Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,978 --> 00:01:21,208
Ho ho ho.
2
00:01:21,247 --> 00:01:25,047
Very funny, Reed.
This really couldn't wait?
3
00:01:25,085 --> 00:01:26,882
Sorry, Wallace. Colonel's orders...
4
00:01:26,920 --> 00:01:29,252
to do with that tremor
we had yesterday.
5
00:01:31,357 --> 00:01:33,757
You know that I got
the children's Christmas club today?
6
00:01:33,793 --> 00:01:36,626
I don't like this any more than you do.
I still have Christmas shopping to do.
7
00:01:36,663 --> 00:01:39,791
Yeah, well, if I'm not back
in town by 10:00,
8
00:01:39,833 --> 00:01:43,530
there's gonna be a lot of teary-eyed
toddlers wondering where Santa is.
9
00:01:43,570 --> 00:01:45,231
Relax, this won't take long.
10
00:01:49,342 --> 00:01:51,503
You could take off the beard,
you know.
11
00:01:51,544 --> 00:01:54,672
It keeps my face warm.
12
00:02:17,270 --> 00:02:18,396
Here he comes.
13
00:02:18,438 --> 00:02:20,531
Oh, well, about time.
14
00:02:22,108 --> 00:02:24,201
- Good morning.
- Good morning.
15
00:02:45,064 --> 00:02:46,861
Something's burning, Mom.
16
00:02:48,168 --> 00:02:49,601
Michael!
17
00:02:52,739 --> 00:02:54,764
Over 5,000 square miles,
18
00:02:54,807 --> 00:02:56,968
larger than the state of Connecticut,
19
00:02:57,010 --> 00:02:59,672
collapsed this Christmas morning,
setting off alarm bells
20
00:02:59,712 --> 00:03:02,613
in governments across
the northern hemisphere.
21
00:03:02,649 --> 00:03:05,948
The collapse of the ice shelf
was the biggest in recorded history
22
00:03:05,985 --> 00:03:07,850
and occurred with such force
23
00:03:07,887 --> 00:03:11,254
that initial reports indicated
an earthquake had struck...
24
00:03:18,598 --> 00:03:20,122
Here you go, sweetheart.
25
00:03:20,166 --> 00:03:22,293
Oh, boy, flapjacks.
26
00:03:24,637 --> 00:03:26,195
Hey, watch him. There's food out.
27
00:03:26,239 --> 00:03:29,936
Go, Yeti, get away.
28
00:03:29,976 --> 00:03:32,308
Where's your father?
Is he coming down?
29
00:03:32,345 --> 00:03:33,835
Wo Moments ago
we were informed...
30
00:03:33,880 --> 00:03:34,904
Wife:
Michael, come on!
31
00:03:34,948 --> 00:03:37,974
...interrupted his holiday
to coordinate the effort,
32
00:03:38,017 --> 00:03:40,952
dispatching a search-and-rescue
operation...
33
00:03:42,288 --> 00:03:44,654
Yeti, down. Go.
34
00:03:45,792 --> 00:03:47,953
- Sorry.
- Finally.
35
00:03:47,994 --> 00:03:50,986
Sorry, sorry, sorry.
Hey.
36
00:03:51,030 --> 00:03:52,691
- Hey, Dad.
- Hey, how are you?
37
00:03:52,732 --> 00:03:54,597
Good.
38
00:03:54,634 --> 00:03:56,431
You're still not dressed.
39
00:03:56,469 --> 00:03:58,994
Did you see there was
an ice-shelf collapse in Russia last night?
40
00:03:59,038 --> 00:04:01,131
Yeah. Do you see
that the toast is burning?
41
00:04:02,141 --> 00:04:04,803
Ooh.
42
00:04:06,579 --> 00:04:08,513
Ooh, that's hot.
43
00:04:09,649 --> 00:04:11,810
You didn't burn the bacon, did you?
44
00:04:11,851 --> 00:04:13,944
No, of course not.
45
00:04:13,987 --> 00:04:15,318
Good.
46
00:04:15,355 --> 00:04:18,256
Mmm. Looks good.
47
00:04:21,894 --> 00:04:23,259
That's weird.
48
00:04:24,264 --> 00:04:25,788
What?
49
00:04:25,832 --> 00:04:30,235
The subsurface temperature
just dropped three degrees.
50
00:04:31,904 --> 00:04:34,702
The atmospheric temperature
hasn't changed at all.
51
00:04:34,741 --> 00:04:36,299
How's that possible?
52
00:04:36,342 --> 00:04:38,810
I don't know.
Atmospheric temperature drop
53
00:04:38,845 --> 00:04:41,905
always precedes
a subsurface temperature drop.
54
00:04:45,385 --> 00:04:47,376
What was that?
55
00:04:54,127 --> 00:04:57,358
It just dropped two more degrees.
56
00:04:57,397 --> 00:04:59,262
The subsurface temperature
can't drop that fast.
57
00:04:59,299 --> 00:05:01,164
There must be something
wrong with the equipment.
58
00:05:14,981 --> 00:05:17,074
There's some kind of movement
down here.
59
00:05:32,699 --> 00:05:34,132
Oh, my God.
60
00:05:35,668 --> 00:05:38,398
Reed: I think we ought to
get off this mountain now.
61
00:05:38,438 --> 00:05:40,065
I couldn't agree more.
62
00:05:57,390 --> 00:05:59,085
Reed?
63
00:06:10,069 --> 00:06:12,094
My God.
64
00:07:18,337 --> 00:07:19,929
Wo
Whoa.
65
00:07:38,891 --> 00:07:40,654
Can I have dinner at Andrea's?
66
00:07:40,693 --> 00:07:43,093
Tia, it's Christmas Eve.
67
00:07:43,129 --> 00:07:45,063
Your mother's making
her traditional seafood dinner.
68
00:07:45,097 --> 00:07:48,931
But it'll be more fun at Andrea's.
Her cousins will be there.
69
00:07:48,968 --> 00:07:51,232
And they have a Christmas tree.
70
00:07:52,572 --> 00:07:56,804
Your daughter does raise a good point.
Why is it we don't have a tree, Michael?
71
00:07:56,843 --> 00:07:59,778
Shane had hockey practice
last weekend,
72
00:07:59,812 --> 00:08:01,871
and Tia, um...
73
00:08:01,914 --> 00:08:04,474
I don't know.
Where were you last weekend?
74
00:08:04,517 --> 00:08:06,144
- Andrea's.
- Mother: Mmm.
75
00:08:06,185 --> 00:08:09,780
Wasn't that the same day
you were called in to the base?
76
00:08:25,638 --> 00:08:29,301
- Wow, an earthquake.
- What's going on?
77
00:08:29,342 --> 00:08:32,368
Just a tremor.
It'll stop in a moment.
78
00:08:34,313 --> 00:08:36,804
This is so cool.
79
00:08:41,621 --> 00:08:43,612
That's the second one in two days.
80
00:08:43,656 --> 00:08:47,422
Yeah, I'll check in with the base
after breakfast to see what's going on,
81
00:08:47,460 --> 00:08:49,985
- see if they know anything about it.
- Oh, no, you don't.
82
00:08:50,029 --> 00:08:51,462
It's your day off, Michael.
83
00:08:51,497 --> 00:08:53,158
Emily, I'm the Corps'
senior geologist.
84
00:08:53,199 --> 00:08:55,190
I have to check in
on something like this.
85
00:08:55,234 --> 00:08:56,758
Oh, you mean call in?
86
00:08:58,037 --> 00:09:00,528
Yeah, call... I didn't say call in?
87
00:09:00,573 --> 00:09:02,905
- No.
- Okay. I meant to say call in.
88
00:09:02,942 --> 00:09:04,876
- Okay.
- Okay.
89
00:09:07,079 --> 00:09:09,445
So why is it that you need four people
to buy a tree?
90
00:09:09,482 --> 00:09:11,746
It's tradition.
91
00:09:11,784 --> 00:09:15,049
Dad, we did it once.
That's not a tradition.
92
00:09:15,087 --> 00:09:18,250
All right, you know what?
Forget it.
93
00:09:18,291 --> 00:09:20,486
I'll just do it myself.
In fact, you know what I'm gonna do?
94
00:09:20,526 --> 00:09:22,756
I'm gonna go up the mountain,
I'm gonna find a real Christmas tree,
95
00:09:22,795 --> 00:09:25,286
and I'm gonna chop it down
with my own two hands.
96
00:09:25,331 --> 00:09:27,799
I'm gonna use 'em like axes.
97
00:09:27,833 --> 00:09:30,165
That's tradition.
98
00:09:33,039 --> 00:09:36,167
All right, you two, get dressed.
We're going with him.
99
00:09:36,208 --> 00:09:39,644
- Cool!
- Do we have to? It's freezing outside.
100
00:09:39,679 --> 00:09:43,342
Hey, this family needs a tree and we're not
going to let your father go alone.
101
00:09:43,382 --> 00:09:46,044
It'll be fun.
102
00:09:46,085 --> 00:09:47,746
Man over loudspeaker:
All personnel are reminded
103
00:09:47,787 --> 00:09:49,982
that access is restricted to the South Gate
during the holiday season.
104
00:10:03,836 --> 00:10:05,098
Operations. Ram speaking.
105
00:10:05,137 --> 00:10:08,368
Ram, it's Michael.
How big was that tremor that just hit?
106
00:10:08,407 --> 00:10:11,740
Oh, hey, Mike.
Uh, 4.0 just like yesterday.
107
00:10:11,777 --> 00:10:14,405
Is there any connection
with that ice-shelf collapse in Russia?
108
00:10:14,447 --> 00:10:16,642
I'm not at liberty to discuss that
right now.
109
00:10:16,682 --> 00:10:19,344
Ram, what are you talking about?
Is there a connection or not?
110
00:10:19,385 --> 00:10:21,853
- Ahem.
- Hold on, someone wants to speak to you.
111
00:10:23,255 --> 00:10:26,190
Mr. Webster,
I thought this was your day off.
112
00:10:26,225 --> 00:10:30,252
It is, sir. But as we've just
had another tremor,
113
00:10:30,296 --> 00:10:33,231
I thought I should find out what we know
about the ice-shelf collapse in Russia.
114
00:10:33,265 --> 00:10:35,927
That's what I like
about you, Michael... gut instinct.
115
00:10:35,968 --> 00:10:37,367
So is there a connection?
116
00:10:37,403 --> 00:10:41,533
Something disturbing has occurred.
Can you come in for a briefing?
117
00:10:41,574 --> 00:10:44,475
Like you said, sir,
it's my day off.
118
00:10:44,510 --> 00:10:45,807
I think my family would kill me.
119
00:10:45,845 --> 00:10:48,040
Is there any way
that you can brief me now?
120
00:10:48,080 --> 00:10:50,275
Not on the phone.
What I have to tell you is classified.
121
00:10:51,917 --> 00:10:54,283
- Classified?
- Just come in, Michael.
122
00:10:54,320 --> 00:10:57,016
You're gonna want to hear this.
123
00:11:03,162 --> 00:11:06,256
You geek.
You don't need to pack all that.
124
00:11:06,298 --> 00:11:08,198
We're only going to cut down a tree.
125
00:11:08,234 --> 00:11:12,603
I'm an explorer.
An explorer is always prepared.
126
00:11:16,308 --> 00:11:18,208
Hi.
127
00:11:18,244 --> 00:11:19,973
Got enough layers on there, sport?
128
00:11:20,012 --> 00:11:21,877
I'm surprised you're even able
to move.
129
00:11:21,914 --> 00:11:24,678
Yeah, you look like a big puffball.
130
00:11:25,685 --> 00:11:29,177
Don't listen to them.
You're my mighty explorer.
131
00:11:29,221 --> 00:11:30,688
Hey, Em?
132
00:11:30,723 --> 00:11:32,623
Can I talk to you?
133
00:11:32,658 --> 00:11:35,593
Something's come up.
I gotta stop by the base.
134
00:11:35,628 --> 00:11:37,493
It's for one hour.
135
00:11:37,530 --> 00:11:40,055
The colonel's got to brief me
on something classified.
