Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,652 --> 00:01:53,446
[woman] City of Angels, here we are!
My best birthday present ever!
2
00:01:53,530 --> 00:01:55,907
[woman 2 laughs]
My pleasure, little sister.
3
00:01:55,990 --> 00:01:58,326
I wish we didn't have to go back
to Santa Barbara so soon
4
00:01:58,409 --> 00:02:01,454
but I've gotta register for college
psychology classes before they close.
5
00:02:02,413 --> 00:02:05,708
[woman 1 laughs] Wonder what it's like
to live in a big city like this.
6
00:02:05,792 --> 00:02:06,709
Well, you'll find out.
7
00:02:06,793 --> 00:02:08,211
-In a weekend?
-Sure.
8
00:02:08,294 --> 00:02:10,296
-Oh, come on, I'll race you.
-Okay.
9
00:02:10,380 --> 00:02:12,549
-[panting]
-[screams]
10
00:02:12,632 --> 00:02:15,343
-What?
-[chuckles] Oh, God, a lizard.
11
00:02:15,426 --> 00:02:16,845
I almost stepped on it.
12
00:02:16,928 --> 00:02:20,348
-[laughs]
-God, you scared the hell out of me.
13
00:02:20,431 --> 00:02:21,724
[panting]
14
00:02:21,808 --> 00:02:23,518
You know, I'm thirsty.
15
00:02:23,601 --> 00:02:26,354
Well, you wanna get something
at the hotel here?
16
00:02:27,188 --> 00:02:28,022
Okay, let's go.
17
00:02:29,065 --> 00:02:33,611
-[voices overlapping]
-[upbeat music playing]
18
00:02:35,405 --> 00:02:36,281
Over there.
19
00:02:51,379 --> 00:02:52,881
Hi, ladies, what can I get ya?
20
00:02:53,548 --> 00:02:54,465
We'll have two milkshakes.
21
00:02:54,549 --> 00:02:56,426
I'll have chocolate,
she'll have strawberry.
22
00:02:56,509 --> 00:02:57,677
-Okay.
-Thanks.
23
00:02:57,760 --> 00:02:58,595
Coming right up.
24
00:03:01,806 --> 00:03:04,017
Please, Bonnie, let me see it.
I can't wait until tomorrow.
25
00:03:04,100 --> 00:03:06,728
-Please? [woman giggling]
-[Bonnie giggles] Okay.
26
00:03:09,147 --> 00:03:12,567
-Come on, hurry up, I'm curious.
-Curiosity killed the cat.
27
00:03:13,568 --> 00:03:14,777
Happy birthday, Debbie.
28
00:03:18,573 --> 00:03:19,407
[giggles]
29
00:03:21,326 --> 00:03:23,077
[gasps] Oh.
30
00:03:25,830 --> 00:03:26,873
[gasps]
31
00:03:27,540 --> 00:03:30,126
-It's terrific, I love it.
-[giggles]
32
00:03:30,209 --> 00:03:31,920
-I love it, I love it.
-[giggles]
33
00:03:32,420 --> 00:03:34,005
[Bonnie and Debbie laughing]
34
00:03:36,007 --> 00:03:38,843
-I love it.
-[both giggling]
35
00:03:39,594 --> 00:03:41,387
[man] So do I. Hi.
36
00:03:41,471 --> 00:03:43,139
I'm Anthony, Anthony Leonard.
37
00:03:43,223 --> 00:03:45,850
The girls call me Tony.
Mind if I join you?
38
00:03:45,934 --> 00:03:47,769
Hey, wait, we didn't say you could.
39
00:03:50,813 --> 00:03:53,775
-[waiter] Chocolate and strawberry.
-Thank you.
40
00:03:54,567 --> 00:03:56,736
You want me to leave?
Okay, I'm leaving.
41
00:03:57,904 --> 00:03:59,447
You don't want me to leave, do you?
42
00:03:59,530 --> 00:04:01,824
-So, I'm not leaving.
-[both giggling]
43
00:04:03,618 --> 00:04:05,787
I'm a photographer,
I photograph cover girls, models.
44
00:04:05,870 --> 00:04:09,123
-I was gonna ask you--
-To let you make us famous cover girls?
45
00:04:09,207 --> 00:04:10,667
No.
46
00:04:10,750 --> 00:04:12,794
-If you wanted to go to a party.
-Where?
47
00:04:12,961 --> 00:04:14,671
In a yacht and later, a mansion.
48
00:04:14,754 --> 00:04:18,549
Lots of fun, a bunch of nice people,
dancing, rock band.
49
00:04:19,217 --> 00:04:21,386
Sounds like a lot of fun.
I wanna go.
50
00:04:21,469 --> 00:04:23,429
Well, we gotta get up early.
Tomorrow's her birthday.
51
00:04:24,931 --> 00:04:25,974
How many candles?
52
00:04:26,933 --> 00:04:27,976
Sixteen.
53
00:04:28,643 --> 00:04:30,687
Hmm, sweet 16, never been kissed, huh?
54
00:04:34,565 --> 00:04:35,525
How old are you?
55
00:04:36,317 --> 00:04:39,153
I'm 22. Why?
56
00:04:39,737 --> 00:04:40,571
Great.
57
00:04:41,239 --> 00:04:44,450
We'll celebrate your birthday in mansion.
Cakes, candles, lots of fun.
58
00:04:44,951 --> 00:04:45,952
Come on, let's go.
59
00:04:46,536 --> 00:04:48,871
No, look, we have a big day
planned tomorrow.
60
00:04:48,955 --> 00:04:50,999
We don't have to get up early tomorrow.
61
00:04:51,082 --> 00:04:53,167
-Come on, let's go.
-I said, no.
62
00:04:54,085 --> 00:04:56,504
[whispers] Come on, you said you weren't
gonna act like Mom on this trip.
63
00:04:56,587 --> 00:04:59,757
-Like... [sighs]
-And you said you were gonna act grown up.
64
00:05:00,967 --> 00:05:01,801
[clicks tongue]
65
00:05:01,884 --> 00:05:03,636
What about tomorrow?
66
00:05:05,013 --> 00:05:06,222
Look, we can't.
67
00:05:07,307 --> 00:05:08,224
We're busy.
68
00:05:08,891 --> 00:05:09,726
[Bonnie] Okay?
69
00:05:12,228 --> 00:05:13,396
Come on, let's go.
70
00:05:17,900 --> 00:05:19,027
Get your stuff.
71
00:05:22,822 --> 00:05:25,241
Goodbye, Leonardo Da Vinci.
72
00:05:31,914 --> 00:05:33,666
Maybe some other time.
73
00:05:34,250 --> 00:05:35,752
[Debbie] He seems like a nice guy.
74
00:05:36,335 --> 00:05:38,212
-Too pushy.
-Uh-uh.
75
00:05:39,088 --> 00:05:41,591
-It's too early to go to bed. Let's party.
-[chuckles]
76
00:05:41,674 --> 00:05:43,760
-Come on, come on.
-[laughs] No!
77
00:05:43,843 --> 00:05:45,428
-Yeah, come on, party please.
-Wait, wait.
78
00:05:45,511 --> 00:05:47,680
No, listen. Tomorrow we party, okay?
79
00:05:47,764 --> 00:05:49,307
But tonight we gotta call Grandma.
80
00:05:49,891 --> 00:05:51,809
Uh-uh, Grandma's sleeping.
81
00:05:51,893 --> 00:05:54,020
-[both laughing]
-She's not sleeping,
82
00:05:54,103 --> 00:05:57,065
she's waiting for us to call her.
We have to call her, okay?
83
00:05:57,148 --> 00:05:59,692
Tsk. Okay, we'll tell her
that we're safe and sound.
84
00:05:59,776 --> 00:06:02,195
-[both laughing]
-Right, come on, let's go.
85
00:06:02,278 --> 00:06:03,154
[gasps]
86
00:06:03,946 --> 00:06:05,615
Hey, I didn't mean to scare you.
87
00:06:07,408 --> 00:06:09,911
You lost your car keys,
I found 'em after you left.
88
00:06:10,495 --> 00:06:11,329
Thanks.
89
00:06:11,996 --> 00:06:14,207
Sure you don't want to go
to that party?
90
00:06:14,916 --> 00:06:15,917
Positive.
91
00:06:18,211 --> 00:06:20,338
Enjoy your trip to the zoo tomorrow.
92
00:06:21,631 --> 00:06:22,465
Thanks.
93
00:06:30,181 --> 00:06:33,518
How did he get my keys?
I never took them out of my purse.
94
00:06:33,601 --> 00:06:35,937
Tsk. Oh, come on, you're being paranoid.
95
00:06:38,856 --> 00:06:42,610
Well, maybe. Come on.
96
00:06:44,946 --> 00:06:48,324
Come on, you, let's go.
97
00:06:48,407 --> 00:06:50,201
Wait a minute.
98
00:06:51,410 --> 00:06:53,121
[women laughing]
99
00:06:59,585 --> 00:07:02,421
[Bonnie laughing]
Here, hold this.
100
00:07:03,422 --> 00:07:04,340
[indistinct chattering]
101
00:07:06,384 --> 00:07:09,387
-Smile.
-[camera clicks]
102
00:07:09,470 --> 00:07:11,889
-[giggles] Okay, another one.
-Will Grandma will like that one?
103
00:07:13,224 --> 00:07:14,475
-[camera clicks]
-[chuckles]
104
00:07:15,059 --> 00:07:16,227
-Okay, here.
-Okay.
105
00:07:16,310 --> 00:07:18,646
-Should I take these?
-Can you hold this one?
106
00:07:19,313 --> 00:07:21,149
[indistinct chattering]
107
00:07:23,234 --> 00:07:24,068
Okay.
108
00:07:25,778 --> 00:07:26,863
-Okay, ready?
-Ready.
109
00:07:27,447 --> 00:07:28,739
-[camera clicks]
-[giggles]
110
00:07:29,490 --> 00:07:30,324
Do it.
111
00:07:30,408 --> 00:07:32,285
-[laughs]
-Ew.
112
00:07:32,368 --> 00:07:34,996
-Okay, let's go see--
-Yours.
113
00:07:35,079 --> 00:07:36,789
No. Let's see the elephants.
Come on.
114
00:07:37,665 --> 00:07:39,208
[indistinct chattering]
115
00:07:49,802 --> 00:07:51,554
[elephant trumpets]
116
00:07:52,638 --> 00:07:53,681
[Bonnie] Do something funny.
117
00:07:54,724 --> 00:07:56,934
-Should I smile?
-Yeah, that's fine.
118
00:07:58,644 --> 00:07:59,812
-[camera clicks]
-Great.
119
00:08:00,313 --> 00:08:01,355
Okay, wait, one more.
120
00:08:01,439 --> 00:08:03,357
Want me to take-- let me take one.
121
00:08:09,989 --> 00:08:11,324
[elephant trumpets]
122
00:08:11,407 --> 00:08:12,241
[camera clicks]
123
00:08:12,325 --> 00:08:13,618
-[Debbie] All right.
-[laughs]
124
00:08:13,701 --> 00:08:16,245
-Oh, look, it's coming. [chuckles]
-[elephant trumpets]
125
00:08:16,329 --> 00:08:18,748
[Bonnie] Hi. Hi, Mr. Elephant.
126
00:08:18,831 --> 00:08:20,583
-[Debbie] Hi.
-[Bonnie whistling]
127
00:08:20,666 --> 00:08:23,503
[Debbie] Ooh, look how long
his eyelashes are.
128
00:08:24,212 --> 00:08:26,130
I wonder why he's there all by himself.
129
00:08:26,714 --> 00:08:28,799
-'Cause he's so big.
-[both chuckling]
130
00:08:28,883 --> 00:08:29,759
Yeah.
131
00:08:29,842 --> 00:08:32,553
[elephant growling]
132
00:08:35,932 --> 00:08:38,100
It must be fate--
we're always meeting like this.
133
00:08:38,184 --> 00:08:39,143
[clicks tongue] God!
134
00:08:40,311 --> 00:08:42,271
[scoffs] Don't you need an escort
in the jungle?
135
00:08:42,855 --> 00:08:46,651
Look, we don't wanna go anywhere with you.
Just leave us alone, all right?
136
00:08:49,320 --> 00:08:50,571
Maybe some other time, huh?
137
00:08:50,655 --> 00:08:51,656
Yeah, I doubt it.
138
00:08:52,323 --> 00:08:53,157
Come on.
139
00:08:53,908 --> 00:08:55,326
[children's voices overlapping]
140
00:08:59,080 --> 00:09:00,039
[birds chirping]
141
00:09:02,250 --> 00:09:03,626
[elephant trumpets]
142
00:09:05,503 --> 00:09:08,756
That guy really gives me the creeps.
143
00:09:10,424 --> 00:09:12,051
-[Debbie] He's gone.
-[sighs]
144
00:09:12,134 --> 00:09:12,969
Yeah.
145
00:09:14,387 --> 00:09:17,265
Look, let's take a few more pictures
and get out of here.
146
00:09:17,348 --> 00:09:20,268
-Okay, but I have to go to the bathroom.
-[clicks tongue, chuckles]
147
00:09:20,351 --> 00:09:22,228
-Okay, I'll meet you by the giraffes.
-Okay.
148
00:09:22,311 --> 00:09:24,272
-All right. Hurry up.
-I will.
149
00:09:25,231 --> 00:09:26,691
-[bird chirping]
-[elephant trumpeting]
150
00:09:28,442 --> 00:09:29,527
[animal growling]
151
00:09:34,824 --> 00:09:37,618
[monkey screaming]
152
00:10:02,935 --> 00:10:05,354
[door squeaks]
153
00:10:05,438 --> 00:10:07,356
[birds chirping]
154
00:10:08,274 --> 00:10:10,735
[animals squawking]
155
00:10:10,818 --> 00:10:14,822
-[creaks]
-[toilet flushing]
156
00:10:32,798 --> 00:10:35,051
[faint squeaking]
157
00:10:47,063 --> 00:10:48,564
[wheels squeaking]
158
00:10:53,819 --> 00:10:54,820
[apes whooping]
159
00:11:07,041 --> 00:11:09,960
[groans]
160
00:11:13,089 --> 00:11:15,091
[screams, groans]
161
00:11:20,721 --> 00:11:22,390
[screams]
162
00:11:32,858 --> 00:11:33,859
[screaming stops]
163
00:11:34,860 --> 00:11:36,362
[moans]
164
00:11:41,867 --> 00:11:42,701
[panting]
165
00:12:41,552 --> 00:12:42,553
Debbie...?
166
00:12:45,181 --> 00:12:47,099
Oh, my God, Debbie!
167
00:12:47,183 --> 00:12:48,225
[yells] Debbie!
168
00:12:49,143 --> 00:12:50,186
[screams] Debbie!
169
00:12:50,769 --> 00:12:52,897
-Move and I'll blow your head off!
-Debbie!
170
00:12:52,980 --> 00:12:54,356
-[gunshot]
-[screams]
171
00:13:00,154 --> 00:13:00,988
Help!
172
00:13:01,989 --> 00:13:02,865
Somebody!
173
00:13:03,574 --> 00:13:04,909
[sobs]
174
00:13:04,992 --> 00:13:07,119
Help me! [screams]
175
00:13:09,371 --> 00:13:10,372
[Bonnie] Debbie!
