Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,532 --> 00:00:36,744
So even if Columbus got lost
and wasn't the first to discover America,
2
00:00:36,828 --> 00:00:38,537
he's still my hero.
3
00:00:38,621 --> 00:00:42,708
He was really brave to sail such a tiny ship
over a really big ocean,
4
00:00:42,792 --> 00:00:45,294
and because of him,
we get Columbus Day off of school.
5
00:00:48,840 --> 00:00:52,968
Thank you, Heather.
Ronnie, tell us about your hero.
6
00:01:06,900 --> 00:01:08,609
What's he writing?
7
00:01:09,319 --> 00:01:12,488
Hachiko was my grandfather Wilson's dog.
8
00:01:15,658 --> 00:01:17,910
Everyone called Hachi a mystery dog
9
00:01:17,994 --> 00:01:21,622
because they never really knew
where he came from.
10
00:01:23,291 --> 00:01:26,001
Maybe Hachi escaped from a dog pound.
11
00:01:26,836 --> 00:01:29,088
Or maybe he jumped out of somebody's car
12
00:01:29,172 --> 00:01:32,633
from someplace far away
like Florida or New Jersey.
13
00:01:35,720 --> 00:01:38,889
But no matter how, Hachi was Iost.
14
00:02:45,874 --> 00:02:48,000
Hey, it's a little puppy.
15
00:03:08,062 --> 00:03:10,022
But no matter how it happened,
16
00:03:10,106 --> 00:03:14,818
a long time ago,
in the town my grandfather lived in,
17
00:03:14,903 --> 00:03:20,324
Hachi appeared at the train station,
and that's where their story began.
18
00:04:01,366 --> 00:04:03,116
No, it was great. l loved the musicians.
19
00:04:03,201 --> 00:04:05,452
No, no, no, l'll walk. l'll walk.
20
00:04:06,371 --> 00:04:08,830
Yeah, l love you, too. Bye.
21
00:04:12,252 --> 00:04:16,129
Hey, buddy. Are you lost? Come here.
22
00:04:21,761 --> 00:04:23,845
You lost here, bud?
23
00:04:25,515 --> 00:04:27,516
Someone must be looking for you.
24
00:04:32,522 --> 00:04:34,523
Little guy was wandering around.
25
00:04:34,607 --> 00:04:37,442
-Really? Out on the platform?
-On the platform, yeah.
26
00:04:37,527 --> 00:04:40,404
-Well, good for you for finding him.
-Yeah.
27
00:04:40,488 --> 00:04:42,614
Well, l'll tell you what.
28
00:04:42,699 --> 00:04:47,411
This little crate was out there. lt was broken.
l don't know what's going on, but...
29
00:04:47,495 --> 00:04:49,579
-Anyhow, someone's gonna be here for him.
-Yeah.
30
00:04:49,664 --> 00:04:51,748
So if you'll just hold him here.
31
00:04:51,833 --> 00:04:54,835
-You just hold him till they come.
-No, l can't do that.
32
00:04:54,919 --> 00:04:56,461
l can't do that, Professor.
33
00:04:56,546 --> 00:04:59,423
Well, he was out...
No one's gonna leave this dog. There's...
34
00:04:59,507 --> 00:05:01,967
No, l know that.
l know no one's gonna leave it.
35
00:05:02,051 --> 00:05:04,928
They'll be back for it.
So you take him with you,
36
00:05:05,013 --> 00:05:07,472
and when anyone shows up,
l'll tell them that you have him.
37
00:05:07,557 --> 00:05:09,016
Someone's gonna be here.
They're gonna come for him.
38
00:05:09,100 --> 00:05:10,392
-No, you don't understand.
-Really, just, just...
39
00:05:10,476 --> 00:05:14,146
l'm gonna have to put this in here
for like the whole night if nobody comes.
40
00:05:14,230 --> 00:05:17,524
lf they're not here, l'll lock him in here
and he'll be safe for the night,
41
00:05:17,608 --> 00:05:21,820
but all l can do is take him to the pound
in the morning.
42
00:05:35,543 --> 00:05:37,878
Good thing it's Friday, you know?
43
00:05:37,962 --> 00:05:39,921
We'll find out where you're headed.
44
00:05:40,548 --> 00:05:46,345
Until then, you can stay with me
in a nice warm house.
45
00:05:46,429 --> 00:05:49,181
How's that? Yeah?
46
00:06:57,333 --> 00:06:59,835
All right. Here you go.
47
00:07:01,170 --> 00:07:05,841
Sit right here. Sit right there.
Okay, yeah. Here you go.
48
00:07:06,926 --> 00:07:11,138
Okay. Stay, stay. Chew on those. lt's okay.
49
00:07:12,014 --> 00:07:13,098
Stay.
50
00:07:17,061 --> 00:07:19,729
-Hello, handsome.
-Hi.
51
00:07:19,814 --> 00:07:22,065
Hi. How'd it go?
52
00:07:22,150 --> 00:07:23,650
-lt was great.
-Good.
53
00:07:23,734 --> 00:07:26,486
-You miss me?
-Not a bit. You?
54
00:07:26,571 --> 00:07:28,822
No. Didn't think about you once.
55
00:07:31,284 --> 00:07:33,827
l have a little surprise.
56
00:07:33,911 --> 00:07:38,206
Yeah, well, l have a little surprise
for you, too.
57
00:07:38,291 --> 00:07:41,001
-Come on. We have some catching up to do.
-Yeah.
58
00:07:42,587 --> 00:07:45,547
Catching up. Okay, we'll catch up.
59
00:08:00,229 --> 00:08:04,274
-Did you hear something?
-That was a branch against the window.
60
00:08:19,290 --> 00:08:24,586
l ran into this interesting situation
at the station tonight.
61
00:08:25,880 --> 00:08:30,091
Why don't you tell me about it
in the morning? How does that sound?
62
00:08:32,595 --> 00:08:34,429
What am l gonna do?
63
00:08:53,783 --> 00:08:55,951
-Okay, okay. Okay, it's all right.
-Parker!
64
00:08:56,035 --> 00:08:57,369
-We had an agreement.
-l know, l know.
65
00:08:57,453 --> 00:08:58,578
Or did you forget?
66
00:08:58,663 --> 00:09:00,121
No, l didn't forget.
67
00:09:00,206 --> 00:09:04,459
No, it was... He was at the train station.
l mean, just kind of lost.
68
00:09:04,544 --> 00:09:07,045
Carl was gonna send him
to the pound tomorrow and l thought...
69
00:09:07,129 --> 00:09:10,131
You just thought you'd bring him home
and talk me into keeping him, right?
70
00:09:10,216 --> 00:09:11,967
No, no, l don't want to keep him. l don't.
71
00:09:12,051 --> 00:09:13,134
Tomorrow morning l'm getting up,
72
00:09:13,219 --> 00:09:14,803
and l'll find out exactly
where he belongs, okay?
73
00:09:14,887 --> 00:09:16,805
l promise you, l will do that.
74
00:09:18,224 --> 00:09:20,559
All right. This was Luke's stuff.
75
00:09:21,227 --> 00:09:23,311
Okay, okay.
76
00:09:23,396 --> 00:09:26,815
Okay, here you go. ln there.
77
00:09:27,733 --> 00:09:29,776
There you go.
78
00:09:30,361 --> 00:09:34,239
Now look. Lots of good stuff here.
79
00:09:34,740 --> 00:09:37,325
That's warm. You got that.
80
00:09:38,953 --> 00:09:40,036
lt's pretty cold.
81
00:09:40,121 --> 00:09:42,998
You like this? Yeah?
This was Luke's favorite.
82
00:09:46,419 --> 00:09:48,503
Okay. Okay, here's your water.
83
00:09:49,964 --> 00:09:55,343
Some story you could tell, huh?
Couldn't you? Yeah.
84
00:09:56,220 --> 00:09:57,804
Okay, buddy.
85
00:10:03,144 --> 00:10:04,978
That's better.
86
00:10:06,522 --> 00:10:08,148
Good night, buddy.
87
00:10:19,410 --> 00:10:22,495
You know, you're the one
who should be in the doghouse.
88
00:10:22,663 --> 00:10:24,831
l promise l won't bite your toe.
89
00:10:34,175 --> 00:10:35,884
Puppy! Puppy!
90
00:10:35,968 --> 00:10:39,554
Hey, puppy! Puppy! Puppy, come on!
That's good.
91
00:10:41,390 --> 00:10:43,391
Good puppy.
92
00:10:44,477 --> 00:10:46,686
Dad, l love him.
93
00:10:47,313 --> 00:10:51,524
-Does he have a name yet?
-Yes, he does. "Temporary Guest."
94
00:10:57,531 --> 00:10:59,240
You have to keep him.
95
00:10:59,742 --> 00:11:02,744
Dad, the house feels so empty
since Luke's been gone.
96
00:11:04,330 --> 00:11:05,997
Ask your mother.
97
00:11:06,582 --> 00:11:08,208
-Mom?
-Yeah?
98
00:11:08,292 --> 00:11:10,293
Could you come here, please?
99
00:11:12,505 --> 00:11:15,340
-Look, he even likes your music.
-Really!
100
00:11:15,424 --> 00:11:17,842
l can't believe it! This is a wonder dog!
101
00:11:17,927 --> 00:11:20,845
-l absolutely have to keep this dog.
-No more dogs.
102
00:11:21,430 --> 00:11:23,515
-Don't encourage him.
-l won't.
103
00:11:23,599 --> 00:11:25,183
You're so mean.
104
00:11:25,267 --> 00:11:28,687
Dad, he's gonna jump out of that. Here.
105
00:11:28,771 --> 00:11:29,729
Yeah, that's great.
106
00:11:29,814 --> 00:11:31,022
-Try this.
-l love it.
107
00:11:31,107 --> 00:11:33,108
-Does he fit?
