All language subtitles for Invasion.UFO.1974.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,774 --> 00:00:31,239 INVASION: UFO 2 00:02:02,060 --> 00:02:03,913 Peter, please. 3 00:02:07,630 --> 00:02:10,196 Take Jean back to the car. I've must get this. 4 00:02:26,610 --> 00:02:28,749 Run! Run! 5 00:04:09,487 --> 00:04:11,016 Minister, this is Colonel Straker. 6 00:04:11,480 --> 00:04:14,212 - How do you do, sir? - The shattering business, coronel. 7 00:04:14,581 --> 00:04:16,489 Prime Minister's already of checkers. 8 00:04:16,689 --> 00:04:18,156 We'll be there in 30 minutes. 9 00:04:29,810 --> 00:04:32,134 We're been in constant communication with Paris, Moscow and Bonn... 10 00:04:32,334 --> 00:04:33,820 during our visits. 11 00:04:34,020 --> 00:04:36,120 I think the British government's approval is pure formality. 12 00:04:36,546 --> 00:04:38,616 The evidence is absolutely conclusive. 13 00:04:39,037 --> 00:04:40,869 - If I might... - Surely. 14 00:04:42,600 --> 00:04:44,091 It may speed things up. 15 00:04:54,135 --> 00:04:55,818 My God! 16 00:04:59,882 --> 00:05:01,674 The clincher is at the back. 17 00:05:06,167 --> 00:05:09,511 It's an enlarged single frame from the film, sir. 18 00:05:09,711 --> 00:05:11,467 It couldn't possibly be a fake? 19 00:05:12,348 --> 00:05:14,742 The film was found undeveloped still in the camera. 20 00:05:14,942 --> 00:05:17,355 It's genuine. Take my word for it. 21 00:05:33,611 --> 00:05:35,066 Keep pace with the escort. 22 00:05:46,201 --> 00:05:47,777 I'll take the file, sir. 23 00:07:15,379 --> 00:07:17,493 Would you turn around, colonel? 24 00:07:24,578 --> 00:07:27,187 - Ah, Colonel Straker. - Gentlemen. 25 00:07:27,404 --> 00:07:29,282 - Please sit down. - Thank you. 26 00:07:30,136 --> 00:07:33,780 First of all I should like to apologize on behalf of general Henderson. 27 00:07:33,980 --> 00:07:35,286 for his absence. 28 00:07:35,486 --> 00:07:37,500 As you probably know he's still recovering 29 00:07:37,700 --> 00:07:39,761 from injuries he received in the car crash. 30 00:07:39,961 --> 00:07:43,549 Thank you, colonel. No doubt you will make an excellent substitute. 31 00:07:43,749 --> 00:07:46,181 Now gentlemen I suggest the best way for us 32 00:07:46,381 --> 00:07:49,871 to proceed by a process of question, and answer. 33 00:07:50,071 --> 00:07:54,493 Colonel, as a representative of our respective governments, 34 00:07:54,660 --> 00:07:57,374 we are being asked to approve the largest financial 35 00:07:57,574 --> 00:08:00,776 appropriation ever envisaged for an international project. 36 00:08:00,976 --> 00:08:02,517 Two questions. 37 00:08:03,410 --> 00:08:06,681 Is the project, the whole project absolutely necessary? 38 00:08:06,881 --> 00:08:09,810 And if it is, are we getting value for money? 39 00:08:10,010 --> 00:08:14,495 I believe the setting up of SHADO is not only necessary but absolutely vital. 40 00:08:14,695 --> 00:08:18,300 Every day we just sit about and talk about it, 41 00:08:18,500 --> 00:08:20,875 the potential danger increases. 42 00:08:21,075 --> 00:08:23,726 As to your second question I believe this 43 00:08:23,926 --> 00:08:26,706 breakdown and expenditure might be helpful. 44 00:08:39,616 --> 00:08:43,222 Fleet of suppliers? Base on the moon? 45 00:08:44,177 --> 00:08:45,938 Satelites? 46 00:08:46,136 --> 00:08:47,951 If I might point out sir, 47 00:08:48,151 --> 00:08:50,439 we're confronted with alien spacecraft. 48 00:08:50,639 --> 00:08:52,519 Possibly from another solar system. 49 00:08:52,719 --> 00:08:54,516 Maybe the general and Colonel Straker 50 00:08:54,716 --> 00:08:56,805 have been reading too much science fiction. 51 00:08:58,046 --> 00:09:01,534 The Earth is faced with a power threat from an extraterrestrial source. 52 00:09:02,369 --> 00:09:05,364 We've moved into an age when science fiction has become fact. 53 00:09:06,161 --> 00:09:08,023 We need to defend ourselves. 54 00:09:08,226 --> 00:09:12,498 Then how long will it take to set up this defense organization? 55 00:09:13,220 --> 00:09:15,318 As I estimate seven to ten years. 56 00:09:15,433 --> 00:09:19,656 Ten years? But you say, Colonel, the danger is imminent. 57 00:09:19,856 --> 00:09:21,937 Yes sir, that's true but the type of 58 00:09:22,137 --> 00:09:24,853 organization we need can't be set up overnight. 59 00:09:25,314 --> 00:09:28,709 All I say is that any delay only increases the danger. 60 00:09:29,314 --> 00:09:35,680 And who will command this international band of Heroes? 61 00:09:36,805 --> 00:09:39,601 Well there is no question in my mind, gentlemen. 62 00:09:39,826 --> 00:09:41,442 There's only one man for the job. 63 00:09:41,848 --> 00:09:44,715 General Henderson, he's the obvious choice. 64 00:09:50,466 --> 00:09:52,838 Any further questions? 65 00:09:57,330 --> 00:09:59,554 Thank you, Colonel Straker. 66 00:10:06,038 --> 00:10:09,923 Monsieur Duvall. I understand you have three daughters. 67 00:10:10,133 --> 00:10:12,595 Yes. 68 00:10:12,795 --> 00:10:15,104 I pray that you will never find yourself 69 00:10:15,304 --> 00:10:17,960 looking down at one of their mutilated bodies. 70 00:10:18,357 --> 00:10:21,932 I hope that the next UFO incident is not in your hometown. 71 00:10:24,944 --> 00:10:26,932 Thank you for your time. 72 00:10:39,316 --> 00:10:43,601 It has been approved unanimously. You done a great job. 73 00:10:44,521 --> 00:10:48,326 Now I thought I'd screwed it up, sir, it's only in there about ten minutes. 74 00:10:49,540 --> 00:10:53,951 All they've got to do now is work 16 hours a day for the next 10 years. 75 00:10:54,151 --> 00:10:55,151 Sure. 76 00:10:55,252 --> 00:10:58,821 Oh, where there is another thing I had to tell you. 77 00:10:59,396 --> 00:11:01,175 They appointed the commander in chief. 78 00:11:01,765 --> 00:11:03,826 - Who? - You. 79 00:11:05,917 --> 00:11:08,235 - Me? - Again it was unanimous. 80 00:11:09,262 --> 00:11:12,926 It seems the French delegate Duval was particularly insistent. 81 00:11:15,204 --> 00:11:16,834 - But sir why... - Why not choose me? 82 00:11:18,254 --> 00:11:20,521 Oh, come on, let's not kid ourselves, colonel. 83 00:11:20,721 --> 00:11:25,025 What sort of shape of mine? What's gonna shape would I be in in 10 years time? 84 00:11:25,213 --> 00:11:27,041 Nonsense general. 85 00:11:27,241 --> 00:11:31,283 In a couple of months you'll be out of that thing up and about as fit as ever. 86 00:11:31,483 --> 00:11:35,488 You can always refuse, but if you do has got to be now. 87 00:11:36,745 --> 00:11:39,495 It'll be no turning back later. 