136
00:11:40,099 --> 00:11:42,124
- It has to do with the tremors.
- There's always something.
137
00:11:42,168 --> 00:11:43,931
And now you're going
to work on Christmas Eve.
138
00:11:43,969 --> 00:11:46,403
I will go for one hour.
Okay?
139
00:11:46,439 --> 00:11:48,669
I'll drop you and the kids off downtown.
You can finish your Christmas shopping
140
00:11:48,708 --> 00:11:51,575
and then I will pick you up
and we'll go get that tree.
141
00:11:51,610 --> 00:11:53,077
I promise.
142
00:11:53,112 --> 00:11:55,808
One hour means one hour.
143
00:11:55,848 --> 00:11:57,110
Yes.
144
00:12:03,289 --> 00:12:05,223
- Hey.
- Merry Christmas.
145
00:12:05,257 --> 00:12:07,020
Go on in, Mr. Webster.
146
00:12:19,939 --> 00:12:21,031
- Oh!
- Whoa!
147
00:12:21,073 --> 00:12:23,234
- Sorry, Jamie.
- Merry Christmas to you, too, Michael.
148
00:12:23,275 --> 00:12:25,505
Oh, what's the visibility like
up on Mount Phaeton?
149
00:12:25,544 --> 00:12:27,341
I want to take the family
up there for a hike.
150
00:12:27,379 --> 00:12:29,711
It's mixed. Just be sure to be back
before nightfall.
151
00:12:29,749 --> 00:12:31,307
There's a storm
coming in tonight.
152
00:12:31,350 --> 00:12:33,011
Hey, merry Christmas.
153
00:12:49,435 --> 00:12:52,165
Man with Russian accent:
Please send help!
154
00:12:55,174 --> 00:12:56,869
That was a communication
intercepted
155
00:12:56,909 --> 00:12:58,900
from a Russian outpost
in their arctic region
156
00:12:58,944 --> 00:13:01,003
as it broke apart
at 0900 yesterday.
157
00:13:01,046 --> 00:13:03,514
Just a few hours before
the ice shelf broke.
158
00:13:03,549 --> 00:13:07,815
Exactly. So our orders are to determine
if this was a natural disaster
159
00:13:07,853 --> 00:13:10,378
or if the Russians
intentionally detonated something
160
00:13:10,422 --> 00:13:12,583
to bolster their claims
to new arctic regions.
161
00:13:12,625 --> 00:13:14,957
So the tremors we've been feeling
are shock waves.
162
00:13:16,328 --> 00:13:18,228
What time did the first one
hit us yesterday?
163
00:13:18,264 --> 00:13:19,424
1500.
164
00:13:21,100 --> 00:13:23,159
- That's odd.
- What?
165
00:13:23,202 --> 00:13:25,136
Well, the timing of the first shock wave.
166
00:13:25,171 --> 00:13:27,503
That Russian outpost
is only a few thousand miles from here.
167
00:13:27,540 --> 00:13:30,407
We should have felt that sooner.
168
00:13:30,442 --> 00:13:32,000
What do we have on today's tremor?
169
00:13:32,044 --> 00:13:33,705
It just so happens
that Reed and Wallace
170
00:13:33,746 --> 00:13:35,646
were on the mountain
this morning collecting data.
171
00:13:35,681 --> 00:13:37,205
As soon as they check in,
we'll know more.
172
00:13:37,249 --> 00:13:38,910
Okay, good.
173
00:13:38,951 --> 00:13:42,182
Well, contact me when we have that
and then we'll get this thing sorted out.
174
00:13:42,221 --> 00:13:44,212
- Thank you, sir.
- Right.
175
00:14:02,441 --> 00:14:05,740
- Merry Christmas, Tommy.
- Tommy: Merry Christmas, Michael.
176
00:14:07,379 --> 00:14:09,313
Carolers:
♪ Joy to the world... ♪
177
00:14:09,348 --> 00:14:11,111
So how'd the shopping go?
178
00:14:11,150 --> 00:14:14,244
It was a disaster.
They didn't have Tia's shoes.
179
00:14:14,286 --> 00:14:15,947
They didn't have any shoes.
180
00:14:15,988 --> 00:14:17,012
So wait a minute...
181
00:14:17,056 --> 00:14:19,024
since when do we shop
for our own Christmas presents?
182
00:14:19,058 --> 00:14:20,855
Since that dress
you bought me last year
183
00:14:20,893 --> 00:14:22,986
that I'm too embarrassed to wear.
184
00:14:24,096 --> 00:14:26,394
- So where are we going?
- Mount Phaeton.
185
00:14:26,432 --> 00:14:28,627
- Isn't that a little far?
- It's government land;
186
00:14:28,667 --> 00:14:31,500
they've got a bunch of firs up there.
I thought it'd be nice to take a long drive.
187
00:14:31,537 --> 00:14:33,869
- Cool.
- I don't want to take a long drive.
188
00:14:33,906 --> 00:14:37,000
It'll be fun. We'll have
the whole mountain to ourselves.
189
00:14:52,625 --> 00:14:54,718
Tia, honey, make sure
you zip up your jacket.
190
00:14:54,760 --> 00:14:57,820
I did.
Hey, Yeti, do you want treats?
191
00:14:57,863 --> 00:14:59,763
No, don't give Yeti any more treats.
192
00:14:59,798 --> 00:15:03,063
He's fine.
193
00:15:03,102 --> 00:15:06,333
He needs to sit down.
He needs to stay still.
194
00:15:31,530 --> 00:15:33,623
I thought you said
we had the mountain to ourselves.
195
00:15:33,666 --> 00:15:36,430
A couple engineers
came up this morning.
196
00:15:36,468 --> 00:15:38,197
I'm just surprised they're still here.
197
00:15:40,105 --> 00:15:42,869
All right, let's go find the tree.
198
00:15:42,908 --> 00:15:45,240
Come on, boy, let's go.
199
00:16:02,227 --> 00:16:04,457
Let's go, come on.
200
00:16:04,496 --> 00:16:07,226
Good boy.
201
00:16:07,266 --> 00:16:09,166
What's that building, Dad?
202
00:16:09,201 --> 00:16:10,498
That's our outpost.
203
00:16:10,536 --> 00:16:14,768
It's where we work out of when
we come up here to study the ground.
204
00:16:14,807 --> 00:16:16,604
Let's see if anyone's home.
205
00:16:24,850 --> 00:16:25,839
Hello?
206
00:16:25,884 --> 00:16:28,182
It's Christmas Eve, Dad.
207
00:16:28,220 --> 00:16:30,814
Yeah, just checking.
208
00:16:30,856 --> 00:16:33,188
Who's calling?
209
00:16:33,225 --> 00:16:36,524
It's probably the base
for those engineers.
210
00:16:36,562 --> 00:16:39,725
All right, well, let's just
keep an eye out for them.
211
00:16:45,904 --> 00:16:48,168
Any word from Reed and Wallace?
212
00:16:48,207 --> 00:16:50,368
No, and there's no answer
at the outpost.
213
00:16:50,409 --> 00:16:52,502
Keep trying, Lieutenant.
214
00:16:58,751 --> 00:17:01,311
All right, let's follow Yeti.
215
00:17:03,689 --> 00:17:06,920
Why can't we just buy a tree
like everyone else?
216
00:17:08,627 --> 00:17:10,822
I don't even have anything
to put under it.
217
00:17:10,863 --> 00:17:14,321
I've got something to put
under the tree for Dad.
218
00:17:14,366 --> 00:17:16,994
Hey! Well, what do you
got there, champ?
219
00:17:17,036 --> 00:17:19,402
I can't tell you that, Dad.
It's your Christmas present.
220
00:17:19,438 --> 00:17:22,134
Yeah, Dad, I can't believe
you'd ask something like that.
221
00:17:22,174 --> 00:17:24,438
What?
222
00:17:30,749 --> 00:17:32,444
When I have kids,
223
00:17:32,484 --> 00:17:34,679
I'm not gonna make them go
chopping down trees
224
00:17:34,720 --> 00:17:36,483
in the middle of winter.
225
00:17:36,522 --> 00:17:39,389
That's what I said at your age.
226
00:17:39,425 --> 00:17:41,620
And then you have a family
and your priorities change.
227
00:17:41,660 --> 00:17:42,991
Not me.
228
00:17:43,028 --> 00:17:45,519
My priorities will always
stay the same.
229
00:17:47,399 --> 00:17:48,730
I said that, too.
230
00:17:48,767 --> 00:17:52,567
Tia, honey, just enjoy it.
It's so gorgeous out here.
231
00:17:54,440 --> 00:17:55,930
Good boy.
232
00:18:06,318 --> 00:18:09,116
Geophones are picking up
some kind of weird vibrations
233
00:18:09,154 --> 00:18:10,553
developing at Mount Phaeton.
234
00:18:10,589 --> 00:18:12,648
I don't like how this
is adding up.
235
00:18:12,691 --> 00:18:14,852
Reed and Wallace have been
out of contact for way too long.
236
00:18:14,893 --> 00:18:16,758
They're not the only ones up there.
237
00:18:16,795 --> 00:18:18,285
Who else?
238
00:18:18,330 --> 00:18:20,195
Michael and his family.
239
00:18:20,232 --> 00:18:22,097
You're kidding.
240
00:18:25,904 --> 00:18:28,099
Good boy.
241
00:18:29,341 --> 00:18:32,105
- Hey, Yeti! Yeti!
- Where's he going?
242
00:18:32,144 --> 00:18:34,408
Yeti, come!
243
00:18:35,647 --> 00:18:37,478
Where's he going?
244
00:18:37,516 --> 00:18:39,780
Don't worry, he'll be back.
245
00:18:46,992 --> 00:18:48,516
What was that?
246
00:18:50,562 --> 00:18:53,122
We're not on ice, are we?
247
00:18:53,165 --> 00:18:55,998
No, we're too low
to be on an ice pack.
248
00:19:00,472 --> 00:19:03,771
I don't know what that is.
249
00:19:20,726 --> 00:19:24,253
Look. Move! Go down the trail!
250
00:19:24,296 --> 00:19:27,094
Go down the trail!
251
00:19:27,132 --> 00:19:29,862
Keep moving.
252
00:19:33,772 --> 00:19:35,933
Keep moving, keep moving.
253
00:19:41,113 --> 00:19:43,581
- Tia!
- Here, run to the outpost.
254
00:19:43,615 --> 00:19:45,446
Run to the outpost!
255
00:19:49,955 --> 00:19:51,718
It's my arm.
256
00:19:53,759 --> 00:19:56,125
Go, run to the outpost!
257
00:20:10,809 --> 00:20:12,572
Inside!
258
00:20:13,812 --> 00:20:16,178
In the corner.
Huddle, huddle.
259
00:20:37,169 --> 00:20:40,605
Colonel, geophones just recorded
new tremors coming from Mount Phaeton.
260
00:20:40,639 --> 00:20:43,403
This time 4.5.
261
00:20:43,442 --> 00:20:45,467
Carolyn:
Come in. Reed and Wallace, please report.
262
00:20:45,510 --> 00:20:48,638
Sir, still no response
from either Reed or Wallace
263
00:20:48,680 --> 00:20:50,614
on their radios
or GPS transmitters.
264
00:20:54,720 --> 00:20:56,915
Let's get to work.
265
00:21:19,578 --> 00:21:22,706
Can you move your arm?
266
00:21:22,748 --> 00:21:25,478
It really hurts.
267
00:21:25,517 --> 00:21:28,384
I don't think anything's broken.
I think it's just bruised.
268
00:21:28,420 --> 00:21:32,049
Okay, good.
All right, I'm gonna call for help.
269
00:21:33,358 --> 00:21:35,883
Can I call for Yeti?
270
00:21:35,927 --> 00:21:37,656
No, buddy,
stay away from the door, okay?
271
00:21:37,696 --> 00:21:39,254
Honey, come on over here.
272
00:21:49,308 --> 00:21:51,708
Colonel, Michael's on the line.
273
00:21:51,743 --> 00:21:53,210
Michael, where are you?
274
00:21:53,245 --> 00:21:55,873
Mount Phaeton outpost.
