
01:22:17,500 --> 01:22:20,260
not some old cart like a butcher
would carry a bag of bones in.
1116
01:22:20,460 --> 01:22:21,881
I merely wish to know
whether it is the custom
1117
01:22:22,081 --> 01:22:24,300
to take them to pieces
before moving them.
1118
01:22:24,500 --> 01:22:26,340
- No.
- But they must...
1119
01:22:26,540 --> 01:22:30,490
Enough, enough! He has the authority
of the Board. Let him exercise it.
1120
01:22:31,660 --> 01:22:32,790
This is quite childish.
1121
01:22:32,990 --> 01:22:35,040
I know perfectly well
how to achieve this.
1122
01:22:37,460 --> 01:22:41,930
This is the case. We will need a...
a blacksmith to help us take it apart.
1123
01:22:51,380 --> 01:22:53,330
One, two, three...
1124
01:23:34,900 --> 01:23:37,220
Your father has been cruelly used,
1125
01:23:37,420 --> 01:23:40,690
but while I'm out of the admiralty,
there is little I can do.
1126
01:23:42,300 --> 01:23:44,250
But there must be some other way.
1127
01:23:44,780 --> 01:23:47,770
He cannot finish two further watches.
It would kill him.
1128
01:23:49,220 --> 01:23:51,810
Do you have any skill at cards,
Mr Harrison?
1129
01:23:53,180 --> 01:23:55,020
- No, my lord.
- No.
1130
01:23:55,220 --> 01:23:57,380
Neither do these ladies,
it would appear.
1131
01:23:57,580 --> 01:24:00,010
Perhaps they flatter me.
1132
01:24:02,220 --> 01:24:05,580
Well, parliament has already been
the instrument of much mischief.
1133
01:24:05,780 --> 01:24:09,300
There is, therefore, only one court
of appeal I could recommend.
1134
01:24:09,500 --> 01:24:11,930
- And that is?
- The Crown.
1135
01:24:33,220 --> 01:24:36,050
- Could I have a look at that?
- A look at what?
1136
01:24:37,100 --> 01:24:39,560
- Your watch.
- Sit up.
1137
01:24:47,060 --> 01:24:49,010
Down you go.
1138
01:24:50,500 --> 01:24:52,450
They took mine away.
1139
01:25:03,900 --> 01:25:05,850
Here you are.
1140
01:25:12,660 --> 01:25:15,650
Mind you look after it,
or you'll get me into trouble.
1141
01:25:17,820 --> 01:25:19,770
Thank you.
1142
01:25:22,260 --> 01:25:27,140
It will be quite informal. Just bow,
and address him as Your Majesty.
1143
01:25:27,340 --> 01:25:30,120
I will divert the Queen,
1144
01:25:30,320 --> 01:25:33,850
whose taste is more inclined
to scandal than to science.
1145
01:25:40,860 --> 01:25:44,450
Oh. It's the enemy! It's the enemy!
1146
01:25:45,260 --> 01:25:47,620
I see we are to meet
the entire family.
1147
01:25:47,820 --> 01:25:50,250
His Majesty is a most
conscientious father.
1148
01:25:52,220 --> 01:25:54,170
Shh... Quiet, everyone.
1149
01:25:55,900 --> 01:25:58,260
...with that one. Go on, pass it on.
1150
01:25:58,460 --> 01:26:00,300
- Yes, sir.
- It's "Aye aye, sir"!
1151
01:26:00,500 --> 01:26:02,450
Fire!
1152
01:26:04,340 --> 01:26:07,290
Hold your fire, gentlemen.
Hold your fire.
1153
01:26:07,780 --> 01:26:11,740
My dears, we are saved. Lord Sandwich
knows about the running of the ship.
1154
01:26:11,940 --> 01:26:13,780
He will come to our rescue.
1155
01:26:13,980 --> 01:26:16,850
Your Majesty,
may I present Mr John Harrison?
1156
01:26:17,820 --> 01:26:20,740
Mr Harrison. I am very pleased
to make your acquaintance.
1157
01:26:20,940 --> 01:26:23,380
Please, excuse our exuberance.
1158
01:26:23,580 --> 01:26:25,980
Mr William Harrison.
1159
01:26:26,180 --> 01:26:28,780
- Have you sailed on a frigate, sir?
- I have, Your Majesty.
