Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,484 --> 00:00:13,790
♪ We've come
A long, long way together ♪
2
00:00:13,923 --> 00:00:18,127
♪ Through the hard times
And the good ♪
3
00:00:18,260 --> 00:00:22,397
♪ I have to
Celebrate you, baby ♪
4
00:00:22,531 --> 00:00:26,703
♪ I have to praise you
Like I should... ♪
5
00:00:35,377 --> 00:00:38,380
Now time for the man
you've all been waiting for.
6
00:00:38,513 --> 00:00:41,150
He is the king
of the high street.
7
00:00:41,283 --> 00:00:45,287
He's the Wolfgang
Amadeus Mozart of retail.
8
00:00:45,420 --> 00:00:48,256
He's the Da Vinci
of dealmaking.
9
00:00:48,390 --> 00:00:50,827
And he's the Monet of money.
10
00:00:51,894 --> 00:00:53,628
Sir Richard McCreadie!
11
00:00:59,401 --> 00:01:01,636
Thank you very much, Caroline.
12
00:01:01,771 --> 00:01:05,474
In that wonderful Monda dress,
you look knockout.
13
00:01:05,607 --> 00:01:08,745
When I was at school, my, uh,
schoolteacher used to read us
14
00:01:08,878 --> 00:01:11,313
a fairy tale
at the end of the day.
15
00:01:11,446 --> 00:01:12,849
And my favorite fairy tale was
16
00:01:12,982 --> 00:01:14,851
"The Goose That Laid
the Golden Egg."
17
00:01:14,984 --> 00:01:16,618
That's what Monda is to me.
18
00:01:16,753 --> 00:01:18,620
Monda is the golden goose,
19
00:01:18,755 --> 00:01:21,423
and I love the eggs
that it lays.
20
00:01:21,556 --> 00:01:24,392
Tonight, we're gonna reward
the shining stars. First up,
21
00:01:24,526 --> 00:01:26,696
Distribution Team Leader
of the Year,
22
00:01:26,829 --> 00:01:28,363
and that is Amanda Conrad.
23
00:01:29,999 --> 00:01:32,034
Here's 10,000 pounds
for you to distribute.
24
00:01:35,537 --> 00:01:36,773
Lifetime Achievement Award
25
00:01:36,906 --> 00:01:38,440
goes to Philip Walker.
26
00:01:40,910 --> 00:01:43,212
I think I should've got
this one, to be honest.
27
00:01:43,345 --> 00:01:46,215
I'm sure you put a few hours
in yourself. Congratulations.
28
00:01:46,348 --> 00:01:47,784
Next is Buyer of the Year,
29
00:01:47,917 --> 00:01:50,452
for driving the hardest
bargains in the business.
30
00:01:50,585 --> 00:01:52,221
Glad I don't have
to deal with him.
31
00:01:52,354 --> 00:01:54,223
Good friend of mine,
Michael Harris.
32
00:01:56,525 --> 00:01:59,561
Well done. Well done.
Here you go.
33
00:01:59,695 --> 00:02:03,065
This year, I'm delighted
to announce
34
00:02:03,298 --> 00:02:06,235
that Monda have paid out
the biggest dividend
35
00:02:06,368 --> 00:02:08,871
that any private company
has ever paid.
36
00:02:09,005 --> 00:02:13,676
One-point-two billion pounds
to be paid to our owner
37
00:02:13,810 --> 00:02:17,312
and my very own
billion-dollar babe, Samantha.
38
00:02:19,749 --> 00:02:22,218
Um, wow, that is
a really big check.
39
00:02:22,350 --> 00:02:24,220
I don't know what to do
with all those zeros.
40
00:02:24,352 --> 00:02:26,388
But, um, I feel like
we've earned it,
41
00:02:26,521 --> 00:02:29,859
so thank you so much to Rich,
and thank you to everybody.
42
00:02:29,992 --> 00:02:32,327
You guys, you know,
you've all worked so hard,
43
00:02:32,460 --> 00:02:34,797
and this is for all of you.
44
00:02:34,931 --> 00:02:39,302
I mean... No, not literally,
but I mean, thank you.
45
00:03:03,860 --> 00:03:05,427
Thank you.
46
00:03:07,763 --> 00:03:08,831
What a mess.
47
00:03:08,965 --> 00:03:12,268
Why did he need to build
an amphitheater?
48
00:03:12,400 --> 00:03:15,104
It was a crazy idea.
Too ambitious.
49
00:03:15,338 --> 00:03:18,373
"My name is Ozymandias,
king of kings:
50
00:03:18,506 --> 00:03:22,477
Look on my works,
ye Mighty, and despair!"
51
00:03:22,611 --> 00:03:26,015
- What?
- Oh, nothing.
52
00:03:30,887 --> 00:03:33,155
On Friday night
for the welcoming drinks,
53
00:03:33,388 --> 00:03:35,590
we are at the Jackie O' Bar.
Nice and informal.
54
00:03:35,725 --> 00:03:38,393
That's where Pixie Lott and
Fatboy Slim will be playing.
55
00:03:38,526 --> 00:03:40,428
- Oh, great. Yeah.
- Yeah. Um, on Saturday,
56
00:03:40,562 --> 00:03:42,164
we're going
to bring the grand piano
57
00:03:42,397 --> 00:03:44,399
to the Oasis Pool for Elton.
58
00:03:44,532 --> 00:03:47,837
Then Sunday daytime
we're going to go to the arena
59
00:03:47,970 --> 00:03:49,305
for the gladiator games,
60
00:03:49,437 --> 00:03:50,940
- as you requested.
- Yay!
61
00:03:51,073 --> 00:03:54,377
And Sunday night,
down by the beach, Coldplay.
62
00:04:01,951 --> 00:04:03,686
What's he saying?
63
00:04:05,388 --> 00:04:06,923
Why are you shrugging?
What's he saying?
64
00:04:07,056 --> 00:04:08,590
- Don't know.
- You don't know? Why?
65
00:04:08,724 --> 00:04:10,927
He's Bulgarian. I'm Greek.
66
00:04:11,060 --> 00:04:12,560
- You don't understand it?
- No.
67
00:04:12,695 --> 00:04:15,630
Fucking hell, Giannis, man!
68
00:04:15,765 --> 00:04:18,034
There is more than one type
of foreign language.
69
00:04:18,167 --> 00:04:21,370
I know that. I'm not an idiot.
Why are you hiring Bulgarians?
70
00:04:21,503 --> 00:04:23,739
They're cheap. That's why.
71
00:04:23,873 --> 00:04:25,975
It's slow, Giannis.
The whole lot.
72
00:04:26,108 --> 00:04:27,910
They never made
an amphitheater before.
73
00:04:28,044 --> 00:04:30,913
Yeah, I've never made an
amphitheater before, obviously.
74
00:04:32,081 --> 00:04:33,349
This our main beach.
75
00:04:33,481 --> 00:04:34,582
Yeah.
76
00:04:36,686 --> 00:04:38,120
Nice.
77
00:04:39,621 --> 00:04:40,923
Who are they?
78
00:04:41,057 --> 00:04:42,358
They... They are camping.
79
00:04:42,490 --> 00:04:44,492
What is it, Duke of Edinburgh?
80
00:04:44,626 --> 00:04:47,964
- Syrian refugees.
- Poor things.
81
00:04:48,097 --> 00:04:50,565
They've come a long way.
They won't mind going further.
82
00:04:50,700 --> 00:04:52,567
- Rich.
- What?
83
00:04:52,702 --> 00:04:53,668
They're refugees.
84
00:04:53,803 --> 00:04:55,805
They can find refuge somewhere
85
00:04:55,938 --> 00:04:58,908
that isn't smack bang in
the middle of our fucking view.
86
00:04:59,041 --> 00:05:01,609
In Greece, all beaches
are public.
87
00:05:01,744 --> 00:05:03,511
It's not me. It's my guests.
88
00:05:03,645 --> 00:05:05,748
Some of them are
very superficial.
89
00:05:09,651 --> 00:05:12,088
It's just, all I can see
is plywood, mate.
90
00:05:12,221 --> 00:05:14,924
I'm really anxious.
This is... It's not finished.
91
00:05:15,057 --> 00:05:17,393
Don't worry.
Rome wasn't built in a day.
92
00:05:17,559 --> 00:05:20,096
Yeah, but this is... This is
a tiny little bit of Rome,
93
00:05:20,229 --> 00:05:21,731
and you've had 10 days.
94
00:05:21,864 --> 00:05:24,266
We could make a virtue of it
being half built.
95
00:05:24,499 --> 00:05:26,035
The ruins
of an ancient amphitheater.
96
00:05:26,168 --> 00:05:27,703
No. No ruins.
97
00:05:27,837 --> 00:05:29,571
No ruins. Melanie, tell him why.
98
00:05:29,705 --> 00:05:32,274
One photo,
and it's an easy tabloid headline.
99
00:05:32,507 --> 00:05:35,444
The end of an empire.
Fiddling while Rome burns.
100
00:05:35,577 --> 00:05:37,645
- Handing it to them on a plate.
- I know.
101
00:05:37,780 --> 00:05:39,415
They're already
like flies on shit.
102
00:05:39,547 --> 00:05:41,784
Sorry. I am joking.
It will be finished.
103
00:05:41,917 --> 00:05:43,953
Actually, Rich, from this angle,
it looks very...
104
00:05:44,086 --> 00:05:45,921
- It's very imperial.
- Ohh...
105
00:05:46,055 --> 00:05:50,126
Those who are about to die
salute you.
106
00:05:53,628 --> 00:05:55,563
Go on, then. Die.
107
00:05:57,565 --> 00:05:59,769
I'm dying.
108
00:05:59,902 --> 00:06:03,973
Nah, you can die better than
that. Die again, but better.
109
00:06:09,611 --> 00:06:11,313
I'm dying.
110
00:06:21,690 --> 00:06:24,093
What's wrong with him?
Looks like a rescue cat
111
00:06:24,226 --> 00:06:25,828
that needs to be put down.
112
00:06:25,961 --> 00:06:28,097
I warned you,
they don't like being moved.
113
00:06:28,230 --> 00:06:29,932
It takes time
for them to settle.
114
00:06:30,066 --> 00:06:32,634
We've not brought him
to go on a yoga retreat.
115
00:06:32,768 --> 00:06:35,104
- He's supposed to be scary.
- When did you get here?
116
00:06:35,237 --> 00:06:37,173
Last week.
All this banging and clattering
117
00:06:37,306 --> 00:06:39,308
isn't helping, all right?
118
00:06:39,542 --> 00:06:41,143
What is this?
119
00:06:41,277 --> 00:06:43,946
- It's...
- It's like some sort of prison.
120
00:06:44,080 --> 00:06:47,049
We need something to pep him
up a bit. Some cocaine.
121
00:06:47,183 --> 00:06:50,352
The kitchen staff have some.
I was told.
122
00:06:50,585 --> 00:06:52,154
What he needs is a sedative,
if anything.
123
00:06:52,288 --> 00:06:54,824
- Mum!
- Oh, Nanny's here now.
124
00:06:54,957 --> 00:06:58,660
- She's still alive.
- Come here. Come here.
125
00:06:58,794 --> 00:07:01,564
- Ah, Ricky.
- Ah! All right, Finn.
126
00:07:01,697 --> 00:07:04,834
- Hi, Dad. Yeah, go on.
- Where's your big brother?
127
00:07:04,967 --> 00:07:06,502
Adrian's busy working.
128
00:07:06,634 --> 00:07:09,071
- He works too hard.
- He'll be here on the night.
129
00:07:09,205 --> 00:07:10,940
- He's a grafter, like his dad.
- Yeah.
130
00:07:11,073 --> 00:07:13,608
- Why have you got the lion?
- It's for the gladiator games.
131
00:07:13,742 --> 00:07:15,744
We're recreating Gladiator,
like we used to.
132
00:07:15,878 --> 00:07:17,813
It was tigers, not lions,
in Gladiator.
133
00:07:17,947 --> 00:07:19,849
That film was littered
with inaccuracies.
134
00:07:19,982 --> 00:07:21,584
Don't get me started
on Gladiator.
135
00:07:21,717 --> 00:07:23,552
We want it to be authentic.
136
00:07:23,686 --> 00:07:26,654
- What's his name?
- Clarence.
137
00:07:26,789 --> 00:07:28,157
Hiya.
138
00:07:31,827 --> 00:07:32,928
Schoolboy error.
139
00:07:33,062 --> 00:07:34,730
Never ever show fear to a lion.
140
00:07:34,864 --> 00:07:36,532
Lions can smell fear.
141
00:07:36,664 --> 00:07:39,568
I'm like that. I can smell fear.
142
00:07:39,702 --> 00:07:43,172
What you doing lurking around
like a tabloid hack?
143
00:07:43,305 --> 00:07:46,075
Uh, I'm Nick, the writer.
144
00:07:46,208 --> 00:07:48,177
- Your biographer.
- Yeah, I know who you are.
145
00:07:48,310 --> 00:07:50,546
I was asking
what the fuck you're doing.
146
00:07:50,679 --> 00:07:54,416
Rich, don't frighten Nick.
He's on your side.
147
00:07:54,649 --> 00:07:58,754
Thank you, Sir Richard,
for appearing before us today.
148
00:07:58,888 --> 00:08:00,556
I wasn't aware I had a choice.
149
00:08:00,689 --> 00:08:03,993
Retail fashion is
a huge global industry.
150
00:08:04,126 --> 00:08:05,461
In the UK alone, it's worth
151
00:08:05,694 --> 00:08:08,764
an estimated
60 billion pounds annually.
152
00:08:08,898 --> 00:08:12,034
The owner of H&M is
the richest man in Sweden.
153
00:08:12,168 --> 00:08:14,669
The owner of Zara is one of
the richest men in the world.
154
00:08:14,803 --> 00:08:16,605
You are Britain's equivalent.
155
00:08:16,739 --> 00:08:18,941
Famous for owning
several high-street brands,
156
00:08:19,074 --> 00:08:22,111
including Monda
and of course M&J.
157
00:08:22,244 --> 00:08:26,081
Last year, M&J went bankrupt
with the loss of 11,000 jobs.
158
00:08:26,215 --> 00:08:28,851
- A lot of those were part-time.
- You've been described
159
00:08:28,984 --> 00:08:31,854
as the unacceptable face
of capitalism. Is that fair?
160
00:08:31,987 --> 00:08:33,789
Have you taken a look
in the mirror?
161
00:08:35,324 --> 00:08:38,594
You've been described
as, uh, "Sir Greedy,"
162
00:08:38,761 --> 00:08:41,597
uh, "Sir Shifty,"
163
00:08:41,730 --> 00:08:43,165
"Greedy McCreadie."
164
00:08:43,299 --> 00:08:46,101
Been calls for you to be
stripped of your knighthood.
165
00:08:46,235 --> 00:08:48,070
Sir Richard,
what would you say to that?
166
00:08:48,204 --> 00:08:50,639
Envy and jealousy,
my doctor tells me,
167
00:08:50,773 --> 00:08:55,010
are incurable diseases.
I've done nothing wrong.
168
00:08:55,144 --> 00:08:56,912
Yes, you have.
169
00:08:57,046 --> 00:08:59,114
- Get off him, you bitch!
- Disgusting man.
170
00:08:59,248 --> 00:09:01,617
Do you know what you've...?
Get off!
171
00:09:01,750 --> 00:09:04,954
I hate those shites that
try to embarrass my son in public.
172
00:09:05,087 --> 00:09:06,722
- Scum of the earth.
- Where is my job?
173
00:09:06,855 --> 00:09:09,158
- Opportunistic bitch.
- Where are our jobs?
174
00:09:09,291 --> 00:09:11,193
How old are you, Nick?
175
00:09:11,327 --> 00:09:13,629
- I'm 44.
- Mm, you look...
176
00:09:13,762 --> 00:09:16,131
- You look half that.
- Oh, thank you very much.
177
00:09:16,265 --> 00:09:20,803
You have very pale skin.
Like a baby.
178
00:09:20,936 --> 00:09:22,104
Um, ahem, so...
179
00:09:22,238 --> 00:09:26,275
- So you are writing Ricky's book?
- That's right.
180
00:09:26,408 --> 00:09:29,111
If you're gonna write something,
make sure it's good.
181
00:09:29,245 --> 00:09:31,780
- Well, I'll try.
- No, you can't try.
182
00:09:31,914 --> 00:09:33,082
You gotta be able to do it.
183
00:09:33,215 --> 00:09:34,917
You either do it
or you can't do it.
184
00:09:35,050 --> 00:09:36,785
Can you write the book, Nick?
185
00:09:36,919 --> 00:09:38,454
Uh, yes. Yes, I can.
186
00:09:38,722 --> 00:09:39,922
- Is that a "yes" I heard?
- Yes.
187
00:09:40,055 --> 00:09:42,091
Yes, that's fine.
188
00:09:42,224 --> 00:09:45,160
My son Ricky,
he pretends that he's...
189
00:09:45,294 --> 00:09:47,029
He's... You know,
he's cocky and loud
190
00:09:47,162 --> 00:09:49,131
and all of that stuff,
but he isn't really.
191
00:09:49,265 --> 00:09:51,300
He's very sensitive,
very, very shy.
192
00:09:51,433 --> 00:09:54,370
Very shy little boy, he was,
when he was at school, you know.
193
00:09:54,503 --> 00:09:56,272
Much more sensitive
than people think.
194
00:09:56,405 --> 00:09:58,742
You know, he hides it
with all his bluster.
195
00:09:58,874 --> 00:10:01,711
Roll up for the amazing
Señor Ricardo, aka Tricky Dicky.
196
00:10:01,844 --> 00:10:04,813
Have you got a coin, Lewis, that
I could borrow for this trick?
197
00:10:04,947 --> 00:10:07,983
Thank you very much.
Oh, we have 50 English pence.
198
00:10:08,117 --> 00:10:09,785
Big spender.
Now, watch carefully.
199
00:10:09,918 --> 00:10:12,554
Well, as carefully as you can
with your rubbish eyes,
200
00:10:12,788 --> 00:10:14,724
as I make your coin...
201
00:10:14,857 --> 00:10:16,058
disappear.
202
00:10:16,191 --> 00:10:17,259
- Yeah!
- Watch again
203
00:10:17,393 --> 00:10:18,861
as I weave another spell,
204
00:10:18,994 --> 00:10:20,562
make it come back. You ready?
205
00:10:21,864 --> 00:10:23,198
You're up, Greedy.
206
00:10:23,332 --> 00:10:24,900
Ah, shit. Sorry, Lewis.
207
00:10:25,034 --> 00:10:26,402
I guess
your coin's gone forever.
208
00:10:26,535 --> 00:10:29,238
- Hey, that was my 50p.
- It's vanished into the ether.
209
00:10:29,371 --> 00:10:32,975
There's a very fine line
between magic and tragic.
210
00:10:33,108 --> 00:10:36,746
Always makes me laugh how
everyone always thinks of him
211
00:10:36,879 --> 00:10:40,316
as this sort of barrow boy, just
because he left school at 16,
212
00:10:40,449 --> 00:10:43,152
but, heh, it was
a private school.
213
00:10:43,285 --> 00:10:45,722
You know? And the two of us,
we hated it.
214
00:10:45,854 --> 00:10:47,856
Run, McCreadie!
215
00:10:47,990 --> 00:10:50,125
- Can't.
- No such word as "can't."
216
00:10:50,259 --> 00:10:52,928
Yes, there is, sir.
It's what the others call you.
217
00:10:53,062 --> 00:10:56,198
At least it sounds like "can't."
218
00:10:59,034 --> 00:11:00,035
Out.
219
00:11:00,169 --> 00:11:01,738
When you've changed,
220
00:11:01,870 --> 00:11:03,539
you can go
to the headmaster's office.
221
00:11:09,244 --> 00:11:11,213
Stop, sir. Stop, please.
222
00:11:12,848 --> 00:11:14,983
Why, McCreadie?
223
00:11:15,117 --> 00:11:17,086
You're tickling me, sir.
224
00:11:20,189 --> 00:11:23,392
- Greedy!
- You can fuck off.
225
00:11:23,525 --> 00:11:25,829
Things definitely got worse
when his dad died.
226
00:11:25,994 --> 00:11:29,198
I mean, it was like school
was some prison for him.
227
00:11:29,331 --> 00:11:30,265
He was just...
228
00:11:31,934 --> 00:11:34,536
...you know,
waiting to bust out.
229
00:11:36,372 --> 00:11:39,408
- We might have to sell the house.
- No. I can leave school.
230
00:11:39,541 --> 00:11:42,378
Use the money you spend on the
fees to pay for the mortgage.
231
00:11:42,511 --> 00:11:45,147
Your daddy wanted you
to have an education.
232
00:11:45,280 --> 00:11:46,850
He believed in education.
233
00:11:46,982 --> 00:11:51,053
He's not here now, is he?
He's in the car in front.
234
00:11:51,186 --> 00:11:53,355
I want you to be a success.
235
00:11:53,489 --> 00:11:55,924
I want you to go
to Oxford or Cambridge.
236
00:11:56,058 --> 00:11:58,660
I want you to be able to do
whatever you want to do.
237
00:11:58,927 --> 00:12:00,062
And I just wanna make money
238
00:12:00,195 --> 00:12:02,030
so I can do
whatever I want to do.
239
00:12:03,932 --> 00:12:06,468
How did he get
the nickname "Greedy"?
240
00:12:06,602 --> 00:12:08,303
Greedy McCreadie.
241
00:12:08,437 --> 00:12:09,873
I mean, he chose the name.
242
00:12:10,005 --> 00:12:11,073
It was his gambling name.
243
00:12:11,206 --> 00:12:12,941
- Ladies, Lewis.
- Piss off.
244
00:12:13,075 --> 00:12:15,477
- Right, faites vos jeux.
- What does that mean?
245
00:12:15,611 --> 00:12:18,113
It's French for
"place your fucking bets."
246
00:12:18,247 --> 00:12:20,249
Cards was his thing.
Even back then,
247
00:12:20,382 --> 00:12:23,352
it was about gambling,
it was about making money.
248
00:12:23,485 --> 00:12:24,453
Who's gonna get it?
249
00:12:27,156 --> 00:12:29,425
Okay, here we go.