-l think so.
108
00:11:33,776 --> 00:11:36,861
You in there, bud? Yeah!
109
00:11:37,363 --> 00:11:40,573
No, that's good. l like it. Great.
110
00:11:41,117 --> 00:11:43,785
-So, you saw Michael last night?
-Yeah.
111
00:11:43,869 --> 00:11:46,705
We drove over to the look-out,
watched the comets.
112
00:11:48,082 --> 00:11:51,209
-lt was beautiful.
-Very romantic.
113
00:11:51,877 --> 00:11:53,461
lt was.
114
00:11:54,130 --> 00:11:56,172
Definitely happened more often...
115
00:11:59,135 --> 00:12:00,385
-Are you the...
-Can l help you, pal?
116
00:12:00,469 --> 00:12:04,389
Yeah, yeah. l just found this little guy
at the station last night.
117
00:12:04,473 --> 00:12:05,890
Can you board him until we find his owner?
118
00:12:05,975 --> 00:12:07,183
Board him? No, we can't board him.
119
00:12:07,268 --> 00:12:10,061
This isn't a boarding service.
lt's a pound, pal.
120
00:12:11,981 --> 00:12:14,858
Look, l just found him.
What am l gonna do with him?
121
00:12:17,486 --> 00:12:19,571
Let's see.
122
00:12:19,655 --> 00:12:20,739
Yeah.
123
00:12:20,823 --> 00:12:26,202
He's cute. That'll help with adoption,
but we give them two weeks.
124
00:12:27,496 --> 00:12:28,496
Come on.
125
00:12:28,998 --> 00:12:30,749
Two weeks?
126
00:12:30,833 --> 00:12:33,209
Yeah. We're packed.
127
00:12:35,004 --> 00:12:36,671
Excuse me.
128
00:12:40,468 --> 00:12:42,886
l'll call you next week then.
All right. Bye-bye.
129
00:12:42,970 --> 00:12:45,513
-Morning, Mary Anne.
-How you doing, Parker?
130
00:12:46,182 --> 00:12:49,017
l'm doing great. l was wondering
if l could ask you for a favor.
131
00:12:49,101 --> 00:12:50,935
Sure, anything.
132
00:12:58,360 --> 00:13:00,695
Look at this!
133
00:13:00,780 --> 00:13:03,865
Hey, little one! Hello. Hello!
134
00:13:03,949 --> 00:13:06,951
He's gorgeous! Where'd you come from?
135
00:13:07,036 --> 00:13:08,620
He was wandering
around the station last night.
136
00:13:08,704 --> 00:13:09,746
Hi, sweetheart.
137
00:13:09,830 --> 00:13:13,875
-l don't know, it's very strange.
-Really? He's adorable.
138
00:13:13,959 --> 00:13:16,419
-l just want to put that up. Yeah?
-Okay, fine, fine.
139
00:13:16,504 --> 00:13:18,171
-Window?
-Hello. Yeah, right over there.
140
00:13:18,255 --> 00:13:19,881
Any one of those.
141
00:13:19,965 --> 00:13:25,136
-Parker, this dog is just fabulous.
-You wouldn't be interested, would you?
142
00:13:25,221 --> 00:13:28,431
-What, the puppy?
-A fine young puppy like that.
143
00:13:28,516 --> 00:13:31,559
What do you think, Antonia?
New roommate?
144
00:13:32,102 --> 00:13:34,062
No! Antonia!
145
00:13:36,565 --> 00:13:38,233
Yeah, yeah.
146
00:13:49,411 --> 00:13:51,871
-Morning, Mr. Professor.
-Jasjeet.
147
00:13:51,956 --> 00:13:55,333
One sugar, two cream, coming up.
Hey, what have you got there?
148
00:13:55,417 --> 00:13:58,086
l got a new friend here. You want a dog?
149
00:13:58,170 --> 00:14:00,004
l prefer cash.
150
00:14:00,089 --> 00:14:02,465
He'd be a great guard dog for you,
wouldn't he?
151
00:14:02,550 --> 00:14:07,095
Guard dog to guard the hot dogs?
l don't think so.
152
00:14:07,513 --> 00:14:09,264
l don't think so, either.
153
00:14:09,348 --> 00:14:12,433
Seriously, man, why you want a dog?
154
00:14:12,518 --> 00:14:16,020
Every day you have to walk him,
feed him, clean him, pick up the poop.
155
00:14:16,105 --> 00:14:18,481
How many of these can l have for him?
156
00:14:18,566 --> 00:14:20,358
On the house.
157
00:14:20,442 --> 00:14:22,193
-Too much trouble.
-Yeah, you're right.
158
00:14:22,278 --> 00:14:24,654
-Thank you, Jas.
-My pleasure.
159
00:14:25,865 --> 00:14:26,865
Hey, any news?
160
00:14:26,949 --> 00:14:29,367
No. Nobody came, nobody showed up,
nobody called.
161
00:14:29,451 --> 00:14:30,618
Nobody?
162
00:14:32,079 --> 00:14:34,581
Strange. Really strange.
163
00:14:35,583 --> 00:14:37,959
-Can you hold him a second?
-Yeah.
164
00:14:38,043 --> 00:14:39,627
You're cute.
165
00:14:40,170 --> 00:14:43,006
l made up some flyers.
Would you put that up for me?
166
00:14:43,090 --> 00:14:44,549
Come on.
167
00:14:45,259 --> 00:14:48,052
-All right, l'll put them up for you.
-What a sweetheart you are.
168
00:14:48,137 --> 00:14:50,680
-l know, l know, l know.
-Come on.
169
00:14:50,764 --> 00:14:53,224
He really likes being in the bag.
170
00:14:53,309 --> 00:14:56,436
-Thanks.
-Professor, no dogs on the train.
171
00:14:56,520 --> 00:14:59,105
-No dogs on the train.
-Thank you.
172
00:16:02,336 --> 00:16:04,170
Okay, hold on a second.
Let me try something.
173
00:16:04,254 --> 00:16:08,508
We skip the repeat of the first section
and go directly to the lyrical section.
174
00:16:08,592 --> 00:16:09,884
-Okay.
-Let's try that.
175
00:16:09,969 --> 00:16:12,637
But just it means you've got to build up
quicker. You don't have to...
176
00:16:12,721 --> 00:16:17,183
And when we get to the lyrical section,
just big breaths, big breaths.
177
00:16:28,153 --> 00:16:30,154
Don't forget to breathe.
178
00:16:50,259 --> 00:16:51,467
Hello.
179
00:17:01,603 --> 00:17:03,021
That's great.
180
00:17:06,275 --> 00:17:09,485
You don't want a puppy, do you?
You want a puppy?
181
00:17:17,244 --> 00:17:20,830
-This was the only thing left on the crate.
-"Yamanashi."
182
00:17:20,914 --> 00:17:23,332
-That's all l can read.
-What's that?
183
00:17:23,417 --> 00:17:25,793
lt's a part of central Japan.
184
00:17:27,713 --> 00:17:30,006
-No ordinary dog, Parker.
-No.
185
00:17:30,090 --> 00:17:33,259
lt's an Akita, or Akita, as you'd say.
186
00:17:33,969 --> 00:17:36,304
-lt's a very special breed.
-Yeah?
187
00:17:40,225 --> 00:17:41,976
-What is that?
-Hachi.
188
00:17:42,061 --> 00:17:43,936
-What?
-lt's Japanese for "Eight."
189
00:17:44,021 --> 00:17:45,480
Number of good fortune.
190
00:17:46,398 --> 00:17:48,066
Good fortune.
191
00:17:48,150 --> 00:17:49,734
Very nice.
192
00:17:49,818 --> 00:17:51,986
Hachi. Hachi.
193
00:17:52,488 --> 00:17:56,199
-That's a good name. l like that.
-He might have been born eighth in the litter.
194
00:17:56,283 --> 00:18:00,620
Spiritual significance in number eight
reaches up to heaven, comes down to Earth.
195
00:18:03,082 --> 00:18:06,375
-So what do you think? Do you want him?
-Me?
196
00:18:07,002 --> 00:18:10,713
-No, l think he's made his choice.
-Meaning what?
197
00:18:11,173 --> 00:18:14,509
Well, meaning he's your problem,
not mine, brother.
198
00:18:15,511 --> 00:18:18,513
-You're not a problem, are you?
-Well...
199
00:18:19,890 --> 00:18:25,019
Whether you found him or he found you,
who's to say?
200
00:18:26,105 --> 00:18:27,772
lt's meant to be.
201
00:18:27,856 --> 00:18:33,027
He was also saying that the shoguns
bred these Akitas for combat and hunting.
202
00:18:33,487 --> 00:18:37,198
So l guess in a way,
they're kind of dog royalty.
203
00:18:38,826 --> 00:18:42,620
Did Ken give you any ideas where
you could find this royal dog a home?
204
00:18:44,373 --> 00:18:46,707
l put up 1 0 flyers already.
205
00:18:48,043 --> 00:18:50,545
You know, someone's going to claim Hachi.
206
00:18:51,171 --> 00:18:54,048
-Who's Hachi?
-This...
207
00:18:55,425 --> 00:18:57,885
lt's what was on his collar.
That's the symbol.
208
00:18:57,970 --> 00:18:59,345
-You named him?
-No, l didn't...
209
00:18:59,429 --> 00:19:00,471
Parker, you want to keep him.
210
00:19:00,556 --> 00:19:01,889
-No, l do not.
-You do. You do.
211
00:19:01,974 --> 00:19:04,976
-l don't want to keep him.
-Admit it. Admit it. You do.
212
00:19:05,060 --> 00:19:06,644
-You want to keep him.
-l wasn't even thinking about it.
213
00:19:06,728 --> 00:19:07,728
Yes.
214
00:19:09,231 --> 00:19:10,606
Hachi?
