Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,654 --> 00:00:59,359
THE KID WITH A BIKE
2
00:01:07,868 --> 00:01:09,269
Hang up, Cyril.
3
00:01:10,370 --> 00:01:13,774
It's like last time.
The number's not in service.
4
00:01:14,374 --> 00:01:15,575
Hang up.
5
00:01:17,678 --> 00:01:18,378
Give it here.
6
00:01:18,378 --> 00:01:20,881
You dialled it wrong!
Let me do it.
7
00:01:20,881 --> 00:01:23,584
OK, but put the loudspeaker on.
8
00:01:23,584 --> 00:01:26,887
If you get that message again,
hang up. OK?
9
00:01:26,887 --> 00:01:27,888
Yes.
10
00:01:31,091 --> 00:01:32,092
Go on.
11
00:01:41,702 --> 00:01:44,905
The number dialled is not in service.
12
00:01:45,605 --> 00:01:46,606
You heard?
13
00:01:47,608 --> 00:01:48,909
Go and play.
14
00:01:48,909 --> 00:01:50,410
I'll call the janitor.
15
00:01:50,410 --> 00:01:52,612
We did that. You heard him.
16
00:01:52,612 --> 00:01:55,315
Your dad's moved out.
You must accept it.
17
00:01:55,315 --> 00:01:57,317
He'd have brought my bike.
18
00:01:57,317 --> 00:01:59,119
Ask the janitor where he is.
19
00:01:59,119 --> 00:02:01,321
He doesn't know!
Give me the phone!
20
00:02:01,321 --> 00:02:02,022
No!
21
00:02:05,425 --> 00:02:07,327
Get off me!
22
00:02:08,629 --> 00:02:09,529
Cyril!
23
00:02:11,131 --> 00:02:12,132
Cyril!
24
00:02:21,842 --> 00:02:24,344
Alain! Catch him!
25
00:02:31,952 --> 00:02:35,055
Cyril, get down from there. Let go!
26
00:02:35,055 --> 00:02:38,659
Let go! You'll hurt yourself.
Let go, Cyril!
27
00:02:39,059 --> 00:02:42,963
Calm down!
Just calm down, OK.
28
00:02:43,964 --> 00:02:44,965
Finished?
29
00:02:51,471 --> 00:02:52,472
Come on.
30
00:03:57,938 --> 00:03:59,239
Where are you off to?
31
00:04:02,642 --> 00:04:03,443
The toilet.
32
00:04:03,443 --> 00:04:04,644
Use the urinals.
33
00:04:04,644 --> 00:04:05,846
It's a big job.
34
00:04:05,846 --> 00:04:07,647
- You told the supervisor?
- Yes.
35
00:04:07,647 --> 00:04:08,748
Go on then.
36
00:04:35,275 --> 00:04:37,277
Is this the Val-Potet bus?
37
00:04:37,277 --> 00:04:39,379
- No, number 2 there.
- OK, thanks.
38
00:05:34,834 --> 00:05:36,036
Janitor.
39
00:05:36,036 --> 00:05:37,837
It's Cyril, to see my dad.
40
00:05:37,837 --> 00:05:38,638
Cyril?
41
00:05:38,638 --> 00:05:40,640
Cyril Catoul. 5th floor.
42
00:05:40,640 --> 00:05:42,442
Your dad left a month ago.
43
00:05:42,442 --> 00:05:43,743
His name's here.
44
00:05:43,743 --> 00:05:44,744
He's gone.
45
00:05:44,744 --> 00:05:47,047
- Can't I go up?
- No one's there.
46
00:05:47,047 --> 00:05:48,348
But I'd like to...
47
00:06:10,470 --> 00:06:12,272
Medical practice.
48
00:06:12,873 --> 00:06:13,873
Hello?
49
00:06:13,873 --> 00:06:15,775
I fell off my bike...
50
00:06:15,775 --> 00:06:18,678
Ground floor,the blue door before the lift.
51
00:06:49,809 --> 00:06:50,911
Dad!
52
00:06:52,312 --> 00:06:53,713
Dad, are you there?
53
00:06:58,718 --> 00:07:00,921
What's going on?
No one lives there.
54
00:07:00,921 --> 00:07:01,721
My dad does.
55
00:07:01,721 --> 00:07:04,724
The place is empty.
Just ask the janitor.
56
00:07:06,926 --> 00:07:09,029
Don't stay here. Go back down!
57
00:07:11,531 --> 00:07:12,732
Go on!
58
00:07:22,042 --> 00:07:23,643
Just go back down, OK.
59
00:07:27,847 --> 00:07:29,049
Cyril!
60
00:07:29,049 --> 00:07:29,950
Wait!
61
00:07:50,770 --> 00:07:52,572
You fell off your bike?
62
00:07:52,572 --> 00:07:54,774
- You got lost in the building?
- A bit.
63
00:07:54,774 --> 00:07:56,076
It's simple enough.
64
00:07:56,476 --> 00:07:58,178
- Where are you hurt?
- My leg.
65
00:07:58,178 --> 00:08:00,280
- Is it bleeding?
- No.
66
00:08:00,280 --> 00:08:01,981
- Did you bang your head?
- No.
67
00:08:06,386 --> 00:08:08,388
Be reasonable. Come with us.
68
00:08:08,788 --> 00:08:10,490
Did you hear me? Come on!
69
00:08:12,692 --> 00:08:14,894
Let go of the lady!
Come with us!
70
00:08:14,894 --> 00:08:16,796
Not so tight, that hurts.
71
00:08:17,197 --> 00:08:18,798
Leave the lady now.
72
00:08:18,798 --> 00:08:19,899
I'm staying at Dad's!
73
00:08:19,899 --> 00:08:21,201
He's moved out.
74
00:08:21,201 --> 00:08:22,702
My bike's here too!
75
00:08:22,702 --> 00:08:25,005
You can hold me but not so tight.
76
00:08:25,005 --> 00:08:27,006
- Come on, Cyril.
- No!
77
00:08:27,507 --> 00:08:29,809
I can let him see the apartment.
78
00:08:29,809 --> 00:08:31,111
You heard the janitor?
79
00:08:32,212 --> 00:08:34,514
We'll go and see
your dad's place, OK?
80
00:08:42,922 --> 00:08:44,024
Sorry about that.
81
00:09:23,863 --> 00:09:25,165
Coming now, Cyril?
82
00:09:39,279 --> 00:09:40,180
Cyril...
83
00:09:41,581 --> 00:09:44,083
The director wants to see you.
84
00:09:44,384 --> 00:09:46,186
Get up. I knowyou're there.
85
00:09:48,588 --> 00:09:51,091
The others are already at breakfast.
86
00:09:53,793 --> 00:09:55,195
Going to get up?
87
00:09:55,495 --> 00:09:57,697
- What time is it?
- Ten to nine.
88
00:09:57,697 --> 00:10:00,400
It's Saturday.
I have ten more minutes.
89
00:10:01,501 --> 00:10:04,604
The director wants to see you.
You have to go.
90
00:10:06,706 --> 00:10:08,308
You're not getting up?
91
00:10:11,211 --> 00:10:13,713
I'll tell him
you won't see him then.
92
00:10:48,147 --> 00:10:51,351
Remember the lady you held
at the medical practice?
93
00:10:52,452 --> 00:10:54,053
She's here to talk to you.
94
00:10:55,555 --> 00:10:57,657
Do you hear what I'm saying?
95
00:10:58,858 --> 00:11:00,159
I've got your bike.
96
00:11:02,061 --> 00:11:04,063
- You sawmy dad?
- No.
97
00:11:04,063 --> 00:11:05,465
How did you find it?
98
00:11:05,465 --> 00:11:06,566
Get dressed.
99
00:11:06,566 --> 00:11:07,867
How did you find it?
100
00:11:07,867 --> 00:11:11,371
You told the janitor
it was black with a chrome fork.
