Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,420 --> 00:00:03,420
Previously on "How to Get Away
With Murder"...
2
00:00:03,420 --> 00:00:04,830
But first, give us help
to close one of ours.
3
00:00:04,830 --> 00:00:06,500
What case?
Annalise Keating.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,670
We have a dead informant
on our hands, Michaela.
5
00:00:08,670 --> 00:00:09,830
I can't stop!
6
00:00:09,830 --> 00:00:10,920
Help!
7
00:00:10,920 --> 00:00:12,170
Help!
8
00:00:12,170 --> 00:00:14,330
It's called
a subperiosteal hematoma.
9
00:00:14,330 --> 00:00:15,920
I love you, Bon.
You hear me?
10
00:00:15,920 --> 00:00:17,000
You're my whole damn life.
11
00:00:17,000 --> 00:00:18,670
Who ordered you
to kill that man?!
12
00:00:18,670 --> 00:00:19,710
Okay!
13
00:00:19,710 --> 00:00:21,460
Xavier Castillo.
14
00:00:21,460 --> 00:00:22,880
What are my options?
15
00:00:22,880 --> 00:00:24,120
We ask for a continuance
16
00:00:24,120 --> 00:00:25,830
to investigate
the Governor's involvement.
17
00:00:25,830 --> 00:00:27,330
Deceased D.A. Ronald Miller
18
00:00:27,330 --> 00:00:29,080
tried to stop the shooting
from happening
19
00:00:29,080 --> 00:00:31,210
by moving up
Mr. Lahey's transfer time...
20
00:00:31,210 --> 00:00:32,670
You and Annalise?
21
00:00:32,670 --> 00:00:34,170
Get him out now.
22
00:00:34,170 --> 00:00:36,250
Who can tell me
what you all missed?
23
00:00:36,250 --> 00:00:38,040
Fine. Hint.
The Queen did it.
24
00:00:38,040 --> 00:00:39,210
There's no body!
25
00:00:39,210 --> 00:00:41,790
She faked her death
and framed Snow White.
26
00:00:47,250 --> 00:00:48,750
I can't find my keys.
27
00:00:48,750 --> 00:00:49,920
They're in your hands.
28
00:00:49,920 --> 00:00:51,670
Hello?
Is the FBI in there?
29
00:00:51,670 --> 00:00:53,880
That joke wasn't funny
the first time.
30
00:00:55,330 --> 00:00:57,790
Everyone chug.
31
00:00:57,790 --> 00:00:59,420
Why do we want
this feeling to end?
32
00:00:59,420 --> 00:01:00,790
Mnh.
33
00:01:00,790 --> 00:01:01,830
I just want
to feel normal.
34
00:01:03,540 --> 00:01:04,960
FBI?
35
00:01:04,960 --> 00:01:06,460
Unh-unh.
Unknown caller.
36
00:01:06,460 --> 00:01:08,620
Maybe it's Peyton
ready for Round 2.
37
00:01:09,830 --> 00:01:12,540
She's lucky I didn't knock out
her fake teeth.
38
00:01:12,540 --> 00:01:14,080
Only 'cause I stopped you.
39
00:01:14,080 --> 00:01:15,880
Can we talk about what happened
right after that?
40
00:01:15,880 --> 00:01:17,500
-No.
-Why don't you just say "yes"?
41
00:01:17,500 --> 00:01:19,620
I'm high, not insane.
42
00:01:19,620 --> 00:01:20,830
Ouch.
43
00:01:22,670 --> 00:01:24,500
Now they're
FaceTiming me.
44
00:01:27,170 --> 00:01:28,670
I'm just gonna answer.
45
00:01:28,670 --> 00:01:29,750
No, don't.
46
00:01:29,750 --> 00:01:30,830
Michaela.
47
00:01:30,830 --> 00:01:32,040
Hello?
48
00:01:32,040 --> 00:01:33,830
Who is this?
49
00:01:33,830 --> 00:01:35,670
It's me, Michaela.
50
00:01:35,670 --> 00:01:37,790
Laurel?
Oh, my God.
51
00:01:37,790 --> 00:01:39,710
A-A-Are we hallucinating?
52
00:01:39,710 --> 00:01:40,880
Just Okay, listen.
53
00:01:40,880 --> 00:01:42,000
Are you the mole?
54
00:01:42,000 --> 00:01:43,170
No! It wasn't me,
I swear.
55
00:01:43,170 --> 00:01:45,120
I would never
turn you guys in, okay?
56
00:01:45,120 --> 00:01:47,170
But, obviously,
someone else did.
57
00:01:55,790 --> 00:01:57,750
So, we hitting up
that 3L party later, or what?
58
00:01:57,750 --> 00:01:59,580
The party's
graduates only.
59
00:01:59,580 --> 00:02:02,170
But if you're nice,
I'll let you take me...
60
00:02:02,170 --> 00:02:04,080
"Let me"?
Hmm.
61
00:02:04,080 --> 00:02:06,290
You know that party's not worth
going to unless I'm with you.
62
00:02:08,880 --> 00:02:10,250
I hate all these people.
63
00:02:10,250 --> 00:02:11,500
You're just now
realizing that?
64
00:02:11,500 --> 00:02:12,880
We're smarter, prettier.
65
00:02:12,880 --> 00:02:14,580
It's not fair that they took
all the jobs that we deserve.
66
00:02:14,580 --> 00:02:16,330
At least we all
have each other.
67
00:02:17,920 --> 00:02:19,330
Take your seats.
68
00:02:22,670 --> 00:02:25,620
You're all wondering why
I called you here today.
69
00:02:25,620 --> 00:02:28,500
You passed your final exam.
Tomorrow, you graduate.
70
00:02:28,500 --> 00:02:32,620
But I had to say something
before we part ways for good.
71
00:02:32,620 --> 00:02:34,830
I know
that you all ask yourselves
72
00:02:34,830 --> 00:02:37,580
why I'm still here,
teaching,
73
00:02:37,580 --> 00:02:40,830
considering the hot mess
my life has been
74
00:02:40,830 --> 00:02:42,330
the last three years.
75
00:02:44,750 --> 00:02:48,830
Well, the answer is simple
you.
76
00:02:51,120 --> 00:02:56,460
No one should be falsely accused
of crimes they didn't commit.
77
00:02:56,460 --> 00:03:00,580
But it happens to people
far worse off than me.
78
00:03:00,580 --> 00:03:03,460
And here's where
you come in.
79
00:03:03,460 --> 00:03:07,500
I teach so that some of you
will make sure
80
00:03:07,500 --> 00:03:12,210
that the justice system
lives up to its name.
81
00:03:12,210 --> 00:03:14,330
Even though I know
that most of you will sell out
82
00:03:14,330 --> 00:03:16,330
and go corporate,
83
00:03:16,330 --> 00:03:22,330
some of you the brave ones
will forge your own path,
84
00:03:22,670 --> 00:03:27,330
a path that doesn't put money
or greed or glory first,
85
00:03:27,330 --> 00:03:29,000
but your clients.
86
00:03:29,000 --> 00:03:31,420
So, think hard about
who you want to be,
87
00:03:31,420 --> 00:03:33,830
because, in 24 hours,
you graduate,
88
00:03:33,830 --> 00:03:36,670
and you'll be free of me...
89
00:03:36,670 --> 00:03:38,080
I want my lawyer.
90
00:03:38,080 --> 00:03:40,620
...free from Middleton...
91
00:03:40,620 --> 00:03:42,330
I need help in here!
92
00:03:42,330 --> 00:03:45,620
...free
from your families.
93
00:03:45,620 --> 00:03:46,920
Asher...
94
00:03:46,920 --> 00:03:52,710
So, whoever you decide to be,
make yourself proud.
95
00:04:08,830 --> 00:04:10,670
-That was a drunk speech.
-Yeah.
96
00:04:10,670 --> 00:04:12,790
That was a "get lost and be
nothing like me
97
00:04:12,790 --> 00:04:14,880
because my life's
a huge disaster" speech.
98
00:04:14,880 --> 00:04:16,170
Annalise gave a speech?
99
00:04:16,170 --> 00:04:17,670
Yeah. She basically told us
to go out into the world
100
00:04:17,670 --> 00:04:19,000
and be good people.
101
00:04:19,000 --> 00:04:20,500
So, it was a drunk speech.
102
00:04:20,500 --> 00:04:23,000
Uh, on that note,
I have gifts.
103
00:04:23,000 --> 00:04:24,170
Ooh!
Tiny puppies?
104
00:04:24,170 --> 00:04:25,670
No. It's better.
105
00:04:25,670 --> 00:04:26,670
Open up.
106
00:04:29,750 --> 00:04:30,880
What is this?
107
00:04:30,880 --> 00:04:32,120
Are we taking
a cooking class, Oli?