250
00:12:29,558 --> 00:12:31,994
Oh, has he gone bust?
Ah, yes, he has.
251
00:12:32,127 --> 00:12:33,962
That's all mine.
Thank you very much.
252
00:12:34,096 --> 00:12:36,699
- McCreadie. Gambling?
- Lewis, thank you.
253
00:12:36,932 --> 00:12:38,500
How can it be gambling
when I always win?
254
00:12:38,634 --> 00:12:40,035
It is more like robbery.
255
00:12:40,169 --> 00:12:41,937
- Hand it over.
- Sir, what are you doing?
256
00:12:42,070 --> 00:12:43,939
Sir, no, no, no, no!
Sir, I'm the banker!
257
00:12:44,072 --> 00:12:45,875
- It is against school rules.
- It's my money.
258
00:12:46,008 --> 00:12:47,710
- No, this is mine.
- I'm confiscating it.
259
00:12:47,943 --> 00:12:49,879
What are you gonna do with it?
Buy a toothbrush?
260
00:12:50,012 --> 00:12:53,382
I'm gonna pay it to your mother
and watch her dance.
261
00:12:55,919 --> 00:12:58,922
I'm afraid at this school,
we expect the highest standards
262
00:12:59,054 --> 00:13:00,924
of behavior and achievement.
263
00:13:01,056 --> 00:13:03,927
Is that why you hit children?
Is that your high standard?
264
00:13:04,059 --> 00:13:06,161
Corporal punishment
is a necessary evil...
265
00:13:06,295 --> 00:13:10,165
You're an unnecessary evil, hm?
266
00:13:10,299 --> 00:13:11,868
Ricky,
let's get out of here.
267
00:13:12,000 --> 00:13:14,403
We don't need these people.
We don't need this school.
268
00:13:14,536 --> 00:13:17,306
I know your sort. You're
the sort that used to put up
269
00:13:17,439 --> 00:13:20,976
"no Irish, no blacks,
no dogs" signs, hm?
270
00:13:21,109 --> 00:13:23,746
I met plenty of people like you
when I came to London.
271
00:13:23,979 --> 00:13:26,348
Now look at me.
Take a good look.
272
00:13:26,482 --> 00:13:29,017
I've got much more money
than most of them have
273
00:13:29,151 --> 00:13:32,689
and a bloody sight
more than you.
274
00:13:36,124 --> 00:13:37,961
Bye.
275
00:13:39,394 --> 00:13:40,529
Goodbye, Mrs. McCreadie.
276
00:13:40,662 --> 00:13:43,432
The mother is worse
than the son.
277
00:13:43,565 --> 00:13:46,401
Bloody stuck-up English gits.
278
00:13:46,535 --> 00:13:49,271
- We're gonna show them.
- We are gonna be fine, Ricky.
279
00:13:49,404 --> 00:13:51,039
We'll be more than fine.
280
00:13:51,173 --> 00:13:53,041
Fuck them.
281
00:13:53,175 --> 00:13:54,944
Fuck all of them.
282
00:13:59,181 --> 00:14:02,551
- One more time. One more time.
- Oh, no, no.
283
00:14:02,685 --> 00:14:04,253
- Got it.
- It's simple.
284
00:14:04,386 --> 00:14:06,188
You know it's simple.
Follow the queen.
285
00:14:06,321 --> 00:14:07,456
Mm-hm.
286
00:14:08,524 --> 00:14:11,460
Watch... the... queen.
287
00:14:11,593 --> 00:14:13,428
Follow her like a corgi
humping her leg.
288
00:14:13,562 --> 00:14:16,398
- Right, Eric, where's the queen?
- Heh-heh. Hm...
289
00:14:16,532 --> 00:14:18,233
That one?
290
00:14:18,367 --> 00:14:20,536
Balls. Every time.
I don't know how you do it.
291
00:14:20,669 --> 00:14:22,104
- Eric!
- Come on, give me a fiver.
292
00:14:22,237 --> 00:14:23,505
I've gotta go see my supplier.
293
00:14:23,639 --> 00:14:25,307
- Drug supplier?
- I don't need drugs.
294
00:14:25,440 --> 00:14:27,276
I am fucking drugs.
295
00:14:28,410 --> 00:14:29,411
What a prat.
296
00:14:29,545 --> 00:14:31,213
♪ That's what I want ♪
297
00:14:31,346 --> 00:14:32,381
♪ That's what I want ♪
298
00:14:32,514 --> 00:14:35,083
♪ That's what I want ♪
299
00:14:35,217 --> 00:14:37,553
- ♪ That's what I want ♪
- ♪ That's... ♪
300
00:14:37,687 --> 00:14:42,491
So you're... You're one of
his oldest friends, his mentor.
301
00:14:44,359 --> 00:14:47,095
He didn't need a mentor.
302
00:14:47,229 --> 00:14:49,331
He was his own man
from the start.
303
00:14:49,464 --> 00:14:51,533
He had an instinct, a talent.
304
00:14:51,667 --> 00:14:54,037
What do you want
for this lot?
305
00:14:54,169 --> 00:14:56,405
- Ten grand.
- We both know this is shit.
306
00:14:56,538 --> 00:14:59,241
I'll give you 4, and you'll
shake my hand and kiss my arse.
307
00:14:59,374 --> 00:15:01,176
If it's shit,
then why do you want it?
308
00:15:01,310 --> 00:15:03,312
- Four grand.
- There's 500 items there.
309
00:15:03,445 --> 00:15:06,114
Yeah, 500 items of shit.
I'll give you 4 grand.
310
00:15:06,248 --> 00:15:09,052
- You just gonna keep saying 4?
- I can say 3 if you like. Three.
311
00:15:09,184 --> 00:15:12,487
- I can't do 4.
- Right. I've heard enough.
312
00:15:17,526 --> 00:15:18,828
Okay, 4.
313
00:15:20,629 --> 00:15:23,866
♪ London calling
To the faraway towns ♪
314
00:15:24,099 --> 00:15:28,236
♪ Now war is declared
And battle come down... ♪
315
00:15:28,370 --> 00:15:30,572
- How are you?
- Hello, mate. You all right?
316
00:15:30,707 --> 00:15:31,708
- And the back pain?
- Yeah.
317
00:15:31,841 --> 00:15:33,275
- Yeah, spasm?
- Yeah.
318
00:15:33,408 --> 00:15:35,678
When these are done,
can you send them there?
319
00:15:35,812 --> 00:15:38,280
That's it, pull up.
Go there and we'll back you in.
320
00:15:38,413 --> 00:15:39,716
Hey!
321
00:15:39,849 --> 00:15:43,585
Just wait a second.
Mate, what are you doing?
322
00:15:43,720 --> 00:15:45,387
- Nothing.
- Well, I don't care. Move!
323
00:15:45,520 --> 00:15:47,656
Back, back, back.
Keep moving, keep moving.
324
00:15:47,790 --> 00:15:52,695
- Move! I've got a shop, wanker!
- It'd make more sense.
325
00:15:52,829 --> 00:15:56,131
Welcome to Impresse, where we
will dress you for less.
326
00:15:56,264 --> 00:15:58,101
Don't discount us
because it's discount.
327
00:15:58,233 --> 00:16:00,069
Do not judge it
because it's budget.
328
00:16:00,202 --> 00:16:03,338
Sir, why did the chicken
cross the road?
329
00:16:03,472 --> 00:16:05,240
Because we're selling
the same clothes
330
00:16:05,374 --> 00:16:06,743
at a fraction of the price.
331
00:16:09,611 --> 00:16:11,714
Oh, is it a bit quiet?
332
00:16:11,848 --> 00:16:15,417
Let me go inside. I'll see
if I've got any spare customers.
333
00:16:15,550 --> 00:16:17,754
Let me just squeeze in. Unh!
334
00:16:17,887 --> 00:16:20,123
When he got going,
Maggie Thatcher came to power,
335
00:16:20,255 --> 00:16:24,060
Ronnie Reagan came to power.
The market was king. It was god.
336
00:16:24,192 --> 00:16:27,897
And... And Rich is
a great market trader.
337
00:16:28,131 --> 00:16:29,398
Drives a hard bargain.
338
00:16:29,531 --> 00:16:31,199
Too hard, some would say.
339
00:16:31,333 --> 00:16:33,669
Was it always obvious
that he was gonna be a success?
340
00:16:33,803 --> 00:16:36,271
- Heh, it was to him.
- Huh.
341
00:16:38,141 --> 00:16:39,909
He was always a cocky bugger.
342
00:16:42,912 --> 00:16:44,312
Thirteen.
343
00:16:44,446 --> 00:16:45,948
Can we get
a bottle of champagne?
344
00:16:46,181 --> 00:16:47,449
Of course, sir.
345
00:16:48,918 --> 00:16:50,086
Fifteen.
346
00:16:50,218 --> 00:16:52,621
- Seventeen.
- Yes!
347
00:16:52,755 --> 00:16:54,757
What's the average wage
in Leicester?
348
00:16:54,891 --> 00:16:56,558
I don't know.
Three quid an hour.
349
00:16:56,693 --> 00:16:58,627
Two eighty-eight.
What is the average wage
350
00:16:58,761 --> 00:17:01,496
- in Sri Lanka? Go on.
- I have no idea. Uh...
351
00:17:01,630 --> 00:17:04,433
- Quarter of that or something?
- Fifty p.
352
00:17:04,566 --> 00:17:06,468
Well, I was not that far off,
was I?
353
00:17:06,601 --> 00:17:08,203
- Plus transport costs...
- No, no, no.
354
00:17:08,336 --> 00:17:10,472
Not 50p an hour, 50p a day.
355
00:17:10,605 --> 00:17:12,374
Imagine that.
Imagine how many dresses
356
00:17:12,507 --> 00:17:14,309
I can get made for 50p a day.
357
00:17:16,278 --> 00:17:18,346
♪ There's a knock
On the door... ♪
358
00:17:20,717 --> 00:17:22,985
- You the big boss?
- Yes, I am.
359
00:17:23,218 --> 00:17:25,454
Good to meet you.
Sorry about the clammy hands.
360
00:17:25,587 --> 00:17:28,256
- That would be $12.
- You are shitting me.
361
00:17:28,390 --> 00:17:30,827
I could get this done cheaper in
London without leaving my home
362
00:17:30,960 --> 00:17:33,495
and eating my three-star hotel's
dysentery omelet.
363
00:17:33,628 --> 00:17:36,531
- Twelve dollars.
- There's a guy down the road
364
00:17:36,665 --> 00:17:39,836
who said he'd do it for 5,
so you can go fuck yourself.
365
00:17:41,470 --> 00:17:43,605
- Nine dollars.
- Shake my hand on 5.
366
00:17:43,740 --> 00:17:45,307
Nine is the best
we can offer.
367
00:17:45,440 --> 00:17:46,976
You will not get
cheaper anywhere.
368
00:17:47,210 --> 00:17:48,376
I bloody well will.
369
00:17:53,582 --> 00:17:55,417
Eleven a pair.
370
00:17:55,550 --> 00:17:57,652
- Five.
- Eleven.
371
00:17:57,787 --> 00:17:59,354
Who do you think I am?
372
00:17:59,488 --> 00:18:01,423
I don't know.
Who are you?
373
00:18:01,556 --> 00:18:03,159
You're sweating a lot.
Are you okay?
374
00:18:03,291 --> 00:18:04,559
Yes, I'm fucking fine.
375
00:18:04,694 --> 00:18:06,528
- Six.
- Eleven.
376
00:18:06,661 --> 00:18:08,630
- Seven.
- Eleven.
377
00:18:08,765 --> 00:18:10,665
- Do I look like a mug?
- What?
378
00:18:10,800 --> 00:18:13,169
Come on. Nod your head
and shake my hand at 8.
379
00:18:15,303 --> 00:18:17,405
- Eight.
- There. Even at 8,
380
00:18:17,539 --> 00:18:19,041
you're putting me
out of business.
381
00:18:20,442 --> 00:18:23,846
City Hotel. City Hotel.
382
00:18:23,980 --> 00:18:26,015
It's like a fucking sauna
in here.
383
00:18:28,818 --> 00:18:31,319
Fucking hell. Left! Left!
384
00:18:41,663 --> 00:18:42,832
Right, how much is that?
385
00:18:42,965 --> 00:18:44,399
- Two hundred, sir.
- What?
386
00:18:44,533 --> 00:18:47,203
I'm not paying 200
for a near-death experience.
387
00:18:47,335 --> 00:18:48,570
- Two hundred.
- Okay, look.
388
00:18:48,704 --> 00:18:50,505
I like your bargaining.
I'll give you 30.
389
00:18:50,639 --> 00:18:52,208
You can pay 200 rupees.
390
00:18:52,340 --> 00:18:54,476
- Not enough paying 20 rupees.
- Okay, I...
391
00:18:54,609 --> 00:18:56,478
Thank you. I'm not gonna pay
200 rupees.
392
00:18:56,611 --> 00:18:58,580
Okay, okay, how about 50?
I'll give you 50.
393
00:18:58,714 --> 00:19:00,382
And then we'll go inside,
and I'll...
394
00:19:00,515 --> 00:19:03,318
- Fifty not enough. Give him 200.
- Two hundred rupees.
395
00:19:03,451 --> 00:19:06,088
It's not gonna be 200.
I'll give you 60,
396
00:19:06,321 --> 00:19:07,857
and then
we'll just shake hands here.
397
00:19:07,990 --> 00:19:10,358
We'll shake hands here on 60,
and it'll be fine.
398
00:19:10,492 --> 00:19:11,928
Only one kilometer, 60 rupees.
399
00:19:12,061 --> 00:19:14,596
How many kilometer you have
come? You can pay now.
400
00:19:14,730 --> 00:19:16,699
- Okay. Right. You know what?
- My friend.
401
00:19:16,833 --> 00:19:19,501
I'm gonna... Sorry.
Let me through. Let me through.
402
00:19:19,634 --> 00:19:21,503
I paid the man! Get off me!
403
00:19:21,636 --> 00:19:24,506
Get... Get off me!
All right, fuck off.
404
00:19:24,639 --> 00:19:26,075
Fuck off. Fuck off!
405
00:19:27,609 --> 00:19:30,313
Excuse me. Get off. Get...
406
00:19:30,445 --> 00:19:33,548
- Get off me!
- Two hundred, 200, 200!
407
00:19:33,683 --> 00:19:36,518
Fuck off. Fucking hell.
408
00:19:41,623 --> 00:19:43,259
And we're running.
409
00:19:43,391 --> 00:19:45,660
So in your own time.
410
00:19:45,795 --> 00:19:48,663
Oh, the, um, lens cap's on.
411
00:19:48,798 --> 00:19:53,501
Thank you.
Uh, lens cap removal mastered.
412
00:19:53,635 --> 00:19:55,938
Happy birthday, Rich.
413
00:19:56,072 --> 00:19:58,808
You know, life begins at 60.
414
00:19:58,941 --> 00:20:01,043
You have a great party.
415
00:20:06,849 --> 00:20:07,884
Hi, darling.
416
00:20:08,017 --> 00:20:09,651
Very nice indeed.
417
00:20:09,785 --> 00:20:11,320
What, me or the boat?
418
00:20:11,453 --> 00:20:14,522
Well, both,
but I meant the boat.
419
00:20:14,656 --> 00:20:16,959
- Happy birthday.
- Oh, thank you, darling.
420
00:20:17,093 --> 00:20:18,861
This is Francois, my new man.
421
00:20:18,995 --> 00:20:20,662
- Hello.
- What's that over there?
422
00:20:20,796 --> 00:20:22,698
- Oh, it's mine.
- Francois loves to sail.
423
00:20:22,832 --> 00:20:25,533
Yeah, I like to feel the sea,
feel the waves.
424
00:20:25,667 --> 00:20:28,170
Oh, yeah, when I wanna
feel the sea or feel the waves,
425
00:20:28,403 --> 00:20:29,906
I just go for a swim
in the sea.
426
00:20:31,506 --> 00:20:32,507
Go on, get inside.
427
00:20:32,641 --> 00:20:34,442
- Daddy.
- Hello, gorgeous. Come here.
428
00:20:34,576 --> 00:20:36,812
- I'm Demetrious, hotel manager.
- Hi. Efcharistó.
429
00:20:36,946 --> 00:20:38,580
- Fabian, Daddy.
- All right, mate.
430
00:20:38,714 --> 00:20:40,683
- How you doing?
- Nice shirt. Bit loud.
431
00:20:40,816 --> 00:20:42,752
- Let's get a drink.
- Lead on. Don't film me!
432
00:20:42,885 --> 00:20:45,620
Film them, but don't film me.
433
00:20:45,755 --> 00:20:48,824
- Here?
- Yeah, that's lovely.
434
00:20:48,958 --> 00:20:51,794
All right, so, uh, yeah, action.
When you're ready, guys.
435
00:20:54,629 --> 00:20:56,699
I know I screwed up,
436
00:20:56,832 --> 00:20:59,467
but maybe I'm not the person
I thought I am.
437
00:20:59,601 --> 00:21:00,803
Sorry. May... Sorry.
438
00:21:00,937 --> 00:21:03,505
Maybe I'm not the person
I thought you were.
439
00:21:03,638 --> 00:21:05,775
- Sorry. The fuck is my line?
- All right, cut.
440
00:21:05,908 --> 00:21:07,743
- Sorry.
- Okay. No. No, no.
441
00:21:07,877 --> 00:21:11,414
Lily, you're doing great.
Fabian, buck the fuck up, mate.
442
00:21:11,546 --> 00:21:13,349
- Right. Um...
- Please tell him his line.
443
00:21:13,481 --> 00:21:16,052
- Do you know what the line is?
- Obviously not.
444
00:21:16,185 --> 00:21:18,921
Okay. Uh, all right, so, um...
445
00:21:19,055 --> 00:21:23,993
It's "Maybe I'm not the person
you thought I was." Yeah?
446
00:21:24,126 --> 00:21:26,661
- Okay. I gotcha.
- Yeah? Brilliant.
447
00:21:26,796 --> 00:21:28,230
Okay.
448
00:21:30,199 --> 00:21:32,534
Okay.
449
00:21:32,667 --> 00:21:34,203
- All right, turning?
- Yeah, speeding.
450
00:21:34,437 --> 00:21:36,839
Okay. Excellent. Action!
451
00:21:36,973 --> 00:21:39,008
I know I screwed up,
452
00:21:39,141 --> 00:21:41,811
but maybe I'm not the person
I thought I am.
453
00:21:41,944 --> 00:21:43,611
- Oh, Christ!
- Sorry. Maybe...
454
00:21:55,458 --> 00:21:57,659
Giannis!
455
00:21:57,793 --> 00:21:59,527
- Hello?
- What's happening?
456
00:21:59,661 --> 00:22:00,863
You like it?
457
00:22:00,997 --> 00:22:02,765
Have you looked at the plans?
458
00:22:02,898 --> 00:22:05,001
What's going in the gap?
459
00:22:05,134 --> 00:22:07,569
I don't know.
I thought it's on the drawing.
460
00:22:07,703 --> 00:22:09,438
It is not on the drawings!
461
00:22:09,571 --> 00:22:12,041
This is not on the drawings,
what I'm looking at here.
462
00:22:12,174 --> 00:22:15,845
Arch, gap, arch is not
on the drawings.
463
00:22:15,978 --> 00:22:18,114
He's gonna fucking crucify me!
464
00:22:18,247 --> 00:22:20,582
Could be part
of the games, maybe.
465
00:22:22,251 --> 00:22:24,954
Very funny, Giannis.
466
00:22:25,087 --> 00:22:27,655
Fortunately, I don't think
you've got the wherewithal
467
00:22:27,790 --> 00:22:30,026
to make a workable
fucking cross!
468
00:22:31,626 --> 00:22:34,163
What's wrong, Lily?
Tell me all about it.
469
00:22:35,765 --> 00:22:37,700
It's just Fabian.
470
00:22:39,101 --> 00:22:40,803
We're going through
a bit of a...
471
00:22:40,936 --> 00:22:45,741
A bit of a rough patch,
and he makes me sad.
472
00:22:47,542 --> 00:22:49,311
I thought that was
just part of the show.
473
00:22:49,544 --> 00:22:51,814
For the TV, for the filming.
474
00:22:51,947 --> 00:22:54,016
You're really going out
with Fabian?
475
00:22:54,150 --> 00:22:55,684
- Yes.
- Oh!
476
00:22:57,019 --> 00:22:58,054
No.
477
00:22:59,522 --> 00:23:01,457
Oh, I don't know. I mean...
478
00:23:01,589 --> 00:23:03,591
I mean, it is scripted, but...
479
00:23:03,726 --> 00:23:06,896
Why are you crying?
480
00:23:07,029 --> 00:23:09,532
Well, it's method.
481
00:23:09,664 --> 00:23:13,803
We have to stay in character,
even off set.
482
00:23:13,936 --> 00:23:15,905
But you're playing
yourself, Lily.
483
00:23:16,038 --> 00:23:17,006
Think about it.
484
00:23:17,139 --> 00:23:18,974
You are your character.
485
00:23:20,543 --> 00:23:22,945
- I know. But...
- Yes. Mm-hm.
486
00:23:23,079 --> 00:23:25,281
I have to find myself.
487
00:23:26,816 --> 00:23:28,951
Which is harder than I thought.
488
00:23:29,085 --> 00:23:32,354
Excuse me. Do you know the way
to the Poseidon Terrace?
489
00:23:32,587 --> 00:23:34,857
Yeah, it's just...
Do you know what, I'll take you.
490
00:23:34,990 --> 00:23:37,159
Oh, thanks.
You're from England?
491
00:23:37,293 --> 00:23:39,728
- Yeah. Leicester.
- Leicester. Heh.
492
00:23:39,862 --> 00:23:42,832
- Do you follow the football?
- Uh... No.
493
00:23:42,965 --> 00:23:44,632
Me, neither. That's a relief.
494
00:23:44,767 --> 00:23:47,369
Because that's pretty much
all the footie chat I've got.
495
00:23:47,602 --> 00:23:49,338
On the other hand,
if you want to ask me
496
00:23:49,572 --> 00:23:51,507
about Richard III's body
being discovered
497
00:23:51,639 --> 00:23:53,843
in a car park
in Leicester, fire away.
498
00:23:53,976 --> 00:23:55,610
So he wants it to be epic.
