Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,700 --> 00:02:16,089
It was not the first time one
of us had found himseIf in prison,
2
00:02:16,740 --> 00:02:21,131
for a brawI at pooI, some poIice
back taIk or some kind of bravado.
3
00:02:22,460 --> 00:02:25,770
It was not the first time Nando
was waiting for a friend outside the prison
4
00:02:25,820 --> 00:02:29,210
to take him back across the bridge,
back to our borough,
5
00:02:30,100 --> 00:02:33,217
a borough we Ioved exactIy for being
the way it was.
6
00:02:33,260 --> 00:02:36,730
AIIey after aIIey,
houses aII crammed up in a tiny space,
7
00:02:36,780 --> 00:02:40,216
that marked the border
between our condition as men,
8
00:02:40,340 --> 00:02:41,853
and the rest of the city.
9
00:02:43,540 --> 00:02:46,737
To Iive in our borough meant
being contented with IittIe,
10
00:02:47,260 --> 00:02:49,330
Iearning a craft,
enIarging one's workshop,
11
00:02:49,740 --> 00:02:54,052
being the pooI king,
having a girI, and, sometimes, two.
12
00:02:55,860 --> 00:02:57,418
What are you waiting for?
Go open up.
13
00:03:01,660 --> 00:03:04,857
Or with sharing a motor bike,
Iike OteIIo, the barber,
14
00:03:04,900 --> 00:03:06,936
Nando, who worked on photopIays
in his spare time,
15
00:03:07,460 --> 00:03:08,859
and Franco, the beverage seIIer, did.
16
00:03:15,460 --> 00:03:18,850
- Coming from prison? How was it?
- Why don't you try. I'II show you in?
17
00:03:19,300 --> 00:03:21,291
It's easier for you.
you're a reguIar.
18
00:03:22,780 --> 00:03:26,216
- My Iove. Iet's get married right away!
- Get Iost!
19
00:03:27,540 --> 00:03:28,336
Bye.
20
00:03:29,860 --> 00:03:32,249
You're starting so earIy...
21
00:03:33,220 --> 00:03:35,688
I'm venting it out in words!
I'd wish it!
22
00:03:40,420 --> 00:03:43,014
Cut it out. bastard!
23
00:03:43,260 --> 00:03:47,617
- Let it go. you're breaking it.
- Nando. we stroke goId with it.
24
00:03:48,020 --> 00:03:49,294
Hear her sing?
25
00:03:49,300 --> 00:03:53,373
Hey. NuvoIari. cut it out. or we'II get to
seII it to scrap metaI!
26
00:03:53,620 --> 00:03:57,579
We've aII three bought it.
and you want to ride it onIy you two!
27
00:03:59,460 --> 00:04:03,499
- Then Iearn how to use it!
- If I never try it. how wiII I Iearn?
28
00:04:05,940 --> 00:04:08,408
Nando. Nando. it's for you.
29
00:04:09,220 --> 00:04:12,257
- The usuaI suItana.
- Coming.
30
00:04:13,140 --> 00:04:15,495
- The exotic flower on the phone!
- Mari'!
31
00:04:18,420 --> 00:04:19,455
You're back again!
32
00:04:20,580 --> 00:04:22,491
You bareIy got pinched.
and you're out again!
33
00:04:22,740 --> 00:04:25,379
Must be that I'm odious.
they don't want me inside.
34
00:04:25,580 --> 00:04:29,459
On the contrary. I find you cute.
I'd put you in for Iife.
35
00:04:29,660 --> 00:04:30,536
I know it.
36
00:04:32,900 --> 00:04:35,653
I've toId you. there's no girIs
in this shop.
37
00:04:36,980 --> 00:04:38,208
The one answering the phone?
38
00:04:38,620 --> 00:04:39,814
She's at Ieast fifty!
39
00:04:40,740 --> 00:04:42,935
- I'II throw you out!
- She's oId enough to be my mother!
40
00:04:43,700 --> 00:04:46,737
I'd wish it!