176
00:13:25,596 --> 00:13:28,307
[tires screeching]
177
00:13:28,390 --> 00:13:29,725
[gasping] Debbie?
178
00:13:30,476 --> 00:13:32,353
Debbie! Oh, my God.
179
00:13:32,436 --> 00:13:35,022
[tires screeching]
180
00:13:44,323 --> 00:13:45,324
[Bonnie] Debbie!
181
00:13:47,076 --> 00:13:48,035
Stop!
182
00:13:50,746 --> 00:13:53,415
[screaming] Oh, my God! Stop!
183
00:13:55,501 --> 00:13:56,377
Stop!
184
00:13:57,086 --> 00:13:59,547
Stop! Help! Debbie!
185
00:14:00,714 --> 00:14:02,383
-[woman] She can ID us.
-Hit it!
186
00:14:04,718 --> 00:14:05,678
-[Bonnie] Stop!
-[man] Go!
187
00:14:05,761 --> 00:14:06,679
[tires screeching]
188
00:14:06,762 --> 00:14:10,808
Somebody help! Oh, my God, stop!
189
00:14:11,141 --> 00:14:12,142
Debbie!
190
00:14:13,269 --> 00:14:16,063
Oh, my God, Debbie!
191
00:14:16,146 --> 00:14:20,693
[screams] My sister, they kidnapped her!
192
00:14:20,776 --> 00:14:24,446
Oh, my God. Oh, my God, Debbie.
193
00:14:25,739 --> 00:14:28,534
[sobbing]
194
00:14:28,617 --> 00:14:31,036
You sure it was a California
license plate?
195
00:14:31,745 --> 00:14:34,331
-Positive.
-But you didn't see the number.
196
00:14:34,915 --> 00:14:36,500
It was too far away, Lieutenant.
197
00:14:37,418 --> 00:14:40,379
And you don't recognize any
of the suspects in these mugshots?
198
00:14:42,590 --> 00:14:46,594
No. But I could identify the man
and the woman if I see them.
199
00:14:47,177 --> 00:14:49,346
What about the third suspect,
driving the van?
200
00:14:49,972 --> 00:14:50,806
[sighs]
201
00:14:51,807 --> 00:14:53,309
I didn't see his face.
202
00:14:55,311 --> 00:14:58,647
Hey, Bonnie, what about this photographer,
this Tony character?
203
00:14:58,731 --> 00:15:00,900
You saw him last night at the coffee shop
204
00:15:00,983 --> 00:15:02,651
and then again today at the zoo.
205
00:15:02,735 --> 00:15:04,320
Yeah, he was following us.
206
00:15:04,403 --> 00:15:07,072
Was he alone when he talked to you
and your sister?
207
00:15:07,531 --> 00:15:10,159
Mm-hm.
He wanted us to go to a party with him.
208
00:15:11,035 --> 00:15:12,828
Did he say where the party was?
209
00:15:14,079 --> 00:15:18,792
No, just that it was on a yacht
and in a mansion somewhere.
210
00:15:18,876 --> 00:15:21,337
Do you think he could've been
driving the van?
211
00:15:24,757 --> 00:15:25,633
I don't know.
212
00:15:26,717 --> 00:15:28,218
But the driver of the van
213
00:15:28,302 --> 00:15:30,638
had on a yellow windbreaker
like Tony was wearing.
214
00:15:30,721 --> 00:15:34,975
-But you didn't see his face.
-But it had to be him, don't you think?
215
00:15:35,559 --> 00:15:37,770
Okay, okay, all right,
we'll handle it from here.
216
00:15:37,853 --> 00:15:39,939
Francine, you and Claudia,
get out on the streets
217
00:15:40,022 --> 00:15:42,316
and see if you can hustle up
some informants.
218
00:15:42,900 --> 00:15:44,026
-Buster.
-Yup?
219
00:15:44,109 --> 00:15:46,278
Try the computers,
see what you come up with.
220
00:15:46,737 --> 00:15:47,780
Yeah.
221
00:15:47,863 --> 00:15:49,907
All right, Bonnie,
here's what we're gonna do.
222
00:15:49,990 --> 00:15:52,868
We'll see if we find some suspects.
We'll have you back, you ID them.
223
00:15:52,952 --> 00:15:56,080
In the meantime, go back
to Santa Barbara. We'll be in touch.
224
00:15:56,664 --> 00:15:58,540
I'm not going anywhere without my sister.
225
00:16:00,084 --> 00:16:00,918
Sir?
226
00:16:03,712 --> 00:16:04,713
Excuse us.
227
00:16:07,675 --> 00:16:11,220
The kidnappers know she saw them.
We oughta put one of our guys on her.
228
00:16:11,303 --> 00:16:14,098
What the hell's the matter with you?
We don't have manpower for that.
229
00:16:14,181 --> 00:16:15,641
Can't we make an exception?
230
00:16:16,433 --> 00:16:19,311
McCarthy, are you trying to tell me
how to do my job?
231
00:16:19,979 --> 00:16:20,813
No, sir.
232
00:16:20,896 --> 00:16:22,898
Good, take her over to Chang's,
233
00:16:22,982 --> 00:16:26,318
have her make some composite drawings
of the suspects. Okay?
234
00:16:26,402 --> 00:16:27,611
-Yes, sir.
-Good.
235
00:16:29,196 --> 00:16:32,074
Bonnie, maybe you better go home
to Santa Barbara, it's much safer.
236
00:16:32,157 --> 00:16:33,117
No, Detective McCarthy,
237
00:16:33,200 --> 00:16:36,161
I gotta find my sister
and I'm not leaving without her.
238
00:16:38,580 --> 00:16:39,790
[phone ringing]
239
00:16:43,377 --> 00:16:46,922
[director] Good. I want you to use
some kinda silent emotion.
240
00:16:47,006 --> 00:16:48,799
All right, look real good
by the pool here.
241
00:16:48,882 --> 00:16:52,136
Hand in the water a little bit.
Move around. That's nice, it's nice.
242
00:16:52,594 --> 00:16:55,681
Looking good,
Keep your tops on for the scene.
243
00:16:55,764 --> 00:16:57,933
All right, let's get ready now.
Roll sound.
244
00:16:58,017 --> 00:16:58,851
[man] Speed.
245
00:16:58,934 --> 00:17:00,936
[birds chirping]
246
00:17:02,479 --> 00:17:04,440
[tires screeching]
247
00:17:11,864 --> 00:17:14,491
-[Tony] Come on, get the bimbo outta here.
-[Debbie groans]
248
00:17:16,452 --> 00:17:19,121
-Where am I?
-Wonderland, sweetheart, come on.
249
00:17:19,204 --> 00:17:21,540
[Debbie] Let me go! [panting]
250
00:17:36,388 --> 00:17:38,098
Bring her up to the master bedroom.
251
00:17:46,356 --> 00:17:48,025
Ahem. Mr. Nardi.
252
00:17:51,445 --> 00:17:52,279
Come in.
253
00:17:58,243 --> 00:18:00,788
-Where's the girl?
-Marsha took her upstairs.
254
00:18:01,663 --> 00:18:05,417
Wait till you see this sweetcake,
fresh and innocent.
255
00:18:06,585 --> 00:18:07,586
How'd it go?
256
00:18:08,295 --> 00:18:11,256
-We had some problems.
-Her sister saw Marsha's face.
257
00:18:12,841 --> 00:18:16,637
Marsha was fucked-up again.
She panicked and took a shot at the broad.
258
00:18:16,720 --> 00:18:20,307
-Oh, we're lucky we didn't get caught.
-Did she see your face, Carl?
259
00:18:21,016 --> 00:18:22,017
[scoffs] No.
260
00:18:25,437 --> 00:18:28,065
I was in the van.
And Marsha's getting careless.
261
00:18:28,148 --> 00:18:30,317
She's doing too much coke,
too much heroin.
262
00:18:32,152 --> 00:18:35,239
-You're sure the sister saw Marsha's face?
-[Carl] Yeah.
263
00:18:36,657 --> 00:18:37,491
I see.
264
00:18:39,743 --> 00:18:43,664
Take Marsha back to her place.
You know what to do.
265
00:18:46,750 --> 00:18:47,709
And, Carl...
266
00:18:49,461 --> 00:18:51,463
come back after you take care of Marsha.
267
00:18:52,673 --> 00:18:53,799
Right.
268
00:18:58,679 --> 00:19:00,222
-Hey.
-Huh?
269
00:19:00,305 --> 00:19:01,140
Come here.
270
00:19:04,017 --> 00:19:06,812
-You lying to me?
-No, come on, why would I lie?
271
00:19:08,480 --> 00:19:12,151
-No, please, I wanna go home.
-Shut up and do what we tell you.
272
00:19:13,735 --> 00:19:14,570
Please...?
273
00:19:15,696 --> 00:19:16,530
Please...
274
00:19:17,406 --> 00:19:19,366
You just might get to like this stuff.
275
00:19:19,908 --> 00:19:21,368
[gags]
276
00:19:22,452 --> 00:19:24,454
-[gags]
-They're gonna make you a star, kid.
277
00:19:25,330 --> 00:19:26,790
Just like they did for me.
278
00:19:39,094 --> 00:19:40,179
How's she doing?
279
00:19:40,262 --> 00:19:42,389
She'll be a junkie before she knows it.
280
00:19:54,985 --> 00:19:58,197
-[sniffs]
-I'm giving you a ride.
281
00:19:58,822 --> 00:19:59,656
[bottle clanking]
282
00:20:00,240 --> 00:20:02,492
I gotta see Victor about my money.
283
00:20:02,576 --> 00:20:04,745
He's busy with Tony.
see him in the morning.
284
00:20:20,177 --> 00:20:22,262
[crickets chirping]
285
00:20:29,895 --> 00:20:31,271
[Marsha] You want a drink?
286
00:20:31,355 --> 00:20:33,732
Look, Victor wants to see me
after he's done with Tony.
287
00:20:34,524 --> 00:20:37,069
-[clicks tongue] Thanks for the ride.
-My pleasure.
288
00:20:37,527 --> 00:20:40,822
-Sure you don't wanna come in?
-I'll take a rain check.
289
00:20:41,823 --> 00:20:42,658
Okay.
290
00:20:43,617 --> 00:20:45,452
[door creaks]
291
00:20:56,546 --> 00:20:57,673
[door creaks]
292
00:21:01,093 --> 00:21:02,052
Good night, Carl.
293
00:21:03,345 --> 00:21:04,638
[gunshot echoes]
294
00:21:21,029 --> 00:21:23,448
[McCarthy]
I think you ought to call your parents.
295
00:21:24,241 --> 00:21:25,492
[Bonnie] Our parents are dead.
296
00:21:26,868 --> 00:21:28,537
[McCarthy]
Sorry, I didn't know that.
297
00:21:31,248 --> 00:21:34,042
[Bonnie] They died in a car accident
when Debbie and I were young.
298
00:21:34,126 --> 00:21:36,044
We live with our grandmother on her ranch.
299
00:21:37,587 --> 00:21:39,381
-[McCarthy] You gonna call her?
-[Bonnie] No.
300
00:21:40,382 --> 00:21:42,718
[Bonnie]
She can't do anything to get Debbie back.
301
00:21:42,801 --> 00:21:44,219
She couldn't handle it anyway.
302
00:21:45,095 --> 00:21:48,390
Maybe we'll find Debbie
and... then I'll call her.
303
00:21:49,099 --> 00:21:51,268
[McCarthy] I don't wanna give you
any false hope.
304
00:21:56,273 --> 00:21:58,734
Maybe you'll find your sister,
but you know something?
305
00:21:58,817 --> 00:22:00,986
These things are on the news all the time.
306
00:22:01,445 --> 00:22:04,906
Kids kidnapped, some are found
and some aren't, but...
307
00:22:05,866 --> 00:22:06,700
I'm sorry.
308
00:22:08,702 --> 00:22:10,704
Yeah, well,
we gotta find my sister, Vince.
309
00:22:11,997 --> 00:22:13,540
We gotta catch those bastards.
310
00:22:14,082 --> 00:22:16,126
We'll do everything we can,
I promise you.
311
00:22:18,128 --> 00:22:19,087
Yeah.
312
00:22:19,171 --> 00:22:21,715
Do you think we would do
anything less than that?
313
00:22:21,798 --> 00:22:23,133
[lock clicks]
314
00:22:24,217 --> 00:22:26,136
We'll pick your car up in the morning
315
00:22:26,219 --> 00:22:29,347
-but I think you ought to move out.
-No, I've gotta stay here.
316
00:22:29,431 --> 00:22:32,267
Debbie might get to a phone wherever
they're keeping her and try to contact me.
317
00:22:32,350 --> 00:22:35,979
I wouldn't risk it if I were you
but I can't force you to move.
318
00:22:36,063 --> 00:22:38,648
Look, here's my home number,
319
00:22:38,732 --> 00:22:40,901
I want you to call if you need anything.
320
00:22:40,984 --> 00:22:41,818
I will.
321
00:22:51,495 --> 00:22:52,829
So quiet in here.
322
00:22:55,832 --> 00:22:57,000
Gives me the creeps.
323
00:22:58,126 --> 00:23:00,545
I can stay here tonight if you want me to.
324
00:23:05,592 --> 00:23:08,512
[sighs]
No, thanks, I'll be okay.
325
00:23:09,096 --> 00:23:10,597
No, I'm not coming onto you.
326
00:23:11,807 --> 00:23:12,641
I know.
327
00:23:14,101 --> 00:23:16,520
You're welcome to have me
as a free bodyguard anytime.
328
00:23:17,354 --> 00:23:21,817
[chuckles]
Thanks. I might take you up on that.
329
00:23:23,068 --> 00:23:25,153
Be sure to double lock the door, okay?
330
00:23:25,737 --> 00:23:26,696
I will.
331
00:23:26,780 --> 00:23:27,864
-Good night.
-Good night.
332
00:24:06,444 --> 00:24:07,612
[sighs]
333
00:24:08,321 --> 00:24:09,698
[footsteps approaching]
334
00:24:30,969 --> 00:24:32,137
[phone ringing]
335
00:24:37,225 --> 00:24:38,810
[ringing continues]
336
00:24:39,728 --> 00:24:40,562
Hello.
337
00:24:41,188 --> 00:24:43,356
Bonnie, it's me, Tony.
338
00:24:44,024 --> 00:24:45,483
Sorry about your sister.
339
00:24:46,109 --> 00:24:50,572
But if you wanna see her again alive,
stay away from the police.
340
00:24:50,655 --> 00:24:52,824
Please don't hurt her,
I'll do anything you want.
341
00:24:55,202 --> 00:24:57,537
Hello, are you there?
342
00:24:59,873 --> 00:25:00,999
Yes, Bonnie, I'm here.
343
00:25:02,167 --> 00:25:03,877
Okay, look.
344
00:25:04,878 --> 00:25:06,338
I'll stay away from the police.
345
00:25:07,631 --> 00:25:11,718
-But how do I know I can believe you?
-You have no choice but to believe me.
346
00:25:11,801 --> 00:25:14,679
We just wanna have some fun
then we'll let your sister go.
347
00:25:14,763 --> 00:25:15,972
But if you make trouble...
348
00:25:16,806 --> 00:25:18,516
whatever happens to herwill be your fault.
349
00:25:19,643 --> 00:25:20,894
It's all up to you.
350
00:25:22,229 --> 00:25:24,397
I wanna speak to my sister. Where is she?