88 00:11:50,900 --> 00:11:53,334 - Good morning, sir. - Good morning. 89 00:12:08,769 --> 00:12:10,385 - You're new, aren't you? - Uh-huh. 90 00:12:10,585 --> 00:12:14,113 - Must have passed all the tests. - All of them. 91 00:12:14,313 --> 00:12:16,237 I bet. 92 00:12:23,840 --> 00:12:24,840 (Knocking) 93 00:12:28,011 --> 00:12:29,011 "Good morning." 94 00:12:32,500 --> 00:12:33,694 Patrick. 95 00:12:36,399 --> 00:12:38,205 - Morning, Alec. - Morning, Pete. 96 00:12:40,420 --> 00:12:42,331 Won't keep you a moment, Alec. 97 00:12:45,580 --> 00:12:48,642 - Trouble? - Why else would I send for you? 98 00:12:50,422 --> 00:12:52,140 Take a look at this. 99 00:12:56,822 --> 00:12:58,141 That's Westbrook Electronics. 100 00:12:58,618 --> 00:13:02,250 - Yeah, what's left of it. - What happened? 101 00:13:02,450 --> 00:13:05,282 For ten years there have been setbacks. 102 00:13:05,482 --> 00:13:08,946 We've had accidents, miscalculations, 103 00:13:09,146 --> 00:13:12,386 errors of judgement and other mishaps. 104 00:13:12,586 --> 00:13:15,835 Let's put Westbrook Electronics down to... other mishaps. 105 00:13:16,035 --> 00:13:20,242 - You mean a UFO? - Well, there's no proof. 106 00:13:20,442 --> 00:13:24,634 Bang goes the Utronic project, just as we had something to locate them. 107 00:13:24,834 --> 00:13:27,434 No panic, Alec. The Utronic equipment is safe. 108 00:13:27,634 --> 00:13:29,011 It wasn't in the building. 109 00:13:29,211 --> 00:13:32,243 It's intact, fully tested and ready for shipment. 110 00:13:32,443 --> 00:13:34,283 The breakthrough. 111 00:13:34,483 --> 00:13:36,627 SHADO have had Moonbase and the other satellites 112 00:13:36,827 --> 00:13:39,578 operational for the past few months. 113 00:13:39,778 --> 00:13:43,123 There have been sightings, but no interceptions. 114 00:13:43,323 --> 00:13:46,514 We've got the teeth. Soon we'll have the eyes. 115 00:13:46,714 --> 00:13:50,515 Freeman, you know how important this is to our whole organisation. 116 00:13:50,715 --> 00:13:52,651 The Utronic design team and equipment 117 00:13:52,851 --> 00:13:56,452 are ready in LA to be flown here to England. 118 00:13:56,652 --> 00:14:00,331 I'm making you responsible for the security of the entire operation. 119 00:14:00,531 --> 00:14:03,195 I mean you. Personally. 120 00:14:03,395 --> 00:14:05,462 Right. 121 00:14:18,619 --> 00:14:21,417 It must be quite a while since you landed an SST. 122 00:14:21,570 --> 00:14:24,310 Just let's say it's part of the personal service. 123 00:14:24,628 --> 00:14:26,812 SHADO Control, this is Seagull X-Ray, 124 00:14:27,012 --> 00:14:30,626 confirm arrival Stevenson Base, Los Angeles, 08:35. 125 00:14:30,826 --> 00:14:33,741 Take-off scheduled 1100 hours. 126 00:14:33,941 --> 00:14:36,989 (Ford) Roger, Seagull X-Ray. 127 00:14:37,189 --> 00:14:40,017 - Call Moonbase, will you? - Yes, sir. 128 00:15:24,960 --> 00:15:26,552 (Ellis) Status check. 129 00:15:27,100 --> 00:15:29,170 - Target. - Affirmative. 130 00:15:29,220 --> 00:15:31,370 - Magnetic field? - Check. 131 00:15:31,420 --> 00:15:33,980 - Saturation density? - Green. 132 00:15:34,020 --> 00:15:36,375 - Resonator? - Affirmative. 133 00:15:36,420 --> 00:15:38,490 - Code. - OK. 134 00:15:38,540 --> 00:15:40,292 - Displacements? - Go. 135 00:15:40,340 --> 00:15:42,092 - Filters? - Check. 136 00:15:42,665 --> 00:15:44,179 - Fluctuation? - Affirmative. 137 00:15:44,379 --> 00:15:45,532 - (Beep) - Reflex? 138 00:15:45,732 --> 00:15:47,789 Excuse me. 139 00:15:47,989 --> 00:15:49,132 Right. 140 00:15:49,332 --> 00:15:54,093 - SHADO Control for you, Lieutenant. - Right. 141 00:15:54,293 --> 00:15:56,452 - Lieutenant Ellis. - Good morning, Gay. 142 00:15:56,652 --> 00:15:58,741 I have some action for you. 143 00:15:58,941 --> 00:16:01,757 I want Moonbase put on yellow alert from 10:45 144 00:16:01,957 --> 00:16:03,804 to track Seagull X-Ray. 145 00:16:04,004 --> 00:16:07,372 It's carrying SHADO VIPs and the Utronic equipment. 146 00:16:07,572 --> 00:16:09,477 Let's keep everybody on their toes. 147 00:16:09,677 --> 00:16:12,604 - Can't afford to take chances. - Roger. 148 00:16:12,804 --> 00:16:14,932 Joan, announce a yellow alert for 10:45. 149 00:16:15,132 --> 00:16:19,756 - Yes, Lieutenant. - And complete the status check. 150 00:16:19,956 --> 00:16:21,782 I think this will be for real. 151 00:16:21,982 --> 00:16:24,420 I'm going to take a break. I'll be back about 10:30. 152 00:16:24,620 --> 00:16:25,780 OK. 153 00:16:37,500 --> 00:16:40,333 - Put Skydiver in the picture. - Yes, sir. 154 00:17:23,360 --> 00:17:24,892 (Buzzer) 155 00:17:25,092 --> 00:17:28,368 Message from SHADO Control, sir. Yellow alert at 10:45. 156 00:17:28,395 --> 00:17:29,748 Right. 157 00:17:32,580 --> 00:17:34,457 That last entry. 158 00:17:36,920 --> 00:17:38,911 - Did you send it? - Yes, sir. 159 00:17:40,160 --> 00:17:42,276 A refuelling schedule transmitted 160 00:17:42,420 --> 00:17:44,980 - on security code B? - Sorry, sir. 161 00:17:45,420 --> 00:17:48,093 - How long have you been here? - Two years, sir. 162 00:17:48,140 --> 00:17:49,892 Two years. 163 00:17:51,380 --> 00:17:54,850 Long enough to know how important security is to SHADO. 164 00:17:54,900 --> 00:17:58,973 Look, this headquarters, controlling Moonbase, 165 00:17:59,020 --> 00:18:01,375 the satellites and a fleet of submarines 166 00:18:01,420 --> 00:18:03,809 is 80 feet below a film studio, right? 167 00:18:04,560 --> 00:18:09,588 Now, 400 people work up there and not one of them knows all this exists. 168 00:18:09,940 --> 00:18:11,259 I have to play games, 169 00:18:11,300 --> 00:18:13,814 pretending to be the studio's chief executive. 170 00:18:13,860 --> 00:18:16,090 No one even dreams what my real function is. 171 00:18:16,140 --> 00:18:18,290 That's what security is all about. 172 00:18:19,340 --> 00:18:23,200 I'm sorry, sir. Sometimes it's pretty difficult. 173 00:18:23,400 --> 00:18:24,799 Difficult! 174 00:18:25,140 --> 00:18:28,416 So you think it's difficult, huh, Ford? 175 00:18:29,380 --> 00:18:32,372 Well, I'll tell you when it gets difficult. 176 00:18:33,820 --> 00:18:37,608 Have you ever thought about the victims of UFO incidents? 177 00:18:37,660 --> 00:18:39,890 Have you ever considered their parents, 178 00:18:39,940 --> 00:18:41,737 brothers, sisters? 179 00:18:42,740 --> 00:18:44,332 What do we tell them? 180 00:18:45,080 --> 00:18:47,150 They can never know the truth, 181 00:18:47,500 --> 00:18:49,880 so they live in agony for years, 182 00:18:50,080 --> 00:18:53,470 praying that some day their loved one may turn up, 183 00:18:53,520 --> 00:18:55,954 clinging to a thread of hope. 184 00:19:01,420 --> 00:19:04,457 Don't ever tell me that security's difficult. 