108
00:04:32,120 --> 00:04:34,460
-They're shrooms.
-They're psilocybin mushrooms
109
00:04:34,460 --> 00:04:36,000
that can heal
psychic wounds
110
00:04:36,000 --> 00:04:38,330
you know, like,
from the past 3 years.
111
00:04:38,330 --> 00:04:39,830
Or unlock all of the deeds
112
00:04:39,830 --> 00:04:41,120
that we've worked very hard
to bury.
113
00:04:41,120 --> 00:04:42,210
Okay, which is it?
114
00:04:42,210 --> 00:04:43,670
Asher's wrong.
I'm right.
115
00:04:43,670 --> 00:04:46,170
Come on.
It'll be fun...gi.
116
00:04:47,330 --> 00:04:48,790
We're supposed to meet my mom
for dinner soon.
117
00:04:48,790 --> 00:04:50,960
I texted her and told her I was
taking you out for dinner,
118
00:04:50,960 --> 00:04:53,250
and she should just meet us here
tomorrow before the ceremony.
119
00:04:53,250 --> 00:04:55,290
Are we doing this
or what?
120
00:04:56,330 --> 00:04:58,330
Screw it.
Yeah, what the hell?
121
00:04:58,330 --> 00:05:00,330
Bon voyage.
122
00:05:05,000 --> 00:05:07,670
Where are you off to?
The Dean's graduation party.
123
00:05:07,670 --> 00:05:08,790
You taking
the new guy?
124
00:05:08,790 --> 00:05:10,380
What do you want, Frank?
What do you think?
125
00:05:10,380 --> 00:05:13,040
She hasn't returned
my phone calls, either.
126
00:05:13,040 --> 00:05:14,290
And Nate?
You two talk yet?
127
00:05:14,290 --> 00:05:16,250
-Nope.
-That doesn't worry you?
128
00:05:16,250 --> 00:05:18,080
He gets to be angry.
129
00:05:18,080 --> 00:05:19,960
He hasn't been to his apartment
in a week.
130
00:05:19,960 --> 00:05:21,500
Well, maybe
he's with Laurel.
131
00:05:21,500 --> 00:05:23,960
Which ones?
132
00:05:23,960 --> 00:05:26,170
Promise me this isn't all about
breaking up me and Bonnie.
133
00:05:26,170 --> 00:05:28,710
Oh, shut up.
134
00:05:29,880 --> 00:05:32,040
I deserve love, Annalise,
like everyone else.
135
00:05:32,040 --> 00:05:34,330
Bonnie deserves love.
136
00:05:34,330 --> 00:05:37,670
Whether it's with you
isn't up to you or me.
137
00:05:40,210 --> 00:05:41,540
Where are you going?
138
00:05:41,540 --> 00:05:43,500
I told you
the Dean's graduation party.
139
00:05:43,500 --> 00:05:45,120
I mean,
why the suitcase?
140
00:05:46,500 --> 00:05:47,830
Um...
141
00:05:47,830 --> 00:05:51,330
I'm flying to my mother's
after graduation tomorrow.
142
00:06:22,210 --> 00:06:23,670
This is Nate Lahey.
143
00:06:23,670 --> 00:06:24,830
Leave a message.
144
00:06:29,000 --> 00:06:30,420
You sign
this continuance,
145
00:06:30,420 --> 00:06:32,170
and the judge will delay
the civil suit
146
00:06:32,170 --> 00:06:34,710
until after
the criminal trial.
147
00:06:34,710 --> 00:06:36,500
Xavier or the Governor's
criminal trial?
148
00:06:36,500 --> 00:06:38,790
Right now, the A.G.'s
still focused on Xavier.
149
00:06:38,790 --> 00:06:41,750
Then, why hasn't he
been arrested?
150
00:06:41,750 --> 00:06:43,540
I thought maybe that was
because of you.
151
00:06:45,080 --> 00:06:46,880
You've been MIA a week.
152
00:06:46,880 --> 00:06:48,250
You didn't make a visit
to Xavier?
153
00:06:48,250 --> 00:06:49,830
Put him in a hole
in some woods?
154
00:06:49,830 --> 00:06:52,500
That's why I left town
so I wouldn't do that.
155
00:06:55,580 --> 00:06:57,500
Hm.
156
00:06:57,500 --> 00:06:59,920
The arrest warrant
should come down soon.
157
00:06:59,920 --> 00:07:02,540
The A.G.'s just finalizing
the evidence.
158
00:07:05,380 --> 00:07:06,420
Nate?
159
00:07:08,330 --> 00:07:12,920
Call Annalise,
at least to hear her side.
160
00:07:12,920 --> 00:07:15,290
She got under
your skin good, huh?
161
00:07:16,330 --> 00:07:18,080
What does that mean?
162
00:07:18,080 --> 00:07:19,420
Watch your back.
163
00:07:26,170 --> 00:07:27,670
...and kind of
round out the whole experience
164
00:07:27,670 --> 00:07:30,710
of what we did with urban
foraging, by a full dish.
165
00:07:30,710 --> 00:07:32,920
We're going to take
a warm pan here...
Should we be concerned?
166
00:07:32,920 --> 00:07:34,710
....with a little bit
of shallots and butter again.
No. He's just
a lightweight.
167
00:07:34,710 --> 00:07:35,830
Here are my fiddlehead ferns...
Oliver, are you okay?
168
00:07:35,830 --> 00:07:37,920
I fasted all day
in preparation.
169
00:07:37,920 --> 00:07:40,500
Maybe that's why you're
not feeling anything yet.
170
00:07:40,500 --> 00:07:42,580
I don't think I want to feel
what you're feeling.
171
00:07:42,580 --> 00:07:44,460
Oh, yes, you do.
...that's gonna become
172
00:07:44,460 --> 00:07:46,170
our fiddlehead fern
bacon vinaigrette.
173
00:07:46,170 --> 00:07:48,120
And then we'll poach some eggs
after the break.
174
00:07:48,120 --> 00:07:49,830
Tonight on Channel 14's news,
175
00:07:49,830 --> 00:07:53,250
a murder conspiracy rocks
Middleton University.
176
00:07:53,250 --> 00:07:55,580
At the center is famed
Supreme Court Attorney
177
00:07:55,580 --> 00:07:57,000
Annalise Keating.
178
00:07:57,000 --> 00:07:59,120
More on that and your local
Philadelphia news
179
00:07:59,120 --> 00:08:00,620
at 11:00 p.m. tonight.
180
00:08:06,210 --> 00:08:08,790
These are the times
I feel really bad for you.
181
00:08:08,790 --> 00:08:10,830
Why? Because of
the people I have to work with?
182
00:08:10,830 --> 00:08:12,120
Because you don't drink.
183
00:08:12,120 --> 00:08:14,210
It's still early.
184
00:08:14,210 --> 00:08:15,670
Annalise.
185
00:08:15,670 --> 00:08:17,750
Please introduce me
to your lovely friend.
186
00:08:17,750 --> 00:08:19,080
She's gay, Rufus.
187
00:08:19,080 --> 00:08:20,670
Oh.
Are you two...?
188
00:08:20,670 --> 00:08:23,330
Married and thinking about
buying a camper?
189
00:08:23,330 --> 00:08:24,500
Very much so.
190
00:08:24,500 --> 00:08:26,170
I'm sorry.
Did I say something wrong?
191
00:08:26,170 --> 00:08:27,330
Always.
192
00:08:27,330 --> 00:08:30,500
This is Tegan Price,
my boss from Caplan & Gold.
193
00:08:30,500 --> 00:08:32,460
So you're the one to blame?
194
00:08:32,460 --> 00:08:34,000
You're gonna have to
be more specific.
195
00:08:34,000 --> 00:08:37,830
Annalise here hasn't signed
her new contract with Middleton.
196
00:08:37,830 --> 00:08:40,000
You going full-time
at C&G?
197
00:08:40,000 --> 00:08:41,500
Yeah.
Are you?
198
00:08:41,500 --> 00:08:44,290
I'm not talking
work tonight.
199
00:08:44,290 --> 00:08:48,170
Okay, I get you not wanting
to work with that man, but...
200
00:08:48,170 --> 00:08:50,080
No, listen, I don't know
what I'm gonna do next year.
201
00:08:50,080 --> 00:08:51,710
You mean
at Middleton?
202
00:08:52,750 --> 00:08:53,920
Not C&G?
203
00:08:53,920 --> 00:08:55,170
Annalise, if you're about
to quit on me
204
00:08:55,170 --> 00:08:56,880
My mother's sick.
205
00:08:56,880 --> 00:08:59,120
And every day I'm not there,
I lose more of her.
206
00:08:59,120 --> 00:09:01,420
So if you want a leave
of absence, I'll sign off on it.