1160
01:26:28,980 --> 01:26:32,180
-And where, pray, were the mortars situated?
- On the fo'c's'le deck.
1161
01:26:32,380 --> 01:26:35,900
Ah-ha! Georgie, you are in the right,
sir, and I am in the wrong.
1162
01:26:36,100 --> 01:26:38,660
Mr Harrison will show you
the positioning of your mortars.
1163
01:26:38,860 --> 01:26:40,810
You may need some more ammunition.
1164
01:26:42,580 --> 01:26:46,850
My dear, you mustn't get the children
so excited. They'll never sleep.
1165
01:26:52,980 --> 01:26:57,100
Mr Harrison, I think I have
something here that might interest you.
1166
01:26:57,300 --> 01:26:59,860
Please excuse my husband.
1167
01:27:00,060 --> 01:27:01,980
Come and look
at our battleships, Mama.
1168
01:27:02,180 --> 01:27:04,410
May I come aboard?
1169
01:27:05,460 --> 01:27:08,020
This was presented
to me by Mr Priestly,
1170
01:27:08,300 --> 01:27:11,660
a most wonderful creation
for the production of electricity.
1171
01:27:11,860 --> 01:27:13,291
And what is its use?
1172
01:27:13,491 --> 01:27:15,841
I haven't the foggiest,
but dashed pretty, what?
1173
01:27:18,060 --> 01:27:21,020
Mr Harrison, I have been informed
at length about your trials,
1174
01:27:21,220 --> 01:27:23,820
and I must tell you that we are
very disturbed by the news.
1175
01:27:24,020 --> 01:27:26,260
The safety of our ships
is our dearest concern,
1176
01:27:26,460 --> 01:27:29,140
and we are most grateful for
your endeavours on their behalf.
1177
01:27:29,340 --> 01:27:31,420
Thank you, Your Majesty.
1178
01:27:31,620 --> 01:27:34,620
- Have you started work on the new watch?
- I have, sir.
1179
01:27:34,820 --> 01:27:38,500
When it is finished, will you do
something for me? Let me see it.
1180
01:27:38,700 --> 01:27:40,570
I would be most interested.
1181
01:27:41,860 --> 01:27:45,020
Oh, have you seen this?
I wore it today, especially for you.
1182
01:27:45,220 --> 01:27:49,220
- Mr Arnold made it for me.
- Papa! Come and see our mortars!
1183
01:27:49,420 --> 01:27:52,260
- We've blown up Lord Sandwich.
- I hope not!
1184
01:27:52,460 --> 01:27:54,810
The admiralty may want him back.
1185
01:28:03,300 --> 01:28:05,250
So, do I get my watch back, then?
1186
01:28:10,380 --> 01:28:12,650
I'm not sure I can do without it yet.
1187
01:28:22,420 --> 01:28:24,570
Have you had a walk today?
1188
01:28:31,740 --> 01:28:34,370
I'm getting you up.
Do you have a name?
1189
01:28:36,694 --> 01:28:40,504
Rupert. Do you?
1190
01:28:40,960 --> 01:28:43,046
Grace.
1191
01:28:43,740 --> 01:28:45,850
But it's Nurse Ingrams to you.
1192
01:29:06,300 --> 01:29:08,250
What do you think?
1193
01:29:10,620 --> 01:29:12,860
It's good.
1194
01:29:13,060 --> 01:29:15,250
Fit for a king?
1195
01:29:26,260 --> 01:29:28,210
Rupert?
1196
01:29:33,020 --> 01:29:34,970
Rupert...
1197
01:29:36,500 --> 01:29:38,850
It's all right. I'm here.
1198
01:29:41,460 --> 01:29:43,820
Rupert, there's nothing
to be alarmed about.
1199
01:29:44,020 --> 01:29:45,970
It's only a drill.
1200
01:29:57,140 --> 01:29:59,090
Feel the time.
1201
01:30:04,980 --> 01:30:06,610
I can feel your heart.
1202
01:30:07,780 --> 01:30:09,730
That's better.
1203
01:30:11,220 --> 01:30:13,940
Finish the story you were
telling me yesterday,
1204
01:30:14,140 --> 01:30:16,210
about him taking the watch
to the King.
1205
01:30:18,060 --> 01:30:20,010
Did he?
1206
01:30:22,980 --> 01:30:25,610
Yes, he did.
