All language subtitles for Listen, Darling (1938)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:31,900 --> 00:01:33,600 And it was there 2 00:01:33,795 --> 00:01:38,045 that Daniel Webster got the stern and intellectual training of the lawyer. 3 00:01:38,895 --> 00:01:42,772 Got the training... that made him see... 4 00:01:42,783 --> 00:01:46,743 ...made him see things clearly and logically. 5 00:01:46,764 --> 00:01:49,834 until victory finally crowned his efforts. 6 00:01:50,264 --> 00:01:55,013 And... because he saw things clearly and logically... 7 00:01:55,058 --> 00:01:57,050 victory crowned his efforts. 8 00:01:58,058 --> 00:02:01,440 And then there was another important thing about him. 9 00:02:01,482 --> 00:02:03,832 About Daniel Webster, I mean. 10 00:02:03,874 --> 00:02:06,270 And that was that... 11 00:02:07,790 --> 00:02:09,100 And then he... 12 00:02:10,895 --> 00:02:12,845 In the matter of the National Bank. 13 00:02:12,859 --> 00:02:15,219 In the matter of the National Bank... 14 00:02:15,232 --> 00:02:19,302 he opposed it forcibly on the grounds that... 15 00:02:19,337 --> 00:02:21,837 that there wasn't enough behind the species... 16 00:02:21,862 --> 00:02:22,862 And uh... 17 00:02:23,375 --> 00:02:25,260 because of the... of the... 18 00:02:25,270 --> 00:02:28,690 untiring and ceaseless efforts of that clear and logical lawyer 19 00:02:28,701 --> 00:02:31,190 our Junior High of Manson got its name and inspiration. 20 00:02:31,210 --> 00:02:32,327 I thank you. 21 00:02:34,278 --> 00:02:35,840 Did I leave anything out, Uncle Joe? 22 00:02:35,850 --> 00:02:38,110 Just most of the middle and the whole point. 23 00:02:39,235 --> 00:02:41,115 I thought you were wonderful. 24 00:02:45,126 --> 00:02:48,026 I'm quite sure I voice the opinion of you all 25 00:02:48,062 --> 00:02:50,242 when I say that our Herbert Mitchell 26 00:02:50,271 --> 00:02:53,551 has made a most unusual speech. 27 00:02:53,613 --> 00:02:55,563 Or should I become a little more informal 28 00:02:55,592 --> 00:02:56,922 and call him Buzz. 29 00:02:56,951 --> 00:03:00,821 The name which he has gained since coming to this community from his native Canada. 30 00:03:00,883 --> 00:03:03,603 Yes, I shall. Buzz Mitchell. 31 00:03:03,634 --> 00:03:06,664 An excellent speech, Master Buzz, though I confess you 32 00:03:06,697 --> 00:03:09,130 did confuse me a little about the banking problem. 33 00:03:09,160 --> 00:03:13,720 But then, I'm only a banker and not a prospective lawyer, like you. 34 00:03:13,753 --> 00:03:16,213 Yip, yip, yip, yip. 35 00:03:17,677 --> 00:03:20,717 Before announcing the next artist on the program 36 00:03:20,999 --> 00:03:24,547 I want to extend our heartfelt thanks to a little woman 37 00:03:24,572 --> 00:03:26,966 who has done much for Manson. 38 00:03:26,988 --> 00:03:28,977 In her civic activities, 39 00:03:28,996 --> 00:03:31,776 by the example she sets in her home life 40 00:03:31,795 --> 00:03:34,400 her commendable fortitude in adversity 41 00:03:34,419 --> 00:03:36,659 she's a credit to our fair city. 42 00:03:36,672 --> 00:03:39,832 She always has given of her time and energy 43 00:03:39,848 --> 00:03:42,800 much more than her widow's might. 44 00:03:42,817 --> 00:03:44,927 Mrs Dorothy Wingate. 45 00:03:47,443 --> 00:03:49,700 And more than that, my friends, 46 00:03:49,719 --> 00:03:52,119 Mrs Wingate has also given us 47 00:03:52,127 --> 00:03:54,157 the next artist on our program 48 00:03:54,189 --> 00:03:56,800 the little American nightingale, 49 00:03:56,812 --> 00:03:58,812 Miss Pinkie Wingate. 50 00:04:14,572 --> 00:04:17,552 Dear, when you smiled at me 51 00:04:17,590 --> 00:04:20,390 I heard a melody 52 00:04:20,408 --> 00:04:25,638 It haunted me from the start. 53 00:04:25,661 --> 00:04:28,566 Something inside of me 54 00:04:28,588 --> 00:04:37,444 started a symphony, zing went the strings of my heart. 55 00:04:37,466 --> 00:04:43,556 Just like the breath of spring, I heard a robin sing 56 00:04:43,570 --> 00:04:48,880 about a nest set apart. 57 00:04:48,901 --> 00:04:55,021 All nature seemed to be in perfect harmony 58 00:04:55,085 --> 00:05:01,640 zing went this strings of my heart. 59 00:05:01,660 --> 00:05:05,210 Your eyes made skies seem blue again 60 00:05:05,254 --> 00:05:07,700 What else could I do again 61 00:05:07,713 --> 00:05:13,113 but keep repeating through and through I love you, 62 00:05:13,150 --> 00:05:17,073 love you. 63 00:05:17,147 --> 00:05:20,187 I still recall a thrill 64 00:05:20,206 --> 00:05:23,106 I guess I always will 65 00:05:23,115 --> 00:05:29,135 I hoped would never depart. 66 00:05:29,181 --> 00:05:32,355 I knew I loved you heaps 67 00:05:32,388 --> 00:05:35,490 and you were mine for keeps 68 00:05:35,509 --> 00:05:43,770 Zing went the strings of my heart. 69 00:05:45,300 --> 00:05:48,110 Your eyes made skies seem blue again 70 00:05:48,121 --> 00:05:50,611 What else could I do again 71 00:05:50,657 --> 00:05:56,157 but keep repeating through and through I love you, 72 00:05:56,183 --> 00:05:59,503 love you. 73 00:06:00,312 --> 00:06:03,800 I still recall the thrill 74 00:06:03,816 --> 00:06:07,033 I guess I always will 75 00:06:07,055 --> 00:06:12,335 I hoped would never depart. 76 00:06:12,383 --> 00:06:16,723 I knew I loved you heaps 77 00:06:16,746 --> 00:06:20,016 and you were mine for keeps 78 00:06:20,037 --> 00:06:24,227 Zing went the strings 79 00:06:24,250 --> 00:06:30,740 of my heart. 80 00:06:45,054 --> 00:06:48,500 If the future of Manson depends on some of the stuff I heard in there 81 00:06:48,607 --> 00:06:51,170 we're doomed for some long, lean years. 82 00:06:51,200 --> 00:06:53,150 But Uncle Joe, I knew the whole thing... 83 00:06:53,195 --> 00:06:55,935 There's Mrs Wingate. Go on and square yourself with her. 84 00:06:58,347 --> 00:07:00,100 Gosh, Dottie, I knew it word for word 85 00:07:00,133 --> 00:07:01,723 when I said it to you the other night, didn't I? 86 00:07:01,774 --> 00:07:04,054 I thought it was very good, Buzz. Didn't you, Mrs Higgins? 87 00:07:04,086 --> 00:07:05,916 It was all right. Of course it was. 88 00:07:05,938 --> 00:07:07,138 Ahh... 89 00:07:07,527 --> 00:07:08,527 Ahh. 90 00:07:09,361 --> 00:07:12,051 A delightful song, Pinkie, and a delightful voice. 91 00:07:12,099 --> 00:07:14,019 We'll have to see that that voice gets training, eh? 92 00:07:15,057 --> 00:07:16,690 Aren't you going to thank Mr Drubbs, Pinkie? 93 00:07:17,205 --> 00:07:19,205 Thank you. Come along, dear. 94 00:07:19,233 --> 00:07:20,503 I want to talk to Buzz first. 95 00:07:20,536 --> 00:07:22,706 All right, but don't be late. Bring Buzz home for dinner, if you want to. 96 00:07:22,728 --> 00:07:24,658 Good bye. 97 00:07:25,880 --> 00:07:28,260 If it hadn't been for Mr Drubbs I bet I wouldn't have forgotten it. 98 00:07:28,298 --> 00:07:30,448 He was staring at me every time I looked around. 99 00:07:30,972 --> 00:07:32,752 Gee, I know what I forgot. 100 00:07:33,298 --> 00:07:37,068 Not only in the matter of the defeat of paper currency Bank did victory crown his efforts 101 00:07:37,098 --> 00:07:39,100 but also in the area of free trade, too... 102 00:07:46,509 --> 00:07:49,969 And I don't want you to rush into anything if you aren't sure, Dottie. 103 00:07:49,982 --> 00:07:52,000 Take your time. Think it over some more. 104 00:07:52,020 --> 00:07:57,020 I realize that perhaps I don't have much to offer a woman like you. 105 00:07:57,050 --> 00:07:59,320 but if you can see your way clear... 106 00:07:59,353 --> 00:08:02,763 I'll do my best to make you happy. I know you would, Arthur. 107 00:08:02,785 --> 00:08:05,600 But I have so many problems right now... The children? 108 00:08:05,617 --> 00:08:07,917 I'd do anything in the world for them. 109 00:08:07,962 --> 00:08:10,200 I love those kids. 110 00:08:10,209 --> 00:08:12,759 Ouch! Billy Wingate! 111 00:08:16,278 --> 00:08:19,190 Are you still sure you want to take on the Wingate family? 112 00:08:19,203 --> 00:08:21,023 Dead sure. 113 00:08:21,950 --> 00:08:25,420 You will think it over, won't you? 114 00:08:25,447 --> 00:08:29,417 Yes... yes, I will. I'll think it over. 115 00:08:29,999 --> 00:08:32,106 It's been a nice afternoon. 116 00:08:32,117 --> 00:08:33,317 Good bye. 117 00:08:35,038 --> 00:08:36,138 Good bye. 118 00:09:20,734 --> 00:09:22,500 Billy, stop fooling now and eat your cereal. 119 00:09:22,515 --> 00:09:25,145 But Daniel Boone didn't eat cereal. Billie! 120 00:09:25,172 --> 00:09:28,570 Aw, gee, it's the first day of vacation. 121 00:09:28,999 --> 00:09:31,312 Well, all right, but tomorrow. 122 00:09:31,329 --> 00:09:33,000 Guess I'll go kill a few Indians. 123 00:09:33,010 --> 00:09:35,800 It's a nice sunny day to start a vacation. Toast, dear? 124 00:09:36,735 --> 00:09:38,555 Oh, yes, toast. 125 00:09:42,000 --> 00:09:44,112 Gee, Dottie, I wish I had a job. 126 00:09:44,536 --> 00:09:46,446 What? 127 00:09:47,570 --> 00:09:49,290 Didn't you sleep well, dear? 128 00:09:50,604 --> 00:09:53,524 It'd be just like when we used to have so much fun. 129 00:09:53,545 --> 00:09:57,605 Remember, even the time I frowned Daddy said we'd have to go and celebrate. 130 00:09:58,965 --> 00:10:00,405 And he had finished the trailer 131 00:10:00,479 --> 00:10:02,929 we left the breakfast dishes and went away and stayed for a week. 132 00:10:02,975 --> 00:10:05,690 We wouldn't have to sell the trailer and we could go anyplace... 133 00:10:05,705 --> 00:10:07,535 Pinkie, what are you talking about? 134 00:10:11,068 --> 00:10:14,590 I'd be making plenty of money and you wouldn't have to worry about anything at all. 135 00:10:14,602 --> 00:10:16,712 We could get the taxes paid up, and the roof fixed 136 00:10:16,745 --> 00:10:18,965 and you could have a lot of new clothes like you used to have. 137 00:10:19,190 --> 00:10:22,020 Oh, Pinkie, you're sweet, but you aren't going to work. 138 00:10:22,067 --> 00:10:24,447 You're going to have a nice, long vacation. 139 00:10:24,498 --> 00:10:27,808 And in the fall you're going to Millicent School 140 00:10:27,840 --> 00:10:29,680 and you're going to have that voice trained properly. 141 00:10:29,735 --> 00:10:31,500 But Dottie, I... Listen, dear... 142 00:10:31,517 --> 00:10:34,127 when I was your age I didn't learn much, except 143 00:10:34,148 --> 00:10:37,338 well, how to wash dishes, how to bake a shortcake, that sort of thing. 144 00:10:37,357 --> 00:10:40,300 When an emergency came, I wasn't prepared to meet it. 145 00:10:40,322 --> 00:10:42,900 You're never going to be in that position. 146 00:10:42,922 --> 00:10:46,122 You're going to have the best kind of independence. 147 00:10:46,155 --> 00:10:48,215 I don't mean money. 148 00:10:48,234 --> 00:10:51,010 I mean the ability to do something for yourself. 149 00:10:51,526 --> 00:10:54,106 That's why training your voice is so important. 150 00:10:55,626 --> 00:10:56,626 But... 151 00:10:57,386 --> 00:10:59,300 Pinkie, what are you trying to say? 152 00:11:03,314 --> 00:11:04,314 Well... 153 00:11:05,991 --> 00:11:07,180 It's just... 154 00:11:11,003 --> 00:11:12,003 Dottie... 155 00:11:13,069 --> 00:11:15,719 If there was anybody else in this family besides us 156 00:11:16,544 --> 00:11:19,314 I mean, besides you, and Billie and me... 157 00:11:20,337 --> 00:11:22,447 It wouldn't be like the same family. 158 00:11:22,874 --> 00:11:24,244 I mean... 159 00:11:24,265 --> 00:11:25,865 You wouldn't... 160 00:11:25,922 --> 00:11:27,362 Pinkie... 161 00:11:28,599 --> 00:11:31,512 Don't you think I want what's best for all of us? 162 00:11:32,349 --> 00:11:36,229 When you and Billy have everything that Daddy wanted for you I'll be so happy. 163 00:11:36,238 --> 00:11:38,718 Why, you're just beginning. 164 00:11:39,737 --> 00:11:41,400 Won't you trust me, dear? 165 00:11:43,699 --> 00:11:44,707 Yes, mother. 166 00:11:54,324 --> 00:11:56,114 Gee, I love you, Dottie. 167 00:12:06,693 --> 00:12:09,933 Fill 'er up, Joe, and check the tires, I'll be back in a minute. 168 00:12:16,368 --> 00:12:18,818 Gosh, Pinkie, don't. 169 00:12:18,869 --> 00:12:20,129 Please don't. 170 00:12:20,956 --> 00:12:24,106 Look, maybe she won't marry him after all. 171 00:12:24,124 --> 00:12:25,714 But she will. 172 00:12:25,748 --> 00:12:27,111 I know she will. 173 00:12:28,233 --> 00:12:31,400 Then he'll sit there in Daddy's chair and go ha-ha-ha. 174 00:12:34,107 --> 00:12:36,207 Oh, Buzz, I can't stand it. 175 00:12:36,225 --> 00:12:38,425 Well, gosh... 176 00:12:39,242 --> 00:12:42,562 You gotta go with this clearly, logically. 177 00:12:42,999 --> 00:12:45,971 But she's unhappy, I know she's unhappy. 