215
00:19:12,943 --> 00:19:14,443
Where'd you go?
216
00:19:19,741 --> 00:19:20,825
Oh, no!
217
00:19:20,909 --> 00:19:23,286
-Parker, that's months of hard work!
-Cate, l'm sorry. l'm sorry.
218
00:19:23,370 --> 00:19:25,079
l want him to stay out there all night, Parker.
219
00:19:25,164 --> 00:19:26,831
-Yes, yes.
-He's not coming back in. Do you hear me?
220
00:19:26,915 --> 00:19:27,999
-l hear you.
-End of discussion.
221
00:19:28,083 --> 00:19:31,961
l hear you.
l heard you before, l hear you right now.
222
00:19:47,603 --> 00:19:49,604
Four months of work.
223
00:20:07,247 --> 00:20:08,664
Hachi.
224
00:20:10,375 --> 00:20:12,460
Come on, buddy. Come on, here.
225
00:20:12,544 --> 00:20:13,544
Yeah.
226
00:20:13,962 --> 00:20:16,214
Yeah, you're coming inside.
227
00:20:19,468 --> 00:20:20,801
Let's go.
228
00:20:33,815 --> 00:20:35,233
Okay.
229
00:20:36,526 --> 00:20:38,945
See if l can find you here.
230
00:20:40,405 --> 00:20:43,074
Yeah, there you are.
231
00:20:44,993 --> 00:20:49,705
Your bloodline goes back
at least 4,000 years, maybe much more.
232
00:20:50,749 --> 00:20:53,834
Yeah. What else we got here?
233
00:20:58,507 --> 00:21:00,007
Yeah.
234
00:21:00,592 --> 00:21:02,218
You like that?
235
00:21:02,719 --> 00:21:06,305
lt says the first partnership
236
00:21:06,390 --> 00:21:10,059
between man and animals was with you.
237
00:21:10,644 --> 00:21:12,019
Did you know about that?
238
00:21:12,104 --> 00:21:15,940
Did you know that already?
You did, didn't you? Yeah, think you did.
239
00:21:18,652 --> 00:21:20,403
Shut this down.
240
00:21:21,613 --> 00:21:24,282
Let's see if we can settle you down now.
241
00:21:26,952 --> 00:21:30,579
Hey, this looks pretty good, huh?
242
00:21:31,707 --> 00:21:34,625
All right, stay there. Stay there now. Okay?
243
00:21:34,710 --> 00:21:36,544
All right, stay.
244
00:21:45,095 --> 00:21:47,430
Stay. Stay there.
245
00:21:49,891 --> 00:21:52,518
At some point he establishes inside
so that the Braves hitters...
246
00:21:52,602 --> 00:21:53,644
Okay.
247
00:21:53,729 --> 00:21:55,479
...don't lean out there
and start shooting the ball
248
00:21:55,564 --> 00:21:58,065
into right field,
which is what they did in Game 2.
249
00:22:02,571 --> 00:22:04,155
l'll just stay for a little bit.
250
00:22:04,239 --> 00:22:06,073
Two and one for him.
251
00:22:10,829 --> 00:22:12,538
Runner at second, two out.
252
00:22:14,708 --> 00:22:18,627
lt stays fair, Lopez,
very good play to end the inning.
253
00:22:51,286 --> 00:22:52,870
Excuse me.
254
00:22:53,288 --> 00:22:55,039
Don't...
255
00:22:55,123 --> 00:22:58,292
-l was just coming up.
-Yeah. Yeah, sure.
256
00:23:03,632 --> 00:23:07,802
Just one night. One night only, okay?
Be a good boy.
257
00:23:10,222 --> 00:23:12,640
Stay there. All right, you'll be fine.
258
00:23:16,520 --> 00:23:18,187
l can't believe it.
259
00:23:18,939 --> 00:23:20,815
He loves the Yankees.
260
00:23:21,316 --> 00:23:24,610
-No, really? Really?
-He does.
261
00:23:24,694 --> 00:23:26,278
This is gonna be fun.
262
00:23:26,363 --> 00:23:28,906
All right, Hachi, this is what we're gonna do.
263
00:23:28,990 --> 00:23:33,994
This is a ball. Ball, throw.
You go get it, you bring it back, okay?
264
00:23:34,413 --> 00:23:37,415
Okay? You ready? Go get it.
265
00:23:38,166 --> 00:23:38,958
Go get it.
266
00:23:40,752 --> 00:23:42,128
No, no, no, the ball.
267
00:23:42,212 --> 00:23:46,090
Hach. Hachi. Hachi, Hachi, Hachi.
Hey, Hachi.
268
00:23:46,174 --> 00:23:47,174
Hachi.
269
00:23:47,843 --> 00:23:50,928
Now l'll throw it, you bring it back, okay?
Here we go.
270
00:23:52,514 --> 00:23:53,681
Go get it.
271
00:23:56,184 --> 00:23:58,602
Hachi. No, no, no. Get the ball.
272
00:23:59,980 --> 00:24:02,648
Hachi, come here. Hachi, come on.
273
00:24:03,066 --> 00:24:06,277
Go get it. Come here, come here, come here.
Hachi, Hachi.
274
00:24:08,113 --> 00:24:09,947
See the ball? See the ball? Come here.
275
00:24:10,031 --> 00:24:12,408
Hachi. Hachi, come here.
276
00:24:12,492 --> 00:24:14,785
Come here. You can do this, l know you can.
277
00:24:14,870 --> 00:24:16,454
l just think
you're being a little tough about it.
278
00:24:16,538 --> 00:24:20,040
The dog's in a fix
and Dad's just trying to do the right thing.
279
00:24:20,208 --> 00:24:22,293
Okay. Okay.
280
00:24:23,211 --> 00:24:24,462
Mom.
281
00:24:24,796 --> 00:24:27,798
Hachi, Hachi. The ball. Ball, ball, ball.
282
00:24:27,883 --> 00:24:29,717
Get the ball. Come on now.
283
00:24:35,015 --> 00:24:36,682
He's lost it.
284
00:24:37,559 --> 00:24:39,351
Hachi. Hey, hey.
285
00:24:39,978 --> 00:24:41,228
Hello?
286
00:24:42,147 --> 00:24:45,483
The puppy flyers, yes.
Are you the dog's owner?
287
00:24:48,236 --> 00:24:50,488
No, no one's come forward yet.
288
00:24:50,572 --> 00:24:53,407
We just want to make sure
the dog has a good home.
289
00:24:54,826 --> 00:24:58,996
Could l get your number?
l'm sure my husband would want to call you.
290
00:24:59,080 --> 00:25:02,208
Hold on a second, l need to find a pen.
Hold on, okay?
291
00:25:06,213 --> 00:25:09,215
Hachi, Hachi, Hachi. Come here.
292
00:25:11,343 --> 00:25:13,260
Hachi. Good.
293
00:25:13,386 --> 00:25:14,386
Hachi.
294
00:25:20,477 --> 00:25:22,603
Hi, Hachi. Hachi.
295
00:25:25,941 --> 00:25:27,191
Hey, Dad, let me get a picture.
296
00:25:27,275 --> 00:25:29,401
-Hello?
-Hey, boy.
297
00:25:31,279 --> 00:25:33,614
The dog's already been taken.
298
00:25:35,534 --> 00:25:38,953
Yes. l'm really sorry.
299
00:25:42,123 --> 00:25:43,457
Hachi.
300
00:26:07,649 --> 00:26:11,151
No, no, no! Hach. Hach. Hach, Hach.
301
00:26:12,904 --> 00:26:15,739
Okay, come on. Come on, take it in.
Take it in.
302
00:26:15,824 --> 00:26:19,577
No, you can't go. Can't go.
l gotta go to work.
303
00:26:19,661 --> 00:26:21,829
See you back here tonight. Bye.
304
00:26:58,366 --> 00:27:00,200
-Good morning, Mr. Professor.
-Good morning.
305
00:27:00,285 --> 00:27:01,619
You're a little late today.
306
00:27:01,703 --> 00:27:02,870
-Already waiting.
-Thank you.
307
00:27:02,954 --> 00:27:04,747
One sugar, two cream.
308
00:27:05,040 --> 00:27:08,292
Last call for the 8:32 express to Providence.
309
00:27:08,376 --> 00:27:11,879
The final boarding call
for the 8:32 express to Providence.
310
00:27:23,516 --> 00:27:25,517
Excuse me, excuse me.
311
00:27:28,104 --> 00:27:29,605
Hachi!
312
00:27:31,107 --> 00:27:32,399
What are you doing here?
313
00:27:32,484 --> 00:27:35,027
What are you doing here?
What are you doing?
314
00:27:35,403 --> 00:27:36,987
You gotta go home, okay? Go.
315
00:27:37,072 --> 00:27:40,616
No, go home. Go home, go on.
316
00:27:41,201 --> 00:27:43,035
l gotta get on the train. Go, go.
317
00:27:43,119 --> 00:27:45,245
Okay, come on. Gotta go home. Come on.
318
00:27:45,330 --> 00:27:47,998
-Professor, you want me to hold it?
-Yeah, could you?
319
00:27:48,083 --> 00:27:50,417
-Thirty seconds.
-Thanks.
320
00:27:52,587 --> 00:27:55,297
Go home, go home. Okay, go.
Go on, go home.
321
00:27:55,382 --> 00:27:58,467
Hey, Chuck,
we're holding it up for a moment, all right?
322
00:27:58,551 --> 00:27:59,718
Go home.
323
00:27:59,803 --> 00:28:02,137
Go home! Go, go, go!
324
00:28:02,222 --> 00:28:04,348
Go on home. Come on, Hachi, go on home.
325
00:28:04,432 --> 00:28:05,724
Go home, go on.
326
00:28:05,809 --> 00:28:07,101
He's really got him trained, doesn't he?
327
00:28:07,185 --> 00:28:08,352
Good boy!