1207
01:30:28,060 --> 01:30:32,210
The King decided to do
his own experiment,
1208
01:30:35,060 --> 01:30:38,600
an experiment that lasted... months.
1209
01:30:39,500 --> 01:30:41,340
Did it work?
1210
01:30:41,540 --> 01:30:42,871
No, not at the beginning.
1211
01:30:43,071 --> 01:30:45,340
At the beginning, it was a disaster.
1212
01:30:45,540 --> 01:30:47,580
It is a most perplexing matter.
1213
01:30:47,780 --> 01:30:50,080
Dr Demainbray,
my astronomer and dear friend,
1214
01:30:50,280 --> 01:30:51,780
came to me this morning with the news.
1215
01:30:51,980 --> 01:30:53,781
Well, I can tell you, sir,
that I did not believe it.
1216
01:30:53,981 --> 01:30:56,480
I came here to see for myself,
and he was right.
1217
01:30:56,680 --> 01:30:59,180
Absolutely and utterly correct,
I don't know what to make of it.
1218
01:30:59,380 --> 01:31:01,860
- I don't understand. What was wrong?
- Wrong? What?
1219
01:31:02,060 --> 01:31:04,940
- Was it slow? Did it stop?
- I would that it had, sir.
1220
01:31:05,140 --> 01:31:06,781
No, the problem is
more serious than that.
1221
01:31:06,981 --> 01:31:10,010
Your watch, sir, your watch,
sir, is going backwards.
1222
01:31:17,820 --> 01:31:23,130
I noticed it this morning, sir, and
I immediately informed His Majesty.
1223
01:31:24,380 --> 01:31:30,130
The er... The position,
I believe, is correct.
1224
01:31:31,100 --> 01:31:32,940
The position is fine.
1225
01:31:33,140 --> 01:31:35,260
I have no explanation for this.
1226
01:31:35,460 --> 01:31:37,620
- Wait.
- What?
1227
01:31:37,820 --> 01:31:41,100
- The compass needles. What do you think?
- The needles?
1228
01:31:41,300 --> 01:31:44,380
When we were magnetising the
needles, what did we do with the...?
1229
01:31:44,580 --> 01:31:48,080
- Whatever do you call it?
- The lodestones.
1230
01:31:48,580 --> 01:31:52,610
- Where's the key? The key...
- Quick, man, quick! Check your waistcoat.
1231
01:31:57,420 --> 01:31:59,370
Ah...
1232
01:32:00,340 --> 01:32:02,180
Lodestones.
1233
01:32:02,380 --> 01:32:06,300
- You think the magnets affected the clock?
- I am sure of it, sir.
1234
01:32:06,500 --> 01:32:08,850
Take these out
and throw them in the garden.
1235
01:32:10,740 --> 01:32:12,690
Immediately.
1236
01:32:16,340 --> 01:32:18,180
There.
1237
01:32:18,380 --> 01:32:20,860
Now we must start all over again.
1238
01:32:21,060 --> 01:32:23,620
- Your Majesty is very kind.
- Piffle, sir.
1239
01:32:23,820 --> 01:32:25,890
I'm a scientist.
1240
01:32:29,940 --> 01:32:31,890
That's it.
1241
01:32:34,540 --> 01:32:36,920
That's right, watch the ball.
1242
01:32:40,900 --> 01:32:43,660
55, 56, 57...
1243
01:32:43,860 --> 01:32:45,570
58, 59...
1244
01:32:46,580 --> 01:32:48,530
11 o'clock.
1245
01:32:52,540 --> 01:32:54,490
Well, let me see, Mr Harrison.
1246
01:32:56,620 --> 01:32:58,920
I think we are on target, gentlemen.
1247
01:33:03,020 --> 01:33:05,290
Good. You're getting
the hang of it now.
1248
01:33:06,660 --> 01:33:08,370
Sneaky!
1249
01:33:51,260 --> 01:33:53,100
January and February,
1250
01:33:53,300 --> 01:33:56,180
March and April...
1251
01:33:56,380 --> 01:33:58,330
June and July.
1252
01:34:04,020 --> 01:34:06,300
- They're going to kick you out soon.
- They can't.
1253
01:34:06,500 --> 01:34:08,820
I'm feeling particularly
mad at the moment.
1254
01:34:09,020 --> 01:34:12,280
I don't think they cure
that kind of madness here.