351
00:25:26,983 --> 00:25:28,485
She wants to talk to her.
352
00:25:28,568 --> 00:25:29,402
[Debbie moans]
353
00:25:36,993 --> 00:25:38,161
Here's your sister, Bonnie.
354
00:25:39,663 --> 00:25:41,539
-Now keep it short.
-[moans]
355
00:25:42,499 --> 00:25:45,835
Bonnie. [sobs]
356
00:25:45,919 --> 00:25:47,671
Bonnie, I'm scared.
357
00:25:49,422 --> 00:25:52,968
Do as they tell you. Help me.
358
00:25:53,551 --> 00:25:55,595
They put me on drugs.
359
00:25:55,679 --> 00:26:00,767
They wanna put me
in a porno clip. Oh! [sobs]
360
00:26:01,434 --> 00:26:03,103
You better not do anything to her.
361
00:26:03,687 --> 00:26:05,522
I saw you, I can identify you.
362
00:26:06,356 --> 00:26:08,733
-[Debbie whimpers]
-You think about what I said, Bonnie.
363
00:26:09,818 --> 00:26:11,736
Or you'll find what's left of your sister
364
00:26:12,320 --> 00:26:13,488
-dumped somewhere.-[Debbie moaning]
365
00:26:14,114 --> 00:26:16,116
[dial tone humming]
366
00:26:20,203 --> 00:26:21,037
[handset clicks]
367
00:26:26,126 --> 00:26:27,419
[whimpers]
368
00:26:31,298 --> 00:26:32,465
[sobs]
369
00:26:32,924 --> 00:26:34,676
-Bitch.
-[moans]
370
00:26:37,429 --> 00:26:39,639
-[Vince] Been to Hollywood before?
-[Bonnie] Once.
371
00:26:40,765 --> 00:26:44,019
-It's getting sleazier every day.
-Why don't you guys clean it up?
372
00:26:44,602 --> 00:26:46,980
Oh, look at it,
you've got pimps, porn shops.
373
00:26:47,063 --> 00:26:49,399
Make an arrest, before you know it
they're back on the street.
374
00:26:49,482 --> 00:26:52,152
-Sounds frustrating.
-[scoffs] Tell me about it.
375
00:26:52,235 --> 00:26:54,446
If the kidnappers are involved
in teenage pornography,
376
00:26:54,529 --> 00:26:56,698
chances are, they may have
some connection here.
377
00:26:58,074 --> 00:27:00,827
Well, you know, this is only
the mainstream pornographers.
378
00:27:00,910 --> 00:27:02,537
The one we're after are underground.
379
00:27:04,331 --> 00:27:05,957
How could people be so depraved?
380
00:27:07,208 --> 00:27:09,252
I don't know. But I'll tell you one thing,
381
00:27:09,336 --> 00:27:11,338
this is an eight billion-dollar
a year business.
382
00:27:11,421 --> 00:27:14,632
Seven billion dollars
goes to the main pornographers,
383
00:27:14,716 --> 00:27:16,968
another billion goes
to the theme pornographers.
384
00:27:17,052 --> 00:27:20,138
You know, I would castrate
those maggots if I could find them.
385
00:27:21,514 --> 00:27:22,515
Wait a minute, Vince.
386
00:27:25,060 --> 00:27:26,478
That's Tony, that's him!
387
00:27:27,562 --> 00:27:28,813
Police!
388
00:27:28,897 --> 00:27:30,190
[Vince] Halt, police!
389
00:27:34,903 --> 00:27:37,739
-[Vince] Hey, freeze!
-[siren wailing]
390
00:27:42,369 --> 00:27:43,870
Freeze! Freeze!
391
00:27:43,953 --> 00:27:45,288
[siren wailing]
392
00:28:06,393 --> 00:28:07,602
Right there! Hold it!
393
00:28:09,687 --> 00:28:12,148
-Come on. Get down.
-I ain't done nothing, come on.
394
00:28:12,232 --> 00:28:13,358
Hey, come on, man!
395
00:28:14,317 --> 00:28:15,360
Turn around.
396
00:28:15,443 --> 00:28:17,946
-I ain't done nothing, I'm telling you.
-Keep 'em up.
397
00:28:18,029 --> 00:28:20,448
-It's not him.
-What did I tell you? I'm clean.
398
00:28:21,741 --> 00:28:23,034
What are you doing running away?
399
00:28:23,118 --> 00:28:24,869
All right, turn around. Turn around!
400
00:28:27,247 --> 00:28:30,625
Come on, a couple of joints
in the top pocket, that's it, all right?
401
00:28:31,709 --> 00:28:33,336
Do me a favor pal, huh?
402
00:28:33,420 --> 00:28:35,213
-Don't wear the yellow windbreaker.
-What?
403
00:28:35,296 --> 00:28:36,798
Get out of here, go on.
404
00:28:38,091 --> 00:28:42,053
[sighs] Oh, God, I'm sorry, Vince,
I'm going crazy, I guess.
405
00:28:57,235 --> 00:28:59,070
[birds chirping]
406
00:29:03,074 --> 00:29:05,368
Send Carl and Tony to see me.
407
00:29:06,119 --> 00:29:06,953
Right.
408
00:29:10,457 --> 00:29:13,918
[director] Quick and dirty, understand?
Roll playback.
409
00:29:15,044 --> 00:29:17,297
[upbeat music playing]
410
00:29:19,549 --> 00:29:20,383
Action.
411
00:29:27,807 --> 00:29:30,059
Carl, Tony, boss wants to see you.
412
00:29:42,071 --> 00:29:42,906
Come in.
413
00:29:48,620 --> 00:29:49,954
How's it going?
414
00:29:50,038 --> 00:29:54,375
A couple more scenes and it's a wrap,
everything's going great, fantastic.
415
00:29:54,459 --> 00:29:55,877
I mean, upstairs.
416
00:29:56,544 --> 00:29:57,378
Oh, um--
417
00:29:58,963 --> 00:30:01,841
Gave her another shot.
She still isn't eating.
418
00:30:03,593 --> 00:30:06,721
Hey, you know, couple more days,
she's gonna be hooked like a fish.
419
00:30:08,264 --> 00:30:09,432
Did you see this?
420
00:30:16,564 --> 00:30:17,398
No.
421
00:30:21,277 --> 00:30:23,154
"Three suspects still at large.
422
00:30:23,238 --> 00:30:26,157
Victim's sister provides police
with descriptions.
423
00:30:26,699 --> 00:30:28,159
The hunt continues."
424
00:30:30,995 --> 00:30:33,164
You told me the sister
didn't see your face.
425
00:30:33,248 --> 00:30:34,666
I didn't think she did.
426
00:30:36,209 --> 00:30:39,587
-So, what are you gonna do about it?
-Whatever you want me to do.
427
00:30:41,631 --> 00:30:42,632
Get rid of her.
428
00:30:43,716 --> 00:30:46,886
And if the sister upstairs
doesn't shape up, she's next.
429
00:30:57,480 --> 00:30:59,274
-[sobs, gasps]
-[door opens]
430
00:31:03,945 --> 00:31:06,030
Please, I wanna go home.
431
00:31:07,031 --> 00:31:08,283
[sobs]
432
00:31:09,742 --> 00:31:11,035
[sniffles]
433
00:31:12,245 --> 00:31:14,038
No, don't hurt me.
434
00:31:14,706 --> 00:31:16,249
I wanna go home.
435
00:31:18,167 --> 00:31:19,586
Stay away from me.
436
00:31:23,464 --> 00:31:25,300
Please, I wanna go home.
437
00:31:25,383 --> 00:31:27,969
Stay away from me, I don't want any more.
438
00:31:30,972 --> 00:31:32,849
Please, don't hurt me.
439
00:31:33,892 --> 00:31:36,102
-No one's gonna hurt you.
-[Debbie sobbing]
440
00:31:36,185 --> 00:31:38,646
If you do everything I say,
you'll be fine.
441
00:31:38,730 --> 00:31:41,357
In a few days,
you'll be back with your sister.
442
00:31:42,650 --> 00:31:46,195
No, I wanna go home, please.
443
00:31:47,155 --> 00:31:49,115
-You will.
-[Debbie sobbing]
444
00:31:49,198 --> 00:31:52,076
Right now, come on,
I want you to take a hot bath.
445
00:31:52,160 --> 00:31:55,455
-[Debbie] I don't wanna take a bath.
-You need to relax.
446
00:31:56,664 --> 00:31:58,249
No, no.
447
00:31:59,584 --> 00:32:01,002
[sniffles]
448
00:32:01,085 --> 00:32:03,796
I don't wanna hear
any of your "juggernaut," darlin'.
449
00:32:03,880 --> 00:32:06,215
I wanna go home.
450
00:32:11,346 --> 00:32:13,139
I wanna go home.
451
00:32:13,640 --> 00:32:14,933
I wanna go home.
452
00:32:16,267 --> 00:32:19,479
[Debbie sobbing] Please.
453
00:32:23,733 --> 00:32:25,193
I wanna go home.
454
00:32:26,986 --> 00:32:29,948
Please, let me go home.
455
00:32:32,408 --> 00:32:33,242
Bonnie...?
456
00:32:34,535 --> 00:32:35,995
I wanna go home.
457
00:32:38,081 --> 00:32:40,458
[Vince] It's like looking
for a fucking needle in a haystack.
458
00:32:43,670 --> 00:32:46,965
-Buster, pull up. Isn't that Bonnie?
-[Buster] Yeah, looks like her.
459
00:32:47,048 --> 00:32:49,842
[Vince] What is she doing here?
I left her at the hotel.
460
00:32:49,926 --> 00:32:52,804
Hey, wait, a nice mama like you
shouldn't be alone around here.
461
00:32:52,887 --> 00:32:55,723
You need protection,
you like them skin flicks?
462
00:32:55,807 --> 00:32:58,810
[man] I got 'em all, baby.
You wanna come with me? Mm-hmm.
463
00:32:58,893 --> 00:33:01,521
I got a lot of 'em, baby.
Why don't you come by my house?
464
00:33:01,604 --> 00:33:03,606
-Let me show you the best.
-Okay, pal, police.
465
00:33:03,690 --> 00:33:04,732
Oh, shit, I'm gone.
466
00:33:05,817 --> 00:33:06,943
What are you doing here?
467
00:33:07,026 --> 00:33:09,237
I'm looking for the bastards
who kidnapped my sister.
468
00:33:09,904 --> 00:33:12,073
What you might do
is just get yourself killed.
469
00:33:12,907 --> 00:33:15,326
Look, the vice are patrolling the area.
470
00:33:15,410 --> 00:33:17,578
-They have a description of the suspect.
-I gotta do something.
471
00:33:17,662 --> 00:33:19,956
I can't sit and wait for the cops
to find my sister.
472
00:33:20,039 --> 00:33:22,250
We're doing everything we can.
You've gotta trust us.
473
00:33:22,333 --> 00:33:24,711
At least your sister has a better chance
than most victims.
474
00:33:24,794 --> 00:33:26,504
You can identify the suspects.
475
00:33:27,797 --> 00:33:32,468
[sighs] Look, I'm sorry, okay?
It's just that I'm very concerned.
476
00:33:32,552 --> 00:33:34,429
-I-- I like you.
-[siren wailing]
477
00:33:35,513 --> 00:33:37,682
Listen, you got a lot of cases, you know.
478
00:33:38,474 --> 00:33:40,059
But I only have one sister.
479
00:33:42,729 --> 00:33:45,314
It's all my fault. I shouldn't have
brought her here in the first place.
480
00:33:45,398 --> 00:33:48,943
No, no, look. Don't blame yourself.
This could happen anywhere, to anyone.
481
00:33:50,695 --> 00:33:53,781
I'll tell you what,
I get off duty in a little while.
482
00:33:53,865 --> 00:33:55,783
Why don't you go back to the hotel...
483
00:33:56,284 --> 00:33:59,162
and freshen up, and--
and I'll come over in a little while.
484
00:33:59,996 --> 00:34:00,830
Then what?
485
00:34:01,789 --> 00:34:05,752
And then we'll go out to dinner
and I'll drive you around
486
00:34:05,835 --> 00:34:08,004
and we'll look for your sister some more.
Okay?
487
00:34:09,714 --> 00:34:10,548
Okay.
488
00:34:11,257 --> 00:34:12,633
Okay, come on.
489
00:34:13,301 --> 00:34:15,470
-I'll see you in a little bit.
-All right.
490
00:34:17,847 --> 00:34:19,140
-Thanks.
-Okay.
491
00:34:22,435 --> 00:34:24,228
[car engine starting]
492
00:34:33,863 --> 00:34:36,324
Man, she is on a guilt trip.
493
00:34:37,992 --> 00:34:39,202
You like her, don't you?
494
00:34:41,788 --> 00:34:42,622
She's nice.
495
00:34:42,705 --> 00:34:44,457
-Come on.
-Yeah, I like her.
496
00:34:44,540 --> 00:34:45,625
All right, I do.
497
00:34:45,708 --> 00:34:47,877
-Of course you do.
-Hey, get in the car.
498
00:35:18,407 --> 00:35:19,826
[sighs]
499
00:35:29,085 --> 00:35:30,586
[coins clatter]
500
00:36:11,752 --> 00:36:12,587
[clicks]
501
00:36:12,670 --> 00:36:13,796
[gasps]
502
00:36:14,380 --> 00:36:17,091
You say one word
and I'm gonna cut your throat.
503
00:36:18,968 --> 00:36:19,802
[whimpers]
504
00:36:20,386 --> 00:36:21,220
Move.
505
00:36:22,847 --> 00:36:23,890
-Move.
-[whimpers]
506
00:36:26,976 --> 00:36:27,810
[Bonnie crying]
507
00:36:29,770 --> 00:36:31,147
Lie down.
508
00:36:31,230 --> 00:36:32,523
-Lie down!
-[gasps]
509
00:36:35,401 --> 00:36:36,485
[yelps]
510
00:36:39,071 --> 00:36:41,324
[panting, whimpers]
511
00:36:42,783 --> 00:36:44,827
-I'm gonna fuck you.
-[sobs]
512
00:36:44,911 --> 00:36:47,121
Then I'm gonna slit your throat
right here.
513
00:36:47,830 --> 00:36:49,081
[moans]
514
00:36:50,750 --> 00:36:52,585
Please don't.
515
00:36:52,668 --> 00:36:53,711
[Bonnie crying]
516
00:36:53,794 --> 00:36:58,216
We told you not to go near the cops.
You wouldn't listen.
517
00:36:59,717 --> 00:37:02,386
Now, we're gonna put your sister
518
00:37:04,222 --> 00:37:07,433
-in a fuck flick.
-[sobbing]
519
00:37:08,142 --> 00:37:09,352
Then we're gonna kill her.
520
00:37:11,771 --> 00:37:13,689
-[Bonnie crying]
-It's all your fault.
521
00:37:13,773 --> 00:37:16,651
Oh, please, I'll do anything you want.
522
00:37:17,610 --> 00:37:19,278
Please don't hurt my sister.
523
00:37:20,821 --> 00:37:22,990
[Bonnie crying]
524
00:37:24,700 --> 00:37:26,744
[sobs]
525
00:37:32,875 --> 00:37:34,710
[cries] Oh, God.
526
00:37:42,593 --> 00:37:43,594
[gasps]
527
00:37:53,980 --> 00:37:55,648
[sobbing]
528
00:37:56,440 --> 00:37:57,525
[screams, sobs]
529
00:37:58,317 --> 00:38:00,778
Please, don't.