207
00:09:01,420 --> 00:09:03,540
Listen, I don't want to talk
about this tonight, please.
208
00:09:03,540 --> 00:09:05,330
Okay.
209
00:09:05,330 --> 00:09:06,830
But I got a firm
to manage.
210
00:09:06,830 --> 00:09:08,380
That's why they call me
the managing partner...
Mm-hmm.
211
00:09:08,380 --> 00:09:09,620
...and some other names
212
00:09:09,620 --> 00:09:11,120
I don't care to know about.
213
00:09:14,290 --> 00:09:16,330
Damn stiffs got nothing
better to gossip about
214
00:09:16,330 --> 00:09:18,500
than me being
a lesbian?
215
00:09:18,500 --> 00:09:21,120
I doubt they're
gossiping about you.
216
00:09:21,120 --> 00:09:24,080
Attorney Annalise Keating
is under criminal investigation
217
00:09:24,080 --> 00:09:25,330
once again.
218
00:09:25,330 --> 00:09:27,210
An unknown source
has come forward,
219
00:09:27,210 --> 00:09:31,080
causing the FBI to open
several closed murder cases.
220
00:09:31,080 --> 00:09:34,000
The informant has allegedly
provided new details
221
00:09:34,000 --> 00:09:37,210
about an investigation
called "Operation Bonfire."
222
00:09:37,210 --> 00:09:39,170
The name refers to
the bonfire
223
00:09:39,170 --> 00:09:41,710
the Middleton University
football team held
224
00:09:41,710 --> 00:09:44,170
on the night of the murder
of Ms. Keating's husband,
225
00:09:44,170 --> 00:09:46,080
Sam Keating.
226
00:09:46,080 --> 00:09:49,040
Sources say the FBI now
believes that Wes Gibbins
227
00:09:49,040 --> 00:09:52,670
did not act alone
in Mr. Keating's murder.
228
00:09:52,670 --> 00:09:55,540
Neither the FBI nor Ms. Keating
have responded to our requests
229
00:09:55,540 --> 00:09:57,080
for a statement.
230
00:09:57,080 --> 00:09:59,710
We'll keep you updated on any
arrests made in this case.
231
00:10:05,620 --> 00:10:07,620
This is
the Xavier-Governor tag team.
232
00:10:07,620 --> 00:10:09,380
They leaked some stale-ass
rumors to the news
233
00:10:09,380 --> 00:10:11,250
to hit back at you.
Where's my damn car?
234
00:10:11,250 --> 00:10:13,120
And that "anonymous source"?
Made up.
235
00:10:13,120 --> 00:10:15,500
Otherwise, the FBI would've
arrested you by now.
236
00:10:15,500 --> 00:10:16,830
And I dare them to try.
237
00:10:16,830 --> 00:10:19,170
I'll be right there,
guns-blazing...
238
00:10:22,670 --> 00:10:25,210
What's wrong?
239
00:10:25,210 --> 00:10:26,830
I used to live here.
240
00:10:29,790 --> 00:10:31,580
I never collected
the insurance money.
241
00:10:31,580 --> 00:10:34,040
Sam's sister has it
locked up in court.
242
00:10:34,040 --> 00:10:35,710
You think
she's the informant?
243
00:10:41,420 --> 00:10:43,710
I should've left
a long time ago.
244
00:10:43,710 --> 00:10:46,170
What does that mean?
You're leaving right now?
245
00:10:46,170 --> 00:10:47,420
You can't find her?
246
00:10:47,420 --> 00:10:49,380
-She went to the Dean's party.
-Or she took off.
247
00:10:49,380 --> 00:10:51,670
Annalise is the one with her
name spread all over the news.
248
00:10:51,670 --> 00:10:54,000
If anyone gets to panic here,
it's her.
249
00:10:54,000 --> 00:10:55,290
How do we know
she's not the informant?
250
00:10:55,290 --> 00:10:56,540
Shut the hell up.
251
00:10:56,540 --> 00:10:58,040
She gave a cheesy goodbye speech
this morning.
252
00:10:58,040 --> 00:11:00,080
This could be anyone.
Xavier's making crap up.
253
00:11:00,080 --> 00:11:01,120
Gabriel?
254
00:11:01,120 --> 00:11:02,170
One of you?
255
00:11:02,170 --> 00:11:03,500
It's obvious who it is.
256
00:11:03,500 --> 00:11:05,000
Laurel.
257
00:11:09,210 --> 00:11:10,290
Oliver.
258
00:11:10,290 --> 00:11:12,830
I'm sorry,
259
00:11:12,830 --> 00:11:15,460
I know it's not funny.
260
00:11:15,460 --> 00:11:16,460
What's wrong with him?
261
00:11:16,460 --> 00:11:17,750
He took mushrooms.
262
00:11:17,750 --> 00:11:18,790
We all did.
263
00:11:18,790 --> 00:11:20,040
Morons.
264
00:11:20,040 --> 00:11:21,210
They're not working on
the rest of us.
265
00:11:21,210 --> 00:11:22,460
Not true.
266
00:11:23,880 --> 00:11:25,380
I think the panic sped up
my digestion,
267
00:11:25,380 --> 00:11:26,750
and, yeah, it's working.
268
00:11:26,750 --> 00:11:28,170
And I don't like it.
I don't like it at all.
269
00:11:29,380 --> 00:11:30,500
I hate you, Oliver.
270
00:11:37,000 --> 00:11:39,580
Find out whatever you can
on Gabriel.
271
00:11:39,580 --> 00:11:41,000
Listen.
272
00:11:41,000 --> 00:11:42,830
We're not
doing this here.
273
00:11:42,830 --> 00:11:45,170
I was being selfish.
274
00:11:45,170 --> 00:11:47,290
You were strong enough
to know the truth.
275
00:11:47,290 --> 00:11:49,670
But I didn't want to
risk losing you.
276
00:11:49,670 --> 00:11:51,540
So I did what
was best for me.
277
00:11:53,330 --> 00:11:55,710
I don't want you
to forgive me.
278
00:11:55,710 --> 00:12:00,620
But I do want you to know,
no matter what happens,
279
00:12:00,620 --> 00:12:02,330
I'll die loving you.
280
00:12:12,000 --> 00:12:14,540
Gabriel.
281
00:12:14,540 --> 00:12:16,210
That's your job
right now.
282
00:12:37,580 --> 00:12:39,460
I take it
you saw the news.
283
00:13:01,880 --> 00:13:03,500
VIP Results.
Good evening.
284
00:13:17,670 --> 00:13:19,830
Who's there?
285
00:13:19,830 --> 00:13:21,000
It's me.
286
00:13:27,380 --> 00:13:28,710
Come on. Let me in.
287
00:13:32,830 --> 00:13:34,330
Get out of the closet,
Oliver.
288
00:13:34,330 --> 00:13:36,330
And, no, I'm not making
a very obvious gay joke.
289
00:13:36,330 --> 00:13:38,250
Okay, some crazy guy
on the Internet says
290
00:13:38,250 --> 00:13:39,880
that sugar might
speed up the high.
291
00:13:39,880 --> 00:13:41,250
Cookies, OJ...
292
00:13:41,250 --> 00:13:43,040
Are we sure we don't want
to savor this experience?
293
00:13:43,040 --> 00:13:44,170
What are you wearing?
294
00:13:44,170 --> 00:13:45,540
Laurel's mittens.
I always coveted them.
295
00:13:45,540 --> 00:13:47,290
They're so soft.
296
00:13:47,290 --> 00:13:48,620
I've made an
executive decision.
297
00:13:48,620 --> 00:13:50,580
We are going out and staying out
until the ceremony.
298
00:13:50,580 --> 00:13:51,580
-Yes!
-No.
299
00:13:51,580 --> 00:13:52,920
No, given
everyone's state, no.
300
00:13:52,920 --> 00:13:54,250
There are parties happening
all over campus.
301
00:13:54,250 --> 00:13:55,500
I've got my party
gloves on!
302
00:13:55,500 --> 00:13:57,670
Guys, guys, we can have
a party right here!
303
00:13:57,670 --> 00:13:58,790
Mnh-mnh. Not fun.
304
00:13:58,790 --> 00:13:59,960
Listen, I need to
talk to you alone.
305
00:13:59,960 --> 00:14:01,330
I don't care
if the FBI's coming.
306
00:14:01,330 --> 00:14:02,880
That's all the more reason
for us to carpe the diem.
307
00:14:02,880 --> 00:14:04,830
So put your cap and gown on,
'cause we are dancing till dawn.
308
00:14:04,830 --> 00:14:07,460
Connor, get up!
309
00:14:07,460 --> 00:14:09,210
Whoa.
310
00:14:09,210 --> 00:14:12,210
No, no, no, no.
You, too?