1255
01:34:13,260 --> 01:34:15,880
- What will you do?
- I don't know.
1256
01:34:16,780 --> 01:34:19,010
Pitch a tent outside
the gates, I suppose.
1257
01:34:20,340 --> 01:34:23,340
Do you have any objections
to a life under canvas?
1258
01:34:23,540 --> 01:34:25,490
Not more than a couple of thousand.
1259
01:34:27,260 --> 01:34:29,100
Seriously, though...
1260
01:34:29,300 --> 01:34:31,250
Seriously, though,
1261
01:34:32,340 --> 01:34:34,290
I've no idea.
1262
01:34:35,620 --> 01:34:37,370
It's just...
1263
01:34:38,260 --> 01:34:40,780
You could move in with me.
1264
01:34:41,380 --> 01:34:44,420
What, in the nurses' quarters?
Wouldn't Sister object?
1265
01:34:44,620 --> 01:34:47,370
Or do you imagine I'll wear
some sort of disguise?
1266
01:34:47,660 --> 01:34:49,610
Don't be silly. It doesn't suit you.
1267
01:34:51,580 --> 01:34:54,140
No, I'm... thinking about going home,
1268
01:34:55,420 --> 01:34:57,370
before they throw me out too.
1269
01:34:59,420 --> 01:35:02,450
My mother needs some help,
and I feel I ought to be with her.
1270
01:35:03,580 --> 01:35:05,530
It's not ideal, I know, but...
1271
01:35:06,740 --> 01:35:11,650
You could come too. If you wanted.
1272
01:35:12,900 --> 01:35:14,850
It sounds pretty ideal to me.
1273
01:35:21,900 --> 01:35:23,171
They've had hundreds of proofs.
1274
01:35:23,371 --> 01:35:25,540
Why should one more
change their minds?
1275
01:35:25,740 --> 01:35:27,580
They must listen to the King,
1276
01:35:27,780 --> 01:35:29,940
and there is one thing in our favour.
1277
01:35:30,140 --> 01:35:32,090
Lord Morton is deceased.
1278
01:35:34,260 --> 01:35:37,107
I moved to enter the results
of the recent trial
1279
01:35:37,307 --> 01:35:40,272
at the King's observatory
in Richmond,
1280
01:35:40,780 --> 01:35:42,940
which show that in a trial of 70 days,
1281
01:35:43,140 --> 01:35:46,367
greater than the time of
the West Indies voyage
1282
01:35:46,567 --> 01:35:48,860
stipulated in the
Act of Queen Anne,
1283
01:35:49,060 --> 01:35:52,940
the watch lost less than
a tenth of a second a day,
1284
01:35:53,140 --> 01:35:57,100
which would be consistent with finding
a longitude in those West Indies
1285
01:35:57,300 --> 01:36:01,450
to a distance of less than one mile,
and, therefore, wholly within the Act.
1286
01:36:04,740 --> 01:36:06,740
Sir, this Board...
1287
01:36:06,940 --> 01:36:09,580
This Board cannot accept
an unsupervised trial,
1288
01:36:09,780 --> 01:36:12,500
no matter how eminent
the participants may have been.
1289
01:36:12,700 --> 01:36:15,540
This Board is charged by a
most solemn act of parliament,
1290
01:36:15,740 --> 01:36:17,660
as these members are here to witness,
1291
01:36:17,860 --> 01:36:21,210
and must satisfy its observations,
and not those of any other party.
1292
01:36:21,980 --> 01:36:25,500
The royal trial was carried out
under the strictest conditions,
1293
01:36:25,700 --> 01:36:28,100
with three separate key holders,
1294
01:36:28,300 --> 01:36:31,140
His Majesty graciously
consenting to be one of them.
1295
01:36:31,340 --> 01:36:35,620
The regulating clock was the subject
of nine observations of the sun
1296
01:36:35,820 --> 01:36:38,300
to keep a check on its accuracy,
1297
01:36:38,500 --> 01:36:42,340
something the Astronomer Royal never
attempted once during his own trial.
1298
01:36:42,540 --> 01:36:44,490
Sit down, Mr Harrison!