185 00:19:05,260 --> 00:19:07,979 Sometimes it gets pretty close to home. 186 00:19:14,420 --> 00:19:17,935 Stevenson Base, this is Seagull X-Ray. Liftoff check complete. 187 00:19:17,980 --> 00:19:19,891 Liftoff clearance? 188 00:19:19,940 --> 00:19:23,649 (Man) Roger, Seagull X-Ray. You are clear to go. 189 00:19:24,540 --> 00:19:28,135 - Nina. 10:45. - Right. 190 00:19:39,433 --> 00:19:41,901 Brakes off. 191 00:19:50,220 --> 00:19:52,370 Airspeed building. 192 00:19:52,812 --> 00:19:55,485 130... 140... 193 00:20:00,020 --> 00:20:01,897 160 V1. 194 00:20:02,300 --> 00:20:03,779 VR. 195 00:20:03,820 --> 00:20:05,651 Rotate. 196 00:20:11,340 --> 00:20:13,296 This is Moonbase calling SID. 197 00:20:14,690 --> 00:20:17,992 This is Space Intruder Detector. 198 00:20:18,192 --> 00:20:19,580 Pass your message. 199 00:20:19,780 --> 00:20:23,417 (Ellis) Seagull X-Ray carrying VIPs and Utronic equipment is airborne. 200 00:20:23,617 --> 00:20:26,336 Track progress of aircraft until further notice. 201 00:20:26,455 --> 00:20:28,685 Keep sharp look-out for UFO. 202 00:20:29,120 --> 00:20:32,999 (SID) Please pass your code so your instructions can be complied with. 203 00:20:33,140 --> 00:20:34,840 (Ellis) Stand by to receive code. 204 00:20:35,040 --> 00:20:36,598 (SID) Standing by. 205 00:20:37,275 --> 00:20:38,754 (Beeping) 206 00:20:39,880 --> 00:20:42,952 (SID) Thank you, your code is correct. 207 00:20:44,289 --> 00:20:47,241 I have Seagull X-Ray on scanners. 208 00:20:47,441 --> 00:20:49,760 It is on course. 209 00:20:49,960 --> 00:20:53,022 Speed 1500 knots. 210 00:20:54,260 --> 00:20:55,973 Moonbase computers confirm course correct. 211 00:20:56,173 --> 00:20:59,449 - Air speed 1500 knots. - Right. 212 00:21:00,020 --> 00:21:01,419 Maintain tracking. 213 00:21:07,638 --> 00:21:10,294 Red alert! Red alert! 214 00:21:10,494 --> 00:21:14,736 UFO 428 146- green. 215 00:21:14,936 --> 00:21:15,936 Got it! 216 00:21:16,136 --> 00:21:18,222 428 146- green! 217 00:21:18,740 --> 00:21:21,300 - Speed? - SOL eight. 218 00:21:21,340 --> 00:21:22,853 Trajectory termination? 219 00:21:22,900 --> 00:21:24,253 Coming up. 220 00:21:29,040 --> 00:21:31,508 This is Moonbase to SHADO Control. 221 00:21:31,860 --> 00:21:34,818 Predicted trajectory termination North Atlantic. 222 00:21:34,860 --> 00:21:36,418 Speed SOL eight. 223 00:21:36,460 --> 00:21:38,496 Going for intercept. Out. 224 00:21:39,820 --> 00:21:43,495 - Interceptors immediate launch. - (Alarm buzzes) 225 00:21:43,540 --> 00:21:45,690 Interceptors immediate launch. 226 00:21:48,610 --> 00:21:51,124 - Interceptors go. - Right. 227 00:22:00,972 --> 00:22:03,654 This is Moonbase to all SHADO stations. 228 00:22:03,854 --> 00:22:06,660 Moonbase to all SHADO stations. 229 00:22:06,860 --> 00:22:10,880 UFO sighted four-two-eight one-four-six green. Will report. 230 00:22:11,080 --> 00:22:15,710 Attention all defence systems. This is a maximum security alert. 231 00:22:15,860 --> 00:22:18,693 Attention all defence systems. I say again, 232 00:22:18,940 --> 00:22:21,329 this is a maximum security alert. 233 00:22:21,380 --> 00:22:22,893 Condition red. 234 00:22:54,000 --> 00:22:57,100 (SID) Speed one and a half million miles per second. 235 00:22:57,300 --> 00:22:59,814 Range 75 million miles. 236 00:23:00,160 --> 00:23:03,470 Right. OK. Yes. 237 00:23:05,980 --> 00:23:08,335 (SID) 70 million miles. 238 00:23:08,480 --> 00:23:12,473 Maintaining SOL eight. Red one-two-nine zero-four-six. 239 00:23:13,020 --> 00:23:15,220 - Trajectory? - Still as predicted. 240 00:23:15,420 --> 00:23:19,458 Lieutenant, I have green on Interceptors one, two and three. 241 00:23:19,658 --> 00:23:21,770 Moonbase to Interceptors. 242 00:23:24,500 --> 00:23:27,253 - Set missile control computer. - Right. 243 00:23:27,500 --> 00:23:28,700 NTC reading... 244 00:23:28,900 --> 00:23:33,690 one-zero-one two-six-four one-one-zero. 245 00:23:34,385 --> 00:23:38,853 Missile timing two-four-niner-six. 246 00:23:39,053 --> 00:23:41,044 Missile programme completed. 247 00:23:43,852 --> 00:23:47,688 (SID) Range eight million miles, closing. 248 00:23:48,954 --> 00:23:51,309 Seven million miles. 249 00:23:52,080 --> 00:23:56,119 Missile firing five-decimal-four seconds. 250 00:24:00,100 --> 00:24:01,818 (Man) Roger. 251 00:24:18,940 --> 00:24:21,329 (SID) Detonation confirmed. 252 00:24:25,620 --> 00:24:27,770 Negative. 253 00:24:27,820 --> 00:24:29,538 It's through. 254 00:24:35,320 --> 00:24:37,640 Don't just sit there. Warn Skydiver. 255 00:24:37,840 --> 00:24:40,354 - And get me Alec Freeman. - Yes, sir. 256 00:24:44,548 --> 00:24:46,539 (Radio communications) 257 00:24:46,664 --> 00:24:48,017 (Man) Roger. 258 00:24:55,147 --> 00:24:57,581 (SID) UFO entering visual speed range. 259 00:24:58,400 --> 00:25:00,436 Radar on visual alert. 260 00:25:04,536 --> 00:25:06,552 (Man) Zero-decimal-four. 261 00:25:06,752 --> 00:25:09,002 UFO on radar, track speed Mach 5. 262 00:25:09,202 --> 00:25:14,151 (Man) Latest, one-decimal-zero four-seven. Stand by for new course. 263 00:25:18,160 --> 00:25:21,835 Thank God for the atmosphere. It's the best protection we have. 264 00:25:23,960 --> 00:25:25,757 Positive radar fix. 265 00:25:27,520 --> 00:25:31,069 Well, it's up to Skydiver now. 266 00:25:39,920 --> 00:25:41,797 - In position, sir. - Right. 267 00:25:41,840 --> 00:25:45,753 - Stand by! - Five, four, three, two, one, 268 00:25:46,086 --> 00:25:48,406 - zero. - Launch stations. 269 00:25:48,606 --> 00:25:49,715 Launch stations. 270 00:25:49,720 --> 00:25:51,233 - Clear one. - One clear. 271 00:25:51,380 --> 00:25:53,098 - Clear two. - Two clear. 272 00:25:53,240 --> 00:25:55,674 - Ready for take-off, sir. - Liftoff stations. 273 00:25:55,820 --> 00:25:58,129 - Liftoff stations. - Checking boosters. 274 00:25:58,280 --> 00:26:00,555 - Circuits. - Cut boosters. 275 00:26:00,800 --> 00:26:03,758 - Circuits OK. - Cutting boosters. 276 00:26:04,680 --> 00:26:06,750 - Relays OK. - Good luck, Skipper. 277 00:26:07,000 --> 00:26:09,594 - Interlocks engaged. - Stabilise gyros. 278 00:26:09,640 --> 00:26:12,074 Trigger circuits OK. 279 00:26:28,307 --> 00:26:30,184 Right. Stand by for liftoff. 280 00:26:44,760 --> 00:26:47,320 SHADO Control from Sky One. Airborne. 281 00:26:48,320 --> 00:26:50,754 Position zero-two-zero red. 282 00:26:51,400 --> 00:26:52,958 (Ford) Roger, Sky One. 283 00:27:01,040 --> 00:27:02,792 Air speed down to 600 knots. 