178 00:12:45,993 --> 00:12:48,711 'Cause she cried again last night. 179 00:12:49,644 --> 00:12:51,554 And she'll go on crying. 180 00:12:52,573 --> 00:12:55,403 Before she used to laugh all the time. 181 00:12:57,777 --> 00:13:01,037 If Daddy were only here he'd do something. 182 00:13:03,476 --> 00:13:05,800 Well, I'll do something, Pinkie. 183 00:13:06,215 --> 00:13:07,815 What? 184 00:13:08,040 --> 00:13:11,010 Well, I'll go over and talk to her. 185 00:13:13,177 --> 00:13:15,400 That won't do any good, Buzz. 186 00:13:16,413 --> 00:13:17,813 Well, I... 187 00:13:22,100 --> 00:13:23,610 Maybe we could sue. 188 00:13:25,261 --> 00:13:26,361 Sue? 189 00:13:27,463 --> 00:13:28,603 Dottie? 190 00:13:28,620 --> 00:13:30,190 No, no, Drubbs. 191 00:13:30,805 --> 00:13:34,115 Could we, Buzz? What for? 192 00:13:35,581 --> 00:13:36,891 Oh, I... 193 00:13:36,943 --> 00:13:40,063 there must be plenty of things, I mean... 194 00:13:40,079 --> 00:13:41,600 Just a minute. 195 00:13:48,022 --> 00:13:49,562 Section 233 196 00:13:51,899 --> 00:13:53,539 234... 197 00:13:54,262 --> 00:13:56,552 235... 198 00:13:59,272 --> 00:14:00,622 What is it, Buzz? 199 00:14:03,656 --> 00:14:05,636 I think I've got something here. 200 00:14:05,673 --> 00:14:06,973 Buzz... 201 00:14:07,480 --> 00:14:08,900 I've gotta get an outside opinion. 202 00:14:08,914 --> 00:14:10,444 Pinkie, you wait here. 203 00:14:10,489 --> 00:14:11,989 Buzz! 204 00:14:25,701 --> 00:14:26,701 Buzz... 205 00:14:26,990 --> 00:14:29,266 If you wanted to take a fellow out of town for a few days 206 00:14:29,288 --> 00:14:32,118 that mightn't want to go but you knew it was the best thing for him... Buzz... 207 00:14:32,149 --> 00:14:35,619 They couldn't put you in jail for that, could they? 208 00:14:35,639 --> 00:14:40,029 Maybe. Supposing it was a relation. 209 00:14:40,045 --> 00:14:42,260 Like the time Mrs Selfridge took her daughter Mabel to Europe 210 00:14:42,293 --> 00:14:44,013 so she couldn't marry that Pickering fellow. 211 00:14:44,235 --> 00:14:46,305 Well, they couldn't put you in jail for that, could they? 212 00:14:46,331 --> 00:14:49,011 No, they couldn't arrest you for that. 213 00:14:49,051 --> 00:14:51,661 Supposing it was a case like that? 214 00:14:52,899 --> 00:14:54,111 Say... 215 00:14:55,570 --> 00:14:58,410 When Mabel came back, she didn't want to marry that guy at all, did she? 216 00:15:02,002 --> 00:15:03,552 Let me do that, Uncle Joe. 217 00:15:05,271 --> 00:15:08,821 Listen. If I took a fellow fishing for a couple of days... 218 00:15:08,843 --> 00:15:11,023 could I borrow the Model "A"? Yep. 219 00:15:11,092 --> 00:15:15,222 But don't you think the fellow would be more comfortable if you borrowed the Wingate trailer? 220 00:15:15,261 --> 00:15:18,011 Gee! Buzz. 221 00:15:18,729 --> 00:15:21,939 Thought about how you aim to feed this fellow, Buzz? 222 00:15:41,081 --> 00:15:45,111 Whereas you look all tuckered out from your first day's work, Buzz and... 223 00:15:45,149 --> 00:15:49,919 whereas the fishing will be pretty good right now. 224 00:15:49,948 --> 00:15:55,928 Looks to me whereas I'm cooked for a raise in advance. 225 00:15:55,957 --> 00:16:00,227 Not that I think it will do any good, mind you... 226 00:16:00,287 --> 00:16:04,117 but it's worth it just to get a look at old Drubbs' face. 227 00:16:04,999 --> 00:16:06,800 Uncle Joe. 228 00:16:06,816 --> 00:16:10,616 I bet that old windbag will wanna shoot me for this... 229 00:16:15,434 --> 00:16:17,444 Pinkie, dinner's almost ready. 230 00:16:17,467 --> 00:16:21,527 What? I wish you'd come downstairs so I wouldn't have to shout at you. 231 00:16:21,552 --> 00:16:23,332 I can't come down. 232 00:16:24,477 --> 00:16:26,447 Never mind, I'll be up. Oh, no! 233 00:16:28,889 --> 00:16:30,809 I'll be down. 234 00:16:30,999 --> 00:16:32,906 Right down. 235 00:16:39,000 --> 00:16:40,218 They're ready. 236 00:16:42,000 --> 00:16:43,107 Look out! 237 00:16:46,618 --> 00:16:47,808 Let it go. 238 00:16:58,021 --> 00:17:02,601 Now, listen, Billie, you... What're you doing with Pinkie's clothes, stealing? 239 00:17:02,999 --> 00:17:05,115 I know, you're eloping. 240 00:17:05,145 --> 00:17:08,905 Pinkie and Buzz are eloping! Pinkie and Buzz are eloping. 241 00:17:08,952 --> 00:17:11,455 Shut up and I'll give you my three-bladed jackknife. 242 00:17:12,377 --> 00:17:15,907 Pinkie and Buzz are eloping. I'll give you my carbine shell, too. 243 00:17:15,989 --> 00:17:17,309 Huh? Where is it? 244 00:17:17,340 --> 00:17:20,570 I haven't got it with me, but I have got something you want. 245 00:17:20,602 --> 00:17:21,972 What? Rats. 246 00:17:21,990 --> 00:17:24,010 Where? Right in there in a cage. 247 00:17:24,047 --> 00:17:26,600 Red-eyed rats? Sure, come and see for yourself. 248 00:17:33,510 --> 00:17:34,700 Jiminy Crickets 249 00:17:35,337 --> 00:17:37,307 Buzz! Buzz! 250 00:17:37,518 --> 00:17:39,800 Drubbs is coming down the road. 251 00:17:41,613 --> 00:17:43,773 Hey, Dottie, Dottie! Hello, Buzz. 252 00:17:43,785 --> 00:17:46,315 What was all that noise outside? Somebody moving in next door? 253 00:17:46,342 --> 00:17:49,402 No, that was me. I've got the trailer here. A man says he wants to buy it. 254 00:17:49,428 --> 00:17:51,728 Says he'll give you $50 for it, too. Really, Buzz? 255 00:17:51,800 --> 00:17:53,568 Oh, wait till I get this roast out of here. 256 00:17:53,597 --> 00:17:54,947 You'd better come right away. 257 00:17:54,957 --> 00:17:57,807 He might go away. He�s that kind of a fellow. Come on, Dottie, hurry. 258 00:17:57,892 --> 00:17:58,892 Wait a minute, wait a minute. 259 00:18:00,461 --> 00:18:03,000 Oh, I look awful. No you don't, come on now, Dottie. 260 00:18:05,018 --> 00:18:06,578 Dottie, help, let me out! 261 00:18:06,601 --> 00:18:08,681 Dottie, let me out. Billy. 262 00:18:08,705 --> 00:18:12,000 Dottie, help, let me out. 263 00:18:14,973 --> 00:18:18,043 Baby, how did you get in there? 264 00:18:18,068 --> 00:18:22,248 I'll shoot that ol' Buzz so hard that he won't be able to sit down for a week. 265 00:18:22,267 --> 00:18:25,700 Rats! That liar. What is all this? 266 00:18:38,006 --> 00:18:41,016 Buzz! Buzz, let me out of here. 267 00:18:41,335 --> 00:18:44,411 Pinkie, Pinkie. Do you here me? 268 00:18:44,533 --> 00:18:46,203 She's pounding on the window, Buzz. 269 00:18:46,222 --> 00:18:48,112 Don't pay any attention. 270 00:18:49,234 --> 00:18:51,554 Gosh, Buzz, maybe we've gone too far, huh? 271 00:18:51,978 --> 00:18:54,011 We've gone too far to back down now. 272 00:18:54,333 --> 00:18:57,200 We're only as far as the old lumber mill. 273 00:18:57,404 --> 00:18:59,554 Come on, Buzz, we'd better turn back. 274 00:18:59,571 --> 00:19:02,281 For Pete's sakes. Take her back to marry Drubbs? 275 00:19:02,300 --> 00:19:04,520 Oh, no. No. 276 00:19:04,548 --> 00:19:06,048 Then sit tight and quit yapping. 277 00:19:21,669 --> 00:19:23,800 Now, now, don't, Pinkie, don't. 278 00:19:25,313 --> 00:19:27,500 What do you want me to do? Give it all up? 279 00:19:27,612 --> 00:19:29,272 Let her marry Drubbs? 280 00:19:29,290 --> 00:19:33,000 Oh, Buzz, please stop. 281 00:19:33,032 --> 00:19:34,208 Please. 282 00:19:39,295 --> 00:19:41,355 Oh, Buzz, you're a darling. 283 00:19:43,000 --> 00:19:44,031 Wait a minute, Pinkie. 284 00:19:44,077 --> 00:19:47,407 We've got to talk. I'm gonna do it. 285 00:19:47,428 --> 00:19:50,700 I'm not gonna have you gumming this thing up too so as we're back where we started. 286 00:19:50,708 --> 00:19:51,708 But... 287 00:19:52,603 --> 00:19:54,123 Oh, all right, Buzz. 288 00:20:01,949 --> 00:20:03,809 Dottie! Are you in there? 289 00:20:03,824 --> 00:20:06,654 You know perfectly well I am, Buzz. Let me out of here this second. 290 00:20:06,674 --> 00:20:09,364 Open up, Buzz, or I'll shoot your ugly head off. 291 00:20:09,380 --> 00:20:10,800 Open up, I said. 292 00:20:10,806 --> 00:20:14,026 Listen, Dottie, please don't be angry and treat us like children. 293 00:20:14,038 --> 00:20:17,428 We thought this whole thing out very carefully and it's for your own good. 294 00:20:17,445 --> 00:20:19,735 Will you open this door. 295 00:20:19,758 --> 00:20:20,918 Listen, Dottie... 296 00:20:20,925 --> 00:20:22,815 we just want you to promise something first. 297 00:20:23,735 --> 00:20:26,365 Now, in the event that we must return to town... 298 00:20:26,394 --> 00:20:28,764 and we'll do that only if you promise us a certain thing. 299 00:20:28,787 --> 00:20:30,717 It's in your own interest, I assure you. 300 00:20:30,746 --> 00:20:32,516 Will you promise if I open the door? 301 00:20:35,231 --> 00:20:37,711 Dottie. Can you hear me? 302 00:20:39,394 --> 00:20:41,104 Dottie. 303 00:20:41,122 --> 00:20:43,602 Mrs Wingate. 304 00:20:43,642 --> 00:20:45,942 Now listen, we know you're in there. 305 00:20:45,985 --> 00:20:48,870 Open it, Buzz. 306 00:20:50,390 --> 00:20:53,320 I might as well try and reason with a piece of cheese as women. 307 00:20:56,778 --> 00:20:58,658 What's the idea of locking us in that trailer? 308 00:20:58,680 --> 00:21:00,440 Billie, be quiet. I'm sorry. 309 00:21:02,374 --> 00:21:03,704 Dottie. 310 00:21:03,723 --> 00:21:05,900 Now what have you to say for yourselves? 311 00:21:06,607 --> 00:21:09,027 It's simply this way, Mrs Wingate. 312 00:21:09,057 --> 00:21:10,927 We just wanted to protect you. 313 00:21:10,946 --> 00:21:12,706 By throwing me into a trailer and locking me in 314 00:21:12,768 --> 00:21:14,800 and then driving into this ordeal and nearly knocking my teeth out. 315 00:21:14,825 --> 00:21:16,665 Dottie, we didn't mean to. Are you hurt? 316 00:21:16,696 --> 00:21:18,910 Well, what did you mean then? What is the meaning of this? 317 00:21:21,024 --> 00:21:22,724 We only wanted... 318 00:21:22,827 --> 00:21:25,666 only so you could get away and... 319 00:21:25,688 --> 00:21:28,028 not have to worry about money and... 320 00:21:29,065 --> 00:21:31,925 not have to marry people or anything. 321 00:21:33,346 --> 00:21:35,122 Honestly, Dottie. 322 00:21:35,144 --> 00:21:38,600 I know you do, even though you say you don't. 323 00:21:38,608 --> 00:21:41,300 I hear you crying at nights after we're in bed. 324 00:21:43,000 --> 00:21:45,609 Dottie, I don't want you to have to marry anybody 325 00:21:45,647 --> 00:21:48,857 just because you want a new roof or you want me to go to school or... 326 00:21:48,879 --> 00:21:51,919 you want to get Billie's teeth straightened or anything. 327 00:21:52,626 --> 00:21:58,026 Honestly, even if we have to live in a trailer for the rest of our lives. 328 00:21:58,085 --> 00:22:01,115 It would be wonderful, honest it would. 329 00:22:03,038 --> 00:22:05,708 It doesn't cost much to live in a trailer and... 330 00:22:08,125 --> 00:22:10,715 we could travel for months and months and... 331 00:22:12,550 --> 00:22:14,350 eat hamburgers and... 332 00:22:20,950 --> 00:22:22,250 Buzz... 333 00:22:22,461 --> 00:22:25,021 I think the two of you are mad. 334 00:22:25,061 --> 00:22:26,420 Absolutely mad. 335 00:22:26,460 --> 00:22:29,050 It's the craziest, silliest, 336 00:22:29,080 --> 00:22:32,000 most ridiculous, senseless thing I've ever heard of in my whole life. 337 00:22:34,206 --> 00:22:36,108 But I love you for it. 338 00:22:48,807 --> 00:22:51,080 There's a road that leads to happiness 339 00:22:51,096 --> 00:22:53,300 I know we can find it. 340 00:22:53,305 --> 00:22:55,961 Although it's full of hills and spills 341 00:22:55,981 --> 00:22:58,170 darling, we won't mind it. 342 00:22:58,190 --> 00:23:02,120 I got you, you got me who cares how rough the road may be 343 00:23:02,154 --> 00:23:06,624 We'll go bumpty, bumpty, bumpty bump on the bumpy road to love. 344 00:23:06,654 --> 00:23:11,134 Side by side, we'll go far, who cares how many bumps there are 345 00:23:11,162 --> 00:23:15,660 We'll go bumpty, bumpty, bumpty bump on the bumpy road to love. 346 00:23:15,680 --> 00:23:20,260 Remember this when anything goes wrong 347 00:23:20,295 --> 00:23:24,305 Remember this, we'll merrily roll along. 