There's been a bizarre eruption up here.
275
00:21:55,914 --> 00:21:57,438
The ice is cracking.
276
00:21:57,482 --> 00:21:59,473
I know, we're picking up tremors.
You guys okay?
277
00:21:59,518 --> 00:22:02,248
These weren't tremors, Colonel.
These were some kind of ice geysers.
278
00:22:02,287 --> 00:22:04,517
Fragments of ice blasted up
out of the ground.
279
00:22:04,556 --> 00:22:06,683
It was like nothing
I've ever seen before.
280
00:22:06,725 --> 00:22:09,387
An eruption of ice fragments?
Are you sure?
281
00:22:09,428 --> 00:22:11,953
Positive, sir.
They were like volcanic pyroclasts,
282
00:22:11,997 --> 00:22:16,331
except they were chunks of ice.
My daughter got hit by one of them.
283
00:22:16,368 --> 00:22:18,199
Are Reed and Wallace still up there?
284
00:22:18,236 --> 00:22:20,397
Their truck was in the lot,
but after what I just saw,
285
00:22:20,439 --> 00:22:22,600
they may be in real trouble.
286
00:22:22,641 --> 00:22:24,233
Okay, sit tight. I'm sending help.
287
00:22:24,276 --> 00:22:27,006
Lieutenant, get a rescue chopper
up to Phaeton.
288
00:22:30,882 --> 00:22:33,612
Colonel, something unprecedented
is occurring under this mountain.
289
00:22:33,652 --> 00:22:35,950
It may have been what triggered
the Russian ice-shelf collapse.
290
00:22:35,987 --> 00:22:38,114
All right, let's get you
back here safe and sound.
291
00:22:38,156 --> 00:22:39,680
Then we'll figure out
what we're dealing with.
292
00:22:45,764 --> 00:22:47,959
Hold on.
293
00:22:56,541 --> 00:22:58,441
What's that noise?
294
00:23:03,315 --> 00:23:04,612
Avalanche!
295
00:23:04,649 --> 00:23:06,981
Out! Get out!
Emily, grab Shane. Go, go, go.
296
00:23:07,018 --> 00:23:09,646
- Michael, hello?
- Honey, this way, this way.
297
00:23:09,688 --> 00:23:12,088
- I don't want to go out there.
- We gotta go, we gotta go.
298
00:23:12,124 --> 00:23:14,922
- We don't have time.
- Michael, what's happening?
299
00:23:14,960 --> 00:23:16,450
Go, to the right.
300
00:23:21,099 --> 00:23:23,590
- What is that?
- It's an avalanche. Go, go!
301
00:23:26,772 --> 00:23:29,570
Not that way!
It's an avalanche. Sideways.
302
00:23:29,608 --> 00:23:31,735
Go sideways.
303
00:23:45,290 --> 00:23:47,258
Is that chopper up?
304
00:23:47,292 --> 00:23:48,759
Happening now, sir.
305
00:23:54,266 --> 00:23:57,167
We have pitch. Keep me posted
on any change in the weather.
306
00:24:17,122 --> 00:24:20,819
Now what do we do?
We have no way out of here.
307
00:24:25,363 --> 00:24:26,762
Where's Yeti?
308
00:24:28,266 --> 00:24:30,359
Just relax, all right?
309
00:24:30,402 --> 00:24:32,370
He's okay. We'll find him.
310
00:24:39,010 --> 00:24:41,308
There's a trail on the other side
of that ridge.
311
00:24:42,747 --> 00:24:44,544
We can get back
to the main road that way.
312
00:24:46,051 --> 00:24:47,985
You want to go up the mountain?
313
00:24:48,019 --> 00:24:50,385
We can't stay here, baby.
It's just too dangerous.
314
00:24:50,422 --> 00:24:52,413
- We gotta keep moving.
- Okay.
315
00:24:54,125 --> 00:24:55,592
Let's go.
316
00:24:55,627 --> 00:24:58,323
Your father knows what he's doing.
317
00:24:58,363 --> 00:25:00,297
Come on.
318
00:25:09,207 --> 00:25:11,641
Pulling up the geological history
from Mount Phaeton.
319
00:25:11,676 --> 00:25:15,339
I hope those guys are okay.
320
00:25:15,380 --> 00:25:18,747
Sir, request permission to assemble
a rescue squad to assist the chopper.
321
00:25:18,783 --> 00:25:21,411
Granted. Get up there ASAP.
Coordinate with the pilot.
322
00:25:21,453 --> 00:25:23,512
Yes, sir.
323
00:25:23,555 --> 00:25:25,546
Colonel, take a look at this.
324
00:25:25,590 --> 00:25:28,320
This is really weird.
There isn't a single fault line in the area.
325
00:25:29,728 --> 00:25:32,526
Then the tremors
are shock waves from Russia.
326
00:25:32,564 --> 00:25:34,623
What about those ice fragments
Michael described?
327
00:25:34,666 --> 00:25:36,657
What could have
created an eruption of ice?
328
00:25:36,701 --> 00:25:39,898
There could be some volcanic activity
developing under the mountain.
329
00:25:39,938 --> 00:25:42,168
There's no history of that either.
330
00:25:42,207 --> 00:25:45,768
Maybe it's a hidden volcano
that has never been documented.
331
00:25:47,612 --> 00:25:49,876
Michael said it was some kind
of ice geyser.
332
00:25:49,915 --> 00:25:52,884
Have you ever heard
of anything like that?
333
00:25:52,918 --> 00:25:54,909
Only on the moons of Saturn.
334
00:25:57,689 --> 00:26:00,556
Let's move.
We've got people on that mountain.
335
00:26:26,918 --> 00:26:28,852
I need a rest.
336
00:26:28,887 --> 00:26:32,379
Okay. All right, here, sweetie.
337
00:26:33,792 --> 00:26:36,420
Have some water.
I got some for you.
338
00:26:42,834 --> 00:26:44,597
Hey, give me that.
339
00:26:44,636 --> 00:26:46,729
Save some for us.
Water has to be rationed.
340
00:26:46,771 --> 00:26:50,070
Hey, easy, sport. It's okay.
We've got a whole mountain full of water.
341
00:26:50,108 --> 00:26:52,906
Okay? You just drink as much as you want.
Don't worry about it.
342
00:26:54,779 --> 00:26:57,646
Mom, I'm cold.
343
00:26:57,682 --> 00:27:02,119
Okay, zip up your coat, Tia.
Here you go.
344
00:27:02,153 --> 00:27:05,020
Mom, I'm really worried about Yeti.
345
00:27:05,056 --> 00:27:08,753
You know, if anyone can take care
of himself out here, it's Yeti.
346
00:27:18,203 --> 00:27:20,103
Ooh, that's cold.
347
00:27:20,138 --> 00:27:21,696
What are you doing?
348
00:27:21,740 --> 00:27:24,470
He's using body heat to make water.
Right, Dad?
349
00:27:24,509 --> 00:27:27,842
That's right, buddy. All right.
350
00:27:27,879 --> 00:27:28,903
You ready?
351
00:27:28,947 --> 00:27:32,576
You all right now?
Let's keep going.
352
00:27:32,617 --> 00:27:35,211
The tremors started on the south slope,
353
00:27:35,253 --> 00:27:37,687
but then suddenly started
appearing here on the west side.
354
00:27:37,722 --> 00:27:42,421
The strange thing is I can't find
a seismic wave to link them.
355
00:27:42,460 --> 00:27:45,395
- How do you explain that?
- I can't.
356
00:27:45,430 --> 00:27:47,955
Tectonic movement
is Michael's area of expertise.
357
00:27:47,999 --> 00:27:49,830
Colonel, Professor Worthington
is on the line.
358
00:27:49,868 --> 00:27:52,200
He says he urgently needs
to speak with you.
359
00:27:52,237 --> 00:27:54,603
Is he that nut job from the university
who claims
360
00:27:54,639 --> 00:27:56,732
a methane explosion
killed the dinosaurs?
361
00:27:56,775 --> 00:27:59,073
Methane Man, yeah.
362
00:27:59,110 --> 00:28:01,203
He should be doing a life sentence
for the number of times
363
00:28:01,246 --> 00:28:03,373
we've caught him trespassing
on our sites.
364
00:28:05,050 --> 00:28:06,540
Colonel Hughes speaking.
365
00:28:06,584 --> 00:28:09,747
Not a day goes by I don't ask myself
just what it is
366
00:28:09,788 --> 00:28:11,949
you government bureaucrats
do all day long.
367
00:28:11,990 --> 00:28:14,458
Merry Christmas to you, too.
368
00:28:14,492 --> 00:28:16,323
How can I help you, Professor?
369
00:28:16,361 --> 00:28:19,455
The question is, Colonel,
how can I help you?
370
00:28:19,497 --> 00:28:21,692
I'm not following.
371
00:28:22,967 --> 00:28:26,198
When was the last time you monitored
methane levels on Mount Phaeton?
372
00:28:26,237 --> 00:28:28,364
I don't have that information
in front of me.
373
00:28:28,406 --> 00:28:32,536
Yeah, well, I do, so let me
bring you up to speed.
374
00:28:33,812 --> 00:28:36,542
The permafrost up here is thawing
faster than anyone predicted,
375
00:28:36,581 --> 00:28:40,347
breaking a seal that for thousands of years
has trapped gigatons
376
00:28:40,385 --> 00:28:42,546
of methane gas
inside the ice.
377
00:28:42,587 --> 00:28:45,454
Six months ago, when I checked
the mountain's methane levels,
378
00:28:45,490 --> 00:28:47,219
they had doubled from the prior year.
379
00:28:47,258 --> 00:28:49,123
We're aware
of the permafrost thawing.
380
00:28:49,160 --> 00:28:50,991
The methane release has been minimal
381
00:28:51,029 --> 00:28:53,122
and poses no immediate threat
to the atmosphere.
382
00:28:53,164 --> 00:28:55,394
Things are changing.
383
00:28:55,433 --> 00:28:58,197
I need authorization
to take my team up to Phaeton.
384
00:28:58,236 --> 00:29:01,137
Out of the question. That area
is experiencing a geological disturbance.
385
00:29:01,172 --> 00:29:05,006
I know it is. Hello,
why do you think I'm calling?
386
00:29:05,043 --> 00:29:08,444
I mean I'm reading
extreme seismic activity.
387
00:29:08,480 --> 00:29:13,144
And the history of climate change
is such that it doesn't evolve slowly
388
00:29:13,184 --> 00:29:15,516
and gradually... it leaps.
389
00:29:15,553 --> 00:29:17,521
There are tipping points.
390
00:29:17,555 --> 00:29:20,524
And we may just be on the verge
of one now.
391
00:29:20,558 --> 00:29:23,891
I'm afraid we've got a search-and-rescue
operation in progress.
392
00:29:23,928 --> 00:29:26,897
I can't risk having your team
get in the way until my people are safe.
393
00:29:26,931 --> 00:29:30,230
Is that clear?
394
00:29:30,268 --> 00:29:32,498
I said, is that clear?
395
00:29:32,537 --> 00:29:34,095
I think he hung up, sir.
396
00:29:35,440 --> 00:29:37,965
Lieutenant, seal off Mount Phaeton.
397
00:29:38,009 --> 00:29:40,637
Have units block every road
that goes anywhere near there.
398
00:29:40,678 --> 00:29:42,543
Yes, sir.
399
00:29:42,580 --> 00:29:46,277
The lunatics are coming out
of the asylum.
400
00:29:55,059 --> 00:29:56,492
Yo.
401
00:30:11,810 --> 00:30:14,904
Let's go, let's go.
Move your egghead asses.
402
00:30:30,094 --> 00:30:33,188
I feel the air getting thin.
403
00:30:33,231 --> 00:30:34,892
How you kids doing?
404
00:30:34,933 --> 00:30:36,628
Both:
Tired.
405
00:30:44,075 --> 00:30:45,736
What was that?
406
00:30:45,777 --> 00:30:47,938
Sounded like running water.
407
00:30:49,714 --> 00:30:53,172
There isn't an underground spring
up here, is there?