284 00:27:02,840 --> 00:27:05,718 - Right. Lower heat shield. - Right. 285 00:27:15,633 --> 00:27:17,033 I don't like it. 286 00:27:17,233 --> 00:27:20,760 These clouds give about as much cover as a G-string on a belly dancer. 287 00:27:20,960 --> 00:27:24,380 - Sky One to Seagull X-Ray. - Am I glad to hear you! 288 00:27:24,580 --> 00:27:29,051 - What's your position? - Right above you at 20,000. 289 00:27:40,080 --> 00:27:43,390 Sky One to Seagull X-Ray, have UFO on screen. 290 00:27:44,143 --> 00:27:45,619 Closing rapidly. 291 00:27:45,819 --> 00:27:49,653 - Roger. Ten degrees port. - Right. 292 00:28:12,760 --> 00:28:14,159 (Whirring) 293 00:28:15,240 --> 00:28:19,438 UFO at 12 o'clock. You are the target! Coming in to attack. 294 00:28:42,120 --> 00:28:44,839 UFO in clouds. Keep a sharp lookout. 295 00:28:45,280 --> 00:28:46,872 Roger. 296 00:29:17,035 --> 00:29:19,868 - (Explosion) - Hold her! Hold her steady. 297 00:29:51,300 --> 00:29:54,849 Sky One to SHADO Control. Reporting direct hit on UFO. 298 00:29:55,600 --> 00:29:58,456 -It's gonna crash into the sea. - Good shooting Sky One. 299 00:29:58,656 --> 00:30:01,409 Come in, Seagull X-Ray. Alec, are you OK? 300 00:30:02,080 --> 00:30:04,992 I've aged about five years but we're in one piece. 301 00:30:06,020 --> 00:30:08,488 Sky One. Follow it down, Captain. 302 00:30:08,640 --> 00:30:12,189 - Use your reconnaissance cameras. - Roger. Will do. 303 00:30:25,020 --> 00:30:27,215 It went straight under. 304 00:30:29,926 --> 00:30:32,042 It seems to be breaking up. 305 00:30:35,240 --> 00:30:36,912 Hold it! 306 00:30:37,858 --> 00:30:39,928 There's a body. 307 00:30:41,489 --> 00:30:44,786 Please confirm. Did you say body? 308 00:30:47,296 --> 00:30:50,174 Yes. It's a body. 309 00:31:29,200 --> 00:31:30,872 Commander Straker. 310 00:31:40,173 --> 00:31:42,755 - Is he alive, Doctor? - Yes. 311 00:31:42,955 --> 00:31:44,354 Well? 312 00:31:44,380 --> 00:31:47,417 The general analysis shows that he is humanoid. 313 00:31:47,460 --> 00:31:49,291 You mean... like us? 314 00:31:49,640 --> 00:31:52,743 More or less. Body temperature three degrees paranormal, 315 00:31:52,943 --> 00:31:56,631 blood pressure low, muscular development poor. 316 00:31:56,831 --> 00:31:59,638 The skin is an artificial green colour, 317 00:31:59,838 --> 00:32:01,920 probably from the liquid. 318 00:32:02,120 --> 00:32:05,476 However, the hair hasn't picked up this tint, 319 00:32:05,520 --> 00:32:09,035 suggesting the liquid may contain bioaquaphilic compound. 320 00:32:09,080 --> 00:32:13,756 That the eyes were protected by plastic shells supports this theory. 321 00:32:13,800 --> 00:32:17,076 We'll know more when we get the computer read-out 322 00:32:17,120 --> 00:32:21,750 from the first electro-medical check. It'll be a few minutes. 323 00:32:27,120 --> 00:32:28,792 A man... 324 00:32:29,240 --> 00:32:33,039 from a solar system perhaps a hundred million million miles from earth. 325 00:32:33,239 --> 00:32:37,630 - It's incredible. - What is? 326 00:32:38,460 --> 00:32:40,600 We can't be certain yet, but this test 327 00:32:40,800 --> 00:32:43,140 shows organ and gland transplants. 328 00:32:43,340 --> 00:32:45,580 Heart, liver... 329 00:32:45,780 --> 00:32:48,248 left lung, thyroid. 330 00:33:01,820 --> 00:33:03,740 D'you realise what this could mean, Alec? 331 00:33:03,940 --> 00:33:06,056 - It's still theory. - Theory. 332 00:33:06,600 --> 00:33:08,830 Fact. 333 00:33:08,880 --> 00:33:11,997 After almost ten years of possible, probable, 334 00:33:12,040 --> 00:33:14,270 and confirmed UFO incidents. 335 00:33:14,320 --> 00:33:17,517 Fact. On a number of fully documented occasions, 336 00:33:17,900 --> 00:33:20,905 mutilated bodies found after UFO attacks. 337 00:33:21,105 --> 00:33:24,263 Organs missing. Fact. 338 00:33:24,463 --> 00:33:25,533 An electro-medical examination 339 00:33:25,733 --> 00:33:29,392 on the first alien we get shows organ transplants. 340 00:33:29,520 --> 00:33:33,399 - The doctors aren't certain. - No. Not yet. 341 00:33:33,640 --> 00:33:37,155 But I bet that our proof lies at the end of that corridor. 342 00:34:29,660 --> 00:34:31,298 Dr Shroeder? 343 00:34:31,640 --> 00:34:34,200 Intensive care unit. We have an emergency. 344 00:34:34,240 --> 00:34:35,639 (Gasps) 345 00:34:46,380 --> 00:34:47,574 (Monitor beeps) 346 00:35:15,807 --> 00:35:17,798 I'm afraid he's dead. 347 00:35:45,700 --> 00:35:49,488 - When can I have a postmortem? - 48 hours. 348 00:35:49,791 --> 00:35:51,747 Make it 24. 349 00:35:52,592 --> 00:35:56,744 Not the details. Just what really matters. 350 00:36:07,160 --> 00:36:10,311 The rapid ageing isn't documented in the report. 351 00:36:10,360 --> 00:36:12,351 We're not sure, 352 00:36:12,400 --> 00:36:16,439 but it's connected with the reaction of earth's atmosphere on the body. 353 00:36:16,634 --> 00:36:19,123 Gentlemen, let's concern ourselves 354 00:36:19,323 --> 00:36:23,445 with the three main questions regarding UFOs. 355 00:36:23,645 --> 00:36:27,765 One, where do they come from? 356 00:36:28,500 --> 00:36:32,573 The fact that the lungs were filled with an oxygenated liquid 357 00:36:32,720 --> 00:36:36,030 seems to indicate a subjection to phenomenal acceleration 358 00:36:36,280 --> 00:36:39,192 and fantastic speed over a long period. 359 00:36:39,440 --> 00:36:43,752 Long enough for the skin to pick up the green colouration of the liquid. 360 00:36:43,800 --> 00:36:48,112 All this would appear to add up to an extended journey through space, 361 00:36:48,160 --> 00:36:52,278 perhaps several months at many times the speed of light. 362 00:36:53,560 --> 00:36:56,996 Question number two, who are they? 363 00:36:58,800 --> 00:37:00,940 Obviously, in science and technology, 364 00:37:01,140 --> 00:37:03,654 several hundred years in advance of man. 365 00:37:05,120 --> 00:37:09,750 But everything in this report seems to add up to a dying race. 366 00:37:10,760 --> 00:37:12,876 Hereditary sterility was evident. 367 00:37:13,620 --> 00:37:18,400 But by using drugs and advanced transplant techniques, 368 00:37:18,600 --> 00:37:22,878 they could have found a way to stop the natural ageing process. 369 00:37:22,920 --> 00:37:26,754 They're also highly intelligent, so they come to earth 370 00:37:26,800 --> 00:37:29,678 knowing the risk of contact with our atmosphere. 371 00:37:29,720 --> 00:37:33,156 Which brings us inevitably to question number three... 372 00:37:34,560 --> 00:37:36,516 why do they come? 373 00:37:37,480 --> 00:37:42,873 This report indicates five major organ and gland transplants. 