499
00:23:55,744 --> 00:23:57,113
- Great.
- Fucking epic, to be exact.
500
00:23:57,246 --> 00:23:59,181
Fucking epic's my middle name.
501
00:23:59,315 --> 00:24:01,616
The Great Gatsby
meets Gladiator
502
00:24:01,750 --> 00:24:03,786
- meets The Godfather.
- Mm-hm.
503
00:24:03,919 --> 00:24:05,554
And other films
beginning with G.
504
00:24:05,688 --> 00:24:09,091
Goodfellas, Gone with the Wind,
um, Grease.
505
00:24:09,225 --> 00:24:10,192
Oh, hi. You all right?
506
00:24:10,326 --> 00:24:11,360
- Hi.
- Hi.
507
00:24:11,594 --> 00:24:12,728
Come join us. Have a seat.
508
00:24:12,862 --> 00:24:14,530
- Thank you.
- I'm glad you met Amanda.
509
00:24:14,662 --> 00:24:16,365
You should interview her
for your book.
510
00:24:16,599 --> 00:24:17,800
Oh, really? Why is that?
511
00:24:17,933 --> 00:24:19,969
She used to work for M&J
before it shut down.
512
00:24:20,102 --> 00:24:22,605
- In one of the shops.
- Now she works for me.
513
00:24:22,738 --> 00:24:24,740
Ah, so you're
part of the family.
514
00:24:24,874 --> 00:24:26,208
The McCreadie family.
515
00:24:26,342 --> 00:24:28,077
- Not really.
- If it's a family,
516
00:24:28,210 --> 00:24:29,378
it's a dysfunctional one.
517
00:24:29,612 --> 00:24:31,413
How long
have you been part of it?
518
00:24:31,646 --> 00:24:33,249
Since Samantha's
40th birthday party.
519
00:24:33,382 --> 00:24:35,718
What kind of budget
you thinking for the party?
520
00:24:35,851 --> 00:24:37,786
- Oh, whatever it takes.
- A million pounds.
521
00:24:37,920 --> 00:24:39,555
What? It's my 40th, babes.
522
00:24:39,688 --> 00:24:41,957
It's a once-in-a-lifetime
opportunity.
523
00:24:42,091 --> 00:24:44,059
For the whole party
or just the music?
524
00:24:44,193 --> 00:24:45,828
Well, what do we need?
525
00:24:45,961 --> 00:24:48,831
- Well, it depends who you like.
- Mm-hm. What about Elton?
526
00:24:48,964 --> 00:24:51,233
- John?
- Mm, there's only one Elton.
527
00:24:51,367 --> 00:24:53,435
That's doable.
We've used Elton a few times.
528
00:24:53,668 --> 00:24:54,737
- How much?
- How much?
529
00:24:54,870 --> 00:24:56,238
- He's a million to sing.
- Pounds?
530
00:24:56,372 --> 00:24:58,107
- Dollars.
- Well, it's not bad.
531
00:24:58,240 --> 00:25:00,142
His costs are on top
of that, obviously.
532
00:25:00,276 --> 00:25:02,011
- How much are they?
- He needs a jet,
533
00:25:02,144 --> 00:25:04,013
his tour manager,
his sound crew.
534
00:25:04,146 --> 00:25:06,248
- Mariah Carey, when she came...
- Oh, my God!
535
00:25:06,382 --> 00:25:08,184
I love Mariah Carey. Oh!
536
00:25:08,317 --> 00:25:10,219
- ...she brought all her dogs.
- She did?
537
00:25:10,352 --> 00:25:12,421
- Mm.
- How many dogs?
538
00:25:12,688 --> 00:25:14,823
- Quite a few.
- Hm.
539
00:25:14,957 --> 00:25:16,859
Mm, and Diana Ross,
when she came,
540
00:25:16,992 --> 00:25:19,228
she brought her whole family
for a 10-day holiday.
541
00:25:19,361 --> 00:25:21,463
Well, give an inch,
take a fucking mile.
542
00:25:21,697 --> 00:25:23,766
Yeah. Crazy.
543
00:25:23,899 --> 00:25:26,969
- What about Robbie Williams?
- He's a million.
544
00:25:27,102 --> 00:25:28,871
Robbie Williams is
the same as Elton?
545
00:25:29,004 --> 00:25:30,005
- Yeah.
- Got a fucking nerve.
546
00:25:31,140 --> 00:25:32,676
What about Shakira?
547
00:25:32,808 --> 00:25:36,212
What's...? What's her quote
looking like? Shakira.
548
00:25:36,345 --> 00:25:38,480
Shakira? Around the same.
549
00:25:38,714 --> 00:25:41,083
Probably go up
to about 3 for a package.
550
00:25:41,217 --> 00:25:43,118
- About 3 million for a package.
- What?
551
00:25:43,252 --> 00:25:45,154
- Are you fucking... Three million?
- Shakira?
552
00:25:45,287 --> 00:25:47,089
She doesn't even wear shoes
when she sings.
553
00:25:47,223 --> 00:25:49,825
Let's just, um, park Shakira
and Beyoncé for a moment.
554
00:25:49,959 --> 00:25:51,193
Have you got anything around...
555
00:25:51,327 --> 00:25:53,162
Imagine parking
Shakira and Beyoncé.
556
00:25:53,295 --> 00:25:55,231
- ...the half a million mark?
- There's a thought.
557
00:25:55,364 --> 00:25:57,266
- Hard to park Beyoncé.
- 500K?
558
00:25:57,399 --> 00:25:59,001
How much is Tom Jones?
559
00:25:59,134 --> 00:26:01,670
Uh, He would be
around sort of 350.
560
00:26:01,804 --> 00:26:02,871
- Three-fifty.
- That's it?
561
00:26:03,005 --> 00:26:04,673
- We can have Tom Jones!
- A bargain.
562
00:26:04,807 --> 00:26:05,941
We'll have two Tom Jones.
563
00:26:07,977 --> 00:26:10,714
And it's been
pretty full-time ever since.
564
00:26:10,846 --> 00:26:13,782
We've been working on this party
for over a year.
565
00:26:13,916 --> 00:26:16,318
- What's that Greek word?
- Taramosalata.
566
00:26:16,452 --> 00:26:19,021
- No, not any Greek word, moron.
- Hubris.
567
00:26:19,154 --> 00:26:20,222
- That's it.
- Yes, hubris.
568
00:26:20,356 --> 00:26:22,524
Pride comes before a fall.
569
00:26:22,758 --> 00:26:23,759
Aristotle said that.
570
00:26:23,892 --> 00:26:24,760
- Really?
- Yeah.
571
00:26:24,893 --> 00:26:26,128
I think it's Aesop, actually.
572
00:26:26,262 --> 00:26:27,997
- Do you?
- I've got the drive
573
00:26:28,130 --> 00:26:31,033
- with the happy birthdays.
- Oh, great. That's good.
574
00:26:31,166 --> 00:26:33,068
Ever since he got
hauled over the coals
575
00:26:33,202 --> 00:26:36,672
at the Select Committee,
he's just been obsessed with it.
576
00:26:36,805 --> 00:26:39,341
He wants it to repair his
reputational damage, you know.
577
00:26:39,475 --> 00:26:41,910
He wants it to show everyone
he's still the boss.
578
00:26:42,044 --> 00:26:45,814
Now, M&J isn't the first company
of yours to go bankrupt, is it?
579
00:26:45,948 --> 00:26:49,018
In 1977, you set up Harston.
580
00:26:49,151 --> 00:26:53,922
It closed with debts of 235,000
pounds and assets of 436.
581
00:26:54,056 --> 00:26:57,293
In 1981, you started JM Jeans.
582
00:26:57,426 --> 00:26:59,328
It was wound up
for not paying bills.
583
00:26:59,461 --> 00:27:01,830
So was Wincraft,
another of your companies.
584
00:27:01,964 --> 00:27:05,301
In 1995, you bought a chain
of department stores.
585
00:27:05,434 --> 00:27:07,536
Five years later,
that chain had disappeared
586
00:27:07,771 --> 00:27:10,005
from the high street.
Then there were the jewelers
587
00:27:10,139 --> 00:27:12,941
you bought off the bank when
you persuaded them to discount
588
00:27:13,075 --> 00:27:15,077
6 million pounds of debt
down to 3 million.
589
00:27:15,210 --> 00:27:16,578
They went into liquidation.
590
00:27:16,812 --> 00:27:18,213
I'm an entrepreneur.
591
00:27:18,347 --> 00:27:21,850
I take risks. Some you win,
some you don't.
592
00:27:21,984 --> 00:27:25,789
Well, indeed.
In 1990, you launched Xcellent.
593
00:27:25,921 --> 00:27:28,324
Um... Um, okay,
so I was thinking possibly...
594
00:27:28,457 --> 00:27:32,127
I was thinking
a natural oak for the back.
595
00:27:32,261 --> 00:27:34,830
If that's not
quite right, we've...
596
00:27:34,963 --> 00:27:37,767
A sort of darker walnut we have.
597
00:27:37,900 --> 00:27:42,806
That is the color of posh shit.
598
00:27:42,938 --> 00:27:44,873
- Okay. Um...
- What else you got?
599
00:27:45,007 --> 00:27:46,342
Well, we've got lots here.
600
00:27:46,475 --> 00:27:48,944
Uh, actually, a muted blue.
601
00:27:49,078 --> 00:27:51,280
Fuck muted. I don't want muted.
602
00:27:51,413 --> 00:27:53,215
Did Marcel Marceau ever sell
603
00:27:53,349 --> 00:27:55,417
a single pair
of black-and-white tights?
604
00:27:55,551 --> 00:27:58,387
No. I don't want muted.
I want noise.
605
00:27:58,520 --> 00:28:01,758
- I'm in the business of loud.
- Right.
606
00:28:01,890 --> 00:28:03,292
What's that?
607
00:28:03,425 --> 00:28:05,994
- That's fuchsia.
- Yeah, fuchsia.
608
00:28:06,128 --> 00:28:07,930
Fuchsia's a bit in-your-face.
That's...
609
00:28:08,063 --> 00:28:10,767
I want in-your-face.
I am in-your-fucking-face.
610
00:28:10,899 --> 00:28:12,301
Fuchsia. You're brand manager.
611
00:28:12,434 --> 00:28:14,970
You're supposed to understand
about interior design.
612
00:28:15,104 --> 00:28:17,841
You can't get more interior
than fuchsia.
613
00:28:17,973 --> 00:28:21,845
I mean, it's the actual color
of a twat, isn't it?
614
00:28:21,977 --> 00:28:23,847
I mean, that is
nature's interior design.
615
00:28:23,979 --> 00:28:26,382
It... It draws you in.
It's biology. It's...
616
00:28:26,515 --> 00:28:31,053
I mean, fuchsia's French
for "fuck me," isn't it?
617
00:28:31,186 --> 00:28:34,289
You know, it's funny, um,
hearing people refer to him
618
00:28:34,423 --> 00:28:37,025
as the king of the high street.
I mean...
619
00:28:37,159 --> 00:28:39,027
look at all those early shops
he bought.
620
00:28:39,161 --> 00:28:40,662
They were absolutely terrible.
621
00:28:40,929 --> 00:28:43,265
Oh, Christ on a bike, Neil.
622
00:28:43,399 --> 00:28:45,000
What am I gonna say about this?
623
00:28:45,134 --> 00:28:47,871
I don't... Well, I was hoping
you'd like it,
624
00:28:48,003 --> 00:28:50,906
but it doesn't sound like...
625
00:28:51,039 --> 00:28:53,843
- Is something wrong?
- Something's wrong. Yeah.
626
00:28:53,976 --> 00:28:57,312
Um, too many clothes?
Too few clothes, perhaps?
627
00:28:57,446 --> 00:28:59,248
Oh, shall I put you
out of your misery?
628
00:28:59,381 --> 00:29:00,382
- Yeah?
- Please.
629
00:29:00,516 --> 00:29:02,050
No, I'm not gonna do that.
630
00:29:02,184 --> 00:29:04,420
That'd involve me performing
a very late abortion.
631
00:29:04,553 --> 00:29:06,355
- Heh.
- Don't laugh. This is not banter.
632
00:29:06,488 --> 00:29:09,258
This is me bollocking you.
Can you not read people?
633
00:29:09,391 --> 00:29:11,393
No. Uh, yes, I can.
634
00:29:11,527 --> 00:29:13,429
You can't. Otherwise,
you'd stop talking.
635
00:29:13,562 --> 00:29:15,865
What else can't you read, Neil?
636
00:29:15,998 --> 00:29:20,035
You can't read the fucking name
of the fucking shop.
637
00:29:20,169 --> 00:29:23,105
It's white on white. In other
words, it's shite on shite.
638
00:29:23,238 --> 00:29:25,674
That is Page 1 of the manual,
isn't it?
639
00:29:25,909 --> 00:29:28,143
In fact, it's the front cover
of the fucking book.
640
00:29:28,277 --> 00:29:30,245
Name recognition.
641
00:29:31,180 --> 00:29:32,347
Yep.
642
00:29:32,481 --> 00:29:34,016
If you don't sort this out,
643
00:29:34,149 --> 00:29:36,151
the writing
is on the wall for you.
644
00:29:36,285 --> 00:29:39,321
Except it won't be white on
white. It'll be red on brown.
645
00:29:39,455 --> 00:29:41,957
You know what those colors
are for, Neil?
646
00:29:42,090 --> 00:29:45,994
Uh, is it blood and poo?
647
00:29:46,128 --> 00:29:48,530
Yeah, correct. Well done.
There's hope for you yet, Neil.
648
00:29:48,664 --> 00:29:51,701
This is positive reinforcement.
This is me motivating you.
649
00:29:51,935 --> 00:29:53,569
I want this window
to scream "Xcellent."
650
00:29:53,703 --> 00:29:56,305
If it doesn't scream "Xcellent,"
I'm gonna scream at you,
651
00:29:56,438 --> 00:29:58,240
except it won't be "Xcellent,"
will it?
652
00:29:58,373 --> 00:30:00,944
- No.
- No, it'll be the word "cunt."
653
00:30:01,076 --> 00:30:02,578
I'll be screaming it
so fucking loud
654
00:30:02,712 --> 00:30:06,081
that it will melt that misshapen
slab of Spam you call a face,
655
00:30:06,215 --> 00:30:09,051
and then I'll put you in there
and use you as a mannequin.
656
00:30:09,184 --> 00:30:11,320
At least then you'll be
some fucking use to me.
657
00:30:11,453 --> 00:30:13,021
- Yeah.
- And remember,
658
00:30:13,155 --> 00:30:14,924
mannequins don't have cocks,
do they?
659
00:30:15,057 --> 00:30:16,124
No, they don't.
660
00:30:16,258 --> 00:30:18,895
- What do they have instead?
- I suppose
661
00:30:19,027 --> 00:30:22,264
- sort of smooth bumps, really.
- Smooth bumps. Right.
662
00:30:22,397 --> 00:30:25,033
So if you don't wanna swap
your cock for a smooth bump,
663
00:30:25,167 --> 00:30:26,602
what are you gonna do?
664
00:30:28,337 --> 00:30:29,238
Sort this out?
665
00:30:29,371 --> 00:30:30,439
- Yeah, sort this out.
- Yeah.
666
00:30:30,572 --> 00:30:32,207
All right. Cheers.
667
00:30:32,341 --> 00:30:36,946
Xcellent went bankrupt
with 13 million pounds of debt.
668
00:30:37,079 --> 00:30:39,081
You've got
burnt orange next to red.
669
00:30:39,214 --> 00:30:41,951
I mean, that's just...
It clashes.
670
00:30:44,988 --> 00:30:48,023
Whose fucking idea
was fucking fuchsia?
671
00:30:49,759 --> 00:30:52,094
Don't know
what you're fucking laughing at.
672
00:30:52,227 --> 00:30:54,196
Giving me a fucking migraine.
673
00:30:54,329 --> 00:30:56,231
Oh, Christ, it...
674
00:30:56,365 --> 00:30:59,936
It's like being trapped
inside a-a-a giant vagina
675
00:31:00,068 --> 00:31:02,204
full of discount clothes.
676
00:31:02,337 --> 00:31:05,574
Thought these
would have sold well.
677
00:31:05,708 --> 00:31:07,476
I think I need them.
678
00:31:07,609 --> 00:31:09,946
Oh, that's better.
679
00:31:10,078 --> 00:31:12,381
- Where's Neil?
- He's off with his nerves.
680
00:31:12,514 --> 00:31:15,384
"Off with his nerves."
Off with his fucking head.
681
00:31:17,586 --> 00:31:20,322
I'm gonna tell you something,
but please don't freak out.
682
00:31:20,455 --> 00:31:22,591
That'll have the opposite
effect, saying that.
683
00:31:22,725 --> 00:31:24,626
- Then freak out, if you want.
- Spit it out.
684
00:31:24,761 --> 00:31:26,528
Our A-listers are dropping
like flies.
685
00:31:26,662 --> 00:31:27,997
- What?
- They're not coming.
686
00:31:28,163 --> 00:31:29,832
That's the point,
to make us look good.
687
00:31:30,065 --> 00:31:31,600
- I know, I know.
- What about Leo?
688
00:31:31,734 --> 00:31:33,101
He says he's got a shoot.
689
00:31:33,235 --> 00:31:35,504
Some fucking PR pixie's
bent his ear.
690
00:31:35,637 --> 00:31:38,106
- Fucking bear-shagging twat.
- Hi.
691
00:31:38,240 --> 00:31:39,608
- My friend, money.
- Sorry.
692
00:31:39,742 --> 00:31:41,811
- I haven't got any, all right?
- Money, money!
693
00:31:42,045 --> 00:31:43,312
I'm wearing swimming shorts.
694
00:31:43,445 --> 00:31:46,515
Where am I gonna hide money?
Up me arsehole?
695
00:31:46,648 --> 00:31:49,351
Wait. Why don't we
tell them about the refugees
696
00:31:49,484 --> 00:31:52,421
and turn the Coldplay gig
into a benefit?
697
00:31:58,695 --> 00:32:00,462
What are you doing, Giannis?
698
00:32:02,264 --> 00:32:03,632
Giannis?
699
00:32:03,766 --> 00:32:06,268
- We're tying it down.
- Why?
700
00:32:06,401 --> 00:32:08,370
It's getting very windy.
701
00:32:08,503 --> 00:32:11,007
Maybe could blows it away.
702
00:32:11,139 --> 00:32:13,208
It's a windy island.
What we can do?
703
00:32:13,342 --> 00:32:14,610
Yep.
704
00:32:14,744 --> 00:32:17,379
Mykonos is very famous
for the wind.
705
00:32:17,512 --> 00:32:18,715
Yeah.
706
00:32:20,415 --> 00:32:22,685
- This is your young man, huh?
- Yes, this is Francois.
707
00:32:22,819 --> 00:32:24,519
Hello. I'm very happy
to meet you.
708
00:32:24,653 --> 00:32:26,321
The pleasure's all mine,
Francoise.
709
00:32:26,455 --> 00:32:29,092
No, it's Francois.
Otherwise, I would be a girl.
710
00:32:29,224 --> 00:32:30,258
- Ha-ha!
- Get it right, Mum.
711
00:32:30,392 --> 00:32:31,861
Where are the children?
712
00:32:32,095 --> 00:32:33,295
Finn sleeps all day.
713
00:32:33,428 --> 00:32:35,297
He's pale.
He looks like a vampire.
714
00:32:35,430 --> 00:32:38,166
Lily was here, but she's off
with the reality TV show.
715
00:32:38,300 --> 00:32:40,235
Oh, what's that about?
Why would you want
716
00:32:40,369 --> 00:32:42,471
your life splashed
all over the telly, Francoise?
717
00:32:42,604 --> 00:32:44,439
- Beats me.
- It's good for her.
718
00:32:44,573 --> 00:32:46,642
It gives her something to do,
keeps her grounded.
719
00:32:46,776 --> 00:32:48,276
- Keeps her grounded?
- Yeah. Yeah.
720
00:32:48,410 --> 00:32:49,679
Look at the Kardashians.
721
00:32:49,812 --> 00:32:52,214
Kylie Jenner's got
a billion Instagram followers.
722
00:32:52,347 --> 00:32:54,549
- She's on the cover of Forbes.
- Well, she must be
723
00:32:54,684 --> 00:32:56,284
a very good person,
very successful...
724
00:32:56,418 --> 00:32:58,186
She's richer than you, sweetie.
725
00:32:58,320 --> 00:33:00,422
- She's worth a lot. Yes.
- That's not true, is it?
726
00:33:00,555 --> 00:33:01,758
- It's true.
- Can't be true.
727
00:33:01,891 --> 00:33:03,592
She's richer than you.
728
00:33:03,726 --> 00:33:06,129
Is that a push-up bra,
or are they new?
729
00:33:06,261 --> 00:33:09,699
Are those teeth fake? Put them
in the glass. Take them out.
730
00:33:09,832 --> 00:33:12,501
- Yeah, they cost 20 grand.
- Well, these cost 10K.
731
00:33:12,634 --> 00:33:15,071
Where'd you get those from?
Discount Tits R Us?
732
00:33:15,203 --> 00:33:17,106
You haven't seen them.
They're amazing.
733
00:33:17,239 --> 00:33:19,709
I have fantastic tits.
Tell him I have fantastic tits.
734
00:33:23,311 --> 00:33:25,347
Chicken for you.
735
00:33:25,480 --> 00:33:26,716
- Hi!
- And chicken...
736
00:33:26,849 --> 00:33:30,252
- Chicken for you.
- How about some chicken?
737
00:33:30,385 --> 00:33:33,122
What about biscuits?
Do we have any biscuits?
738
00:33:33,255 --> 00:33:34,724
There you go.
739
00:33:36,258 --> 00:33:37,694
They seem delighted. I would be.
740
00:33:37,827 --> 00:33:40,963
Okay, great. And cut.
Uh, okay, we're gonna reset.
741
00:33:41,229 --> 00:33:43,766
We'll come in for a close-up.
If you could get the food back.
742
00:33:43,900 --> 00:33:46,234
So just remember
who you gave it to.
743
00:33:46,368 --> 00:33:47,569
Just need to take this back.
744
00:33:48,871 --> 00:33:49,806
Hey, sorry.