311
00:14:12,210 --> 00:14:14,040
Mm-hmm.
Apparently.
312
00:14:23,580 --> 00:14:25,040
You were gone for a week,
so it makes sense
313
00:14:25,040 --> 00:14:27,330
that you'd be with the FBI
the whole time.
314
00:14:27,330 --> 00:14:28,500
Yeah.
315
00:14:30,920 --> 00:14:32,790
I could've
given them these.
316
00:14:39,080 --> 00:14:41,830
Denver's files?
317
00:14:41,830 --> 00:14:43,920
You told me you
destroyed these already.
318
00:14:43,920 --> 00:14:47,460
I lied in case I ever
needed to make a deal.
319
00:14:47,460 --> 00:14:49,580
Too late now.
320
00:14:49,580 --> 00:14:51,500
Anything good in them?
321
00:14:51,500 --> 00:14:53,540
Nothing worse than what
you've actually done.
322
00:14:53,540 --> 00:14:55,250
Me or you?
323
00:14:55,250 --> 00:14:58,040
Or are we not gonna talk
about Miller yet?
324
00:14:58,040 --> 00:14:59,460
Let's talk about it.
325
00:14:59,460 --> 00:15:00,880
That you covered up
your own lie?
326
00:15:00,880 --> 00:15:03,170
That you beat a man to death
with your bare hands.
327
00:15:20,920 --> 00:15:22,040
Hey.
328
00:15:24,620 --> 00:15:27,040
You got a second to talk?
329
00:15:27,040 --> 00:15:28,500
You think
I'm wearing a wire?
330
00:15:28,500 --> 00:15:30,040
Aren't you?
331
00:15:30,040 --> 00:15:32,880
I killed Miller,
Annalise.
332
00:15:32,880 --> 00:15:34,040
And, yeah,
I can own that.
333
00:15:34,040 --> 00:15:35,670
He was innocent, Nate,
334
00:15:35,670 --> 00:15:38,330
and rather than to know that
and hate yourself,
335
00:15:38,330 --> 00:15:39,710
I tried to help you.
336
00:15:39,710 --> 00:15:42,040
This right here you telling
me what's good for me
337
00:15:42,040 --> 00:15:43,710
makes me wish I went to the Feds
a long time ago.
338
00:15:43,710 --> 00:15:45,580
Then go now. Tell them
everything that I've done
339
00:15:45,580 --> 00:15:46,920
which is absolutely nothing.
340
00:15:46,920 --> 00:15:49,620
You made all this happen
Sam, Lila all of it.
341
00:15:49,620 --> 00:15:50,790
How is any of that true?!
342
00:15:50,790 --> 00:15:53,040
We were screwing
before Sam met Lila.
343
00:15:53,040 --> 00:15:54,460
I know you like
to forget that,
344
00:15:54,460 --> 00:15:57,000
but there is no damn way
this was all his fault.
345
00:15:57,000 --> 00:15:59,540
Your dad
wasn't a good guy.
346
00:15:59,540 --> 00:16:01,330
No one likes to hear that
about their parents.
347
00:16:01,330 --> 00:16:06,170
But he took advantage of that
young woman, then killed her.
348
00:16:06,170 --> 00:16:07,380
Why are you
telling me this?
349
00:16:07,380 --> 00:16:10,670
So you realize
you're wrong about him.
350
00:16:10,670 --> 00:16:12,620
I didn't make Sam sleep
with Lila.
351
00:16:12,620 --> 00:16:13,830
Or kill her.
352
00:16:13,830 --> 00:16:14,830
That was him.
353
00:16:14,830 --> 00:16:16,210
You cheated first.
Get out!
354
00:16:16,210 --> 00:16:17,500
'Cause you're afraid
to hear the truth?
355
00:16:17,500 --> 00:16:21,330
The truth is it's me
who's got no blood on her hands!
356
00:16:21,330 --> 00:16:22,420
That's you.
357
00:16:22,420 --> 00:16:23,830
You're the one who acted
like an animal,
358
00:16:23,830 --> 00:16:25,670
even when I tried
to save your ass!
359
00:16:25,670 --> 00:16:26,960
The only reason you're here
360
00:16:26,960 --> 00:16:29,380
is 'cause you know the FBI
is about to arrest you.
361
00:16:32,250 --> 00:16:34,580
How do you know that?
362
00:16:34,580 --> 00:16:36,290
It's all over the news.
363
00:16:36,290 --> 00:16:38,250
Or are you the snitch?
364
00:16:38,250 --> 00:16:40,380
You made the deal
so the FBI doesn't go after you
365
00:16:40,380 --> 00:16:42,500
for killing
your mom's ex?
366
00:16:42,500 --> 00:16:44,330
I don't have a deal.
367
00:16:44,330 --> 00:16:46,460
I tracked your phone,
Gabe.
368
00:16:46,460 --> 00:16:48,620
You were at
the FBI tonight.
369
00:16:48,620 --> 00:16:51,920
It's you. Admit it.
370
00:16:51,920 --> 00:16:53,080
Now you're calling me
an animal?
371
00:16:53,080 --> 00:16:54,380
You're the one who killed
an innocent man.
372
00:16:54,380 --> 00:16:55,620
No, you just got
my pops killed.
373
00:16:55,620 --> 00:16:57,580
Nate!
374
00:16:57,580 --> 00:16:59,830
I did everything I could
to help your father.
375
00:16:59,830 --> 00:17:01,790
And you failed.
376
00:17:01,790 --> 00:17:03,670
The Governor played you.
377
00:17:03,670 --> 00:17:04,750
Get away from me.
378
00:17:04,750 --> 00:17:06,830
My pops was murdered
because of you.
379
00:17:06,830 --> 00:17:07,880
Stay the hell back.
380
00:17:07,880 --> 00:17:09,000
It's time you finally
paid for that.
381
00:17:09,000 --> 00:17:11,330
How? What are you gonna do?
Beat me?
382
00:17:11,330 --> 00:17:13,620
Hmm? Is that what you need
to feel good?
383
00:17:13,620 --> 00:17:14,670
That's what you want,
huh?
384
00:17:14,670 --> 00:17:16,880
I want you out of my life.
385
00:17:16,880 --> 00:17:18,580
So you beat me,
you punch me
386
00:17:18,580 --> 00:17:21,420
whatever you need to do to feel
like you got one over on me.
387
00:17:25,040 --> 00:17:27,620
I don't know enough
to get a deal with the FBI.
388
00:17:27,620 --> 00:17:30,000
But, clearly,
there's something to know
389
00:17:30,000 --> 00:17:31,210
if you're scared of me.
390
00:17:31,210 --> 00:17:32,960
I never said
I was scared.
391
00:17:32,960 --> 00:17:34,290
But you?
392
00:17:37,120 --> 00:17:38,420
You scared of me?
393
00:17:41,170 --> 00:17:42,960
I just want to know
what happened to him.
394
00:17:42,960 --> 00:17:44,500
Wes killed him.
You know that.
395
00:17:44,500 --> 00:17:45,960
But he didn't do it
alone, though.
396
00:17:47,920 --> 00:17:50,000
So it was you?
397
00:17:50,000 --> 00:17:51,540
You helped him?
398
00:17:51,540 --> 00:17:52,960
Just Wes.
399
00:17:52,960 --> 00:17:55,710
But accuse me again.
Let's see how I react.
400
00:18:03,000 --> 00:18:04,670
You're weak.
401
00:18:04,670 --> 00:18:06,750
Like every other pathetic man
that's ever been in my life
402
00:18:06,750 --> 00:18:10,250
who belittles women and
blames us for their mistakes.
403
00:18:10,250 --> 00:18:14,620
Who cares if Sam
was or wasn't with Lila?
404
00:18:14,620 --> 00:18:16,500
How does it matter?
405
00:18:16,500 --> 00:18:18,170
He had left me
years before that.
406
00:18:18,170 --> 00:18:19,500
That's why I picked you.
407
00:18:19,500 --> 00:18:21,830
Because I knew
I could control you
408
00:18:21,830 --> 00:18:24,500
and that you
would never hurt me.
409
00:18:24,500 --> 00:18:25,880
There's still time.
410
00:18:25,880 --> 00:18:28,540
Or are you just gonna end up
like your father
411
00:18:28,540 --> 00:18:32,330
broken, alone, and rotting away
in a box until I come
412
00:18:35,620 --> 00:18:38,960
I wish that
I had killed Sam.
413
00:18:38,960 --> 00:18:41,120
That's how much
I hated the guy.
414
00:18:41,120 --> 00:18:43,500
Maybe killing his son
is the next best thing.
415
00:18:52,830 --> 00:18:56,290
When you go down...
416
00:18:56,290 --> 00:18:58,040
I hope I'm there
to see it.
417
00:19:25,000 --> 00:19:29,000
Alright. Buddy system.