101
00:11:11,371 --> 00:11:13,273
So I looked for one like that.
102
00:11:13,673 --> 00:11:14,974
Where was it?
103
00:11:14,974 --> 00:11:18,978
I saw a boy riding it on the estate,
so I bought it off his dad.
104
00:11:19,779 --> 00:11:20,980
Bought it?
105
00:11:20,980 --> 00:11:23,483
He said your dad sold it to him.
106
00:11:24,884 --> 00:11:28,087
He's a liar.
He stole it and sold it back to you.
107
00:11:28,588 --> 00:11:30,089
Or it's not mine.
108
00:11:39,098 --> 00:11:42,902
It's scratched there. It's mine.
He stole it from my dad.
109
00:11:43,403 --> 00:11:45,705
- Howmuch did you pay?
- Never mind.
110
00:11:45,705 --> 00:11:48,408
Maybe your dad needed money
for bills.
111
00:11:48,408 --> 00:11:50,009
He'd never have sold it.
112
00:11:50,410 --> 00:11:52,412
- Thank the lady.
- Thank you.
113
00:12:06,826 --> 00:12:07,827
Watch this!
114
00:12:15,435 --> 00:12:16,436
Bravo!
115
00:12:18,237 --> 00:12:19,238
Watch.
116
00:12:24,243 --> 00:12:25,845
- Goodbye.
- Goodbye. Thank you.
117
00:12:31,651 --> 00:12:33,353
Coming for breakfast now?
118
00:12:42,161 --> 00:12:43,763
Cyril, watch out!
119
00:13:00,380 --> 00:13:01,481
Cyril, come back!
120
00:13:11,290 --> 00:13:13,393
Can I stay with you at weekends?
121
00:13:14,394 --> 00:13:16,696
I'll need to ask the director.
122
00:13:16,696 --> 00:13:19,899
He'll agree,
he needs foster families. Ask him.
123
00:13:19,899 --> 00:13:23,803
No, I'm already late for work.
I'll call him. Goodbye.
124
00:13:23,803 --> 00:13:25,705
You say that but you won't.
125
00:13:25,705 --> 00:13:27,206
I will.
126
00:13:27,907 --> 00:13:29,108
Goodbye.
127
00:13:50,229 --> 00:13:51,831
I don't knowhim.
128
00:13:51,831 --> 00:13:53,933
But he told me he came here.
129
00:13:54,434 --> 00:13:56,536
Maybe he said where he was going.
130
00:13:56,536 --> 00:13:59,739
I don't remember him
so even less what he said.
131
00:14:00,139 --> 00:14:01,341
Let me by.
132
00:14:01,341 --> 00:14:03,743
He had a golden helmet. That's rare.
133
00:14:03,743 --> 00:14:06,045
I don't remember. Cut it out.
134
00:15:14,614 --> 00:15:15,515
Yes.
135
00:15:16,415 --> 00:15:18,017
I'm riding my bike
136
00:15:18,017 --> 00:15:19,719
around the neighbourhood.
137
00:15:21,120 --> 00:15:23,222
A boy tried to steal it.
138
00:15:23,222 --> 00:15:25,525
Maybe the one you bought it from.
139
00:15:25,525 --> 00:15:27,226
What colour was his hair?
140
00:15:28,928 --> 00:15:30,530
Tell me anyway.
141
00:15:32,331 --> 00:15:33,633
It wasn't him.
142
00:15:35,034 --> 00:15:37,437
I'll ride a bit more, then come back.
143
00:15:46,145 --> 00:15:47,447
You were with him?
144
00:15:47,447 --> 00:15:49,148
Yes, one Sunday morning.
145
00:15:49,148 --> 00:15:51,951
I remember him
but didn't knowhe'd moved.
146
00:15:51,951 --> 00:15:53,252
I can't help you.
147
00:15:53,953 --> 00:15:55,354
OK, goodbye.
148
00:15:55,354 --> 00:15:57,056
- You're his son?
- Yes.
149
00:15:57,056 --> 00:16:00,560
- He didn't say where he was going?
- He did but I forgot.
150
00:16:25,685 --> 00:16:28,988
He filled his motorbike here.
He had a golden helmet.
151
00:16:29,589 --> 00:16:31,691
Was it an old BMW 750?
152
00:16:31,691 --> 00:16:33,192
Yes, green and chrome.
153
00:16:33,192 --> 00:16:35,495
He put up an ad for his motorbike.
154
00:16:35,495 --> 00:16:37,597
In the shop windowthere.
155
00:16:37,597 --> 00:16:38,598
When was that?
156
00:16:39,098 --> 00:16:40,399
About a month ago.
157
00:16:45,204 --> 00:16:46,505
Where he was moving to?
158
00:16:46,505 --> 00:16:48,207
Why would he tell me?
159
00:16:48,207 --> 00:16:50,910
Maybe there's an address
on the ad.
160
00:17:06,726 --> 00:17:09,829
For sale: BMW750 motorbikeand child's bicycle
161
00:17:09,829 --> 00:17:12,632
Guy Catoul,Bergerie block, 5th floor, Val-Potet
162
00:17:36,455 --> 00:17:38,557
Cyril, turn the tap off, please.
163
00:17:47,266 --> 00:17:48,367
Excuse me...
164
00:17:54,173 --> 00:17:56,075
I'll be done in five minutes.
165
00:18:13,793 --> 00:18:14,894
Thank you.
166
00:18:15,895 --> 00:18:17,196
Goodbye.
167
00:18:17,797 --> 00:18:19,498
Cyril, say goodbye.
168
00:18:34,513 --> 00:18:36,415
I hate water being wasted.
169
00:18:36,415 --> 00:18:37,817
What's wrong?
170
00:18:39,819 --> 00:18:42,621
Is it that boy
who tried to steal your bike?
171
00:18:45,024 --> 00:18:47,626
Someone spoke to you about your dad?
172
00:18:48,527 --> 00:18:50,730
You're off to a great start here!
173
00:18:58,838 --> 00:19:01,741
Tell me what's wrong.
I can't guess, Cyril.
174
00:19:10,349 --> 00:19:12,351
You heard the psychologist.
175
00:19:13,052 --> 00:19:17,857
Coming to your dad's neighbourhood,
you'd think about him too much.
176
00:19:18,557 --> 00:19:21,160
Maybe I should just have you
on Sundays.
177
00:19:21,460 --> 00:19:24,163
We could go to the country
or the sea,
178
00:19:24,163 --> 00:19:25,965
then I'd drive you back.
179
00:19:26,966 --> 00:19:28,267
What do you think?
180
00:19:30,669 --> 00:19:32,371
Cyril, look at me.
181
00:19:34,573 --> 00:19:36,976
I'd like to see the man
you got my bike from.
182
00:19:37,276 --> 00:19:39,378
Why? To tell him he's a thief?
183
00:19:39,879 --> 00:19:41,480
No. My dad sold it.
184
00:19:41,480 --> 00:19:43,783
I saw an ad at the petrol station.
185
00:19:43,783 --> 00:19:45,584
What'll you say to him?
186
00:19:46,485 --> 00:19:48,587
I'll ask him about my dad.
187
00:19:49,588 --> 00:19:52,391
I still have his number.
Shall we call him?
188
00:19:53,893 --> 00:19:55,094
Yes.
189
00:19:56,595 --> 00:19:57,897
Turn the tap off.
190
00:20:09,008 --> 00:20:11,010
Don't use up your credit.
191
00:20:12,912 --> 00:20:14,513
Mr Gurza.
192
00:20:14,513 --> 00:20:17,216
04336...
193
00:20:20,820 --> 00:20:21,821
Hi.
194
00:20:22,721 --> 00:20:24,724
Cyril... Gilles, my friend.
195
00:20:24,724 --> 00:20:25,825
Hello.
196
00:20:26,726 --> 00:20:28,427
What's the number?
197
00:20:28,427 --> 00:20:31,931
043366310.