745
00:33:49,939 --> 00:33:51,573
- Hey, you're getting them...
- Aah!
746
00:33:51,708 --> 00:33:54,509
- Chill! I'm gonna give it...
- What are you doing? Hey!
747
00:33:54,643 --> 00:33:56,611
Look, you're gonna get it back!
748
00:33:56,746 --> 00:33:58,715
What are you doing?
We don't need this food then.
749
00:33:58,848 --> 00:34:01,349
- You're gonna get it back.
- Wild misunderstanding.
750
00:34:01,483 --> 00:34:02,517
We're just resetting.
751
00:34:02,651 --> 00:34:04,187
There's a lot of them,
isn't it?
752
00:34:04,319 --> 00:34:05,688
Shit, are they filming this?
753
00:34:05,822 --> 00:34:08,223
This time, when we give you
the food,
754
00:34:08,356 --> 00:34:10,193
if you could just be happy.
Smiling.
755
00:34:10,325 --> 00:34:12,294
- Happy.
- Is that okay?
756
00:34:12,427 --> 00:34:14,229
- Let's do it. Not really okay.
- Great.
757
00:34:14,362 --> 00:34:16,799
Okay, great.
When you're ready, head on in.
758
00:34:16,933 --> 00:34:18,134
Hi.
759
00:34:18,266 --> 00:34:20,770
Would you like some chicken?
760
00:34:20,903 --> 00:34:23,139
- Yummy. Delicious.
- Yeah.
761
00:34:24,372 --> 00:34:25,775
Not laughing. It's not funny.
762
00:34:25,908 --> 00:34:27,242
It's... It's happy.
763
00:34:27,375 --> 00:34:29,411
- Excuse me.
- That's good, huh?
764
00:34:29,544 --> 00:34:30,980
- That's a bit much.
- Oi!
765
00:34:31,214 --> 00:34:33,448
Maybe smile a bit less
than that. Just a bit less.
766
00:34:33,582 --> 00:34:35,484
That's lovely. Perfect, see?
767
00:34:38,688 --> 00:34:40,422
I'm afraid we have
to ask you to go.
768
00:34:40,555 --> 00:34:42,859
No, we are not going
to leave. It's public beach.
769
00:34:42,992 --> 00:34:46,461
Yeah, it's a public beach,
but to visit, not to stay.
770
00:34:46,595 --> 00:34:49,699
There are hungry children here
that we're trying to feed.
771
00:34:49,832 --> 00:34:51,633
Look at me.
We have right to stay here.
772
00:34:51,768 --> 00:34:53,169
- You don't.
- Your father asked us...
773
00:34:53,301 --> 00:34:55,437
- A baby is crying.
- I've got instructions.
774
00:34:55,570 --> 00:34:58,808
There are children here! Poor
children we're trying to feed!
775
00:34:58,941 --> 00:35:01,744
Don't touch it. Don't touch it.
Don't touch it.
776
00:35:01,878 --> 00:35:03,780
Look, we're allowed
to film here!
777
00:35:03,913 --> 00:35:05,248
Look, there's a baby!
778
00:35:05,380 --> 00:35:07,382
Hey, let's chill out,
chill out.
779
00:35:07,516 --> 00:35:09,484
And he's crying!
780
00:35:11,319 --> 00:35:13,655
Yeah, just... Thanks.
Let's do this nicely.
781
00:35:13,790 --> 00:35:15,357
Let's everyone go.
782
00:35:15,490 --> 00:35:17,059
We don't want trouble.
783
00:35:19,327 --> 00:35:20,662
- Aw...
- Have you ever seen
784
00:35:20,797 --> 00:35:22,265
a baby cry like that?
785
00:35:22,397 --> 00:35:24,566
I know. You're very charitable.
786
00:35:24,700 --> 00:35:27,469
Let us go. Let us go.
787
00:35:29,404 --> 00:35:30,907
It's all right. It's okay.
788
00:35:31,040 --> 00:35:33,642
- Fantastic. Got all of that.
- I'm gonna have a panic attack.
789
00:35:33,776 --> 00:35:35,678
You can't have tents here.
790
00:35:35,812 --> 00:35:37,847
- You have to move.
- I was trying to help!
791
00:35:37,980 --> 00:35:40,549
I know. I saw.
792
00:35:42,852 --> 00:35:44,887
Sorry. There's so much stuff.
793
00:35:45,021 --> 00:35:47,223
I should probably have
kept a log,
794
00:35:47,355 --> 00:35:48,557
but you know what it's like.
795
00:35:48,691 --> 00:35:50,525
Would have been a good idea,
796
00:35:50,659 --> 00:35:52,795
or if you had labeled
any of the footage.
797
00:35:52,929 --> 00:35:54,263
The chaos of war.
798
00:35:55,731 --> 00:35:57,300
Not really a war, was it?
799
00:35:57,432 --> 00:35:59,902
I think maybe, when I thought
I was turning it off,
800
00:36:00,036 --> 00:36:02,404
- I was turning it on.
- No, definitely. Yeah.
801
00:36:03,840 --> 00:36:05,842
Oh, there's one.
802
00:36:05,975 --> 00:36:08,077
Say "Happy
birthday, Sir Richard."
803
00:36:08,311 --> 00:36:11,113
Happy birthday, Sir Richard!
804
00:36:11,346 --> 00:36:12,882
Hiya.
805
00:36:13,015 --> 00:36:15,117
Oh, hi. Thanks.
806
00:36:15,350 --> 00:36:17,253
How's it going?
807
00:36:17,385 --> 00:36:19,689
- Fine.
- Hi.
808
00:36:24,626 --> 00:36:27,562
This is the next factory.
809
00:36:29,664 --> 00:36:30,967
I know that place.
810
00:36:31,100 --> 00:36:33,336
- It's in Sri Lanka.
- Yeah. How do you know?
811
00:36:33,468 --> 00:36:34,871
My Aunt Amali works there.
812
00:36:35,004 --> 00:36:37,539
- Thought you were from Leicester.
- My uncle adopted me
813
00:36:37,672 --> 00:36:39,909
- when I was 7.
- So your uncle's in Leicester
814
00:36:40,042 --> 00:36:42,644
- and your aunt's in Sri Lanka?
- Different uncle.
815
00:36:42,778 --> 00:36:44,113
- She still works there?
- Yeah.
816
00:36:44,347 --> 00:36:46,983
Well, she might be
in this footage. Hold on.
817
00:36:47,116 --> 00:36:48,550
How much is there?
818
00:36:48,684 --> 00:36:49,986
All the footage in the world.
819
00:36:50,119 --> 00:36:52,587
You know,
I was hired as a writer.
820
00:36:52,722 --> 00:36:54,623
When I write,
there's ink in the pen.
821
00:36:56,591 --> 00:36:57,793
Yes, that's definitely one.
822
00:36:57,927 --> 00:36:59,328
Right, I'm rolling.
823
00:36:59,461 --> 00:37:00,830
"Happy birthday, Sir Richard."
824
00:37:00,963 --> 00:37:02,999
Happy birthday, Sir Richard.
825
00:37:03,132 --> 00:37:05,368
No, no. No, she's not there.
826
00:37:05,500 --> 00:37:08,337
- There's a bit more.
- Is that...?
827
00:37:08,470 --> 00:37:10,605
I think I might have gone
to the loo.
828
00:37:10,740 --> 00:37:12,141
- I'll just...
- Skip forward a bit.
829
00:37:12,375 --> 00:37:13,408
That's not nice.
830
00:37:21,017 --> 00:37:23,686
Where are all the others,
Giannis?
831
00:37:23,819 --> 00:37:25,922
- They don't come.
- Why?
832
00:37:26,055 --> 00:37:29,658
They heard about the double
money, so they won't come.
833
00:37:29,792 --> 00:37:32,560
What do you mean? That should
make them want to come.
834
00:37:32,695 --> 00:37:35,831
They are Bulgarians. Only Greeks
getting double money.
835
00:37:35,965 --> 00:37:38,401
Oh, for fuck's sake.
Giannis, man!
836
00:37:38,533 --> 00:37:39,902
Tell them they'll get the money!
837
00:37:40,036 --> 00:37:42,437
Get them down here!
We'll give them double money!
838
00:37:42,570 --> 00:37:44,707
- Go and get them, Giannis!
- They won't come!
839
00:37:44,840 --> 00:37:45,942
Why?
840
00:37:46,075 --> 00:37:47,609
They already have
different jobs.
841
00:37:47,743 --> 00:37:49,511
Oh, for fuck's sake!
842
00:37:49,644 --> 00:37:53,049
Fucking donkey fuck, Giannis!
843
00:37:53,182 --> 00:37:54,917
Fucking arsehole!
844
00:37:55,051 --> 00:37:56,052
Bell end!
845
00:37:56,185 --> 00:37:57,485
Prick, Giannis!
846
00:37:57,619 --> 00:37:59,355
Prick!
847
00:37:59,487 --> 00:38:02,792
- Have we come at a bad time?
- Yes, it's a bad time!
848
00:38:02,925 --> 00:38:05,527
It's always a bad fucking time!
849
00:38:05,660 --> 00:38:07,863
It's very much bad o'clock!
850
00:38:07,997 --> 00:38:10,032
Fucking Giannis!
851
00:38:10,166 --> 00:38:13,002
Fucking twerp!
852
00:38:13,135 --> 00:38:16,571
You know this word,
Giannis? Twerp!
853
00:38:16,706 --> 00:38:19,541
You wrote the fucking book
on it! Bell end!
854
00:38:22,144 --> 00:38:24,714
I look like I've had a fight
with a pair of curtains.
855
00:38:24,847 --> 00:38:26,382
Pull yourself together.
856
00:38:26,514 --> 00:38:29,251
Oh, very good.
Very good for you.
857
00:38:29,484 --> 00:38:31,687
So we're gonna set
the fireworks off from there,
858
00:38:31,821 --> 00:38:33,956
halfway between the beach
and the amphitheater.
859
00:38:34,090 --> 00:38:35,057
- Okay.
- Okay.
860
00:38:35,191 --> 00:38:36,658
So the light from the rockets
861
00:38:36,792 --> 00:38:38,961
- is gonna flood the amphitheater.
- Quick question.
862
00:38:39,095 --> 00:38:40,730
Are you fucking
out of your mind?
863
00:38:40,863 --> 00:38:42,698
Clarence is a wild animal.
864
00:38:42,832 --> 00:38:44,467
Can't be flooding his cage.
865
00:38:44,599 --> 00:38:47,003
I'm not flooding his cage.
I'm flooding it with light.
866
00:38:47,136 --> 00:38:49,038
Uh, cover...
You could cover his cage.
867
00:38:49,171 --> 00:38:52,674
- They do that with parrots.
- But he's not a parrot, mate.
868
00:38:52,808 --> 00:38:55,845
He's a more intelligent,
sensual being than a parrot.
869
00:38:56,979 --> 00:38:58,613
What is it?
870
00:39:00,016 --> 00:39:02,785
You look very thin.
Making me look fat.
871
00:39:02,918 --> 00:39:04,954
I am. Thin Finn. Sounds good.
872
00:39:05,087 --> 00:39:06,088
And you look pale.
873
00:39:06,222 --> 00:39:09,425
Yes. I'm pale. And loitering.
874
00:39:09,557 --> 00:39:10,558
Are you on crack?
875
00:39:11,794 --> 00:39:13,929
I'm not on crack, Mum. Jesus.
876
00:39:14,063 --> 00:39:15,931
- Ecstasy?
- No.
877
00:39:16,065 --> 00:39:17,500
What about prescription pills?
878
00:39:17,632 --> 00:39:20,903
- Jeez, Mum, I'm not...
- Cocaine?
879
00:39:21,037 --> 00:39:24,040
MDMA? Or "Molly,"
as the young people call it.
880
00:39:24,173 --> 00:39:26,809
Mum, I'm not on drugs, okay?
881
00:39:26,942 --> 00:39:29,445
I haven't seen you
this depressed ever, Finn.
882
00:39:29,577 --> 00:39:32,048
And you're growing pubic hair
on your face.
883
00:39:32,181 --> 00:39:33,449
It's not pu...
884
00:39:33,581 --> 00:39:36,819
It looks wispy,
and it doesn't suit you.
885
00:39:36,952 --> 00:39:39,288
Frankly, you should shave it off
before the party.
886
00:39:39,522 --> 00:39:40,990
It's an embarrassment.
887
00:39:44,093 --> 00:39:46,162
- Hi.
- This is Nick.
888
00:39:46,295 --> 00:39:47,863
He's chronicling my life.
889
00:39:47,997 --> 00:39:49,664
Chronicling? That's a bit grand.
890
00:39:49,799 --> 00:39:52,535
Yeah, like The Chronicles
of Narnia. We...
891
00:39:52,667 --> 00:39:56,072
We could call it The Lion,
the Witch and the Wardrobe.
892
00:39:56,205 --> 00:39:59,108
Not that you're a witch,
obviously.
893
00:39:59,241 --> 00:40:03,045
We met, actually, in Monaco.
Don't know if you remember.
894
00:40:03,179 --> 00:40:04,313
- Hi.
- Hi.
895
00:40:04,547 --> 00:40:05,981
♪ Just follow in the back ♪
896
00:40:06,115 --> 00:40:08,050
♪ And naturally harmonizing ♪
897
00:40:08,184 --> 00:40:11,854
♪ Climb into position
We synchronize things ♪
898
00:40:11,987 --> 00:40:15,724
♪ Live from out the ghetto
We maximize it... ♪
899
00:40:15,858 --> 00:40:17,526
Hi. Um...
900
00:40:17,659 --> 00:40:19,495
I'm here to see
Samantha McCreadie.
901
00:40:19,627 --> 00:40:22,765
- Yes, of course. Come aboard.
- Oh, thank you.
902
00:40:22,898 --> 00:40:26,535
This is
a really spectacular yacht.
903
00:40:26,668 --> 00:40:28,137
Thank you.
This is actually my baby.
904
00:40:28,270 --> 00:40:30,672
I designed everything
on her by myself.
905
00:40:30,806 --> 00:40:32,975
- Wow, that's lovely.
- Yeah, the fabrics, the wood.
906
00:40:33,109 --> 00:40:36,779
Everything. The basketball court
upstairs. It's all my taste.
907
00:40:36,912 --> 00:40:39,014
So just let's, um,
start off with,
908
00:40:39,148 --> 00:40:40,716
when did you meet Sir Richard?
909
00:40:40,850 --> 00:40:43,219
When I first met Rich,
he was a bottom-feeder.
910
00:40:43,352 --> 00:40:44,553
I met him in a casino.
911
00:40:44,687 --> 00:40:46,789
All right. My lucky number's 13.
912
00:40:46,922 --> 00:40:48,124
Maybe it'll bring me luck.
913
00:40:48,257 --> 00:40:49,525
No more bets.
914
00:40:49,657 --> 00:40:52,361
- Number 13.
- Oh!
915
00:40:52,595 --> 00:40:54,830
♪ Sincerity ♪
916
00:40:54,964 --> 00:40:56,932
♪ Come on, give me... ♪
917
00:40:57,066 --> 00:40:59,001
- What are you doing?
- I wanna see you again.
918
00:40:59,135 --> 00:41:01,137
I'm playing hard to get.
919
00:41:05,207 --> 00:41:07,176
Can I see you tomorrow?
920
00:41:08,944 --> 00:41:10,613
Well, was that a yes or a no?
921
00:41:11,881 --> 00:41:13,382
It's a yes!
922
00:41:13,616 --> 00:41:15,084
He'd worked in fashion
all his life,
923
00:41:15,217 --> 00:41:16,852
but he didn't have
a feel for it.
924
00:41:16,986 --> 00:41:19,822
He wasn't somebody who loved
clothes. He just loves deals.
925
00:41:19,955 --> 00:41:22,558
You lied to me, right?
You fucking lied to me.
926
00:41:22,691 --> 00:41:24,393
You're like a dodgy priest.
927
00:41:24,627 --> 00:41:26,829
Now you've been caught
balls deep in a choirboy.
928
00:41:26,962 --> 00:41:29,664
- What are you talking about?
- You said these were quality.
929
00:41:29,798 --> 00:41:31,800
They're not quality.
930
00:41:31,934 --> 00:41:34,136
"Pride Jeans." Yeah,
if you're proud to wear them
931
00:41:34,270 --> 00:41:37,439
and look like a tit. I'll give
you 1.2 million in cash
932
00:41:37,672 --> 00:41:39,041
if you wipe off the debt.
933
00:41:39,175 --> 00:41:41,410
Is that a joke?
934
00:41:41,644 --> 00:41:44,780
I'll give you 20p in a pound
on the debt, but that's it.
935
00:41:44,914 --> 00:41:47,850
When I leave with this case of
cash, the deal's off the table.
936
00:41:47,983 --> 00:41:50,653
I'll tell you something,
no one's gonna give you diddly
937
00:41:50,786 --> 00:41:52,621
for that pile of blue shit.
938
00:41:55,257 --> 00:41:57,459
Okay! Okay.
939
00:41:57,693 --> 00:41:59,094
Come back.
940
00:42:00,763 --> 00:42:02,231
- So he was a bottom-feeder then.
- Yes.
941
00:42:02,364 --> 00:42:03,732
But what changed?
942
00:42:03,866 --> 00:42:06,669
Well, I brought him here
to Monaco.
943
00:42:06,802 --> 00:42:09,038
- Can you guess which boat?
- Is it the biggest one?
944
00:42:09,171 --> 00:42:11,774
Everybody's a billionaire here.
We were just small fry.
945
00:42:11,907 --> 00:42:13,677
- Is that our boat? That one?
- No.
946
00:42:13,809 --> 00:42:16,979
- We were just millionaires.
- That's right. Well done.
947
00:42:17,112 --> 00:42:18,280
Hey, no!
948
00:42:18,414 --> 00:42:22,184
What we do in life
echoes in eternity.
949
00:42:22,318 --> 00:42:24,820
I taught him that,
from Gladiator.
950
00:42:24,954 --> 00:42:26,488
Hey, watch his eyes.
951
00:42:28,224 --> 00:42:31,327
You shall watch
as I bathe in his blood.
952
00:42:31,460 --> 00:42:34,663
- Rich.
- Well, I didn't teach him that.
953
00:42:34,797 --> 00:42:36,799
I'm not even sure
it's in the film.
954
00:42:36,932 --> 00:42:39,134
That was so close to his eye!
Put your sword down!
955
00:42:39,268 --> 00:42:41,237
- Aah!
- Both of you, now, put them down!
956
00:42:41,370 --> 00:42:42,972
Money makes money.
957
00:42:43,105 --> 00:42:45,241
And when people think
you have money,
958
00:42:45,374 --> 00:42:46,875
then they give you more.
959
00:42:47,009 --> 00:42:48,712
They have no idea
of the bottom line.
960
00:42:48,844 --> 00:42:49,979
Why don't you buy
the whole group?
961
00:42:50,112 --> 00:42:51,247
That's what I said.
962
00:42:51,380 --> 00:42:53,849
- Not a problem, is it, Bob?
- We're a bank.
963
00:42:53,983 --> 00:42:55,685
We lend money.
That's what we do.
964
00:42:55,818 --> 00:42:58,654
So then we bought M&J
for 200 million.
965
00:42:58,787 --> 00:43:01,123
Is this Blackpool Illuminations?
966
00:43:01,257 --> 00:43:02,891
What is the wattage
of these bulbs?
967
00:43:03,025 --> 00:43:05,361
- Hundred.
- Well, swap them out for 60s.
968
00:43:05,494 --> 00:43:08,998
You can't put 60-watt bulbs
up there. It's too gloomy.
969
00:43:09,131 --> 00:43:13,068
You know what I say? I don't do
"can't do." I only do "can do."
970
00:43:16,005 --> 00:43:18,073
Thanks so much for making
the time to see me.
971
00:43:18,207 --> 00:43:20,509
Oh, any chance
to slag off Sir Greedy.
972
00:43:20,744 --> 00:43:23,713
- Oh, you weren't a fan, then?
- Oh, he was a bully.
973
00:43:23,846 --> 00:43:27,684
That is the biggest pile of crap
I've ever seen. Get rid of it.
974
00:43:27,816 --> 00:43:30,687
We can't get rid of it.
We've ordered it. It's ours.
975
00:43:30,819 --> 00:43:32,988
You... How much
have you paid for this?
976
00:43:33,122 --> 00:43:34,923
The whole range
across all the stores...
977
00:43:35,057 --> 00:43:36,325
- Five million.
- Five million...?
978
00:43:36,458 --> 00:43:38,394
Are you fucking kidding?
Tell me he's joking.
979
00:43:38,527 --> 00:43:40,296
- No.
- That is robbery.
980
00:43:40,429 --> 00:43:41,964
I should call the police.
981
00:43:42,097 --> 00:43:45,702
He wasn't a businessman.
He was a parasite. Tapeworm.
982
00:43:45,834 --> 00:43:48,170
I'll give you 3 million for it.
983
00:43:50,105 --> 00:43:51,974
Nod your head and shake my hand.
984
00:43:52,107 --> 00:43:55,311
Come on, nod your head
and shake my hand.
985
00:43:58,113 --> 00:43:59,281
All right, Mark. Well done.
986
00:43:59,415 --> 00:44:02,351
You got a good deal.
You, come with me.
987
00:44:06,121 --> 00:44:08,324
That was a negotiation.
988
00:44:08,457 --> 00:44:09,958
You are a buyer.
989
00:44:10,092 --> 00:44:12,261
You're supposed
to fucking negotiate.
990
00:44:12,394 --> 00:44:15,431
You nearly cost me
2 million pounds there.
991
00:44:15,564 --> 00:44:18,300
You need to take a long,
hard look in the mirror and say:
992
00:44:18,434 --> 00:44:21,537
"I am a cunt," because you are.
993
00:44:26,842 --> 00:44:28,243
Fuck you.
994
00:44:28,377 --> 00:44:31,046
M&J got us onto
the Sunday Times Rich List.
995
00:44:31,180 --> 00:44:33,148
They valued it at a billion.
996
00:44:33,282 --> 00:44:35,752
Suddenly, we're in
the big leagues.
997
00:44:35,884 --> 00:44:37,086
Is that the right one?
998
00:44:37,219 --> 00:44:39,321
It's the one I chose.