No man left behind.
418
00:19:29,000 --> 00:19:30,380
Connor!
419
00:19:30,380 --> 00:19:33,580
-Oh, nice.
420
00:19:33,580 --> 00:19:36,500
Guys, we're just here
for sugar.
421
00:19:36,500 --> 00:19:38,170
Alright.
Just hang here, then.
422
00:19:38,170 --> 00:19:40,250
Oh, my God.
423
00:19:40,250 --> 00:19:41,330
"Oh, my God."
424
00:19:41,330 --> 00:19:42,670
Sorry, I just...
425
00:19:42,670 --> 00:19:45,080
well, I thought you all
might be somewhere else.
426
00:19:45,080 --> 00:19:46,080
Like jail.
427
00:19:47,120 --> 00:19:48,670
For what?
428
00:19:48,670 --> 00:19:50,290
Beating your ass?
Mm-hmm.
429
00:19:50,290 --> 00:19:51,710
Hey, there's no need
for that, okay?
430
00:19:51,710 --> 00:19:52,920
We're all friends here.
431
00:19:52,920 --> 00:19:55,580
I'll tell Gabriel
you said hi.
432
00:19:56,710 --> 00:19:59,330
Breathe. Deep breaths.
Okay?
433
00:19:59,330 --> 00:20:00,580
Listen, I need to
ask you something,
434
00:20:00,580 --> 00:20:03,920
and it's gonna sound crazy,
but it's actually smart.
435
00:20:03,920 --> 00:20:05,710
Like me.
436
00:20:05,710 --> 00:20:07,170
Like you.
437
00:20:07,170 --> 00:20:09,210
We should get married.
438
00:20:09,210 --> 00:20:11,000
Oh, the mushrooms
are working on you.
439
00:20:11,000 --> 00:20:12,420
No, no, no.
I'm sober as all hell.
440
00:20:12,420 --> 00:20:14,040
And I'm serious.
Okay?
441
00:20:14,040 --> 00:20:15,750
We could get arrested
at any second.
442
00:20:15,750 --> 00:20:18,330
Oli and Connor they have
spousal immunity, but we don't.
443
00:20:18,330 --> 00:20:19,830
But spousal immunity
only protects us
444
00:20:19,830 --> 00:20:21,080
from testifying
against each other,
445
00:20:21,080 --> 00:20:22,830
not from whatever the FBI
might have against us.
446
00:20:22,830 --> 00:20:24,460
Yes, but it's better
than nothing, okay?
447
00:20:24,460 --> 00:20:27,210
And I have the $64K to buy you
the ring of your dreams.
448
00:20:27,210 --> 00:20:29,920
So, please say "yes."
449
00:20:29,920 --> 00:20:31,170
Say "yes" to what?
450
00:20:40,710 --> 00:20:43,170
Is it you?
451
00:20:43,170 --> 00:20:44,500
No.
452
00:20:44,500 --> 00:20:45,920
Why not?
453
00:20:45,920 --> 00:20:51,920
She framed you for Sam,
now this lie with Ron...
454
00:20:52,000 --> 00:20:53,580
I'd understand.
455
00:20:56,830 --> 00:20:58,540
I can say
the same for you.
456
00:21:00,120 --> 00:21:03,000
If I was gonna turn anyone
into the FBI...
457
00:21:03,000 --> 00:21:05,880
it would be me.
458
00:21:05,880 --> 00:21:09,710
See, this is her
making you turn on yourself.
459
00:21:09,710 --> 00:21:12,000
She's never
killed anyone, Nate.
460
00:21:12,000 --> 00:21:14,380
That's just us.
461
00:21:14,380 --> 00:21:16,670
And Frank?
462
00:21:16,670 --> 00:21:18,790
What you gonna let him
off the hook, too?
463
00:21:18,790 --> 00:21:20,210
I never said that.
464
00:21:23,500 --> 00:21:24,920
Look at me.
465
00:21:24,920 --> 00:21:26,080
And hear me.
466
00:21:26,080 --> 00:21:28,670
I'm worried you think
this is all you deserve.
467
00:21:28,670 --> 00:21:30,120
Maybe it is.
No.
468
00:21:30,120 --> 00:21:32,540
That's just what Annalise
and Frank want you to believe
469
00:21:36,710 --> 00:21:37,880
Aren't they?
470
00:21:40,000 --> 00:21:41,500
And who do you have?
471
00:21:43,460 --> 00:21:45,790
You're more alone
than any of us.
472
00:21:49,710 --> 00:21:51,040
You don't need them,
Bonnie.
473
00:22:35,000 --> 00:22:36,290
I can't find my keys.
474
00:22:36,290 --> 00:22:37,580
They're in your hands.
475
00:22:37,580 --> 00:22:39,380
Hello?
Is the FBI in there?
476
00:22:39,380 --> 00:22:40,750
That joke wasn't funny
the first time.
477
00:22:43,210 --> 00:22:44,580
Everyone chug.
478
00:22:44,580 --> 00:22:46,040
Why don't you just
say "yes"?
479
00:22:46,040 --> 00:22:48,000
I'm high, not insane.
480
00:22:48,000 --> 00:22:49,000
Ouch.
481
00:22:51,000 --> 00:22:53,250
Now they're
FaceTiming me.
482
00:22:54,960 --> 00:22:56,920
I'm just gonna answer.
483
00:22:56,920 --> 00:22:57,960
No, don't.
484
00:22:57,960 --> 00:22:59,330
Michaela.
485
00:22:59,330 --> 00:23:00,420
Hello?
486
00:23:00,420 --> 00:23:01,920
Who is this?
487
00:23:01,920 --> 00:23:03,670
It's me, Michaela.
488
00:23:03,670 --> 00:23:05,670
Laurel?
Oh, my God.
489
00:23:05,670 --> 00:23:08,080
A-A-Are we hallucinating?
490
00:23:08,080 --> 00:23:09,290
Just Okay, listen.
491
00:23:09,290 --> 00:23:10,290
Are you the mole?
492
00:23:10,290 --> 00:23:11,460
No! It wasn't me,
I swear.
493
00:23:11,460 --> 00:23:13,380
I would never
turn you guys in, okay?
494
00:23:13,380 --> 00:23:15,500
But, obviously,
someone else did.
495
00:23:15,500 --> 00:23:17,040
How do you know about
any of this?
496
00:23:17,040 --> 00:23:18,170
I saw the news.
497
00:23:18,170 --> 00:23:19,540
How?
W-Where are you?
498
00:23:19,540 --> 00:23:21,040
Listen, I can't say in case
my brother's listening.
499
00:23:21,040 --> 00:23:22,210
Laurel, you ruined
our lives.
500
00:23:22,210 --> 00:23:23,580
I'm sorry, okay?
501
00:23:23,580 --> 00:23:25,580
But someone who knows
everything turned on you.
502
00:23:25,580 --> 00:23:28,120
And I swear on Christopher's
life it wasn't me.
503
00:23:28,120 --> 00:23:30,000
How do we even know that
Christopher's still alive?
504
00:23:31,920 --> 00:23:33,330
He's right here.
505
00:23:33,330 --> 00:23:34,830
Oh, my God.
506
00:23:34,830 --> 00:23:36,670
How do we know that the
FBI didn't put you up to this?
507
00:23:36,670 --> 00:23:37,830
They didn't.
508
00:23:37,830 --> 00:23:39,040
But they're who helped
you disappear, right?
509
00:23:39,040 --> 00:23:40,120
Y-You're in
witness protection?
510
00:23:40,120 --> 00:23:41,210
No.
511
00:23:41,210 --> 00:23:42,500
Christopher didn't crawl
out of this house on his own.
512
00:23:42,500 --> 00:23:43,540
Someone had to help you
do all this.
513
00:23:43,540 --> 00:23:45,000
It was Tegan.
514
00:23:45,000 --> 00:23:47,120
-What are you talking about?
-Tegan Price?
515
00:23:47,120 --> 00:23:49,830
I'm not the informant,
I swear. Okay?
516
00:23:49,830 --> 00:23:51,000
Laurel...
We don't believe you!
517
00:23:51,000 --> 00:23:52,210
I love you all.
518
00:24:12,540 --> 00:24:14,500
A murder conspiracy rocks
519
00:24:14,500 --> 00:24:17,500
Middleton University.
520
00:24:17,500 --> 00:24:20,040
The informant has
allegedly provided new details
521
00:24:20,040 --> 00:24:24,920
about an investigation
called "Operation Bonfire."
522
00:24:24,920 --> 00:24:26,380
I never got
the damn insurance money.
523
00:24:26,380 --> 00:24:31,120
Sam's sister has got it
locked up in the court.
524
00:24:31,120 --> 00:24:34,670
This is
the Xavier-Governor tag team.