198
00:20:35,134 --> 00:20:36,936
Hello... Mr Gurza?
199
00:20:36,936 --> 00:20:39,939
I'm calling about my bike.
This is Cyril Catoul.
200
00:20:39,939 --> 00:20:42,741
When my dad sold it to you,
201
00:20:42,741 --> 00:20:44,744
did he say where he was moving?
202
00:20:46,745 --> 00:20:50,549
Yes, Guy Catoul's my dad.
Did he say where he was moving?
203
00:20:52,952 --> 00:20:54,653
He really didn't say?
204
00:20:57,756 --> 00:20:58,958
Goodbye.
205
00:21:09,768 --> 00:21:11,770
- Why aren't you coming?
- I'm scared.
206
00:21:11,770 --> 00:21:13,272
With me, you won't be.
207
00:21:13,272 --> 00:21:14,573
I'll watch you both.
208
00:21:14,573 --> 00:21:15,875
Here, Cyril.
209
00:21:17,176 --> 00:21:18,377
Go on.
210
00:21:33,893 --> 00:21:34,793
I'm going alone!
211
00:21:34,793 --> 00:21:37,596
No, it's dangerous.
I have to be with you.
212
00:21:38,998 --> 00:21:41,000
- Stay here!
- I'm going alone!
213
00:21:41,000 --> 00:21:43,602
- What if there's a problem?
- I don't need you!
214
00:21:43,602 --> 00:21:45,804
Samantha!
215
00:21:46,705 --> 00:21:48,707
Stay here! Calm down.
216
00:21:48,707 --> 00:21:50,209
He wants to go alone!
217
00:21:50,209 --> 00:21:52,711
No, not on your own!
Sit down, Cyril!
218
00:21:53,012 --> 00:21:54,313
Sit down!
219
00:23:03,882 --> 00:23:05,084
Can I sit down?
220
00:23:14,293 --> 00:23:15,494
What is it?
221
00:23:19,698 --> 00:23:21,400
I want my dad.
222
00:23:31,610 --> 00:23:32,711
It's warm.
223
00:23:33,212 --> 00:23:34,113
What is?
224
00:23:35,114 --> 00:23:36,515
Your breath.
225
00:23:46,525 --> 00:23:48,127
Let me.
226
00:23:51,130 --> 00:23:52,431
Turn the handlebars.
227
00:24:02,341 --> 00:24:04,143
Give me your bag, Cyril.
228
00:24:14,053 --> 00:24:15,154
Goodbye.
229
00:24:15,955 --> 00:24:17,756
See you on Monday.
230
00:24:46,585 --> 00:24:49,188
- Who gave you his address?
- The police.
231
00:24:49,188 --> 00:24:50,889
What did the director say?
232
00:24:50,889 --> 00:24:53,492
He hopes it'll go well.
233
00:24:53,492 --> 00:24:55,794
But he couldn't get the address.
234
00:24:55,794 --> 00:24:57,096
He could have
235
00:24:57,096 --> 00:25:00,599
but he wanted to let your dad
take the first step.
236
00:25:00,599 --> 00:25:01,600
So did the psychologist.
237
00:25:02,000 --> 00:25:04,503
But my dad told you
he wanted to see me.
238
00:25:04,503 --> 00:25:07,206
Not that he wanted to,
that he agreed to.
239
00:25:07,206 --> 00:25:08,707
- Same difference.
- No.
240
00:25:08,707 --> 00:25:11,710
If he'd wanted to,
he could have called.
241
00:25:11,710 --> 00:25:13,112
No one's stopping him.
242
00:25:16,014 --> 00:25:19,818
Don't be upset if it's not the way
you dream it'll be.
243
00:25:19,818 --> 00:25:21,220
I'm not dreaming.
244
00:25:25,624 --> 00:25:27,226
Another sandwich?
245
00:25:27,226 --> 00:25:28,327
No.
246
00:25:28,327 --> 00:25:29,628
Some water?
247
00:25:29,628 --> 00:25:30,329
Please.
248
00:25:36,335 --> 00:25:37,436
Thank you.
249
00:25:37,436 --> 00:25:39,238
- What?
- Thank you.
250
00:25:59,057 --> 00:26:00,259
I couldn't see him.
251
00:26:05,164 --> 00:26:07,166
He'll probably come that way.
252
00:26:07,866 --> 00:26:09,268
He's not coming.
253
00:26:13,172 --> 00:26:16,475
You should have given him
your number just in case.
254
00:26:17,476 --> 00:26:19,077
Let's go to his place.
255
00:26:20,379 --> 00:26:21,580
What if he's on his way?
256
00:26:21,580 --> 00:26:23,582
He's 40 minutes late.
257
00:26:23,582 --> 00:26:25,284
Let's go to his place.
258
00:26:25,284 --> 00:26:27,286
I'll just check that street.
259
00:26:56,515 --> 00:26:58,317
- Hello, ma'am.
- Hello.
260
00:26:58,317 --> 00:27:00,619
Could we talk to Guy Catoul?
261
00:27:00,619 --> 00:27:02,721
He's not here. Who are you?
262
00:27:02,721 --> 00:27:04,122
He's my dad.
263
00:27:04,122 --> 00:27:06,725
He was supposed
to meet his son at 10.
264
00:27:06,725 --> 00:27:10,329
He wasn't there so we came here.
Where can we find him?
265
00:27:10,329 --> 00:27:11,630
Who are you?
266
00:27:11,630 --> 00:27:13,932
Cyril stays with me at weekends.
267
00:27:13,932 --> 00:27:15,334
You know Guy?
268
00:27:15,634 --> 00:27:18,637
No, I sawhim once
to fix the appointment.
269
00:27:20,839 --> 00:27:23,342
He's prepping my restaurant kitchen.
270
00:27:23,342 --> 00:27:25,143
The 'Acacia', by the bridge.
271
00:27:25,143 --> 00:27:27,446
- This side of the river?
- The other.
272
00:27:27,446 --> 00:27:29,348
Thank you. Goodbye.
273
00:27:58,577 --> 00:28:01,079
It's too loud. He can't hear us.
274
00:28:03,782 --> 00:28:04,683
There he is!
275
00:28:05,183 --> 00:28:06,184
Dad!
276
00:28:06,685 --> 00:28:07,786
Dad!
277
00:28:08,587 --> 00:28:10,188
He's gone in the back.
278
00:28:10,188 --> 00:28:12,391
There's a door in the alley. Come on.
279
00:28:27,105 --> 00:28:28,207
I'll climb up.
280
00:28:34,713 --> 00:28:35,714
I can see him!
281
00:28:36,515 --> 00:28:38,317
He's bringing the bins out.
282
00:28:39,017 --> 00:28:40,319
Dad!
283
00:28:40,619 --> 00:28:42,120
Dad! I'm here!
284
00:28:42,821 --> 00:28:44,923
- What's up?
- I've come to see you!
285
00:28:45,524 --> 00:28:47,226
Do I jump
or can you open the door?
286
00:28:47,726 --> 00:28:48,727
Go round the front.
287
00:28:49,428 --> 00:28:50,529
Round the front.
288
00:29:10,248 --> 00:29:11,450
I'll wait here.
289
00:29:12,050 --> 00:29:12,951
Come on in.
290
00:29:18,657 --> 00:29:20,158
Want a drink?
291
00:29:20,158 --> 00:29:22,060
- Want a drink?
- Yes.
292
00:29:22,060 --> 00:29:23,862
- What?
- I dunno.
293
00:29:26,064 --> 00:29:28,967
Coke, peach juice,
pear juice, water...
294
00:29:28,967 --> 00:29:29,768
Peach.
295
00:29:31,470 --> 00:29:33,271
- What?
- Peach.
296
00:29:33,271 --> 00:29:34,273
Peach.
297
00:29:47,686 --> 00:29:48,887
Is the woman nice?