408
00:30:56,120 --> 00:30:58,918
There shouldn't be...
not at this temperature.
409
00:30:58,957 --> 00:31:01,721
Let's not take any chances.
Kids, come on, let's keep moving.
410
00:31:14,005 --> 00:31:15,472
What's happening?
411
00:31:26,784 --> 00:31:30,845
Watch out. Kids, get back!
Get back!
412
00:31:34,325 --> 00:31:37,158
- No, Emily, no, no, no.
- Mom!
413
00:31:39,297 --> 00:31:41,925
Shane!
414
00:31:42,934 --> 00:31:44,663
Dad!
415
00:31:55,546 --> 00:31:59,346
Colonel, we've just had a strong
seismic spike on the mountain.
416
00:32:07,392 --> 00:32:09,155
Are you guys okay?
417
00:32:09,193 --> 00:32:10,592
We're okay, Mom.
418
00:32:13,631 --> 00:32:15,895
Okay, good, just...
just stay where you are.
419
00:32:17,769 --> 00:32:20,169
What do we do?
420
00:32:31,749 --> 00:32:33,979
What is it?
421
00:32:41,759 --> 00:32:45,160
Kids, back away...
away from the chasm.
422
00:32:51,669 --> 00:32:53,102
We can't stay here.
423
00:32:53,137 --> 00:32:54,764
How do we get the kids?
424
00:32:56,774 --> 00:32:59,038
We gotta climb the cliff.
425
00:33:03,214 --> 00:33:06,911
No, no, that'll take hours.
We can't leave them alone for that long.
426
00:33:06,951 --> 00:33:10,785
We don't have a choice.
427
00:33:12,357 --> 00:33:14,723
I can't believe this is happening.
428
00:33:15,727 --> 00:33:17,752
Dad, what do we do?
429
00:33:17,795 --> 00:33:20,229
Okay, now listen to me.
430
00:33:20,264 --> 00:33:22,425
You're gonna go
to that hilltop there, all right?
431
00:33:23,968 --> 00:33:27,563
Go to that hilltop. Me and your mother
are going to go to the top of the mountain.
432
00:33:27,605 --> 00:33:29,266
Okay, we're going to go
over to where the chasm ends.
433
00:33:29,307 --> 00:33:31,332
Then we're going to come back down,
we're going to get you.
434
00:33:31,376 --> 00:33:32,900
You're leaving us?
435
00:33:32,944 --> 00:33:35,208
Honey, we don't have
any other choice, okay?
436
00:33:35,246 --> 00:33:39,478
It's not gonna be that long.
Just keep you and your brother warm.
437
00:33:39,517 --> 00:33:40,814
We love you.
438
00:33:43,921 --> 00:33:46,617
Run! Go! Go to the hilltop.
Go, go!
439
00:33:46,657 --> 00:33:48,955
- Go!
- No, we can't leave them.
440
00:33:48,993 --> 00:33:50,290
Hurry, go!
441
00:33:50,328 --> 00:33:52,057
Come on, Tia.
442
00:33:52,096 --> 00:33:54,496
Keep running. Don't stop.
443
00:33:56,601 --> 00:33:58,831
Go, go, go, go!
444
00:34:02,440 --> 00:34:04,533
Go, go!
445
00:34:07,178 --> 00:34:09,874
Coming up on the outpost now.
446
00:34:09,914 --> 00:34:13,975
It looks like there was a massive slide
on the south slope.
447
00:34:15,119 --> 00:34:16,950
Going in closer.
448
00:34:18,523 --> 00:34:20,957
Man on radio:
Roger, Captain.
449
00:34:20,992 --> 00:34:24,086
It looks ugly down there.
450
00:34:24,128 --> 00:34:27,689
The outpost and the parking lot
are completely buried.
451
00:34:31,202 --> 00:34:34,501
Switch your beepers to receive mode.
Let's hope we find them by dark.
452
00:34:46,484 --> 00:34:48,384
Has it stopped?
453
00:34:51,589 --> 00:34:53,819
Yeah.
454
00:34:53,858 --> 00:34:56,122
What on earth is happening here?
455
00:34:56,160 --> 00:34:58,685
Subzero gas release.
456
00:34:58,729 --> 00:35:00,959
What kind of gas?
457
00:35:00,998 --> 00:35:02,898
Has to be methane.
458
00:35:05,803 --> 00:35:08,237
Do you think the kids are okay?
459
00:35:08,272 --> 00:35:11,673
Yeah, baby.
No, no, no, they'll be fine.
460
00:35:11,709 --> 00:35:14,234
No, don't worry.
They're smart kids, okay?
461
00:35:14,278 --> 00:35:15,973
They can take care of themselves.
462
00:35:16,013 --> 00:35:18,481
I thought the base
was sending help.
463
00:35:18,516 --> 00:35:21,952
- They are, but to the outpost.
- Well, maybe we should go there.
464
00:35:21,986 --> 00:35:26,184
It's too dangerous. It could be buried
under 10 feet of snow.
465
00:35:29,827 --> 00:35:32,955
Come on, let's get to the top
to cross over to get the kids
466
00:35:32,997 --> 00:35:35,591
- and get to the road. Let's go.
- Okay.
467
00:35:42,773 --> 00:35:44,764
Okay, look sharp.
468
00:35:47,645 --> 00:35:49,704
Whoa there.
469
00:35:55,753 --> 00:35:57,152
Merry Christmas, fellas.
470
00:35:57,188 --> 00:35:59,213
I'm Professor Worthington
from the university.
471
00:35:59,257 --> 00:36:01,191
We're geologists investigating
the disturbance up there.
472
00:36:01,225 --> 00:36:03,284
No civilians are allowed to pass.
473
00:36:03,327 --> 00:36:08,287
Look, we really need to go up there
and evaluate what's happening.
474
00:36:08,332 --> 00:36:10,857
Sir, just turn the car around, please.
475
00:36:13,271 --> 00:36:16,035
Colonel Hughes is aware.
476
00:36:19,410 --> 00:36:21,310
One moment.
477
00:36:28,019 --> 00:36:30,078
Get me command.
478
00:36:30,121 --> 00:36:32,055
Sir?
479
00:36:32,089 --> 00:36:34,853
The sergeant at the south barricade
needs to speak with you.
480
00:36:37,261 --> 00:36:39,422
Colonel Hughes speaking.
481
00:36:42,300 --> 00:36:44,029
Arrest the son of a bitch.
482
00:36:44,068 --> 00:36:47,037
All right, everyone just stay cool.
483
00:36:48,472 --> 00:36:50,667
Sir, step out of the vehicle, please.
484
00:36:52,176 --> 00:36:55,805
You know what?
We don't really need to go up there.
485
00:36:55,846 --> 00:36:57,643
We're just gonna turn around
and head back to town.
486
00:36:57,682 --> 00:36:59,775
Step out of the vehicle now.
487
00:37:03,688 --> 00:37:05,747
Whoa.
488
00:37:25,243 --> 00:37:28,212
Man over loudspeaker:
Attention, skiers, the chairlifts are closed.
489
00:37:28,246 --> 00:37:30,339
Have a merry Christmas.
490
00:37:31,482 --> 00:37:34,383
You should drag the sled now.
491
00:37:48,032 --> 00:37:49,693
Did you hear that?
492
00:37:50,901 --> 00:37:54,667
- It was nothing.
- Well, what if it's a bear?
493
00:37:54,705 --> 00:37:57,173
The bears are all sleeping, babe.
494
00:37:57,208 --> 00:37:59,972
Oh, yeah.
495
00:38:00,011 --> 00:38:01,603
Let's do another run.
496
00:38:01,646 --> 00:38:04,114
Okay, this is the last one
'cause my parents are going to kill us
497
00:38:04,148 --> 00:38:06,616
- if we're late for Christmas dinner.
- Okay.
498
00:38:10,621 --> 00:38:13,454
- Ready, babe?
- Mm-hmm.
499
00:38:13,491 --> 00:38:15,721
Here we go.
500
00:38:33,678 --> 00:38:37,170
Stop, stop, stop!
Aah!
501
00:38:47,325 --> 00:38:49,725
Picking up new tremors, sir.
And this one is a biggie.
502
00:38:49,760 --> 00:38:52,251
- Where?
- Just outside of town.
503
00:38:52,296 --> 00:38:54,662
Emergency services reporting
an earthquake at the ski lodge.
504
00:38:54,699 --> 00:38:57,327
Where's the point of origin?
Did it come from the mountain?
505
00:38:57,368 --> 00:38:58,665
I don't know.
506
00:38:58,703 --> 00:39:01,228
There were no seismic waves reported
prior to the event itself.
507
00:39:03,407 --> 00:39:05,466
Well, so much
for your hidden volcano.
508
00:39:05,509 --> 00:39:08,205
These are quakes with
no traceable epicenter.
509
00:39:08,245 --> 00:39:10,475
What could possibly cause
something like that?
510
00:39:10,514 --> 00:39:12,880
They're not volcanic;
they're not tectonic.
511
00:39:14,685 --> 00:39:17,381
The only other thing I can think of
that could cause an earthquake
512
00:39:17,421 --> 00:39:20,822
would be a sudden release of gas.
513
00:39:20,858 --> 00:39:23,349
Maybe Methane Man was right.
514
00:39:26,931 --> 00:39:29,058
Gotta find the source of this anomaly.
515
00:39:29,100 --> 00:39:30,795
There must be some kind
of scan we can run.
516
00:39:30,835 --> 00:39:33,360
We should order a spectroscopic
satellite survey.
517
00:39:33,404 --> 00:39:34,962
That would show us
what was underground.
518
00:39:35,005 --> 00:39:36,905
Do it.
519
00:39:36,941 --> 00:39:39,876
Go to LERTCON yellow.
We are now in a state of emergency.
520
00:39:39,910 --> 00:39:41,901
We need troops in town
until we figure this out.
521
00:39:46,417 --> 00:39:47,975
Come on, get up, guys.
522
00:39:48,018 --> 00:39:49,849
Let's go, let's go.
523
00:39:58,896 --> 00:40:02,662
Sir, we're getting hit
by an earthquake! It's a 7.9.
524
00:40:05,703 --> 00:40:08,638
An earthquake!
Down, down, down!
525
00:40:10,007 --> 00:40:12,339
Go, go, go!
526
00:40:12,376 --> 00:40:13,536
Go, go!
527
00:40:16,680 --> 00:40:19,740
Go, go!
528
00:40:19,784 --> 00:40:21,411
Colonel!
529
00:40:24,655 --> 00:40:26,418
Oh, my God.
530
00:40:44,909 --> 00:40:47,309
Emergency generators are up.
531
00:40:47,344 --> 00:40:49,744
- Everyone okay?
- Good, Colonel.
532
00:40:49,780 --> 00:40:51,975
- I want a casualty report.
- On it.
533
00:40:57,421 --> 00:41:00,618
How could we not have seen
something like this coming?
534
00:41:00,658 --> 00:41:02,785
Until they get that satellite
into position,
535
00:41:02,827 --> 00:41:04,852
we have no way of predicting
where this thing will hit.
536
00:41:04,895 --> 00:41:08,228
Well, we can't just sit on our hands
and wait for the damn satellite.
537
00:41:08,265 --> 00:41:10,062
We have to dig deeper.
538
00:41:10,100 --> 00:41:12,125
Everything in nature has a pattern.
539
00:41:12,169 --> 00:41:14,797
Find that pattern.
540
00:41:14,839 --> 00:41:17,603
Crack that code.
541
00:41:17,641 --> 00:41:19,632
People's lives depend on it.
542
00:41:25,182 --> 00:41:28,083
Okay.
543
00:41:28,118 --> 00:41:29,915
This'll get us to the top.
544
00:41:29,954 --> 00:41:32,354
And then we'll cross over to the kids' side
and we'll get to the road.
545
00:41:32,389 --> 00:41:34,789
Well, isn't there any other way?
546
00:41:35,793 --> 00:41:38,023
We'll go to the west side.
It's not as steep.
547
00:41:38,062 --> 00:41:41,498
I hiked it during training.
It's not as hard as it looks. I promise.
548
00:41:42,666 --> 00:41:44,429
Don't worry, okay?