348 00:23:24,318 --> 00:23:27,118 We'll get rich or we won't 349 00:23:27,139 --> 00:23:29,019 Who cares whether we do or don't 350 00:23:29,029 --> 00:23:33,401 We'll go bumpty, bumpty, bumpty bump on the bumpy road to love. 351 00:23:36,922 --> 00:23:39,202 Let's all join in and sing this tune 352 00:23:39,222 --> 00:23:41,200 Dottie, Buzz, and Daniel Boone 353 00:23:41,210 --> 00:23:45,620 We'll go bumpty, bump, bumpty bump on the bumpy road to love. 354 00:23:45,641 --> 00:23:47,961 Hi-ho, what do we care 355 00:23:47,989 --> 00:23:49,933 We're on our way but we don't know where 356 00:23:49,966 --> 00:23:54,226 We'll go bumpty, bumpty, bumpty bump on the bumpy road to love. 357 00:23:54,263 --> 00:23:56,333 We'll never need silver linings 358 00:23:56,357 --> 00:23:58,727 for we'll never ever have a cloud 359 00:23:58,742 --> 00:24:01,600 Give three cheers for four musketeers... Only four? 360 00:24:01,635 --> 00:24:03,380 Just four. Just four? No more. 361 00:24:03,393 --> 00:24:05,703 For five would be a crowd, yes! 362 00:24:05,738 --> 00:24:08,018 Rah-rah-rah. Sis-boom-ba 363 00:24:08,036 --> 00:24:10,000 Hey diddle-diddle And Ooh-la-la. 364 00:24:10,019 --> 00:24:13,455 We'll go bumpty-bump, bumpty-bump 365 00:24:13,466 --> 00:24:19,156 we'll go bumpty, bumpty, bumpty bump on the bumpy road to love. 366 00:24:19,173 --> 00:24:21,200 Hail, hail, the gang's all here 367 00:24:21,219 --> 00:24:23,300 Our home sweet home is in the rear 368 00:24:23,307 --> 00:24:30,807 Bumpty, bumpty, bumpty bump on the bumpy road to love. 369 00:24:46,904 --> 00:24:49,495 I got a long one, I got a long one! 370 00:24:49,505 --> 00:24:52,344 So did I. Well, it looks like you and I will have to wash the dishes, Buzz. 371 00:24:52,366 --> 00:24:54,800 Gosh, this is the third time in a row for me. 372 00:24:54,808 --> 00:24:55,948 Oh, that's too bad. 373 00:24:55,953 --> 00:24:58,777 Pinkie, you take Billie and run back to that farmhouse we passed this evening 374 00:24:58,799 --> 00:25:00,449 and see if you can get some milk for breakfast. Okay. 375 00:25:00,460 --> 00:25:02,077 Come on, Bill. 376 00:25:05,099 --> 00:25:07,229 Pretty soon we'll be back in Manson, Buzz. 377 00:25:08,046 --> 00:25:10,556 With the same problems to face that we left behind. 378 00:25:15,183 --> 00:25:19,413 Some things are rather hard for a woman to face all alone, Buzz. 379 00:25:20,949 --> 00:25:22,809 I wish you'd give me some advice. 380 00:25:22,835 --> 00:25:25,030 Well, that's what I'm here for, Dottie. 381 00:25:25,058 --> 00:25:26,808 That's my business. 382 00:25:26,857 --> 00:25:31,757 It's about Pinkie. I had no idea she felt so strongly about certain things. 383 00:25:31,783 --> 00:25:34,743 I can hardly talk to her when she's so upset. 384 00:25:34,776 --> 00:25:37,906 It's like pulling teeth sometimes to get her to listen to reason. 385 00:25:37,929 --> 00:25:39,629 But you understand her so well, Buzz. 386 00:25:39,674 --> 00:25:41,754 I thought you might help me with her. 387 00:25:43,186 --> 00:25:44,406 I... 388 00:25:45,559 --> 00:25:50,449 I don't quite understand this terrible dislike she has for poor Mr Drubbs. 389 00:25:50,481 --> 00:25:53,851 That's only because she doesn't want you to marry anybody that you don't like, Dottie. 390 00:25:53,879 --> 00:25:55,379 But I do like him, Buzz. 391 00:25:55,543 --> 00:25:57,723 He's a very kind, unselfish man. 392 00:25:57,752 --> 00:26:00,802 You mean you really want to marry him? 393 00:26:00,887 --> 00:26:02,857 I'm going to marry him, Buzz. 394 00:26:02,887 --> 00:26:04,307 Gee. 395 00:26:04,325 --> 00:26:07,205 Then you really love him after all, huh? 396 00:26:07,230 --> 00:26:10,200 Well, you see, Buzz, there are many different kinds of love. 397 00:26:11,008 --> 00:26:13,658 It wouldn't be the same kind of love I had for their father, Buzz. 398 00:26:15,171 --> 00:26:16,911 That was wonderful. 399 00:26:18,936 --> 00:26:20,790 But I'm older now. 400 00:26:20,806 --> 00:26:22,946 A woman wants to keep her home around her children, 401 00:26:22,967 --> 00:26:26,337 have someone help her with problems she can't face alone. 402 00:26:26,357 --> 00:26:30,337 Daddy was so happy-go-lucky he wouldn't worry a moment about the future. 403 00:26:30,373 --> 00:26:32,823 He didn't even believe in insurance. 404 00:26:32,862 --> 00:26:35,902 But everyone believes in insurance. 405 00:26:35,931 --> 00:26:37,121 He didn't. 406 00:26:37,147 --> 00:26:39,800 He thought everyone should get as much fun out of money as possible. 407 00:26:39,849 --> 00:26:41,719 Just going on from day to day. 408 00:26:41,738 --> 00:26:44,300 But that's sheer lack of foresight, Dottie. 409 00:26:44,315 --> 00:26:46,665 Why, even I saved up $7.50. 410 00:26:46,682 --> 00:26:48,102 Exactly, Buzz. 411 00:26:48,116 --> 00:26:50,276 You can see I'm doing the right thing, Buzz. 412 00:26:51,391 --> 00:26:54,001 From a completely unprejudiced viewpoint, Dottie, 413 00:26:54,027 --> 00:26:57,200 I'd say you were doing absolutely the right thing. 414 00:26:57,217 --> 00:26:58,988 Then if you could only make Pinkie see it. 415 00:26:58,996 --> 00:27:00,700 Pinkie just needs handling. 416 00:27:00,760 --> 00:27:03,300 Ixnay, ixnay, attunday Oh... 417 00:27:03,363 --> 00:27:04,953 Hello, Pinkie. 418 00:27:05,572 --> 00:27:07,632 Where's the milk? 419 00:27:07,923 --> 00:27:09,853 Yeah, didn't you get the milk, Pinkie? 420 00:27:09,876 --> 00:27:11,836 We got it all right, we almost had it home 421 00:27:11,851 --> 00:27:15,151 till mister smarty Buffalo Bill Wingate started to play Pony Express with it. 422 00:27:15,182 --> 00:27:19,242 If she'd given me the milk bucket I wouldn't have had to grab it from her, would I? 423 00:27:19,263 --> 00:27:22,063 I she hadn't of hung on to it when I came galloping past... 424 00:27:22,091 --> 00:27:23,251 It's all right, Billie. 425 00:27:23,272 --> 00:27:25,872 Only I'm afraid we won't have your flapjacks for breakfast. 426 00:27:25,892 --> 00:27:29,312 Aw, Dottie! Gee, no flapjacks? 427 00:27:29,339 --> 00:27:31,239 Now look what you went and done. 428 00:27:50,859 --> 00:27:51,959 Buzz. 429 00:27:52,375 --> 00:27:54,125 Buzz, wake up. 430 00:27:55,282 --> 00:27:58,100 Buzz, it's me, Pinkie. What is it? 431 00:27:58,300 --> 00:28:00,200 I gotta talk to you. 432 00:28:01,161 --> 00:28:03,700 Are you sick? Shh... no. 433 00:28:03,976 --> 00:28:06,390 I just got a question I had to ask you. 434 00:28:06,406 --> 00:28:07,406 Come here. 435 00:28:08,392 --> 00:28:10,900 For Pete's sake. Why can't you keep your questions till morning? 436 00:28:10,915 --> 00:28:13,055 Instead of waking a man from a good night's sleep. 437 00:28:14,586 --> 00:28:17,586 I just had to. I just couldn't sleep. 438 00:28:17,642 --> 00:28:18,900 I kept wondering. 439 00:28:19,718 --> 00:28:22,768 Was Dottie talking to you about Drubbs when you were washing the dishes? 440 00:28:22,780 --> 00:28:25,020 Now listen, Why do you wanna go jumping to conclusions for? 441 00:28:25,053 --> 00:28:29,020 Listen, she didn't say a thing. She was. 442 00:28:29,440 --> 00:28:31,740 I can tell by the way you say she wasn't. 443 00:28:32,868 --> 00:28:35,628 Oh, Buzz, she isn't still gonna marry him, is she? 444 00:28:37,099 --> 00:28:38,480 Pinkie, listen. 445 00:28:38,502 --> 00:28:40,752 Suppose she wanted to marry him. 446 00:28:40,773 --> 00:28:42,900 But she couldn't. 447 00:28:42,919 --> 00:28:45,429 She couldn't love anybody but Daddy. 448 00:28:45,438 --> 00:28:47,178 That's all you know. 449 00:28:47,395 --> 00:28:49,825 Well, not in the same way, maybe, but... 450 00:28:50,558 --> 00:28:54,180 You're not taking into consideration all those other kinds of love. 451 00:28:54,311 --> 00:28:55,800 What other kinds? 452 00:28:58,050 --> 00:29:00,070 Well... when people get older... 453 00:29:00,093 --> 00:29:02,303 naturally they want to keep a home for their children, 454 00:29:02,525 --> 00:29:04,805 have peace and not have burdens on their shoulders. 455 00:29:04,853 --> 00:29:08,013 If a guy comes along and wanted to help those children, 456 00:29:08,034 --> 00:29:11,022 naturally she'd have to love him in a way, wouldn't she? 457 00:29:11,044 --> 00:29:13,220 Particularly if he carried good insurance. 458 00:29:15,300 --> 00:29:17,000 Maybe, but... 459 00:29:18,165 --> 00:29:21,405 I don't know how you could do better than Drubbs in the whole town of Manson. 460 00:29:22,825 --> 00:29:24,700 If we aren't dumb. 461 00:29:24,713 --> 00:29:27,513 I see plenty of other guys. Guys both of you would like. 462 00:29:27,536 --> 00:29:30,506 You know very well the only men in town that aren't married 463 00:29:30,546 --> 00:29:33,390 are old Mr Grant, Mr Farnswick and the barber. 464 00:29:33,404 --> 00:29:35,434 Who said anything about in town? 465 00:29:35,451 --> 00:29:37,411 We're out on the open road now. 466 00:29:37,436 --> 00:29:39,316 We can meet anyone out here. 467 00:29:39,338 --> 00:29:41,348 Up to the President of the United States. 468 00:29:41,778 --> 00:29:45,078 What good would that do? He's married. 469 00:29:45,097 --> 00:29:47,447 Listen, if I found one that wasn't married 470 00:29:47,467 --> 00:29:48,717 and that was rich and everything 471 00:29:48,746 --> 00:29:50,733 and that both you and Dottie were crazy about... 472 00:29:51,755 --> 00:29:54,215 well, you'd like him better than Drubbs, wouldn't you? 473 00:29:54,243 --> 00:29:57,173 I'd like anybody better than Drubbs. 474 00:29:57,196 --> 00:30:00,333 Well, she'll go back and marry him for sure unless we find the right guy. 475 00:30:00,955 --> 00:30:03,190 I'm gonna start out tomorrow and find him. 476 00:30:03,203 --> 00:30:06,833 But, Buzz, people just don't go out and find husbands. 477 00:30:06,892 --> 00:30:09,332 For the sole and only reason that they haven't the initiative, that's why. 478 00:30:09,348 --> 00:30:12,600 Boy, I bet I can find one that'll make old Drubbs look sick. 479 00:30:12,607 --> 00:30:14,880 Boy, I bet this is the solution to the whole darn thing. 480 00:30:14,901 --> 00:30:17,521 Once and for all. Listen, you know what we're gonna do? 481 00:30:17,558 --> 00:30:19,611 We're gonna wake up good and early in the morning 482 00:30:19,622 --> 00:30:20,860 and hit the old road. 483 00:30:25,103 --> 00:30:26,503 Isn't it beautiful, Buzz? 484 00:30:26,548 --> 00:30:29,928 You know, I could settle down here and spend the rest of our time right in this very spot. 485 00:30:29,951 --> 00:30:32,221 Oh, gosh, Dottie, no. 486 00:30:32,263 --> 00:30:35,500 We gotta get out on that open road and see what the country has to offer. 487 00:30:35,514 --> 00:30:38,722 I mean, Pinkie and I were saying just last night 488 00:30:38,744 --> 00:30:40,724 that we couldn't get started early enough this morning. 489 00:30:40,769 --> 00:30:42,800 For a girl who couldn't get started early enough, 490 00:30:42,815 --> 00:30:44,575 Pinkie is taking a long time getting dressed. 491 00:30:44,589 --> 00:30:46,679 Hurry up, darling. Buzz wants to get started. 492 00:30:49,192 --> 00:30:51,262 I don't see what all the rush is about anyway. 493 00:30:51,280 --> 00:30:54,490 You can't sit up half the night and... But you got to bed at 9 o'clock. 494 00:30:54,502 --> 00:30:56,952 Gosh, you must have been dreaming, Pinkie. 495 00:30:57,775 --> 00:30:59,105 Yes, I guess I was. 496 00:31:00,739 --> 00:31:03,449 When did that trailer get here? 497 00:31:03,476 --> 00:31:05,336 Oh, it drove in early this morning. 498 00:31:05,348 --> 00:31:08,400 Breakfast is almost ready, dear. You help Buzz with the table. 499 00:31:09,410 --> 00:31:12,600 For Pete's sakes. Don't go giving things away the minute I think of them. 500 00:31:12,606 --> 00:31:16,036 It all looks kind of crazy in the daylight, anyway. 501 00:31:16,052 --> 00:31:17,862 Is it as crazy as Drubbs? 502 00:31:18,175 --> 00:31:19,565 No. All right, then. 503 00:31:19,587 --> 00:31:22,017 We gotta get started with this thing right after breakfast. 504 00:31:22,035 --> 00:31:23,400 Pinkie, is the salt on the table? 505 00:31:23,419 --> 00:31:25,719 No, it must be in the cupboard, Dottie. 506 00:31:25,739 --> 00:31:27,000 I can't find it anywhere. 507 00:31:27,009 --> 00:31:29,809 Oh, Billie has it. He went out to catch some birds. 508 00:31:29,832 --> 00:31:32,072 Find him, Pinkie. I want Buzz to help me. 509 00:31:32,095 --> 00:31:34,905 Oh, he's always going off and I have to chase after him... 510 00:31:34,923 --> 00:31:36,863 Buzz, I need that salt right away. 511 00:31:36,882 --> 00:31:39,852 Run over to that other trailer and ask them if they'll lend us some, will you, dear? 512 00:31:39,875 --> 00:31:40,875 Okay, Dottie. 513 00:31:46,805 --> 00:31:48,865 Hey, is anybody in here? 514 00:31:48,883 --> 00:31:50,463 Get away from that tent flap. 515 00:31:50,489 --> 00:31:52,619 What do you want? 516 00:31:52,624 --> 00:31:55,754 Some salt. Are you sure that flap's down? 517 00:31:55,770 --> 00:31:57,220 Yeah, yeah, sure. 518 00:31:57,251 --> 00:31:58,677 All right, whoever you are, 519 00:31:58,699 --> 00:32:01,719 the salt is in a can in front of you on a shelf as you come in that door. 520 00:32:01,739 --> 00:32:04,719 Take the whole can, but watch that flap on the way out. 521 00:32:04,747 --> 00:32:08,447 For the love of heaven, watch that flap. Okay, I will, okay. 522 00:32:08,481 --> 00:32:09,931 Close the door! 523 00:32:15,007 --> 00:32:16,317 Shut it quick! 