530
00:38:00,861 --> 00:38:03,114
-[Bonnie crying]
-Put your hands down.
531
00:38:06,867 --> 00:38:08,369
Take your hands down.
532
00:38:09,412 --> 00:38:10,413
-Take 'em down!
-[cries]
533
00:38:17,086 --> 00:38:19,088
[sobbing continues]
534
00:38:19,714 --> 00:38:21,424
I want you to beg for it.
535
00:38:27,763 --> 00:38:29,807
-Please don't.
-[blade clicks]
536
00:38:33,561 --> 00:38:35,396
-Say your prayers.
-[zipper unzipping]
537
00:38:37,064 --> 00:38:38,190
-[laughs]
-[Vince] Bonnie?
538
00:38:39,150 --> 00:38:41,736
-[Carl groans]
-[Bonnie screams]
539
00:38:41,819 --> 00:38:43,195
[crashes]
540
00:38:43,696 --> 00:38:45,990
-[Vince] Bonnie!
-[Bonnie] Help! Help!
541
00:38:46,073 --> 00:38:48,409
[gunfire]
542
00:38:51,203 --> 00:38:52,872
[screams]
543
00:38:52,955 --> 00:38:54,582
[Bonnie crying]
544
00:39:03,799 --> 00:39:07,219
That's him.
That's the guy who kidnapped Debbie!
545
00:39:16,354 --> 00:39:18,189
Hold it! Police officer!
546
00:39:20,983 --> 00:39:22,693
[gunfire]
547
00:39:23,778 --> 00:39:25,946
I said halt! Halt!
548
00:39:38,042 --> 00:39:39,794
[gunfire continues]
549
00:39:51,430 --> 00:39:54,225
[gunfire echoes]
550
00:39:54,975 --> 00:39:55,810
Go!
551
00:39:56,394 --> 00:39:58,062
[tires screeching]
552
00:40:04,693 --> 00:40:09,323
-[gunfire]
-[tires screeching]
553
00:40:09,824 --> 00:40:11,909
[engine revving]
554
00:40:37,101 --> 00:40:38,269
[coins jingling]
555
00:40:41,230 --> 00:40:44,150
Yeah, let me speak to Buster.
Buster! Buster, Vince.
556
00:40:44,233 --> 00:40:48,487
Look, put a make and give me an APB
on a black Chrysler, okay?
557
00:40:48,571 --> 00:40:51,740
California license plate, VNA 5.
558
00:40:51,824 --> 00:40:55,911
VNA 5. Yeah. Yeah.
Check it out, give me the address.
559
00:40:55,995 --> 00:40:58,080
-[telephone ringing]
-Hey, hey, hey, man, what's going on?
560
00:40:58,664 --> 00:41:02,418
They tried to get to Bonnie.
Yeah, they almost killed her. [panting]
561
00:41:02,501 --> 00:41:05,629
Call me at my place in an hour.
I'm gonna check her out of the hotel.
562
00:41:06,213 --> 00:41:07,089
You got it, buddy.
563
00:41:07,173 --> 00:41:08,007
Okay, bye.
564
00:41:09,550 --> 00:41:11,552
[crickets chirping]
565
00:41:20,436 --> 00:41:21,270
Voila.
566
00:41:22,396 --> 00:41:25,274
Nothing special, but good enough
for a guy that's hardly ever here.
567
00:41:25,357 --> 00:41:26,192
[chuckles]
568
00:41:27,318 --> 00:41:29,320
Fuzz? Fuzz!
569
00:41:29,403 --> 00:41:31,155
-Who's Fuzz?
-My roommate.
570
00:41:31,238 --> 00:41:32,072
[Bonnie] Your roommate?
571
00:41:32,156 --> 00:41:34,992
-[chatters]
-[Vince] Yeah.
572
00:41:35,075 --> 00:41:36,368
-There he is.
-[gasps]
573
00:41:36,452 --> 00:41:38,871
-[chatters]
-[Bonnie] Oh!
574
00:41:38,954 --> 00:41:41,874
Oh, he's so cute.
575
00:41:42,500 --> 00:41:45,878
Fuzz, this is Bonnie. She's gonna be
staying with us a couple of days.
576
00:41:46,462 --> 00:41:48,506
Are you sure I'm gonna be safe here?
577
00:41:48,589 --> 00:41:51,008
Come on, now. Just-- Fuzz?
578
00:41:51,091 --> 00:41:53,093
-[chatters]
-[laughs]
579
00:41:53,177 --> 00:41:54,845
There he is. Come here.
580
00:41:54,929 --> 00:41:58,724
Oh, he's not only my friend,
he's also my shrink.
581
00:41:59,308 --> 00:42:02,436
Hears all my problems,
and he never tells on me.
582
00:42:02,520 --> 00:42:04,563
-[chatters]
-Hey, now. No, don't tell her that.
583
00:42:05,731 --> 00:42:07,483
-[giggles]
-Never trust a monkey.
584
00:42:07,566 --> 00:42:08,400
So...
585
00:42:09,735 --> 00:42:11,987
-How was your day, little buddy? Huh?
-[Fuzz shrieks]
586
00:42:12,071 --> 00:42:13,614
[Bonnie chuckling]
587
00:42:13,697 --> 00:42:16,659
So, what did you do all day,
you lousy freeloader, huh?
588
00:42:16,742 --> 00:42:18,536
[chatters]
589
00:42:18,619 --> 00:42:21,914
Yeah, you bum.
Don't you wanna hear about my day?
590
00:42:21,997 --> 00:42:25,459
-[Bonnie laughing]
-Yeah, you're right. It was lousy.
591
00:42:26,835 --> 00:42:27,795
You want a beer?
592
00:42:27,878 --> 00:42:29,588
-[Fuzz chattering]
-Do you have any milk?
593
00:42:31,298 --> 00:42:32,925
Oh, milk.
594
00:42:33,801 --> 00:42:35,010
[sniffs]
595
00:42:35,094 --> 00:42:36,554
Oh, sorry about that.
596
00:42:36,637 --> 00:42:38,806
-[milk carton thumping]
-I'll take a beer.
597
00:42:43,894 --> 00:42:45,145
Thanks.
598
00:42:46,272 --> 00:42:47,940
Maybe the lady would like a glass.
599
00:42:48,774 --> 00:42:49,608
[chatters]
600
00:42:51,610 --> 00:42:53,070
Oh, no, the can's fine.
601
00:42:53,153 --> 00:42:54,071
[Fuzz chattering]
602
00:42:55,781 --> 00:42:57,283
Let me show you to your room.
603
00:43:02,121 --> 00:43:03,581
I'll sleep on the couch.
604
00:43:03,664 --> 00:43:07,001
Oh, no. You'll sleep in the bed,
I'll sleep on the couch.
605
00:43:08,210 --> 00:43:09,712
-Come on.
-Okay.
606
00:43:16,302 --> 00:43:18,971
Excuse the mess.
But it's clean. I guarantee it.
607
00:43:20,180 --> 00:43:21,181
So...
608
00:43:21,265 --> 00:43:22,224
[drawer rustling]
609
00:43:26,228 --> 00:43:30,274
-What are you doing? I don't need that.
-Use this side. I'll use this side.
610
00:43:32,234 --> 00:43:34,194
That's just a graduation present
from my dad.
611
00:43:34,278 --> 00:43:36,488
-Is he a police officer, too?
-He's retired.
612
00:43:36,572 --> 00:43:39,325
My mother wanted him to.
He almost got killed on a big shootout.
613
00:43:39,408 --> 00:43:42,202
-Oh. Do you mind?
-Go ahead, it's empty.
614
00:43:44,413 --> 00:43:45,497
No, no, no. Like--
615
00:43:46,206 --> 00:43:47,207
like this.
616
00:43:48,500 --> 00:43:50,210
And then, pow!
617
00:43:50,753 --> 00:43:52,046
-[chuckles]
-It's a high-powered weapon.
618
00:43:57,843 --> 00:43:59,094
I'll get you some sheets.
619
00:44:04,350 --> 00:44:07,019
It's just an old friend from out of town
passing through.
620
00:44:07,102 --> 00:44:08,020
[chuckles]
621
00:44:08,937 --> 00:44:10,898
-So, I'll see you in the morning.
-Okay.
622
00:44:11,523 --> 00:44:12,441
Vince?
623
00:44:13,192 --> 00:44:14,318
Yeah.
624
00:44:16,737 --> 00:44:18,238
Thanks for everything.
625
00:44:20,491 --> 00:44:21,659
Good night.
626
00:44:22,242 --> 00:44:23,077
Good night.
627
00:44:24,036 --> 00:44:25,579
-[telephone ringing]
-[Fuzz chatters]
628
00:44:26,789 --> 00:44:27,665
Detective McCarthy.
629
00:44:27,748 --> 00:44:29,416
-[Buster] Vince.
-Yeah, hey, Buster.
630
00:44:29,500 --> 00:44:31,168
Car's registered to someonein the Marina.
631
00:44:31,251 --> 00:44:33,003
Oh, yeah? Where in the Marina?
632
00:44:33,087 --> 00:44:35,047
-[Fuzz chatters]
-[Buster] It's uh...
633
00:44:35,714 --> 00:44:38,509
it's 1242 Coral Reef.
634
00:44:39,093 --> 00:44:41,387
Isn't that the high-tech building
on Coral and Whaler?
635
00:44:41,470 --> 00:44:44,890
Yeah. Yeah, listen, it's a company car
and it's an investment company.
636
00:44:44,973 --> 00:44:46,183
[Vince] An investment company?
637
00:44:46,684 --> 00:44:49,353
Yeah, but the deal is,
they reported the car stolen.
638
00:44:49,436 --> 00:44:50,521
Stolen, huh?
639
00:44:51,146 --> 00:44:53,273
Thanks. We'll check it out
first thing in the morning.
640
00:44:53,357 --> 00:44:57,236
-Hey, uh, how's Bonnie?
-[Vince] She's great.
641
00:44:57,319 --> 00:44:58,612
Yeah, right, I bet.
642
00:44:59,196 --> 00:45:00,781
Just business, Buster.
643
00:45:01,365 --> 00:45:03,367
Oh, yeah. "To serve and protect."
644
00:45:03,450 --> 00:45:06,036
Will you give me a break?
I'll talk to you mañana.
645
00:45:06,120 --> 00:45:06,954
[Buster] Right.
646
00:45:08,789 --> 00:45:11,166
-I'm going with you tomorrow.
-Oh, no, you're not.
647
00:45:11,875 --> 00:45:13,710
Yes, I am.
648
00:45:13,794 --> 00:45:16,255
I can't take you with me.
It's a police matter.
649
00:45:16,964 --> 00:45:20,426
-I don't care. She's my sister.
-You almost got killed tonight.
650
00:45:20,509 --> 00:45:24,054
I don't want you taking any more chances.
Please let me do my job.
651
00:45:24,721 --> 00:45:28,225
If you're not gonna take me with you,
then I'm gonna go by myself.
652
00:45:32,062 --> 00:45:35,524
[sighs] Come on, pal.
Let's get some sleep, huh?
653
00:45:35,607 --> 00:45:37,943
Looks like we're stuck
with a real pain in the ass.
654
00:45:38,026 --> 00:45:40,112
-[chatters]
-Put it there.
655
00:45:40,195 --> 00:45:41,029
[seagulls squawking]
656
00:45:41,113 --> 00:45:42,823
What makes you think we'll find them here?
657
00:45:42,906 --> 00:45:45,534
When we were in Nardi's office,
I spotted photos of the yacht
658
00:45:45,617 --> 00:45:47,327
and recognized the area
where it was docked.
659
00:45:48,120 --> 00:45:49,413
I didn't see that.
660
00:45:49,496 --> 00:45:51,874
-That's why they pay me the big bucks.
-Oh.
661
00:46:01,508 --> 00:46:03,552
It's enough for today.
You heard from Tony?
662
00:46:04,261 --> 00:46:06,013
He'll be here any minute, Mr. Nardi.
663
00:46:06,805 --> 00:46:07,806
Very good, Elizabeth.
664
00:46:08,474 --> 00:46:10,100
-Take this to the vault.
-[clicks]
665
00:46:10,809 --> 00:46:12,519
I'll see you back at the office.
666
00:46:12,978 --> 00:46:15,189
And remind me to return that call
to Switzerland.
667
00:46:15,272 --> 00:46:16,940
Yes, Mr. Nardi. I'm on my way.
668
00:46:30,746 --> 00:46:33,874
-May I help you?
-We're here to see Mr. Victor Nardi.
669
00:46:42,591 --> 00:46:43,842
Do you have an appointment?
670
00:46:43,926 --> 00:46:46,678
Yes, we went to his office.
They told us he was here.
671
00:46:46,762 --> 00:46:49,264
-He's expecting us.
-Your name, please.
672
00:46:49,848 --> 00:46:52,392
Sean. Sean Langridge and Margo Parker.
673
00:46:52,476 --> 00:46:54,645
-Hi.
-Sorry, but,
674
00:46:54,728 --> 00:46:58,857
I don't recall Mr. Nardi having
an appointment with you, Mr. Langridge.
675
00:47:00,025 --> 00:47:01,360
What company are you with?
676
00:47:01,902 --> 00:47:04,363
We're from Florida.
I have my own business, and, uh--
677
00:47:04,446 --> 00:47:06,365
It's all right, Elizabeth,
let 'em come aboard.
678
00:47:08,325 --> 00:47:09,493
Go ahead, please.
679
00:47:10,077 --> 00:47:10,994
-Thank you.
-Thanks.
680
00:47:12,746 --> 00:47:14,915
I only have a few minutes,
what can I do for you?
681
00:47:15,499 --> 00:47:17,793
I'm a movie producer from Florida.
682
00:47:17,876 --> 00:47:20,295
Margo and I are making a picture
in Los Angeles.
683
00:47:22,130 --> 00:47:22,965
And...
684
00:47:23,757 --> 00:47:26,927
we thought that your company
might want to invest in our film.
685
00:47:28,178 --> 00:47:31,390
We have part of the money,
we are looking for about $100,000.
686
00:47:31,473 --> 00:47:32,599
The budget's about 200.
687
00:47:32,683 --> 00:47:35,769
It's a very classy movie
with a lot of great production value.
688
00:47:36,770 --> 00:47:37,938
What kind of movie?
689
00:47:38,522 --> 00:47:40,691
An adult film
and Margo's gonna be the star.
690
00:47:42,359 --> 00:47:43,318
How old are you?
691
00:47:44,069 --> 00:47:44,903
Nineteen.
692
00:47:45,487 --> 00:47:47,739
She can play a lot younger. Fourteen, 15.
693
00:47:48,657 --> 00:47:50,534
Nineteen. That's too young.
694
00:47:51,034 --> 00:47:53,537
She can play a lot older, too,
if we want her to.
695
00:47:53,620 --> 00:47:54,454
Oh, yeah.
696
00:47:56,665 --> 00:47:58,625
How did you find out about us?
697
00:47:58,709 --> 00:48:01,044
A computer list. I bought one.
Your company's name was on it.
698
00:48:01,712 --> 00:48:05,048
I see.
What do you specifically want from me?
699
00:48:05,841 --> 00:48:08,218
Well, as I said, to invest in our movie.