374 00:37:44,260 --> 00:37:45,852 In the case of the heart, 375 00:37:46,100 --> 00:37:49,934 tissue compatibility tests show that it was human in origin. 376 00:37:51,240 --> 00:37:53,470 It came from earth, gentlemen. 377 00:37:54,720 --> 00:37:58,315 Therefore one of the reasons they must obviously come 378 00:37:58,360 --> 00:38:01,511 is to obtain organ replacements. 379 00:38:01,560 --> 00:38:04,279 But there may be other reasons. 380 00:38:05,020 --> 00:38:09,775 Imagine a dying planet in some distant corner of the universe, 381 00:38:10,820 --> 00:38:13,360 its natural resources exhausted, 382 00:38:13,560 --> 00:38:16,526 its inhabitants sterile, 383 00:38:16,726 --> 00:38:19,560 doomed to extinction. 384 00:38:20,575 --> 00:38:24,204 A situation we may one day find ourselves in, gentlemen. 385 00:38:26,346 --> 00:38:29,393 So they discover earth, abundant and fertile, 386 00:38:29,593 --> 00:38:31,996 able to satisfy their needs. 387 00:38:32,196 --> 00:38:36,380 They look upon us not with animosity but with callousness, 388 00:38:36,580 --> 00:38:41,268 as we look upon our animals whom we depend on for food. 389 00:38:41,468 --> 00:38:43,541 Yes... 390 00:38:43,741 --> 00:38:45,716 it would appear they are driven by circumstance 391 00:38:45,916 --> 00:38:49,661 across a billion miles of space, 392 00:38:49,861 --> 00:38:54,398 driven on by the greatest force in the universe - 393 00:38:54,598 --> 00:38:56,653 survival. 394 00:39:12,765 --> 00:39:15,590 Liftoff complete. Onboard read-out is go. 395 00:39:16,150 --> 00:39:20,368 Roger. You are clear for EO. Out. 396 00:39:33,017 --> 00:39:36,347 Lunar Module to Control: separation A-OK. 397 00:39:46,471 --> 00:39:48,447 This is Lunar Module to Moonbase Control. 398 00:39:49,128 --> 00:39:51,055 Have visual contact. 399 00:39:51,883 --> 00:39:55,568 Roger, Lunar Module. Have you on track for auto landing. 400 00:40:02,806 --> 00:40:06,190 The Lunar Module with Colonel Freeman on board is docking now. 401 00:40:17,884 --> 00:40:19,687 Hello, Gay! Shall we start? 402 00:40:28,792 --> 00:40:30,804 - Hello, Nina! - Hello, Colonel! 403 00:40:31,004 --> 00:40:34,694 - How's everything going? - Fine. 404 00:40:34,894 --> 00:40:37,866 - How are things, Joan? - Fine, sir. 405 00:40:39,810 --> 00:40:42,826 - Is that your report? - You'll find everything's in order. 406 00:40:43,210 --> 00:40:45,553 I'm sure I shall. Shall we continue? 407 00:40:47,340 --> 00:40:49,514 Red alert. Red alert. 408 00:40:49,819 --> 00:40:52,735 Confirm Unidentified Flying Object. 409 00:40:54,650 --> 00:40:57,684 This is Moonbase Control. Red alert. 410 00:40:57,884 --> 00:41:00,147 Repeat, red alert. 411 00:41:00,225 --> 00:41:05,276 Interceptors, immediate launch. 412 00:41:20,850 --> 00:41:23,583 Interceptor 3: R-checks A-OK. 413 00:41:23,783 --> 00:41:26,564 Interceptor 2: R-checks A-OK. 414 00:41:26,764 --> 00:41:28,951 Interceptor 1. R-checks A-OK. 415 00:41:29,151 --> 00:41:31,161 Switch to radio link 4, 416 00:41:31,460 --> 00:41:34,792 onboard computer waveband 066. 417 00:41:43,690 --> 00:41:47,577 Confirm speed 0,SOL 8. 418 00:41:47,777 --> 00:41:48,777 Bearing? 419 00:41:49,475 --> 00:41:53,312 - 342-047. - That's it, don't lose it. 420 00:41:53,517 --> 00:41:57,483 Base to Interceptors. Have the UFO on positive track. 421 00:41:58,131 --> 00:42:03,040 - Speed SOL 0,8. - Speed SOL 0,8. 422 00:42:03,240 --> 00:42:07,055 Bearing 342-047. 423 00:42:11,746 --> 00:42:13,780 UFO maintaining course. 424 00:42:14,385 --> 00:42:18,555 Predict Interceptors in range 51 seconds. 425 00:42:18,755 --> 00:42:22,128 Control to leader: get onboard computer for the autocount. 426 00:42:22,328 --> 00:42:25,742 Roger. Missile launch: 5 seconds. 427 00:42:27,133 --> 00:42:31,926 4, 3, 2, 428 00:42:32,784 --> 00:42:35,414 1, 0. 429 00:42:42,386 --> 00:42:46,019 Have visual contact with explosion. Detonation positive. 430 00:42:46,215 --> 00:42:48,274 Did they get it? 431 00:42:54,440 --> 00:42:57,110 - I still have a contact, Lieutenant. - Double-check. 432 00:42:59,110 --> 00:43:00,268 Positive. 433 00:43:01,090 --> 00:43:05,471 Predict UFO on collision course with Interceptors. 434 00:43:05,671 --> 00:43:08,164 Impact: 32 seconds. 435 00:43:15,287 --> 00:43:21,331 Interceptor 2, alter course to 024-201. 436 00:43:22,185 --> 00:43:25,449 Impact: 14 seconds. 437 00:43:30,460 --> 00:43:32,795 Interceptor 1 to Base. Request new course. 438 00:43:32,995 --> 00:43:35,295 1 to Base. Request new course! 439 00:43:35,345 --> 00:43:37,119 Control to Interceptor 3. 440 00:43:37,319 --> 00:43:41,605 Alter course to 124-186. 441 00:43:43,433 --> 00:43:45,046 9 seconds. 442 00:43:45,246 --> 00:43:47,529 Interceptor 1 to Base. Request new course. 443 00:43:48,955 --> 00:43:54,144 Control do Interceptor 1, alter course to 024-218. 444 00:43:54,344 --> 00:43:55,344 It's too late, Lieutenant. 445 00:44:00,679 --> 00:44:01,980 Come in, 1. Come in, 1. 446 00:44:07,415 --> 00:44:11,140 Impact confirmed. Interceptor 1 destroyed. 447 00:44:13,014 --> 00:44:14,203 Why, Alec? 448 00:44:14,403 --> 00:44:16,988 - You've read the report. - Yes. 449 00:44:17,188 --> 00:44:22,019 An astronaut killed, a UFO through the outer defences. 450 00:44:22,628 --> 00:44:26,128 The report tells me what happened, I want to know why. 451 00:44:29,501 --> 00:44:30,937 I don't really know. 452 00:44:31,659 --> 00:44:35,475 - Alec, I know you better than that. - Things happened so fast. 453 00:44:35,675 --> 00:44:37,981 - Meaning? - I can't be sure. 454 00:44:38,181 --> 00:44:40,817 I'll look all. Settle for an educated guess, Alec. 455 00:44:42,873 --> 00:44:44,517 The error could have been human. 456 00:44:45,245 --> 00:44:48,304 A decision was taken, it could have worked, but it didn't. 457 00:44:52,458 --> 00:44:53,458 Right. 458 00:44:55,199 --> 00:44:59,328 I want the 2 surviving astronauts and Lieutenant Ellis 459 00:44:59,528 --> 00:45:01,853 back here on the next moon flight. 460 00:45:02,053 --> 00:45:03,053 Right. 461 00:45:06,687 --> 00:45:09,147 Oh, what happened to the UFO? 462 00:45:09,937 --> 00:45:12,314 We lost it in a radar blind spot. 463 00:45:12,514 --> 00:45:15,001 But one thing's certain: it landed. 464 00:45:15,201 --> 00:45:16,201 Landed? Where? 465 00:45:17,140 --> 00:45:19,292 Just about the worst place possible. 466 00:45:19,492 --> 00:45:24,055 Somewhere in an area of 50,000 square miles in northern Canada. 467 00:45:25,382 --> 00:45:27,702 Everything we got that flies is out looking for it. 468 00:46:24,327 --> 00:46:27,032 Have completed grid search. Nothing to report. 