I love it.
999
00:44:41,056 --> 00:44:44,126
Oh, it's so sparkly.
It's so beautiful.
1000
00:44:44,259 --> 00:44:45,427
No, you're beautiful.
1001
00:44:45,561 --> 00:44:48,832
♪ 'Cause I've got a plan ♪
1002
00:44:48,964 --> 00:44:54,636
♪ You're beautiful
You're beautiful ♪
1003
00:44:54,870 --> 00:44:57,606
♪ You're beautiful
It's true ♪
1004
00:44:59,341 --> 00:45:01,610
♪ I saw your face ♪
1005
00:45:01,845 --> 00:45:03,112
So sweet.
1006
00:45:03,245 --> 00:45:06,415
♪ In a crowded place ♪
1007
00:45:06,548 --> 00:45:11,788
♪ And I don't know what to do ♪
1008
00:45:11,920 --> 00:45:16,358
♪ 'Cause I'll never be
With you ♪
1009
00:45:19,128 --> 00:45:21,397
Cheers, James.
1010
00:45:21,530 --> 00:45:23,833
Thank you. No, you're beautiful.
1011
00:45:25,300 --> 00:45:28,370
♪ Yeah, she caught my eye ♪
1012
00:45:28,504 --> 00:45:31,073
♪ As we walked on by ♪
1013
00:45:31,206 --> 00:45:33,008
♪ She could see
From my face... ♪
1014
00:45:33,142 --> 00:45:34,376
How much was he?
1015
00:45:34,510 --> 00:45:36,378
- Seventy-five thousand.
- That's not bad.
1016
00:45:36,512 --> 00:45:37,847
It was only one song.
1017
00:45:37,980 --> 00:45:39,448
Oh. He's only done one song.
1018
00:45:39,581 --> 00:45:43,853
♪ See her again
But we shared a moment ♪
1019
00:45:43,986 --> 00:45:46,455
Let's, uh, take a look
in a little more detail
1020
00:45:46,588 --> 00:45:49,158
at your takeover of M&J.
1021
00:45:49,291 --> 00:45:53,028
Can you stop staring at me,
please? It's very off-putting.
1022
00:45:54,563 --> 00:45:56,231
During your ownership of M&J,
1023
00:45:56,365 --> 00:45:58,902
your family took
more than 400 million pounds
1024
00:45:59,034 --> 00:46:00,669
out of the company.
1025
00:46:00,904 --> 00:46:02,971
- Is that right?
- We were the owners.
1026
00:46:03,105 --> 00:46:05,674
- Wow!
- You got a conference room there.
1027
00:46:05,909 --> 00:46:07,142
You've got a screening room,
1028
00:46:07,276 --> 00:46:09,846
- a library for meetings.
- This is the gravy.
1029
00:46:09,978 --> 00:46:12,114
Whilst M&J went
from having assets
1030
00:46:12,247 --> 00:46:13,949
of almost 300 million pounds
1031
00:46:14,082 --> 00:46:17,352
to debts of more
than 250 million pounds.
1032
00:46:17,486 --> 00:46:19,955
In other words, the company lost
550 million pounds
1033
00:46:20,088 --> 00:46:22,692
whilst your family gained
400 million pounds.
1034
00:46:22,926 --> 00:46:24,560
And I got this for you.
1035
00:46:24,694 --> 00:46:27,396
It's an ancient Egyptian lion.
1036
00:46:27,529 --> 00:46:30,165
- How old is it?
- Well, it's new.
1037
00:46:30,299 --> 00:46:32,134
It's an exact copy
of the original.
1038
00:46:32,267 --> 00:46:34,203
Right, but it's a fake.
1039
00:46:34,336 --> 00:46:35,939
- But this is real.
- Wha...?
1040
00:46:36,071 --> 00:46:38,741
- A giant prehistoric bird bone.
- Wow!
1041
00:46:38,974 --> 00:46:40,877
Do you know what?
I don't normally go
1042
00:46:41,009 --> 00:46:45,949
for large prehistoric birds,
but, uh, that is just genius.
1043
00:46:48,517 --> 00:46:49,551
Sally.
1044
00:46:49,686 --> 00:46:51,286
This is Sally,
our fashion editor.
1045
00:46:51,420 --> 00:46:52,988
You probably want to talk
to her.
1046
00:46:53,121 --> 00:46:54,490
This is Nick.
He's writing a book
1047
00:46:54,623 --> 00:46:56,091
- about Greedy McCreadie.
- Oh, hi.
1048
00:46:56,225 --> 00:46:58,327
- Hi. You're the fashion editor?
- Yes.
1049
00:46:58,460 --> 00:47:01,163
Why? Did you expect me to look
a bit more like a model?
1050
00:47:02,364 --> 00:47:03,933
No, no. Of course not.
1051
00:47:04,066 --> 00:47:05,601
Uh, not that you don't.
1052
00:47:05,735 --> 00:47:08,905
You look gr... Very...
You look great.
1053
00:47:09,037 --> 00:47:10,773
Uh, this is
our city desk over here
1054
00:47:11,006 --> 00:47:12,608
- if you want to follow me.
- Nice to meet you.
1055
00:47:12,742 --> 00:47:14,343
- Yeah, and you. Yeah.
- Okay?
1056
00:47:14,476 --> 00:47:16,545
It's just round here,
Jim is, okay?
1057
00:47:16,679 --> 00:47:20,482
Um, so I was hoping you could
try and help me understand
1058
00:47:20,616 --> 00:47:22,251
the mechanics of the deals. I...
1059
00:47:22,384 --> 00:47:25,587
I know nothing about business.
I mean, I'm not an idiot,
1060
00:47:25,722 --> 00:47:28,524
but, uh, it might be easiest
if you imagine I am one,
1061
00:47:28,657 --> 00:47:31,126
and then I can tell you
if I find that patronizing.
1062
00:47:33,228 --> 00:47:35,130
I mean, I know
what a savings account is.
1063
00:47:35,264 --> 00:47:37,599
Well, that's not relevant
to this.
1064
00:47:37,734 --> 00:47:39,368
No, I know. I'm... I'm...
1065
00:47:39,501 --> 00:47:42,104
I'm just saying,
feel free to talk down to me.
1066
00:47:42,237 --> 00:47:44,206
Most people don't have
a problem with that.
1067
00:47:44,339 --> 00:47:47,276
That won't be necessary.
It's all pretty simple.
1068
00:47:47,409 --> 00:47:50,078
McCreadie has a whole bunch
of interconnected companies,
1069
00:47:50,212 --> 00:47:52,414
but let's take the example
of the biggest, Monda.
1070
00:47:52,548 --> 00:47:55,250
The jewel in his crown. Monda
made him a household name.
1071
00:47:55,384 --> 00:47:57,954
When McCreadie bought Monda,
it was a public company
1072
00:47:58,086 --> 00:48:00,790
listed on the stock exchange.
Anyone can buy shares in it.
1073
00:48:01,024 --> 00:48:02,992
People are buying
and selling all the time.
1074
00:48:03,125 --> 00:48:05,060
Add up the shares, you get
the value of the company.
1075
00:48:05,193 --> 00:48:07,663
In the case of Monda, that was
about 900 million pounds.
1076
00:48:07,797 --> 00:48:09,364
McCreadie was
one of the pioneers
1077
00:48:09,498 --> 00:48:11,166
of taking
public companies private.
1078
00:48:11,300 --> 00:48:13,268
To do that, you have
to buy all the shares,
1079
00:48:13,402 --> 00:48:14,570
900 million pounds worth,
1080
00:48:14,704 --> 00:48:16,438
but he didn't have
that much money.
1081
00:48:16,572 --> 00:48:18,674
Even if he did, he didn't
like to use his own money.
1082
00:48:18,808 --> 00:48:21,176
What do you do when you
don't have enough money?
1083
00:48:21,310 --> 00:48:24,047
I usually call my parents,
and they tell me to piss off.
1084
00:48:26,049 --> 00:48:28,584
But I imagine
he didn't call my parents.
1085
00:48:28,718 --> 00:48:32,521
Uh, I think he probably
borrowed it. Did he borrow it?
1086
00:48:32,654 --> 00:48:36,091
So Greed invites a few friends
down to his yacht in Monaco,
1087
00:48:36,224 --> 00:48:39,227
including Bob,
his banker from HBOS.
1088
00:48:39,361 --> 00:48:42,531
McCreadie persuades Bob to lend
him 95 percent of the money.
1089
00:48:42,664 --> 00:48:45,167
Then he calls the CEO of Monda
and makes an offer.
1090
00:48:45,300 --> 00:48:47,369
What the fuck?
It's the middle of the night.
1091
00:48:47,502 --> 00:48:50,606
There's 25 million in it for you
if I buy Monda.
1092
00:48:50,740 --> 00:48:54,443
♪ Money, money, money
Must be funny ♪
1093
00:48:54,576 --> 00:48:56,411
♪ In a rich man's world ♪
1094
00:48:56,545 --> 00:48:59,247
Now, 75 million
shiny English pounds
1095
00:48:59,381 --> 00:49:00,616
go straight into the pockets
1096
00:49:00,750 --> 00:49:02,685
of the managers
on the board of Monda.
1097
00:49:02,819 --> 00:49:04,553
So surprise, surprise,
they recommend
1098
00:49:04,687 --> 00:49:06,188
that people sell to McCreadie.
1099
00:49:06,321 --> 00:49:08,057
All those in favor, aye.
1100
00:49:08,190 --> 00:49:09,391
Aye.
1101
00:49:09,524 --> 00:49:11,460
That's outrageous.
That's bribery.
1102
00:49:11,593 --> 00:49:15,098
Well, no, no, it's not bribery
because bribery is illegal.
1103
00:49:15,230 --> 00:49:18,433
It's certainly an incentive,
but it's totally legal.
1104
00:49:18,567 --> 00:49:20,469
Christ. How much
of his own money
1105
00:49:20,602 --> 00:49:23,405
- did Rich put in?
- Ten million.
1106
00:49:23,538 --> 00:49:27,409
So, what,
then he owes 890 million?
1107
00:49:27,542 --> 00:49:29,544
No, McCreadie doesn't
owe anything.
1108
00:49:29,679 --> 00:49:33,215
Monda owes HBOS
the money used to buy Monda.
1109
00:49:33,348 --> 00:49:38,520
So he used Monda's money
to buy Monda? Is that legal?
1110
00:49:38,654 --> 00:49:40,123
It's totally legal.
1111
00:49:40,255 --> 00:49:42,190
McCreadie was one
of the pioneers of this,
1112
00:49:42,324 --> 00:49:43,558
but it happens all the time.
1113
00:49:43,693 --> 00:49:46,461
So now Monda has
a big old chunky debt,
1114
00:49:46,595 --> 00:49:48,630
890 million pounds.
1115
00:49:48,765 --> 00:49:51,633
But Monda owns a lot of shops
on a lot of high streets.
1116
00:49:51,768 --> 00:49:54,137
Owns them.
Property is valuable.
1117
00:49:54,269 --> 00:49:56,139
The last 20 years,
it's trebled in value.
1118
00:49:56,271 --> 00:49:58,573
So McCreadie gets Monda
to sell the properties
1119
00:49:58,708 --> 00:50:00,342
and then rent them instead.
1120
00:50:00,475 --> 00:50:01,678
There's no short-term gains,
1121
00:50:01,811 --> 00:50:03,478
but one shop alone
on Oxford Street
1122
00:50:03,612 --> 00:50:05,647
netted 200 million pounds.
1123
00:50:05,782 --> 00:50:07,917
So the sale of property
pays off the debt
1124
00:50:08,151 --> 00:50:10,753
and increases the profits,
so he looks like a genius.
1125
00:50:10,887 --> 00:50:14,556
When really Monda has just
sold off all its assets.
1126
00:50:14,691 --> 00:50:19,394
And that's how he paid himself,
or his wife, 1.2 billion pounds
1127
00:50:19,528 --> 00:50:22,364
as a dividend
two years after buying Monda.
1128
00:50:22,497 --> 00:50:24,599
So it was only really
800 million pounds,
1129
00:50:24,734 --> 00:50:26,736
but we rolled over
400 from the year before
1130
00:50:26,869 --> 00:50:29,504
so that Rich could make it
the biggest dividend ever
1131
00:50:29,638 --> 00:50:31,406
because he loves
a headline like that.
1132
00:50:31,540 --> 00:50:33,275
That's Rich.
It's all about image.
1133
00:50:33,408 --> 00:50:35,178
He used to do magic tricks
as a child.
1134
00:50:35,310 --> 00:50:38,213
So the first principle of magic
is to distract your audience.
1135
00:50:38,346 --> 00:50:39,682
Make them look
at your left hand
1136
00:50:39,816 --> 00:50:41,583
while your right hand
takes the watch.
1137
00:50:41,718 --> 00:50:43,385
That's how McCreadie
works with his dividend.
1138
00:50:43,518 --> 00:50:45,387
So he paid the 1.2 billion
1139
00:50:45,520 --> 00:50:47,456
from the money he made
selling the shops?
1140
00:50:47,589 --> 00:50:50,559
No. Monda borrowed
the 1.2 billion
1141
00:50:50,693 --> 00:50:53,328
from Bob the Banker
to pay his family.
1142
00:50:53,462 --> 00:50:56,631
That's outrageous. So Monda then
owes all that to the bank.
1143
00:50:56,766 --> 00:50:59,769
It's the same with M&J,
with all Greed's business deals.
1144
00:50:59,902 --> 00:51:01,971
Because the dividends
are paid to Samantha,
1145
00:51:02,205 --> 00:51:04,606
and she is resident in Monaco
which has no income tax,
1146
00:51:04,741 --> 00:51:07,210
McCreadie saves
300 million pounds in tax,
1147
00:51:07,342 --> 00:51:08,778
100 million of which she uses
1148
00:51:08,911 --> 00:51:10,412
to buy
a nice little runaround.
1149
00:51:10,545 --> 00:51:12,514
It is classic asset stripping
1150
00:51:12,647 --> 00:51:15,584
and classic tax avoidance.
1151
00:51:15,718 --> 00:51:17,687
It's all just
one gigantic dodge, isn't it?
1152
00:51:17,820 --> 00:51:20,555
Is this an investigation
into my tax affairs?
1153
00:51:20,690 --> 00:51:23,525
I pay what I have to and no more
because I'm not stupid.
1154
00:51:23,658 --> 00:51:26,294
If you wanna chase people
avoiding tax,
1155
00:51:26,428 --> 00:51:28,164
why don't you go after
the big boys?
1156
00:51:28,296 --> 00:51:30,733
I mean, look at Apple,
look at Amazon, Starbucks.
1157
00:51:30,867 --> 00:51:33,401
- Why are you chasing me?
- Right, it's not them we're...
1158
00:51:33,535 --> 00:51:35,504
I suggest you Google it,
Mr. Chairman.
1159
00:51:35,637 --> 00:51:38,507
That's another company. How much
tax do you think Google pay?
1160
00:51:38,640 --> 00:51:41,409
Not very much. If you don't
believe me, talk to Bono.
1161
00:51:41,543 --> 00:51:43,378
He's avoided hundreds
of millions in tax
1162
00:51:43,512 --> 00:51:45,715
by claiming that U2
are based in Holland.
1163
00:51:45,848 --> 00:51:47,784
Doesn't stop him
going around the world
1164
00:51:47,917 --> 00:51:51,187
in your nan's sunglasses
proclaiming, uh,
1165
00:51:51,319 --> 00:51:53,321
about ending poverty
or whatever.
1166
00:51:53,455 --> 00:51:55,057
This is him in the Daily Mail.
1167
00:51:55,290 --> 00:51:59,494
"'You'd be stupid not to try and
cut your tax bill, ' says Bono."
1168
00:51:59,628 --> 00:52:01,230
Nobody that lives here pays tax.
1169
00:52:01,363 --> 00:52:03,365
Nobody on any of these boats
is paying tax.
1170
00:52:03,498 --> 00:52:05,600
That's just the rules.
I'm following the rules.
1171
00:52:05,735 --> 00:52:07,302
There's nothing wrong with that.
1172
00:52:07,435 --> 00:52:09,872
The super yacht, the models,
1173
00:52:10,006 --> 00:52:11,774
the glamorous parties.
1174
00:52:11,908 --> 00:52:13,441
Rich being photographed
1175
00:52:13,575 --> 00:52:16,045
alongside Naomi or Kate
or Sienna, whomever.
1176
00:52:16,279 --> 00:52:17,713
It's all part of a brand.
1177
00:52:17,847 --> 00:52:20,415
It adds a little sparkle
to a $10 party dress.
1178
00:52:20,549 --> 00:52:23,385
Wow, that was amazing.
1179
00:52:23,518 --> 00:52:26,321
- So why did you divorce?
- Rich likes to win.
1180
00:52:26,454 --> 00:52:28,825
And what do you get
when you win? You get a...
1181
00:52:28,958 --> 00:52:31,294
- A medal?
- A trophy.
1182
00:52:31,426 --> 00:52:33,262
Naomi's that trophy for him.
1183
00:52:33,395 --> 00:52:34,663
I mean, I'm not
a gynecologist,
1184
00:52:34,797 --> 00:52:36,598
but I know a cunt
when I see one.
1185
00:52:44,539 --> 00:52:47,576
- Do you miss Monaco?
- I miss the boat.
1186
00:52:47,710 --> 00:52:50,378
I still think that is
the best thing we ever made,
1187
00:52:50,512 --> 00:52:53,783
excluding Adrian and Lily,
but including Finn.
1188
00:52:55,818 --> 00:52:57,720
Is there anything else you miss?
1189
00:52:59,822 --> 00:53:02,591
Just getting a water for Naomi.
1190
00:53:02,725 --> 00:53:04,459
She can see you guys,
by the way.
1191
00:53:04,593 --> 00:53:05,895
Thank you, Finn.
1192
00:53:06,028 --> 00:53:08,563
These lions guarded
Apollo's temple.
1193
00:53:08,698 --> 00:53:09,564
Really?
1194
00:53:09,699 --> 00:53:10,766
I don't know
1195
00:53:10,900 --> 00:53:12,567
what's going on with us,
Faby.
1196
00:53:12,702 --> 00:53:14,770
I'm sorry.
1197
00:53:14,904 --> 00:53:17,639
I'm a fucking damn fool.
1198
00:53:17,773 --> 00:53:20,142
But I still love your soul.
1199
00:53:20,375 --> 00:53:24,146
I swore that I'd never cry
for another man.
1200
00:53:24,379 --> 00:53:27,683
Baby, baby, don't cry.
1201
00:53:30,585 --> 00:53:32,722
- Uh, yeah. Uh, Lily?
- Yeah?
1202
00:53:32,855 --> 00:53:34,857
Yeah, um, so it says
in the script
1203
00:53:34,991 --> 00:53:36,625
- that you're crying.
- Tears?
1204
00:53:36,759 --> 00:53:38,393
Yeah, if we could
have some tears.
1205
00:53:38,526 --> 00:53:40,863
- Okay. Give me a minute.
- Yeah. Sure. No, okay.
1206
00:53:40,997 --> 00:53:43,465
Just take a minute. Give us
a shout when you're ready.
1207
00:53:43,598 --> 00:53:45,567
- Want me to poke you in the eye?
- Fuck off.
1208
00:53:45,701 --> 00:53:47,837
All right, all right.
It's just an idea.
1209
00:53:47,970 --> 00:53:50,605
See, I always think of Diana
when I need to cry.
1210
00:53:50,740 --> 00:53:53,309
I reckon
she would have loved it here.
1211
00:53:53,441 --> 00:53:56,478
This is the place where
Apollo and Artemis were born.
1212
00:53:56,611 --> 00:53:58,180
No, that's all a myth.
1213
00:53:58,413 --> 00:54:00,349
This place was built on trade.
1214
00:54:00,482 --> 00:54:02,018
Built by men like me.
1215
00:54:02,151 --> 00:54:04,887
This was once
the biggest trading post
1216
00:54:05,021 --> 00:54:06,822
in the whole
of the Mediterranean.
1217
00:54:06,956 --> 00:54:08,925
Commercial center of the world.
1218
00:54:09,058 --> 00:54:11,761
And look at it now, ruins.
1219
00:54:11,894 --> 00:54:16,332
"A coward dies many times
before his death...
1220
00:54:16,464 --> 00:54:21,636
but the valiant never
taste of death but once."
1221
00:54:21,771 --> 00:54:23,839
Just reading
off your bloody phone, Rich.
1222
00:54:23,973 --> 00:54:26,943
Yeah. BrainyQuote.
I love BrainyQuote.
1223
00:54:27,076 --> 00:54:29,412
Don't worry, Dad.
You're gonna die soon enough.
1224
00:54:29,544 --> 00:54:32,214
- Finn.
- Oh, come on. It's just banter.
1225
00:54:32,447 --> 00:54:37,019
Don't say "banter" like some
Hooray Henry horse fondler.
1226
00:54:37,153 --> 00:54:38,620
I'm only 60.
1227
00:54:38,754 --> 00:54:41,357
Rupert's still running
News Corp in his 80s.
1228
00:54:41,489 --> 00:54:42,758
Maybe I'll skip a generation,
1229
00:54:42,892 --> 00:54:44,226
leave everything
to your children.
1230
00:54:44,459 --> 00:54:45,962
If you find anyone
to have children with.
1231
00:54:46,095 --> 00:54:47,930
- Oh, Ricky.
- "I knew a man who once said,
1232
00:54:48,064 --> 00:54:49,398
'Death smiles at us all,
1233
00:54:49,531 --> 00:54:51,834
and all a man can do
is smile back.'"
1234
00:54:53,069 --> 00:54:55,237
That's...
That's a bit weird.
1235
00:54:55,470 --> 00:54:57,505
He's quoting Gladiator.
1236
00:54:57,639 --> 00:54:58,640
- You all right?
- Yeah.
1237
00:54:58,774 --> 00:55:01,077
I swore that I would never cry
1238
00:55:01,210 --> 00:55:03,412
- for another man.
- Hey.
1239
00:55:03,545 --> 00:55:04,914
- Cut!
- Then don't cry.
1240
00:55:05,047 --> 00:55:06,581
- Fuck's sake.
- Are you kidding?
1241
00:55:06,716 --> 00:55:08,851
- Get out of my shot, Finn!