700
00:48:09,469 --> 00:48:12,598
We're not in the porno business,
Mr. Langridge, we run a very...
701
00:48:13,181 --> 00:48:17,352
conservative investment company
with a highly respected reputation.
702
00:48:17,436 --> 00:48:19,187
You could make a lot of money on this.
703
00:48:20,355 --> 00:48:22,149
Look, we're mainly in real estate.
704
00:48:23,233 --> 00:48:25,402
Occasionally, we acquire
other businesses--
705
00:48:25,485 --> 00:48:28,989
clothing store chains,
fast foods, bars, nightclubs--
706
00:48:29,072 --> 00:48:31,867
anything that'll show us a legal profit.
707
00:48:32,409 --> 00:48:34,661
Well, it wouldn't hurt you
to diversify your investments.
708
00:48:35,704 --> 00:48:38,832
We might consider investing in
your movie if it was a legitimate movie.
709
00:48:38,915 --> 00:48:41,084
But pornos, no. No way.
710
00:48:43,170 --> 00:48:47,049
I don't like to see these young girls
exploited just to make a buck.
711
00:48:47,132 --> 00:48:48,550
It's against my principles.
712
00:48:50,594 --> 00:48:53,013
You, young lady,
why don't you go back to school?
713
00:48:53,096 --> 00:48:54,556
Get an education.
714
00:48:54,640 --> 00:48:56,558
Find something better to do than...
715
00:48:57,392 --> 00:48:58,310
pornos.
716
00:48:58,894 --> 00:49:02,230
Mr. Nardi, there's a lot of money in this.
You're making a big mistake.
717
00:49:02,314 --> 00:49:04,066
Goodbye, Mr. Langridge.
718
00:49:04,858 --> 00:49:06,485
Thanks for your time, anyway.
719
00:49:14,910 --> 00:49:16,620
Make sure they leave the dock.
720
00:49:21,875 --> 00:49:23,377
Son of a bitch wouldn't bite.
721
00:49:29,007 --> 00:49:29,841
Tony!
722
00:49:43,271 --> 00:49:44,731
Halt! Police officer!
723
00:49:58,328 --> 00:49:59,162
[man groans]
724
00:50:00,163 --> 00:50:02,916
[man] Hey, asshole!
Watch where you're going, jerk!
725
00:50:08,046 --> 00:50:10,424
-[man groans]
-[woman screams, cries]
726
00:50:11,007 --> 00:50:12,968
[man] Hey, you little shit!
Come back here!
727
00:50:37,492 --> 00:50:39,161
[gunshot whines]
728
00:51:05,937 --> 00:51:06,772
[yells]
729
00:51:06,855 --> 00:51:07,689
[Tony groans]
730
00:51:11,568 --> 00:51:13,570
[both grunting]
731
00:51:15,572 --> 00:51:18,200
You make one more move,
I'll blow your fucking head off.
732
00:51:18,575 --> 00:51:19,409
[grunts]
733
00:51:22,120 --> 00:51:24,581
[both grunting]
734
00:51:28,376 --> 00:51:29,377
[clicks]
735
00:51:31,004 --> 00:51:32,005
[Tony grunting]
736
00:51:50,941 --> 00:51:52,567
[grunts]
737
00:52:07,165 --> 00:52:08,250
[grunts]
738
00:52:08,333 --> 00:52:10,544
You got no right to do this to me.
739
00:52:10,627 --> 00:52:11,545
-Oh, yeah?
-[whimpers]
740
00:52:11,628 --> 00:52:14,756
How many more counts do I need
to have the right to arrest you?
741
00:52:14,840 --> 00:52:19,094
Kidnapping. Accomplice of attempted rape
and murder. Assaulting a police officer.
742
00:52:20,428 --> 00:52:22,764
Where's my sister?
What have you done to her?
743
00:52:22,848 --> 00:52:24,558
-Get the fuck away, bitch!
-Hey, cut it out!
744
00:52:24,641 --> 00:52:27,561
-[Tony] Get outta here!
-[siren wailing]
745
00:52:27,644 --> 00:52:29,312
You have the right to remain silent.
746
00:52:32,858 --> 00:52:36,987
-[tires screeching]
-[police radio chatter playing]
747
00:52:37,070 --> 00:52:38,071
We heard the shots.
748
00:52:38,154 --> 00:52:40,448
Got a kidnap suspect.
I need a ride downtown.
749
00:52:40,532 --> 00:52:42,659
-Put a make on this Chrysler.
-That's him?
750
00:52:43,326 --> 00:52:45,495
-Yeah. Come on, get in there.
-I know my rights!
751
00:52:45,579 --> 00:52:46,788
Yeah, you'll get your rights.
752
00:52:48,582 --> 00:52:51,877
Bonnie,
I'll meet you back at my house, okay?
753
00:52:52,460 --> 00:52:53,295
Okay.
754
00:52:55,255 --> 00:52:56,214
I'll call you there.
755
00:52:59,759 --> 00:53:01,720
[car engine starts]
756
00:53:02,804 --> 00:53:04,055
[siren wailing]
757
00:53:08,810 --> 00:53:12,063
-[computer clicking]
-[indistinct radio chatter]
758
00:53:13,982 --> 00:53:15,901
-Anything new?
-Yeah, l got a computer printout
759
00:53:15,984 --> 00:53:17,944
-on the owner of the car Tony was driving.
-Yeah?
760
00:53:18,028 --> 00:53:20,655
It belongs to a Marsha Morgan.
Now, get this.
761
00:53:20,739 --> 00:53:24,951
She's a former porn star, heavy into drugs
with a few arrests for cocaine possession.
762
00:53:25,035 --> 00:53:27,913
I haven't been able to get in touch
with her for questioning.
763
00:53:27,996 --> 00:53:29,664
What the hell was he doing
driving her car?
764
00:53:29,748 --> 00:53:33,209
He says he's her friend. She let him
use the car while she's out of town.
765
00:53:33,293 --> 00:53:34,586
-What?
-Oh, that's bullshit.
766
00:53:34,669 --> 00:53:37,923
There's got to be more to it
than him being friends with her.
767
00:53:38,006 --> 00:53:39,966
Buster, get me a search warrant
for the house.
768
00:53:40,050 --> 00:53:41,134
You got it, Lieutenant.
769
00:53:41,217 --> 00:53:43,762
-Lieutenant, can I talk to you?
-Sure, come on in.
770
00:53:44,721 --> 00:53:46,806
I'll tell you, this son of a bitch
has to be
771
00:53:46,890 --> 00:53:49,851
the busiest photographer in town.
Look at this. Sit down.
772
00:53:50,310 --> 00:53:52,854
Look, a teen porn photographer
and a former porno star.
773
00:53:52,938 --> 00:53:54,564
Put two and two together, Lieutenant.
774
00:53:54,648 --> 00:53:56,816
There's got to be a teen porn ring
they're involved in.
775
00:53:56,900 --> 00:54:00,612
So, you think those two characters, Marsha
and Tony, have something to do with Nardi?
776
00:54:00,695 --> 00:54:03,615
Tony and his pal tried to run me over
in a car that belongs to Nardi.
777
00:54:03,698 --> 00:54:07,118
Well, now Nardi says his car was stolen.
Says he doesn't know any Tony Leonard.
778
00:54:07,202 --> 00:54:08,036
Didn't know him?
779
00:54:08,119 --> 00:54:10,580
That scumbag happened to be
on his way to Nardi's yacht
780
00:54:10,664 --> 00:54:13,792
with a briefcase full of porn pictures
when I arrested him this morning.
781
00:54:14,376 --> 00:54:17,754
Leonard also said that you roughed him up
and the girl got emotional
782
00:54:17,837 --> 00:54:19,130
-and hit him.
-Oh, that's bullshit.
783
00:54:19,214 --> 00:54:20,590
Would you blame her for being emotional?
784
00:54:21,174 --> 00:54:23,343
Vince, I'm gonna tell you something.
You better be careful.
785
00:54:23,426 --> 00:54:25,679
One little breach of the law,
you're gonna blow this case.
786
00:54:25,762 --> 00:54:27,597
These guys have high-priced attorneys,
787
00:54:27,681 --> 00:54:29,849
they got a lot of influence,
a lot of power.
788
00:54:29,933 --> 00:54:31,559
They kidnapped a girl,
tried to kill her sister,
789
00:54:31,643 --> 00:54:33,353
shot at me and tried to run me
off the road,
790
00:54:33,436 --> 00:54:35,438
and you're telling me
I've gotta be careful about the law?
791
00:54:35,522 --> 00:54:36,856
I'm gonna nail these bastards.
792
00:54:38,441 --> 00:54:41,611
[sighs] You're crazier than your old man,
you know that?
793
00:54:42,112 --> 00:54:43,321
[Buster] Homicide just called.
794
00:54:43,405 --> 00:54:45,907
They found Marsha Morgan's body dumped
in a ditch near her house in Calabasas.
795
00:54:45,991 --> 00:54:48,493
They think she matches
the description of the female suspect
796
00:54:48,576 --> 00:54:50,078
-that kidnapped the girl.
-Bingo.
797
00:54:50,662 --> 00:54:52,664
They also found the van parked
in her garage.
798
00:54:52,747 --> 00:54:55,500
-Do they know who it belongs to?
-Stolen.
799
00:54:56,751 --> 00:54:58,420
Get the girl in here, right now.
800
00:55:02,799 --> 00:55:05,885
[man] She must have been dead
at least 48 hours.
801
00:55:05,969 --> 00:55:08,847
-[Vince] Cause of death?
-[man] Bullet in the chest.
802
00:55:09,472 --> 00:55:10,724
[man] Heart and lung damage.
803
00:55:16,271 --> 00:55:17,647
Yeah. It's her.
804
00:55:19,357 --> 00:55:21,067
That's the woman who kidnapped my sister.
805
00:55:22,944 --> 00:55:24,362
Got a ballistics test yet?
806
00:55:25,113 --> 00:55:29,451
No. But it looks like a magnum
at very close range.
807
00:55:30,160 --> 00:55:32,996
[clicks tongue] Thanks, Doc,
I'll call you in the morning.
808
00:55:43,465 --> 00:55:46,384
-Did they say where?
-I don't know, someplace around here.
809
00:55:50,722 --> 00:55:52,891
[woman]
Ooh, you wanna have a good time, lover?
810
00:55:52,974 --> 00:55:53,808
Yeah, why not?
811
00:55:53,892 --> 00:55:55,560
Claudia, l didn't recognize you.
812
00:55:56,394 --> 00:55:59,022
-Did Lieutenant give you my message?
-Yeah, that's why we're here.
813
00:55:59,397 --> 00:56:00,607
See that store over there?
814
00:56:01,524 --> 00:56:02,358
[Vince] Yeah.
815
00:56:03,026 --> 00:56:05,445
A friend of mine from Homicide
gave me a tip.
816
00:56:05,528 --> 00:56:07,864
She said she saw a man going in there
this afternoon,
817
00:56:07,947 --> 00:56:10,408
and he fits the description
of your third kidnap suspect.
818
00:56:10,992 --> 00:56:12,494
Well, great, thanks. I owe you one.
819
00:56:16,039 --> 00:56:17,874
How about a ménage à trois, tiger?
820
00:56:17,957 --> 00:56:21,252
Me, my girlfriend here and you.
For the same price, of course.
821
00:56:21,336 --> 00:56:23,004
[both laughing]
822
00:56:23,088 --> 00:56:25,006
Ladies, I think we're in
the wrong business.
823
00:56:25,090 --> 00:56:26,091
How true.
824
00:56:26,174 --> 00:56:28,384
Bonnie, I want you to meet Claudia
and Francine.
825
00:56:28,468 --> 00:56:29,552
-They're undercover.
-Hi.
826
00:56:29,636 --> 00:56:30,887
-It's nice to meet you.
-You, too.
827
00:56:30,970 --> 00:56:32,597
-How are you?
-[Buster] Hey, hey, come on.
828
00:56:32,680 --> 00:56:34,682
-Come on girls, let's pound the pavement.
-[snickers]
829
00:56:34,766 --> 00:56:37,894
Hey, hey, bud, come on,
flash some cash or hit the highway.
830
00:56:37,977 --> 00:56:39,395
-[laughter]
-That's Buster, my partner.
831
00:56:39,479 --> 00:56:41,648
Look, I've got an idea.
Bonnie, come with us.
832
00:56:41,731 --> 00:56:43,566
Meet you guys at the hamburger place.
833
00:56:43,650 --> 00:56:45,360
-[Claudia and Francine] Okay.
-Bye.
834
00:56:45,443 --> 00:56:48,113
I wanna check something out, okay?
835
00:56:49,489 --> 00:56:50,573
Just play along.
836
00:56:50,657 --> 00:56:51,950
-[Bonnie] Okay.
-[telephone ringing]
837
00:56:52,033 --> 00:56:54,452
Flicks and Fun.
Your coming is our pleasure.
838
00:56:55,120 --> 00:56:57,330
Yeah, same to you, pal.
-[handset clicks]
839
00:56:57,413 --> 00:56:58,414
[music playing]
840
00:57:04,129 --> 00:57:06,297
[whispers] Hey. Frank Nardi.
841
00:57:09,717 --> 00:57:10,552
Come on.
842
00:57:34,993 --> 00:57:36,703
Uh, can I help you guys?
843
00:57:38,496 --> 00:57:42,375
-Yeah, uh, we're looking for jobs.
-We thought maybe you could help us.
844
00:57:42,459 --> 00:57:44,627
See, we're from out of town
and somebody stole our money.
845
00:57:44,711 --> 00:57:47,172
Look, I just sell the films,
I don't make 'em.
846
00:57:47,255 --> 00:57:49,090
But you must know the people
who make them.
847
00:57:49,174 --> 00:57:51,509
She means you might know a producer
who could give us a job.
848
00:57:51,593 --> 00:57:52,719
Yeah, like him.
849
00:57:53,761 --> 00:57:56,389
Frank Nardi? How do you happen
to pick his name out of the hat?
850
00:57:56,473 --> 00:57:58,558
Oh, well,
his name is on all these posters.
851
00:57:58,641 --> 00:58:00,351
Yeah, he must make a lot of films.
852
00:58:01,227 --> 00:58:03,813
Look, pal, who are you,
a pimp, a procurer or what?
853
00:58:03,897 --> 00:58:05,231
No, l wanna be in the film.
854
00:58:05,315 --> 00:58:07,901
[snickers] You wanna be a movie star, too?
855
00:58:08,693 --> 00:58:10,862
No, no, no, look, we just need the money.
856
00:58:11,571 --> 00:58:14,115
Need the money, huh?
Well, maybe I can be helpful.
857
00:58:14,199 --> 00:58:17,911
It may cost you a little money among,
uh, other things.
858
00:58:19,871 --> 00:58:22,874
[chuckles] Look, l already told you,
we don't have any money.
859
00:58:23,374 --> 00:58:25,627
Come on. Be an angel.
860
00:58:26,377 --> 00:58:29,756
Well, look. You make money, I make money.
861
00:58:30,840 --> 00:58:32,258
Fifty-fifty.
862
00:58:32,342 --> 00:58:34,177
Oh, come on, man, that's too much.
863
00:58:34,260 --> 00:58:36,679
A pimp charges 90 percent.
I'm charging less than that.
864
00:58:37,180 --> 00:58:38,973
You aren't a pimp, are you?
865
00:58:39,057 --> 00:58:42,143
No. Look, I've had enough
of your nonsense for one day, man.