328
00:28:11,064 --> 00:28:13,107
Professor?
329
00:28:18,947 --> 00:28:21,031
-Okay. Thanks, Carl.
-You sure?
330
00:28:21,116 --> 00:28:23,867
-Yeah, yeah.
-All right, let her go. Let her go.
331
00:28:25,453 --> 00:28:30,165
-Want me to call you a cab?
-No, l'll walk him home. lt's all right.
332
00:28:39,718 --> 00:28:41,468
Oh, man!
333
00:28:47,016 --> 00:28:48,392
Parker?
334
00:28:48,476 --> 00:28:50,936
-l thought you left for work.
-l did.
335
00:28:51,020 --> 00:28:52,563
You're gardening now?
336
00:28:52,647 --> 00:28:55,315
He got out. l missed the train.
337
00:28:55,942 --> 00:28:56,984
-Don't say it. No.
-Here.
338
00:28:57,068 --> 00:28:58,068
l know what you're gonna say.
339
00:28:58,153 --> 00:28:59,403
Now here, let me do this.
340
00:28:59,487 --> 00:29:02,197
You're gonna get filthy. l'll fill it in.
Get the next train.
341
00:29:02,282 --> 00:29:04,158
Okay. Thanks.
342
00:29:06,745 --> 00:29:09,538
-And you, you stay.
-He will.
343
00:29:10,248 --> 00:29:12,583
See you tonight. Bye.
344
00:29:58,713 --> 00:30:01,590
Here's a treat. Here's a treat.
345
00:30:05,386 --> 00:30:09,598
All right, okay. Okay, just one more.
Just one more. That's it.
346
00:30:09,682 --> 00:30:11,683
Hold on, hold on.
347
00:30:14,562 --> 00:30:16,814
Okay?
348
00:30:16,898 --> 00:30:18,357
ls that good?
349
00:30:18,733 --> 00:30:20,108
Okay.
350
00:30:20,193 --> 00:30:23,904
All right, all right. This is the last one.
351
00:30:24,364 --> 00:30:27,074
There you go. Good boy, Hachi.
352
00:30:29,911 --> 00:30:30,953
All right.
353
00:30:35,291 --> 00:30:37,543
Okay. One last one.
354
00:30:39,212 --> 00:30:41,046
There you go.
355
00:30:58,606 --> 00:31:02,192
That's great. That is really great, everybody.
l'm proud of you.
356
00:31:05,154 --> 00:31:06,446
Sorry l was late again.
357
00:31:06,531 --> 00:31:08,949
-All right? l'm off the hook?
-Yeah.
358
00:31:09,033 --> 00:31:10,033
Good. Thank you.
359
00:31:46,279 --> 00:31:48,363
Hey, Hachi.
360
00:31:48,448 --> 00:31:50,490
What are you doing here?
361
00:32:36,746 --> 00:32:39,081
Hi. Hey, Hachi!
362
00:32:39,165 --> 00:32:41,416
Hey! How you doing?
363
00:32:41,501 --> 00:32:42,960
What are you doing here?
364
00:32:43,044 --> 00:32:44,670
Bedridge Station.
365
00:32:46,214 --> 00:32:47,297
Look at you!
366
00:32:47,382 --> 00:32:50,550
Yes. Yes, ma'am, we got one at 7:30.
367
00:32:50,635 --> 00:32:51,635
You okay?
368
00:32:53,346 --> 00:32:54,304
He been here all day?
369
00:32:54,389 --> 00:32:57,474
No, no, no. He just showed up
two minutes ago. He went right there.
370
00:32:57,558 --> 00:32:59,017
You're kidding.
371
00:32:59,102 --> 00:33:02,187
-Have you seen Cate?
-l haven't seen her.
372
00:33:02,730 --> 00:33:05,774
All right. Okay.
373
00:33:05,858 --> 00:33:07,442
l don't know, l guess we'll go home.
374
00:33:07,527 --> 00:33:08,902
All right. Okay.
375
00:33:09,529 --> 00:33:11,405
You son of a gun.
376
00:33:11,572 --> 00:33:12,906
Come on.
377
00:33:13,241 --> 00:33:14,574
Come on, boy.
378
00:33:15,410 --> 00:33:17,285
Come on. Come on.
379
00:33:19,706 --> 00:33:22,874
-Mom?
-Yeah, sweetie, l'm in here.
380
00:33:23,626 --> 00:33:25,836
-Hey, hi.
-Hi.
381
00:33:25,920 --> 00:33:27,713
-l got the chips.
-Hi, honey. Thanks.
382
00:33:27,797 --> 00:33:30,173
-Hey, Mrs. Wilson, good to see you.
-Hi. Michael, nice to see you.
383
00:33:30,258 --> 00:33:31,925
-Call me Cate.
-Okay.
384
00:33:32,010 --> 00:33:34,553
-Thank you. Thank you.
-Everything looks delicious.
385
00:33:34,637 --> 00:33:35,971
-Good.
-Yeah, that's a great spread.
386
00:33:36,055 --> 00:33:38,015
-Why don't you take this to Dad?
-Sure.
387
00:33:38,099 --> 00:33:39,474
-He's out back.
-Let's get this started.
388
00:33:39,559 --> 00:33:41,518
-The grill's ready?
-lt's getting there, yeah.
389
00:33:41,602 --> 00:33:42,894
-Nice to see you.
-Should l chop these?
390
00:33:42,979 --> 00:33:44,855
-You, too.
-Yeah, that'd be great, hon.
391
00:33:44,939 --> 00:33:45,939
Let's see...
392
00:33:47,817 --> 00:33:51,236
You know, l actually took guitar lessons
for a little bit, when l was a kid.
393
00:33:51,320 --> 00:33:54,990
-Did you?
-Yeah, like when l was nine or 1 0 years old.
394
00:33:55,533 --> 00:33:59,244
l had to stop because my brother
slammed my fingers in the car door.
395
00:33:59,871 --> 00:34:02,664
l mean, he always said it was an accident,
but after that l just...
396
00:34:02,749 --> 00:34:05,709
l don't know, l stopped practicing.
l wish l didn't, though,
397
00:34:05,793 --> 00:34:07,002
because l really...
398
00:34:07,086 --> 00:34:10,380
lt's just, l love music, you know,
and l have so much respect for musicians
399
00:34:10,465 --> 00:34:14,301
-and people who play instruments...
-Michael, do you love my daughter?
400
00:34:17,138 --> 00:34:19,347
Yes, sir. Yes, l do.
401
00:34:19,432 --> 00:34:24,478
Well, that's good because that's what
you want to remember on the bad days.
402
00:34:26,397 --> 00:34:27,731
Right.
403
00:34:30,109 --> 00:34:35,322
-Hachi, this is Michael. Michael, Hachi.
-Pleased to meet you.
404
00:34:39,702 --> 00:34:42,788
Hachi. Hey, you wanna play a little catch?
405
00:34:42,872 --> 00:34:47,084
Yeah? Ready? Okay, go get the ball.
Go get it!
406
00:34:47,168 --> 00:34:50,587
There it is! Get the ball. lt's right there. Go!
407
00:34:50,671 --> 00:34:52,047
Hachi, go get it.
408
00:34:52,131 --> 00:34:55,092
Go! Go get the ball. Go get it.
409
00:34:55,176 --> 00:34:56,885
Michael, you want to get that ball back,
410
00:34:56,969 --> 00:34:59,930
you're gonna have to get it yourself.
Hachi doesn't fetch.
411
00:35:00,014 --> 00:35:01,598
He doesn't do it.
412
00:35:03,601 --> 00:35:04,851
Okay.
413
00:35:06,771 --> 00:35:07,938
-Are you all right? Are you okay?
-Totally good.
414
00:35:08,022 --> 00:35:09,815
-Totally good. Keep playing.
-Honey, are you okay?
415
00:35:09,899 --> 00:35:11,024
-Are you okay?
-Totally.
416
00:35:11,109 --> 00:35:12,442
-Are you sure?
-l'm gonna get the ball.
417
00:35:12,527 --> 00:35:14,027
-Okay.
-l'm good.
418
00:35:15,696 --> 00:35:17,906
-Look at that.
-Are you really okay?
419
00:35:17,990 --> 00:35:19,741
-Don't let me disrupt the game.
-Okay. Okay.
420
00:35:19,826 --> 00:35:21,326
Are you all right? Are you okay?
421
00:35:21,410 --> 00:35:23,537
-He was just distracting you there.
-Okay.
422
00:35:23,621 --> 00:35:26,665
lf l throw the ball just one foot,
you go get it, okay?
423
00:35:26,749 --> 00:35:30,919
Really? Even if l just toss it right here,
he's not gonna get it? You're not?
424
00:35:52,233 --> 00:35:53,650
-Fetch?
-Fetch, right.
425
00:35:53,734 --> 00:35:56,444
l throw, he brings back. He won't do it.
426
00:35:56,529 --> 00:35:58,446
Not Akitas, Parker.
427
00:35:58,531 --> 00:36:00,615
What, they have something
against fetching?
428
00:36:00,700 --> 00:36:04,536
No. You want a dog that fetches,
you get a collie, you get a springer spaniel.
429
00:36:04,620 --> 00:36:07,164
No, Hachi's fine with me. l'm okay.
430
00:36:07,248 --> 00:36:11,168
Well, good,
because Akitas are not into people-pleasing.
431
00:36:11,252 --> 00:36:12,252
What are they into?
432
00:36:12,336 --> 00:36:15,839
He comes to the train because
he has a special connection with you.
433
00:36:15,923 --> 00:36:20,385
"Here, buddy. Go get that ball."
Why would he do that?
434
00:36:20,469 --> 00:36:23,847
For fun? For a cookie?
435
00:36:24,348 --> 00:36:26,766
Because it'd make me happy, basically.
436
00:36:27,393 --> 00:36:29,019
They can't be bought.