- Were you guys acting?
1242
00:55:08,985 --> 00:55:10,686
- Sorry.
- Move out of the fucking way!
1243
00:55:13,823 --> 00:55:16,092
- I think she's actually crying.
- Yeah, she is.
1244
00:55:16,225 --> 00:55:19,028
You want it? Okay, Lily,
just go for it. Just use that.
1245
00:55:19,161 --> 00:55:21,697
- Yeah? Okay. Going.
- Yeah, fantastic. Go for it.
1246
00:55:21,831 --> 00:55:22,765
Open the gate.
1247
00:55:26,135 --> 00:55:28,037
Clarence. Good boy.
Look at that.
1248
00:55:28,170 --> 00:55:29,604
Come on. Look, look, look.
1249
00:55:30,973 --> 00:55:32,808
Good, Clarence. Good, good.
1250
00:55:32,942 --> 00:55:35,444
Go, go, go, go.
1251
00:55:35,577 --> 00:55:36,746
Ha! Ha!
1252
00:55:36,879 --> 00:55:38,546
Clarence, go.
1253
00:55:38,681 --> 00:55:41,583
- Ha-da! Clarence!
- Ah! Ah!
1254
00:55:43,019 --> 00:55:44,787
Is he always like this?
1255
00:55:44,920 --> 00:55:46,554
Give him a minute.
He needs to warm up.
1256
00:55:46,689 --> 00:55:48,791
He needs to find his motivation.
Come on. Ha-da!
1257
00:55:48,924 --> 00:55:51,293
We were just hoping
he'd have a bit more energy.
1258
00:55:51,526 --> 00:55:53,496
He will. He just...
1259
00:55:53,628 --> 00:55:56,132
He's got a bit of stage fright.
A bit frozen.
1260
00:55:56,265 --> 00:55:58,666
Rich is expecting him
to be the star of the show.
1261
00:55:58,801 --> 00:55:59,667
Yeah.
1262
00:55:59,802 --> 00:56:01,971
He will be. He just, you know...
1263
00:56:03,671 --> 00:56:05,041
He's not very good.
1264
00:56:05,174 --> 00:56:06,909
Oi. Look, slower, slower.
1265
00:56:07,043 --> 00:56:08,844
- But not so close to him, okay?
- Okay.
1266
00:56:08,978 --> 00:56:11,747
Show him the meat. You're not
trying to kill him. Come on.
1267
00:56:11,881 --> 00:56:14,050
- Good boy. Come on!
- It's gonna be a disaster.
1268
00:56:16,986 --> 00:56:19,522
Do you know any tricks
to make him a bit more scary?
1269
00:56:19,654 --> 00:56:22,925
- Well, these are the tricks.
- I'm not frightened at all.
1270
00:56:23,059 --> 00:56:24,760
I thought he'd be frightening.
1271
00:56:24,894 --> 00:56:27,096
He will be. He will be.
1272
00:56:28,596 --> 00:56:30,299
Oh, fuck. They're back.
1273
00:56:30,533 --> 00:56:31,666
Hello!
1274
00:56:31,801 --> 00:56:32,935
That's all we need.
1275
00:56:33,069 --> 00:56:34,737
Hello!
1276
00:56:34,870 --> 00:56:36,305
- Hi.
- Hello!
1277
00:56:37,807 --> 00:56:40,342
The nomads are back
on the beach.
1278
00:56:40,575 --> 00:56:42,845
We can't do anything
about it. It's a public beach.
1279
00:56:42,978 --> 00:56:44,980
I don't care.
I don't want them at my party.
1280
00:56:45,114 --> 00:56:48,583
We've got a bigger problem. The
Daily Mail got hold of this.
1281
00:56:48,717 --> 00:56:50,352
This is terrible
for our reputation.
1282
00:56:50,585 --> 00:56:51,987
What do you mean,
your reputation?
1283
00:56:52,121 --> 00:56:54,690
No one knows who you are.
How bad is it?
1284
00:56:54,824 --> 00:56:57,326
I've had the agents
on the phone nonstop.
1285
00:56:57,560 --> 00:57:01,063
Angelina's definitely not
coming. Rihanna's now a maybe.
1286
00:57:01,197 --> 00:57:04,166
- They're in breach of contract.
- Don't worry. I'll put a call in.
1287
00:57:04,300 --> 00:57:07,203
No one reads The Mail online.
It's cleavage clickbait.
1288
00:57:07,336 --> 00:57:09,805
Yeah, except
I'm the tit this time.
1289
00:57:15,711 --> 00:57:18,814
- That's nice.
- Thank you.
1290
00:57:20,648 --> 00:57:22,118
How long did it take?
1291
00:57:22,251 --> 00:57:23,752
A day and a half.
1292
00:57:26,222 --> 00:57:29,291
- Just for this one arch?
- Yes.
1293
00:57:42,171 --> 00:57:43,638
J. Lo's still good.
1294
00:57:43,772 --> 00:57:45,007
Ed Sheeran, probably a no.
1295
00:57:45,141 --> 00:57:46,641
- And Harry's a no.
- Harry Styles?
1296
00:57:46,775 --> 00:57:48,944
Mm-mm. Prince Harry.
1297
00:57:49,078 --> 00:57:52,014
- You could get doubles.
- That's not a bad idea.
1298
00:57:52,148 --> 00:57:55,117
Like kings on the battlefield
using decoys.
1299
00:57:55,251 --> 00:57:56,886
- Did they?
- They did in Shakespeare.
1300
00:57:57,019 --> 00:57:59,889
We could put them in the dark.
No one would see them. It's...
1301
00:58:00,022 --> 00:58:01,157
- Yeah.
- In the shadows.
1302
00:58:01,290 --> 00:58:03,392
Long lens, backlit,
in and out of shot.
1303
00:58:03,626 --> 00:58:04,994
That's great. Melanie?
1304
00:58:05,127 --> 00:58:06,195
It can work. It can work.
1305
00:58:06,328 --> 00:58:07,263
- Thanks, Nick.
- Sorry.
1306
00:58:07,396 --> 00:58:09,265
It was intended as a joke.
1307
00:58:09,398 --> 00:58:11,200
Can't help it
if my jokes are so shit,
1308
00:58:11,333 --> 00:58:13,769
they get mistaken
for serious suggestions.
1309
00:58:15,871 --> 00:58:20,876
I do like a, um,
tightly stuffed vine leaf.
1310
00:58:22,144 --> 00:58:24,079
Hey. Took him a while,
1311
00:58:24,213 --> 00:58:25,781
but he's settling down now.
1312
00:58:27,783 --> 00:58:29,718
- Beautiful creatures.
- Yeah.
1313
00:58:29,852 --> 00:58:31,720
- I love their hair.
- Yeah.
1314
00:58:31,854 --> 00:58:34,823
The mane is actually connected
to sexual selection.
1315
00:58:34,957 --> 00:58:37,593
- There it is, mate, right there.
- Heh-heh-heh.
1316
00:58:37,726 --> 00:58:39,028
All right, mate, in a bit.
1317
00:58:42,831 --> 00:58:45,234
You wanna fight? Or are you
like the Cowardly Lion
1318
00:58:45,367 --> 00:58:46,969
from The Wizard of Oz?
1319
00:58:47,102 --> 00:58:50,039
Put them up. Put them up.
1320
00:58:58,981 --> 00:59:01,450
I was reading about Oedipus
on Wikipedia.
1321
00:59:01,685 --> 00:59:03,085
The way Sophocles intended.
1322
00:59:04,987 --> 00:59:07,623
- Joke.
- It said he had to kill his dad
1323
00:59:07,756 --> 00:59:10,926
because as a young man, he had
been the guest of another king
1324
00:59:11,060 --> 00:59:13,229
and had violated
the laws of hospitality
1325
00:59:13,362 --> 00:59:16,065
by abducting and raping a boy.
1326
00:59:16,198 --> 00:59:19,235
And people say
EastEnders is dark.
1327
00:59:22,805 --> 00:59:24,673
Amanda!
1328
00:59:24,807 --> 00:59:27,142
- Here, you look exhausted.
- Oh, thanks.
1329
00:59:27,276 --> 00:59:29,645
I'm knackered.
1330
00:59:29,778 --> 00:59:34,283
We were, um, just talking about
Greek tragedy and... And stuff.
1331
00:59:34,416 --> 00:59:35,951
How Oedipus killed his father
1332
00:59:36,085 --> 00:59:39,255
as punishment for all
the terrible things he'd done.
1333
00:59:39,388 --> 00:59:40,956
It's more about fate.
1334
00:59:41,090 --> 00:59:44,526
Fate because he needs
to be killed.
1335
00:59:44,760 --> 00:59:48,931
Oh, that was my skin.
You just poked my skin.
1336
00:59:49,064 --> 00:59:51,200
I look ridiculous.
1337
00:59:51,333 --> 00:59:53,269
- You don't.
- You look lovely.
1338
00:59:53,402 --> 00:59:58,674
Yeah, you look like, uh,
Aphrodite's, uh, Irish granny.
1339
00:59:58,807 --> 01:00:01,076
You always were
a show-off, Ricky.
1340
01:00:01,210 --> 01:00:03,879
I'm not doing it for me.
I'm doing it for everyone else.
1341
01:00:04,013 --> 01:00:06,782
It's about showing me
and us respect.
1342
01:00:06,915 --> 01:00:10,052
What is all this about?
Gladiators and lions and...
1343
01:00:10,185 --> 01:00:11,920
What do you mean?
Bread and circuses.
1344
01:00:12,054 --> 01:00:15,291
- What people want. They love it.
- It must be costing a fortune.
1345
01:00:15,424 --> 01:00:17,860
It is. That's the whole point.
1346
01:00:17,993 --> 01:00:19,995
To show those bastards.
1347
01:00:20,129 --> 01:00:22,298
Now, in 2012, you bought a yacht
1348
01:00:22,431 --> 01:00:24,099
costing 100 million pounds.
Correct?
1349
01:00:24,233 --> 01:00:26,535
Uh, bit more
after it was kitted out.
1350
01:00:26,770 --> 01:00:30,139
And your clothing lines are
endorsed by many celebrities.
1351
01:00:30,272 --> 01:00:33,142
Uh, wealthy, beautiful people.
1352
01:00:33,275 --> 01:00:36,979
And yet the workers in your
factories, 80 percent women,
1353
01:00:37,112 --> 01:00:39,581
are paid $5 for a 12-hour day.
1354
01:00:39,815 --> 01:00:41,850
I don't own any factories.
1355
01:00:41,984 --> 01:00:43,986
I make a deal with the supplier.
1356
01:00:44,119 --> 01:00:46,889
It's up to them how they,
uh, operate their factory.
1357
01:00:47,022 --> 01:00:49,925
Right, but you're very happy
to use their factories.
1358
01:00:50,059 --> 01:00:52,328
It's the market, with respect.
1359
01:00:52,461 --> 01:00:54,296
It's, uh... You know,
the same factories
1360
01:00:54,430 --> 01:00:59,134
are supplying Zara,
H&M, Marks and Spencers.
1361
01:00:59,268 --> 01:01:02,838
- "Happy birthday, Sir Richard."
- Everyone smile. Yeah?
1362
01:01:02,971 --> 01:01:04,073
Okay. Ready?
1363
01:01:04,206 --> 01:01:06,175
And one, two, three.
1364
01:01:06,308 --> 01:01:08,977
Happy birthday, Sir Richard!
1365
01:01:09,111 --> 01:01:10,879
Yeah, great. I bought that.
1366
01:01:13,048 --> 01:01:15,384
Hello? Are you filming?
1367
01:01:15,517 --> 01:01:18,587
- Well, I'm writing a book.
- You're filming. Good story.
1368
01:01:18,822 --> 01:01:20,956
- I don't have time. I'm sorry.
- Come and see.
1369
01:01:21,090 --> 01:01:23,592
Come and see where we live.
Come and see.
1370
01:01:23,827 --> 01:01:27,129
Well, someone's picking me up
in a minute, but...
1371
01:01:32,301 --> 01:01:34,103
- I live here.
- You live here?
1372
01:01:34,236 --> 01:01:35,371
Yeah, yeah, yeah.
1373
01:01:35,504 --> 01:01:38,107
More than hundred people live.
1374
01:01:38,240 --> 01:01:40,777
More than a hundred people
live here? Right. Yeah.
1375
01:01:40,909 --> 01:01:42,177
No running water.
1376
01:01:42,311 --> 01:01:45,782
You use the well
instead of plumbing, right.
1377
01:01:45,914 --> 01:01:47,817
How long have you lived here?
1378
01:01:52,187 --> 01:01:54,022
- Fifteen years.
- Fifteen years.
1379
01:01:54,156 --> 01:01:55,958
And how many hours a day
do you work?
1380
01:01:59,228 --> 01:02:00,462
Twelve hours.
1381
01:02:00,596 --> 01:02:04,133
How much do you get paid
for a 12-hour day?
1382
01:02:10,339 --> 01:02:12,374
Eight hundred rupees.
1383
01:02:12,508 --> 01:02:13,843
- Eight hundred?
- Yeah.
1384
01:02:13,976 --> 01:02:16,445
That's less than
4 pounds a day, I think.
1385
01:02:16,578 --> 01:02:18,447
- Yeah.
- Yeah.
1386
01:02:33,262 --> 01:02:34,963
Bellissimo.
1387
01:02:37,666 --> 01:02:39,368
Ah...
1388
01:02:39,501 --> 01:02:42,137
Look at that.
You can't buy a view like that.
1389
01:02:42,271 --> 01:02:43,939
Oh, wait, no, I have.
1390
01:02:45,674 --> 01:02:48,243
What have
they got to sing about?
1391
01:02:48,377 --> 01:02:51,413
Right. The look-alikes.
1392
01:02:53,282 --> 01:02:55,417
I can't... I can't...
I can't see this.
1393
01:02:55,551 --> 01:02:56,920
- It's too sunny.
- Oh, hang on.
1394
01:02:57,052 --> 01:02:59,421
I've got some printouts. Here.
1395
01:02:59,555 --> 01:03:01,056
George Clooney.
1396
01:03:02,124 --> 01:03:03,158
He's having a laugh.
1397
01:03:03,292 --> 01:03:05,227
It's just a bloke
with gray hair.
1398
01:03:05,360 --> 01:03:08,130
Samuel L. Jackson. That's just
a black man in a curly wig.
1399
01:03:08,263 --> 01:03:10,466
That's borderline racist.
1400
01:03:10,599 --> 01:03:15,404
Adele. Yeah, she looks
like Adele. Johnny Depp.
1401
01:03:15,537 --> 01:03:18,273
It's just a bloke
in a fucking pirate costume.
1402
01:03:18,407 --> 01:03:20,275
We'll bring
special makeup artists in.
1403
01:03:20,409 --> 01:03:22,244
You'll need
a fucking plastic surgeon.
1404
01:03:22,377 --> 01:03:24,881
Heh, maybe it should be
a masked ball.
1405
01:03:25,013 --> 01:03:26,749
Yeah? Who the fuck asked you?
1406
01:03:26,982 --> 01:03:28,550
No. Sorry.
You're absolutely right.
1407
01:03:28,685 --> 01:03:31,520
We need to go to the kitchen.
Chef's ready for that tasting.
1408
01:03:31,653 --> 01:03:34,924
Oh, God.
What are you doing down here?
1409
01:03:35,057 --> 01:03:37,727
The workers have stopped.
They've done seven days running.
1410
01:03:37,961 --> 01:03:39,194
That's the maximum permitted.
1411
01:03:39,328 --> 01:03:42,397
Fucking EU
fucking health and safety.
1412
01:03:42,531 --> 01:03:44,433
They should be grateful
they're working,
1413
01:03:44,566 --> 01:03:46,936
the state this country's in.
Pbbt!
1414
01:03:47,069 --> 01:03:49,505
Right. Give me some Roman
costumes and a pack of cards.
1415
01:03:49,638 --> 01:03:52,775
Do I have to do
everything myself?
1416
01:03:58,647 --> 01:04:00,582
You want a cup of tea?
1417
01:04:00,717 --> 01:04:03,418
- Oh, yeah. I'd love a cup of tea.
- Have a seat.
1418
01:04:03,552 --> 01:04:06,154
- What do you got? Fruit?
- Yeah.
1419
01:04:06,288 --> 01:04:08,190
Trying to keep regular.
1420
01:04:09,258 --> 01:04:11,326
Counteract the fucking feta.
1421
01:04:13,061 --> 01:04:14,998
- Hello.
- Hello. Who's in charge?
1422
01:04:15,130 --> 01:04:16,532
- It's this guy. This one.
- Who?
1423
01:04:16,665 --> 01:04:18,667
- You in charge?
- You can talk to me.
1424
01:04:18,801 --> 01:04:22,005
Okay, right, I want
to ask you a question. Uh...
1425
01:04:22,137 --> 01:04:23,806
Are you a...?
1426
01:04:24,039 --> 01:04:25,942
Are you a gambling man?
You like a wager?
1427
01:04:26,074 --> 01:04:29,177
We came in so small boat.
That's big risk.
1428
01:04:29,311 --> 01:04:32,782
Yes. Well, that's a good point.
Uh, I've got a proposal for you.
1429
01:04:33,016 --> 01:04:34,449
All you have to do
is play my game.
1430
01:04:34,583 --> 01:04:36,019
And if you win, I'll give...
1431
01:04:36,151 --> 01:04:38,086
You can stay here,
do what the fuck you like.
1432
01:04:38,220 --> 01:04:40,088
I'll give you $100,000 in cash.
1433
01:04:40,222 --> 01:04:42,558
Spend it on yourself or your
people. Whatever you want.
1434
01:04:42,692 --> 01:04:44,192
- And if I lose?
- Right.
1435
01:04:44,326 --> 01:04:47,162
If you lose, you have to clear
off the beach,
1436
01:04:47,296 --> 01:04:49,531
and then you have to come work
for me, painting.
1437
01:04:49,665 --> 01:04:51,466
And, uh, everyone here
has to dress up
1438
01:04:51,600 --> 01:04:54,136
in these clothes at my party.
1439
01:04:54,269 --> 01:04:57,974
- What's your game?
- It's called Find the Lady.
1440
01:04:58,106 --> 01:05:00,342
- Right? Come. Come here.
- Find the Lady.
1441
01:05:02,144 --> 01:05:04,313
Come here.
Let's play Find the Lady.
1442
01:05:06,816 --> 01:05:10,687
Right. All you gotta do
is keep your eye on the queen.
1443
01:05:10,820 --> 01:05:13,690
Okay, do you want to do
a trial run, uh, with Melanie?
1444
01:05:13,823 --> 01:05:15,424
- A trial run...
- No, thank you.
1445
01:05:15,557 --> 01:05:18,061
- We can do it with Sherine.
- All right, sweetheart.
1446
01:05:18,193 --> 01:05:21,330
Uh, all you gotta do is keep
your eye on the queen. Right?
1447
01:05:22,732 --> 01:05:24,566
All right, she's moving,
she's grooving,
1448
01:05:24,701 --> 01:05:26,635
she's moving, she's grooving,
she's moving.
1449
01:05:26,769 --> 01:05:28,537
Can you find the lady?
1450
01:05:33,141 --> 01:05:34,343
Ah, she did it! All right.
1451
01:05:36,779 --> 01:05:38,848
- Well done.
- Maybe we are more clever.
1452
01:05:39,082 --> 01:05:42,384
Yeah, maybe. Okay, your turn.
There's a queen.
1453
01:05:44,821 --> 01:05:47,456
She's moving, she's grooving,
she's moving, she's grooving,
1454
01:05:47,589 --> 01:05:49,424
she's moving, she's grooving.
1455
01:05:49,558 --> 01:05:51,326
Okay. Find the lady.
1456
01:05:55,732 --> 01:05:58,333
- The one in the right.
- Sure you don't mean the middle?
1457
01:05:58,467 --> 01:06:00,202
No, I told you,
the one on the right.
1458
01:06:00,335 --> 01:06:02,137
All right. All right.
1459
01:06:06,809 --> 01:06:10,113
Oh, and it was the middle one
too. Tried to help you.
1460
01:06:10,245 --> 01:06:12,381
Never mind. That's the way
the cookie crumbles.
1461
01:06:12,514 --> 01:06:14,684
All right, go do painting.
You go with Melanie.
1462
01:06:14,817 --> 01:06:16,451
Clean all this crap
off the beach.
1463
01:06:16,585 --> 01:06:18,553
- Whoa, you tricked us, man.
- No, no, no, mate.
1464
01:06:18,688 --> 01:06:22,224
It's a wager.
Some you win, some you lose.
1465
01:06:22,357 --> 01:06:24,127
Then how much you pay for us?
1466
01:06:24,259 --> 01:06:25,728
I didn't mention anything
about money.
1467
01:06:25,862 --> 01:06:27,096
It's work, man.
1468
01:06:27,229 --> 01:06:28,664
What's the minimum wage
in Greece?
1469
01:06:28,798 --> 01:06:31,400
- Five euros.
- Five euros an hour. Not bad.
1470
01:06:31,533 --> 01:06:34,569
- And we wear this costume?
- Yeah, our guests are arriving.
1471
01:06:34,704 --> 01:06:37,439
- You need to look like them.
- Why do we need to wear it?
1472
01:06:37,572 --> 01:06:39,942
We all have to wear them.
All the workers.
1473
01:07:21,951 --> 01:07:27,322
- Hey, Amanda. How's it going?
- I'm a slave. What do you think?
1474
01:07:27,456 --> 01:07:30,459
Right. Well, slaves can
always revolt.
1475
01:07:30,592 --> 01:07:32,527
If we've learned
nothing else from Brexit,
1476
01:07:32,661 --> 01:07:34,197
and I'd argue that we haven't,
1477
01:07:34,329 --> 01:07:36,565
it's that the voice
of the dissatisfied underclass
1478
01:07:36,699 --> 01:07:38,300
can still make itself heard.
1479
01:07:38,433 --> 01:07:40,703
Shut up, Nick.
1480
01:07:40,837 --> 01:07:44,306
No, yeah, f-f-fair comment.
1481
01:07:45,808 --> 01:07:48,543
- Are you okay?
- No.
1482
01:07:48,678 --> 01:07:52,314
Right, look. Look. Do you wanna
come in here a minute? Just...