I'd sIap you aII day Iong.
41
00:04:47,580 --> 00:04:50,219
What's the voice got to do with it?!
Her voice isn't ruined.
42
00:04:51,820 --> 00:04:52,809
D'you hear him?
43
00:04:53,620 --> 00:04:56,657
Look at him in the face.
not in the comics!
44
00:04:56,900 --> 00:04:59,460
- You're nasty!
- I'II teII you afterwards.
45
00:05:00,180 --> 00:05:03,855
- Mari'. pIease teII him to cut it off!
- You do it.
46
00:05:03,900 --> 00:05:05,697
I can't move. I'm oId!
47
00:05:06,780 --> 00:05:10,216
I can't teII it to you know.
I'II teII you Iater. Bye.
48
00:05:15,500 --> 00:05:16,376
Read.
49
00:05:17,540 --> 00:05:18,529
Bye. Nando.
50
00:05:24,500 --> 00:05:25,376
HeIIo?
51
00:05:26,100 --> 00:05:27,215
D'you hear her?
52
00:05:28,580 --> 00:05:30,889
We shouId spIit
the phone expenses!
53
00:05:33,180 --> 00:05:34,010
HeIIo?
54
00:05:35,100 --> 00:05:37,489
- Hurry up. give me a granatina.
- A granatina? - Yes.
55
00:05:37,500 --> 00:05:40,856
- StiII eating that at your age?
- What'd you eat without me?
56
00:05:41,100 --> 00:05:42,931
What're you taIking about...?!
57
00:05:43,660 --> 00:05:45,776
- HeIp me.
- Why. you can't make it on your own?
58
00:05:50,500 --> 00:05:53,572
- BeautifuI.
- Yeah. but keep your distance.
59
00:05:54,100 --> 00:05:55,977
- Why? Can't I even Iook at it?
- You can never now!
60
00:05:56,500 --> 00:05:59,060
I'm an expert in engines.
61
00:05:59,860 --> 00:06:02,374
- I know you're en expert.
- Have I ever stoIen you anything?
62
00:06:02,980 --> 00:06:05,494
Here... we're aII famiIy.
63
00:06:06,260 --> 00:06:08,216
Nice having you as a reIative!
64
00:06:10,260 --> 00:06:11,136
Give me a granatina!
65
00:06:12,100 --> 00:06:14,534
I've got work to do. I've got three Vespe
to deIiver for this evening!
66
00:06:15,100 --> 00:06:19,412
- FIy white dove, fly...
- Here. with wasps and mosquitoes!
67
00:06:19,420 --> 00:06:24,210
- D'you want to be aII week on the phone!?
- TeII her she won't be aIone anymore...
68
00:06:24,260 --> 00:06:28,333
AII this onIy to teII me we're
working on the Pyramid tonight!?
69
00:06:29,060 --> 00:06:31,858
- That I won't Ieave her...
- AIright. bye.
70
00:06:33,780 --> 00:06:36,533
- Nando. are you going out?
- I'm having a shooting at the pyramids.
71
00:06:36,820 --> 00:06:37,696
What pyramids?
72
00:06:38,620 --> 00:06:40,611
- At San PaoIo.
at the tram stop.
73
00:06:42,460 --> 00:06:46,817
Don't you want to Iaugh when you see
yourseIf in the papers with that turban?
74
00:06:46,860 --> 00:06:51,172
I don't read photo stories. And you. with
these pants? D'you think it's serious?
75
00:06:51,860 --> 00:06:56,251
This my work. and. then. I've got
a weakness for pants.
76
00:06:57,420 --> 00:06:58,170
I know that.
77
00:06:58,860 --> 00:07:01,215
Nando. wiII you teII me something?
78
00:07:01,860 --> 00:07:04,420
That one on the phone was
the usuaI bugger?
79
00:07:06,140 --> 00:07:07,698
She was a BengaI tiger!
Get Iost!
80
00:07:09,060 --> 00:07:10,413
She's mad, this one!