525
00:24:34,670 --> 00:24:37,210
You made all this happen
Sam, Lila everyone.
526
00:24:37,210 --> 00:24:39,120
How is any of that true?!
527
00:24:42,580 --> 00:24:45,500
I should've left
a long time ago.
528
00:24:45,500 --> 00:24:48,540
Sources say the FBI
now believes that Wes Gibbins
529
00:24:48,540 --> 00:24:52,540
did not act alone
in Mr. Keating's murder.
530
00:24:52,540 --> 00:24:53,830
When you go down...
531
00:24:53,830 --> 00:24:56,000
I hope
I'm there to see it.
532
00:25:18,540 --> 00:25:21,000
This is cellphone of
yours truly, Tegan Price.
533
00:25:21,000 --> 00:25:22,880
Call my office
if it's urgent.
534
00:25:22,880 --> 00:25:24,920
Tegan's not answering.
535
00:25:24,920 --> 00:25:27,380
Maybe she's the mole.
Or Laurel.
536
00:25:27,380 --> 00:25:28,580
Or Annalise.
537
00:25:28,580 --> 00:25:30,040
The goodbye speech,
538
00:25:30,040 --> 00:25:32,290
the whole Snow White and
the murderous Dwarfs exam.
539
00:25:32,290 --> 00:25:33,540
It's her.
She's the informant.
540
00:25:33,540 --> 00:25:35,290
It makes more sense
that it's Tegan
541
00:25:35,290 --> 00:25:37,000
or Laurel,
or Gabriel.
542
00:25:37,000 --> 00:25:38,460
Gabriel doesn't
know anything.
543
00:25:38,460 --> 00:25:40,830
Laurel wouldn't call us
just to lie.
Or would she?
544
00:25:40,830 --> 00:25:42,170
It's Annalise.
545
00:25:42,170 --> 00:25:44,380
She's doing what she should've
done the night with Sam.
546
00:25:44,380 --> 00:25:45,500
Alright. Fine.
547
00:25:45,500 --> 00:25:47,500
Maybe you're right.
Maybe it's AK.
548
00:25:47,500 --> 00:25:49,670
Why aren't you high?
549
00:25:49,670 --> 00:25:51,000
What?
550
00:25:51,000 --> 00:25:53,000
I could understand you proposing
to me if you were high,
551
00:25:53,000 --> 00:25:54,250
but you said
that you're not.
552
00:25:54,250 --> 00:25:56,120
I told you why
spousal immunity.
553
00:25:56,120 --> 00:26:00,330
Or you didn't take
the mushrooms because...
554
00:26:00,330 --> 00:26:01,830
it's you.
555
00:26:01,830 --> 00:26:03,670
Stop.
556
00:26:03,670 --> 00:26:06,380
You feel so guilty
that you want to marry me
557
00:26:06,380 --> 00:26:08,880
so I don't go down for whatever
you agreed to testify about
558
00:26:08,880 --> 00:26:10,290
to the FBI.
Oh, my God.
559
00:26:10,290 --> 00:26:11,500
It's not me.
560
00:26:11,500 --> 00:26:14,040
You do keep pointing
the finger at everyone else.
561
00:26:14,040 --> 00:26:15,790
This is how these
stupid leaks work.
562
00:26:15,790 --> 00:26:17,500
They get us all paranoid,
so we turn on each other.
563
00:26:17,500 --> 00:26:19,210
All then, all the hard work
that we did
564
00:26:19,210 --> 00:26:21,000
to have each other's backs,
to be loyal,
565
00:26:21,000 --> 00:26:22,000
to trust each other
566
00:26:22,000 --> 00:26:23,290
that goes out the window
567
00:26:23,290 --> 00:26:25,500
the second we all
turn on our own, okay?
568
00:26:25,500 --> 00:26:27,830
We're a family.
You're my family.
569
00:26:27,830 --> 00:26:28,880
I would never...
570
00:26:31,120 --> 00:26:32,920
I wouldn't...
571
00:26:32,920 --> 00:26:35,460
Asher.
572
00:26:35,460 --> 00:26:38,170
Tell us the truth.
573
00:26:38,170 --> 00:26:39,420
Is it you?
574
00:26:48,500 --> 00:26:49,670
Yeah.
575
00:26:54,710 --> 00:26:56,420
Look, the good thing is,
576
00:26:56,420 --> 00:26:58,500
I-I haven't given the FBI
anything concrete yet.
577
00:26:58,500 --> 00:27:00,250
That's That's why
they haven't arrested any of us.
578
00:27:00,250 --> 00:27:01,540
Everything we saw
on the news about
579
00:27:01,540 --> 00:27:03,290
about them thinking that
more than one person
580
00:27:03,290 --> 00:27:05,000
was involved in
Sam's murder?
581
00:27:05,000 --> 00:27:07,750
That's all stuff that
they suspected before.
582
00:27:07,750 --> 00:27:09,540
I promise,
I never got anyone on record
583
00:27:09,540 --> 00:27:10,830
saying anything ac--
584
00:27:23,580 --> 00:27:25,080
Why did you do that?
585
00:27:25,080 --> 00:27:26,170
I promise,
I never got anyone on record
586
00:27:26,170 --> 00:27:28,210
saying anything ac--
587
00:27:30,670 --> 00:27:32,120
I don't know.
I don't know. I don't know.
588
00:27:32,120 --> 00:27:33,210
Someone check
if he's dead.
589
00:27:33,210 --> 00:27:34,290
You check!
590
00:27:34,290 --> 00:27:35,380
I-I think we should
call 911.
591
00:27:35,380 --> 00:27:36,880
Then call them!
592
00:27:36,880 --> 00:27:39,000
Uh, my hands are too shaky
to dial.
593
00:27:39,000 --> 00:27:40,710
Connor, take the phone!
594
00:27:40,710 --> 00:27:42,000
I think it was
the mushrooms.
595
00:27:42,000 --> 00:27:44,250
Wait! Wait, wait.
596
00:27:44,250 --> 00:27:45,250
Asher.
597
00:27:47,210 --> 00:27:48,290
Asher?
598
00:27:48,290 --> 00:27:50,500
I'm so sorry.
Are you okay?
599
00:27:50,500 --> 00:27:51,670
I'm calling an ambulance.
600
00:27:51,670 --> 00:27:53,790
No, no, no, no.
I'm good.
601
00:27:53,790 --> 00:27:54,920
I'm good.
602
00:27:57,540 --> 00:27:59,500
Oh, holy moly.
603
00:27:59,500 --> 00:28:01,620
Ohh.
Ugh.
604
00:28:01,620 --> 00:28:02,960
Get a towel.
605
00:28:02,960 --> 00:28:05,500
It's probably a scalp wound.
Those Those bleed a lot.
606
00:28:05,500 --> 00:28:07,120
I'm fine.
607
00:28:07,120 --> 00:28:08,420
See?
608
00:28:08,420 --> 00:28:09,920
Oh, I'm fine.
609
00:28:09,920 --> 00:28:11,830
I'm fine.
610
00:28:11,830 --> 00:28:12,920
Ugh.
611
00:28:12,920 --> 00:28:14,540
I kind of deserved that.
No, you didn't.
612
00:28:14,540 --> 00:28:16,000
Don't worry, Ols,
it's just a little blood.
613
00:28:16,000 --> 00:28:17,540
No, I I think
there's actually a lot.
614
00:28:17,540 --> 00:28:18,380
The cut doesn't
look that big.
615
00:28:18,380 --> 00:28:19,540
Are you sure?
616
00:28:19,540 --> 00:28:21,790
-Let me see.
-Oh, geez.
617
00:28:21,790 --> 00:28:23,000
Okay, he's gonna
need stitches.
618
00:28:23,000 --> 00:28:24,330
Okay, we're gonna
take you to the ER.
619
00:28:24,330 --> 00:28:25,670
No.
Please, just sit down, okay?
620
00:28:25,670 --> 00:28:26,830
Just let me explain.
621
00:28:26,830 --> 00:28:28,040
No, you chose yourself
I understand.
622
00:28:28,040 --> 00:28:29,830
I chose my Mom
and Chloe, okay?
623
00:28:29,830 --> 00:28:32,420
I had to.
624
00:28:32,420 --> 00:28:34,580
I thought about
killing myself.
625
00:28:34,580 --> 00:28:36,040
So,
where's your apology
626
00:28:36,040 --> 00:28:37,830
for turning your back
on your only son?
627
00:28:37,830 --> 00:28:39,420
The only way to Heaven
628
00:28:39,420 --> 00:28:42,670
is to beg forgiveness
for your sins.
629
00:28:45,920 --> 00:28:48,500
You can pray to God
all you want.
630
00:28:48,500 --> 00:28:51,170
You're the one
going to Hell, not me.