437
00:36:29,103 --> 00:36:32,689
-They're Japanese, not American.
-Give me a break, man.
438
00:36:32,773 --> 00:36:36,902
Well, if he's gonna fetch,
it'll be for a very special reason.
439
00:36:39,071 --> 00:36:40,780
l'll find a reason.
440
00:36:43,242 --> 00:36:45,702
No, no, no. No, Hach, come on.
You can't go.
441
00:36:45,786 --> 00:36:48,371
l'm sorry, but you can't go. Come on.
442
00:36:48,456 --> 00:36:49,831
Come on.
443
00:36:51,125 --> 00:36:52,876
No, stay.
444
00:37:03,304 --> 00:37:06,431
Okay, come on. Come on.
lt's all right, come on.
445
00:37:06,515 --> 00:37:08,725
Come on, come on.
446
00:37:08,809 --> 00:37:11,228
Hey, Hach! Hach! Hach! Hach!
447
00:37:11,312 --> 00:37:12,812
Come on, come on.
448
00:37:15,316 --> 00:37:17,275
Hey, Hach. Hach!
449
00:37:20,571 --> 00:37:24,324
Let's go. Come on. Come on! Come on!
450
00:37:26,869 --> 00:37:28,370
-Good morning, Milton.
-Morning. How are you?
451
00:37:28,454 --> 00:37:30,247
How you doing today?
452
00:37:30,331 --> 00:37:31,915
-Myra.
-Morning, Parker.
453
00:37:31,999 --> 00:37:33,250
Stay out of the sun.
454
00:37:45,054 --> 00:37:46,554
Good morning, Mr. Professor.
455
00:37:46,639 --> 00:37:48,014
-Hey, good morning.
-Good morning, Parker.
456
00:37:48,099 --> 00:37:49,557
-He won't bite, huh?
-Thank you.
457
00:37:49,642 --> 00:37:51,434
No, no, he's doing really good.
458
00:37:51,519 --> 00:37:52,852
Come on, boy.
459
00:37:53,729 --> 00:37:55,814
All right, l want you
to go straight home now.
460
00:37:55,898 --> 00:37:58,608
Go straight home. You'll do that for me?
461
00:37:58,693 --> 00:38:01,528
l'll see you here tonight. Go ahead.
Go on home.
462
00:38:03,072 --> 00:38:05,865
Good boy. Good boy!
463
00:38:11,956 --> 00:38:15,125
-Great day, Carl, isn't it?
-Have a good one, Professor.
464
00:38:24,051 --> 00:38:25,677
Hachi.
465
00:38:26,554 --> 00:38:30,140
There, yes. Don't tell Milton.
466
00:38:30,224 --> 00:38:31,224
Yeah.
467
00:39:04,967 --> 00:39:08,219
Hey, Hachi. Good dog!
468
00:39:09,472 --> 00:39:11,264
What a good boy.
469
00:39:12,516 --> 00:39:15,393
Okay, come on. Let's go home. Come on.
470
00:39:15,478 --> 00:39:16,978
Come on.
471
00:39:24,111 --> 00:39:25,445
That's good.
472
00:39:28,199 --> 00:39:29,491
Hey, Hach.
473
00:39:34,955 --> 00:39:37,374
Come on, come on. Let's go. Let's go!
474
00:39:37,458 --> 00:39:40,001
Some more champagne?
ls there anymore champagne?
475
00:39:51,472 --> 00:39:53,848
On three. One, two, three.
476
00:40:35,516 --> 00:40:37,016
Hachi!
477
00:40:46,068 --> 00:40:48,403
-That's great, Jake.
-Thanks.
478
00:40:48,487 --> 00:40:49,779
Cate.
479
00:40:49,864 --> 00:40:52,323
You seen Hachi? He wasn't at the station.
480
00:40:52,783 --> 00:40:57,120
No, l haven't seen him since this morning.
Come here.
481
00:41:00,708 --> 00:41:02,208
Look at her.
482
00:41:05,087 --> 00:41:08,047
Can you believe
they had her covered for 30 years?
483
00:41:09,675 --> 00:41:12,886
-lsn't she beautiful?
-Yeah, she is.
484
00:41:16,140 --> 00:41:19,392
-l'm falling behind schedule.
-You'll catch up.
485
00:41:19,768 --> 00:41:22,812
Just think about opening night.
That'll freak you out.
486
00:41:23,230 --> 00:41:27,859
The young soloist steps downstage,
sings from La Boheme
487
00:41:28,736 --> 00:41:30,528
and then dance, of course.
488
00:41:30,613 --> 00:41:35,825
Following that,
rock, rap, hip-hop, jazz and Hamlet.
489
00:41:36,577 --> 00:41:37,785
And then, of course,
490
00:41:37,870 --> 00:41:41,664
the entire town is going to rise up,
standing ovation.
491
00:41:41,749 --> 00:41:43,124
The place is going crazy.
492
00:41:43,209 --> 00:41:45,502
Mayor sees you down there,
he pulls you up onstage,
493
00:41:45,586 --> 00:41:49,130
puts you center stage and thanks you
for making it all possible.
494
00:41:49,924 --> 00:41:51,341
-Yeah?
-Yeah.
495
00:41:51,425 --> 00:41:52,717
l like it.
496
00:41:55,304 --> 00:41:56,554
Hachi!
497
00:41:59,016 --> 00:42:00,225
Come on, boy.
498
00:42:06,398 --> 00:42:07,607
Hachi!
499
00:42:13,155 --> 00:42:14,447
Hachi.
500
00:42:17,952 --> 00:42:19,911
What are you doing here?
501
00:42:27,294 --> 00:42:28,586
lt's all right.
502
00:42:32,925 --> 00:42:35,301
Stay, stay. Hachi, stay.
503
00:42:42,434 --> 00:42:45,812
Okay, go, go away. Go on, get out.
504
00:42:48,941 --> 00:42:50,483
Get! Get!
505
00:42:51,569 --> 00:42:54,112
Get out of here. Get out! Get out!
506
00:43:05,874 --> 00:43:07,125
Hachi.
507
00:43:13,507 --> 00:43:15,550
Come on, come on, come on!
508
00:43:32,026 --> 00:43:33,276
Parker?
509
00:43:49,335 --> 00:43:50,877
We got skunked.
510
00:43:52,171 --> 00:43:55,173
-You want to come in with us?
-No, l'm gonna pass.
511
00:43:57,134 --> 00:43:58,551
Okay.
512
00:44:04,016 --> 00:44:06,726
You better open a window
before you go to sleep.
513
00:44:07,645 --> 00:44:09,812
You really think we smell that bad?
514
00:44:12,566 --> 00:44:14,150
You're probably right.
515
00:44:20,074 --> 00:44:21,240
Mom!
516
00:44:23,285 --> 00:44:26,496
Hi, honey. What's up?
517
00:44:29,667 --> 00:44:31,918
l have to tell you something.
518
00:44:33,379 --> 00:44:35,380
-Guess what?
-What?
519
00:44:35,756 --> 00:44:36,923
-Okay, wait.
-What?
520
00:44:37,007 --> 00:44:38,716
-Just wait. Wait.
-What?
521
00:44:41,428 --> 00:44:44,097
-See anything different?
-No.
522
00:44:44,682 --> 00:44:46,432
Yes!
523
00:44:48,268 --> 00:44:50,144
Oh, sweetheart!
524
00:44:51,438 --> 00:44:53,523
That's so wonderful!
525
00:44:53,607 --> 00:44:56,109
-l have to call Grandma right away.
-Okay.
526
00:44:56,568 --> 00:44:59,112
-Where's Dad?
-Out there, as usual.
527
00:45:00,989 --> 00:45:02,907
Daddy.
528
00:45:05,327 --> 00:45:06,494
Dad.
529
00:45:10,165 --> 00:45:13,418
-Dad, what are you doing?
-lt's a full-body massage.
530
00:45:13,502 --> 00:45:15,378
l'm following the book.
531
00:45:15,462 --> 00:45:17,088
-See...
-You're gonna be a grandpa.
532
00:45:17,172 --> 00:45:19,048
You gotta get really deep down in there,
in the muscle.
533
00:45:19,133 --> 00:45:20,591
Dad. Dad.
534
00:45:22,302 --> 00:45:26,222
Michael and l are having a baby.
l'm pregnant.
535
00:45:27,933 --> 00:45:28,933
You...
536
00:45:29,727 --> 00:45:31,519
Jeez! You're...
537
00:45:33,230 --> 00:45:35,022
-Really?
-Yes.
538
00:45:35,482 --> 00:45:37,483
You're having a baby?
539
00:45:43,157 --> 00:45:45,074
-l'm gonna be a grandpa.
-Yes.
540
00:45:45,492 --> 00:45:48,327
Catie! l can't believe this!
541
00:45:49,163 --> 00:45:52,290
This is terrific, honey. l'm so happy for you.
542
00:45:54,334 --> 00:45:56,294
-Hi, sweetie.
-Hey, Mom.
543
00:45:56,378 --> 00:45:58,713
l'm sorry l'm late.
544
00:45:58,797 --> 00:46:01,924
-What you got?
-l've got all kinds of healthy things for you.
545
00:46:02,009 --> 00:46:06,179
Fresh-cut vegetables, raspberries,
pita with hummus and sprouts.
546
00:46:06,513 --> 00:46:07,680
You know, when l was carrying you,
547
00:46:07,765 --> 00:46:11,267
l was sending out your father for pizza
with red peppers and double anchovies
548
00:46:11,351 --> 00:46:15,104
for weeks straight.
He couldn't even watch me eat it.
549
00:46:16,398 --> 00:46:18,733
Can you believe you and Dad
have been together for 25 years?
550
00:46:18,817 --> 00:46:21,235
We've been together
longer than we've been apart.
551
00:46:21,320 --> 00:46:22,737
Wow.