I'll guide you through it.
549
00:41:44,468 --> 00:41:46,800
- I promise, it'll be fine.
- Okay.
550
00:41:52,409 --> 00:41:55,401
Notify the guard...
we need to prepare for an evacuation.
551
00:41:55,446 --> 00:41:57,641
- It's not safe anywhere right now.
- Yes, sir.
552
00:41:57,681 --> 00:41:59,911
And get me the rescue chopper.
553
00:42:00,918 --> 00:42:02,909
Captain, have you spotted anyone?
554
00:42:02,953 --> 00:42:05,046
That's a negative, Colonel.
555
00:42:05,089 --> 00:42:07,649
I've been over every nook and cranny
of the avalanche side
556
00:42:07,691 --> 00:42:10,717
and the road out,
what's left of it.
557
00:42:12,296 --> 00:42:14,355
I have a bad feeling
they're buried down there.
558
00:42:14,398 --> 00:42:17,196
I don't care about your bad feeling.
Just keep looking.
559
00:42:17,234 --> 00:42:19,225
Roger that, Colonel.
560
00:42:43,460 --> 00:42:46,293
Okay, we're here.
561
00:42:47,965 --> 00:42:51,526
- We can't stay here.
- Dad told us to wait at this hilltop.
562
00:42:51,569 --> 00:42:53,093
We're too exposed.
563
00:42:53,137 --> 00:42:54,536
Exposed?
564
00:42:54,572 --> 00:42:56,506
What are you talking about?
565
00:42:59,209 --> 00:43:02,667
The storm is getting worse.
566
00:43:02,713 --> 00:43:05,580
Tia, we have to go.
567
00:43:10,187 --> 00:43:12,883
Colonel, we have a newly formed
low-pressure system headed our way.
568
00:43:12,923 --> 00:43:14,390
You're kidding.
How bad?
569
00:43:14,425 --> 00:43:16,723
Looks like gale-force winds.
570
00:43:16,760 --> 00:43:19,991
- What's the time frame?
- A matter of hours.
571
00:43:20,030 --> 00:43:21,861
Alert all field units.
572
00:43:23,434 --> 00:43:25,698
Carolyn:
All field units be advised:
573
00:43:25,736 --> 00:43:28,432
we have a gale-force storm
heading our direction.
574
00:43:28,472 --> 00:43:31,373
When it rains, it pours.
575
00:43:33,043 --> 00:43:35,204
Whoa, what was that?
576
00:43:50,127 --> 00:43:51,890
Back up!
577
00:43:53,697 --> 00:43:56,359
Go, go!
578
00:44:09,480 --> 00:44:12,608
Do you think Mom and Dad are okay?
579
00:44:12,650 --> 00:44:14,914
Yeah.
580
00:44:14,952 --> 00:44:17,648
This is what Dad does.
581
00:44:17,688 --> 00:44:20,088
My feet are cold.
582
00:44:20,124 --> 00:44:22,388
I can't feel my toes.
583
00:44:23,694 --> 00:44:27,653
I know.
I can't feel mine either.
584
00:44:27,698 --> 00:44:29,791
We need to rehydrate.
585
00:44:29,833 --> 00:44:32,768
We don't have a container
to put snow in.
586
00:44:32,803 --> 00:44:35,271
I packed a canteen, remember?
587
00:44:35,305 --> 00:44:38,399
I'm not pressing ice-cold metal
to my stomach.
588
00:44:41,578 --> 00:44:44,570
Sometimes it's good to be a geek.
589
00:44:55,292 --> 00:44:56,725
How you feelin', Em?
590
00:44:56,760 --> 00:44:58,887
My fingers are going numb.
591
00:44:58,929 --> 00:45:01,727
Okay, just keep shaking them, okay?
592
00:45:01,765 --> 00:45:04,427
- Just keep the blood flowing.
- Okay.
593
00:45:07,905 --> 00:45:12,501
Get down!
594
00:45:26,356 --> 00:45:28,881
I think it's all melted.
595
00:45:31,562 --> 00:45:33,826
You go first.
596
00:45:46,043 --> 00:45:49,240
That was good.
597
00:45:49,279 --> 00:45:51,804
I'm still thirsty.
598
00:45:51,849 --> 00:45:54,374
- Uh-oh.
- What?
599
00:45:54,418 --> 00:45:57,717
- I lost Dad's gift.
- Don't worry about it.
600
00:45:57,755 --> 00:46:01,156
I think he'll forgive you
under the circumstances.
601
00:46:03,260 --> 00:46:05,353
Shane?
602
00:46:06,430 --> 00:46:08,591
Shane?
603
00:46:13,303 --> 00:46:16,136
I think it's stopped.
604
00:46:18,142 --> 00:46:19,905
You okay?
605
00:46:23,747 --> 00:46:25,874
I just want to find the kids.
606
00:46:25,916 --> 00:46:27,941
How much further?
607
00:46:29,086 --> 00:46:32,078
We're almost to the top.
It's just right there.
608
00:46:32,122 --> 00:46:34,317
Okay? It's not that far.
609
00:46:34,358 --> 00:46:36,019
- Okay.
- Can you make it?
610
00:46:36,059 --> 00:46:37,754
- Yeah.
- Okay.
611
00:46:37,795 --> 00:46:39,956
We can do this.
Let's go.
612
00:47:25,742 --> 00:47:28,438
Set, set.
613
00:47:42,826 --> 00:47:45,386
- Are you recording this?
- Yeah.
614
00:47:45,429 --> 00:47:47,727
There's lateral flowage down there.
615
00:47:50,701 --> 00:47:54,899
All right,wait. Don't move.
616
00:47:57,875 --> 00:48:01,072
What? No, no, no.
617
00:48:14,024 --> 00:48:16,151
Oh, crap.
618
00:48:26,270 --> 00:48:29,603
Where are they?
I don't see them anywhere.
619
00:48:29,640 --> 00:48:32,438
Don't worry, we'll find them.
It's all downhill from here.
620
00:48:35,879 --> 00:48:37,471
What was that?
621
00:48:37,514 --> 00:48:39,812
Someone screaming.
622
00:48:39,850 --> 00:48:41,078
Look at that.
623
00:48:45,088 --> 00:48:46,385
Go.
624
00:48:55,899 --> 00:48:57,867
Whoa.
625
00:49:10,814 --> 00:49:13,942
- It's another earthquake.
- Carolyn: You're breaking up. Say again.
626
00:49:15,185 --> 00:49:18,211
Unit 5, do you copy?
627
00:49:18,255 --> 00:49:20,655
Unit 5, do you copy?
628
00:49:23,560 --> 00:49:25,152
I think they're gone, sir.
629
00:49:25,195 --> 00:49:28,062
We need to clear out the town.
Issue the evacuation order.
630
00:49:28,098 --> 00:49:29,565
Yes, sir.
631
00:49:33,136 --> 00:49:37,266
Attention, there is an imminent threat
of natural disaster to this area.
632
00:49:37,307 --> 00:49:41,403
By military authority, all citizens
are ordered to immediately evacuate.
633
00:49:41,445 --> 00:49:45,108
Check local TV and radio stations
for the nearest safe zone.
634
00:49:46,817 --> 00:49:51,254
Attention, there is an imminent threat
of natural disaster to this area.
635
00:49:51,288 --> 00:49:55,054
By military authority, all citizens
are ordered to immediately evacuate.
636
00:49:55,092 --> 00:49:56,116
Check local TV...
637
00:49:59,329 --> 00:50:01,263
Over here.
638
00:50:03,300 --> 00:50:04,927
My gosh.
639
00:50:16,513 --> 00:50:19,004
He's dead.
640
00:50:19,049 --> 00:50:20,414
Oh.
641
00:50:31,328 --> 00:50:33,888
Easy, easy, easy, easy.
642
00:50:35,165 --> 00:50:36,598
Is anything broken?
643
00:50:36,633 --> 00:50:39,864
No, but there's something
wrong with my foot.
644
00:50:41,238 --> 00:50:42,865
- Help me up.
- All right.
645
00:50:45,909 --> 00:50:48,901
- You okay?
- Yeah, I'll be all right.
646
00:50:48,945 --> 00:50:51,004
My name's Emily.
647
00:50:51,048 --> 00:50:52,879
Bruce Worthington.
648
00:50:52,916 --> 00:50:54,713
The Methane Man?
649
00:50:56,753 --> 00:51:01,053
Yeah, the guy no one
ever listens to.
650
00:51:01,091 --> 00:51:02,524
I've been warning people
651
00:51:02,559 --> 00:51:05,494
about the methane threat
up here for friggin' years.
652
00:51:14,704 --> 00:51:16,695
Shane!
653
00:51:16,740 --> 00:51:18,264
Where are you?
654
00:51:19,276 --> 00:51:21,107
Shane?
655
00:51:39,296 --> 00:51:41,594
- Shane.
- Tia.
656
00:51:41,631 --> 00:51:44,191
Are you okay?
657
00:51:44,234 --> 00:51:46,134
Just come see.
658
00:51:47,737 --> 00:51:51,104
You should be coming up
on the avalanche field now.
659
00:51:55,345 --> 00:51:57,108
Jamie:
There it is.
660
00:51:58,348 --> 00:52:00,578
Let's move.
661
00:52:06,490 --> 00:52:09,891
Scanning the eastern slopes.
Nothing yet.
662
00:52:09,926 --> 00:52:11,894
Roger, Captain.
663
00:52:13,497 --> 00:52:17,900
Got a visual on that approaching storm.
Gonna have to call it a day soon.
664
00:52:17,934 --> 00:52:20,528
Search team,
we are running out of time.
665
00:52:20,570 --> 00:52:22,538
A course probe
of the area will do.
666
00:52:22,572 --> 00:52:24,938
Intervals of 20 inches, over.
667
00:52:24,975 --> 00:52:26,875
Copy that... 20 inches.
668
00:52:31,348 --> 00:52:34,476
Shane, Tia!
669
00:52:38,188 --> 00:52:41,419
Tia, Shane!
670
00:52:41,458 --> 00:52:43,722
So then the first tremor didn't
release the methane?
671
00:52:43,760 --> 00:52:48,720
No. No, the thawing of the subsurface
methane shifted the ground,
672
00:52:48,765 --> 00:52:50,562
and that led to the tremor.
673
00:52:50,600 --> 00:52:52,500
Which allowed the liquid methane
to be vaporized.
674
00:52:52,536 --> 00:52:56,768
The pressure from the vapor...
that causes these eruptions
675
00:52:56,806 --> 00:52:58,899
and that triggers more tremors.
676
00:52:58,942 --> 00:53:01,467
Which creates a feedback loop
melting more and more methane.
677
00:53:01,511 --> 00:53:04,878
The amount of liquid methane
down there right now is massive.
678
00:53:06,583 --> 00:53:09,677
If that amount of methane
is allowed to vaporize into the atmosphere,
679
00:53:09,719 --> 00:53:11,482
it could be catastrophic.
680
00:53:13,823 --> 00:53:15,654
Oh, my God.
681
00:53:15,692 --> 00:53:18,661
Yeah, well, good luck
getting anyone to listen.
682
00:53:18,695 --> 00:53:20,959
They'll listen to me.
683
00:53:24,868 --> 00:53:26,768
Who do you think he is?
684
00:53:26,803 --> 00:53:28,566
I don't know.
685
00:54:14,884 --> 00:54:17,148
Whoa.
686
00:54:17,187 --> 00:54:19,155
Whoa. Colonel? Colonel?
687
00:54:20,257 --> 00:54:22,725
I did it... I cracked the code.
688
00:54:22,759 --> 00:54:26,217
It's the caves. It's following the caves
under the valley.
689
00:54:26,263 --> 00:54:28,959
- The glacial caves?
- Yeah. I don't know how yet,
690
00:54:28,999 --> 00:54:31,729
but that's definitely the pattern.
Look.
691
00:54:31,768 --> 00:54:35,932
These icons here... they show where all
the eruptions have been occurring.
692
00:54:35,972 --> 00:54:40,238
And these yellow lines, that's the overlay
of the underground cave system.