298
00:29:48,887 --> 00:29:50,088
She's OK.
299
00:29:52,491 --> 00:29:54,593
It's good she can have you weekends.
300
00:29:55,594 --> 00:29:57,696
- Going to be a hairdresser?
- No.
301
00:30:07,305 --> 00:30:10,008
I have work to do in the kitchen.
Come on.
302
00:30:10,409 --> 00:30:11,810
She bought my bike back.
303
00:30:11,810 --> 00:30:15,313
That's great. I had to sell it.
I was in the shit.
304
00:30:15,313 --> 00:30:16,615
That's OK.
305
00:30:17,616 --> 00:30:19,618
When are you coming for me?
306
00:30:19,618 --> 00:30:21,720
- Where?
- At the home.
307
00:30:23,922 --> 00:30:25,424
They're not nice?
308
00:30:25,424 --> 00:30:27,626
You said it was only for a month.
309
00:30:32,731 --> 00:30:34,332
It's not easy for me.
310
00:30:39,037 --> 00:30:43,041
I wanted to call
but why bother if I couldn't come?
311
00:30:43,341 --> 00:30:44,743
That's OK.
312
00:30:46,645 --> 00:30:48,547
You changed your number?
313
00:30:48,547 --> 00:30:49,948
I sold my mobile.
314
00:30:54,453 --> 00:30:56,855
I can't have you back with me, see.
315
00:30:57,756 --> 00:30:59,458
Not yet anyway.
316
00:31:02,160 --> 00:31:04,463
I need to put some money by.
317
00:31:05,464 --> 00:31:07,766
I need a flat and all that.
318
00:31:09,367 --> 00:31:10,569
When will that be?
319
00:31:12,370 --> 00:31:13,371
I don't know.
320
00:31:16,575 --> 00:31:18,977
Samantha got me a mobile.
321
00:31:19,878 --> 00:31:21,880
You could call me at weekends.
322
00:31:24,182 --> 00:31:25,784
Want to note the number?
323
00:31:26,785 --> 00:31:27,886
Just a second.
324
00:31:38,997 --> 00:31:40,098
Go on.
325
00:31:40,098 --> 00:31:41,900
0479...
326
00:31:42,701 --> 00:31:43,902
69...
327
00:31:44,603 --> 00:31:46,505
56...
328
00:31:46,505 --> 00:31:47,706
23.
329
00:31:48,907 --> 00:31:50,409
What's the number here?
330
00:31:50,409 --> 00:31:53,712
There isn't one.
Well, you mustn't call.
331
00:31:53,712 --> 00:31:55,514
My boss doesn't want that.
332
00:31:56,114 --> 00:31:57,415
I'll call you.
333
00:32:04,322 --> 00:32:05,423
What's that?
334
00:32:05,724 --> 00:32:06,725
Sauces.
335
00:32:07,125 --> 00:32:09,027
Choron and Caribbean.
336
00:32:27,646 --> 00:32:30,248
Time to go. I have work to do.
337
00:32:30,248 --> 00:32:31,950
Can I stir it?
338
00:32:32,951 --> 00:32:34,953
Go on. Careful, it's hot.
339
00:33:08,987 --> 00:33:12,190
Off you go.
I have stuff to do before we open.
340
00:33:12,190 --> 00:33:13,491
Give me the spoons.
341
00:33:13,992 --> 00:33:15,393
When do you open?
342
00:33:16,094 --> 00:33:18,196
At midday. In half an hour.
343
00:33:18,697 --> 00:33:20,799
I'll come with Samantha.
344
00:33:20,799 --> 00:33:22,300
You can't, we're full.
345
00:33:23,201 --> 00:33:25,003
- Are you hungry?
- Yes.
346
00:33:25,003 --> 00:33:28,306
What do you want? Sausage?
Crisps? With paprika or salt?
347
00:33:28,306 --> 00:33:29,507
Paprika.
348
00:33:37,816 --> 00:33:38,817
Let's go.
349
00:33:41,920 --> 00:33:43,622
- Want one?
- No.
350
00:33:44,623 --> 00:33:46,124
When'll I see you?
351
00:33:46,124 --> 00:33:47,626
I'll call you.
352
00:33:47,626 --> 00:33:49,027
Next Saturday?
353
00:33:49,527 --> 00:33:51,730
I'll try. I'll call you, OK.
354
00:33:51,730 --> 00:33:54,533
If you can't reach me,
I'll come back here.
355
00:34:03,441 --> 00:34:04,442
Hold on...
356
00:34:06,645 --> 00:34:08,747
Can I have a quick word?
357
00:34:16,955 --> 00:34:18,557
No, wait here.
358
00:34:31,269 --> 00:34:33,572
I didn't come because I can't.
359
00:34:33,572 --> 00:34:36,274
It's too much.
I can't look after him.
360
00:34:36,274 --> 00:34:38,677
Nowhis gran's gone, I'm all alone.
361
00:34:38,677 --> 00:34:40,679
I can't. It's too much for me.
362
00:34:41,780 --> 00:34:44,182
I could bring him an hour
at weekends.
363
00:34:44,182 --> 00:34:46,484
No, seeing him stresses me out.
364
00:34:46,785 --> 00:34:48,787
He likes you. Look after him.
365
00:34:48,787 --> 00:34:50,188
He wants you, not me.
366
00:34:50,188 --> 00:34:51,590
He'll forget me.
367
00:34:52,791 --> 00:34:54,392
I'm starting over.
368
00:34:54,392 --> 00:34:56,695
With him around, it won't work.
369
00:34:57,996 --> 00:35:00,098
I just can't look after him.
370
00:35:01,399 --> 00:35:03,802
Even once a month would be good.
371
00:35:03,802 --> 00:35:05,904
No, please, take care of him.
372
00:35:06,504 --> 00:35:09,608
I don't want to see him again.
Tell him I can't.
373
00:35:10,608 --> 00:35:12,610
You should tell him yourself.
374
00:35:12,610 --> 00:35:14,212
I've tried but I can't.
375
00:35:26,925 --> 00:35:28,526
What did your dad say?
376
00:35:28,827 --> 00:35:30,929
That he'd call, maybe Saturday.
377
00:35:30,929 --> 00:35:32,931
I gave him my mobile number.
378
00:35:37,435 --> 00:35:38,637
Come with me.
379
00:35:38,637 --> 00:35:39,838
- Why?
- Come on!
380
00:35:55,253 --> 00:35:56,354
He heard us.
381
00:36:04,662 --> 00:36:07,666
- What is it?
- You have to tell him, not me.
382
00:36:11,269 --> 00:36:12,370
Tell him.
383
00:36:16,174 --> 00:36:17,976
Don't try to see me again.
384
00:36:18,677 --> 00:36:21,279
Stay at the home or with her.
You'll be OK.
385
00:36:24,182 --> 00:36:25,784
You won't be calling me?
386
00:36:28,586 --> 00:36:29,688
I don't know.
387
00:36:30,889 --> 00:36:31,890
No.
388
00:37:07,325 --> 00:37:09,127
No! Cyril!
389
00:37:09,928 --> 00:37:10,929
Stop that!
390
00:37:46,764 --> 00:37:47,765
It's all right...
391
00:39:41,980 --> 00:39:43,881
We're one short. Want to play?
392
00:39:43,881 --> 00:39:45,783
After I take the shopping back.
393
00:40:00,798 --> 00:40:02,700
I'm going to play five-a-side.
394
00:40:04,302 --> 00:40:05,603
There's...
395
00:40:07,805 --> 00:40:09,607
4 euros 60 left.
396
00:40:09,607 --> 00:40:11,409
Put it on the counter.
397
00:40:11,409 --> 00:40:12,410
Thanks.
398
00:40:15,813 --> 00:40:17,015
Howmuch was it?
399
00:40:17,015 --> 00:40:17,916
I dunno.
400
00:40:17,916 --> 00:40:20,018
Work it out. I gave you 10 euros.