866
00:58:42,227 --> 00:58:45,104
Clear the shop. You guys
are costing me money. Get outta here.
867
00:58:45,188 --> 00:58:48,566
Oh, hey, look, 50-50 is fine
if you can find us the right job.
868
00:58:50,193 --> 00:58:51,027
Deal?
869
00:58:51,110 --> 00:58:52,237
Deal.
870
00:58:52,320 --> 00:58:54,489
All right, why don't you guys
show up tomorrow morning,
871
00:58:54,572 --> 00:58:57,575
I'll make a few calls
and I'll see what I can do.
872
00:58:58,868 --> 00:59:00,119
Couldn't you make the calls now?
873
00:59:00,203 --> 00:59:01,538
-No.
-[Vince] Okay, fine.
874
00:59:01,621 --> 00:59:03,581
-We'll see you tomorrow.
-First thing.
875
00:59:04,791 --> 00:59:08,461
Yeah, bright and early,
when the rooster crows. [laughs]
876
00:59:10,588 --> 00:59:11,422
[clicks]
877
00:59:21,474 --> 00:59:23,268
-Must be that one.
-[Buster] What's going on?
878
00:59:23,351 --> 00:59:24,978
We're getting ready to go inside.
879
00:59:29,274 --> 00:59:32,652
[Buster] Make sure your mics are on.
You run into trouble, call for backup.
880
00:59:33,319 --> 00:59:35,488
[Vince] Getting close to the back
of the house.
881
00:59:36,531 --> 00:59:37,490
Check every room.
882
00:59:38,324 --> 00:59:40,410
Soon as you find her, fire a shot.
883
00:59:40,493 --> 00:59:42,912
Bonnie and I will keep 'em busy
as long as we can.
884
00:59:42,996 --> 00:59:44,247
[Buster] You got it, buddy.
885
00:59:48,418 --> 00:59:49,252
[door slams]
886
00:59:50,378 --> 00:59:51,421
[Vince] How you doing?
887
00:59:51,504 --> 00:59:53,298
-Chester sent us.
-Tom and Cathy?
888
00:59:53,381 --> 00:59:54,382
[Bonnie] Yeah, that's right.
889
01:00:10,690 --> 01:00:13,067
[whispers] Claudia, you and Francine
check the rooms downstairs.
890
01:00:13,151 --> 01:00:14,235
I'll take the upstairs.
891
01:00:26,039 --> 01:00:28,625
Okay, now you're Adam, see,
and you're Eve.
892
01:00:28,708 --> 01:00:31,669
Now this serpent here is gonna give you
an apple, okay?
893
01:00:31,753 --> 01:00:34,380
Then you give it to Adam
and you eat the apple.
894
01:00:34,464 --> 01:00:38,217
Then you start to seduce him.
It's real easy, see? Okay?
895
01:00:38,301 --> 01:00:40,803
-[Vince] Some place you've got here.
-[Bonnie] Yeah, it's gorgeous.
896
01:00:41,262 --> 01:00:42,889
[man]
Yeah, nice place to make movies.
897
01:00:42,972 --> 01:00:45,099
-[director] Put your arms around her.
-[Vince] You're not kidding.
898
01:00:45,183 --> 01:00:47,018
[director] Put your arms around him.
Go ahead.
899
01:00:47,101 --> 01:00:48,394
Put your arms around him.
900
01:00:48,478 --> 01:00:51,230
-Mr. Nardi.
-[director] Good. Now start kissing.
901
01:00:51,314 --> 01:00:53,483
[director] Come on.
I want you to start kissing him.
902
01:00:54,442 --> 01:00:55,485
You must be Cathy.
903
01:00:55,568 --> 01:00:56,986
-Hi.
-[director] Put some emotion...
904
01:00:57,570 --> 01:00:58,529
I'm Frank Nardi.
905
01:00:58,613 --> 01:01:00,073
And I'm Tom.
906
01:01:03,242 --> 01:01:04,494
You got a good face.
907
01:01:06,037 --> 01:01:07,705
All right, let me see the goods.
908
01:01:08,748 --> 01:01:10,416
Let's see what you've got in there.
909
01:01:12,001 --> 01:01:13,544
Come on, take off your clothes.
910
01:01:19,967 --> 01:01:21,594
Sweetheart, we don't have all day.
911
01:01:25,848 --> 01:01:28,267
Christ, these are nice. They real?
912
01:01:28,351 --> 01:01:29,769
-Mm-hm.
-Beauties.
913
01:01:30,853 --> 01:01:32,146
Let me see the rest.
914
01:01:32,230 --> 01:01:33,314
Take down your pants.
915
01:01:35,566 --> 01:01:37,735
You don't have tattoos, do you?
I hate tattoos.
916
01:01:37,819 --> 01:01:38,695
No.
917
01:01:38,778 --> 01:01:40,947
I don't know why people
do that to themselves.
918
01:01:42,990 --> 01:01:43,908
Beautiful.
919
01:01:45,368 --> 01:01:46,744
[speaks in Italian] Che bella.
920
01:01:48,287 --> 01:01:49,288
What was your name again?
921
01:01:50,206 --> 01:01:52,125
-Tom.
-Right, Tommy.
922
01:01:52,208 --> 01:01:53,710
Show me your tool, Tommy.
923
01:01:54,419 --> 01:01:55,753
-What?
-Show me your tool.
924
01:01:57,046 --> 01:01:59,924
Um, I'm okay.
[stutters] What do you wanna know?
925
01:02:00,633 --> 01:02:03,636
I wanna know if you qualify
or if I need to bring in a stunt cock.
926
01:02:05,096 --> 01:02:06,806
Uh... [exhales]
927
01:02:13,229 --> 01:02:14,522
Holy Christ.
928
01:02:15,857 --> 01:02:17,316
What do you feed that monster?
929
01:02:19,485 --> 01:02:21,320
Huh. This is perfect.
930
01:02:22,488 --> 01:02:23,322
Just perfect.
931
01:02:25,450 --> 01:02:27,869
All right, pull off your jeans,
take off your shirt.
932
01:02:28,619 --> 01:02:30,788
Hey, Monkey Do! Monkey Do!
933
01:02:31,539 --> 01:02:32,498
Come here.
934
01:02:32,582 --> 01:02:36,669
Hey, my name is not "Monkey Do."
It is Monti Drew.
935
01:02:38,087 --> 01:02:40,256
Holy shit, who is she?
936
01:02:40,339 --> 01:02:41,466
Hi, I'm Cathy.
937
01:02:42,216 --> 01:02:44,427
Hi, I'm Monti Drew. I'm the director.
938
01:02:45,011 --> 01:02:47,972
Fire these bums over there
and use these two instead.
939
01:02:48,765 --> 01:02:50,767
But, Frank we've been shooting
all morning long.
940
01:02:50,850 --> 01:02:52,518
I said get rid of them.
941
01:02:53,102 --> 01:02:54,395
Okay. You're the boss.
942
01:02:54,479 --> 01:02:57,607
Okay, get rid of those people.
get 'em off the set, right now.
943
01:02:58,441 --> 01:02:59,275
[Frank] All right.
944
01:02:59,358 --> 01:03:01,611
Now, tell them what to do.
945
01:03:02,195 --> 01:03:04,572
W-we just thought
we came here for an interview.
946
01:03:04,655 --> 01:03:07,742
Well, Trigger, this is your lucky day,
you got the job.
947
01:03:07,825 --> 01:03:09,619
Don't you think
we should read the script first?
948
01:03:09,702 --> 01:03:11,454
So we can be prepared for our roles?
949
01:03:12,038 --> 01:03:15,291
Yeah, yeah. They've gotta know
their character, their motivation.
950
01:03:15,374 --> 01:03:16,959
-You know.
-Their motivation?
951
01:03:17,043 --> 01:03:19,086
Fuck their motivation.
Tell them what to do.
952
01:03:20,797 --> 01:03:24,675
Okay, all right. Okay.
You're Adam, see? And you're Eve.
953
01:03:26,010 --> 01:03:29,263
Okay? This serpent here
is gonna give you an apple.
954
01:03:29,347 --> 01:03:31,808
You give it to Adam. Now you eat it.
955
01:03:31,891 --> 01:03:35,895
Then, Eve, you start to seduce Adam.
It's real simple. Okay?
956
01:03:35,978 --> 01:03:39,565
All right, let's have a rehearsal.
An undress rehearsal.
957
01:03:39,649 --> 01:03:42,777
Um, could I keep my blouse
and underwear on for the rehearsal?
958
01:03:42,860 --> 01:03:45,571
-Yeah, I guess it's all right.
-[Frank] Are you a schmuck?
959
01:03:46,155 --> 01:03:47,657
I wanna see a complete rehearsal.
960
01:03:48,783 --> 01:03:50,952
And Tommy, stop fucking around,
take your clothes off.
961
01:03:51,035 --> 01:03:52,662
Look, don't you think we--?
962
01:03:52,745 --> 01:03:54,372
-Yeah, we're--
-Don't you think, we should have
963
01:03:54,455 --> 01:03:57,500
-a little dress rehearsal?
-We're too nervous.
964
01:03:57,583 --> 01:04:00,211
Yeah, this is the first time
we've done this kinda thing.
965
01:04:00,837 --> 01:04:02,797
[stutters] Yeah, you better
let them loosen up, Frank.
966
01:04:02,880 --> 01:04:05,007
Thanks, pal, you're a real artist.
967
01:04:05,091 --> 01:04:07,176
Schmuck. Io sono un schmuck.
968
01:04:07,260 --> 01:04:09,428
This is what I get
for working with amateurs.
969
01:04:10,680 --> 01:04:14,225
All right. [sighs]
Can we please see a rehearsal now?
970
01:04:15,309 --> 01:04:18,688
All right, come with me, come on,
I'll set you up, it's real easy.
971
01:04:18,771 --> 01:04:21,524
Okay, Adam,
I'd like you on this mark over here.
972
01:04:21,607 --> 01:04:24,944
Eve, you come around over here,
stand on this mark, that's right.
973
01:04:25,027 --> 01:04:28,990
Now I'm gonna put the snake around you
like this. Okay, that's good.
974
01:04:29,073 --> 01:04:32,243
All right, now, it's real easy,
just follow my directions, okay?
975
01:04:32,326 --> 01:04:34,078
You ready? Okay.
976
01:04:34,161 --> 01:04:36,497
Eve, I want you to put your arms
around Adam.
977
01:04:36,581 --> 01:04:38,416
Go ahead, put your arms around him.
978
01:04:38,499 --> 01:04:41,168
That's right, okay, good.
Now start kissing him.
979
01:04:41,252 --> 01:04:45,214
Come on, I wanna see, start kissing him.
Go ahead, kiss.
980
01:04:45,298 --> 01:04:47,341
That's right,
now put some emotion into it.
981
01:04:47,425 --> 01:04:51,679
Keep going, I want you to kiss.
Come on, I wanna see some emotion here.
982
01:04:51,762 --> 01:04:54,098
Come on, get into it,
give me some emotion.
983
01:04:54,181 --> 01:04:57,685
Yeah, that's good, keep going.
I wanna see some passion!
984
01:04:57,768 --> 01:05:00,104
Come on, give me passion! Good, good.
985
01:05:00,187 --> 01:05:03,316
A little more tongue in there.
Good, good, keep going.
986
01:05:03,399 --> 01:05:05,985
Good, good, fantastic!
Don't stop, keep going!
987
01:05:06,068 --> 01:05:08,487
Now give me some tongue,
I wanna see some tongue.
988
01:05:08,571 --> 01:05:12,241
Yeah, that's good. Now start going down,
start going down. That's right.
989
01:05:12,325 --> 01:05:15,661
-T-bird, come here, how you doing?
-I'm okay, I'm okay.
990
01:05:15,745 --> 01:05:17,747
-When did you get out?
-This morning, Victor got me out.
991
01:05:17,830 --> 01:05:18,956
-Good deal.
-Yeah.
992
01:05:19,040 --> 01:05:20,708
-[Monti] That's right, okay.
-What the fuck?
993
01:05:20,791 --> 01:05:21,876
[Monti] Now keep going, that's fantastic.
994
01:05:21,959 --> 01:05:24,962
Good, now start going down,
start going down.
995
01:05:25,046 --> 01:05:27,340
-Yeah, that's good. Fantastic!
-What's the matter?
996
01:05:27,423 --> 01:05:28,966
-He's a cop.
-What are you talking about?
997
01:05:29,050 --> 01:05:31,969
That son of a bitch is a cop.
He's the guy who put me in jail.
998
01:05:32,053 --> 01:05:34,055
-Hey, cop!
-[Monti] That's good.
999
01:05:34,138 --> 01:05:36,515
-That's good, keep going down.
-Hey, cop! Hey, yeah, you!
1000
01:05:37,725 --> 01:05:39,894
You threw me in jail,
you don't think I'm gonna get out.
1001
01:05:39,977 --> 01:05:41,604
You're such a hotshot.
1002
01:05:42,355 --> 01:05:44,857
Who the hell do you think you are, huh?
1003
01:05:45,900 --> 01:05:48,819
You're nothing but an asshole
hiding behind a badge, yeah.
1004
01:05:49,862 --> 01:05:52,490
[chuckles] Come on, hit me, hit me.
1005
01:05:53,282 --> 01:05:55,326
-[sighs]
-Hit me.
1006
01:05:55,409 --> 01:05:58,412
You're scared, aren't you?
You're nothing but a chickenshit.
1007
01:05:58,496 --> 01:06:01,415
-And she's a little bitch.
-Where is my sister, Tony?
1008
01:06:01,499 --> 01:06:03,292
I don't know nothing about your sister.
1009
01:06:03,376 --> 01:06:05,419
Tell me where her sister is.
I'll kill you.
1010
01:06:05,503 --> 01:06:08,130
-Fuck off, cop.
-You maggot.
1011
01:06:08,214 --> 01:06:11,342
[Frank] Hey, che cazzo?
What the fuck is going on here?
1012
01:06:11,425 --> 01:06:13,135
Hey, what the fuck? What is this here?
1013
01:06:13,219 --> 01:06:14,845
-Hey, you punk. [groans]
-[grunts]
1014
01:06:15,972 --> 01:06:18,599
[grunting]
1015
01:06:21,185 --> 01:06:23,479
[groans]
1016
01:06:24,605 --> 01:06:26,482
[Frank] Get the fuck--? Where's the--?
1017
01:06:27,274 --> 01:06:30,403
Jeez. Hey, hey, stop it!
1018
01:06:33,030 --> 01:06:35,366
-[groans]
-[Frank] No, Rico, no!
1019
01:06:35,992 --> 01:06:36,909
[Frank] No, no!
1020
01:06:37,493 --> 01:06:39,286
-No! Rico, hold it!
-[Vince] Go ahead.
1021
01:06:39,370 --> 01:06:41,956
You fire on me, all hell
is gonna break loose. Now, freeze!
1022
01:06:42,039 --> 01:06:44,875
-Drop the gun!
-Rico, no, don't!
1023
01:06:48,295 --> 01:06:51,048
Put it away, Rico. Put 'em away.
1024
01:06:56,303 --> 01:07:00,683
Hey, you got no reason to arrest anybody.
You got a warrant?
1025
01:07:01,267 --> 01:07:03,894
You don't have a goddamn warrant,
you got no reason!