552
00:46:26,700 --> 00:46:31,287
Dad said after your first date,
by the time he got back to the car,
553
00:46:31,371 --> 00:46:34,373
he missed you so much
he went back for you.
554
00:46:34,458 --> 00:46:36,959
l know. l was watching from the window.
555
00:46:37,795 --> 00:46:39,921
When l saw him come up the walk again,
556
00:46:40,005 --> 00:46:42,632
l almost ran out the door
and jumped into his arms.
557
00:46:42,716 --> 00:46:44,801
-You should have.
-l know.
558
00:46:44,885 --> 00:46:46,928
But l always stop and think too much.
559
00:46:47,012 --> 00:46:49,847
-That's true. You do.
-Don't do that.
560
00:46:49,932 --> 00:46:51,432
-Okay.
-Okay.
561
00:46:53,727 --> 00:46:56,771
Hey, Hach. Come on, Hachi, come on.
Come on, come on.
562
00:47:03,987 --> 00:47:06,739
Yeah! Come on, let's go home.
Let's go home.
563
00:47:06,824 --> 00:47:09,951
-Hey, Mr. Professor.
-Good night, Parker.
564
00:47:10,035 --> 00:47:12,161
-Good night, Mary Anne.
-How'd you train that dog to do that?
565
00:47:12,246 --> 00:47:14,121
That's amazing. Every day.
566
00:47:15,207 --> 00:47:16,415
Let's go.
567
00:47:25,926 --> 00:47:38,771
Parker?
568
00:47:52,494 --> 00:47:54,078
You're overdressed.
569
00:47:57,457 --> 00:48:01,961
Well, there's something
l might be able to do about that.
570
00:48:03,547 --> 00:48:04,964
Thank you.
571
00:48:06,842 --> 00:48:09,594
Anything else you require, madam?
572
00:48:10,804 --> 00:48:12,805
That depends on what you've got.
573
00:48:14,725 --> 00:48:18,144
-Everything.
-Everything?
574
00:48:29,323 --> 00:48:32,783
-Yeah, everything.
-Okay.
575
00:48:45,380 --> 00:48:48,007
You've had to put up with a lot. l know that.
576
00:48:49,676 --> 00:48:51,969
l don't know if l've ever thanked you.
577
00:49:00,520 --> 00:49:02,813
You know how much l love you?
578
00:49:06,026 --> 00:49:07,693
And l love you.
579
00:49:09,112 --> 00:49:10,446
-Good.
-Yeah.
580
00:49:13,867 --> 00:49:17,620
Especially when you don't smell
like a dog or a skunk.
581
00:49:19,039 --> 00:49:21,499
Which isn't very often, actually,
so l should worry about...
582
00:49:21,583 --> 00:49:24,043
Well, it happens more often...
583
00:49:39,601 --> 00:49:41,018
-l love you.
-Love you, too.
584
00:49:41,103 --> 00:49:43,062
-l'll call you later.
-Bye-bye.
585
00:49:46,566 --> 00:49:48,317
Okay, Hachi, come on.
586
00:49:53,490 --> 00:49:54,991
Hachi, come on.
587
00:49:57,744 --> 00:50:00,246
Come on now. What's wrong with you?
Come on.
588
00:50:02,666 --> 00:50:03,833
What is it?
589
00:50:08,088 --> 00:50:11,424
Come here, come here. Come on.
590
00:50:12,259 --> 00:50:14,427
Come here. What is with you?
591
00:50:14,553 --> 00:50:16,637
Come here now. You got a problem?
592
00:50:17,180 --> 00:50:18,764
Come here.
593
00:50:18,849 --> 00:50:21,392
You're all right. What's going on, huh?
594
00:50:24,021 --> 00:50:25,980
You're all right. Okay.
595
00:50:26,273 --> 00:50:29,650
You all right, now?
Okay, come on. Come on.
596
00:50:32,946 --> 00:50:34,488
What's wrong with him?
597
00:50:34,573 --> 00:50:36,282
l don't know.
598
00:50:36,366 --> 00:50:37,992
Hachi, you want to come?
Because l gotta go.
599
00:50:38,076 --> 00:50:42,038
lt's a work day. Come on, buddy. Come on.
600
00:50:42,122 --> 00:50:43,456
l gotta go.
601
00:50:44,750 --> 00:50:47,585
-Love you, honey.
-Love you, too. See you tonight.
602
00:50:49,504 --> 00:50:50,921
Last chance.
603
00:50:53,300 --> 00:50:54,633
Bye.
604
00:51:22,370 --> 00:51:24,663
-Hey, Mary Anne.
-Hey, Jas, how are you?
605
00:51:24,748 --> 00:51:27,333
-l'm good. Here's your coffee and donut.
-Oh, thank you, Jasjeet.
606
00:51:27,417 --> 00:51:28,584
-Thank you.
-You're welcome.
607
00:51:42,599 --> 00:51:44,016
Where's Hachi?
608
00:51:51,858 --> 00:51:53,943
Hey, Hachi!
609
00:51:54,945 --> 00:51:56,278
There he comes.
610
00:51:57,614 --> 00:52:02,201
Am l happy to see you. What?
Did you bring me your ball?
611
00:52:02,285 --> 00:52:04,120
What is he doing with a ball?
612
00:52:04,204 --> 00:52:08,833
You want to play catch? Here. Here.
Come here, come here. Here you go.
613
00:52:09,626 --> 00:52:10,793
Go get it.
614
00:52:11,628 --> 00:52:13,963
Okay, go get it. Go get it.
615
00:52:14,965 --> 00:52:17,133
All right, good. Now bring it back.
616
00:52:18,426 --> 00:52:21,262
That's it. That's what l wanted.
617
00:52:21,555 --> 00:52:24,348
Let's try another one.
Big one. Big long one.
618
00:52:25,225 --> 00:52:27,726
Okay, go get it. Go on.
619
00:52:27,811 --> 00:52:30,062
Good boy!
620
00:52:30,564 --> 00:52:32,481
Yeah! Now bring it back.
621
00:52:32,566 --> 00:52:34,733
Okay, come on.
Come on, boy, come on, come on!
622
00:52:35,360 --> 00:52:38,279
What a good boy! What a good boy!
623
00:52:38,363 --> 00:52:41,323
Aren't you the good boy! Did you see that?
624
00:52:41,992 --> 00:52:43,951
l threw the ball, he brought it back.
625
00:52:44,035 --> 00:52:46,745
First time, a fetch. A real fetch. Yeah.
626
00:52:47,080 --> 00:52:48,998
-Congratulations.
-Thank you.
627
00:52:49,082 --> 00:52:51,458
You are a good boy!
628
00:52:51,543 --> 00:52:55,171
Okay, gotta go to work.
Come on, take your ball.
629
00:52:55,255 --> 00:52:58,090
There you go. First time.
630
00:52:58,842 --> 00:53:00,259
First time!
631
00:53:01,094 --> 00:53:03,220
No, no. Wait, wait, wait, Mr. Professor!
Wait, wait.
632
00:53:03,305 --> 00:53:04,972
-l'll bring you your coffee right now.
-All right.
633
00:53:05,056 --> 00:53:08,100
-l'm sorry l'm late today.
-Did you see what he did?
634
00:53:08,185 --> 00:53:10,311
l threw the ball, he brought it back.
lt was a fetch.
635
00:53:10,395 --> 00:53:12,271
No, no, you keep the ball.
636
00:53:14,441 --> 00:53:17,318
You want me to have that?
l can't play now, l gotta go to work.
637
00:53:17,402 --> 00:53:18,861
l gotta go to work.
638
00:53:19,446 --> 00:53:21,280
l'll keep the ball, all right?
639
00:53:21,364 --> 00:53:22,698
-Okay.
-Here you go.
640
00:53:22,782 --> 00:53:24,200
-Okay, thank you.
-You're welcome.
641
00:53:24,284 --> 00:53:25,910
-And l'll see you at 5:00.
-l'll be here.
642
00:53:25,994 --> 00:53:28,746
Okay. Go home, Hachi. Go home.
643
00:53:37,756 --> 00:53:42,176
All right, come here. Come here, come here.
Come here. Come on. Okay.
644
00:53:42,260 --> 00:53:46,388
lt's all right. l'll see you at 5:00, all right?
645
00:53:46,473 --> 00:53:49,058
Good boy. Stay, go home. Go on.
646
00:53:49,976 --> 00:53:51,143
Go on.
647
00:54:47,158 --> 00:54:49,243
Was it any better that time?
648
00:54:53,123 --> 00:54:54,373
All right.
649
00:54:54,708 --> 00:54:58,961
You remember we were talking about
John Philip Sousa,
650
00:54:59,045 --> 00:55:02,381
great march composer
around the turn of the century?
651
00:55:03,049 --> 00:55:06,135
He was a very famous man,
652
00:55:06,219 --> 00:55:09,305
but he had a huge thing
about recorded music.
653
00:55:09,389 --> 00:55:12,141
He would never allow his music
to be recorded.
654
00:55:12,225 --> 00:55:14,351
Even when Thomas Edison came to him
655
00:55:14,436 --> 00:55:17,021
with his brand-new invention,
the phonograph.
656
00:55:17,981 --> 00:55:20,274
But Edison didn't care.
He went ahead and did it anyhow.
657
00:55:20,358 --> 00:55:24,445
Secretly he recorded his marching band
in a parade.
658
00:55:25,488 --> 00:55:28,574
Which l guess makes it
the very first bootleg.
659
00:55:32,203 --> 00:55:35,914
So what do you think about that?
Do you think Sousa was right?
660
00:55:35,999 --> 00:55:38,000
Do you think it's okay now?
What about today's performers?
661
00:55:38,084 --> 00:55:40,044
Should you be able to just walk up
in the middle of a stage,
662
00:55:40,128 --> 00:55:45,841
plug in your CD player to a Marshall stack
and that's it? lt's good enough?