693
00:54:40,277 --> 00:54:42,677
Hey, this is the link
we've been looking for.
694
00:54:42,712 --> 00:54:44,805
That's unbelievable.
695
00:54:44,848 --> 00:54:48,375
Why the caves? What is it about the caves
that's guiding this anomaly?
696
00:54:48,418 --> 00:54:51,216
I don't think we can know
until that satellite is in position.
697
00:54:51,254 --> 00:54:53,950
These caves are everywhere.
698
00:54:54,991 --> 00:54:57,289
Carolyn, evacuate the base.
699
00:54:57,327 --> 00:54:59,955
Everyone but key personnel needs
to get out of here while they still can.
700
00:54:59,996 --> 00:55:01,258
Yes, sir.
701
00:55:04,601 --> 00:55:08,799
Um, it won't turn on.
I think it's broken.
702
00:55:11,341 --> 00:55:12,899
Do you hear that?
703
00:55:17,213 --> 00:55:20,546
It's a helicopter! Come on.
704
00:55:34,397 --> 00:55:37,025
Hey, wait, wait, wait, wait.
705
00:55:39,736 --> 00:55:41,135
You hear that?
706
00:55:44,674 --> 00:55:46,335
There.
707
00:55:47,677 --> 00:55:51,238
- Hey!
- Hey, over here! Over here!
708
00:55:51,281 --> 00:55:53,681
Hey, over here!
709
00:55:58,054 --> 00:56:00,045
Well, I'll be damned.
710
00:56:00,090 --> 00:56:03,526
Operations, I have a visual on survivors.
711
00:56:03,560 --> 00:56:07,052
Colonel, the captain's
got a visual on survivors.
712
00:56:07,097 --> 00:56:08,359
Thank God.
713
00:56:12,302 --> 00:56:16,261
You folks just stay where you are.
I have to lower a basket.
714
00:56:16,306 --> 00:56:18,297
There's nowhere I can land safely.
715
00:56:24,914 --> 00:56:27,246
- Do you hear it?
- It is a helicopter.
716
00:56:51,841 --> 00:56:53,809
Okay, you get in.
717
00:56:53,843 --> 00:56:56,778
No, Bruce, you can barely walk.
You go in first.
718
00:56:56,813 --> 00:56:58,678
I'm fine. That's ridiculous.
719
00:56:58,715 --> 00:57:00,478
Get your wife to get in.
720
00:57:00,517 --> 00:57:03,611
Get in! Get your leg taken care of.
Go!
721
00:57:03,653 --> 00:57:06,383
We don't have time.
You need medical help. Get in.
722
00:57:13,863 --> 00:57:16,093
Operations, I've lowered the basket.
723
00:57:16,132 --> 00:57:19,533
The first survivor is an unidentified male.
He appears injured.
724
00:57:27,577 --> 00:57:29,738
Up! Up!
725
00:58:04,380 --> 00:58:06,405
Mayday! Mayday!
I'm going down.
726
00:58:06,449 --> 00:58:09,816
I repeat: I've lost all power
and I'm going down.
727
00:58:09,853 --> 00:58:12,447
Mayday! Mayday!
728
00:58:18,294 --> 00:58:20,319
Cochran, come in.
729
00:58:21,731 --> 00:58:24,894
Cochran, come in!
Cochran.
730
00:58:24,934 --> 00:58:26,993
What happened?
731
00:58:27,036 --> 00:58:29,903
We lost him.
732
00:58:29,939 --> 00:58:31,463
Notify the search squad.
733
00:58:32,575 --> 00:58:33,667
Yes, sir.
734
00:58:41,184 --> 00:58:43,084
My God, that poor professor.
735
00:58:43,119 --> 00:58:45,280
Let's just focus on the kids, okay?
736
00:58:45,321 --> 00:58:47,812
We've got a storm coming in
and it's going to be dark soon,
737
00:58:47,857 --> 00:58:49,381
and then we could be
in real trouble.
738
00:58:49,425 --> 00:58:51,154
How are we going to find them?
739
00:58:51,194 --> 00:58:52,855
Well, they should be close.
740
00:58:52,896 --> 00:58:55,057
The hilltop I told them to wait at
is not very far from here.
741
00:58:55,098 --> 00:58:57,896
So the pilot, he would have reported
he saw us, right?
742
00:58:57,934 --> 00:59:01,870
I don't know.
We can't assume anything right now.
743
00:59:01,905 --> 00:59:04,635
- This is a nightmare.
- I know. It's okay.
744
00:59:11,114 --> 00:59:13,309
Mom! Mom!
745
00:59:13,349 --> 00:59:15,249
- Oh, thank God.
- Kids!
746
00:59:15,285 --> 00:59:17,310
Are you guys okay?
747
00:59:23,326 --> 00:59:25,851
Are either of you hurt?
748
00:59:25,895 --> 00:59:28,125
Just freezing and starving to death.
749
00:59:28,164 --> 00:59:30,724
We were so worried
about you guys.
750
00:59:36,372 --> 00:59:39,000
What happened to the helicopter?
751
00:59:40,343 --> 00:59:41,867
It didn't make it.
752
00:59:46,249 --> 00:59:49,150
- Look what I found.
- A radio?
753
00:59:50,320 --> 00:59:52,880
Hey, where'd you get that?
754
00:59:52,922 --> 00:59:55,254
We found a frozen man
in the snow.
755
00:59:55,291 --> 00:59:56,724
Oh, honey.
756
01:00:00,263 --> 01:00:03,858
- It's one of ours.
- Is it working?
757
01:00:06,369 --> 01:00:07,961
I can't get it to turn on.
758
01:00:08,004 --> 01:00:12,737
I think the connector's broken.
759
01:00:12,775 --> 01:00:17,371
It should have a GPS tracker inside.
760
01:00:17,413 --> 01:00:20,940
Hey, buddy, do you have
any gum in your backpack?
761
01:00:20,984 --> 01:00:23,043
Yeah, top pocket.
762
01:00:25,588 --> 01:00:27,215
So can you radio out?
763
01:00:27,256 --> 01:00:29,349
The battery's too weak,
764
01:00:29,392 --> 01:00:33,692
but if I can get
some juice to the signal tracker,
765
01:00:33,730 --> 01:00:35,527
the base might be able
to pick it up.
766
01:00:43,606 --> 01:00:46,234
Colonel?
767
01:00:47,243 --> 01:00:49,234
We're receiving a tracking signal
from the mountain.
768
01:00:49,278 --> 01:00:51,143
- One of our guys?
- Yes.
769
01:00:51,180 --> 01:00:53,273
It's a coded hand-radio GPS.
770
01:00:53,316 --> 01:00:55,250
I'm checking who that code
was assigned to.
771
01:00:55,284 --> 01:00:57,184
At least we know someone's alive.
772
01:00:57,220 --> 01:00:59,450
It's Reed's radio.
773
01:01:02,392 --> 01:01:04,053
That's it.
774
01:01:04,093 --> 01:01:07,585
The battery's toast. We've just got to
hope that the base picked that up.
775
01:01:07,630 --> 01:01:09,962
All right.
776
01:01:09,999 --> 01:01:11,432
Here, boy.
777
01:01:12,969 --> 01:01:16,735
All right, let's...
let's keep moving.
778
01:01:19,575 --> 01:01:21,304
It's good to see you guys.
779
01:01:48,838 --> 01:01:50,635
We're gonna have to dig in.
780
01:01:50,673 --> 01:01:53,699
You want us to sleep here?
Are you crazy?
781
01:01:53,743 --> 01:01:55,711
The last thing we want to do
is get caught in this storm.
782
01:01:55,745 --> 01:01:58,077
We're gonna build a snow shelter,
right, Dad?
783
01:01:58,114 --> 01:02:00,742
That's right... we're gonna dig a hole
and we're gonna stay warm, okay?
784
01:02:00,783 --> 01:02:03,411
We're not gonna make it
through the night any other way.
785
01:02:03,453 --> 01:02:05,387
What Jacques Balmat did!
786
01:02:05,421 --> 01:02:06,547
Who's that?
787
01:02:06,589 --> 01:02:08,614
The first man to climb Mount Blanc.
788
01:02:08,658 --> 01:02:10,125
He spent the night in a hole.
789
01:02:10,159 --> 01:02:12,093
- Did he survive?
- Sure.
790
01:02:12,128 --> 01:02:14,096
See? It's gonna be fine.
791
01:02:14,130 --> 01:02:15,825
Just think of it
as an adventure, okay?
792
01:02:15,865 --> 01:02:17,833
It'll be useful
when your teacher assigns you
793
01:02:17,867 --> 01:02:20,335
to write an essay on how you spent
your Christmas vacation.
794
01:02:20,369 --> 01:02:21,836
- Very funny, Dad.
- Okay.
795
01:02:21,871 --> 01:02:23,805
Let's dig in, troopers.
Let's go.
796
01:02:25,842 --> 01:02:27,776
Come on, baby.
797
01:02:27,810 --> 01:02:29,300
Get in.
798
01:02:39,722 --> 01:02:42,020
How long before the eruptions
hit the town?
799
01:02:42,058 --> 01:02:44,117
The flow is so unpredictable.
800
01:02:44,160 --> 01:02:47,061
There's really no way of me knowing
with any sort of certainty, sir.
801
01:02:50,967 --> 01:02:52,127
Carolyn?
802
01:02:52,168 --> 01:02:53,499
Sir?
803
01:02:53,536 --> 01:02:56,232
Have we finished
evacuating the base?
804
01:02:56,272 --> 01:02:58,331
Everyone's out, Colonel...
everyone but us
805
01:02:58,374 --> 01:03:00,638
and a handful of key personnel
who volunteered to stay on.
806
01:03:00,676 --> 01:03:02,507
Okay.
807
01:03:02,545 --> 01:03:04,638
Listen up.
808
01:03:04,680 --> 01:03:06,773
I want you people to leave now.
809
01:03:06,816 --> 01:03:10,377
It's Christmas Eve. You should be home
with your families during this crisis.
810
01:03:10,419 --> 01:03:12,080
I'll take it from here.
811
01:03:20,630 --> 01:03:22,188
Looks like we're staying with you, sir.
812
01:03:22,231 --> 01:03:23,698
No, you're not.
813
01:03:23,733 --> 01:03:27,533
We've lost enough people today.
I order everyone to leave right now.
814
01:03:42,285 --> 01:03:44,082
Oh, for God's sake.
815
01:03:44,120 --> 01:03:46,714
Merry Christmas, sir.
816
01:03:55,932 --> 01:03:58,492
Everyone huddle up together
and get warm.
817
01:04:00,636 --> 01:04:03,036
I hope Yeti's not cold
wherever he is.
818
01:04:03,072 --> 01:04:06,303
No, no, he's built for this cold weather.
819
01:04:06,342 --> 01:04:09,334
He's probably warmer
than any one of us right now.
820
01:04:10,546 --> 01:04:12,946
Hey, where'd you get that?
821
01:04:12,982 --> 01:04:14,950
Oh, this?
822
01:04:14,984 --> 01:04:16,918
It's part of my survival pack.
823
01:04:16,953 --> 01:04:19,854
What else you got in there?
What, you got hand warmers?
824
01:04:19,889 --> 01:04:20,878
No.
825
01:04:20,923 --> 01:04:22,618
Anything to eat?
826
01:04:22,658 --> 01:04:24,319
No.
827
01:04:24,360 --> 01:04:26,794
Oh, I do.
828
01:04:29,165 --> 01:04:31,360
Well, don't look at me like that.
829
01:04:31,400 --> 01:04:34,767
I only had one and I wanted to save it
until we were absolutely starving.
830
01:04:34,804 --> 01:04:37,238
Yeah, well, I think
that's about time now.
831
01:04:38,374 --> 01:04:40,274
Here you go, sweetie.
832
01:04:41,510 --> 01:04:43,205
Thank you.
833
01:04:49,018 --> 01:04:52,920
So, Tia, I hear you're thinking about going
to California for university.
834
01:04:52,955 --> 01:04:54,252
Michael, not now.
835
01:04:54,290 --> 01:04:56,417
What?