1026
01:07:04,603 --> 01:07:06,981
Anything we're doing here is not illegal.
1027
01:07:07,064 --> 01:07:09,900
And you can't touch Tony here either.
He's out on bail.
1028
01:07:10,943 --> 01:07:13,154
The court will decide
if he's innocent or guilty.
1029
01:07:15,197 --> 01:07:17,658
Hey, Vince, we checked all the rooms,
she's not inside.
1030
01:07:22,121 --> 01:07:24,415
-Who the fuck are you?
-[Buster] Police officers.
1031
01:07:25,541 --> 01:07:28,753
Che cazzo? What are you cops,
born to aggravate people?
1032
01:07:28,836 --> 01:07:31,005
What the fuck are you doing in my house?
1033
01:07:31,672 --> 01:07:33,424
You're Victor Nardi's brother.
1034
01:07:33,507 --> 01:07:35,634
So what?
What's Victor got to do with this?
1035
01:07:35,718 --> 01:07:38,262
He's involved in kidnapping
a 16-year-old girl
1036
01:07:38,345 --> 01:07:40,347
to be used in teen pornography.
1037
01:07:40,931 --> 01:07:43,059
I don't know what the fuck
you're talking about.
1038
01:07:43,142 --> 01:07:44,935
There's no kidnapped girls here.
1039
01:07:45,019 --> 01:07:48,481
Get the fuck off my property.
Get the fuck out!
1040
01:07:49,065 --> 01:07:49,899
Let's go.
1041
01:07:55,905 --> 01:07:58,324
I gotta call Victor and let him know.
Come on.
1042
01:08:00,326 --> 01:08:03,162
-Is Tony still there?
-[Frank] You want to speak to him?
1043
01:08:04,830 --> 01:08:07,666
Tell him to get a hold of Carl
and have him call me here.
1044
01:08:07,750 --> 01:08:11,212
[Frank] You should dump that girlas soon as you wrap the film, Victor.
1045
01:08:12,213 --> 01:08:14,298
The girl is doing fine.
1046
01:08:14,381 --> 01:08:17,009
[Frank] You gotta do somethingabout that cop and her sister.
1047
01:08:17,802 --> 01:08:20,888
I'll take care of it.
I'm not going to let some two-bit cop
1048
01:08:20,971 --> 01:08:22,932
and his girlfriend
jeopardize our business.
1049
01:08:23,599 --> 01:08:25,267
-Have Carl call me.
-[Frank] Right.
1050
01:08:54,964 --> 01:08:57,216
[water trickling]
1051
01:09:00,511 --> 01:09:03,389
You know, if the commissioner
finds out about this,
1052
01:09:03,472 --> 01:09:05,224
you all are gonna be suspended.
1053
01:09:05,307 --> 01:09:07,226
Now look at you, Jesus Christ!
1054
01:09:07,309 --> 01:09:10,813
You just can't go taking the law
into your own hands,
1055
01:09:10,896 --> 01:09:15,651
doing whatever the fuck you wanna do
without getting a search warrant, damn it!
1056
01:09:15,734 --> 01:09:17,778
We had probable cause.
The guy's Victor's brother.
1057
01:09:17,862 --> 01:09:20,364
We thought we might see Debbie.
We had to take the chance.
1058
01:09:20,447 --> 01:09:23,993
You're damn lucky Tony showed up, or
you wouldn't have had a leg to stand on.
1059
01:09:24,076 --> 01:09:26,954
-Who the hell bailed him out?
-A mystery man!
1060
01:09:27,037 --> 01:09:29,081
I bet the mystery man's name
is Victor Nardi.
1061
01:09:29,165 --> 01:09:32,793
Well, who in the hell do you think
would put up $500,000 cold cash
1062
01:09:32,877 --> 01:09:35,045
to bail a scumbag like that
out of jail, anyway?
1063
01:09:35,129 --> 01:09:37,089
A scumbag like that
would talk under pressure.
1064
01:09:37,173 --> 01:09:38,257
That's why they bailed him out.
1065
01:09:38,340 --> 01:09:40,801
Yeah, well, how do you like
this bullshit, Vince?
1066
01:09:40,885 --> 01:09:42,720
He's charging police brutality.
1067
01:09:43,387 --> 01:09:44,847
-Oh, no.
-[O'Bryan] That's right.
1068
01:09:44,930 --> 01:09:46,515
I'll nail the son of a bitch.
1069
01:09:46,599 --> 01:09:49,643
Hey, wait a minute.
Listen, you better lay off that girl.
1070
01:09:49,727 --> 01:09:52,021
Another incident like this,
you're gonna lose your badge!
1071
01:09:52,104 --> 01:09:53,189
I've gotta find her sister.
1072
01:09:53,272 --> 01:09:56,150
I've gotta catch those bastards before
they get to Bonnie and try to kill her!
1073
01:09:56,233 --> 01:09:58,611
McCarthy, you get your ass back in here!
1074
01:10:00,404 --> 01:10:01,238
Shit!
1075
01:10:02,990 --> 01:10:04,742
[crickets chirping]
1076
01:10:36,106 --> 01:10:36,941
[light switch clicks]
1077
01:10:54,375 --> 01:10:55,209
[light switch clicks]
1078
01:10:56,919 --> 01:10:57,753
[moans]
1079
01:11:01,966 --> 01:11:03,175
[sighs]
1080
01:11:07,763 --> 01:11:11,642
-I'm sorry. I woke you up.
-No. It's okay.
1081
01:11:13,686 --> 01:11:14,603
You want some milk?
1082
01:11:15,354 --> 01:11:17,189
Yeah, mm.
1083
01:11:18,649 --> 01:11:22,236
I was dreaming I was a little kid again
back in Boston playing soccer.
1084
01:11:30,911 --> 01:11:31,745
[glass thumping]
1085
01:11:31,829 --> 01:11:32,663
Vince...
1086
01:11:35,416 --> 01:11:37,501
I'm really worried about my sister.
1087
01:11:39,336 --> 01:11:42,298
[sobs] If I only knew where she was
and what's happened to her.
1088
01:11:43,424 --> 01:11:45,384
[sniffles]
1089
01:11:46,844 --> 01:11:48,095
I'm scared.
1090
01:11:50,597 --> 01:11:51,932
Everything's gonna be all right.
1091
01:11:55,853 --> 01:11:57,229
I really like you, Vince.
1092
01:11:58,981 --> 01:12:00,607
You care about me and my sister.
1093
01:12:02,192 --> 01:12:04,611
I don't know what I would have done
without you.
1094
01:12:05,738 --> 01:12:06,697
I like you, too.
1095
01:12:07,740 --> 01:12:10,784
I know what you're going through.
I'll do everything I can. I promise.
1096
01:13:32,449 --> 01:13:34,076
-Look, I gotta go. Ahem.
-Oh.
1097
01:13:35,202 --> 01:13:36,912
I'll be at the station if you need me.
1098
01:13:36,995 --> 01:13:40,207
-Fuzz, you take care of our guest, okay?
-[chuckles]
1099
01:13:40,749 --> 01:13:41,667
By the way,
1100
01:13:43,168 --> 01:13:46,004
be sure and keep the door locked
and bolted.
1101
01:13:46,672 --> 01:13:48,465
Don't leave the house
without calling me, all right?
1102
01:13:48,549 --> 01:13:49,508
Okay.
1103
01:13:49,591 --> 01:13:51,760
-Promise?
-Yeah, I promise.
1104
01:13:54,346 --> 01:13:55,180
Bye.
1105
01:14:11,572 --> 01:14:13,740
[car engine revving]
1106
01:14:33,760 --> 01:14:35,053
[Fuzz chatters]
1107
01:14:36,013 --> 01:14:37,514
[laughs]
1108
01:14:39,057 --> 01:14:40,684
You Peeping Tom.
1109
01:14:40,767 --> 01:14:41,602
What is it?
1110
01:14:42,394 --> 01:14:45,397
-[Bonnie laughing]
-[chatters]
1111
01:14:47,191 --> 01:14:50,986
-You already had your breakfast.
-[chatters]
1112
01:14:51,695 --> 01:14:54,907
-What do you want, huh?
-[chatters]
1113
01:14:54,990 --> 01:14:56,200
Huh? You little thing, you...
1114
01:14:56,867 --> 01:14:58,660
[chatters]
1115
01:15:02,915 --> 01:15:04,666
-Wanna go out on the patio?
-[Fuzz chattering]
1116
01:15:05,250 --> 01:15:06,960
You want to go out on the porch?
1117
01:15:08,253 --> 01:15:11,465
-Need some fresh air?
-[chatters]
1118
01:15:12,799 --> 01:15:14,301
Come on. Let's go out on the balcony.
1119
01:15:14,384 --> 01:15:15,469
[Fuzz chatters]
1120
01:15:15,552 --> 01:15:19,139
-Come on, let's go. Come on.
-[Fuzz chatters]
1121
01:15:19,723 --> 01:15:24,978
Oh, you're such a good boy, Fuzz.
Let's go out on the patio.
1122
01:15:25,062 --> 01:15:27,564
There's some bananas out there
and there's a nice swing.
1123
01:15:27,648 --> 01:15:30,359
You have a nice swing! Look at that!
1124
01:15:31,902 --> 01:15:34,821
-[Fuzz chatters]
-[Bonnie] A nice swing.
1125
01:15:34,905 --> 01:15:36,907
[doorbell ringing]
1126
01:15:53,048 --> 01:15:53,882
Who is it?
1127
01:15:59,304 --> 01:16:00,222
Who's there?
1128
01:16:07,563 --> 01:16:09,565
[Bonnie gasps]
1129
01:16:17,823 --> 01:16:22,119
[phone beeps, line ringing]
1130
01:16:22,202 --> 01:16:23,203
[panting]
1131
01:16:25,706 --> 01:16:29,585
[operator] You've reached 911.All operators are busy at this time.
1132
01:16:29,668 --> 01:16:31,795
-Please stay on the line.
-[gasps]
1133
01:17:49,456 --> 01:17:50,832
[screams]
1134
01:17:53,960 --> 01:17:55,504
[screams]
1135
01:18:04,638 --> 01:18:05,681
[screams]
1136
01:18:10,185 --> 01:18:14,189
Please help me. There's a man after me.
He came through the back door.
1137
01:18:14,648 --> 01:18:15,482
Please help me.
1138
01:18:16,274 --> 01:18:18,026
Oh, please help me. That's him.
1139
01:18:19,069 --> 01:18:21,655
[footsteps fading]
1140
01:18:22,239 --> 01:18:23,073
[Bonnie] That's him!
1141
01:18:28,370 --> 01:18:32,124
-[woman] Wow, she's freaked out.
-[man] That's horrible.
1142
01:18:44,636 --> 01:18:46,221
[Carl] Yeah, collect from Carl...
1143
01:19:05,449 --> 01:19:07,576
[motor revving]
1144
01:19:26,094 --> 01:19:27,971
[rings]
1145
01:19:28,680 --> 01:19:29,514
Yeah, Bonnie.
1146
01:19:29,598 --> 01:19:31,224
Vince, he's back.
The guy who kidnapped Debbie.
1147
01:19:31,308 --> 01:19:33,643
He came to the house,
he tried to get in. I ran out.
1148
01:19:33,727 --> 01:19:35,604
-Where are you?
-[Bonnie] I'm in a phone booth.
1149
01:19:35,687 --> 01:19:38,023
Take down this number,I think he made a collect call from here.
1150
01:19:38,106 --> 01:19:40,817
It's 555-8435.
1151
01:19:40,901 --> 01:19:43,236
-[Bonnie] Maybe you can trace it.
-I got it.
1152
01:19:43,320 --> 01:19:45,197
Just stay where you are
and I'll be right there.
1153
01:19:45,280 --> 01:19:48,533
He took off on his motorcycle, I saw him.I'm gonna go back to the house and wait.
1154
01:19:48,617 --> 01:19:50,410
I'll call you
as soon as we trace the call.
1155
01:19:50,494 --> 01:19:52,370
Meanwhile,
I'll get the guys to patrol the area.
1156
01:19:52,454 --> 01:19:53,413
-Okay.
-Bye.
1157
01:19:55,290 --> 01:19:57,292
[birds chirping]
1158
01:20:03,757 --> 01:20:04,800
[sighs]
1159
01:20:13,934 --> 01:20:15,143
[sighs]
1160
01:20:34,079 --> 01:20:36,081
[Fuzz chattering]
1161
01:20:43,338 --> 01:20:45,340
[Fuzz chattering]
1162
01:20:48,176 --> 01:20:49,010
[shrieks]
1163
01:20:57,060 --> 01:20:57,894
[screams]
1164
01:20:59,896 --> 01:21:01,439
[shrieks]
1165
01:21:06,027 --> 01:21:07,779
-[groans]
-[Bonnie screaming]
1166
01:21:09,865 --> 01:21:11,116
[Bonnie screaming]
1167
01:21:11,199 --> 01:21:13,285
[shrieks]
1168
01:21:19,833 --> 01:21:23,461
Help! Help! Help me, help me, help me!
1169
01:21:23,545 --> 01:21:26,256
-[sobs] There's a man inside!
-What's happening?
1170
01:21:26,339 --> 01:21:28,466
-What's going on?
-He's trying to kill me!
1171
01:21:28,550 --> 01:21:30,510
-Is he still in there?
-[sobs] Call the police.
1172
01:21:30,594 --> 01:21:32,762
All right. Just calm down.
I'm going to the cops.
1173
01:21:32,846 --> 01:21:33,930
-You wanna come with me?
-Oh.
1174
01:21:34,014 --> 01:21:35,640
-All right. We'll go together.
-[motorcycle revving]
1175
01:21:39,102 --> 01:21:40,896
Bonnie, calm down, we're after him.
1176
01:21:41,479 --> 01:21:43,940
[sighs] Have you traced
the phone call yet?
1177
01:21:44,024 --> 01:21:47,193
They're still working on it.
I'll call as soon as I find out.
1178
01:21:48,278 --> 01:21:49,988
Okay. Thanks.
1179
01:21:51,072 --> 01:21:52,198
-[phone thumping]
-[sighs]
1180
01:21:55,744 --> 01:21:57,746
[phone ringing]
1181
01:22:10,091 --> 01:22:13,011
[Buster] Yeah. No, I need it.
Just get it done.
1182
01:22:13,094 --> 01:22:14,930
-Not yet, Lieutenant.
-I haven't got time. Get it done.
1183
01:22:15,013 --> 01:22:15,847
-Lieutenant?
-Yeah.
1184
01:22:15,931 --> 01:22:19,142
We checked the number again.
The telephone company and the computer.
1185
01:22:19,225 --> 01:22:21,853
The 214 Creek Road
in Topanga Canyon is our best shot.
1186
01:22:22,437 --> 01:22:24,606
-It's the only shot.
-Marsha Morgan made several calls
1187
01:22:24,689 --> 01:22:27,192
to the number at that house
before she was murdered.
1188
01:22:27,275 --> 01:22:29,945
It's also the same number
the suspect charged collect calls to
1189
01:22:30,028 --> 01:22:32,614
from the phone booth this morning.
Let's get a search warrant.
1190
01:22:32,697 --> 01:22:34,491
A warrant-- do you know--
whose house is it?
1191
01:22:34,574 --> 01:22:37,953
The owner is deceased. It belongs
to the estate of a Virginia Bianco.
1192
01:22:38,036 --> 01:22:41,206
I'm waiting for a call to find out
who the executor of the estate is.