1483
01:07:52,447 --> 01:07:57,552
- Thanks.
- H-h-have a seat. Um...
1484
01:07:57,687 --> 01:08:02,257
And, look, do... Do you
wanna tell me what's wrong?
1485
01:08:02,390 --> 01:08:06,461
Or it's fine
if you don't want to.
1486
01:08:06,595 --> 01:08:08,463
You know I told you
about my aunt working
1487
01:08:08,597 --> 01:08:10,733
- in that factory in Colombo?
- Yeah.
1488
01:08:10,867 --> 01:08:13,335
Well, my mum worked
with her too.
1489
01:08:13,468 --> 01:08:17,572
They made clothes for lots
of different brands,
1490
01:08:17,707 --> 01:08:19,842
including McCreadie.
1491
01:08:19,976 --> 01:08:23,813
You know what he's like.
He drives a hard bargain.
1492
01:08:23,946 --> 01:08:25,782
Everyone does.
1493
01:08:27,516 --> 01:08:29,484
- How much for this?
- It's $10.
1494
01:08:29,618 --> 01:08:30,820
Fuck off.
1495
01:08:30,953 --> 01:08:33,655
- Have I got a handle on my head?
- What?
1496
01:08:33,790 --> 01:08:37,026
Have I got a handle
on the side of my head?
1497
01:08:37,260 --> 01:08:38,360
What?
1498
01:08:38,493 --> 01:08:40,062
I'm asking you
in a very clever way
1499
01:08:40,295 --> 01:08:43,632
if I look like a fucking mug.
1500
01:08:43,766 --> 01:08:47,837
Every year, there would be
pressure to reduce prices.
1501
01:08:47,970 --> 01:08:49,437
If the price goes down,
1502
01:08:49,571 --> 01:08:51,841
the factory still
has to make money.
1503
01:08:53,943 --> 01:08:55,912
- Everything okay, sir?
- Excellent, thank you.
1504
01:08:56,045 --> 01:08:57,713
I might even give you a tip.
1505
01:08:57,847 --> 01:09:00,216
So, what happens?
1506
01:09:02,651 --> 01:09:05,054
The workers have
to work faster.
1507
01:09:10,592 --> 01:09:13,796
My mum wasn't fast enough
for the new targets.
1508
01:09:13,930 --> 01:09:17,233
So when she got ill, they took
their chance and sacked her.
1509
01:09:42,624 --> 01:09:45,328
Well, she got a job
in another place,
1510
01:09:45,460 --> 01:09:46,729
but it was a right dump.
1511
01:09:47,830 --> 01:09:51,399
It was overcrowded and noisy.
1512
01:09:57,155 --> 01:09:58,115
Fire!
1513
01:09:58,198 --> 01:09:59,608
Fire!
1514
01:11:14,917 --> 01:11:16,852
My mum suffocated.
1515
01:11:17,920 --> 01:11:19,055
Oh, God.
1516
01:11:20,122 --> 01:11:22,590
That's why I came to England.
1517
01:11:22,725 --> 01:11:24,860
And now look at me.
1518
01:11:24,994 --> 01:11:27,396
I'm Greedy McCreadie's slave,
1519
01:11:27,529 --> 01:11:30,565
working at
this ridiculous party.
1520
01:11:32,500 --> 01:11:35,905
You're only dressed
as his slave. You...
1521
01:11:36,038 --> 01:11:38,207
You're not actually a slave.
1522
01:11:38,441 --> 01:11:40,409
When you bought Monda,
1523
01:11:40,542 --> 01:11:43,412
it was part of
the Ethical Trading Initiative.
1524
01:11:43,545 --> 01:11:45,982
- You pulled it out.
- Waste of time.
1525
01:11:46,115 --> 01:11:47,750
Would you care
to expand on that?
1526
01:11:47,883 --> 01:11:51,053
It's a colossal waste of time.
1527
01:11:54,489 --> 01:11:55,691
Excuse me.
1528
01:11:55,825 --> 01:11:57,426
Is this part of
forensic evidence?
1529
01:11:57,559 --> 01:11:59,594
- No, sir.
- Then why the stinking fuck
1530
01:11:59,729 --> 01:12:01,430
is it covered in fingerprints?
1531
01:12:01,563 --> 01:12:03,966
Fucking clean this, or it'll
become forensic evidence
1532
01:12:04,100 --> 01:12:05,633
in your murder investigation.
1533
01:12:05,768 --> 01:12:06,902
No more marks on glasses,
1534
01:12:07,036 --> 01:12:08,738
or I'll shove them
up your asses.
1535
01:12:08,871 --> 01:12:10,439
Keith Richards is late.
1536
01:12:10,572 --> 01:12:12,274
You'd better mean late
as in "dead."
1537
01:12:12,507 --> 01:12:14,609
He's on his way.
He's just delayed in Athens.
1538
01:12:14,744 --> 01:12:17,880
I'm not paying
that fossilized shit goblin
1539
01:12:18,014 --> 01:12:19,715
$800,000 to be fashionably late.
1540
01:12:19,849 --> 01:12:21,484
I'm paying him a dollar
a wrinkle
1541
01:12:21,616 --> 01:12:24,920
to show that elephant scrotum
he calls a face at my party.
1542
01:12:25,054 --> 01:12:26,956
- I've broken this. Look at that.
- Oh, what?
1543
01:12:27,089 --> 01:12:28,891
Stems are made of shit.
1544
01:12:29,025 --> 01:12:32,461
Can we get that sorted, please?
Take that off. Thanks.
1545
01:12:32,594 --> 01:12:34,529
- What's his excuse?
- I don't know.
1546
01:12:34,662 --> 01:12:36,664
It's your job to know.
1547
01:12:36,799 --> 01:12:39,702
It's a know job. Don't say
that's sexual harassment
1548
01:12:39,835 --> 01:12:41,303
because it rhymes
with "blow job."
1549
01:12:41,536 --> 01:12:43,538
Call Keith Richards' handlers
and tell them
1550
01:12:43,671 --> 01:12:44,840
I want him here in one hour
1551
01:12:44,974 --> 01:12:46,574
grinning like a tramp
who's won the lottery,
1552
01:12:46,709 --> 01:12:48,010
which is basically what he is.
1553
01:12:48,144 --> 01:12:51,080
Guys, you go now.
You need to go. Out of here.
1554
01:12:58,521 --> 01:13:00,089
What's going on?
Oi, what's going on?
1555
01:13:00,222 --> 01:13:02,691
It's the refugees.
They're slowing everything down.
1556
01:13:02,825 --> 01:13:06,128
Tell them to get out.
It's not their party.
1557
01:13:06,262 --> 01:13:08,898
Soup kitchen's over!
Back to work!
1558
01:13:10,933 --> 01:13:12,968
Hey, look. Just calm down.
1559
01:13:13,102 --> 01:13:15,104
Just calm down.
I'll deal with it.
1560
01:13:15,237 --> 01:13:17,073
- Demetrious, stop shouting.
- Tell them to go!
1561
01:13:17,206 --> 01:13:19,641
Tell them to leave the food
and go, please!
1562
01:13:19,775 --> 01:13:22,144
- Amanda. Amanda.
- Come on. Come on, you.
1563
01:13:22,278 --> 01:13:24,046
- You ready to go out and work?
- Amanda.
1564
01:13:24,180 --> 01:13:25,915
- Was that tasty?
- Get them out of here!
1565
01:13:26,048 --> 01:13:29,185
There's about five or six
of them. I'll introduce you now.
1566
01:13:29,318 --> 01:13:31,020
Make sure
they don't talk to anyone.
1567
01:13:31,153 --> 01:13:32,855
I once had
a Gary Glitter look-alike
1568
01:13:32,988 --> 01:13:34,757
who just kept bothering people.
1569
01:13:34,890 --> 01:13:36,826
Can't get arrested now.
1570
01:13:36,959 --> 01:13:38,994
Not something that was
a problem for Gary.
1571
01:13:39,128 --> 01:13:41,497
Hey, everyone. Sir Richard.
1572
01:13:41,629 --> 01:13:42,565
- Hello.
- Hi.
1573
01:13:42,698 --> 01:13:43,833
- Hello.
- Hi, Sir Richard.
1574
01:13:43,966 --> 01:13:45,901
Yep, Simon Cowell. He's good.
1575
01:13:46,035 --> 01:13:47,870
- Yeah, Simon Cowell there.
- Who are you?
1576
01:13:48,003 --> 01:13:50,005
- Adele.
- Course you are. Yeah.
1577
01:13:50,139 --> 01:13:53,542
- Who's the guy with the bandana?
- It's Rod Stewart.
1578
01:13:53,676 --> 01:13:57,146
Looks like Rod Stewart's
bitter older brother.
1579
01:13:58,280 --> 01:14:00,082
And who's she?
1580
01:14:00,216 --> 01:14:03,853
- Kylie.
- Kylie Minogue.
1581
01:14:03,986 --> 01:14:07,323
At a push. She'll have
to wear a name badge.
1582
01:14:09,024 --> 01:14:11,760
- Is that George Michael?
- He's amazing.
1583
01:14:11,894 --> 01:14:14,163
Apparently, he can sing as well.
1584
01:14:14,296 --> 01:14:16,599
George Michael's fucking dead.
1585
01:14:16,732 --> 01:14:19,101
I think the agency sent anyone
they had on their books.
1586
01:14:19,235 --> 01:14:21,103
Well, put the ghost
of George Michael
1587
01:14:21,237 --> 01:14:22,872
back on a plane
to Club Tropicana.
1588
01:14:23,005 --> 01:14:24,240
Drinks are not free for him.
1589
01:14:24,373 --> 01:14:27,009
I'm tired of these
cheeky Greek chancers.
1590
01:14:37,319 --> 01:14:38,954
Great.
1591
01:14:39,088 --> 01:14:42,725
Oh, and I want the AC set
at 68 degrees in every room.
1592
01:14:42,858 --> 01:14:44,593
I was at Gareth's party.
It failed
1593
01:14:44,727 --> 01:14:46,661
and the pillow chocolates
melted.
1594
01:14:46,795 --> 01:14:49,298
Looked like the tooth fairy
was having a dirty protest.
1595
01:14:59,408 --> 01:15:04,013
- Babe, how do I look?
- You look gorgeous.
1596
01:15:13,222 --> 01:15:16,258
"My name is
Maximus Decimus Meridius,
1597
01:15:16,392 --> 01:15:19,161
commander of
the Armies of the North."
1598
01:15:19,295 --> 01:15:21,163
Yeah? Keep going.
1599
01:15:21,297 --> 01:15:23,933
"General of the Felix Legions,
1600
01:15:24,066 --> 01:15:26,869
loyal servant
to the true emperor,"
1601
01:15:27,002 --> 01:15:28,904
Richus Greedus.
1602
01:15:29,038 --> 01:15:34,678
"Father to a murdered son,
husband to a murdered wife."
1603
01:15:34,810 --> 01:15:36,680
Go south to my troops.
1604
01:15:38,847 --> 01:15:39,848
What?!
1605
01:15:41,183 --> 01:15:42,985
It's Finn. I...
1606
01:15:43,118 --> 01:15:45,120
- I've got you a present.
- Go away!
1607
01:15:52,228 --> 01:15:54,096
- Go on. Keep going.
- Okay. Um...
1608
01:15:54,230 --> 01:15:56,799
"My name is
Maximus Decimus Meridius,
1609
01:15:56,932 --> 01:15:59,868
- commander of the Armies..."
- Wait. Sorry. I've gone soft.
1610
01:16:00,002 --> 01:16:01,203
I've gone soft.
1611
01:16:01,337 --> 01:16:02,972
- Oh, Finn.
- He's ruined it.
1612
01:16:03,105 --> 01:16:04,306
- Sorry.
- Oh, fine.
1613
01:16:21,957 --> 01:16:23,292
You look like the goddess
Aphrodite
1614
01:16:23,425 --> 01:16:24,893
rising up from the spume,
1615
01:16:25,027 --> 01:16:27,663
only much, much lovelier.
1616
01:16:27,796 --> 01:16:29,498
Did Roman women wear stilettos?
1617
01:16:29,733 --> 01:16:31,367
So you're excited
about the party, yeah?
1618
01:16:31,500 --> 01:16:34,136
- I'm excited about Daddy's party.
- Great. Great.
1619
01:16:42,244 --> 01:16:43,946
Cheers.
1620
01:16:44,079 --> 01:16:46,750
Hey. There you go.
Oh, you're here, finally.
1621
01:16:46,882 --> 01:16:48,951
Adrian. Fucking hell, mate.
1622
01:16:49,084 --> 01:16:50,552
- You look great.
- You look fantastic.
1623
01:16:50,786 --> 01:16:52,756
You look like
a gladiator already.
1624
01:16:52,888 --> 01:16:55,391
You look like
a smashing slave boy.
1625
01:16:55,524 --> 01:16:59,261
Ladies and gentlemen, I think
we all know why we are here.
1626
01:16:59,395 --> 01:17:01,563
We are here
to celebrate the birthday
1627
01:17:01,797 --> 01:17:05,200
of a self-made man
who worships his creator.
1628
01:17:05,334 --> 01:17:08,971
In fact, once the youngest
self-made billionaire
1629
01:17:09,104 --> 01:17:11,240
in British history, he is now
1630
01:17:11,373 --> 01:17:13,208
virtually Britain's oldest man.
1631
01:17:13,342 --> 01:17:14,744
Despite the fact
that we're here
1632
01:17:14,877 --> 01:17:16,211
to celebrate his 60th birthday,
1633
01:17:16,345 --> 01:17:18,180
Sir Richard still has
his own hips,
1634
01:17:18,314 --> 01:17:20,784
his own teeth.
At least I think they're teeth.
1635
01:17:20,916 --> 01:17:23,152
They're something vaguely
resembling teeth, at any rate.
1636
01:17:23,285 --> 01:17:26,155
And thank goodness, of course,
he has his own marbles.
1637
01:17:26,288 --> 01:17:27,923
Uh, which,
in true British fashion,
1638
01:17:28,057 --> 01:17:29,558
he stole from the Parthenon.
1639
01:17:29,793 --> 01:17:31,795
Cue the VT.
1640
01:17:31,927 --> 01:17:33,329
Cue the VT.
1641
01:17:33,462 --> 01:17:36,432
Press the video. Press the...
Play the video.
1642
01:17:36,565 --> 01:17:39,935
♪ Look at the stars
Look how they shine for you ♪
1643
01:17:40,069 --> 01:17:42,938
♪ And all the things
You may or may not have done ♪
1644
01:17:43,072 --> 01:17:45,274
Rich, it's Chris.
Happy birthday.
1645
01:17:45,407 --> 01:17:47,009
Hey, Rich. How's it going, man?
1646
01:17:47,142 --> 01:17:48,911
I'm sorry
I can't make your birthday.
1647
01:17:49,044 --> 01:17:50,814
♪ Happy birthday to you ♪
1648
01:17:50,946 --> 01:17:54,049
♪ Happy birthday to you
Happy birthday, dear Rich ♪
1649
01:17:54,183 --> 01:17:58,387
Hello, Rich. Heartbroken not to
be able to make it. Happy 60th.
1650
01:17:58,520 --> 01:18:01,590
Hi, Sir Richard.
Happy birthday. You're only 60?
1651
01:18:01,825 --> 01:18:04,360
Happy birthday, Rich. So sorry
I can't make your party,
1652
01:18:04,493 --> 01:18:07,029
but I'm sending so much love.
1653
01:18:07,162 --> 01:18:08,464
To us.
1654
01:18:10,366 --> 01:18:12,836
♪ If they were me
If they were me ♪
1655
01:18:12,968 --> 01:18:15,471
♪ And I was you
And I was you ♪
1656
01:18:15,604 --> 01:18:18,374
♪ If they were me
If they were me ♪
1657
01:18:18,507 --> 01:18:21,977
♪ And I was you
And I was you ♪
1658
01:18:22,111 --> 01:18:24,814
♪ If they were me
And I was you... ♪
1659
01:18:24,947 --> 01:18:27,015
Fucking hell.
1660
01:18:28,417 --> 01:18:30,185
Clarence?
1661
01:18:30,319 --> 01:18:32,921
It's all right. Calm down.
Calm down, mate.
1662
01:18:33,055 --> 01:18:36,258
That's it. Easy, easy.
1663
01:18:36,392 --> 01:18:37,426
- Kiss me.
- No, no.
1664
01:18:37,559 --> 01:18:38,862
Cathy wants us to kiss.
1665
01:18:38,994 --> 01:18:40,996
No, Cathy wants me
to tell you I'm gay.
1666
01:18:42,598 --> 01:18:46,502
I'm gay. I like men.
1667
01:18:46,635 --> 01:18:49,037
♪ Seeing them
In my dark cupboard... ♪
1668
01:18:49,171 --> 01:18:52,107
A kiss, a kiss! Kiss her!
1669
01:18:52,241 --> 01:18:53,375
Kiss! Fuck!
1670
01:18:54,878 --> 01:18:56,645
Fucking fuck's sake!
1671
01:18:56,880 --> 01:18:58,882
You just ran
through the shot, darling.
1672
01:18:59,014 --> 01:19:01,917
We're trying to film
a romantic scene.
1673
01:19:02,050 --> 01:19:04,520
I feel like I'm
in A Midsummer Night's Dream.
1674
01:19:04,653 --> 01:19:07,857
Yeah, and we're the mechanicals.
1675
01:19:07,990 --> 01:19:10,592
- It's set in Greece.
- Is it?
1676
01:19:19,034 --> 01:19:20,703
Right now. Right now.
1677
01:19:20,936 --> 01:19:23,305
Kiss! Kiss!
1678
01:19:26,475 --> 01:19:27,976
Hey!
1679
01:19:29,044 --> 01:19:30,245
♪ Ooh la la ♪
1680
01:19:32,014 --> 01:19:36,051
♪ Don't leave me
With a heart-shaped scar ♪
1681
01:19:36,185 --> 01:19:38,554
♪ When all I need's
Your ooh la la ♪
1682
01:19:38,688 --> 01:19:40,422
♪ I'm crying, ooh la la ♪
1683
01:19:40,556 --> 01:19:42,424
♪ I'm dying, ooh la la... ♪
1684
01:19:44,526 --> 01:19:46,995
♪ I'm crying, ooh la la ♪
1685
01:19:47,129 --> 01:19:49,498
♪ I'm dying, ooh la la... ♪
1686
01:19:49,631 --> 01:19:51,099
Hi.
1687
01:19:51,233 --> 01:19:53,903
- Hi, Finn.
- Fancy bumping into you here.
1688
01:20:16,024 --> 01:20:17,526
Good night, Sir Stephen.
1689
01:20:17,659 --> 01:20:20,295
It's just Stephen.
I'm not a knight.
1690
01:20:20,429 --> 01:20:23,365
Aren't you? My son is.
1691
01:20:23,499 --> 01:20:26,201
Yes. Yes, he is.
1692
01:20:30,272 --> 01:20:32,140
I need to see what's in the bag.
1693
01:20:32,274 --> 01:20:33,910
These are our things.
Give me the bag.
1694
01:20:34,042 --> 01:20:35,310
- Hey!
- Come on, give me!
1695
01:20:35,444 --> 01:20:37,012
- What's going on?
- Call the police.
1696
01:20:37,145 --> 01:20:38,547
These bastards
have been stealing!
1697
01:20:38,681 --> 01:20:40,282
- They're just children.
- Go!
1698
01:20:41,517 --> 01:20:43,619
Stop! Call the police.
1699
01:20:43,753 --> 01:20:46,923
- I'm not calling the police.
- Stop! Stop it! Come back!
1700
01:20:47,055 --> 01:20:48,758
- Stop!
- Shit. Hey!
1701
01:20:55,297 --> 01:20:56,799
Come back!
1702
01:21:00,269 --> 01:21:01,971
- Run!
- Stop! Stop! Stop it!
1703
01:21:09,111 --> 01:21:10,579
Hey, hey. Oi.
Put the camera down.
1704
01:21:10,713 --> 01:21:13,615
Put the camera down,
you sneaky little wanker.
1705
01:21:15,785 --> 01:21:17,586
- Stop!
- Hey!
1706
01:21:17,720 --> 01:21:19,354
Stop!
1707
01:21:19,488 --> 01:21:21,557
Stop! Stop!
1708
01:21:24,359 --> 01:21:25,828
Stop! Stop, stop!
1709
01:21:27,764 --> 01:21:31,099
They stole our cutlery.
1710
01:21:31,233 --> 01:21:33,101
- Hey, stop it!
- Calm down, stop.
1711
01:21:33,235 --> 01:21:35,370
- They need to bring it back.
- No worry, no worry.
1712
01:21:35,504 --> 01:21:37,573
They need to give... It's our...
1713
01:21:43,412 --> 01:21:46,248
I told you stop! Stop!
1714
01:21:48,216 --> 01:21:53,255
Stop it! Stop it! Stop! Stop it!
1715
01:21:53,388 --> 01:21:56,458
- Did you call the police?
- No, I didn't. They're just kids.
1716
01:21:56,592 --> 01:21:59,161
We are fucking human.
We don't need that again.
1717
01:21:59,294 --> 01:22:00,529
No, I know. I know.
1718
01:22:02,765 --> 01:22:04,701
Kareem. Kareem, listen, please.
1719
01:22:04,834 --> 01:22:08,270
We don't need to listen.
We don't need to listen.
1720
01:22:08,403 --> 01:22:10,572
It's the last.
We don't need to talk anymore.
1721
01:22:10,707 --> 01:22:14,576
That's finished.
We are going to go home now.
1722
01:22:17,379 --> 01:22:19,214
It's nice they can be friends.
1723
01:22:19,348 --> 01:22:21,084
I mean, they're the same age,
after all.
1724
01:22:21,216 --> 01:22:22,384
Yeah, all right.
1725
01:22:29,324 --> 01:22:30,359
All right. Time-out.
1726
01:22:36,632 --> 01:22:38,868
All right, sunshine,
time for you to go to bed.
1727
01:22:39,102 --> 01:22:40,469
Fuck off, Dad.
1728
01:22:40,602 --> 01:22:41,838
Go to bed.
1729
01:22:43,106 --> 01:22:44,406
Get!
1730
01:22:47,643 --> 01:22:48,678
Finn.