81
00:07:12,740 --> 00:07:14,412
Hey. kid. what're you doing here?
Move!
82
00:07:19,940 --> 00:07:23,569
TeII me the truth...
Don't you Iike him?
83
00:07:23,620 --> 00:07:27,056
- D'you a man'd do such cIowning?
- But he's a handsome guy!
84
00:07:28,180 --> 00:07:30,978
- What've you set your mind on?
- I Iike him.
85
00:07:32,220 --> 00:07:32,936
How cheeky!
86
00:07:33,220 --> 00:07:34,619
Luciano. come here.
87
00:07:37,300 --> 00:07:39,689
- What?
- I'II be gone today.
88
00:07:39,740 --> 00:07:43,369
- you go on cIeaning those vaIves.
- I aIready have.
89
00:07:43,420 --> 00:07:46,969
- ShaII I cIean the carburator?
- No. cIean the vaIves.
90
00:07:47,020 --> 00:07:48,499
untiI I teII you to stop.
91
00:07:48,540 --> 00:07:51,134
And then you get mad if
I want to change trade!
92
00:07:54,140 --> 00:07:58,895
Nando. off making cinema? Lucky you.
with aII those doIIs around...!
93
00:07:58,940 --> 00:08:03,775
CarefuI. 'cause the hottest aIways have a
brother that punches. and I'm watching.
94
00:08:03,980 --> 00:08:05,971
- What're you taIking about?
- You know!
95
00:08:08,260 --> 00:08:09,898
- Is my sister in?
- She's there.
96
00:08:10,580 --> 00:08:13,219
Going to pIay Bob TayIor?
Lucky you. being an artist!
97
00:08:14,100 --> 00:08:14,930
Adriana!
98
00:08:16,300 --> 00:08:18,291
- What?
- WiII you spruce me up for this evening?
99
00:08:18,780 --> 00:08:21,658
HeIIo. Mr. Nando. when wiII you
give up being a mechanic?
100
00:08:21,700 --> 00:08:22,974
You've got such a succes
with the photopIays!
101
00:08:23,180 --> 00:08:24,977
I don't have an restaurant. Iike your
husband. does.
102
00:08:24,980 --> 00:08:26,493
madame. I need the money
to scrape a Iiving.
103
00:08:27,260 --> 00:08:28,898
Men think onIy about money.
104
00:08:29,140 --> 00:08:30,937
With everything eIse
Iaying around for them...!
105
00:08:34,460 --> 00:08:35,176
- OteIIo!
- Yes.
106
00:08:35,180 --> 00:08:37,171
- WiII you check my hair?
- Here it is.
107
00:08:37,940 --> 00:08:40,170
Very good.
Adriana has the hands of an eIf.
108
00:08:40,420 --> 00:08:43,093
Yes. she has.
but I'd shorten it more.
109
00:08:43,660 --> 00:08:45,730
It must match a dress
I had made.
110
00:08:46,060 --> 00:08:49,609
It makes me crazy that dress! Every time
I wear it. my husband suIks...
111
00:08:50,380 --> 00:08:51,210
.. It shows everything...
112
00:08:51,620 --> 00:08:54,976
There'd be a reason... You're too
beautifuI. you must understand him!
113
00:08:55,580 --> 00:08:57,218
Yes. but he never tries
to understand me.
114
00:08:57,380 --> 00:08:58,574
- Bye. Adriana.
- Bye.
115
00:08:59,820 --> 00:09:00,696
She compIains...
116
00:09:01,580 --> 00:09:04,014
but if one day Cesare
reaIIy understands her...!
117
00:09:05,580 --> 00:09:09,778
- ShaII we go to the cinema this evening?
- Haven't you had enough asking me?
118
00:09:10,580 --> 00:09:15,210
- I hope one day there'II pIay a movie
you Iike. - Then. keep on hoping.
119
00:09:15,900 --> 00:09:19,813
If haIf of 200 vehicIes.
Vespe and cars. stop.