524 00:32:34,027 --> 00:32:35,527 Holy smoke! 525 00:32:37,000 --> 00:32:38,867 All he said was, "Watch that flap". 526 00:32:38,884 --> 00:32:41,166 Hey, hold it. You haven't used this stuff, have you? 527 00:32:41,188 --> 00:32:44,800 Yes, but I don't think I'll use the eggs. I don't like potassium bromide on eggs. 528 00:32:44,819 --> 00:32:46,520 Thank heaven you knew what it was. 529 00:32:46,540 --> 00:32:49,011 Luckily my husband used to use it for photography. 530 00:32:49,033 --> 00:32:52,411 Really? Although he never found it very satisfactory. 531 00:32:52,433 --> 00:32:55,863 Is that so? Well, I find it quite satisfactory whenever I use it. 532 00:32:55,882 --> 00:32:57,790 Maybe he used the wrong proportions. 533 00:32:57,802 --> 00:32:59,582 Perhaps he didn't keep the plates cold enough. 534 00:32:59,600 --> 00:33:03,643 Now, I keep my plates in a specially built refrigerator, you see, and... 535 00:33:03,747 --> 00:33:05,627 I'm sorry, there I go again. 536 00:33:05,642 --> 00:33:08,622 I almost poisoned you, but don't let me bore you to death. 537 00:33:08,636 --> 00:33:11,000 Say, this is quite a trailer you've got here. 538 00:33:12,305 --> 00:33:13,500 What's that? 539 00:33:13,515 --> 00:33:15,080 Oh, that's for the water. 540 00:33:15,091 --> 00:33:16,300 How do you work it? 541 00:33:16,315 --> 00:33:19,300 That works like a tap pump. You push this down... 542 00:33:19,307 --> 00:33:21,237 and that builds up the pressure in the tank there... 543 00:33:21,259 --> 00:33:23,659 forces water along and then you turn the fawcet. 544 00:33:23,675 --> 00:33:26,315 Don't they think of the screwiest gadgets... 545 00:33:26,432 --> 00:33:27,822 It was an invention of my husband's. 546 00:33:27,841 --> 00:33:30,655 Oh, I'm sorry. Not at all. It is a bit complicated. 547 00:33:30,688 --> 00:33:32,300 Rather ingenious, though. 548 00:33:32,316 --> 00:33:34,926 This must be rather an early vintage, isn't it? 549 00:33:34,948 --> 00:33:36,308 Pioneer. 550 00:33:36,386 --> 00:33:41,226 I'd like to show you a few improvements that I've devised for mine to conserve space. 551 00:33:41,267 --> 00:33:42,467 Would you care to step over and see? 552 00:33:42,483 --> 00:33:44,000 Come on, Dottie, let's. 553 00:33:44,033 --> 00:33:46,713 Well, as long as we can't eat the eggs. That is a shame. 554 00:33:46,745 --> 00:33:49,300 I've got a half a dozen over there you can have and I'll give you some real salt. 555 00:33:49,311 --> 00:33:50,311 All right. 556 00:33:51,247 --> 00:33:52,547 After you, lad. 557 00:33:54,326 --> 00:33:55,326 Hey, look out. 558 00:33:56,106 --> 00:33:58,556 Wow, you need some ballast for that. 559 00:33:58,575 --> 00:33:59,975 I want you to see this. 560 00:33:59,992 --> 00:34:01,888 I'm rather proud of this one. 561 00:34:03,009 --> 00:34:05,819 My shower. How very handy. 562 00:34:05,828 --> 00:34:07,558 And very practical, too. 563 00:34:07,571 --> 00:34:09,611 Hot and cold running water 564 00:34:09,635 --> 00:34:12,005 and here is the water for the sink. 565 00:34:12,021 --> 00:34:13,411 That is a convenience. 566 00:34:13,437 --> 00:34:15,217 I've never seen anything like it. 567 00:34:15,222 --> 00:34:17,542 How do you like it, lad? Oh, what's that? 568 00:34:17,563 --> 00:34:20,863 That won't bite you, now. That is my robot refrigerator unit. 569 00:34:25,184 --> 00:34:27,134 That's wonderful. Here are the eggs. 570 00:34:27,163 --> 00:34:28,400 Oh, I really couldn't. 571 00:34:28,422 --> 00:34:30,222 You must, now take it. And here's some real salt. 572 00:34:30,246 --> 00:34:32,616 Thank you so much, and sorry for being such a bother. 573 00:34:32,637 --> 00:34:34,800 No bother at all. Come on, Buzz. 574 00:34:34,846 --> 00:34:36,326 In just a minute. All right. 575 00:34:36,341 --> 00:34:38,551 That's a very lovely mother you have there. 576 00:34:38,571 --> 00:34:39,841 Dottie's Pinkie's. 577 00:34:39,866 --> 00:34:41,706 Huh? She's very nice, too. 578 00:34:41,723 --> 00:34:42,723 Yes, I'm sure. 579 00:34:43,003 --> 00:34:45,453 My, this place must have cost quite a lot, eh? 580 00:34:45,497 --> 00:34:46,497 It did. 581 00:34:46,824 --> 00:34:49,724 Is that where your family sleep? 582 00:34:49,740 --> 00:34:53,210 No, I haven't a family. That's my darkroom for photography. 583 00:34:53,229 --> 00:34:56,800 A fellow I know in Manson does a lot of photography. 584 00:34:56,807 --> 00:35:00,107 Really? Good money in it since this magazine boom, eh? 585 00:35:00,123 --> 00:35:02,403 Yes, there seems to be. 586 00:35:04,225 --> 00:35:05,905 Is this your work? Hm-hmm. 587 00:35:10,031 --> 00:35:11,771 Very pretty. Isn't she? 588 00:35:11,792 --> 00:35:14,092 It's... 589 00:35:14,247 --> 00:35:17,270 It's nice to be able to take pictures of your loved ones, isn't it? 590 00:35:17,280 --> 00:35:20,770 Yeah, but that's a professional model. 591 00:35:20,789 --> 00:35:21,789 Oh. 592 00:35:24,020 --> 00:35:26,050 Got any pictures of the girl you're engaged to? 593 00:35:26,060 --> 00:35:28,430 No, I'm sorry to say I haven't. 594 00:35:28,450 --> 00:35:30,410 And you know, I... 595 00:35:30,435 --> 00:35:33,255 I hate to confess this to you, with your romantic nature... 596 00:35:33,272 --> 00:35:36,552 but I'm not engaged to a soul. Oh, that's all right. 597 00:35:36,573 --> 00:35:37,773 That's fine. 598 00:35:40,598 --> 00:35:42,400 You're not a woman hater, are you? 599 00:35:42,421 --> 00:35:45,500 Do I look like one? Oh, no, I just thought I'd ask. 600 00:35:45,514 --> 00:35:47,999 Seeing that there's so much talk about women, pro and con... 601 00:35:48,080 --> 00:35:48,939 Oh, yes, of course. 602 00:35:48,962 --> 00:35:51,122 Now, personally... 603 00:35:51,143 --> 00:35:54,380 I think there's nothing like married life. Have you been married a long time? 604 00:35:54,401 --> 00:35:55,401 Huh? 605 00:35:55,992 --> 00:35:58,222 I just mean, since I've been around Dottie. 606 00:35:58,275 --> 00:36:01,445 Mrs Wingate, there. Oh, yes, I understand. 607 00:36:01,479 --> 00:36:04,300 I can see all I miss. It's just Uncle Joe in the gas station. 608 00:36:05,515 --> 00:36:07,355 You own a home of your own somewheres? 609 00:36:07,389 --> 00:36:11,159 No, I regret to say that I just lease a New York apartment. 610 00:36:11,188 --> 00:36:12,778 They cost plenty, don't they? 611 00:36:12,790 --> 00:36:13,790 Yes, plenty. 612 00:36:13,884 --> 00:36:16,966 Still, I guess with the photography boom money's a small item. 613 00:36:16,977 --> 00:36:19,777 I bet I couldn't begin to guess the amount of money 614 00:36:19,796 --> 00:36:22,966 you've made out of photography in, say, the last year. 615 00:36:22,978 --> 00:36:25,278 Are you thinking of taking it up? 616 00:36:25,296 --> 00:36:28,006 Well, if you can make it hand over fist like you're doing. 617 00:36:28,081 --> 00:36:30,301 I mean, if you'd just give me a rough idea... 618 00:36:30,330 --> 00:36:34,410 I haven't made a red cent out of photography. It's just a hobby with me. 619 00:36:34,428 --> 00:36:36,118 Oh, hobby, eh? Hm-hmm. 620 00:36:36,124 --> 00:36:38,755 Expensive hobby. Somewhat. 621 00:36:38,777 --> 00:36:41,299 Your real work must be something then. 622 00:36:41,318 --> 00:36:45,408 Say, would it disillusion you terribly to learn that I practice law? 623 00:36:45,421 --> 00:36:48,601 Law? Now wait a minute, don't take it so much to heart. 624 00:36:48,626 --> 00:36:50,556 I'm liable to make a dollar or two out of this thing... 625 00:36:50,570 --> 00:36:53,410 I think it's wonderful you're a lawyer, I think it's simply swell. 626 00:36:53,428 --> 00:36:57,000 Then everything's all right. Say, will you tell me something? 627 00:36:57,040 --> 00:36:59,048 Sure, anything. 628 00:36:59,072 --> 00:37:03,702 Never in all my life have I had such concentrated and flattering interest 629 00:37:03,732 --> 00:37:08,952 in my romantic, professional and financial affairs. 630 00:37:08,990 --> 00:37:11,190 What is it that fascinates you so? 631 00:37:11,205 --> 00:37:12,205 Huh? 632 00:37:12,292 --> 00:37:14,882 Well, gosh, it's natural, isn't it? 633 00:37:14,894 --> 00:37:17,124 Considering that I'm sort of practicing law myself. 634 00:37:17,172 --> 00:37:19,652 I mean, practicing practicing. 635 00:37:19,672 --> 00:37:22,300 Oh, then that accounts for the cross-examination. 636 00:37:22,312 --> 00:37:24,622 All the time I've been thinking you were a detective 637 00:37:24,654 --> 00:37:26,634 and instead of that you're a great legal mind. 638 00:37:26,662 --> 00:37:28,100 You really think I've got talent? 639 00:37:28,112 --> 00:37:30,302 Genius, positive genius. 640 00:37:30,320 --> 00:37:31,810 Boy, thanks. 641 00:37:31,830 --> 00:37:33,140 Gee. 642 00:37:33,160 --> 00:37:35,930 Well, I guess I oughta be getting back. 643 00:37:35,957 --> 00:37:39,607 Dottie'll be waiting. Dottie's so swell I wouldn't want her to worry. 644 00:37:39,634 --> 00:37:41,334 That wouldn't do. Well... 645 00:37:41,355 --> 00:37:43,700 Why don't you come over to dinner and taste her cooking? 646 00:37:43,716 --> 00:37:45,040 Thank you. Well... 647 00:37:45,060 --> 00:37:48,230 I've never enjoyed meeting anyone so much in all my life. 648 00:37:48,275 --> 00:37:50,115 The pleasure's been mine. Well... 649 00:37:50,131 --> 00:37:52,001 See you later. I hope so. 650 00:37:52,083 --> 00:37:54,390 See you later. Be back about the dinner. 651 00:37:54,403 --> 00:37:56,313 I know. Watch your head there on your way out. 652 00:37:56,336 --> 00:37:59,336 Bye. Good bye. 653 00:38:02,854 --> 00:38:05,704 Now, where under the sun could we find such a beautiful spot again, Dottie? 654 00:38:05,730 --> 00:38:07,440 Let's stay here. 655 00:38:07,460 --> 00:38:09,290 But you just said you and Pinkie... 656 00:38:09,325 --> 00:38:12,890 After all it's your holiday and one place is as good as another to us. 657 00:38:12,901 --> 00:38:14,490 Except this one is better even. 658 00:38:14,507 --> 00:38:16,807 Well, all right, Buzz. 659 00:38:17,826 --> 00:38:20,190 Gee, I think that guy is swell, don't you, Dottie? 660 00:38:20,210 --> 00:38:21,910 Yes, he's very nice. 661 00:38:21,939 --> 00:38:26,169 I didn't think anyone could be as enthusiastic about his trailer as Daddy was. 662 00:38:26,185 --> 00:38:28,065 And those inventions. 663 00:38:28,092 --> 00:38:30,022 He's a lawyer, too. 664 00:38:30,051 --> 00:38:33,001 Oh, that's what kept you over there so long, huh? 665 00:38:33,032 --> 00:38:35,532 Look, Dottie... 666 00:38:35,682 --> 00:38:38,670 If you invited him over to dinner we could talk over some more... 667 00:38:38,700 --> 00:38:41,800 Hey, for Pete's sakes... 668 00:38:43,000 --> 00:38:44,477 Gosh, he's going. 669 00:38:47,190 --> 00:38:48,550 Hey, you aren't going, are you? 670 00:38:48,587 --> 00:38:50,044 Yep. Good luck to you. 671 00:38:50,066 --> 00:38:51,566 Hope to see you along the road. 672 00:38:57,425 --> 00:38:59,300 Dottie, we gotta get out of here, too, quick. 673 00:38:59,394 --> 00:39:01,834 Buzz, just because he's a lawyer doesn't mean you can pursue the poor man 674 00:39:01,862 --> 00:39:05,200 the way you did Mr Fleming. But he said I was a genius, Dottie. 675 00:39:05,215 --> 00:39:08,225 Dottie, it's a matter of life and death to me. 676 00:39:08,238 --> 00:39:11,118 Listen, Dottie. Please, please... 677 00:39:11,139 --> 00:39:14,700 You'll never regret it. If it means so much to you, all right. 678 00:39:14,730 --> 00:39:17,440 Shame on you, Billie, you bad boy... 679 00:39:17,474 --> 00:39:20,614 What in the world? That famous old beaver trapper, 680 00:39:20,625 --> 00:39:23,525 Mister smarty Bill Wingate fell into a beaver trap... 681 00:39:23,967 --> 00:39:28,467 Stop, stop children. Get those clothes off immediately. 682 00:39:28,486 --> 00:39:30,766 Come on in. Yeah, hurry, we gotta get started. 683 00:39:30,782 --> 00:39:33,112 I found him! I tell you, I found him! 684 00:39:33,132 --> 00:39:37,666 Huh? Who, the beaver? Well, let me tell you, Buzz Mitchell, that beaver is mine. 685 00:39:39,000 --> 00:39:40,727 And if you don't believe me, just wait until you see him. 686 00:39:40,741 --> 00:39:44,021 Everything. He invents things like your father, he's a lawyer and... 687 00:39:44,062 --> 00:39:45,900 Gee, that'll be swell for me. 688 00:39:45,908 --> 00:39:47,668 He said I was a genius and... 689 00:39:48,006 --> 00:39:50,106 Gosh... 690 00:39:50,118 --> 00:39:52,048 I didn't find out if he had any insurance. 