1193
01:22:41,289 --> 01:22:43,875
Come on, Lieutenant,
let's give it a shot and get the warrant.
1194
01:22:44,459 --> 01:22:46,503
All right, but this better not be
a wild goose chase
1195
01:22:46,586 --> 01:22:49,631
or we're gonna look like a bunch of fools.
I'll see if the judge will buy it.
1196
01:22:49,714 --> 01:22:51,299
[police radio dispatch speaking]
1197
01:22:58,682 --> 01:23:00,100
[phone rings]
1198
01:23:01,601 --> 01:23:04,354
-Hello?
-Just checking to see how you're doing.
1199
01:23:04,437 --> 01:23:05,814
Did they catch him?
1200
01:23:06,439 --> 01:23:07,440
Hey, he got away.
1201
01:23:09,192 --> 01:23:10,694
Have you traced the phone call yet?
1202
01:23:11,778 --> 01:23:14,739
-Looks like we're getting closer.
-What do you mean?
1203
01:23:15,323 --> 01:23:18,368
Hey, Vince, Victor Nardi Investments
is the executor of that estate.
1204
01:23:18,451 --> 01:23:21,913
-It's 214 Canyon Road, Topanga Canyon.
-Bingo.
1205
01:23:22,497 --> 01:23:25,458
-[Vince] Bonnie. Bonnie?
-I'm going there.
1206
01:23:25,542 --> 01:23:27,085
Don't be crazy.
We're waiting on the warrant.
1207
01:23:27,168 --> 01:23:28,628
We don't know if Debbie's there or not.
1208
01:23:29,587 --> 01:23:32,257
I don't care anymore.
I'm not waiting, she's my sister.
1209
01:23:34,384 --> 01:23:36,177
Bonnie. Bonnie?
1210
01:23:39,097 --> 01:23:42,017
Oh, Christ, she's crazy.
We gotta get there and stop her.
1211
01:23:42,642 --> 01:23:44,436
We gotta get that warrant
I'm going without it.
1212
01:23:44,519 --> 01:23:46,521
You're not going anywhere
without a warrant!
1213
01:23:46,604 --> 01:23:48,064
Fuck the warrant.
1214
01:23:48,148 --> 01:23:51,026
McCarthy, you walk out that door,
you're gonna lose your badge!
1215
01:23:55,196 --> 01:23:56,031
Let's go.
1216
01:23:57,365 --> 01:23:58,199
Shit!
1217
01:24:39,449 --> 01:24:41,659
[indistinct chattering]
1218
01:24:53,296 --> 01:24:55,298
[director]
All right. All right, everybody now, look,
1219
01:24:55,381 --> 01:24:57,342
I wanna get one more rehearsal.
1220
01:24:57,425 --> 01:24:59,636
All right? Okay. Great.
1221
01:25:00,553 --> 01:25:01,513
Roll playback.
1222
01:25:01,596 --> 01:25:03,807
[music playing]
1223
01:25:05,642 --> 01:25:06,476
[director] Action.
1224
01:25:09,854 --> 01:25:11,064
That's good. That's good.
1225
01:25:11,147 --> 01:25:13,399
All right, little water there.
Little water for you, too.
1226
01:25:13,483 --> 01:25:16,277
-Pose 'em again. Right.
-[camera clicks]
1227
01:25:16,361 --> 01:25:18,780
Yeah. Attagirl, attagirl.
1228
01:25:19,531 --> 01:25:21,699
-What do you need?
-Victor wants to see us.
1229
01:25:21,783 --> 01:25:22,784
For what?
1230
01:25:34,546 --> 01:25:35,797
[director] You stand right there.
1231
01:25:35,880 --> 01:25:39,092
All of you stand
right on those same spots...
1232
01:25:47,183 --> 01:25:50,228
Let's bring the scrim in.
Bring the light down in here.
1233
01:25:50,937 --> 01:25:51,813
[director] Too damn bright.
1234
01:25:53,148 --> 01:25:55,275
Come on, let's go. Good.
1235
01:25:55,358 --> 01:25:57,527
Fine, that's it. That's it.
Hold it right there.
1236
01:26:00,864 --> 01:26:03,992
[footsteps approaching]
1237
01:26:43,239 --> 01:26:44,699
[footsteps approaching]
1238
01:26:44,782 --> 01:26:48,494
[Victor] There's something so special
about this girl.
1239
01:26:48,578 --> 01:26:51,164
[Frank]
Victor, you've got to dump this girl.
1240
01:26:51,247 --> 01:26:52,415
-Frank.
-I'm telling you,
1241
01:26:52,498 --> 01:26:54,292
this is gonna be a big mess.
1242
01:26:54,375 --> 01:26:55,460
Listen to me.
1243
01:26:55,960 --> 01:26:59,672
Victor, there were cops all over my house.
They're sniffing around everywhere.
1244
01:26:59,756 --> 01:27:02,258
Frank, Carl will take care of it,
tonight after filming.
1245
01:27:02,342 --> 01:27:04,135
You've got nothing to worry about.
It's too bad.
1246
01:27:04,219 --> 01:27:07,055
I was really starting to like her,
know what I mean?
1247
01:27:07,138 --> 01:27:09,724
-Too bad.
-Yeah, yeah. You know my weaknesses.
1248
01:27:09,807 --> 01:27:10,767
Come on in here.
1249
01:27:22,070 --> 01:27:23,529
[Carl] She'll be ready in a few minutes.
1250
01:27:23,613 --> 01:27:26,199
Tell that asshole director
to start rehearsals without her.
1251
01:27:27,450 --> 01:27:30,453
I gotta take some promo pictures
before we make the love scene anyway.
1252
01:28:14,122 --> 01:28:16,791
[Debbie]
Uh, I don't want any more of that stuff.
1253
01:28:22,839 --> 01:28:27,176
[stammers] Uh, I don't-- I don't
want any more of that stuff, okay?
1254
01:28:29,679 --> 01:28:33,266
Carl-- Carl's gonna give me some more
before I shoot.
1255
01:28:33,349 --> 01:28:35,935
[Victor] I'm telling you, Frank,
she's gorgeous.
1256
01:28:36,019 --> 01:28:37,312
[Frank] Why don't you marry her?
1257
01:28:38,062 --> 01:28:39,605
[Victor] Wait till you see her
with makeup on.
1258
01:28:40,565 --> 01:28:43,318
-[Victor] So fresh, innocent.
-[Frank] No, listen. I'm serious.
1259
01:28:43,401 --> 01:28:47,572
If she's your wife, then she might not
testify against you in court.
1260
01:28:47,655 --> 01:28:49,991
[chuckles] Give me a break, Frank,
will you?
1261
01:28:50,575 --> 01:28:51,534
Bottom line, Victor--
1262
01:28:52,744 --> 01:28:54,620
how much money
are you gonna make off her?
1263
01:28:54,704 --> 01:28:58,249
[Victor] Unfortunately,
her "career" is to be cut short.
1264
01:29:09,719 --> 01:29:11,012
Come on, come on. She's ready.
1265
01:29:13,306 --> 01:29:14,557
How do you feel, darling?
1266
01:29:16,351 --> 01:29:17,477
[softly] I feel good.
1267
01:29:18,811 --> 01:29:21,981
Frank, isn't she gorgeous?
I told you she's gorgeous.
1268
01:29:25,193 --> 01:29:26,944
I feel good.
1269
01:29:27,528 --> 01:29:28,363
[footsteps approaching]
1270
01:29:31,574 --> 01:29:32,492
[Carl sighs]
1271
01:29:34,452 --> 01:29:35,286
[coughs]
1272
01:29:40,041 --> 01:29:41,209
They're ready downstairs.
1273
01:29:42,460 --> 01:29:46,464
Give her a good whack. But I want her
to able to walk. Just a little sip.
1274
01:29:46,547 --> 01:29:49,175
-[stammers] I-- I don't want any more.
-This won't hurt. You'll love it.
1275
01:29:49,926 --> 01:29:52,804
[Debbie] I don't want any more.
1276
01:29:53,638 --> 01:29:55,515
-Real nice.
-I feel good.
1277
01:29:55,598 --> 01:29:57,934
-Yeah.
-I don't want any more.
1278
01:29:58,017 --> 01:29:58,851
That's good.
1279
01:29:58,935 --> 01:30:02,063
I-- no, I feel good, Carl.
1280
01:30:03,856 --> 01:30:04,690
[grunts]
1281
01:30:10,029 --> 01:30:12,198
Please? Please, Carl,
I don't want any more.
1282
01:30:27,171 --> 01:30:28,840
Okay, let's get her downstairs.
1283
01:31:01,038 --> 01:31:03,207
-[man] Got it.
-Hey, Mr. Nardi, how are you?
1284
01:31:03,875 --> 01:31:04,709
Frank.
1285
01:31:17,013 --> 01:31:18,472
[birds chirping]
1286
01:31:20,892 --> 01:31:22,393
All right sweetheart, right this way.
1287
01:31:22,977 --> 01:31:25,479
Move back a little bit,
give her some room here.
1288
01:31:26,564 --> 01:31:27,565
Stand right over here.
1289
01:31:31,152 --> 01:31:33,863
The important thing, honey,
is to make it look real.
1290
01:31:34,947 --> 01:31:37,241
Camera's gonna be right over there.
1291
01:31:47,793 --> 01:31:50,421
[director] It'll come across
real nice on us today.
1292
01:31:50,504 --> 01:31:52,381
So I want the shot to look terrific.
1293
01:31:52,465 --> 01:31:57,011
Make it look like in a mirror.
Stand right there, right the same spot
1294
01:31:57,094 --> 01:31:58,221
so it's gonna look beautiful.
1295
01:31:59,096 --> 01:32:01,349
All right. Just stand right in that spot.
1296
01:32:02,516 --> 01:32:03,392
Good.
1297
01:32:04,685 --> 01:32:07,146
See this nice smoke floating around you?
1298
01:32:07,230 --> 01:32:09,941
All right, everybody get ready here.
All right?
1299
01:32:10,024 --> 01:32:13,903
I wanna give it one more rehearsal
and it's magic time, all right?
1300
01:32:14,612 --> 01:32:15,947
Okay, we'll be great.
1301
01:32:16,447 --> 01:32:18,824
Good, looking good. Good.
1302
01:32:18,908 --> 01:32:20,451
How come it's taking so long?
1303
01:32:20,534 --> 01:32:22,370
Mr. Nardi, it's only gonna be
a few more minutes.
1304
01:32:22,453 --> 01:32:24,205
Director's got everything going,
it's gonna be perfect.
1305
01:32:24,288 --> 01:32:25,957
Stand over here,
I'll take a picture of you.
1306
01:32:26,040 --> 01:32:28,459
Come on, Frankie, get in there.
Stand right over there.
1307
01:32:28,542 --> 01:32:30,169
[director] As soon as I say, "roll it,"
1308
01:32:30,253 --> 01:32:33,381
I wanna see the nice colored smoke
all over the pool, people.
1309
01:32:33,464 --> 01:32:35,591
In this area, all right?
1310
01:32:36,300 --> 01:32:37,635
Now stand by, everybody.
1311
01:32:39,262 --> 01:32:40,221
Roll playback.
1312
01:32:40,846 --> 01:32:43,516
[upbeat music playing]
1313
01:32:44,058 --> 01:32:44,892
[director] Action.
1314
01:33:49,749 --> 01:33:51,625
[gunfire pops]
1315
01:33:51,709 --> 01:33:53,753
[crew screaming]
1316
01:33:57,840 --> 01:33:59,342
Debbie, run over here!
1317
01:33:59,425 --> 01:34:01,844
Debbie, come on, quick, run!
1318
01:34:01,927 --> 01:34:04,221
-[Bonnie] Come on, Debbie, run!
-[Victor] Kill 'em!
1319
01:34:05,431 --> 01:34:07,224
[gunshot whines]
1320
01:34:07,808 --> 01:34:09,977
Debbie, come on, quick, run!
1321
01:34:12,229 --> 01:34:13,606
[Bonnie] Debbie, run, quick!
1322
01:34:15,816 --> 01:34:18,235
Debbie, run over here.
Come on, let's get outta here.
1323
01:34:19,737 --> 01:34:21,822
-[whimpers]
-Come here.
1324
01:34:21,906 --> 01:34:23,908
You'll be all right. Okay.
1325
01:34:23,991 --> 01:34:26,369
[helicopter whirring]
1326
01:34:27,078 --> 01:34:28,913
[O'Bryan over speaker]
All right, everybody, this is the police.
1327
01:34:28,996 --> 01:34:31,457
Drop your weapons and come out
with your hands on your heads.
1328
01:34:31,540 --> 01:34:32,625
You're surrounded.
1329
01:34:34,043 --> 01:34:36,295
[gunshot pops]
Get the girls!
1330
01:34:37,254 --> 01:34:39,131
[gunfire continues]
1331
01:34:40,508 --> 01:34:42,009
[O'Bryan over speaker]
This is the police. Drop your weapons
1332
01:34:42,093 --> 01:34:43,386
and come out with your hands
on your heads.
1333
01:34:50,267 --> 01:34:51,102
[Victor] Kill 'em!
1334
01:35:22,925 --> 01:35:23,759
[groans]
1335
01:35:26,137 --> 01:35:27,012
[yells] Come on!
1336
01:35:30,933 --> 01:35:32,935
[gunfire continues]
1337
01:35:39,942 --> 01:35:42,778
-[faint siren wailing]
-[man] Frank, let's go!
1338
01:35:57,585 --> 01:36:00,379
All right, everybody,
this is your last warning!
1339
01:36:00,838 --> 01:36:01,964
[gunshot whines]
1340
01:36:18,814 --> 01:36:20,691
Let's go! Move it!
1341
01:36:31,744 --> 01:36:32,578
Vince!
1342
01:36:33,162 --> 01:36:34,872
Bonnie, stay there!
1343
01:36:37,208 --> 01:36:39,752
Hold it! Drop it, put it down.
1344
01:36:42,338 --> 01:36:43,589
Are you all right?
1345
01:36:46,550 --> 01:36:47,551
I killed him.
1346
01:36:51,347 --> 01:36:52,556
Okay, give me the gun.
1347
01:36:53,724 --> 01:36:54,558
You're safe now.
1348
01:36:58,646 --> 01:36:59,480
All right.
1349
01:36:59,939 --> 01:37:02,191
Okay, punk. Put it down
or you're gonna die, put it--
1350
01:37:02,274 --> 01:37:03,234
-Hold it, buddy!
-Hey, Vince!
1351
01:37:03,317 --> 01:37:04,985
[O'Bryan] Hold it! Drop it!
1352
01:37:05,069 --> 01:37:06,904
-Hold it right there!
-Drop it. Drop it.
1353
01:37:06,987 --> 01:37:08,697
Easy, easy.
1354
01:37:08,781 --> 01:37:12,034
How could you do this to these girls,
you creep?
1355
01:37:12,117 --> 01:37:15,412
-If I don't, somebody else will.
-You scarred them for life.
1356
01:37:16,580 --> 01:37:19,208
[Victor] She loved it. Don't kid yourself.
1357
01:37:20,209 --> 01:37:22,586
You lying pervert, let's go.
1358
01:37:23,837 --> 01:37:25,965
I'll be out before you know it.
1359
01:37:27,091 --> 01:37:28,259
[gunshot]
103776
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.