401
00:40:20,818 --> 00:40:23,121
- 5 euros... 40.
- Yes.
402
00:42:01,019 --> 00:42:03,121
- Give it back!
- Come and get it.
403
00:42:21,939 --> 00:42:24,242
Attack, Pitbull! Go on, attack!
404
00:42:24,842 --> 00:42:26,043
Go on, attack!
405
00:42:35,353 --> 00:42:37,555
Make him cry! Go on, Pitbull!
406
00:42:40,258 --> 00:42:42,160
Go on, bite him!
407
00:42:43,261 --> 00:42:45,263
- That's good!
- Go on, bite him!
408
00:42:45,763 --> 00:42:47,064
Go on!
409
00:42:48,266 --> 00:42:50,268
OK, Pitbull, you win!
410
00:42:51,068 --> 00:42:52,370
Enough, I said!
411
00:42:53,871 --> 00:42:54,772
Enough!
412
00:42:55,473 --> 00:42:58,075
Come back down. Come down!
413
00:43:06,584 --> 00:43:07,585
Wait!
414
00:43:08,786 --> 00:43:10,088
Give me your hand.
415
00:43:11,889 --> 00:43:13,991
You're wicked, Pitbull. Respect.
416
00:43:14,392 --> 00:43:15,693
Shake his hand.
417
00:43:16,794 --> 00:43:17,995
Respect.
418
00:43:19,697 --> 00:43:20,798
Respect.
419
00:43:22,200 --> 00:43:23,401
I'm going with him.
420
00:43:23,701 --> 00:43:24,802
Logan!
421
00:43:24,802 --> 00:43:26,904
Wash my car. Nabil has the key.
422
00:43:34,011 --> 00:43:35,513
Going to the estate?
423
00:43:35,513 --> 00:43:37,115
- Yes.
- Me too.
424
00:43:37,815 --> 00:43:39,117
It's flat.
425
00:43:39,917 --> 00:43:42,520
It's full of nails and glass here.
426
00:43:43,321 --> 00:43:46,123
I'll get the garage apprentice
to mend it.
427
00:43:46,123 --> 00:43:47,124
I have no cash.
428
00:43:47,124 --> 00:43:48,426
It's OK, I have some.
429
00:43:52,430 --> 00:43:53,731
- It's a nail...
- Yeah.
430
00:43:53,731 --> 00:43:56,434
Leave it in
so he knows where the hole is.
431
00:43:58,736 --> 00:44:01,939
I'll carry it to the road.
Don't puncture the other.
432
00:44:05,843 --> 00:44:07,044
Where do you live?
433
00:44:07,044 --> 00:44:10,047
At Samantha the hairdresser's
near the square.
434
00:44:10,047 --> 00:44:12,350
You're related to her?
435
00:44:12,350 --> 00:44:14,352
No, I just stay at weekends.
436
00:44:15,353 --> 00:44:16,954
Is she nice to you?
437
00:44:16,954 --> 00:44:17,855
Yes.
438
00:44:21,359 --> 00:44:23,361
- Smoke?
- No.
439
00:44:25,963 --> 00:44:27,765
You're at the home in Theux?
440
00:44:27,765 --> 00:44:30,168
- You knowit?
- I spent 3 years there.
441
00:44:30,168 --> 00:44:31,669
We're made to get along.
442
00:44:40,678 --> 00:44:42,079
Let me see your eye.
443
00:44:42,980 --> 00:44:44,081
Hold my cigarette.
444
00:44:48,486 --> 00:44:49,987
There's a speck of dirt.
445
00:44:51,989 --> 00:44:53,190
Don't touch!
446
00:44:56,093 --> 00:44:58,095
- Like PlayStation games?
- Yes.
447
00:44:58,095 --> 00:44:59,096
Got one?
448
00:44:59,096 --> 00:45:01,399
No, I use an old PS1 at the home.
449
00:45:02,199 --> 00:45:04,802
I have a PS3
and the new Assassin's Creed.
450
00:45:05,403 --> 00:45:06,704
Want to play?
451
00:45:07,004 --> 00:45:08,206
All right.
452
00:45:19,517 --> 00:45:20,818
What happened?
453
00:45:22,420 --> 00:45:26,224
The TV remote fell
and I tried to pick it up.
454
00:45:30,227 --> 00:45:32,129
Pitbull, pick up the remote.
455
00:45:33,831 --> 00:45:35,132
Where's Grandpa?
456
00:45:35,433 --> 00:45:36,934
At the chemist's.
457
00:45:37,335 --> 00:45:39,437
I bet he stopped at the bar.
458
00:45:46,844 --> 00:45:48,145
What channel?
459
00:45:49,146 --> 00:45:50,448
Four.
460
00:45:54,752 --> 00:45:55,953
Will you be OK?
461
00:45:55,953 --> 00:45:57,154
Thank you.
462
00:45:57,755 --> 00:45:58,956
Come on, Pitbull.
463
00:46:00,458 --> 00:46:01,459
Pitbull.
464
00:46:07,064 --> 00:46:08,065
Sit down.
465
00:46:11,869 --> 00:46:13,271
Sit down here, Pitbull.
466
00:46:29,086 --> 00:46:31,589
- You like me calling you Pitbull?
- Yes.
467
00:46:34,592 --> 00:46:37,395
I'm Wes... Wesker,
like in Resident Evil.
468
00:46:37,395 --> 00:46:39,997
- With the glasses!
- I always wore them before.
469
00:46:39,997 --> 00:46:40,998
Hold on.
470
00:47:09,827 --> 00:47:11,629
Don't say you're with me!
471
00:47:12,129 --> 00:47:13,130
Yes.
472
00:47:14,932 --> 00:47:16,333
No, I...
473
00:47:18,936 --> 00:47:21,338
I didn't go and play with them.
474
00:47:21,839 --> 00:47:24,642
I met other boys.
We're riding our bikes.
475
00:47:25,843 --> 00:47:26,844
No.
476
00:47:28,946 --> 00:47:29,847
Yes.
477
00:47:31,649 --> 00:47:32,650
Yes.
478
00:47:34,351 --> 00:47:35,352
See you later.
479
00:47:37,254 --> 00:47:39,056
- The hairdresser?
- Yes.
480
00:47:39,957 --> 00:47:43,060
Mention me
and she'd have said, 'The dealer?'
481
00:47:43,060 --> 00:47:45,162
Everyone around here thinks I deal.
482
00:47:45,463 --> 00:47:47,064
The fuckers!
483
00:47:50,868 --> 00:47:53,571
Seen me deal dope?
Did I offer you any?
484
00:47:53,571 --> 00:47:54,572
No.
485
00:48:01,779 --> 00:48:02,780
Here.
486
00:48:02,780 --> 00:48:04,482
- It's cordless?
- Yes.
487
00:48:05,182 --> 00:48:06,484
Want a drink?
488
00:48:06,784 --> 00:48:08,986
Coke, Fanta, beer?
489
00:48:08,986 --> 00:48:10,087
Fanta.
490
00:48:12,389 --> 00:48:14,391
Dagger or sword?
491
00:48:14,391 --> 00:48:15,593
Sword.
492
00:48:16,093 --> 00:48:18,095
Press R2 and pick sword.
493
00:48:36,514 --> 00:48:38,115
- Her again?
- Yes.
494
00:48:38,115 --> 00:48:39,817
Don't answer. Ignore her.
495
00:48:40,317 --> 00:48:41,418
Turn it off.
496
00:48:45,823 --> 00:48:46,824
There...
497
00:48:50,427 --> 00:48:51,829
Go on, play.
498
00:48:54,031 --> 00:48:56,634
Faster or I'll slaughter you.
499
00:48:57,535 --> 00:48:59,436
Dodge him!
500
00:49:00,438 --> 00:49:02,339
You have to waste that shit.
501
00:49:04,441 --> 00:49:05,643
Here, Pitbull.