691 00:39:52,868 --> 00:39:54,948 Oh, well, I can ask him as soon as we find him. 692 00:39:55,564 --> 00:39:58,300 We've been going for hours and we haven't found him yet. 693 00:39:58,309 --> 00:40:00,449 But I don't care if we never find him. 694 00:40:00,461 --> 00:40:03,171 And what's more, Buss Mitchell, I think the whole idea is silly. 695 00:40:03,196 --> 00:40:05,000 Pinkie Wingate, I'm fed up. 696 00:40:05,010 --> 00:40:07,270 I wash my hands of the whole affair right here and now. 697 00:40:07,283 --> 00:40:08,900 She can go back and marry Drubbs. 698 00:40:08,910 --> 00:40:11,740 And if I ever here another word on this subject, I... 699 00:40:11,765 --> 00:40:13,655 Pinkie, look! 700 00:40:13,669 --> 00:40:15,829 It's him! Oh, boy, it's him. 701 00:40:22,343 --> 00:40:23,500 Where are you going? 702 00:40:23,531 --> 00:40:25,521 Where are you going? Nowhere. 703 00:40:25,554 --> 00:40:27,704 Send him back, Pinkie, or he'll spoil everything. 704 00:40:27,723 --> 00:40:30,313 I wanna go, too. Billie, why don't you go hunt some beavers? 705 00:40:30,336 --> 00:40:32,136 I'm tired of beavers. 706 00:40:32,159 --> 00:40:34,479 There's a new kind of beaver in these woods. 707 00:40:34,485 --> 00:40:35,615 They got stripes on them. 708 00:40:35,637 --> 00:40:37,600 Striped beavers? Sure. 709 00:40:37,612 --> 00:40:39,262 They're gonna build a new dam, too. 710 00:40:39,292 --> 00:40:42,432 It's right over there in those woods. 711 00:40:42,447 --> 00:40:44,167 Oh, boy! 712 00:41:07,283 --> 00:41:08,823 Hey, hey, wait a minute. 713 00:41:08,850 --> 00:41:11,370 What's the matter? Whatever you do, don't shoot now. 714 00:41:11,390 --> 00:41:13,120 Why? Skunks. 715 00:41:13,140 --> 00:41:15,500 They are not. They're beavers. Shhh. 716 00:41:15,510 --> 00:41:17,500 Do beavers have stripes on their tails? 717 00:41:17,509 --> 00:41:18,879 Striped ones do. 718 00:41:18,884 --> 00:41:20,880 But there's no such thing as striped beaver. 719 00:41:20,900 --> 00:41:23,130 There is, too. I saw one yesterday. 720 00:41:23,180 --> 00:41:25,670 I'm gonna get my mother a striped beaver coat. 721 00:41:25,690 --> 00:41:27,670 Look, wait a minute now... 722 00:41:27,691 --> 00:41:29,871 You wouldn't want anybody to shoot your mother, would you? 723 00:41:29,999 --> 00:41:31,584 What? 724 00:41:31,642 --> 00:41:35,322 How would you like it if they wanted to make a fur coat out of her? 725 00:41:35,339 --> 00:41:37,809 They couldn't. I know they couldn't. 726 00:41:37,836 --> 00:41:40,070 Suppose they could, you'd feel pretty bad, wouldn't you? 727 00:41:40,100 --> 00:41:43,540 Now look, you see that skunk there? That's the little skunk's mother. 728 00:41:43,560 --> 00:41:46,500 The little skunk doesn't want his mother shot any more than you do. 729 00:41:46,508 --> 00:41:49,550 I'm gonna shoot him anyway. Hold it, wait a minute till I get out of the way. 730 00:41:51,370 --> 00:41:53,592 I got him! I got him! 731 00:41:58,902 --> 00:42:05,322 It was a skunk. It was a skunk. It smells awful. 732 00:42:05,384 --> 00:42:07,334 Well, it serves you right, you little... 733 00:42:07,368 --> 00:42:09,066 You ruined my photograph and... 734 00:42:09,088 --> 00:42:11,780 now you fixed it so I can't get near my camera. 735 00:42:11,802 --> 00:42:14,882 You get that camera. It smells to high heaven but it can't hurt you any more 736 00:42:14,895 --> 00:42:16,535 Go on, get it, or I'll... 737 00:42:16,542 --> 00:42:17,912 Get that camera. 738 00:42:19,031 --> 00:42:20,711 Both hands, you idiot. 739 00:42:20,739 --> 00:42:24,000 I gotta hold my nose, don't I? All right, hold your nose. 740 00:42:24,011 --> 00:42:26,351 But stay back there till I tell you what to do. Now, listen, stay there! 741 00:42:26,361 --> 00:42:29,561 Now listen to me. Carry that camera carefully and follow me. 742 00:42:29,574 --> 00:42:30,884 But keep your distance. 743 00:42:30,893 --> 00:42:33,443 Come on, now. Watch it. 744 00:42:33,482 --> 00:42:35,162 Don't come too close to me. 745 00:42:37,192 --> 00:42:39,152 Easy with that camera, now. 746 00:42:39,176 --> 00:42:43,666 That's right, my mother lives there. All right, you stay there and I'll get your mother. 747 00:42:43,694 --> 00:42:44,984 But I want my mother. 748 00:42:45,746 --> 00:42:48,716 Hey, don't touch it, you've done enough damage already. 749 00:42:48,736 --> 00:42:52,346 Madam, will you come out here and get this menace. What? 750 00:42:52,760 --> 00:42:56,000 Oh... Is he yours? 751 00:42:56,072 --> 00:42:57,072 Billie, what in the world? 752 00:42:57,209 --> 00:42:59,339 Get back! He shot a skunk. 753 00:42:59,342 --> 00:43:02,200 Oh, dear, stay back, Billie, stay back! 754 00:43:02,213 --> 00:43:03,933 Now you stay back, my young lad... Stop! 755 00:43:03,951 --> 00:43:05,490 There's no need of terrifying him. 756 00:43:05,502 --> 00:43:09,262 Me terrify him, after the mental torture he put me through? 757 00:43:09,279 --> 00:43:12,419 I wasn't going to hurt him, but a good old-fashioned licking would do him a lot of good. 758 00:43:12,439 --> 00:43:15,020 I think you're making a great deal of fuss about a little accident. 759 00:43:15,040 --> 00:43:18,100 Accident? Well, naturally Billie wouldn't want to hit a skunk. 760 00:43:18,107 --> 00:43:22,127 Will you pardon me if I contradict you? He insisted on hitting a skunk. 761 00:43:22,154 --> 00:43:25,284 I stood out there after he'd ruined a photograph I spent hours setting up 762 00:43:25,298 --> 00:43:27,700 arguing with him, pleading with him, 763 00:43:27,720 --> 00:43:31,500 begging him to realize it was a skunk and not a beaver he was shooting at. 764 00:43:32,109 --> 00:43:34,339 I even appealed to his love for his mother. 765 00:43:34,365 --> 00:43:37,900 I'm glad I provided you with so much amusement. 766 00:43:49,819 --> 00:43:51,159 Well! 767 00:43:51,178 --> 00:43:52,780 Gee, I'm glad you're back. 768 00:43:52,806 --> 00:43:54,850 The handle came off and we can't get the water to stop. 769 00:43:54,870 --> 00:43:56,660 I think it's getting flooded in there. 770 00:43:56,670 --> 00:43:57,800 Give me that handle. 771 00:43:57,844 --> 00:43:59,944 Say, I meant to ask you. Have you got any insurance? 772 00:43:59,965 --> 00:44:01,440 I have not. 773 00:44:01,476 --> 00:44:05,296 But if it's insurance against other people's kids believe me I'm gonna get some. 774 00:44:05,327 --> 00:44:07,657 Now get out of here. Come on, get out, quick! 775 00:44:07,664 --> 00:44:09,854 I thought you said he was nice. Go on, hurry up. 776 00:44:09,872 --> 00:44:11,772 I thought you said he was nice. 777 00:44:11,794 --> 00:44:13,500 Well... 778 00:44:13,513 --> 00:44:16,143 I didn't know it would turn out like that. 779 00:44:19,001 --> 00:44:20,140 What's the use of trying. 780 00:44:20,160 --> 00:44:23,220 First you think you have someone, then, plop, you gotta drop it. 781 00:44:23,247 --> 00:44:24,590 I should hope we would. 782 00:44:28,102 --> 00:44:29,262 Buzz... 783 00:44:29,287 --> 00:44:30,740 Skunk. 784 00:44:30,760 --> 00:44:34,350 How can I get him to bury his clothes if I can't even get close to him? 785 00:44:34,386 --> 00:44:35,500 Listen, Buzz. 786 00:44:35,506 --> 00:44:39,206 There comes a time in every man's life when he's got to figure things out for himself. 787 00:44:39,220 --> 00:44:42,000 Oh, Pinkie, that man over there was so funny. 788 00:44:46,227 --> 00:44:48,800 Oh, Dottie, you look beautiful when you laugh. 789 00:44:48,810 --> 00:44:50,610 Beautiful. 790 00:44:57,733 --> 00:45:00,000 The grave's almost ready, Pinkie. Loosen up on the rope. 791 00:45:00,012 --> 00:45:02,500 Okay, Billie, get them off. No! 792 00:45:02,506 --> 00:45:04,816 But, Billie, you promised Dottie you'd bury it. 793 00:45:04,827 --> 00:45:06,777 Not my Daniel Boone suit. 794 00:45:06,794 --> 00:45:09,154 Now, listen, Billie, if you don't get those clothes off and bury them this minute 795 00:45:09,189 --> 00:45:10,539 I'll come over and rip them off you. 796 00:45:10,559 --> 00:45:12,800 If you touch him, you'll have to bury your own clothes. Shhh. 797 00:45:13,810 --> 00:45:15,600 Okay, Buzz. 798 00:45:15,616 --> 00:45:18,666 Come on, Buzz, what's the matter? Are you scared? 799 00:45:20,287 --> 00:45:23,247 Oh, Billie, please, you can't do anything but bury it. 800 00:45:23,279 --> 00:45:28,059 Yes, I can. I wanna kiss you, Pinkie. I wanna hug and kiss you. 801 00:45:28,073 --> 00:45:30,713 I love you so much I wanna kiss you. 802 00:45:30,724 --> 00:45:32,754 Keep back! Stay away, Billie! 803 00:45:32,771 --> 00:45:34,751 Keep back! 804 00:45:34,779 --> 00:45:36,079 Now listen, Billie... 805 00:45:36,091 --> 00:45:38,833 Be reasonable. You gotta bury it so the smell will go. 806 00:45:38,855 --> 00:45:40,725 It'll still smell in the ground, won't it? 807 00:45:40,746 --> 00:45:42,956 No. On account of the salt in the ground keeps the smell out of it. 808 00:45:42,978 --> 00:45:45,200 There isn't any salt in the ground. 809 00:45:45,205 --> 00:45:46,355 Sure there is. 810 00:45:46,370 --> 00:45:48,840 Pepper, too? Sure, all kinds of minerals. 811 00:45:48,860 --> 00:45:50,822 Now, come on, Billie, old boy. 812 00:45:50,833 --> 00:45:55,123 Take 'em off. Be a good scout. I'm not gonna take them off and nobody can make me. 813 00:45:55,140 --> 00:45:57,510 Listen, you want us to bury you in them? You can't. 814 00:45:57,538 --> 00:45:59,408 Oh, yes we can, if you won't take them off. 815 00:45:59,430 --> 00:46:01,140 Buzz! Now, look. 816 00:46:01,168 --> 00:46:03,928 The salt will take the smell out of him at the same time, wouldn't it? 817 00:46:03,944 --> 00:46:06,580 All we'd have to do would be to put a lot of old dirt over him 818 00:46:06,600 --> 00:46:10,508 and by morning... I don't wanna be buried! You can't bury me, you can't... 819 00:46:10,536 --> 00:46:15,000 I got him! You can't bury it! 820 00:46:15,788 --> 00:46:18,178 You can't bury me either! 821 00:46:18,200 --> 00:46:21,160 You can't bury it! You can't bury me! 822 00:46:21,183 --> 00:46:23,443 You cant' bury me and I won't bury myself. 823 00:46:23,451 --> 00:46:25,441 We will if you don't bury them. No! 824 00:46:25,467 --> 00:46:28,167 You've got a choice. You bury them right away or we'll bury you. 825 00:46:28,192 --> 00:46:30,332 Abercrombie, we'd better look into this. 826 00:46:32,350 --> 00:46:34,260 We'll all starve. Even your only sister. 827 00:46:34,295 --> 00:46:37,525 Well, well. You seemed to have struck a bit of an impasse. 828 00:46:37,542 --> 00:46:39,772 Maybe I can help. 829 00:46:39,790 --> 00:46:44,220 We can't make him take it off. Dottie says we can't come home till he does 'cause it smells so terrible. 830 00:46:44,262 --> 00:46:47,072 It is not. They don't smell bad to me anymore. 831 00:46:47,092 --> 00:46:50,722 For Pete's sakes, do you wanna grow up and smell like that way all your life and have everybody hate you? 832 00:46:50,747 --> 00:46:52,647 Pardon me, you haven't another one of those, have you? 833 00:46:52,668 --> 00:46:57,468 I'm sorry, sir, I haven't. I don't care, I'm not gonna bury my only Daniel Boone suit. 834 00:46:57,494 --> 00:47:00,800 I bet you Daniel Boone would be surprised to hear you say that. 835 00:47:00,823 --> 00:47:03,703 Why? Why, he couldn't bury his clothes fast enough when he met a skunk. 836 00:47:03,721 --> 00:47:05,631 Did he meet a skunk, too? 837 00:47:05,659 --> 00:47:09,119 Many times. And he was always the first one in the crowd to take his clothes off. 838 00:47:09,128 --> 00:47:10,700 What crowd? 839 00:47:10,719 --> 00:47:13,500 Oh, hunters and trappers. 840 00:47:17,718 --> 00:47:21,448 Do you know that once several hundred of them all met a skunk at the same time. 841 00:47:21,456 --> 00:47:23,536 And before the rest of them could take their caps off 842 00:47:23,551 --> 00:47:26,041 Boone's whole outfit was off and buried in the ground. 843 00:47:26,069 --> 00:47:27,419 What did he wear home? 844 00:47:29,025 --> 00:47:30,745 Well, he um... 845 00:47:30,770 --> 00:47:33,110 A bathrobe. He always had one handy. 846 00:47:33,130 --> 00:47:34,130 And then he'd jump into a briny salt bath until the last trace was gone. 847 00:47:36,355 --> 00:47:38,155 Oh, he was a smart fellow, Boone. 848 00:47:38,179 --> 00:47:40,209 But he had other suits. 849 00:47:40,217 --> 00:47:42,900 Well, suppose you had another suit. 850 00:47:42,906 --> 00:47:44,600 Suppose I had a suit you could wear? 851 00:47:44,617 --> 00:47:46,737 Your suit wouldn't fit me. 852 00:47:46,999 --> 00:47:49,855 But suppose I had a suit that would fit you. 853 00:47:49,866 --> 00:47:53,066 A Daniel Boone suit? Oh, a much better suit than that. 854 00:47:53,088 --> 00:47:55,300 A Chief Bald Eagle outfit. 