1299
01:36:50,380 --> 01:36:53,460
I would like to call upon
Captain John Campbell,
1300
01:36:53,660 --> 01:36:56,980
who has a report recently
arrived from Jamaica,
1301
01:36:57,180 --> 01:37:00,900
concerning the exploratory voyage
of His Majesty's ship Resolution
1302
01:37:01,100 --> 01:37:05,180
under the command
of Captain James Cook.
1303
01:37:05,380 --> 01:37:07,330
Captain.
1304
01:37:07,860 --> 01:37:12,220
Gentlemen, Captain Cook is carrying
a copy of Mr Harrison's timekeeper,
1305
01:37:12,420 --> 01:37:14,051
made by Mr Kendall,
1306
01:37:14,251 --> 01:37:18,180
and the astronomical tables
of the Reverend Maskelyne.
1307
01:37:18,700 --> 01:37:22,060
His full report will not be
available until his return,
1308
01:37:22,260 --> 01:37:25,770
but I am able to read you
this extract from his log.
1309
01:37:27,220 --> 01:37:31,020
"It would not be doing justice
to Mr Harrison and Mr Kendall"
1310
01:37:31,220 --> 01:37:35,140
if I did not own that we have
received very great assistance.
1311
01:37:35,340 --> 01:37:38,530
from this useful
and valuable timepiece.
1312
01:37:40,860 --> 01:37:46,530
"The watch was used to predict the
landfall of St Helena within three miles."
1313
01:37:48,660 --> 01:37:51,410
This is not evidence but anecdote!
1314
01:37:53,380 --> 01:37:56,420
This Board, under the direction
of the late Lord Morton,
1315
01:37:56,620 --> 01:37:58,580
made its conditions perfectly clear.
1316
01:37:58,780 --> 01:38:00,980
When Mr Harrison
has completed his second copy,
1317
01:38:01,180 --> 01:38:04,420
both watches will be subjected
to a trial of several months,
1318
01:38:04,620 --> 01:38:06,980
on land and at sea,
with the utmost rigour.
1319
01:38:07,180 --> 01:38:09,020
No other test will suffice.
1320
01:38:09,220 --> 01:38:12,740
If you will excuse me, I have an
important matter I must attend to.
1321
01:38:12,940 --> 01:38:15,480
Mr Harrison,
if your business is finished here,
1322
01:38:15,680 --> 01:38:17,960
perhaps you would
care to accompany me.
1323
01:38:27,380 --> 01:38:29,330
With the Board's permission.
1324
01:38:36,020 --> 01:38:39,820
I want to thank the Board for
giving me the opportunity
1325
01:38:40,020 --> 01:38:42,580
to make a second copy of my watch.
1326
01:38:44,820 --> 01:38:47,724
It is not often that the
father is permitted
1327
01:38:47,924 --> 01:38:51,290
to revisit the childhood
of a much-loved child,
1328
01:38:52,900 --> 01:38:55,060
as I have been allowed to,
1329
01:38:55,260 --> 01:38:57,210
and on that journey,
1330
01:38:59,060 --> 01:39:04,490
find a new respect and
love for that child.
1331
01:39:10,020 --> 01:39:11,970
I...
1332
01:39:13,820 --> 01:39:16,060
If I can beg your
indulgence, my lordships,
1333
01:39:16,260 --> 01:39:18,100
I am an old man,
1334
01:39:18,300 --> 01:39:21,350
and I've never been accounted
a speaker of merit.
1335
01:39:22,940 --> 01:39:26,780
I may not be spared to complete
another watch, but I've begun one.
1336
01:39:26,980 --> 01:39:33,050
It will not, gentlemen, be a copy, because
I am mindful of the Act of Queen Anne,
1337
01:39:33,980 --> 01:39:37,340
to which I've clung for over 50 years,
1338
01:39:37,540 --> 01:39:40,610
like a... like a shipwrecked
sailor to a barrel.
1339
01:39:41,420 --> 01:39:43,260
To be practical.
1340
01:39:43,460 --> 01:39:47,050
In all my life, that's been
my gospel and my creed.
1341
01:39:48,580 --> 01:39:49,871
I have an idea that
1342
01:39:50,071 --> 01:39:53,580
the heat compensation must be
within the balance of the watch,
1343
01:39:53,780 --> 01:39:55,500
and not around it,
1344
01:39:55,700 --> 01:39:59,450
and, this morning, I made this.
1345
01:40:01,180 --> 01:40:04,180
I tried the idea in my first sea clock
1346
01:40:04,380 --> 01:40:06,220
over 40 years ago.