502
00:49:07,445 --> 00:49:08,445
Wait!
503
00:49:09,647 --> 00:49:13,050
No other guy in the gang
has ever been here. Just you.
504
00:49:13,851 --> 00:49:15,252
To our meeting.
505
00:49:27,264 --> 00:49:28,666
Go on, play.
506
00:49:28,666 --> 00:49:30,367
Watch out there.
507
00:49:30,868 --> 00:49:32,970
There. Nice move.
508
00:49:33,971 --> 00:49:34,972
Go on.
509
00:49:36,273 --> 00:49:37,775
Bad headbutt.
510
00:49:48,285 --> 00:49:49,286
Here.
511
00:49:49,587 --> 00:49:50,588
Thanks.
512
00:49:55,893 --> 00:49:57,394
- Thanks.
- See you.
513
00:50:00,798 --> 00:50:03,000
I'll ask Samantha for 10 euros.
514
00:50:03,000 --> 00:50:06,303
I don't need her money.
I'm glad to help you out.
515
00:50:07,304 --> 00:50:09,206
I'm hungry, aren't you?
516
00:50:09,206 --> 00:50:10,608
Kind of.
517
00:50:18,716 --> 00:50:19,817
Good evening.
518
00:50:22,820 --> 00:50:23,721
What is it?
519
00:50:23,721 --> 00:50:26,824
I told you,
a job we could do together.
520
00:50:26,824 --> 00:50:28,025
What kind of job?
521
00:50:28,025 --> 00:50:30,027
I need to be able to trust you.
522
00:50:30,027 --> 00:50:31,028
You can.
523
00:50:31,629 --> 00:50:33,330
- Sure?
- Yes.
524
00:50:34,431 --> 00:50:37,134
I'm not sure, Pitbull.
You seem a bit sly.
525
00:50:40,838 --> 00:50:42,139
Hey, Pitbull...
526
00:50:42,539 --> 00:50:44,541
You seem a bit sly, right?
527
00:50:47,645 --> 00:50:50,648
I'm kidding! I trust you. Totally.
528
00:50:51,548 --> 00:50:52,550
Here.
529
00:50:58,355 --> 00:51:00,157
Want to move to my place?
530
00:51:00,457 --> 00:51:01,759
I'm at Samantha's.
531
00:51:01,759 --> 00:51:03,561
Change foster home.
532
00:51:03,561 --> 00:51:07,064
There's a free room.
My grandparents would agree.
533
00:51:07,064 --> 00:51:09,066
- Want me to ask them?
- OK.
534
00:51:10,367 --> 00:51:11,769
It's Samantha!
535
00:51:11,769 --> 00:51:13,871
I'll handle it.
See you Saturday.
536
00:51:16,573 --> 00:51:19,376
I've been looking all over for you!
537
00:51:19,376 --> 00:51:22,079
He had a flat.
I took him to the garage.
538
00:51:22,079 --> 00:51:23,581
Shut up!
Your bike.
539
00:51:23,581 --> 00:51:25,582
- I'll ride back.
- You're coming with me!
540
00:51:29,386 --> 00:51:31,188
See you.
541
00:51:33,791 --> 00:51:35,693
Keep away from that dealer!
542
00:51:35,693 --> 00:51:36,994
He helped me.
543
00:51:36,994 --> 00:51:38,395
Why didn't you call?
544
00:51:38,395 --> 00:51:40,597
Why didn't you answer your phone?
545
00:51:41,899 --> 00:51:43,701
Why didn't you answer?
546
00:51:45,602 --> 00:51:46,503
Tell us.
547
00:51:46,904 --> 00:51:48,505
I didn't hear the phone.
548
00:51:48,505 --> 00:51:50,608
- Liar!
- Liar yourself!
549
00:51:50,608 --> 00:51:52,009
Apologize!
550
00:51:52,910 --> 00:51:54,912
Apologize for that!
551
00:52:00,617 --> 00:52:02,219
Apologize, Cyril.
552
00:52:03,721 --> 00:52:05,422
Apologize or you won't come back.
553
00:52:05,422 --> 00:52:06,924
Don't say that.
554
00:52:06,924 --> 00:52:08,525
No one can say a thing.
555
00:52:09,026 --> 00:52:10,828
He's running rings around you.
556
00:52:10,828 --> 00:52:13,230
Last week, he had a fit of nerves,
557
00:52:13,230 --> 00:52:16,233
today we look for him for hours
and he insults me?
558
00:52:18,535 --> 00:52:20,237
Apologize or don't come back.
559
00:52:20,237 --> 00:52:22,139
You've no right to say that!
560
00:52:25,042 --> 00:52:26,643
It's him or me.
561
00:52:28,245 --> 00:52:30,247
You hear? It's him or me.
562
00:52:35,352 --> 00:52:36,353
Him.
563
00:52:42,960 --> 00:52:43,861
Gilles!
564
00:53:25,702 --> 00:53:28,605
See, it's off.
It was while I was pedalling...
565
00:53:28,605 --> 00:53:32,609
Never mind. You could have called
when you got a puncture.
566
00:53:33,310 --> 00:53:34,411
Get the water.
567
00:53:43,020 --> 00:53:45,422
I don't knowwhy you didn't call.
568
00:53:47,324 --> 00:53:49,827
Why didn't you think
I could help you?
569
00:53:51,128 --> 00:53:53,530
Or that I'd be worried about you?
570
00:53:54,731 --> 00:53:55,733
I forgot the forks.
571
00:53:55,733 --> 00:53:57,634
Answer me!
572
00:53:57,634 --> 00:53:59,536
I don't know. I didn't think.
573
00:54:14,751 --> 00:54:15,753
Wait for me.
574
00:54:19,556 --> 00:54:20,357
Enjoy.
575
00:54:24,061 --> 00:54:26,263
Why did you want me to come here?
576
00:54:28,165 --> 00:54:29,766
You're the one who asked.
577
00:54:30,267 --> 00:54:31,768
But why did you agree?
578
00:54:35,472 --> 00:54:36,473
I don't know.
579
00:54:49,386 --> 00:54:51,188
Promise me one thing, Cyril.
580
00:54:51,588 --> 00:54:53,590
Keep away from that guy.
581
00:54:53,590 --> 00:54:55,893
Don't let him come near you again.
582
00:54:56,293 --> 00:54:57,294
You promise?
583
00:54:57,694 --> 00:54:58,695
Yes.
584
00:55:09,006 --> 00:55:10,607
He lowers the shutter...
585
00:55:11,208 --> 00:55:12,709
He locks it...
586
00:55:13,811 --> 00:55:15,412
Turned your phone off?
587
00:55:19,917 --> 00:55:21,318
I'm doing it now.
588
00:55:21,318 --> 00:55:24,121
I'll leave it at Samantha's tonight.
589
00:55:24,721 --> 00:55:25,722
There.
590
00:55:27,224 --> 00:55:29,126
He comes over to the corner...
591
00:55:29,126 --> 00:55:30,327
He passes you...
592
00:55:30,327 --> 00:55:33,030
He's carrying all the unsold papers.
593
00:55:33,730 --> 00:55:35,332
He puts them down...
594
00:55:36,633 --> 00:55:38,135
He opens the car boot...
595
00:55:38,835 --> 00:55:40,737
He bends to pick them up...
596
00:55:43,840 --> 00:55:44,841
No!
597
00:55:48,245 --> 00:55:50,347
The bag on his wrist first.
598
00:55:50,347 --> 00:55:51,248
Right...
599
00:55:53,851 --> 00:55:54,851
Empty it out.
600
00:56:02,759 --> 00:56:03,560
No!
601
00:56:05,562 --> 00:56:06,463
Right...
602
00:56:08,665 --> 00:56:09,566
OK.
603
00:56:15,772 --> 00:56:17,074
Look at me.
604
00:56:17,574 --> 00:56:20,077
If you forget the bag
and his pockets?