855 00:47:55,304 --> 00:47:58,220 You know, Boone always used to borrow Bald Eagle's outfit every chance he got 856 00:47:58,228 --> 00:48:02,168 so that he could skulk around among the unfriendly Indians in disguise. 857 00:48:02,187 --> 00:48:04,447 Gosh, I'd like to do that. 858 00:48:04,456 --> 00:48:07,290 Then let's see how long it'll take you to get out of those clothes. 859 00:48:07,305 --> 00:48:10,500 Because, you know, Boone could get out of his suit in, oh, a half a minute. 860 00:48:10,518 --> 00:48:13,158 If he could do that, I bet you could get out of yours in a minute at least. 861 00:48:13,173 --> 00:48:15,100 Then we'll go up to the house and have something to eat... 862 00:48:15,124 --> 00:48:19,424 Boy, I bet I can do it in a half a minute, too. I bet I can do it in a quarter of a minute. 863 00:48:19,441 --> 00:48:20,981 Untie me, untie me... 864 00:48:22,055 --> 00:48:23,210 Oh. May I come in? 865 00:48:23,212 --> 00:48:24,212 Please do. 866 00:48:24,855 --> 00:48:27,005 I don't know what to say, I... 867 00:48:27,019 --> 00:48:30,010 I wanted to send you some flowers but there's no place around here you can get them. 868 00:48:30,030 --> 00:48:32,340 What? I mean, blowing up the way I did this afternoon. 869 00:48:32,368 --> 00:48:34,620 Oh, you were perfectly justified. I shouldn't have laughed. 870 00:48:34,630 --> 00:48:36,440 You should have laughed, anyone should have laughed. 871 00:48:36,469 --> 00:48:39,319 I don't know why I acted that way, really. It doesn't mean anything and... 872 00:48:39,336 --> 00:48:41,216 afterwards I feel like a skunk. 873 00:48:41,225 --> 00:48:44,100 Well, I really do feel like one, so that gives you a rough idea. 874 00:48:44,105 --> 00:48:45,515 Please don't even think about it again. 875 00:48:45,537 --> 00:48:49,911 I think I scared the daylights out of those kids and I probably should apologize to them too. 876 00:48:49,922 --> 00:48:52,582 They're out burying the Daniel Boone suit. 877 00:48:52,999 --> 00:48:55,202 There was quite an argument, but I won. 878 00:48:56,123 --> 00:48:58,623 You have no idea how trying they can be sometimes. 879 00:48:58,637 --> 00:48:59,637 You don't think so? 880 00:48:59,907 --> 00:49:01,977 I guess you have at that. 881 00:49:03,004 --> 00:49:07,834 I can't say that it wasn't a distinct shock when I learned that Daniel Boone belonged to you. 882 00:49:07,865 --> 00:49:10,825 I don't mean that he isn't grand youngster, they're all swell kids, but... 883 00:49:11,942 --> 00:49:13,772 I imagine your husband has a lot of fun with them. 884 00:49:17,195 --> 00:49:18,466 Oh, he did. 885 00:49:19,488 --> 00:49:20,488 Oh... 886 00:49:21,919 --> 00:49:24,929 That oldest boy really has a remarkable mind. 887 00:49:24,943 --> 00:49:27,550 Oh, Buzz is a friend of Pinkie's, but he might as well be mine, too. 888 00:49:27,560 --> 00:49:30,330 He is bright. Bright is hardly the word. 889 00:49:30,380 --> 00:49:33,943 You know that kid put me through a cross-examination that hasn't been equaled since Darrow. 890 00:49:33,964 --> 00:49:37,704 The little girl is your daughter, isn't she? Yes, she's a darling. 891 00:49:37,795 --> 00:49:39,390 You have no idea the help she has been to me. 892 00:49:40,104 --> 00:49:43,400 It must be quite a problem bringing up three kiddies all alone. 893 00:49:43,909 --> 00:49:45,500 It is. 894 00:49:47,546 --> 00:49:49,600 Isn't it remarkable the difference there can be in odors? 895 00:49:49,608 --> 00:49:51,710 Mmm. that smells wonderful. 896 00:49:53,030 --> 00:49:55,330 I had to barter a bit for the Boone suit. 897 00:49:55,343 --> 00:49:57,563 They're crazy about strawberry shortcake. 898 00:49:57,584 --> 00:49:59,610 Who isn't? It's my favorite dessert. 899 00:49:59,620 --> 00:50:01,810 You know, I had an aunt once 900 00:50:01,840 --> 00:50:04,600 that made strawberry shortcake that just melted in your mouth. 901 00:50:04,615 --> 00:50:06,555 I couldn't wait to get over there for dinner. 902 00:50:06,571 --> 00:50:08,211 You don't get good home cooking these days. 903 00:50:08,228 --> 00:50:09,608 At least I don't. 904 00:50:09,626 --> 00:50:12,106 Would you care to stay for dinner? 905 00:50:12,116 --> 00:50:13,700 Oh, no, I couldn't possibly. 906 00:50:13,713 --> 00:50:15,173 What do you think I'm hinting at? 907 00:50:18,292 --> 00:50:22,702 Believe me, if I were in his position, I'd certainly believe in plenty of insurance. 908 00:50:22,724 --> 00:50:25,424 You're a lad off to Mr Slattery's heart. 909 00:50:25,441 --> 00:50:27,000 He believes in it fervently. 910 00:50:27,015 --> 00:50:30,615 In fact, he's the president of the United Commercial Fund Insurance Company. 911 00:50:30,623 --> 00:50:33,803 He is? You mean the one on the calendar? 912 00:50:33,824 --> 00:50:36,690 Gee. Say, is Mr Slattery mar.... 913 00:50:38,803 --> 00:50:39,403 Er... it... 914 00:50:39,562 --> 00:50:43,872 must be quite a comfort to Mrs Slattery to know that Mr Slattery believes so in insurance. 915 00:50:43,881 --> 00:50:45,611 Perhaps it was. 916 00:50:45,625 --> 00:50:47,944 But Mrs Slattery died several years ago. 917 00:50:47,966 --> 00:50:49,640 She did, boy! 918 00:50:49,660 --> 00:50:53,550 I mean, what a pity... 919 00:50:53,571 --> 00:50:55,631 Not only that, but she's the best cook in Manson. 920 00:50:55,650 --> 00:50:59,030 Why, her strawberry shortcake alone is the talk of the town. 921 00:50:59,049 --> 00:51:01,969 And when she makes potato pancakes, oh... 922 00:51:01,973 --> 00:51:05,913 You know, one time she had a fellow in for dinner and she had made one of those beautiful... 923 00:51:05,947 --> 00:51:07,827 I'm all through, chief. I'm going hunting. 924 00:51:07,843 --> 00:51:09,553 You cleaned your plate, huh? 925 00:51:09,571 --> 00:51:10,571 Okay. 926 00:51:17,594 --> 00:51:19,724 I got him, I got him! 927 00:51:21,647 --> 00:51:22,988 Full of the old nick, eh? 928 00:51:22,999 --> 00:51:25,449 I was just like him when I was a kid myself. 929 00:51:26,462 --> 00:51:28,400 Gee, I'd give a lot for a youngster like him. 930 00:51:28,415 --> 00:51:30,775 Well, I bet Billie would give a lot for a father like you. 931 00:51:31,491 --> 00:51:36,121 Say, Chief, you know, I think I'll have to ask your mother to let me adopt you. 932 00:51:41,439 --> 00:51:43,549 Mrs Wingate? Yes? 933 00:51:43,562 --> 00:51:45,500 About your children. The children? What's happened? 934 00:51:45,510 --> 00:51:46,940 Oh, they're quite safe. 935 00:51:46,960 --> 00:51:49,680 Mr Slattery wishes me to inform you... Mr Slattery? 936 00:51:49,693 --> 00:51:52,363 Yes, the first house off the highway on the left. 937 00:51:52,382 --> 00:51:55,512 He sent me to tell you that the older children have had their dinner 938 00:51:55,520 --> 00:51:58,000 and that master Billie has been de-skunked. 939 00:51:58,006 --> 00:51:59,846 Hooray! Poor man. 940 00:51:59,864 --> 00:52:02,664 He requests as his payment the right to keep them for another hour. 941 00:52:02,700 --> 00:52:03,800 With your permission, of course. 942 00:52:03,812 --> 00:52:06,300 Why, certainly. And will you thank your Mr Slattery for me 943 00:52:06,330 --> 00:52:07,500 and tell him I'll come up and get them. 944 00:52:07,519 --> 00:52:10,119 We'll come up and get them, after we've had our dinner. 945 00:52:10,135 --> 00:52:11,535 Very good, sir. 946 00:52:11,840 --> 00:52:13,400 Baking a cake, madam? 947 00:52:13,411 --> 00:52:15,580 Strawberry shortcake. We'll bring you a piece. 948 00:52:15,635 --> 00:52:18,625 Thank you, sir. I'll await you with great anticipation. 949 00:52:18,648 --> 00:52:22,228 With great anticipation. 950 00:52:22,242 --> 00:52:23,842 Yes, indeed... 951 00:52:25,669 --> 00:52:28,109 My great anticipation is for this dinner. Come on. 952 00:52:32,112 --> 00:52:36,102 But even Buzz never got away with an entire shortcake in one sitting. 953 00:52:36,127 --> 00:52:38,147 Now, wait a minute. I left one piece. 954 00:52:38,168 --> 00:52:40,558 I think I showed admirable restraint. 955 00:52:40,568 --> 00:52:43,448 Wee, what a rain. Yeah. 956 00:52:43,463 --> 00:52:46,213 Something you intended having fixed, no doubt. 957 00:52:46,222 --> 00:52:48,222 Oh, I thought I'd mended that. 958 00:52:48,244 --> 00:52:49,864 You better move over here. 959 00:52:51,081 --> 00:52:53,021 That doesn't do any good... here... 960 00:52:53,054 --> 00:52:54,100 take my hat. 961 00:52:54,320 --> 00:52:56,440 No, on your head. 962 00:52:56,453 --> 00:52:59,580 Oh. Oh, boy, what a day. 963 00:52:59,600 --> 00:53:03,350 From skunks to storms to the Wingates. We have given you a time. 964 00:53:03,377 --> 00:53:04,922 Nonsense, I love it. 965 00:53:04,933 --> 00:53:07,163 This is the kind of a thing I go out to look for. 966 00:53:07,175 --> 00:53:10,390 When business gets too serious, I lock the office and lie out. 967 00:53:10,403 --> 00:53:12,203 But doesn't your practice suffer? 968 00:53:12,218 --> 00:53:14,358 Let it suffer. I don't. 969 00:53:14,363 --> 00:53:18,192 I've got a theory that the only way to get any fun out of life is to live from day to day. 970 00:53:18,992 --> 00:53:21,012 What are you laughing at? 971 00:53:21,138 --> 00:53:23,588 Nothing, you just remind me of someone, that's all. 972 00:53:23,594 --> 00:53:24,874 Don't you agree with me? 973 00:53:24,898 --> 00:53:27,358 No, I never worry, I... 974 00:53:27,375 --> 00:53:29,777 Hey, what's the matter here? 975 00:53:29,799 --> 00:53:32,359 Sounds though this gas line were plugged. 976 00:53:32,371 --> 00:53:33,971 You couldn't be out of gas? 977 00:53:33,979 --> 00:53:35,569 No, I just filled it up this... 978 00:53:35,586 --> 00:53:37,377 Wait a minute. Was that yesterday? 979 00:53:37,399 --> 00:53:41,500 Anyway, we don't have to worry, I've got a special... Reserve tank you put in yourself? 980 00:53:41,996 --> 00:53:44,116 How did you know that? 981 00:53:44,132 --> 00:53:47,800 You see, I just turn this button and presto, the tank refills. 982 00:53:51,514 --> 00:53:52,714 Funny. 983 00:53:53,623 --> 00:53:56,000 Must be something wrong with that pipe. 984 00:53:56,007 --> 00:53:58,911 It couldn't be possible that the emergency tank is empty, too? 985 00:53:58,944 --> 00:54:01,133 Of course not. What do you suppose I have it for? 986 00:54:01,144 --> 00:54:02,324 No, there's something wrong with it. 987 00:54:02,335 --> 00:54:04,425 Would you mind getting up for a minute? It's under the seat. 988 00:54:11,432 --> 00:54:13,662 What do you know about that? 989 00:54:13,687 --> 00:54:16,957 I bet you don't carry insurance either. 990 00:54:16,979 --> 00:54:18,560 No, I don't. I don't believe in it. 991 00:54:18,580 --> 00:54:22,340 What? Say, does your family sell insurance? 992 00:54:22,363 --> 00:54:24,563 Of course not, why? Hey, here comes a car. 993 00:54:24,595 --> 00:54:26,835 Hey, we're out of gas. 994 00:54:28,659 --> 00:54:30,919 Wee! Did you get wet? 995 00:54:30,928 --> 00:54:32,418 Wet and I got a mouthful. 996 00:54:32,439 --> 00:54:34,300 Well, that's that. 997 00:54:34,311 --> 00:54:36,961 You wait here and I'll run up the road and see if we can get some help. 998 00:54:37,008 --> 00:54:38,930 I will not. What else is there to do? 999 00:54:38,950 --> 00:54:41,560 We'll go up and find the good Samaritan that's keeping my children. 1000 00:54:41,575 --> 00:54:43,780 In this storm? Why not? I love it. 1001 00:54:43,802 --> 00:54:46,412 Well, I'll eat my hat. Not till I get through with it. 1002 00:54:46,428 --> 00:54:49,628 I guess I won't. You know, I didn't know there were women like you. 1003 00:54:49,648 --> 00:54:50,828 Come on, then, let's go. 1004 00:54:56,239 --> 00:54:59,339 Come on, now, skunk in the woods, you aren't afraid of a little thunder. 1005 00:54:59,347 --> 00:55:01,022 I want my mother. 1006 00:55:01,042 --> 00:55:03,212 I tell you what you do. Come on, sit on my lap. 1007 00:55:03,226 --> 00:55:06,316 He's gonna cram the whole thing. You got to, Pinkie. 1008 00:55:06,329 --> 00:55:08,800 Not here, Buzz. Oh, go on. 1009 00:55:08,812 --> 00:55:10,232 All right. 1010 00:55:10,260 --> 00:55:13,140 A chief like you couldn't be afraid of a little thunder, that's foolish... 1011 00:55:13,160 --> 00:55:16,420 Mr Slattery... I know how to take care of him. 1012 00:55:16,441 --> 00:55:17,441 All right. 1013 00:55:21,529 --> 00:55:23,919 Now, look, Billie, Dottie's gonna be here in a minute. 