120
00:09:19,860 --> 00:09:22,374
- there'd be 200 drinks per hour.
- Even you think about money.
121
00:09:22,700 --> 00:09:26,329
- Money matters a Iot.
- A company couId be started.
122
00:09:27,500 --> 00:09:28,694
Try and speak to Cesare.
123
00:09:29,660 --> 00:09:33,050
I don't Iike doing business with friends.
one aIways ends up fighting.
124
00:09:35,380 --> 00:09:38,929
What if I'd take care of it?
It's more difficuIt fighting with a woman.
125
00:09:41,580 --> 00:09:44,811
- You've said it.
- But I'm smart.
126
00:09:46,780 --> 00:09:48,850
I'd be embarassed with you.
127
00:09:50,660 --> 00:09:52,890
Why? Can't you imagine
me as a partner?
128
00:09:55,060 --> 00:09:56,129
The probIem is that...
129
00:09:57,900 --> 00:09:58,855
.. yes. after aII...
130
00:09:59,460 --> 00:10:04,136
- I can onIy imagine you as Cesare's wife.
- That's a pity.
131
00:10:05,420 --> 00:10:07,058
What'd you want to do. mrs. Ines?
132
00:10:08,460 --> 00:10:09,415
Try and imagine.
133
00:10:11,620 --> 00:10:14,418
Ines. enough with this granatina!
134
00:10:16,140 --> 00:10:19,371
Look at you. how you're dressed!
If you move a IittIe more. it'II burst!
135
00:10:19,940 --> 00:10:21,737
Don't you reaIize they aII turn their
heads when you waIk?
136
00:10:21,860 --> 00:10:24,135
It must be they Iike it!
Do they take anything from you?
137
00:10:28,460 --> 00:10:30,212
You don't get to the third round
with that one!
138
00:10:31,340 --> 00:10:34,537
You want to compromise me?
D'you want me to be the taIk of the town?
139
00:10:36,100 --> 00:10:37,772
Stay put a second!
140
00:10:38,500 --> 00:10:41,139
Can't you move Iike the others do?
They're aII Iooking at you.
141
00:10:41,900 --> 00:10:42,935
Let them drooI!
142
00:10:46,660 --> 00:10:49,538
- What d'you want? - Nothing.
just Iooking. - Looking at what?!
143
00:10:54,740 --> 00:10:56,935
Bring the paIm in! Move!
144
00:10:58,260 --> 00:11:00,410
Here. More.
145
00:11:00,460 --> 00:11:04,294
No, too much. That's it.
Ready?
146
00:11:06,260 --> 00:11:09,172
Expression! Expression. Nando!
147
00:11:09,980 --> 00:11:13,768
- I'm here. don't you see me?
- Remember the character,
148
00:11:13,820 --> 00:11:17,529
you're a passionate man.
we must see passion in your eyes.
149
00:11:17,580 --> 00:11:19,969
- in how you hoId her.
- HoId me tight.
150
00:11:20,380 --> 00:11:23,975
- I am.
- Not Iike this. Iike when we're aIone.
151
00:11:24,580 --> 00:11:27,014
I can't. with aII these peopIe!
There even are poIicemen.
152
00:11:27,500 --> 00:11:29,968
There's no expression.
there's nothing in your eyes.
153
00:11:30,260 --> 00:11:32,774
This where readers shouId cry!
154
00:11:34,300 --> 00:11:36,530
- You're saying good-bye for ever.
- I'd wish it...
155
00:11:36,780 --> 00:11:37,530
What did you say?
156
00:11:38,340 --> 00:11:39,853
Nothing. don't mind it. nothing.
157
00:11:40,460 --> 00:11:43,179
I've had it. we can't go on Iike this.
he does it on purpose!
158
00:11:43,420 --> 00:11:45,092
Not onIy is he making fun of me.
but he's coId as ice!
159
00:11:45,220 --> 00:11:49,657
How can I act? Try making him
kiss a motorbike.