605
00:56:20,077 --> 00:56:22,579
- I won't forget.
- What does that mean?
606
00:56:22,579 --> 00:56:24,581
I knowwhere the money is.
607
00:56:24,581 --> 00:56:26,283
And that means?
608
00:56:26,283 --> 00:56:29,786
They'll suspect you because
you worked at the newsagent's.
609
00:56:29,786 --> 00:56:32,589
That means you'd be betraying me
to the cops!
610
00:56:32,589 --> 00:56:34,691
- Want to put me in jail?
- No.
611
00:56:35,792 --> 00:56:37,995
- What comes first?
- The bag.
612
00:56:37,995 --> 00:56:40,097
- Second?
- His jacket pockets.
613
00:56:40,097 --> 00:56:41,798
And third, his belt thing.
614
00:56:44,101 --> 00:56:45,202
Come on...
615
00:56:55,212 --> 00:56:56,613
Practise with this.
616
00:56:59,016 --> 00:57:00,217
It won't kill him?
617
00:57:00,217 --> 00:57:02,219
No, but hold it at the bottom.
618
00:57:02,819 --> 00:57:04,821
Grip it tight. That's good.
619
00:57:09,326 --> 00:57:10,327
Pitbull!
620
00:57:12,329 --> 00:57:13,430
Tie this on me.
621
00:57:18,235 --> 00:57:20,637
Howmuch do you want? 500 euros?
622
00:57:20,637 --> 00:57:21,738
No, nothing.
623
00:57:21,738 --> 00:57:23,040
So why do it?
624
00:57:23,040 --> 00:57:24,241
For you.
625
00:57:27,344 --> 00:57:28,445
Stop that, Cyril!
626
00:57:43,860 --> 00:57:45,062
What are you doing?
627
00:57:45,062 --> 00:57:47,464
- You stay in if I say so!
- Why?
628
00:57:47,464 --> 00:57:49,966
I don't want you out alone at night!
629
00:57:50,267 --> 00:57:51,968
Go to the movies with Mourad.
630
00:57:51,968 --> 00:57:53,670
I'll only ride my bike.
631
00:57:53,670 --> 00:57:55,272
Who with? The dealer!
632
00:57:55,272 --> 00:57:56,473
He hasn't got a bike.
633
00:57:56,473 --> 00:57:59,876
He's always around,
trying to hire other kids.
634
00:57:59,876 --> 00:58:01,278
He knows you're new!
635
00:58:01,278 --> 00:58:02,479
I'm going out!
636
00:58:02,479 --> 00:58:03,480
Stop it!
637
00:58:03,880 --> 00:58:05,282
That's Mourad.
638
00:58:08,185 --> 00:58:09,186
Come on.
639
00:58:13,990 --> 00:58:16,893
Go to the movies
with him and his parents.
640
00:58:19,196 --> 00:58:22,199
Mourad wants to be your friend.
His mum told me.
641
00:58:25,202 --> 00:58:26,003
Come on...
642
00:58:26,003 --> 00:58:27,003
No.
643
00:58:38,515 --> 00:58:40,417
- Hello.
- I've come for Cyril.
644
00:58:40,417 --> 00:58:41,418
Come in.
645
00:58:42,419 --> 00:58:43,920
He doesn't want to go.
646
00:58:44,521 --> 00:58:45,722
Come and ask him.
647
00:58:47,924 --> 00:58:49,426
Why won't you come?
648
00:58:50,927 --> 00:58:53,130
- Come on...
- No.
649
00:58:53,130 --> 00:58:54,731
It's in 3D, it'll be fun.
650
00:58:54,731 --> 00:58:56,032
I don't want to.
651
00:58:56,032 --> 00:58:57,034
Go on, Cyril.
652
00:58:57,034 --> 00:58:58,235
No!
653
00:59:01,438 --> 00:59:02,439
Come on.
654
00:59:02,439 --> 00:59:04,241
OK... Bye.
655
00:59:04,241 --> 00:59:05,242
Bye.
656
00:59:07,944 --> 00:59:09,746
Coming to the match tomorrow?
657
00:59:09,746 --> 00:59:10,947
Yes. What time?
658
00:59:10,947 --> 00:59:12,749
- Two o'clock.
- See you then.
659
00:59:12,749 --> 00:59:15,352
Apologize to your parents.
660
00:59:25,061 --> 00:59:26,163
Cyril!
661
00:59:33,270 --> 00:59:34,971
Cyril, get down!
662
00:59:34,971 --> 00:59:36,873
Get down!
663
00:59:46,983 --> 00:59:48,885
Calm down, OK!
664
00:59:48,885 --> 00:59:52,389
You're not my dad or my mum!
I want to go back to the home!
665
00:59:52,389 --> 00:59:54,291
If you want to go back, fine!
666
00:59:55,592 --> 00:59:57,394
Call them and I'll take you.
667
00:59:58,595 --> 01:00:00,297
I'm not staying with you!
668
01:00:15,312 --> 01:00:17,013
Open up!
669
01:00:24,521 --> 01:00:25,822
Cyril, come back!
670
01:01:47,003 --> 01:01:49,806
Hello, this is Samantha,
Cyril's foster family.
671
01:01:50,206 --> 01:01:52,409
Can I speak to a counsellor?
672
01:01:55,111 --> 01:01:56,012
Yes.
673
01:01:57,614 --> 01:01:58,715
All right.
674
01:02:46,262 --> 01:02:48,064
Dad, I can't lock the shutter.
675
01:02:48,465 --> 01:02:49,666
What's going on?
676
01:03:28,505 --> 01:03:29,806
Did he see you?
677
01:03:29,806 --> 01:03:31,808
- I think so.
- You think so?
678
01:03:31,808 --> 01:03:34,511
I had to turn to him to hit him.
679
01:03:37,614 --> 01:03:38,715
Take this!
680
01:03:38,715 --> 01:03:39,916
Why?
681
01:03:40,316 --> 01:03:41,818
Take it!
682
01:04:04,841 --> 01:04:07,243
It was your idea. You did it alone.
683
01:04:07,243 --> 01:04:11,247
If you say I was involved,
I'll kill you! Got that?
684
01:04:11,247 --> 01:04:12,248
Now get out!
685
01:04:12,248 --> 01:04:13,650
- But...
- Get out!
686
01:06:54,210 --> 01:06:56,112
Did you forget what I said?
687
01:06:56,112 --> 01:06:57,814
I have something for you.
688
01:07:01,417 --> 01:07:02,418
Where's it from?
689
01:07:02,418 --> 01:07:04,220
I stole it but no one knows.
690
01:07:04,821 --> 01:07:08,024
One meatballs with extra chips! Guy!
691
01:07:08,024 --> 01:07:09,025
Coming up.
692
01:07:36,552 --> 01:07:39,255
I won't tell the cops
I gave it to you.
693
01:07:45,762 --> 01:07:46,863
Clear off!
694
01:07:46,863 --> 01:07:48,064
I won't tell.
695
01:07:48,064 --> 01:07:49,065
Clear off!
696
01:07:49,365 --> 01:07:50,767
You'll put me in jail!
697
01:07:50,767 --> 01:07:52,969
- I won't tell...
- Shut up! Climb!
698
01:07:58,374 --> 01:07:59,375
Jump!
699
01:08:02,579 --> 01:08:03,479
Are you OK?
700
01:08:04,080 --> 01:08:05,281
Yes.
701
01:08:05,281 --> 01:08:06,883
Don't ever come back here!
702
01:10:09,005 --> 01:10:11,607
The police are after you
for the newsagent.
703
01:10:12,008 --> 01:10:15,011
We have to go. Put your bike away.
I'll get my keys.
704
01:10:48,644 --> 01:10:49,946
Samantha...
705
01:10:55,651 --> 01:10:57,753
I'm sorry I hurt your arm.
706
01:11:01,757 --> 01:11:03,760
I'd like to live with you.