1014 00:55:30,006 --> 00:55:31,066 Sit here. 1015 00:55:31,087 --> 00:55:38,217 Did you ever wonder why in thunder, thunder comes in spring. 1016 00:55:38,250 --> 00:55:41,700 Once upon a time, it seems, 1017 00:55:41,722 --> 00:55:46,832 all the world was wrapped in dreams. 1018 00:55:46,858 --> 00:55:51,200 playful little fellas, so they tell us, said 1019 00:55:51,211 --> 00:55:54,011 let's have our fling. 1020 00:55:54,155 --> 00:55:58,565 Spring is in the air, you know. 1021 00:55:58,587 --> 00:56:04,000 It's time to wake 'em up below 1022 00:56:04,059 --> 00:56:06,559 So... 1023 00:56:06,611 --> 00:56:11,151 when the thunder starts to thunder 1024 00:56:11,186 --> 00:56:15,116 don't run home and cry 1025 00:56:15,999 --> 00:56:22,717 They're playing ten-pins in the sky. 1026 00:56:24,845 --> 00:56:29,000 Little fellas way up yonder 1027 00:56:29,072 --> 00:56:32,442 make the raindrops fly 1028 00:56:32,474 --> 00:56:39,614 while rollin', bowlin' ten-pins in the sky. 1029 00:56:39,643 --> 00:56:43,303 The world will wear a new bonnet 1030 00:56:43,323 --> 00:56:49,733 daffodils on it, thanks to the skies above. 1031 00:56:49,770 --> 00:56:54,720 Thunder and showers wake up the flowers 1032 00:56:54,770 --> 00:57:03,700 Where there are flowers there must be love 1033 00:57:05,001 --> 00:57:10,600 So, laugh at raindrops, laugh at thunder, 1034 00:57:10,618 --> 00:57:18,318 clouds will soon roll by. 1035 00:57:18,459 --> 00:57:30,600 They're playing ten-pins in the sky! 1036 00:57:38,948 --> 00:57:40,248 Come on. 1037 00:57:40,399 --> 00:57:44,539 Wee, I must look a sight. Well, a bit on the drowned-raft side. 1038 00:57:44,563 --> 00:57:46,453 Not an unattractice raft, though. 1039 00:57:46,489 --> 00:57:49,239 That's not exactly the loveliest compliment I ever had, but... 1040 00:57:50,282 --> 00:57:52,112 Oh, Mrs Wingate, come in. 1041 00:57:52,152 --> 00:57:55,612 Do let me take those wet things. 1042 00:57:57,627 --> 00:58:01,027 The children are in there, in the den. Won't you go right in? 1043 00:58:01,100 --> 00:58:02,184 Thank you. 1044 00:58:02,576 --> 00:58:05,016 Oh, say. I almost forgot. 1045 00:58:05,032 --> 00:58:08,212 Not quite as fresh as it was, but a promise is a promise. 1046 00:58:08,234 --> 00:58:11,400 Oh, the strawberry shortcake. 1047 00:58:12,447 --> 00:58:15,557 Dottie! Mommy. Billie, hello baby. 1048 00:58:15,586 --> 00:58:17,906 Oh, don't you smell sweet. Hello, darling. 1049 00:58:17,937 --> 00:58:19,927 Well, Mrs Wingate. Mr Slattery? 1050 00:58:19,946 --> 00:58:23,800 I want to thank you so much. It's a shame you had to have this infliction. 1051 00:58:23,806 --> 00:58:27,000 And I'm sorry to be so late. Oh, not at all. I loved every moment of it. 1052 00:58:27,013 --> 00:58:29,680 In fact, I've just been pleading with the chief here to adopt me. 1053 00:58:29,700 --> 00:58:31,560 That is, provided you have no objection. 1054 00:58:31,604 --> 00:58:32,924 I think that would be lovely. 1055 00:58:36,049 --> 00:58:37,899 Well, good evening. 1056 00:58:37,986 --> 00:58:39,226 Come in, Mr Wingate. 1057 00:58:39,259 --> 00:58:41,150 Mr Thurlow, Mr Slattery. 1058 00:58:41,170 --> 00:58:42,780 I'm so sorry. Naturally I thought... 1059 00:58:42,844 --> 00:58:46,314 Naturally nobody but a husband would make a lady suffer as I have Mrs Wingate. 1060 00:58:46,323 --> 00:58:48,823 Do you know I succeeded in running out of gas in this storm? 1061 00:58:48,886 --> 00:58:50,816 Special reserve gas, darlings. 1062 00:58:50,831 --> 00:58:52,711 So don't be too hard on her, kitties. 1063 00:58:52,742 --> 00:58:55,612 You're both drenched. I believe I can help you dry out. 1064 00:58:55,630 --> 00:58:59,550 Look at her, Buzz... Who was to know he'd have to come? 1065 00:59:01,975 --> 00:59:08,705 Oh... when the thunder starts to thunder don't run home and cry. 1066 00:59:08,726 --> 00:59:13,200 They're playing ten-pins in the sky. Shhh. You'll wake the chief. 1067 00:59:13,313 --> 00:59:19,600 Little fellas way up yonder make the raindrops fly 1068 00:59:19,620 --> 00:59:23,550 while rollin', bowlin' ten-pins in the sky. Come on, darling. 1069 00:59:23,589 --> 00:59:28,709 The world will wear a new bonnet "daffydils" on it, 1070 00:59:28,779 --> 00:59:30,600 daffydils... 1071 00:59:34,607 --> 00:59:35,797 Here we are. 1072 00:59:36,007 --> 00:59:39,180 Look what the water did. Look at the stream. Look. 1073 00:59:39,290 --> 00:59:41,260 Atta boy. Watch your step. 1074 00:59:41,298 --> 00:59:43,518 How are we gonna get across? Let's go swimming. 1075 00:59:43,521 --> 00:59:46,551 It's all bogged up, so you might have to help the ladies out of there. 1076 00:59:49,075 --> 00:59:52,105 Be careful, honey. Don't drop him. 1077 00:59:52,145 --> 00:59:54,225 Take it easy. Hey, wait a minute. 1078 00:59:54,963 --> 00:59:57,123 Come on, Billie, I think you better go to bed, it's awful late. 1079 00:59:57,174 --> 01:00:00,664 I can make it. No, no, I got a better idea than that. 1080 01:00:01,183 --> 01:00:03,403 There we are. You hang on tight. 1081 01:00:06,595 --> 01:00:07,655 There we are. 1082 01:00:09,000 --> 01:00:10,349 Well, aren't you going to put me down? 1083 01:00:10,398 --> 01:00:13,148 I am not, because the minute I do you're gonna vanish into that trailer. 1084 01:00:14,000 --> 01:00:15,855 Look, I'll tell you what I'll do with you. I'll make a bargain. 1085 01:00:15,874 --> 01:00:19,900 You give me five minutes more of the swellest day of my life and okay. 1086 01:00:19,914 --> 01:00:21,164 All right. 1087 01:00:23,286 --> 01:00:25,856 It has been a swell day. You know, I didn't think it was possible. 1088 01:00:25,880 --> 01:00:28,300 What? To find somebody else who thinks the open roads, 1089 01:00:28,308 --> 01:00:30,270 skies and love of life is the only one to live. 1090 01:00:30,295 --> 01:00:32,750 Madam, it's wonderful, it's like walking on stars. 1091 01:00:32,790 --> 01:00:34,843 Are you always like this? Always. 1092 01:00:34,924 --> 01:00:36,500 But don't you ever come down to earth? 1093 01:00:36,517 --> 01:00:37,817 Never. Why should I? 1094 01:00:38,189 --> 01:00:41,659 Well, after all, you must have certain responsibilities. 1095 01:00:41,668 --> 01:00:44,548 I haven't any responsibilities, and what's more, I'm never gonna have any. 1096 01:00:44,561 --> 01:00:47,180 Look. My father was a very responsible man. 1097 01:00:47,201 --> 01:00:50,731 He worried himself into his grave. So I made up my mind that I'd always have freedom. 1098 01:00:52,552 --> 01:00:53,552 Oh. 1099 01:00:53,614 --> 01:00:55,984 Well, it's wonderful if you can live that way. 1100 01:00:55,995 --> 01:00:57,700 I really must go. 1101 01:00:57,708 --> 01:00:59,458 Did you get Billie to bed, dear? Yes, mother. 1102 01:00:59,492 --> 01:01:00,522 Well, good night. 1103 01:01:00,531 --> 01:01:02,901 Good night. Good night, my princess. 1104 01:01:03,204 --> 01:01:05,114 Sweet dreams to you. Thank you. 1105 01:01:13,139 --> 01:01:15,109 I think he's nice, don't you, Dottie? 1106 01:01:15,117 --> 01:01:21,817 When thunder starts to thunder don't run home to cry... 1107 01:01:21,842 --> 01:01:27,022 They're playing ten-pins in the sky... He has a lovely voice, hasn't he? 1108 01:01:27,442 --> 01:01:31,822 Little fellas, way up yonder... 1109 01:01:31,851 --> 01:01:37,201 make the raindrops fly... Gee, mother... 1110 01:01:37,221 --> 01:01:39,551 If we could just go on like we did tonight... 1111 01:01:39,598 --> 01:01:41,200 it would be just like... 1112 01:01:41,607 --> 01:01:43,566 Well, like it used to be. 1113 01:01:43,588 --> 01:01:46,188 When you used to laugh all the time. 1114 01:01:46,398 --> 01:01:48,350 It would be just like one of the family... 1115 01:01:48,401 --> 01:01:50,711 well, if it were someone we liked and... 1116 01:01:57,435 --> 01:01:59,115 He's putting out his light. 1117 01:01:59,125 --> 01:02:00,615 Look, Dottie. 1118 01:02:02,046 --> 01:02:03,866 It's time for us to put out ours, dear. 1119 01:02:03,883 --> 01:02:05,113 Get into bed. 1120 01:02:10,020 --> 01:02:12,210 What a big help you turned out to be last night. 1121 01:02:12,255 --> 01:02:16,200 We found the only man in the world that owns an insurance company and likes Billie both 1122 01:02:16,215 --> 01:02:19,300 and then you go on and encourage that... that Thurlow. 1123 01:02:19,619 --> 01:02:22,319 Listen, I can't stand any more of this shilly-shallying. 1124 01:02:22,324 --> 01:02:24,914 You've gotta make up your mind right here and now which one she's gonna marry. 1125 01:02:26,027 --> 01:02:27,807 She cried last night, Buzz. 1126 01:02:27,821 --> 01:02:29,900 What? She couldn't. 1127 01:02:29,919 --> 01:02:32,629 Worse than at home and almost all night. 1128 01:02:32,648 --> 01:02:34,768 But she was having the time of her life. 1129 01:02:34,783 --> 01:02:37,263 There's no reason in the world for her to cry. 1130 01:02:37,999 --> 01:02:39,400 Aw, she couldn't. 1131 01:02:39,415 --> 01:02:42,365 Buzz, you don't always have to have a reason to cry. 1132 01:02:42,382 --> 01:02:46,080 I've cried lots of times just because I felt funny inside. 1133 01:02:46,101 --> 01:02:49,871 Oh, talk sense, Pinkie. Something happened to make you feel that way, didn't it? 1134 01:02:49,896 --> 01:02:52,066 Somebody was mean to you, or you didn't like somebody. 1135 01:02:52,083 --> 01:02:54,023 That's all you know. 1136 01:02:54,041 --> 01:02:57,180 Lots of times girls cry because they do like somebody. 1137 01:02:57,191 --> 01:02:59,100 Cry because they like somebody? 1138 01:02:59,118 --> 01:03:02,618 And if you ask me, it sounded like that kind of crying last night. 1139 01:03:02,629 --> 01:03:03,949 Oh, what nonsense. 1140 01:03:06,165 --> 01:03:08,780 How does that kind of crying sound? 1141 01:03:10,001 --> 01:03:11,471 Louder? 1142 01:03:11,497 --> 01:03:13,200 It's just different. 1143 01:03:14,815 --> 01:03:16,400 You know, I thought she did. 1144 01:03:16,407 --> 01:03:18,800 But then, when she cried, I didn't know. 1145 01:03:18,806 --> 01:03:22,176 But if that is why, she must love him even more than I thought. 1146 01:03:22,198 --> 01:03:25,400 What are you talking about? Mr Thurlow. 1147 01:03:25,995 --> 01:03:29,355 Buzz, if she married him, she'd be happy just like she used to be and... 1148 01:03:29,366 --> 01:03:32,666 By God, Pinkie, if that's all the attention you pay to what I think. 1149 01:03:32,698 --> 01:03:35,318 I should think you'd have a little more regard for your own mother. 1150 01:03:35,329 --> 01:03:37,519 You heard him yourself last night. 1151 01:03:37,527 --> 01:03:40,527 He's the most improvident... Daddy was too, maybe, 1152 01:03:40,600 --> 01:03:42,035 but she loved him. 1153 01:03:42,146 --> 01:03:44,400 Yes, and she doesn't want any more of that kind of love either. 1154 01:03:44,418 --> 01:03:47,178 Buzz! She told me that herself. 1155 01:03:47,993 --> 01:03:49,733 For Pete's sakes, Pinkie, you've gotta get it into your head 1156 01:03:49,752 --> 01:03:51,352 that that kind of thing is all right when you're young 1157 01:03:51,372 --> 01:03:53,332 and you haven't got any kids on your hands. 1158 01:03:53,952 --> 01:03:55,052 Oh... 1159 01:03:55,223 --> 01:03:56,900 When you have kids 1160 01:03:56,931 --> 01:03:58,244 you've gotta be practical. 1161 01:03:58,266 --> 01:04:00,400 Now, Mr Slattery, now there is a... 1162 01:04:14,275 --> 01:04:15,275 Come in. 1163 01:04:15,885 --> 01:04:17,500 Madam, your humble servant. 1164 01:04:17,514 --> 01:04:19,310 A little token I ran up myself. 1165 01:04:19,330 --> 01:04:22,966 Thank you. And I'm here to report that Mr Slattery's car is waiting. 1166 01:04:22,988 --> 01:04:25,655 Now, I suggest that you bundle off your offspring 1167 01:04:25,677 --> 01:04:27,833 and we'll follow them in my rescued chariot. 1168 01:04:27,854 --> 01:04:30,000 Of course, I don't promise to get you home at all today 1169 01:04:30,015 --> 01:04:32,345 but I do guarantee you just as much fun as yesterday. 1170 01:04:34,057 --> 01:04:36,177 Maybe it wasn't so much fun for you after all, eh? 1171 01:04:36,189 --> 01:04:38,877 I'm not going to Mr Slattery's with you. 1172 01:04:38,899 --> 01:04:42,300 Oh, come, come. I didn't disgrace you that much. 1173 01:04:42,315 --> 01:04:45,600 Maybe I shouldn't have said to him what I did about his insurance company... 1174 01:04:45,611 --> 01:04:46,900 We're going back home. 1175 01:04:46,938 --> 01:04:49,758 Huh? No, no. 1176 01:04:49,774 --> 01:04:52,010 I don't understand. But why? 1177 01:04:52,030 --> 01:04:55,280 I'm just going home, that's all. You didn't expect me to stay here forever, did you? 1178 01:04:55,292 --> 01:04:57,900 No, but wait, last night... 