663
00:55:47,385 --> 00:55:48,886
l don't know.
664
00:55:50,430 --> 00:55:53,932
l'm a lot older than you,
but l tend to think that
665
00:55:55,018 --> 00:55:59,188
there's an element of music
that cannot be captured.
666
00:55:59,272 --> 00:56:02,149
Life cannot be captured.
The human heart cannot be captured.
667
00:56:02,233 --> 00:56:05,110
The moment of creation itself is fleeting.
668
00:56:54,661 --> 00:56:56,495
Hey, Hachi, how you doing?
669
00:56:57,580 --> 00:56:58,789
Hey, Hachi.
670
00:57:46,045 --> 00:57:47,463
Good night, Hachi.
671
00:58:03,396 --> 00:58:04,771
Hey, buddy.
672
00:58:06,232 --> 00:58:07,858
You ready to go home?
673
00:58:10,111 --> 00:58:11,278
Yeah?
674
00:58:26,878 --> 00:58:29,880
lt's all right. lt's all right.
675
00:58:46,314 --> 00:58:47,814
Hey, Hachi.
676
00:58:49,526 --> 00:58:50,859
Hey, boy.
677
00:59:02,247 --> 00:59:03,830
ls this how he did it?
678
00:59:04,874 --> 00:59:06,625
l'm sorry. l'll learn.
679
00:59:16,386 --> 00:59:17,719
Andy?
680
00:59:19,138 --> 00:59:20,973
lt's time to go, sweetheart.
681
00:59:21,891 --> 00:59:24,851
You're a good boy. You stay here, okay?
l'll be back.
682
01:00:07,186 --> 01:00:10,939
"l hear and behold God in every object
683
01:00:11,024 --> 01:00:13,942
"Yet understand God not in the least
684
01:00:14,027 --> 01:00:18,155
"Nor do l understand who there can be
more wonderful than myself
685
01:00:18,239 --> 01:00:21,783
"ln the faces of men and women l see God
686
01:00:21,868 --> 01:00:24,286
"And in my own face in the glass
687
01:00:24,370 --> 01:00:27,122
"l find letters from God dropt in the street
688
01:00:27,206 --> 01:00:30,292
"And every one is sign'd by God's name
689
01:00:30,376 --> 01:00:32,377
"And l leave them where they are
690
01:00:32,462 --> 01:00:35,380
"For l know that wherever l go
691
01:00:35,465 --> 01:00:40,761
"Others will punctually come
forever and ever"
692
01:01:36,859 --> 01:01:40,195
Look, you don't have to wait anymore.
693
01:01:42,990 --> 01:01:44,825
He's not coming back.
694
01:01:55,920 --> 01:01:57,504
All right, Hachi.
695
01:01:59,465 --> 01:02:01,299
You do what you have to do.
696
01:02:46,804 --> 01:02:49,264
Come on, buddy, come on. Let's go.
697
01:02:49,348 --> 01:02:51,224
Come on, boy. Come on.
698
01:02:54,312 --> 01:02:57,522
Come on, Hachi.
699
01:02:57,648 --> 01:03:01,026
You're gonna be with us now. Let's go.
Come on.
700
01:03:01,110 --> 01:03:04,154
-All right, we gotta go. Ronnie's waiting.
-Come on.
701
01:03:06,783 --> 01:03:08,867
Let me get that for you, sweetie.
702
01:03:13,706 --> 01:03:16,249
Come on, Hach. Up, up, up. There we go.
703
01:03:16,334 --> 01:03:18,502
That's a good boy. Good.
704
01:03:18,836 --> 01:03:20,378
Good boy, Hachi.
705
01:03:24,133 --> 01:03:26,051
Watch your head, watch your head.
706
01:03:26,135 --> 01:03:27,803
Good boy.
707
01:04:21,816 --> 01:04:24,359
-Hey, there's my guy. Andy?
-Yeah?
708
01:04:24,443 --> 01:04:27,112
Hachi! Hachi! Andy!
709
01:04:28,948 --> 01:04:29,948
Hachi!
710
01:04:30,950 --> 01:04:33,785
Hachi, get back here! Hachi!
711
01:04:35,663 --> 01:04:37,330
Hachi, come on!
712
01:04:40,167 --> 01:04:50,552
Hachi!
713
01:07:02,309 --> 01:07:05,186
Hey, looks like you got your first visitor.
714
01:07:05,271 --> 01:07:06,771
Hey there, buddy.
715
01:07:07,148 --> 01:07:09,315
Come to welcome us to our new home?
716
01:07:22,955 --> 01:07:24,122
Hey, Hach.
717
01:07:26,792 --> 01:07:28,626
Hey, Hachi!
718
01:07:28,711 --> 01:07:30,712
What are you doing here?
719
01:07:30,796 --> 01:07:32,422
Lookie, lookie.
720
01:07:37,303 --> 01:07:39,095
He's going right to his spot.
721
01:07:39,180 --> 01:07:41,931
-l thought he moved away.
-He did.
722
01:07:42,016 --> 01:07:43,808
He looks hungry, yeah?
723
01:07:44,977 --> 01:07:47,270
You are a softie, Jas.
724
01:07:49,356 --> 01:07:51,566
Hey, Hachi.
725
01:07:51,650 --> 01:07:56,029
Want a hot dog, boy?
Go on, boy, have a hot dog.
726
01:07:56,155 --> 01:07:57,739
Hey, Hachi.
727
01:07:58,699 --> 01:08:01,117
-Maybe it's your cooking, Jas.
-The Jasjeet special.
728
01:08:01,202 --> 01:08:04,496
Come on, you'll like it. Eat it. Eat it.
lt's good for you.
729
01:08:07,583 --> 01:08:09,084
Come on.
730
01:08:09,460 --> 01:08:10,585
lt's good.
731
01:08:11,337 --> 01:08:14,923
-Where did he come from?
-Just showed up.
732
01:08:15,007 --> 01:08:16,674
Come on, boy. Take it.
733
01:08:17,510 --> 01:08:21,346
You better be careful, Hachi.
He's got hot dogs in there older than you.
734
01:08:22,181 --> 01:08:23,932
Don't listen to them, huh?
735
01:08:39,073 --> 01:08:41,074
-Hachi!
-Oh, God.
736
01:08:41,158 --> 01:08:44,327
Hi! Oh, God, l was so worried about you.
737
01:08:48,374 --> 01:08:50,959
Why is she just hanging around him?
738
01:08:51,043 --> 01:08:52,961
-lt's the professor's daughter.
-Really?
739
01:08:53,045 --> 01:08:54,963
That's where he's been living.
740
01:08:59,385 --> 01:09:01,219
Will you come home with me?
741
01:09:02,263 --> 01:09:04,931
-Hey, hey, hey...
-lt's all right. lt's okay.
742
01:09:06,267 --> 01:09:08,893
-Come on. Come on.
-Let's go, buddy.
743
01:09:08,978 --> 01:09:10,854
-Thank you very much.
-Okay.
744
01:09:10,938 --> 01:09:12,397
Thank you!
745
01:09:17,903 --> 01:09:19,487
That's the best thing.
746
01:09:20,573 --> 01:09:22,323
Come on, give me a coffee.
747
01:09:23,659 --> 01:09:25,702
Jasjeet, come on. Give me a coffee.
748
01:09:39,758 --> 01:09:43,511
l think of him, too. Every day.
749
01:10:11,790 --> 01:10:13,124
Hey.
750
01:10:14,543 --> 01:10:16,419
You know we love you, Hachi.
751
01:10:17,379 --> 01:10:19,631
We want you to stay here with us.
752
01:10:23,177 --> 01:10:27,847
But if you have to go, that's okay, too.
753
01:10:29,725 --> 01:10:30,934
Okay.
754
01:10:50,162 --> 01:10:51,537
Goodbye, Hachi.
755
01:11:04,093 --> 01:11:06,010
Good afternoon, Hachi.
756
01:11:36,250 --> 01:11:38,001
Hey, Hachi.
757
01:11:38,877 --> 01:11:41,921
Here you go. Don't tell Myra, all right?
758
01:11:44,508 --> 01:11:46,384
Good night, Hachi.
759
01:12:12,911 --> 01:12:15,830
-Hello, how are you?
-l think...
760
01:12:32,306 --> 01:12:34,766
Lucky! Let's go.
761
01:12:34,850 --> 01:12:36,768
Come on, sweetie. Hey, Lucky.
762
01:12:38,604 --> 01:12:40,772
Hey, girl. Come on, Lucky, let's go.
763
01:12:47,780 --> 01:12:50,031
Hey, excuse me, sir.
764
01:12:50,115 --> 01:12:52,742
-The dog out there.
-Yeah?
765
01:12:52,826 --> 01:12:55,953
ls that the dog that l've been hearing
so much about?
766
01:12:58,582 --> 01:13:00,375
What's it to you?
767
01:13:00,459 --> 01:13:04,921
l'm sorry. l'm Teddy Barnes.
l'm with the Woonsocket Call.
768
01:13:06,965 --> 01:13:09,217
Yeah, l've been hearing a lot of talk
about him on the trains.
769
01:13:09,301 --> 01:13:12,303
l don't know,
sounds like it could make a good story.
770
01:13:15,349 --> 01:13:18,059
lt's Boilins, Carl Boilins.
771
01:13:18,143 --> 01:13:22,563
B-O-l-L-l-N-S. Yes. There's no "Y" in there.
772
01:13:22,648 --> 01:13:25,066
l'm the one that found him,
handed him over.
773
01:13:25,150 --> 01:13:26,609
Yeah?
774
01:13:26,693 --> 01:13:31,155
So, Carl, where's he live?
775
01:13:31,240 --> 01:13:35,660
Well, we're not really sure.
He comes and goes.