I want to hear about the palm trees.
836
01:04:58,094 --> 01:05:01,291
I want to study either
chemistry or geology.
837
01:05:01,330 --> 01:05:03,764
I haven't decided which.
838
01:05:03,799 --> 01:05:05,323
Really?
839
01:05:05,368 --> 01:05:09,236
In case you haven't noticed,
I'm a geek like you, Dad.
840
01:05:10,773 --> 01:05:12,707
Have you researched into campuses?
841
01:05:12,742 --> 01:05:14,004
Yeah.
842
01:05:15,311 --> 01:05:17,302
I don't want you to leave.
843
01:05:17,346 --> 01:05:20,941
You can visit me, Shane.
844
01:05:20,983 --> 01:05:23,349
You can all visit me.
845
01:05:23,386 --> 01:05:25,445
I got an idea:
846
01:05:25,488 --> 01:05:28,184
how about we take you down there
for a tour of some of the campuses?
847
01:05:28,224 --> 01:05:30,556
- Really?
- Yeah.
848
01:05:30,593 --> 01:05:32,891
We'll go as a family,
visit some of the theme parks,
849
01:05:32,929 --> 01:05:34,624
go to the beaches.
850
01:05:34,664 --> 01:05:36,427
What do you kids think of that?
851
01:05:36,465 --> 01:05:37,989
- Cool.
- All right.
852
01:05:38,034 --> 01:05:41,060
- Oh.
- Whoops. You all right?
853
01:05:41,103 --> 01:05:43,162
- Yeah, I'm fine.
- All right.
854
01:05:43,205 --> 01:05:46,368
It's probably easier to fix
than the roof we've got at home.
855
01:05:46,409 --> 01:05:48,468
Easy to say when you've never
fixed our roof.
856
01:05:48,511 --> 01:05:50,411
Right.
857
01:06:07,396 --> 01:06:10,422
Shane, give me the flashlight.
858
01:06:10,466 --> 01:06:13,799
Hey, over here!
859
01:06:13,836 --> 01:06:16,600
Over here! Hey, over here!
860
01:06:19,108 --> 01:06:21,235
Hey!
861
01:06:22,945 --> 01:06:25,641
Oh, my gosh!
862
01:06:25,681 --> 01:06:29,583
Yeah! Whoo!
863
01:06:29,618 --> 01:06:31,779
- Yay!
- We're saved.
864
01:06:31,821 --> 01:06:33,982
- Yay!
- Whoo!
865
01:06:54,844 --> 01:06:56,971
- Is it good?
- Both: Yeah. Mm-hmm.
866
01:07:16,632 --> 01:07:18,327
Colonel?
867
01:07:18,367 --> 01:07:20,767
- He's here.
- Michael.
868
01:07:20,803 --> 01:07:23,499
Thank God you made it.
The kids are okay?
869
01:07:23,539 --> 01:07:25,598
They are. They're with Emily
stuffing themselves in the mess hall.
870
01:07:25,641 --> 01:07:28,303
I've got a transport standing by.
This place isn't safe for your family.
871
01:07:28,344 --> 01:07:30,141
No place is.
872
01:07:30,179 --> 01:07:32,272
Did Reed or Wallace
make it out?
873
01:07:32,314 --> 01:07:34,509
No, I'm afraid not, sir.
874
01:07:36,185 --> 01:07:39,120
Ram, I heard about the cave discovery.
Very nice work.
875
01:07:39,155 --> 01:07:42,318
- Permission to brief the room, sir?
- Listen up, everyone.
876
01:07:43,459 --> 01:07:46,326
People, what we're dealing with
is a massive body of liquid methane,
877
01:07:46,362 --> 01:07:49,820
gigatons of it, moving through caves
underground left by glaciers.
878
01:07:49,865 --> 01:07:52,095
Now, as this body
of methane travels,
879
01:07:52,134 --> 01:07:54,898
it vents subzero methane gas
which causes the eruptions.
880
01:07:54,937 --> 01:07:57,337
We've been tracking those eruptions.
They're heading towards Fairbanks.
881
01:07:58,707 --> 01:08:01,335
The threat, however,
is much bigger than that.
882
01:08:01,377 --> 01:08:05,677
Beyond Fairbanks, these caves open up
above ground at the quarry.
883
01:08:05,714 --> 01:08:08,410
Now, if the methane
reaches this point,
884
01:08:08,451 --> 01:08:12,285
the air will vaporize it
and the results will be disastrous.
885
01:08:20,463 --> 01:08:22,829
- What do we need to do?
- Block it.
886
01:08:22,865 --> 01:08:25,698
We stop it from flowing. We get a satellite
to do a spectrometry scan
887
01:08:25,734 --> 01:08:28,100
to see what we're dealing with.
888
01:08:28,137 --> 01:08:30,731
We've ordered a satellite into position.
It's moments away.
889
01:08:30,773 --> 01:08:32,764
Okay, good. Now, once we see
this body of methane,
890
01:08:32,808 --> 01:08:34,537
we'll have to find a way to extinguish it.
891
01:08:34,577 --> 01:08:36,772
- We're gonna need explosives.
- We've got C4,
892
01:08:36,812 --> 01:08:38,780
but putting it in place
will be risky.
893
01:08:38,814 --> 01:08:41,180
Everyone is evacuated.
I don't have any demolition men.
894
01:08:41,217 --> 01:08:43,777
- I've got demolition experience.
- So do I.
895
01:08:45,087 --> 01:08:46,349
Count me in.
896
01:08:46,388 --> 01:08:49,721
Jamie, Ram, we are going
to do this together, all right?
897
01:08:49,758 --> 01:08:51,419
Let's go mount up.
898
01:09:19,288 --> 01:09:22,086
Ram over radio:
Jamie, we're ready to go. Where are you?
899
01:09:30,466 --> 01:09:33,594
There's a vehicle waiting outside
to shuttle you guys to a shelter.
900
01:09:35,337 --> 01:09:37,999
Aren't you coming?
901
01:09:38,040 --> 01:09:39,905
Kids, I've got a special mission
to go on.
902
01:09:39,942 --> 01:09:42,968
It's very important.
Lives depend on it.
903
01:09:44,180 --> 01:09:46,307
Why do you have to go?
904
01:09:46,348 --> 01:09:48,077
You're not a soldier.
905
01:09:48,117 --> 01:09:51,143
No, but this is part
of my job.
906
01:09:51,187 --> 01:09:54,645
Yeti's still out there.
We can't leave here without him.
907
01:09:54,690 --> 01:09:57,887
Don't worry about Yeti, Shane.
I'll find him when I get back.
908
01:09:57,927 --> 01:10:00,657
Right now you have to look after
your mom and your sister, okay?
909
01:10:00,696 --> 01:10:03,460
Please, Michael, I'm scared.
Do you really have to go?
910
01:10:04,800 --> 01:10:08,031
Yeah. Don't worry,
everything's going to be fine.
911
01:10:08,070 --> 01:10:10,664
We'll be all right.
912
01:10:10,706 --> 01:10:13,402
- Are you okay?
- What's wrong with her?
913
01:10:18,113 --> 01:10:20,911
Methane!
Get the kids out of the building.
914
01:10:23,953 --> 01:10:25,978
Come on, Jamie.
915
01:10:30,059 --> 01:10:33,256
Man over speaker:
... declare a lock zone.
916
01:10:33,295 --> 01:10:37,095
All personnel
follow red-level procedures.
917
01:10:53,349 --> 01:10:56,147
Colonel!
918
01:10:56,185 --> 01:10:58,449
Bill, Bill, are you okay?
919
01:10:58,487 --> 01:11:02,082
It's okay. We've identified the leak.
It's being sealed.
920
01:11:02,124 --> 01:11:05,116
The satellite's tracking it.
There's your methane pool.
921
01:11:13,702 --> 01:11:16,466
Oh, my God.
Look at the size of that.
922
01:11:19,908 --> 01:11:21,535
How much trouble are we in?
923
01:11:21,577 --> 01:11:24,740
If that amount of methane vaporizes
into the atmosphere,
924
01:11:24,780 --> 01:11:26,873
it'll destroy most life
on the planet.
925
01:11:26,915 --> 01:11:29,577
Can't we block it
like you said?
926
01:11:30,853 --> 01:11:32,184
We can't block that.
927
01:11:32,221 --> 01:11:34,849
I mean there must be hundreds
of gigatons down there.
928
01:11:34,890 --> 01:11:38,291
It'll just overflow into other caves
and God knows where else.
929
01:11:40,496 --> 01:11:42,327
You guys okay?
930
01:11:43,432 --> 01:11:44,729
What's going on?
931
01:11:44,767 --> 01:11:46,962
Look at what we're up against.
932
01:11:48,170 --> 01:11:51,071
Whoa, that is way bigger
than I thought.
933
01:11:51,106 --> 01:11:53,370
We have to find a way
to destroy this and fast.
934
01:11:53,409 --> 01:11:56,469
Why don't we burn it?
It's flammable, isn't it?
935
01:11:56,512 --> 01:11:58,377
Only small streams of gas,
not the liquid.
936
01:11:58,414 --> 01:12:01,247
Well, let's just
blow it up with the C4.
937
01:12:01,283 --> 01:12:04,480
We need a high-velocity detonation
to obliterate that methane pool.
938
01:12:04,520 --> 01:12:06,886
- C4 is not going to cut it.
- That's all we've got.
939
01:12:06,922 --> 01:12:09,550
- Can't you just order an air strike?
- Too late. Look where it is.
940
01:12:09,591 --> 01:12:13,960
In an hour, it'll hit open air at Fairbanks
and vaporize into gas.
941
01:12:13,996 --> 01:12:15,725
We have to think of something fast.
942
01:12:15,764 --> 01:12:19,029
We don't have anything else here?
We don't have any nitroglycerin,
943
01:12:19,068 --> 01:12:21,195
chemical explosives, anything?
944
01:12:22,237 --> 01:12:25,968
There's an oil reserve
just outside of town.
945
01:12:26,008 --> 01:12:27,635
What about that, Michael?
946
01:12:27,676 --> 01:12:32,204
Petroleum explosives have a higher
detonation velocity than chemical.
947
01:12:34,383 --> 01:12:36,442
The reserves might just do the trick.
948
01:12:36,485 --> 01:12:39,352
We just have to
get the methane there.
949
01:12:45,060 --> 01:12:46,994
If we detonate two explosions...
950
01:12:47,029 --> 01:12:49,589
detonate one right here where the caves
intercept at the ski lodge...
951
01:12:50,999 --> 01:12:52,830
and then a second one right here...
952
01:12:54,002 --> 01:12:56,698
we can cut the methane off,
steer it into the reserves,
953
01:12:56,739 --> 01:12:58,866
and once the methane reaches there,
954
01:12:58,907 --> 01:13:00,374
we blow the tanks up.
955
01:13:03,612 --> 01:13:04,943
Let's do it.
956
01:13:11,120 --> 01:13:12,883
How long will you be gone?
957
01:13:12,921 --> 01:13:15,287
I don't know, but this soldier's
going to take you to a shelter, okay?
958
01:13:15,324 --> 01:13:18,020
I'm gonna meet you there
as soon as I'm done.
959
01:13:18,060 --> 01:13:19,823
Whoa. I love you guys.
960
01:13:19,862 --> 01:13:21,454
I love you.
961
01:13:24,967 --> 01:13:27,527
- Can't you come with us?
- I can't. I gotta do this.
962
01:13:27,569 --> 01:13:29,332
You know that, right?
963
01:13:29,371 --> 01:13:31,999
Okay, just make sure
you come home safe and sound.
964
01:13:32,040 --> 01:13:33,200
I will.
965
01:13:35,277 --> 01:13:37,074
- Okay.
- Go.
966
01:13:39,515 --> 01:13:40,880
Don't get hurt, Dad.
967
01:13:40,916 --> 01:13:42,247
I won't.
968
01:13:42,284 --> 01:13:44,684
And try to look for Yeti
while you're out there.
969
01:13:44,720 --> 01:13:45,812
I'll do my best.
970
01:13:47,890 --> 01:13:49,653
Merry Christmas.