1179 01:04:57,915 --> 01:05:01,825 Look, if you think I'm going to let you get away now, you're crazy. 1180 01:05:01,843 --> 01:05:04,913 Anyway, you can't pack up like this and go running off without some reason. 1181 01:05:06,932 --> 01:05:08,232 But I have a reason. 1182 01:05:08,456 --> 01:05:10,500 I'm going to be married. 1183 01:05:10,529 --> 01:05:12,159 You? 1184 01:05:12,185 --> 01:05:15,935 Oh, no, you mean you're going to go back and settle down 1185 01:05:15,958 --> 01:05:18,168 and play bridge with banker's wife somewhere? 1186 01:05:20,007 --> 01:05:21,911 I'm going to be the banker's wife. 1187 01:05:21,922 --> 01:05:24,455 What? What's so dreadful about that? 1188 01:05:24,766 --> 01:05:26,590 It's just what I want. 1189 01:05:28,301 --> 01:05:32,411 Oh, I guess it's none of my business, but... 1190 01:05:33,350 --> 01:05:36,750 I don't know, you seem the only woman I ever met that 1191 01:05:36,927 --> 01:05:37,927 well... 1192 01:05:38,758 --> 01:05:40,558 free is the only word for it. 1193 01:05:41,978 --> 01:05:43,528 Guess I must be crazy. 1194 01:05:44,541 --> 01:05:47,700 But I'm not. Look, you can't make me believe that you want to be anything else but free, 1195 01:05:47,715 --> 01:05:49,665 I know because you love the same things I do. 1196 01:05:49,674 --> 01:05:51,314 All right, supposing I do. 1197 01:05:51,329 --> 01:05:56,059 Supposing I do love your up in the clouds, crazy, irresponsible sort of life. 1198 01:05:56,870 --> 01:05:59,900 But I hate it, too. I hate it because my children are paying for it. 1199 01:06:01,305 --> 01:06:04,420 It's all right for you to talk about being free. You haven't children. 1200 01:06:04,430 --> 01:06:06,310 I have and I tell you it's different. 1201 01:06:06,333 --> 01:06:09,600 As long as they're dependent on me, all I want is security. 1202 01:06:09,611 --> 01:06:13,351 I know, but, my dear, look, if you... Don't talk, there's nothing to be said. 1203 01:06:15,000 --> 01:06:17,449 Just, please go and leave me alone. 1204 01:06:23,558 --> 01:06:24,658 Very well. 1205 01:06:37,412 --> 01:06:38,762 Dottie. Oh... 1206 01:06:42,079 --> 01:06:44,219 Tell Buzz to pack, Pinkie. We're going home. 1207 01:06:45,135 --> 01:06:47,165 And tell Mr Slattery's driver we're sorry. 1208 01:06:47,198 --> 01:06:49,448 But, Dottie. Do you hear me? 1209 01:07:01,054 --> 01:07:04,690 Would you please tell Mr Slattery we're very sorry but we've got to go home. 1210 01:07:04,707 --> 01:07:07,517 Yes, Miss. Aw, gee, I don't wanna go home. 1211 01:07:07,559 --> 01:07:11,500 Well, you've got to. Go tell Buzz and help him pack. 1212 01:07:11,539 --> 01:07:12,539 All right. 1213 01:07:20,646 --> 01:07:22,890 Hey! Hey, wait! 1214 01:07:23,701 --> 01:07:25,300 Wait just a minute! 1215 01:07:27,915 --> 01:07:29,844 Well, well, Pinkie. 1216 01:07:29,866 --> 01:07:31,560 I thought you weren't coming. 1217 01:07:31,580 --> 01:07:34,620 We aren't. We're leaving right away. 1218 01:07:35,165 --> 01:07:37,705 That's why I had to come. You see... 1219 01:07:37,732 --> 01:07:39,552 I'm glad you did. Was there anything you wanted? 1220 01:07:39,576 --> 01:07:40,876 Well... 1221 01:07:42,794 --> 01:07:45,154 Mr Slattery, did you mean what you said last night? 1222 01:07:45,189 --> 01:07:46,529 Because if you did... 1223 01:07:46,559 --> 01:07:49,249 well, you'd need to have somebody to take care of him anyway 1224 01:07:49,267 --> 01:07:51,150 and I know him better than anybody. 1225 01:07:51,170 --> 01:07:53,110 I wouldn't be any bother and... 1226 01:07:53,121 --> 01:07:54,651 if you could just take me, too 1227 01:07:54,673 --> 01:07:57,223 I'd do anything, honestly I would. 1228 01:07:57,248 --> 01:07:58,708 Look... 1229 01:07:58,792 --> 01:08:00,800 Let's sit down. 1230 01:08:00,872 --> 01:08:04,632 I don't think I understand exactly what you're trying to say. 1231 01:08:08,661 --> 01:08:09,600 Well... 1232 01:08:10,606 --> 01:08:12,546 I mean about Billie. Hmm. 1233 01:08:13,563 --> 01:08:17,000 You remember last night you said you'd give anything if you had him yourself? 1234 01:08:17,035 --> 01:08:18,035 Yeah. 1235 01:08:18,092 --> 01:08:21,800 Well, I thought if you were going to adopt him, you could... 1236 01:08:22,507 --> 01:08:24,427 I mean, if you meant it, you could... 1237 01:08:27,156 --> 01:08:29,190 I guess it's all kind of crazy. 1238 01:08:29,203 --> 01:08:31,933 I shouldn't have come. No, no, no, no. 1239 01:08:31,953 --> 01:08:33,663 You tell me all about it. 1240 01:08:33,681 --> 01:08:36,371 No, I have to go because they'll be waiting for me. 1241 01:08:36,391 --> 01:08:37,541 Wait a moment. 1242 01:08:37,551 --> 01:08:40,551 Why, darling, you're trembling. 1243 01:08:40,583 --> 01:08:44,373 Oh, come on, tell me what's wrong. 1244 01:08:45,391 --> 01:08:47,671 I don't know everything, I guess. 1245 01:08:49,298 --> 01:08:54,380 You see, I thought if I could explain to Dottie that we'd all be happier if she would be. 1246 01:08:55,500 --> 01:08:56,980 And she would. 1247 01:08:58,600 --> 01:09:02,330 A person oughta marry somebody they're gonna be happy with, shouldn't they? 1248 01:09:02,377 --> 01:09:05,727 Not just somebody because they have children. 1249 01:09:08,152 --> 01:09:11,555 She'd never be happy if she went back and married Mr Drubbs. 1250 01:09:13,677 --> 01:09:15,890 Look how happy she was last night. 1251 01:09:15,904 --> 01:09:16,904 Yeah. 1252 01:09:17,523 --> 01:09:20,313 I bet she'd always be happy with Mr Thurlow. 1253 01:09:20,334 --> 01:09:25,800 Even if he doesn't carry insurance, because she doesn't care about those things for herself. 1254 01:09:26,904 --> 01:09:29,314 It's only on account of us. 1255 01:09:29,933 --> 01:09:31,703 And if we were out of the way. 1256 01:09:34,527 --> 01:09:37,757 Somebody's gotta do something before it's too late. 1257 01:09:39,075 --> 01:09:40,875 And if we can't... 1258 01:09:42,254 --> 01:09:45,154 I just wish I'd never been born. 1259 01:09:47,053 --> 01:09:49,403 Oh, shh... now, Pinkie. 1260 01:09:49,427 --> 01:09:51,557 Everything's gonna be all right. 1261 01:09:53,662 --> 01:09:54,932 Here, darling. 1262 01:09:54,975 --> 01:09:56,075 Thank you. 1263 01:09:58,102 --> 01:09:59,382 Look, Pinkie... 1264 01:10:01,014 --> 01:10:03,162 I've always wanted children. 1265 01:10:03,189 --> 01:10:05,839 And I did mean what I said about Billie. 1266 01:10:05,857 --> 01:10:07,500 More than that. 1267 01:10:07,593 --> 01:10:10,213 I'd give a whole lot to have a daughter like you, but... 1268 01:10:14,024 --> 01:10:15,822 Mothers are pretty good, Pinkie. 1269 01:10:16,855 --> 01:10:19,925 Your mother loves you both so much more than she could love anyone else. 1270 01:10:19,951 --> 01:10:22,611 She'd never be happy without you and Billie. 1271 01:10:22,639 --> 01:10:24,829 Why, you're her whole world. 1272 01:10:24,853 --> 01:10:27,433 And don't think for one moment it isn't more important to her 1273 01:10:27,459 --> 01:10:29,509 to keep you all together than... 1274 01:10:29,761 --> 01:10:31,951 well, than anything. 1275 01:10:32,875 --> 01:10:34,555 So, if I were you, darling... 1276 01:10:34,590 --> 01:10:36,100 I'd trust her. 1277 01:10:36,419 --> 01:10:38,159 She knows what's best. 1278 01:10:38,196 --> 01:10:41,236 And no matter where she goes, I'd go with her. 1279 01:10:41,267 --> 01:10:46,027 And help her and try to show her how happy I was. 1280 01:10:54,069 --> 01:10:55,069 Hey! 1281 01:10:56,183 --> 01:10:57,250 Wait a minute. 1282 01:10:59,000 --> 01:11:00,360 Did the Wingates go? 1283 01:11:00,617 --> 01:11:01,710 Yeah, they've gone all right. 1284 01:11:01,999 --> 01:11:03,867 That's too bad. 1285 01:11:03,873 --> 01:11:07,113 Just after that poor little kid came all the way up to see me this morning, too. 1286 01:11:07,136 --> 01:11:10,776 Well, it's none of my business, but I can't get her out of my mind. 1287 01:11:10,784 --> 01:11:12,780 I came down here to tell her mother some things. 1288 01:11:12,803 --> 01:11:17,340 If she isn't mighty careful she'll ruin that child's life thinking she's doing the right thing. 1289 01:11:17,750 --> 01:11:19,300 You know... 1290 01:11:19,335 --> 01:11:21,515 you really can't fool kids. 1291 01:11:22,435 --> 01:11:24,180 Say, what are you talking about? 1292 01:11:25,100 --> 01:11:28,920 Well, Mrs Wingate is going to marry someone she doesn't love. 1293 01:11:28,941 --> 01:11:31,501 Ditching someone she does because the fellow is... 1294 01:11:32,359 --> 01:11:34,749 well, he's improvident. 1295 01:11:37,469 --> 01:11:39,890 And Pinkie... now imagine this... 1296 01:11:39,907 --> 01:11:42,970 Pinkie thinks that if I adopt her and Billie 1297 01:11:43,000 --> 01:11:46,490 it will give her mother one more chance for happiness. 1298 01:11:47,403 --> 01:11:49,443 Does the fellow sound like a heel to you or what? 1299 01:11:49,491 --> 01:11:51,601 Why, any man who wouldn't, or couldn't, or didn't 1300 01:11:51,620 --> 01:11:54,000 take care of a woman's kids should be left behind. 1301 01:11:54,020 --> 01:11:55,440 Hey, look, wait a minute. 1302 01:11:55,497 --> 01:11:58,417 Are you telling me that Mrs Wingate is running away from some fellow she loves? 1303 01:11:58,439 --> 01:12:01,369 Did Pinkie tell you that? Did she? Yes, yes. 1304 01:12:03,190 --> 01:12:06,330 Well, I'll be... Hey, get out of the way, there. Hurry up! 1305 01:12:13,498 --> 01:12:16,638 Well, we got him started, ol' Chief Vinegar Puss. 1306 01:12:16,659 --> 01:12:18,769 Oh, now we've got to stop the Wingates. 1307 01:12:18,787 --> 01:12:20,000 Let's get to a phone. 1308 01:12:29,016 --> 01:12:30,016 Gee. 1309 01:12:31,252 --> 01:12:32,252 Gosh! 1310 01:12:36,735 --> 01:12:38,133 It's not us. 1311 01:12:46,066 --> 01:12:47,746 But, officer, we weren't speeding. 1312 01:12:47,771 --> 01:12:50,221 Gosh, Dottie, we weren't even going 30mph. 1313 01:12:50,243 --> 01:12:52,043 What's the trouble, officer? Is this the Wingate trailer? 1314 01:12:52,030 --> 01:12:53,290 Yes, I'm Mrs Wingate. 1315 01:12:53,298 --> 01:12:56,118 Just a minute. We have a much more serious charge than speeding here. 1316 01:12:56,123 --> 01:12:57,100 Gosh. 1317 01:12:57,177 --> 01:13:00,027 But, officer, Uncle Joe said that when there's a relation it isn't kidnapping. 1318 01:13:00,090 --> 01:13:02,860 That's what your Uncle Joe says. But, officer, this is ridiculous. 1319 01:13:02,887 --> 01:13:04,807 But you just heard him confess, mam. 1320 01:13:04,829 --> 01:13:06,139 You can't mean it. 1321 01:13:06,164 --> 01:13:08,564 The children only wanted to... Are these two in on it, too? 1322 01:13:08,584 --> 01:13:10,500 No, they kidnapped me, too. 1323 01:13:10,504 --> 01:13:13,224 Well, I guess you'll have to tell that to the judge. 1324 01:13:13,286 --> 01:13:14,486 You can't mean it. 1325 01:13:14,530 --> 01:13:17,060 We didn't want to do anything except get her away from Mr Drubbs. 1326 01:13:17,082 --> 01:13:19,332 Listen, we'll get a lawyer, we'll take this... 1327 01:13:20,752 --> 01:13:22,872 Hey, wait, we've got a lawyer. 1328 01:13:23,682 --> 01:13:25,602 Gee, I'm glad to see you. You're just in time. 1329 01:13:25,633 --> 01:13:27,733 They want to arrest me for kidnapping Dottie. What? 1330 01:13:27,762 --> 01:13:29,552 Say, what's the trouble here, officer? 1331 01:13:29,572 --> 01:13:31,172 And who are you? 1332 01:13:31,192 --> 01:13:32,888 He's Mr Thurlow, he's my lawyer. 1333 01:13:32,899 --> 01:13:34,809 If you're his lawyer, maybe you want to see this. 1334 01:13:37,327 --> 01:13:39,947 Well, I'll be... For the love of... 1335 01:13:39,966 --> 01:13:42,756 Gosh. Think you'd better take them all back and lock them up. 1336 01:13:43,399 --> 01:13:46,017 No, I don't think that'll be necessary, officer. 1337 01:13:46,032 --> 01:13:47,722 I'll be responsible for them. 1338 01:13:47,741 --> 01:13:48,741 That's all, boys. 1339 01:13:48,890 --> 01:13:51,440 From now on I'm looking after the Wingate family. Come on, Buzz. 1340 01:13:51,493 --> 01:13:54,193 In you go, here. Atta boy, Billie. Just a moment. 1341 01:13:54,218 --> 01:13:56,108 I'll tell you all about it. Listen. You follow us. 1342 01:13:56,113 --> 01:13:58,100 You get in there and get your apron off and get a sweater. 1343 01:13:58,105 --> 01:14:01,125 I got you and you got me 1344 01:14:01,176 --> 01:14:03,555 Who cares how rough the road may be 1345 01:14:03,577 --> 01:14:06,937 We'll go bumpty-bumpty-bumpty-bump 1346 01:14:06,978 --> 01:14:13,128 on the bumpy road to love. 1347 01:14:16,160 --> 01:14:25,360 Subtitles: Lu�s Filipe Bernardes108236

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.