776
01:13:36,453 --> 01:13:39,872
-Nobody bothers him?
-No, we put up with him.
777
01:13:39,957 --> 01:13:42,250
He just does what he's doing.
778
01:13:42,334 --> 01:13:44,919
Hey, you mind if l take a picture?
779
01:13:45,712 --> 01:13:48,589
-For the newspaper.
-l don't mind if Hachi don't mind.
780
01:13:48,674 --> 01:13:52,051
Thank you very much. Very nice, very nice.
781
01:13:52,136 --> 01:13:54,262
One without first, please.
782
01:13:54,346 --> 01:13:56,764
Without the dog? All right. Stay there.
783
01:13:57,891 --> 01:13:59,559
Well, l...
784
01:14:00,978 --> 01:14:03,271
-Yeah. All right.
-l appreciate it.
785
01:14:03,355 --> 01:14:05,189
That's very kind of you.
786
01:14:07,234 --> 01:14:08,443
-Okay, nice and tight.
-Yeah.
787
01:14:08,527 --> 01:14:10,111
Yeah, yeah, yeah.
788
01:14:10,195 --> 01:14:11,195
Look at that there.
789
01:14:11,280 --> 01:14:12,572
Big smile.
790
01:14:13,449 --> 01:14:17,285
That's... That's beautiful. Thank you.
791
01:14:31,550 --> 01:14:33,050
Hey, Hachi.
792
01:14:34,803 --> 01:14:38,639
This kid in Derry sent you his lunch money.
793
01:14:39,433 --> 01:14:41,726
He wants me to buy you treats with it.
794
01:14:42,769 --> 01:14:44,770
lt's like the third one this week.
795
01:14:44,855 --> 01:14:48,691
lf this keeps up,
l'll have to open a bank account for you.
796
01:14:49,610 --> 01:14:51,736
Don't say l never gave you nothing.
797
01:14:54,406 --> 01:14:56,824
The dog's making out like a bandit here.
798
01:14:57,201 --> 01:14:59,285
Look at this, isn't that cute?
799
01:15:01,288 --> 01:15:02,455
Hey, Hach.
800
01:15:03,040 --> 01:15:05,166
-What are you doing with the money?
-l'm his executor.
801
01:15:15,594 --> 01:15:17,428
Be right with you, sir.
802
01:15:18,764 --> 01:15:23,142
River Junction local is now boarding
on track two, it's making all stops.
803
01:15:33,070 --> 01:15:34,445
Hachi.
804
01:15:39,326 --> 01:15:41,244
Here you go, Hachi.
805
01:15:41,954 --> 01:15:43,371
There you are.
806
01:15:44,081 --> 01:15:45,206
Hungry, huh?
807
01:15:45,832 --> 01:15:48,918
Yes, he's very cold. He must eat.
808
01:15:51,046 --> 01:15:53,714
l'm Jasjeet. l run the hot dog stand.
809
01:15:53,924 --> 01:15:56,509
l'm Ken Fujiyoshi,
Professor Wilson's friend.
810
01:15:56,593 --> 01:15:58,344
Mr. Professor?
811
01:15:59,555 --> 01:16:01,097
One sugar, two cream.
812
01:16:02,766 --> 01:16:04,600
So then you must have read
the article, then?
813
01:16:04,685 --> 01:16:07,061
-l did.
-You saw my name in the article?
814
01:16:08,438 --> 01:16:11,148
-Yes, l did.
-Twice.
815
01:16:11,233 --> 01:16:13,234
Please, let me help with the expense.
816
01:16:13,318 --> 01:16:17,446
-No, no, no, please. No money.
-What if he gets sick? Medical expenses?
817
01:16:17,531 --> 01:16:19,407
We'll take a collection.
818
01:16:19,491 --> 01:16:24,078
From the travelers, the vendors,
and we will take care of it for him.
819
01:16:24,162 --> 01:16:26,163
The station square is Hachi's home now.
820
01:16:26,248 --> 01:16:29,584
Every day he comes,
same time, same place, here only.
821
01:16:29,668 --> 01:16:32,878
-You'll do that for him?
-Take care of him?
822
01:16:32,963 --> 01:16:34,297
Of course.
823
01:16:36,550 --> 01:16:38,050
All right, then l...
824
01:16:38,885 --> 01:16:41,637
l've got to sell some hot dogs.
Good to meet you.
825
01:16:41,722 --> 01:16:44,265
You, too. Thank you very much.
826
01:16:48,437 --> 01:16:49,729
lt's been a year, hasn't it?
827
01:16:52,691 --> 01:16:55,192
l wake up sometimes
in the middle of the night
828
01:16:55,444 --> 01:16:58,195
and think about Parker.
He was a good friend.
829
01:16:59,072 --> 01:17:01,949
l understand how you feel.
830
01:17:03,118 --> 01:17:06,203
Hachi, my friend,
Parker is never coming home.
831
01:17:06,705 --> 01:17:09,874
But if Hachiko wants to wait,
then Hachiko should wait.
832
01:17:10,042 --> 01:17:13,419
You want to wait for him, don't you?
833
01:17:16,381 --> 01:17:20,426
Have a long life Hachi.
834
01:17:31,438 --> 01:17:36,901
Come on, mister. There we are.
That's a good boy.
835
01:17:41,073 --> 01:17:44,241
Want some more? Okay, come on.
836
01:17:47,204 --> 01:17:51,832
Okay, come on, boy. Last piece.
lt's good, huh?
837
01:18:04,971 --> 01:18:06,806
See you tomorrow, Hachi.
838
01:18:08,558 --> 01:18:09,767
Ciao, Hachi.
839
01:18:46,054 --> 01:18:51,392
Final call for Oakland, Wood River Junction
and Four Corners
840
01:18:51,476 --> 01:18:53,185
leaving from track two.
841
01:19:11,204 --> 01:19:13,581
Ms. Wilson? Nice to see you again.
842
01:19:13,665 --> 01:19:15,458
-Good afternoon.
-Thank you.
843
01:19:16,918 --> 01:19:19,003
That's the professor's wife, huh?
844
01:20:19,564 --> 01:20:20,731
Cate.
845
01:20:24,861 --> 01:20:25,986
Ken.
846
01:20:29,074 --> 01:20:30,658
lt's been a while.
847
01:20:31,576 --> 01:20:33,327
lt certainly has.
848
01:20:43,755 --> 01:20:47,508
lt's 1 0 years. Can you believe it?
849
01:21:03,066 --> 01:21:12,533
Hi, Hachi.
850
01:21:31,386 --> 01:21:34,305
-All right, have a good one.
-Thank you, Jas.
851
01:21:41,980 --> 01:21:43,480
-Who would've thought?
-l know.
852
01:21:43,565 --> 01:21:46,025
l mean, when we first went in there,
l was like...
853
01:21:57,662 --> 01:22:07,504
Hachi?
854
01:22:11,509 --> 01:22:14,428
You old thing, you're still waiting.
855
01:22:29,861 --> 01:22:31,403
That's right.
856
01:22:47,671 --> 01:22:51,173
lf it's all right,
could l wait with you for the next train?
857
01:22:54,219 --> 01:22:55,552
Yeah?
858
01:22:57,389 --> 01:22:58,806
Thanks.
859
01:23:08,149 --> 01:23:09,942
Oh, Hachi.
860
01:23:22,747 --> 01:23:24,540
-That's so cute.
-You like that one?
861
01:23:24,624 --> 01:23:26,000
-Yeah.
-Yeah.
862
01:23:26,084 --> 01:23:27,584
That's good, isn't it?
863
01:23:27,669 --> 01:23:30,629
-That's me.
-l know, l remember.
864
01:23:31,339 --> 01:23:34,925
l remember. l was there that day.
l took that picture.
865
01:23:35,844 --> 01:23:37,594
He still looks so cute.
866
01:23:40,140 --> 01:23:42,349
-He went to the wedding.
-Yeah.
867
01:23:42,434 --> 01:23:44,226
He's right there.
868
01:23:45,228 --> 01:23:48,939
-Right there.
-Where did Grandpa find Hachi?
869
01:23:50,150 --> 01:23:53,694
Ronnie, actually,
Hachi found your grandfather.
870
01:23:53,778 --> 01:23:54,862
How?
871
01:23:56,531 --> 01:24:00,951
One night your grandfather
was coming back from a trip.
872
01:24:02,120 --> 01:24:07,791
He got off at the train station,
he went inside of the train station...
873
01:26:03,032 --> 01:26:04,408
Hey, boy.
874
01:26:06,119 --> 01:26:10,080
Hey! Come on, let's go. Come on!
875
01:26:38,109 --> 01:26:39,776
Hachi!
876
01:26:40,195 --> 01:26:41,945
Hey, boy.
877
01:27:24,656 --> 01:27:26,657
l never met my grandfather.
878
01:27:27,492 --> 01:27:29,743
He died when l was just a baby.
879
01:27:29,827 --> 01:27:35,499
But when l hear about him and Hachi,
l feel like l know him.
880
01:27:36,167 --> 01:27:39,169
They taught me the meaning of loyalty,
881
01:27:39,254 --> 01:27:42,839
that you should never forget anyone
that you've loved.
882
01:27:43,633 --> 01:27:47,261
And that's why
Hachi will forever be my hero.
883
01:27:58,147 --> 01:27:59,856
-Oh, my God, look how cute he is!
-Hi, boy.
884
01:27:59,941 --> 01:28:01,566
He drives me crazy.
885
01:28:01,651 --> 01:28:04,027
-Oh, he's happy to see somebody.
-l know.
886
01:28:06,197 --> 01:28:07,739
Can you walk?
887
01:28:11,411 --> 01:28:13,203
Come on, Hachi. Let's go.
888
01:28:16,749 --> 01:28:18,208
Come on.
889
01:28:20,295 --> 01:28:21,962
Hey, here boy.
61405
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.