707
01:11:04,060 --> 01:11:05,261
All the time.
708
01:11:08,564 --> 01:11:09,665
All right.
709
01:11:11,367 --> 01:11:12,568
Give me a kiss.
710
01:11:42,899 --> 01:11:45,001
As the money has been found,
711
01:11:45,001 --> 01:11:49,005
the damages requested
by Mr Surlet and his son Martin
712
01:11:49,305 --> 01:11:52,408
amount to their hospital fees
713
01:11:52,408 --> 01:11:56,412
and the loss of earnings
caused by six days closure,
714
01:11:56,412 --> 01:12:00,016
namely a total of 1, 750 euros.
715
01:12:01,317 --> 01:12:03,419
As the accomplice, Steve Deschamps,
716
01:12:03,419 --> 01:12:06,122
is insolvent and currently in prison,
717
01:12:06,122 --> 01:12:07,924
Ms. Samantha Puccio,
718
01:12:07,924 --> 01:12:10,726
guardian of the attacker,
Cyril Catoul,
719
01:12:10,726 --> 01:12:12,328
will pay the victims
720
01:12:12,328 --> 01:12:15,331
the full sum
in 20 monthly instalments.
721
01:12:16,732 --> 01:12:18,534
Do you have anything to add?
722
01:12:19,635 --> 01:12:20,436
No.
723
01:12:20,436 --> 01:12:21,137
And you?
724
01:12:21,437 --> 01:12:22,438
No.
725
01:12:22,738 --> 01:12:26,742
Will you make a full apology
to Mr Surlet now?
726
01:12:26,943 --> 01:12:27,843
Yes.
727
01:12:28,444 --> 01:12:30,546
Will you accept his apology?
728
01:12:30,846 --> 01:12:32,048
Yes.
729
01:12:32,348 --> 01:12:33,449
Go on then.
730
01:12:38,754 --> 01:12:41,958
I apologize to you
for the money I stole
731
01:12:42,358 --> 01:12:45,761
and for hitting you on the head,
you and your son.
732
01:12:47,863 --> 01:12:49,765
I accept your apology.
733
01:12:50,766 --> 01:12:53,669
You can stand
and shake Mr Surlet's hand.
734
01:12:53,669 --> 01:12:55,671
Then we'll sign the agreement.
735
01:13:07,083 --> 01:13:08,985
Why didn't your son come?
736
01:13:10,987 --> 01:13:13,189
He won't accept your apology.
737
01:13:39,815 --> 01:13:41,917
Change gear! A higher one!
738
01:13:59,435 --> 01:14:01,437
- What gear are you on?
- No idea.
739
01:14:02,238 --> 01:14:04,740
- What numbers on the handle?
- Eight.
740
01:14:04,740 --> 01:14:06,142
That's twice mine.
741
01:14:06,842 --> 01:14:08,544
- Can I try it?
- Sure.
742
01:14:38,874 --> 01:14:40,776
I hadn't ridden a bike in ages.
743
01:14:42,979 --> 01:14:44,780
- Time for a sandwich?
- Yes.
744
01:15:04,100 --> 01:15:05,301
- Tuna?
- Yes.
745
01:15:06,902 --> 01:15:08,003
I'll have cheese.
746
01:15:23,519 --> 01:15:25,020
What'll we do this evening?
747
01:15:25,020 --> 01:15:26,021
I don't know.
748
01:15:27,023 --> 01:15:29,825
Let's invite Mourad and his parents
for a barbecue.
749
01:15:29,825 --> 01:15:31,026
Where?
750
01:15:31,026 --> 01:15:32,228
In the back yard.
751
01:15:33,129 --> 01:15:35,431
I have the full kit in the cellar.
752
01:15:36,632 --> 01:15:38,734
- Shall I invite Mourad?
- OK.
753
01:15:56,051 --> 01:15:58,254
Hello, it's Samantha.
754
01:15:58,654 --> 01:16:01,857
Cyril and I would like you
to come to a barbecue.
755
01:16:01,857 --> 01:16:04,060
Mourad, you and Jeannot.
756
01:16:06,262 --> 01:16:08,264
Yes, bring them along.
757
01:16:08,864 --> 01:16:09,865
All right.
758
01:16:10,266 --> 01:16:11,467
At 6 o'clock.
759
01:16:12,368 --> 01:16:13,369
Yes.
760
01:16:14,069 --> 01:16:15,771
His two cousins are here.
761
01:16:15,771 --> 01:16:17,673
- My age?
- More or less.
762
01:16:24,079 --> 01:16:26,082
- How about you?
- What?
763
01:16:26,082 --> 01:16:27,883
You're not inviting a friend?
764
01:16:28,284 --> 01:16:29,685
Mind your own business!
765
01:16:52,608 --> 01:16:53,609
Excuse me...
766
01:16:54,910 --> 01:16:56,111
There's no charcoal?
767
01:16:56,111 --> 01:16:57,713
Not until tomorrow.
768
01:17:04,620 --> 01:17:08,624
They're out of charcoal. I can get
some from the petrol station.
769
01:17:08,924 --> 01:17:10,526
I'll give you some money.
770
01:17:11,026 --> 01:17:12,628
I hope they have some.
771
01:17:13,329 --> 01:17:16,131
It's 5 or 6 euros.
I'll see you at home.
772
01:17:16,131 --> 01:17:17,132
Yes.
773
01:17:42,658 --> 01:17:44,460
There you go. Goodbye.
774
01:17:44,460 --> 01:17:46,362
Hello. A bag of charcoal.
775
01:17:46,362 --> 01:17:48,364
5 euros 80, please.
776
01:17:48,964 --> 01:17:50,666
- Here.
- Thank you.
777
01:17:55,771 --> 01:17:57,973
- There you are.
- Goodbye.
778
01:18:06,582 --> 01:18:07,683
Hello.
779
01:18:19,695 --> 01:18:21,497
Leave him. Get back in.
780
01:18:22,298 --> 01:18:23,299
Martin!
781
01:18:29,004 --> 01:18:32,808
What'll you do nowwithout that bat?
Go on, hit me!
782
01:18:32,808 --> 01:18:33,809
I apologized...
783
01:18:33,809 --> 01:18:35,711
Screwyour apologies!
784
01:18:35,711 --> 01:18:37,913
Go on! Try to hit me!
785
01:18:37,913 --> 01:18:39,114
I don't want to.
786
01:18:40,616 --> 01:18:41,417
Just do it!
787
01:19:04,340 --> 01:19:05,941
Come down, asshole!
788
01:20:04,600 --> 01:20:06,101
Dad!
789
01:20:12,307 --> 01:20:15,010
He climbed up
and I threw stones at him.
790
01:20:16,211 --> 01:20:18,213
- Sure he's not moving?
- Yes.
791
01:20:21,417 --> 01:20:23,118
What did you do that for?
792
01:20:25,621 --> 01:20:27,723
- Where is he?
- Near a trailer...
793
01:20:37,633 --> 01:20:38,634
Hold on...
794
01:20:39,535 --> 01:20:40,636
Hold on.
795
01:20:41,737 --> 01:20:43,138
If he's dead,
796
01:20:43,439 --> 01:20:46,341
we'll say he insulted us
and you ran after him.
797
01:20:46,341 --> 01:20:49,144
He climbed a tree to get away
and fell.
798
01:20:50,045 --> 01:20:51,847
Did the stones hit him?
799
01:20:51,847 --> 01:20:54,850
His hand's cut
but it doesn't have to be a stone.
800
01:20:54,850 --> 01:20:56,351
It could be a branch.
801
01:20:57,753 --> 01:20:58,554
Yes.
802
01:20:59,855 --> 01:21:02,658
Get my mobile from the car
to call an ambulance.
803
01:22:29,945 --> 01:22:33,148
You have concussion.
I should call an ambulance.
804
01:22:34,950 --> 01:22:36,151
No.
50853
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.