631
00:28:58,710 --> 00:29:01,500
Nice to see you again, Asher.
632
00:29:03,210 --> 00:29:04,540
What the hell is this?
633
00:29:04,540 --> 00:29:05,920
There's no need to panic.
634
00:29:05,920 --> 00:29:07,830
Just hear them out, Ash.
635
00:29:07,830 --> 00:29:08,830
You were part of this?
636
00:29:08,830 --> 00:29:10,620
They had no choice
but to help us.
637
00:29:14,170 --> 00:29:15,960
Help you do what?
638
00:29:15,960 --> 00:29:17,250
They were gonna put
my mom in jail.
639
00:29:17,250 --> 00:29:18,920
For what?
640
00:29:18,920 --> 00:29:20,500
My dad stole all this money
when he was a judge,
641
00:29:20,500 --> 00:29:22,170
and she knew about it.
642
00:29:22,170 --> 00:29:23,540
They can't charge your mom
for that.
643
00:29:23,540 --> 00:29:25,790
The FBI can do
whatever they want.
644
00:29:25,790 --> 00:29:26,790
This was all a ploy.
645
00:29:26,790 --> 00:29:28,670
You didn't actually
want me back.
646
00:29:28,670 --> 00:29:29,670
Of course we did.
647
00:29:29,670 --> 00:29:30,920
He just admitted
this was a trap!
648
00:29:30,920 --> 00:29:32,460
They told us what those people
got you involved in,
649
00:29:32,460 --> 00:29:35,880
that you could all go
to jail for murder.
650
00:29:35,880 --> 00:29:38,380
I'm a lawyer now.
I can fix this.
651
00:29:38,380 --> 00:29:40,540
Asher, look here...
652
00:29:40,540 --> 00:29:42,540
I want to get better,
653
00:29:42,540 --> 00:29:45,460
and you and Chloe are
the only ones in the world
654
00:29:45,460 --> 00:29:46,830
that make me better.
655
00:29:46,830 --> 00:29:48,790
So, please,
I will do whatever I can
656
00:29:48,790 --> 00:29:51,920
to make things right
for us.
657
00:29:51,920 --> 00:29:54,040
-It's too late.
-It's not.
658
00:29:54,040 --> 00:29:56,880
Just listen to what
they have to say.
659
00:29:56,880 --> 00:29:59,040
They want
what's best for us.
660
00:30:01,120 --> 00:30:03,880
Please say "yes,"
baby brother.
661
00:30:03,880 --> 00:30:05,500
Please.
662
00:30:06,330 --> 00:30:07,540
Please.
663
00:30:09,500 --> 00:30:11,290
You came to me that night.
You said you hated them.
664
00:30:11,290 --> 00:30:12,380
I was in shock.
665
00:30:12,380 --> 00:30:13,420
You also told me
you loved me.
666
00:30:13,420 --> 00:30:15,210
I do love you.
667
00:30:15,210 --> 00:30:16,540
They're not my family.
668
00:30:16,540 --> 00:30:17,790
You are.
669
00:30:17,790 --> 00:30:19,620
I'm still in love with you,
Michaela.
670
00:30:19,620 --> 00:30:20,880
I always will be.
671
00:30:23,080 --> 00:30:24,460
When are you
gonna stop lying?!
672
00:30:24,460 --> 00:30:25,920
We had sex!
Was that part of it, too?
673
00:30:25,920 --> 00:30:28,120
No, I I meant every single
word I said to you that night.
674
00:30:28,120 --> 00:30:30,460
But you were wearing
a wire the whole time?
675
00:30:30,460 --> 00:30:32,960
I never wore a wire.
I-I just
676
00:30:32,960 --> 00:30:34,960
I pressed "record"
on my phone sometimes.
677
00:30:34,960 --> 00:30:36,670
Now I'm gonna hit you
in the head.
Like that's any better!
678
00:30:36,670 --> 00:30:38,920
Oh, my God.
That's why you brought up Sam
679
00:30:38,920 --> 00:30:40,830
during our restorative
justice case.
680
00:30:40,830 --> 00:30:42,500
I think seeing my mom
681
00:30:42,500 --> 00:30:44,580
brought everything back for me,
everything we've done.
682
00:30:44,580 --> 00:30:45,670
-Stop.
-Don't do this.
683
00:30:45,670 --> 00:30:46,750
I just
I still don't even know
684
00:30:46,750 --> 00:30:48,250
what you all did exactly
to Sam.
685
00:30:48,250 --> 00:30:50,460
Okay, that's it.
I'm gonna go upstairs to study.
686
00:30:50,460 --> 00:30:52,290
Agent Lanford was
pressuring me for something.
687
00:30:52,290 --> 00:30:53,880
I I had to make it
look like I was trying.
688
00:30:53,880 --> 00:30:55,250
You could've told us!
689
00:30:55,250 --> 00:30:57,210
I promise I never recorded
any of you saying anything
690
00:30:57,210 --> 00:30:58,830
they could use against you.
691
00:30:58,830 --> 00:31:00,750
How are we supposed
to believe anything
you're saying right now?
692
00:31:00,750 --> 00:31:02,380
I kissed you
so that you wouldn't
693
00:31:02,380 --> 00:31:03,500
give them anything,
Michaela.
694
00:31:03,500 --> 00:31:04,880
What?
695
00:31:04,880 --> 00:31:06,210
Gabriel said mean things to
you, and now you feel bad.
696
00:31:06,210 --> 00:31:08,250
And we did things to him,
Asher.
697
00:31:08,250 --> 00:31:10,290
He came here to find out things
about his father
698
00:31:10,290 --> 00:31:13,420
his
his father, who I...
699
00:31:13,420 --> 00:31:15,120
I mean, it's our fault.
700
00:31:15,120 --> 00:31:16,250
What the hell?
701
00:31:16,250 --> 00:31:18,000
Listen, you can trust me!
702
00:31:18,000 --> 00:31:19,080
We don't.
703
00:31:19,080 --> 00:31:20,460
I'm your best chance
of not going to jail.
704
00:31:20,460 --> 00:31:22,210
Oh, great. Then we might as well
kill each other now.
705
00:31:22,210 --> 00:31:23,250
They don't want us!
706
00:31:23,250 --> 00:31:24,290
They sent you after us.
707
00:31:24,290 --> 00:31:25,420
They want Annalise!
Okay?
708
00:31:25,420 --> 00:31:27,960
They know everything
709
00:31:27,960 --> 00:31:30,170
Sam, Sinclair, Miller.
710
00:31:30,170 --> 00:31:31,420
The only reason
they haven't arrested us
711
00:31:31,420 --> 00:31:33,920
is because
they don't want the Dwarfs.
712
00:31:33,920 --> 00:31:35,880
They want the queen.
That's AK.
713
00:31:35,880 --> 00:31:36,920
And she preyed on us.
714
00:31:36,920 --> 00:31:38,040
You sound like
every other horrible
715
00:31:38,040 --> 00:31:39,120
straight white man
in this country.
716
00:31:39,120 --> 00:31:40,420
Like father,
like son.
717
00:31:40,420 --> 00:31:42,000
We weren't these people
when we got to law school.
718
00:31:42,000 --> 00:31:43,500
You ran over Sinclair,
not Annalise.
719
00:31:43,500 --> 00:31:44,620
She was the one
that caused that.
720
00:31:44,620 --> 00:31:46,330
Oh, yeah?
It was her foot on the pedal?
721
00:31:46,330 --> 00:31:48,170
She's the one
who leaked the corruption stuff
722
00:31:48,170 --> 00:31:49,790
about my dad
to the Attorney General!
723
00:31:49,790 --> 00:31:51,040
That's why
he killed himself.
724
00:31:51,040 --> 00:31:52,670
The FBI told you that.
725
00:31:52,670 --> 00:31:55,000
They showed me proof.
726
00:31:55,000 --> 00:31:56,920
It was Annalise, okay?
727
00:31:56,920 --> 00:32:01,460
And even if you don't
believe that...the FBI does.
728
00:32:01,460 --> 00:32:04,170
So I didn't have a choice.
And now neither do you.
729
00:32:04,170 --> 00:32:06,080
-How is that even true?
-They didn't come to us.
-What are you talking about?
730
00:32:06,080 --> 00:32:07,960
We can go to
the FBI right now,
731
00:32:07,960 --> 00:32:09,460
and you can ask for
the same deal that I got.
732
00:32:09,460 --> 00:32:11,460
They won't
give us that deal.
They will.
733
00:32:11,460 --> 00:32:13,120
Or they want you to trick us
into believing that
734
00:32:13,120 --> 00:32:15,330
so that we confess.
Think!
735
00:32:15,330 --> 00:32:16,670
It's what Annalise
taught us, okay?