1731
01:22:52,247 --> 01:22:53,582
Hi!
1732
01:23:03,325 --> 01:23:06,428
Kareem, I just...
I wanna help. I'm on your side.
1733
01:23:06,561 --> 01:23:08,430
What help you talking about
all the time?
1734
01:23:08,563 --> 01:23:11,400
Fighting isn't
gonna solve anything.
1735
01:23:13,435 --> 01:23:15,071
Look, Kareem.
1736
01:23:17,472 --> 01:23:20,275
- The police will come, for sure.
- Really? We are not thieves.
1737
01:23:20,409 --> 01:23:22,779
I know, but the children,
they've got the cutlery.
1738
01:23:22,912 --> 01:23:24,312
Haven't you?
1739
01:23:24,446 --> 01:23:26,281
Do you wanna arrest them?
1740
01:23:26,415 --> 01:23:28,151
Do you wanna put them in prison?
1741
01:23:28,283 --> 01:23:31,253
Even they lost
their father and their mother?
1742
01:23:31,386 --> 01:23:33,588
You know, Sherine's mum
is my sister in Syria.
1743
01:23:33,723 --> 01:23:35,692
I promised her
that I would look after her.
1744
01:23:35,825 --> 01:23:39,361
- Look at us now, we are slaves.
- I know. I know, Kareem.
1745
01:23:39,494 --> 01:23:42,230
If they keep the silver,
they're gonna get into trouble
1746
01:23:42,364 --> 01:23:44,701
and that isn't gonna help them.
1747
01:23:48,904 --> 01:23:51,573
I'm going to ask you a question.
Answer honestly.
1748
01:23:51,657 --> 01:23:54,660
Do you have the cutlery?
1749
01:23:56,578 --> 01:23:57,746
Be honest, do you have it?
1750
01:23:58,997 --> 01:24:00,499
Give it to me.
1751
01:24:07,089 --> 01:24:09,883
I can forgive you.
1752
01:24:13,863 --> 01:24:16,298
- Here's your silver.
- Thanks, Kareem.
1753
01:24:35,985 --> 01:24:37,419
Clarence.
1754
01:24:38,487 --> 01:24:41,356
Clarence! Come here.
1755
01:24:44,559 --> 01:24:46,495
Shh! Wanna try some of this?
1756
01:24:46,628 --> 01:24:48,296
Oi! What are you doing?
1757
01:24:50,398 --> 01:24:51,333
Fucking Arab!
1758
01:24:51,466 --> 01:24:53,770
Fuck off!
1759
01:24:53,903 --> 01:24:54,837
You all right, boy?
1760
01:24:57,339 --> 01:25:00,275
Oh, now you wanna eat. Typical.
1761
01:25:01,610 --> 01:25:02,779
Bloody Arabs.
1762
01:25:02,912 --> 01:25:04,312
Hey.
1763
01:25:04,446 --> 01:25:05,848
- You guys want some champagne?
- Hey.
1764
01:25:05,982 --> 01:25:07,549
- No, thank you.
- Yeah, why not?
1765
01:25:07,683 --> 01:25:09,351
- Come on.
- See you in our suite.
1766
01:25:09,484 --> 01:25:11,386
I want to shower and freshen up.
1767
01:25:13,022 --> 01:25:14,422
- Don't be too long.
- Right.
1768
01:25:14,556 --> 01:25:18,560
- Good night, Naomi.
- Good night, Samantha.
1769
01:25:18,694 --> 01:25:22,732
So, what's
a pretty little thing like you
1770
01:25:22,865 --> 01:25:24,700
doing all alone
on a night like this?
1771
01:25:26,501 --> 01:25:29,437
- Francois went to bed.
- Did he?
1772
01:25:30,740 --> 01:25:32,641
Was thinking
of going for a walk.
1773
01:25:32,775 --> 01:25:34,877
Why don't you tag along?
1774
01:25:35,011 --> 01:25:36,746
I'm so tired, I'm gonna sleep
1775
01:25:36,879 --> 01:25:38,881
- until my 60th.
- Come on.
1776
01:25:40,515 --> 01:25:42,517
Which, as you know,
is 40 years away.
1777
01:25:43,820 --> 01:25:45,688
- Okay. Good night.
- Good night.
1778
01:25:45,822 --> 01:25:46,756
Good night.
1779
01:25:58,301 --> 01:25:59,434
Grow up.
1780
01:25:59,568 --> 01:26:02,772
- I'll be along in a minute.
- No, you won't.
1781
01:26:02,905 --> 01:26:04,406
Yeah.
1782
01:26:10,913 --> 01:26:12,949
Hey. It's all right.
1783
01:26:15,318 --> 01:26:16,618
Shh, shh, shh.
1784
01:26:19,055 --> 01:26:20,790
You all right, mate?
1785
01:26:32,534 --> 01:26:37,539
"I knew a man who once said,
'Death smiles at us all.
1786
01:26:38,808 --> 01:26:41,543
All a man can do
is smile back.'"
1787
01:26:43,045 --> 01:26:45,380
You seen Gladiator?
1788
01:26:45,513 --> 01:26:46,682
"When a man sees his end...
1789
01:26:48,450 --> 01:26:51,854
...he knows there must be
some reason to his life.
1790
01:26:51,988 --> 01:26:54,957
How will the world speak my name
in the years to come?
1791
01:26:56,959 --> 01:27:00,629
Will I be known
as a philosopher,
1792
01:27:00,763 --> 01:27:02,497
a warrior,
1793
01:27:02,631 --> 01:27:04,532
or a tyrant?"
1794
01:27:09,005 --> 01:27:10,438
What's the matter, Clarence?
1795
01:27:12,041 --> 01:27:14,343
Fucking hell. All right, mate,
I'm on your side.
1796
01:27:31,160 --> 01:27:33,763
I'm not afraid.
I've never been afraid.
1797
01:27:38,667 --> 01:27:40,669
You can smell that, can't you?
1798
01:27:40,803 --> 01:27:43,538
You can smell that I'm brave.
1799
01:27:43,672 --> 01:27:45,440
I'm like you.
1800
01:27:46,842 --> 01:27:49,679
I'm a lion. A lion king.
1801
01:27:52,148 --> 01:27:53,215
Lionheart.
1802
01:27:54,516 --> 01:27:57,720
Richard the fucking Lionheart.
1803
01:27:58,854 --> 01:28:00,089
All right. Just a trip.
1804
01:28:01,424 --> 01:28:03,192
Look at me. I'm here.
1805
01:28:03,426 --> 01:28:04,559
I'm not trying to escape.
1806
01:28:06,195 --> 01:28:08,197
I love you.
1807
01:28:08,431 --> 01:28:10,532
I respect you.
1808
01:28:10,665 --> 01:28:12,868
But I don't fear you.
1809
01:28:13,002 --> 01:28:16,839
I... fear nothing.
1810
01:28:56,145 --> 01:28:57,512
Clarence!
1811
01:29:06,989 --> 01:29:10,525
Bloody hell. Bloody hell.
1812
01:29:10,658 --> 01:29:14,063
Literally bloody hell!
1813
01:29:16,732 --> 01:29:18,666
What are you gonna do?
1814
01:29:19,769 --> 01:29:21,037
I don't know.
1815
01:29:21,170 --> 01:29:22,938
I... I've never witnessed
1816
01:29:23,072 --> 01:29:25,708
big-cat manslaughter before,
have I?
1817
01:29:25,841 --> 01:29:28,044
I've gotta go.
1818
01:29:34,984 --> 01:29:36,285
Clarence!
1819
01:29:50,966 --> 01:29:53,002
Oh, shit.
1820
01:29:58,908 --> 01:30:01,911
Ambulance. We need...
We need an ambulance.
1821
01:30:03,611 --> 01:30:07,683
To the amphitheater.
Ambulance now!
1822
01:30:07,817 --> 01:30:10,585
- Sorry. I must have overslept.
- Fuck off, Keith!
1823
01:30:10,719 --> 01:30:12,221
Did I miss something?
1824
01:30:43,886 --> 01:30:46,388
Police in
Mykonos investigating the death
1825
01:30:46,621 --> 01:30:48,724
of fashion tycoon
Sir Richard McCreadie
1826
01:30:48,858 --> 01:30:50,392
believe the death
was accidental.
1827
01:30:50,625 --> 01:30:52,795
Sir Richard died
from injuries sustained
1828
01:30:52,928 --> 01:30:55,731
when a lion escaped from
its enclosure and mauled him.
1829
01:30:55,865 --> 01:30:57,733
In a statement,
the McCreadie family said
1830
01:30:57,867 --> 01:30:59,602
the incident occurred
as celebrations
1831
01:30:59,735 --> 01:31:01,971
for Sir Richard's
60th birthday began.
1832
01:31:02,104 --> 01:31:04,406
The lion, reportedly called
Clarence, has been put down.
1833
01:31:06,008 --> 01:31:07,843
Sir Richard had recently
faced criticism
1834
01:31:07,977 --> 01:31:09,845
following
the collapse of M&J...
1835
01:31:12,281 --> 01:31:14,649
- Nick, it's Charles here.
- Hi, Charles.
1836
01:31:14,783 --> 01:31:17,920
Congratu-fucking-lations.
We've hit the jackpot.
1837
01:31:18,053 --> 01:31:19,788
- Have we?
- We have a bidding war
1838
01:31:19,922 --> 01:31:21,724
for the serialization rights.
1839
01:31:21,857 --> 01:31:23,392
Sunday Times and the Mail.
1840
01:31:23,626 --> 01:31:26,362
Mm, I'm not a big fan
of the Mail.
1841
01:31:26,629 --> 01:31:30,966
- Well, are you a big fan of 100K?
- Yes.
1842
01:31:31,100 --> 01:31:33,402
Don't worry.
Sunday Times has offered 200.
1843
01:31:33,636 --> 01:31:35,271
That's enough to keep you
in Sugar Puffs
1844
01:31:35,404 --> 01:31:36,671
for another six months.
1845
01:31:36,805 --> 01:31:38,908
They're Rice Krispies, actually.
1846
01:31:39,041 --> 01:31:40,743
Yeah, well, this is
manna from heaven.
1847
01:31:40,876 --> 01:31:43,078
- What about the family?
- I've spoken to the family.
1848
01:31:43,212 --> 01:31:44,847
They want you to write it
1849
01:31:44,980 --> 01:31:47,082
before anyone else
can do a hatchet job on it.
1850
01:31:47,216 --> 01:31:50,619
Three, two, one. Cue.
1851
01:31:50,753 --> 01:31:53,088
Well, to discuss this,
we're joined by Nick Morris,
1852
01:31:53,222 --> 01:31:54,857
Sir Richard's
official biographer.
1853
01:31:54,990 --> 01:31:56,825
Nick, welcome.
Thank you for joining us.
1854
01:31:56,959 --> 01:31:58,794
You must have known him
pretty well.
1855
01:31:58,928 --> 01:32:01,096
I suppose I did get to know him
well by the end.
1856
01:32:01,230 --> 01:32:03,766
- Bring up one next.
- What will his legacy be?
1857
01:32:03,899 --> 01:32:06,869
Well, he was famous, of course,
as the king of the high street,
1858
01:32:07,002 --> 01:32:08,871
but he was
so many other things.
1859
01:32:09,004 --> 01:32:10,706
What was he like as a man?
1860
01:32:10,839 --> 01:32:13,742
He was very proud
of his immigrant roots.
1861
01:32:13,876 --> 01:32:16,445
He was incredibly hard-working.
Very direct.
1862
01:32:16,680 --> 01:32:18,881
Didn't suffer fools gladly.
1863
01:32:19,014 --> 01:32:20,916
What do you think made him
so successful?
1864
01:32:21,050 --> 01:32:22,985
He wanted to win.
1865
01:32:23,118 --> 01:32:25,321
He believed
that winning was everything.
1866
01:32:25,454 --> 01:32:27,022
- Three next.
- And he was willing
1867
01:32:27,156 --> 01:32:29,124
to do anything
in order to win.
1868
01:32:29,258 --> 01:32:30,993
- And three.
- Did he go too far, though,
1869
01:32:31,126 --> 01:32:33,963
- in his desire to win?
- I suppose he felt
1870
01:32:34,096 --> 01:32:36,298
that if you want to win,
you have to be ruthless.
1871
01:32:48,310 --> 01:32:50,479
We're in close-up.
What's that looking like?
1872
01:32:50,714 --> 01:32:53,182
Darling, keep it together.
1873
01:32:56,452 --> 01:32:58,754
Lily. You okay?
1874
01:32:58,887 --> 01:33:02,057
- Fuck off!
- Really, fuck off.
1875
01:33:02,191 --> 01:33:05,094
♪ You're dirty, sweet
And you're my girl ♪
1876
01:33:07,396 --> 01:33:12,501
♪ Get it on, bang a gong
Get it on ♪
1877
01:33:15,271 --> 01:33:19,875
♪ Get it on, bang a gong
Get it on ♪
1878
01:33:28,884 --> 01:33:30,119
Morning.
1879
01:33:30,252 --> 01:33:34,223
- Um, I'm here to see Amanda.
- I know.
1880
01:33:34,356 --> 01:33:36,925
I know why you're here.
1881
01:33:37,059 --> 01:33:40,329
She's a good girl.
I want you to know that.
1882
01:33:40,462 --> 01:33:43,165
I know. That's why I've come.
1883
01:33:43,299 --> 01:33:44,800
She's lived with
me since she was 7.
1884
01:33:44,933 --> 01:33:46,268
Thanks.
1885
01:33:47,936 --> 01:33:50,072
- Hello.
- Hello.
1886
01:33:50,205 --> 01:33:54,143
I, uh, have to, uh,
go upstairs, do something.
1887
01:33:54,276 --> 01:33:57,212
- Nice to meet you.
- And you. Yeah.
1888
01:33:57,346 --> 01:34:00,149
Look, I'm sorry I'm late.
Uh, my train was delayed.
1889
01:34:00,282 --> 01:34:02,051
- I saw you on telly.
- Right.
1890
01:34:02,184 --> 01:34:04,019
My eulogy.
1891
01:34:04,153 --> 01:34:07,323
You were good. Very convincing.
1892
01:34:07,456 --> 01:34:09,291
- Sorry.
- Why sorry?
1893
01:34:09,425 --> 01:34:12,762
I'm writing a book about him,
making money out of it.
1894
01:34:12,895 --> 01:34:16,165
Well, it's not gonna be
the unvarnished truth, is it?
1895
01:34:16,298 --> 01:34:20,936
Look, I've gotta go. I've gotta
work. Gotta pay the bills.
1896
01:34:21,070 --> 01:34:24,907
- Is it okay if I walk with you?
- Sure.
1897
01:34:25,040 --> 01:34:26,442
It's just around the corner.
1898
01:34:26,575 --> 01:34:28,911
I used to work there
in the holidays.
1899
01:34:29,044 --> 01:34:31,847
- To Rich.
- To Rich.
1900
01:34:37,052 --> 01:34:39,021
I'm just gonna say a few words.
1901
01:34:41,290 --> 01:34:44,059
This is me.
This is where I'm working.
1902
01:34:44,193 --> 01:34:47,797
Well, bye, then.
1903
01:34:47,930 --> 01:34:50,899
You know, the funny thing is,
when I pushed that button,
1904
01:34:51,033 --> 01:34:53,135
I didn't feel it was me.
1905
01:34:53,268 --> 01:34:55,170
I wasn't responsible.
1906
01:34:55,304 --> 01:34:58,107
It was fate operating
through you.
1907
01:34:59,274 --> 01:35:00,476
Maybe.
1908
01:35:00,609 --> 01:35:03,612
My hand moved.
Then the gate moved.
1909
01:35:03,847 --> 01:35:06,415
Then the lion moved.
Then McCreadie moved.
1910
01:35:06,548 --> 01:35:08,217
They were separate events.
1911
01:35:08,350 --> 01:35:11,987
Rich knew that, uh...
That legacy was important.
1912
01:35:12,121 --> 01:35:15,457
That it was important to leave
your business in good hands.
1913
01:35:15,591 --> 01:35:17,827
In the hands
of the next generation.
1914
01:35:17,960 --> 01:35:20,129
Now, Rich and I were
the trailblazers,
1915
01:35:20,262 --> 01:35:25,367
but you, Lily, Adrian, Finn,
1916
01:35:25,501 --> 01:35:29,972
you will guide Monda
into a new golden age.
1917
01:35:34,176 --> 01:35:36,512
Just gonna say a few words.
Just a few words.
1918
01:35:36,645 --> 01:35:38,647
Ahem. Hello.
1919
01:35:38,882 --> 01:35:40,516
It was a bit like McCreadie
paying less
1920
01:35:40,649 --> 01:35:44,286
for an item of clothing
so people have to work faster.
1921
01:35:44,420 --> 01:35:46,288
So some of them lose their jobs.
1922
01:35:46,422 --> 01:35:48,924
So they can't feed
their children.
1923
01:35:49,057 --> 01:35:52,361
He didn't feel it was his fault.
He just offered them a price.
1924
01:35:54,129 --> 01:35:55,130
Yeah.
1925
01:35:57,966 --> 01:35:59,268
I better go.
1926
01:36:03,405 --> 01:36:04,440
Bye, then.
1927
01:36:06,341 --> 01:36:07,609
Bye.
1928
01:36:19,188 --> 01:36:20,924
My dad had big shoes to fill.
1929
01:36:21,056 --> 01:36:22,391
I mean, literally. Heh.
1930
01:36:22,524 --> 01:36:24,694
As he would often point out,
1931
01:36:24,928 --> 01:36:26,696
his feet were two sizes
bigger than mine.
1932
01:36:28,297 --> 01:36:29,866
He had big feet. Even the lion
1933
01:36:29,998 --> 01:36:31,099
couldn't finish them off.
1934
01:36:34,704 --> 01:36:38,708
I believe that we're going
to build an empire
1935
01:36:38,942 --> 01:36:41,276
two sizes bigger
1936
01:36:41,410 --> 01:36:44,446
than any the world of
retail fashion has seen before.
1937
01:36:44,580 --> 01:36:47,015
Move over, H&M.
1938
01:36:47,149 --> 01:36:48,217
Watch out, Zara.
1939
01:36:48,350 --> 01:36:50,552
We are gonna be hotter,
1940
01:36:50,687 --> 01:36:54,456
cooler, faster and cheaper.
1941
01:36:55,959 --> 01:36:58,093
We're gonna slaughter them
out there.
1942
01:37:09,671 --> 01:37:11,473
♪ I work all night
I work all day ♪
1943
01:37:11,607 --> 01:37:14,777
♪ To pay the bills
I have to pay ♪
1944
01:37:15,010 --> 01:37:17,446
♪ Ain't it sad? ♪
1945
01:37:17,579 --> 01:37:19,414
♪ And still there never
Seems to be ♪
1946
01:37:19,548 --> 01:37:22,584
♪ A single penny left for me ♪
1947
01:37:22,719 --> 01:37:25,621
♪ That's too bad ♪
1948
01:37:25,755 --> 01:37:30,292
♪ In my dreams, I have a plan ♪
1949
01:37:30,425 --> 01:37:33,362
♪ If I got me a wealthy man ♪
1950
01:37:33,495 --> 01:37:35,397
♪ I wouldn't have
To work at all ♪
1951
01:37:35,531 --> 01:37:38,801
♪ I'd fool around
And have a ball ♪
1952
01:37:44,439 --> 01:37:46,608
♪ Money, money, money ♪
1953
01:37:46,743 --> 01:37:48,811
♪ Must be funny ♪
1954
01:37:49,044 --> 01:37:52,214
♪ In the rich man's world ♪
1955
01:37:52,347 --> 01:37:54,583
♪ Money, money, money ♪
1956
01:37:54,717 --> 01:37:56,618
♪ Always sunny ♪
1957
01:37:56,753 --> 01:37:59,655
♪ In the rich man's world ♪
1958
01:37:59,789 --> 01:38:02,591
♪ Aha... ♪
1959
01:38:04,593 --> 01:38:07,162
♪ All the things I could do ♪
1960
01:38:07,296 --> 01:38:10,532
♪ If I had a little money ♪
1961
01:38:10,666 --> 01:38:13,068
♪ It's a rich man's world ♪
1962
01:38:16,706 --> 01:38:19,608
♪ It's a rich man's world ♪
1963
01:38:21,811 --> 01:38:23,680
♪ A man like that
Is hard to find ♪
1964
01:38:23,813 --> 01:38:27,115
♪ But I can't get him
Off my mind ♪
1965
01:38:27,249 --> 01:38:29,686
♪ Ain't it sad? ♪
1966
01:38:29,819 --> 01:38:31,821
♪ And if he happens
To be free ♪
1967
01:38:32,055 --> 01:38:35,123
♪ I bet he wouldn't fancy me ♪
1968
01:38:35,257 --> 01:38:37,559
♪ That's too bad ♪
1969
01:38:37,694 --> 01:38:39,494
♪ So I must leave ♪
1970
01:38:39,628 --> 01:38:42,264
♪ I'll have to go ♪
1971
01:38:42,397 --> 01:38:45,667
♪ To Las Vegas or Monaco ♪
1972
01:38:45,802 --> 01:38:47,669
♪ And win a fortune in a game ♪
1973
01:38:47,804 --> 01:38:51,206
♪ My life will never
Be the same ♪
1974
01:38:54,176 --> 01:38:56,345
♪ Money, money, money ♪
1975
01:38:56,478 --> 01:38:58,413
♪ Must be funny ♪
1976
01:38:58,547 --> 01:39:01,884
♪ In the rich man's world ♪
1977
01:39:02,117 --> 01:39:04,386
♪ Money, money, money ♪
1978
01:39:04,519 --> 01:39:06,421
♪ Always sunny ♪
1979
01:39:06,555 --> 01:39:09,391
♪ In the rich man's world ♪
1980
01:39:09,524 --> 01:39:11,694
♪ Aha... ♪
1981
01:39:14,496 --> 01:39:16,866
♪ All the things I could do ♪
1982
01:39:17,100 --> 01:39:20,335
♪ If I had a little money ♪
1983
01:39:20,469 --> 01:39:22,839
♪ It's a rich man's world ♪
1984
01:39:26,441 --> 01:39:28,911
♪ It's a rich man's world ♪
152402
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.