971
01:13:51,560 --> 01:13:52,788
Oh, honey.
972
01:13:54,963 --> 01:13:58,126
That's a nice wallet, pal.
Thank you.
973
01:13:58,167 --> 01:14:00,635
- Love you.
- Love you, too. Merry Christmas.
974
01:14:00,669 --> 01:14:02,193
- Bye.
- Okay, be safe, all of you.
975
01:14:02,237 --> 01:14:03,761
- Love you guys.
- I love you, Dad.
976
01:14:03,806 --> 01:14:05,364
- See you soon.
- Bye, Daddy.
977
01:14:05,407 --> 01:14:07,534
- Bye, Dad.
- Bye.
978
01:14:07,576 --> 01:14:09,009
Okay.
979
01:14:39,107 --> 01:14:41,098
Ram's taking the oil reserves,
980
01:14:41,143 --> 01:14:43,111
and Jamie already has
her target's coordinates.
981
01:14:43,145 --> 01:14:45,670
- I'll guide you to yours.
- Copy that, Colonel.
982
01:14:49,918 --> 01:14:51,749
This is C4 with detonator.
983
01:14:51,787 --> 01:14:54,847
There's a GPS transmitter attached
so the colonel can track you.
984
01:14:54,890 --> 01:14:57,620
Once you're above your target,
you lay the satchel on the ground
985
01:14:57,659 --> 01:15:01,026
and then you turn and pull this handle
to activate the remote detonator.
986
01:15:01,063 --> 01:15:02,860
Turn and pull. Got it.
987
01:15:04,833 --> 01:15:06,733
Be safe.
988
01:15:24,152 --> 01:15:27,280
Do you think Dad will be okay?
989
01:15:27,322 --> 01:15:29,085
Yeah, he'll be fine.
990
01:15:29,124 --> 01:15:31,820
But what if I never see him again?
991
01:15:31,860 --> 01:15:34,988
Oh, honey, don't worry.
You'll see him again.
992
01:15:35,030 --> 01:15:38,591
I didn't even buy him anything
for Christmas.
993
01:15:38,634 --> 01:15:41,467
Tia, honey, it doesn't matter.
Come on.
994
01:15:46,308 --> 01:15:49,766
Don't worry, Tia,
Dad will be back.
995
01:15:52,147 --> 01:15:54,012
It's okay.
996
01:15:55,484 --> 01:15:58,317
You know the last time
I held both of you guys like this
997
01:15:58,353 --> 01:16:00,287
was when you were really tiny.
998
01:16:00,322 --> 01:16:03,257
- I'm not tiny anymore.
- No, you're not.
999
01:16:03,292 --> 01:16:05,157
But do you remember back in Atlanta?
1000
01:16:05,193 --> 01:16:06,820
No.
1001
01:16:06,862 --> 01:16:10,958
Well, every time there was a bad storm,
you guys would crawl into bed.
1002
01:16:12,601 --> 01:16:16,867
And sometimes your father
would tell us stories.
1003
01:16:16,905 --> 01:16:18,896
I remember.
1004
01:16:18,941 --> 01:16:21,034
Maybe.
1005
01:16:27,282 --> 01:16:30,217
Get to your targets, guys.
This thing is moving fast.
1006
01:16:30,252 --> 01:16:33,813
We've only got 15 minutes before
the methane passes the first cutoff.
1007
01:16:34,856 --> 01:16:36,551
We miss that chance,
1008
01:16:36,592 --> 01:16:38,253
we're done for.
1009
01:17:25,407 --> 01:17:27,272
Michael over radio:
How close am I?
1010
01:17:27,309 --> 01:17:28,742
Straight ahead, Michael.
1011
01:17:32,681 --> 01:17:34,444
You're only 100 yards from your target.
1012
01:17:41,490 --> 01:17:43,390
Damn it!
1013
01:17:50,565 --> 01:17:52,795
Mom?
1014
01:18:10,018 --> 01:18:12,111
What's wrong? Why'd you stop?
1015
01:18:12,154 --> 01:18:15,123
I just had a chasm open up
in front of me.
1016
01:18:15,157 --> 01:18:17,148
Can you get around it?
1017
01:18:17,192 --> 01:18:19,023
I don't know.
Give me... give me a minute.
1018
01:18:26,234 --> 01:18:29,692
I've got methane coming up.
1019
01:18:34,676 --> 01:18:37,304
Mom? Mom, are you okay?
1020
01:18:38,346 --> 01:18:41,008
Yeah. Yeah, sweetie, I'm okay.
1021
01:18:41,049 --> 01:18:43,142
Tia's hurt.
1022
01:18:45,987 --> 01:18:47,284
Where does it hurt, sweetie?
1023
01:18:47,322 --> 01:18:49,813
- It's my leg.
- Okay.
1024
01:18:49,858 --> 01:18:51,485
Okay, okay.
1025
01:18:51,526 --> 01:18:53,517
Just relax, honey.
It'll be okay.
1026
01:19:07,676 --> 01:19:09,701
Here we go.
1027
01:19:16,518 --> 01:19:18,349
Ow.
1028
01:19:18,386 --> 01:19:21,617
Shane, come here, please.
I want you to put your hands there.
1029
01:19:21,656 --> 01:19:22,918
Okay?
1030
01:19:22,958 --> 01:19:25,392
I just want you
to keep that stable, okay?
1031
01:19:25,427 --> 01:19:27,418
- Okay.
- Make sure she stays warm,
1032
01:19:27,462 --> 01:19:29,327
and make sure she stays awake.
1033
01:19:29,364 --> 01:19:31,992
I'll be right back, okay?
1034
01:19:32,033 --> 01:19:34,263
I'm gonna get us out of here.
1035
01:20:04,466 --> 01:20:06,832
Don't worry. I'm getting help.
1036
01:20:08,937 --> 01:20:11,929
Okay, hold on, kids!
1037
01:20:27,622 --> 01:20:29,613
Stop!
Michael, you're right over your target.
1038
01:20:41,469 --> 01:20:44,336
Michael, the methane
is seconds away from you.
1039
01:20:46,074 --> 01:20:47,541
Come on, come on, come on!
1040
01:20:47,576 --> 01:20:49,874
It's jammed.
1041
01:20:53,248 --> 01:20:55,273
What's wrong?
You've only got 20 seconds.
1042
01:20:57,219 --> 01:21:00,211
- It's pull and turn, right?
- No, it's turn and pull.
1043
01:21:02,057 --> 01:21:03,581
Turn and pull.
1044
01:21:05,160 --> 01:21:06,752
Got it!
1045
01:21:09,764 --> 01:21:12,028
Get out of there, Michael.
1046
01:21:14,035 --> 01:21:16,333
I have to detonate.
Are you clear?
1047
01:21:17,706 --> 01:21:19,936
Oh, no.
1048
01:21:22,377 --> 01:21:25,141
Michael, do you copy?
I have to detonate. Are you clear?
1049
01:21:28,683 --> 01:21:30,810
Yeti!
1050
01:21:33,889 --> 01:21:36,449
I pray you're clear, Michael.
1051
01:21:46,701 --> 01:21:48,293
It worked.
1052
01:21:48,336 --> 01:21:50,998
The methane is flowing
to the second target point.
1053
01:21:51,039 --> 01:21:53,564
Anyone hear anything from Michael?
I lost contact with him.
1054
01:21:53,608 --> 01:21:55,337
Negative, Colonel.
1055
01:21:55,377 --> 01:21:57,208
Jamie:
Negative, Colonel.
1056
01:21:57,245 --> 01:21:58,940
Are you clear, Jamie?
1057
01:22:01,316 --> 01:22:04,285
Clear, Colonel.
1058
01:22:15,597 --> 01:22:17,189
So far, so good.
1059
01:22:17,232 --> 01:22:20,998
The methane is flowing
towards the oil reserves.
1060
01:22:27,042 --> 01:22:29,875
Gotta blow those tanks.
You clear, Ram?
1061
01:22:34,215 --> 01:22:35,341
Negative, Colonel.
1062
01:22:35,383 --> 01:22:37,180
You have got to get out of there.
1063
01:22:40,689 --> 01:22:42,748
Five...
1064
01:22:43,959 --> 01:22:45,324
four...
1065
01:22:45,360 --> 01:22:48,261
three, two...
1066
01:22:50,432 --> 01:22:51,763
one.
1067
01:23:33,341 --> 01:23:35,206
That's that.
1068
01:23:37,045 --> 01:23:39,138
I could really use an eggnog.
1069
01:24:04,973 --> 01:24:06,770
Do you think Dad got hurt?
1070
01:24:06,808 --> 01:24:08,935
What if he's trapped up there?
1071
01:24:08,977 --> 01:24:10,376
Hey.
1072
01:24:12,313 --> 01:24:14,372
Come here.
1073
01:24:27,062 --> 01:24:28,996
Look!
1074
01:24:29,030 --> 01:24:30,725
- Hey, Yeti!
- Yeti!
1075
01:24:31,833 --> 01:24:34,131
- I missed you so much.
- Oh, you found us.
1076
01:24:34,169 --> 01:24:36,603
Good boy.
Who's a good boy?
1077
01:24:36,638 --> 01:24:38,970
I love you.
1078
01:24:40,942 --> 01:24:43,035
Hey, kids, kids... look, look.
1079
01:24:44,712 --> 01:24:46,373
Dad!
1080
01:24:47,816 --> 01:24:49,306
Dad!
1081
01:24:51,152 --> 01:24:52,551
Michael!
1082
01:24:52,587 --> 01:24:54,987
- Dad!
- Hey, buddy!
1083
01:24:55,023 --> 01:24:57,321
- Merry Christmas.
- You found Yeti.
1084
01:24:57,358 --> 01:24:58,882
No, actually, he found me.
1085
01:24:58,927 --> 01:25:01,395
Merry Christmas.
1086
01:25:01,429 --> 01:25:03,522
Merry Christmas!
1087
01:25:08,603 --> 01:25:11,231
- What happened to your leg?
- Nothing, I'm fine.
1088
01:25:11,272 --> 01:25:14,139
- She fractured it.
- How'd you do that?
1089
01:25:14,175 --> 01:25:16,268
Well, we were driving along,
1090
01:25:16,311 --> 01:25:18,279
and there was this geyser
right under the truck,
1091
01:25:18,313 --> 01:25:20,213
and we went flying
into the air.
1092
01:25:20,248 --> 01:25:22,216
- You're kidding.
- No.
1093
01:25:22,250 --> 01:25:24,184
And then Mom drove the truck.
1094
01:25:24,219 --> 01:25:26,210
It's all true.
1095
01:25:26,254 --> 01:25:29,917
- Wow, saves the day.
- Mm-hmm.
1096
01:25:35,263 --> 01:25:37,527
Merry Christmas, guys.
1097
01:25:37,565 --> 01:25:39,226
Both:
Merry Christmas.
1098
01:25:41,336 --> 01:25:43,201
- Time to go home?
- Yes, please.
1099
01:25:43,238 --> 01:25:44,227
Yes.
1100
01:25:44,272 --> 01:25:46,433
Okay, you good, sweetheart?
1101
01:25:46,474 --> 01:25:47,532
Yeah.
1102
01:25:47,575 --> 01:25:49,873
Here's our tree.
1103
01:25:49,911 --> 01:25:51,708
Let's go.
1104
01:25:51,746 --> 01:25:53,941
Come on.
1105
01:25:53,982 --> 01:25:55,540
Awesome tree, Dad.
1106
01:25:55,583 --> 01:25:58,381
It's perfect, right?
Yeti helped.
1107
01:25:58,419 --> 01:26:01,149
Good boy, Yeti.
1108
01:26:01,189 --> 01:26:04,056
I think he deserves
a Christmas present.
1109
01:26:04,092 --> 01:26:06,253
He does.
What should we get him?
1110
01:26:06,294 --> 01:26:07,761
Oh, I know what he'd like.
1111
01:26:07,795 --> 01:26:09,353
What's that?
1112
01:26:09,397 --> 01:26:11,524
Flapjacks!
1113
01:26:11,566 --> 01:26:13,397
Oh, me, too.
82723
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.