469 00:46:27,232 --> 00:46:29,584 OK, skiper. See you in one hour. 470 00:46:29,784 --> 00:46:31,521 No, I'm going around again. 471 00:46:31,721 --> 00:46:34,168 It'll stay light long enough for one more run. 472 00:47:16,838 --> 00:47:20,162 Have relocated UFO in area blue. 473 00:47:25,763 --> 00:47:27,385 - Straker. - We've picked it up. 474 00:47:27,585 --> 00:47:29,401 Great. I'll be right there. 475 00:47:32,148 --> 00:47:33,576 Thank you, Greenland. 476 00:47:33,776 --> 00:47:36,463 - Where is it? - Crossing the Atlantic seaboard. 477 00:47:36,663 --> 00:47:39,540 Speed is down. The Interceptors must've damaged it. 478 00:47:39,740 --> 00:47:43,190 - Right. Alert Sky 1. - Right, sir. 479 00:47:48,651 --> 00:47:50,715 hovering-off at ten thousand. 480 00:48:03,677 --> 00:48:05,337 This is SHADO Control. 481 00:48:05,537 --> 00:48:08,976 UFO 48 miles from your present position. 482 00:48:09,176 --> 00:48:11,225 Thanks, Control. I have it on the scope. 483 00:48:24,980 --> 00:48:27,594 Have visual contact. Closing for attack. 484 00:48:53,733 --> 00:48:57,101 Sky 1 reports a hit but UFO has turned and is still airborne. 485 00:49:00,477 --> 00:49:02,038 Signal all radar stations. 486 00:49:02,846 --> 00:49:05,895 Tell the commanders if they lose it this time, they'll answer to me. 487 00:49:07,981 --> 00:49:10,493 Get some rest, Alec. You look tired. 488 00:49:13,263 --> 00:49:16,148 SHADO Control to all radar tracking stations. 489 00:49:16,842 --> 00:49:19,702 UFO has been hit, but is still airborne. 490 00:49:27,717 --> 00:49:31,247 When it lands, let me know its exact position. 491 00:49:48,209 --> 00:49:51,141 The UFO has landed, but this time, we know where. 492 00:49:51,341 --> 00:49:52,844 Exact position? 493 00:49:53,044 --> 00:49:57,147 Close enough to Lexfield Air Base for you to be there by first light. 494 00:49:58,086 --> 00:50:01,035 - Fine. - I want them, Alec. 495 00:50:03,496 --> 00:50:04,496 I want them alive. 496 00:50:24,376 --> 00:50:26,720 The Transporter's just landed at Lexfield, Canada, sir. 497 00:50:27,695 --> 00:50:29,870 Fine, fine. 498 00:50:30,916 --> 00:50:35,063 SHADO Mobiles 1, 2 and 3, proceed to search the area. 499 00:51:02,411 --> 00:51:05,952 This is Control. In position on airfield perimeter. 500 00:51:29,299 --> 00:51:31,543 The other Mobiles are on their way, sir. 501 00:51:31,743 --> 00:51:32,743 Good. 502 00:52:13,990 --> 00:52:16,838 SHADO Mobile 1 to Control. In position. 503 00:52:17,038 --> 00:52:19,551 - Roger, 1. - No visual contact. 504 00:52:25,641 --> 00:52:26,641 - SHADO Mobile 2 in position, sir. - SHADO Mobile 3 in position. 505 00:52:30,659 --> 00:52:33,350 - All three Mobiles in position, sir. - Good. 506 00:52:38,326 --> 00:52:40,290 - Send one in. - Which one, sir? 507 00:52:41,247 --> 00:52:44,460 The one in the best position. Standard procedure. 508 00:52:50,559 --> 00:52:52,820 Control to SHADO Mobile 3. 509 00:52:53,511 --> 00:52:56,512 - Close in for final assault. - Roger, Control. 510 00:53:14,151 --> 00:53:16,317 They should be able to see it any second. 511 00:53:24,281 --> 00:53:25,656 There it is! 512 00:53:33,751 --> 00:53:38,926 - Have visual, 300 yards ahead. - Any sign of movement? 513 00:53:40,767 --> 00:53:43,039 No, nothing. We're going in closer. 514 00:53:43,239 --> 00:53:45,544 Right. Take it easy. 515 00:54:20,232 --> 00:54:23,552 - SHADO Mobile 3 under attack. - Head back to the ridge. 516 00:54:44,245 --> 00:54:46,522 We're still under fire. It seen he use some... 517 00:54:51,353 --> 00:54:54,473 SM 3, can you hear me? Come in, SM 3. 518 00:55:02,522 --> 00:55:05,498 Radio and tracking link negative. They must've been hit. 519 00:55:07,472 --> 00:55:09,161 Send the next one in. 520 00:55:09,430 --> 00:55:11,261 I know the risk. Send it in. 521 00:55:17,255 --> 00:55:21,507 This is Control to SHADO Mobile 1. Close in on UFO. 522 00:55:21,707 --> 00:55:23,745 Roger. 523 00:55:38,034 --> 00:55:41,633 This is Colonel Freeman. Assume SM 3 is non-operational. 524 00:55:41,833 --> 00:55:45,041 Stop just below the ridge and proceed on foot. 525 00:55:45,241 --> 00:55:48,751 - I repeat, proceed on foot. - Understood. 526 00:56:08,843 --> 00:56:10,422 OK, let's go. 527 00:56:11,055 --> 00:56:12,328 Roger. 528 00:56:12,528 --> 00:56:15,148 Backup forces in position and standing by, sir. 529 00:56:34,023 --> 00:56:36,259 OK, fan out. 530 00:57:03,252 --> 00:57:05,059 They're closing in, sir. 531 00:58:04,870 --> 00:58:06,321 Take cover! 532 00:58:15,835 --> 00:58:18,555 Keep down! 533 00:58:32,683 --> 00:58:33,683 Look out! 534 00:59:32,901 --> 00:59:34,610 The UFO, sir! 535 00:59:39,545 --> 00:59:40,545 Get down! 536 01:00:02,351 --> 01:00:05,900 He appears to be humanoid and highly intelligent. 537 01:00:08,350 --> 01:00:14,293 The biosensor tells us his eyes and ears are in excellent condition. 538 01:00:14,493 --> 01:00:19,270 Computer reports indicate he's in perfect health. 539 01:00:19,470 --> 01:00:23,726 There must be some way we can communicate. 540 01:00:23,926 --> 01:00:29,416 You've been interrogating him for 43 minutes. How much longer? 541 01:00:29,827 --> 01:00:30,869 Why? 542 01:00:31,069 --> 01:00:35,190 We must remove the compound from his hair to assist oxygen absorption. 543 01:00:35,390 --> 01:00:37,311 All right, all right. 544 01:00:39,578 --> 01:00:42,161 Now, let's go over it once again. 545 01:00:43,040 --> 01:00:45,812 The answers are needed to certain questions. 546 01:00:47,196 --> 01:00:49,627 I'm asking you to cooperate. 547 01:00:53,250 --> 01:00:57,416 It's no good, Alec. He either can't or doesn't want to understand. 548 01:00:59,667 --> 01:01:02,947 There's no alternative. I'll try one of the new anodynes 549 01:01:03,147 --> 01:01:04,679 to break down his resistance. 550 01:01:08,703 --> 01:01:10,151 Which do you recommend, Doctor? 551 01:01:10,965 --> 01:01:14,377 GL-7 is the most effective in my experience but... 552 01:01:14,577 --> 01:01:18,228 - but in this case... - Well? 553 01:01:18,428 --> 01:01:21,574 I can't guarantee the results. It could be dangerous. 554 01:01:25,217 --> 01:01:27,278 - How dangerous? - Who knows? 555 01:01:28,367 --> 01:01:31,799 But the decision and the responsibility must be yours. 556 01:02:03,912 --> 01:02:07,581 Your reactions are all right, you heard that clearly enough. 557 01:02:11,924 --> 01:02:14,314 All right, Doctor. 558 01:02:57,068 --> 01:03:01,236 Now, the drug will lower your resistance, 559 01:03:01,436 --> 01:03:03,326 it's no use fighting it. 560 01:03:03,650 --> 01:03:07,422 You must help us. You must cooperate. 