1347
01:40:06,420 --> 01:40:09,770
I failed. I didn't understand it.
1348
01:40:10,980 --> 01:40:12,930
So much I didn't understand.
1349
01:40:13,980 --> 01:40:19,080
A compensating balance wheel will
simplify the adjustment of the machine
1350
01:40:19,280 --> 01:40:22,010
so others may make my
watches more easily,
1351
01:40:24,220 --> 01:40:27,530
should God grant me the time
to complete my labours.
1352
01:40:34,060 --> 01:40:38,100
Thank God you're here. Hurry, please.
The producer's having kittens.
1353
01:40:38,300 --> 01:40:40,660
But I thought the programme
started at eight?
1354
01:40:40,860 --> 01:40:43,860
This is television, Commander.
We have rehearsals.
1355
01:40:44,060 --> 01:40:46,220
I'll have to take you
straight to make-up.
1356
01:40:46,420 --> 01:40:49,470
Oh, really, is all this
absolutely necessary?
1357
01:40:51,020 --> 01:40:55,340
...Having constructed a timekeeper,
from which discovery we have...
1358
01:40:55,540 --> 01:40:59,420
John Harrison never received
his award from the Board of Longitude.
1359
01:40:59,620 --> 01:41:05,540
It came to him by special act of
parliament when he was 80 years old.
1360
01:41:05,740 --> 01:41:10,930
...to pay or cause to be paid
to the said John Harrison,
1361
01:41:12,300 --> 01:41:17,900
that sum long promised to him
by this house as a reward!
1362
01:41:18,100 --> 01:41:20,090
Hear! Hear!
1363
01:41:22,080 --> 01:41:25,340
He had the further two years left
to him to enjoy his wealth.
1364
01:41:25,540 --> 01:41:28,860
After his death in 1776,
1365
01:41:29,060 --> 01:41:32,370
William married,
but never made another watch.
1366
01:41:34,420 --> 01:41:38,340
After the War, Rupert Gould became
a regular member of The Brains Trust,
1367
01:41:38,540 --> 01:41:42,060
a popular panel show, and appeared
several times on television.
1368
01:41:42,260 --> 01:41:44,100
What makes a man great?
1369
01:41:44,300 --> 01:41:48,220
A man may be great in his aims or
in his achievements or in both,
1370
01:41:48,420 --> 01:41:53,420
but I think that man is truly great,
who makes the world his debtor,
1371
01:41:53,620 --> 01:41:56,580
who does something for the
world which the world needs,
1372
01:41:56,780 --> 01:42:00,970
and which nobody before him
has done or known how to do.
1373
01:42:02,140 --> 01:42:03,980
John Harrison was such a man.
1374
01:42:04,180 --> 01:42:10,070
In 1946, Gould was finally made a curator
of the National Maritime Museum,
1375
01:42:10,460 --> 01:42:12,100
and a year later,
1376
01:42:12,300 --> 01:42:15,600
he was awarded the gold medal
of the British Horological Institute.
1377
01:42:16,060 --> 01:42:17,900
He died in 1948.
1378
01:42:18,100 --> 01:42:20,860
And even today, there is not
a seaman alive anywhere
1379
01:42:21,060 --> 01:42:26,580
whose track is not made straighter,
safer and more prosperous
1380
01:42:26,780 --> 01:42:30,060
by the possession of a timekeeper.
1381
01:42:30,260 --> 01:42:34,180
Gould's notebooks are displayed
today at the Royal Observatory.
1382
01:42:34,380 --> 01:42:38,340
Next to them stand John Harrison's
four marine timepieces,
1383
01:42:38,540 --> 01:42:42,580
which, together represent
one man's struggle against all odds
1384
01:42:42,780 --> 01:42:45,780
to use the fourth dimension, time,
1385
01:42:45,980 --> 01:42:49,050
to connect positions on our
three-dimensional globe.
1386
01:42:49,820 --> 01:42:52,500
Thanks to Harrison's work, and others,
1387
01:42:52,700 --> 01:42:56,700
Greenwich is recognised all over
the world as the prime meridian,
1388
01:42:56,900 --> 01:43:00,940
the longitude zero, by which all
time and space is measured,
1389
01:43:01,140 --> 01:43:04,550
from one millennium to the next.
113400
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.