736
00:32:16,670 --> 00:32:18,460
It's not about who is
innocent or guilty.
737
00:32:18,460 --> 00:32:19,920
It's about who has
the best story.
738
00:32:19,920 --> 00:32:21,830
And this is the best story
739
00:32:21,830 --> 00:32:23,500
that we were manipulated
by our professor.
740
00:32:23,500 --> 00:32:25,380
Law students brainwashed
by an evil genius.
741
00:32:25,380 --> 00:32:30,500
That That's the story
a jury wants to believe.
742
00:32:30,500 --> 00:32:32,170
She's brilliant.
That's why she got in our heads.
743
00:32:32,170 --> 00:32:34,120
But...
744
00:32:34,120 --> 00:32:37,500
I'm done with her,
and you should be, too.
745
00:32:40,830 --> 00:32:43,120
Save yourselves.
746
00:32:43,120 --> 00:32:45,170
You know that's what
she would do.
747
00:33:01,210 --> 00:33:03,120
You've reached
the Harkness residence.
748
00:33:03,120 --> 00:33:05,460
Ms. Ophelia's out
doing better things.
749
00:33:05,460 --> 00:33:08,040
Leave a message, and I'll be
sure to return your call soon.
750
00:33:09,040 --> 00:33:11,040
Hi, Mama.
It's Anna Mae.
751
00:33:12,710 --> 00:33:14,000
I'm sorry to call so late,
752
00:33:14,000 --> 00:33:16,080
but I have to
reschedule my trip.
753
00:33:19,580 --> 00:33:23,000
I know I promised...
754
00:33:23,000 --> 00:33:26,540
but it's not that
it's because I'm a bad daughter,
755
00:33:26,540 --> 00:33:30,210
or that I don't love my mama.
756
00:33:30,210 --> 00:33:31,830
It's just that...
757
00:33:38,330 --> 00:33:41,040
I'll call you soon.
758
00:34:10,880 --> 00:34:12,080
Maybe he's right.
759
00:34:13,920 --> 00:34:16,460
You think so?
760
00:34:16,460 --> 00:34:17,960
What choice do we have?
761
00:34:23,170 --> 00:34:27,380
I'm not making
this decision on shrooms.
762
00:34:27,380 --> 00:34:31,620
We have at least two hours
before we have to line up.
763
00:34:32,710 --> 00:34:34,210
Are you kidding me?
764
00:34:37,250 --> 00:34:40,540
I'm graduating.
765
00:34:40,540 --> 00:34:43,620
Because that's who I am
766
00:34:43,620 --> 00:34:48,250
a brilliant,
come-from-nothing badass boss
767
00:34:48,250 --> 00:34:51,540
who's not gonna let
some stupid boy or the FBI
768
00:34:51,540 --> 00:34:54,330
get in her formidable way.
769
00:34:54,330 --> 00:34:56,000
Asher?!
770
00:34:56,000 --> 00:34:57,790
Asher?!
771
00:34:57,790 --> 00:34:59,120
Where is he?
772
00:34:59,120 --> 00:35:01,580
I went to get a fresh towel,
and he's gone.
773
00:35:28,250 --> 00:35:29,580
VIP Results. Good evening.
774
00:35:29,580 --> 00:35:30,790
Hi.
775
00:35:30,790 --> 00:35:33,380
Would you like to begin
the process?
776
00:35:33,380 --> 00:35:35,960
Yes. I'm ready.
777
00:35:40,710 --> 00:35:43,790
Asher?
What are you doing here?
778
00:35:53,920 --> 00:35:55,380
Asher?
779
00:36:07,000 --> 00:36:09,000
-What's up?
-Where are you?
780
00:36:09,000 --> 00:36:10,460
About to go walk into
the kids' house.
781
00:36:10,460 --> 00:36:12,210
Don't go in.
782
00:36:12,210 --> 00:36:13,750
I need you here
right now.
783
00:36:41,500 --> 00:36:44,880
I wish that
I had killed Sam.
784
00:36:44,880 --> 00:36:47,000
That's how much
I hated the guy.
785
00:36:47,000 --> 00:36:49,000
Maybe killing his son
is the next best thing.
786
00:37:06,210 --> 00:37:07,330
Hey.
787
00:37:32,460 --> 00:37:33,710
Done. Now what?
788
00:37:33,710 --> 00:37:36,540
Collect your money,
key card, and passport.
789
00:37:43,500 --> 00:37:46,920
Got 'em.
Pack them and keep them close
to your person at all times.
790
00:37:48,880 --> 00:37:50,750
Use the back stairwell
and exit the building.
791
00:37:53,880 --> 00:37:55,580
A car will be waiting
for you.
792
00:37:57,380 --> 00:37:59,380
Get inside, and your driver
will take you
793
00:37:59,380 --> 00:38:01,080
to a pre-arranged location.
794
00:38:04,040 --> 00:38:05,380
Once you arrive,
we'll call you
795
00:38:05,380 --> 00:38:07,000
with further instructions.
796
00:38:10,750 --> 00:38:13,620
See? Clean as a whistle,
like it never happened.
797
00:38:13,620 --> 00:38:14,790
It happened.
798
00:38:14,790 --> 00:38:17,210
We're not talking
about that today.
799
00:38:17,210 --> 00:38:18,500
Right. Well,
you both look great.
800
00:38:18,500 --> 00:38:20,250
We look like ass.
801
00:38:20,250 --> 00:38:22,880
Looking like ass is better
than not graduating at all.
802
00:38:35,420 --> 00:38:37,170
Stop the car.
Turn around.
803
00:38:46,960 --> 00:38:48,790
Great.
804
00:38:50,330 --> 00:38:53,170
20 bucks says her first question
is, "Where's Asher?"
805
00:38:58,420 --> 00:39:00,080
Are you Connor Walsh?
806
00:39:00,080 --> 00:39:01,750
Yeah.
807
00:39:01,750 --> 00:39:03,040
And Michaela Pratt?
808
00:39:03,040 --> 00:39:04,170
Yes.
809
00:39:04,170 --> 00:39:05,290
You're both under arrest
for murder.
810
00:39:05,290 --> 00:39:06,960
-I'm sorry. Murder?
-Do you have a warrant?
-There must be some mistake.
811
00:39:06,960 --> 00:39:08,500
Please stay calm.
Wait. Wha--
812
00:39:08,500 --> 00:39:11,250
This is tower control.
You are clear for takeoff.
813
00:39:12,500 --> 00:39:15,210
Ms. Brooks,
please prepare for takeoff.
814
00:39:42,000 --> 00:39:44,380
It should be a smooth ride
from here on out.
815
00:39:46,250 --> 00:39:47,380
There must be some mistake.
816
00:39:47,380 --> 00:39:48,670
You're both under
arrest for murder.
817
00:39:48,670 --> 00:39:49,790
I'm sorry.
Do you have a warrant?
Murder?
818
00:39:49,790 --> 00:39:51,620
-Please stay calm.
-What?
-Stop.
819
00:39:51,620 --> 00:39:52,830
Wait. What are
you talking about?
820
00:39:52,830 --> 00:39:54,420
Who died?
821
00:40:37,170 --> 00:40:38,710
Asher Millstone.
822
00:40:40,710 --> 00:40:41,880
Wait.
823
00:40:41,880 --> 00:40:43,210
He was just here.
He was fine.
824
00:40:43,210 --> 00:40:44,750
No, this is just
a big misunderstanding.
825
00:40:44,750 --> 00:40:46,380
It's impossible.
826
00:40:46,380 --> 00:40:47,540
We got two for transport...
827
00:41:16,380 --> 00:41:18,620
Even though the journey
in this life has ended,
828
00:41:21,170 --> 00:41:22,620
...not with sadness,
829
00:41:22,620 --> 00:41:26,210
but with celebration
of eternal life.
830
00:41:26,210 --> 00:41:30,710
For it pleased God
to take our dearly departed.
831
00:41:30,710 --> 00:41:33,290
May the Lord bless her
and keep her,
832
00:41:33,290 --> 00:41:37,210
the Lord shine upon her
and be gracious to her.
833
00:41:37,210 --> 00:41:39,170
We ask you, o Lord,
834
00:41:39,170 --> 00:41:43,670
to lift up
our dearly departed Annalise
835
00:41:43,670 --> 00:41:45,500
and give her peace.
836
00:41:45,500 --> 00:41:46,540
Amen.
837
00:41:46,540 --> 00:41:48,330
Amen.
838
00:41:48,330 --> 00:41:50,170
And now we invite all those
839
00:41:50,170 --> 00:41:51,580
who would like to come up
and share
840
00:41:51,580 --> 00:41:54,830
their own thoughts, memories,
and prayers for Annalise.
841
00:41:54,830 --> 00:41:57,080
First, we'll begin
with a special speaker
55576
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.