561 01:03:12,990 --> 01:03:15,234 Pulse rate increasing. 562 01:03:15,434 --> 01:03:17,296 Still increasing. 563 01:03:25,032 --> 01:03:26,643 Hold him. Hold him down! 564 01:04:27,670 --> 01:04:31,654 - How long's it been this quiet? - Since you went into hospital. 565 01:04:31,891 --> 01:04:35,240 That was a month ago. There've been no sightings since then? 566 01:04:35,957 --> 01:04:38,509 Just two. The Interceptors took care of them. 567 01:04:39,267 --> 01:04:41,351 We managed to scratch along without you, Paul. 568 01:05:26,583 --> 01:05:29,483 Hey, Skipper. Ellis here. You better come up and have a look. 569 01:05:29,632 --> 01:05:31,297 There's something alongside. 570 01:05:31,497 --> 01:05:35,715 - Probably the latest submarine. - Be straight up. 571 01:05:45,268 --> 01:05:47,080 Where's this monster of the deep? 572 01:06:12,400 --> 01:06:15,200 - It must have come from that sub. - What's happening? 573 01:06:15,400 --> 01:06:16,999 - I don't know. - Get some men on that fire! 574 01:06:42,333 --> 01:06:44,481 Under attack... submarine. 575 01:06:45,355 --> 01:06:49,862 Airborne missiles... look like flying fish. 576 01:06:50,706 --> 01:06:51,706 Under attack...! 577 01:07:05,870 --> 01:07:08,756 Kingston! Kingston! Come in! 578 01:07:37,789 --> 01:07:41,457 Mayday! Mayday! Deep Space Probe 87 calling. 579 01:07:41,657 --> 01:07:45,645 - Deep Space Probe 87 calling. - Control receiving. Come in, 87. 580 01:07:45,845 --> 01:07:47,689 25 UFOs massing. 581 01:07:47,889 --> 01:07:51,238 Concentrating in area NML-12. 582 01:07:52,174 --> 01:07:56,348 'We've been seen. UFOs approaching. Taking evasive action. 583 01:07:59,160 --> 01:08:01,277 DSP-87, come in! 584 01:08:02,138 --> 01:08:03,317 Come in! 585 01:08:05,398 --> 01:08:07,193 87, can you hear me? 586 01:08:08,670 --> 01:08:10,235 87, come in! 587 01:08:15,855 --> 01:08:17,902 This is Space Intruder Detector, 588 01:08:18,102 --> 01:08:20,653 relaying report from Watchdog. 589 01:08:20,853 --> 01:08:24,864 UFOs mantening position in area NML-12. 590 01:08:25,144 --> 01:08:26,871 Captain, I want you to proceed to the area 591 01:08:27,071 --> 01:08:28,633 where the freighter Kingston was sunk. 592 01:08:28,833 --> 01:08:32,385 I'm having instructions prepared. I'll contact you in 30 minutes. 593 01:08:55,800 --> 01:08:58,909 Take her down to the sea bed. Let's have a look around there. 594 01:09:19,201 --> 01:09:20,805 What's the latest on Watchdog? 595 01:09:21,005 --> 01:09:24,511 No change. UFOs still in stationary position, sir. 596 01:09:24,711 --> 01:09:27,978 What the places they're waiting for? Well, colonel, what does the computer think? 597 01:09:28,476 --> 01:09:30,798 With so little information, it's reluctant to give an answer. 598 01:09:31,086 --> 01:09:34,656 But I insisted, A- they're either waiting for a-reinforcements. 599 01:09:34,715 --> 01:09:36,628 B - bad weather to negate radar or, 600 01:09:36,828 --> 01:09:39,878 or C - non-operation of defences, namely SHADO Control. 601 01:09:40,078 --> 01:09:42,247 We know there are no signs of reinforcements, 602 01:09:42,447 --> 01:09:43,824 and weather forecast for the next month is 603 01:09:44,024 --> 01:09:47,085 excellent and SHADO certainly won't cease operations. 604 01:09:47,285 --> 01:09:51,753 I suggest the next batch of information you feed in, add a drop of castor oil. 605 01:10:04,964 --> 01:10:07,468 How's the water temperature? 606 01:10:07,668 --> 01:10:10,082 15 degrees higher than the surface. 607 01:10:10,904 --> 01:10:13,840 - Still rising. - Maybe the volcano's active? 608 01:10:14,040 --> 01:10:16,753 No, we checked that. Get SHADO Control. 609 01:10:16,953 --> 01:10:18,540 Yes, sir. 610 01:10:22,070 --> 01:10:23,751 Skydiver for you, Commander. 611 01:10:25,103 --> 01:10:27,431 Thank you. Yes, Captain? 612 01:10:27,631 --> 01:10:29,864 We're in the search area. 613 01:10:30,064 --> 01:10:33,403 Water temperature near volcano 30 degrees higher than normal. 614 01:10:34,635 --> 01:10:38,348 I see. Thank you, Captain. I'll call you back in a minute. 615 01:10:51,488 --> 01:10:53,342 Stop engines! 616 01:10:56,563 --> 01:10:58,962 - Temperature rise of three degrees. - Captain! 617 01:11:00,025 --> 01:11:01,697 Evasive action! 618 01:11:34,153 --> 01:11:37,384 - Periscope depth! Slowly. - Aye aye, sir. 619 01:12:27,737 --> 01:12:30,326 Good work, Captain. Resume your original search. 620 01:12:30,526 --> 01:12:33,090 And Captain... watch yourself. 621 01:12:33,290 --> 01:12:34,760 Yes, sir. 622 01:12:35,700 --> 01:12:40,021 It seems a UFO is using that volcano as a front door to the Atlantic. 623 01:12:40,554 --> 01:12:44,095 Skydiver found the reason for the rise in water temperature. 624 01:12:44,295 --> 01:12:47,254 - What was that? - An undersea cable. 625 01:12:47,454 --> 01:12:49,750 The UFO was using it as an energy supply. 626 01:12:49,950 --> 01:12:52,505 But they can travel underwater on their own power. 627 01:12:52,705 --> 01:12:54,392 Yes, for short distances. 628 01:12:54,592 --> 01:12:58,484 - You think it's been to Cornwall? - It looks that way. 629 01:12:59,923 --> 01:13:02,769 Then there must be an energy plant under the volcano. 630 01:13:02,969 --> 01:13:05,305 And if the water temperature is so high... 631 01:13:07,110 --> 01:13:11,838 it's generating a lot more power than is needed to drive one UFO. 632 01:13:12,581 --> 01:13:14,890 Yes. 633 01:13:15,090 --> 01:13:18,830 I wonder what Skydiver will find at the end of that cable. 634 01:13:48,029 --> 01:13:49,371 Look! 635 01:14:10,645 --> 01:14:13,253 - Captain, what's the news? - Nothing, sir. 636 01:14:13,453 --> 01:14:15,413 It appears to be completely smooth. 637 01:14:15,613 --> 01:14:17,710 - Any entrance? - None we can see. 638 01:14:17,910 --> 01:14:20,903 - Let's go and have a closer look. - Dive. 639 01:14:21,979 --> 01:14:25,235 Lieutenant. You know Colonel Foster? 640 01:14:26,176 --> 01:14:29,016 I think a cup of Skydiver coffee would be just great. 641 01:14:31,324 --> 01:14:33,380 Come on, Paul. Let's get our water wings on. 642 01:14:44,939 --> 01:14:47,777 After you've dropped us, get out of sight, Captain. 643 01:14:47,977 --> 01:14:51,348 We'll rendezvous back here in 45 minutes. 644 01:14:51,548 --> 01:14:52,548 Yes, sir. 645 01:15:09,620 --> 01:15:11,133 Testing radio link. 646 01:15:11,884 --> 01:15:13,499 Receiving. Five by five. 647 01:15:47,403 --> 01:15:48,403 There it is. 648 01:16:02,993 --> 01:16:04,496 Take it easy, Paul. 649 01:16:55,347 --> 01:16:59,778 I think I've found something. Around this side. 650 01:16:59,978 --> 01:17:02,495 OK, Paul, Lead the way. 651 01:17:39,924 --> 01:17:44,064 Just here. Could be some kind of porthole or window. 652 01:17:45,453 --> 01:17:49,355 It's possible. Try scraping away the outer layer. 653 01:17:58,671 --> 01:18:00,344 It's coming. 654 01:18:35,783 --> 01:18:36,783 There's been a UFO. 655 01:18:40,563 --> 01:18:42,967 In unknown country, I think it's better to travel light. 656 01:18:51,678 --> 01:18:53,847 53 minutes to go. 657 01:18:55,244 --> 01:18:59,095 Well, let's see what wonders await us down here. 658 01:19:17,222 --> 01:19:19,319 Let's try this way. 659 01:19:28,085 --> 01:19:29,562 As good as any. 660 01:20:13,306 --> 01:20:15,449 Ever had that feeling you've been here before? 661 01:20:15,649 --> 01:20:18,673 Yeah, sure looks familiar. 662 01:20:19,123 --> 01:20:20,802 But why? 663 01:21:05,626 --> 01:21:07,982 SHADO Control to SID. 664 01:21:22,142 --> 01:21:24,940 SHADO Control to SID. 665 01:21:25,514 --> 01:21:27,213 Come in, SID. 666 01:21:31,878 --> 01:21:35,403 SHADO Control to Moonbase. Come in, Moonbase. 667 01:21:36,194 --> 01:21:38,303 Moonbase receiving you, SHADO Control. 668 01:21:39,864 --> 01:21:42,796 UFOs approaching from NML-12. 669 01:21:42,996 --> 01:21:47,964 Do not attempt to intercept. Repeat, do not attempt to intercept. 670 01:21:48,164 --> 01:21:51,286 Do not understand. Do not understand. 671 01:21:51,486 --> 01:21:54,607 You say do not intercept? Is this correct?' 672 01:21:56,618 --> 01:21:58,911 Correct. Commander Straker's orders. 673 01:21:59,111 --> 01:22:03,552 UFOs to be dealt with by earth's defences. Over and out. 674 01:22:13,788 --> 01:22:17,021 Do not understand. You say do not intercept? 675 01:22:17,221 --> 01:22:18,221 That's correct? 676 01:22:21,976 --> 01:22:23,559 Correct, Skydiver. 677 01:22:23,960 --> 01:22:25,825 Commander Straker's orders. 678 01:22:26,025 --> 01:22:29,468 UFOs will be dealt with by ground defences. 679 01:22:29,668 --> 01:22:31,173 Over and out. 680 01:23:04,171 --> 01:23:05,615 The computer was right. 681 01:23:06,340 --> 01:23:10,484 They planned to take over SHADO Control and let those UFOs through. 682 01:23:10,684 --> 01:23:12,578 How did they get our voices? 683 01:23:12,778 --> 01:23:14,754 They've recorded our communications. 684 01:23:14,954 --> 01:23:19,040 By using the words they need, they can make us say anything they want. 685 01:23:19,462 --> 01:23:21,066 Why all this elaborate miming? 686 01:23:21,266 --> 01:23:24,318 Don't forget, they will be seen on the TV screens. 687 01:23:24,518 --> 01:23:26,056 Come on, Paul. Let's go. 688 01:23:38,840 --> 01:23:40,503 Load the tubes. 689 01:23:42,827 --> 01:23:43,827 Yes, sir. 690 01:23:55,131 --> 01:23:57,436 We'll split up. One of us will stand a chance. 691 01:23:57,636 --> 01:23:59,528 OK. First back stops the countdown. 692 01:23:59,728 --> 01:24:01,939 No, there isn't time. They're making their move. 693 01:24:02,722 --> 01:24:04,606 - Good luck, Paul. - Good luck. 694 01:24:49,910 --> 01:24:52,882 8 minutes. Only another 8 minutes. 695 01:25:19,837 --> 01:25:22,837 Captain! 696 01:25:24,344 --> 01:25:27,274 Thank God! Did you see Commander Straker? 697 01:25:27,474 --> 01:25:28,474 No, sir. 698 01:25:31,987 --> 01:25:37,297 The massed UFOs are moving out of area NML-12. 699 01:25:37,910 --> 01:25:40,726 Must presume attack course. 700 01:26:04,050 --> 01:26:05,050 - Any sign of the commander? - No, sir. 701 01:26:52,079 --> 01:26:56,457 - Arm the torpedoes. - Torpedoes armed, sir. 702 01:27:27,660 --> 01:27:28,660 Fire 1. 703 01:27:31,356 --> 01:27:32,597 Fire 1, sir. 704 01:27:36,670 --> 01:27:37,946 1 away, sir. 705 01:27:52,404 --> 01:27:55,884 Colonel Foster! 706 01:28:04,215 --> 01:28:07,036 - Fire 2. - Yes, sir. Fire 2. 707 01:28:09,586 --> 01:28:10,586 2 away, sir. 708 01:28:51,342 --> 01:28:54,152 UFOs now on positive track. 709 01:28:54,352 --> 01:28:58,513 Heading for earth at attack velocity in 2 waves. 710 01:28:59,539 --> 01:29:03,001 Message received. Commander, they're on their way. 711 01:29:44,029 --> 01:29:45,029 Now. 712 01:29:46,191 --> 01:29:51,336 SHADO Control to Moonbase. Attack and destroy second wave of UFOs. 713 01:29:51,536 --> 01:29:55,138 Red alert. Red alert. Interceptors, immediate launch. 714 01:30:00,052 --> 01:30:03,567 - Skydiver. - SHADO Control to Skydiver. 715 01:30:03,767 --> 01:30:05,974 Attack and destroy first wave of UFOs. 716 01:30:06,174 --> 01:30:07,304 Understood. 717 01:32:06,181 --> 01:32:08,968 One UFO as change the trajectory. 718 01:32:12,186 --> 01:32:14,882 Predict target: This satelite. 719 01:32:15,661 --> 01:32:18,153 Interceptor 2, lock onto new bearing 330. 720 01:32:18,353 --> 01:32:20,454 3-3-0. 721 01:32:48,977 --> 01:32:52,614 I've been hit... 722 01:33:00,763 --> 01:33:04,691 You wanted to tell me something. 723 01:33:04,891 --> 01:33:05,891 Yes. 724 01:33:07,631 --> 01:33:10,404 I wanted to have a word with you before you flew out. 725 01:33:15,674 --> 01:33:19,346 - It's about my sister, isn't it? - Yes. 726 01:33:21,377 --> 01:33:23,042 I'm afraid she's dead, Peter. 727 01:33:24,336 --> 01:33:25,891 There's no longer any doubt. 728 01:33:27,631 --> 01:33:29,799 I think you know how sorry I am. 729 01:33:35,852 --> 01:33:37,477 What happened? 730 01:33:37,745 --> 01:33:39,665 I don't think you'd like to know the details. 731 01:33:42,635 --> 01:33:45,415 I think I'd like to know. 732 01:33:47,869 --> 01:33:50,761 Your sister was last seen in the vicinity of a UFO incident 733 01:33:50,961 --> 01:33:52,425 nearly ten years ago. 734 01:33:53,390 --> 01:33:55,332 The alien's body recovered from the sea 735 01:33:55,532 --> 01:33:58,014 was object of intense medical examination. 736 01:33:58,785 --> 01:34:01,282 The heart was a transplant. 737 01:34:01,482 --> 01:34:03,572 The donor was Leila Carlin. 738 01:34:07,264 --> 01:34:11,332 - What will you tell your parents? - I don't know. 739 01:34:14,084 --> 01:34:17,632 You realise, of course, that they can never know the truth. 740 01:34:29,377 --> 01:34:31,873 (Straker) A funeral without a body. 741 01:34:33,083 --> 01:34:35,669 A symbol of human compassion. 742 01:34:37,238 --> 01:34:39,896 The long finger of tragic coincidence. 743 01:34:40,096 --> 01:34:43,268 stretching across a billion miles of space. 744 01:34:44,821 --> 01:34:46,919 Is this the end or the beginning? 745 01:34:48,108 --> 01:34:49,788 Where does the universe end? 746 01:34:51,282 --> 01:34:53,335 Where does it begin? 747 01:34:53,535 --> 01:34:56,873 Subtitles: Kilo 57931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.