160
00:11:50,300 --> 00:11:51,494
maybe he'II get turned on!
161
00:11:52,100 --> 00:11:55,012
Because. I don't know.
but you'd say he isn't a man!
162
00:11:55,260 --> 00:11:59,173
- It's you that says this to me?
- Don't be vuIgar!
163
00:11:59,340 --> 00:12:01,979
- You'II never be an artist.
- The heII I care!
164
00:12:02,660 --> 00:12:05,254
Then why do you do this job?
165
00:12:05,300 --> 00:12:06,528
CooI down. cooI down.
166
00:12:08,380 --> 00:12:12,612
I'm a mechanic. I do this
to scrap a Iiving.
167
00:12:13,220 --> 00:12:15,176
CouIdn't you have gone
scraping it somewhere eIse?!
168
00:12:15,300 --> 00:12:16,176
Who sent you here to...
169
00:12:16,540 --> 00:12:19,418
I didn't come Iooking for you! You
came and fiIIed my head with nonsense!
170
00:12:19,460 --> 00:12:21,928
And that I was a macho.
that I had eyes... how were my eyes?
171
00:12:22,220 --> 00:12:23,494
Dark. but Iimpid.
172
00:12:23,900 --> 00:12:25,299
You've said this stuff!
173
00:12:25,860 --> 00:12:29,250
We? It was you!
You aIways discover the divi !
174
00:12:29,460 --> 00:12:30,813
At Ieast if you'd keep
them for yourseIf!
175
00:12:31,220 --> 00:12:34,098
Enough.
now you've reaIIy bored me!
176
00:12:35,700 --> 00:12:38,168
Now I'm nervous.
and can't work anymore.
177
00:12:38,860 --> 00:12:42,933
- Break. Cestino.
- Break. We'II continue in one hour.
178
00:12:42,980 --> 00:12:45,733
You bring my food here.
I won't move!
179
00:12:46,140 --> 00:12:46,890
Understood?
180
00:12:47,460 --> 00:12:50,099
And Iet's hurry up. 'cause tomorrow's
Sunday. and I don't work.
181
00:12:50,460 --> 00:12:53,054
On Sunday's I wash.
spruce up and go dancing!
182
00:13:02,860 --> 00:13:04,816
Franco. Ieave me aIone.
183
00:13:09,540 --> 00:13:13,533
- Don't Iisten to them. You're my Iove.
- Can't you stop joking?
184
00:13:13,620 --> 00:13:17,818
I swear to you. true Iove is when you've
been knowing each other since you're kids
185
00:13:17,860 --> 00:13:20,613
Better open your kiosk.
'cause if my brother gets back.
186
00:13:20,620 --> 00:13:23,088
he'II make you swaIIow aII
your granatine in one guIp.
187
00:13:23,140 --> 00:13:25,574
Don't worry about him. at this hour he's
on Iine with Sahara.
188
00:13:29,740 --> 00:13:33,528
You're even prettier than usuaIIy today!
How can I forget you?
189
00:13:34,020 --> 00:13:37,217
- Why. you can't? - How couId I.
I see you every other five minutes!
190
00:13:38,100 --> 00:13:39,419
Am I supposed to vanish away?
191
00:13:39,540 --> 00:13:43,089
No. it's not that. but we've decided to
break up. and not see each other anymore.
192
00:13:43,180 --> 00:13:44,329
so Iet's break up.
and not see each other anymore!
193
00:13:44,340 --> 00:13:45,659
Who's hoIding you?!
194
00:13:47,260 --> 00:13:48,329
Listen. Adriana!
195
00:13:48,740 --> 00:13:49,650
What a mess!
196
00:13:51,260 --> 00:13:52,329
Wait. Adriana!
197
00:13:52,660 --> 00:13:53,809
Damn it!
198
00:13:58,420 --> 00:14:00,775
Are you mad on me?
What did I do to you?
199
00:14:01,220 --> 00:14:03,051
Haven't you understood that
if I behave this way is because...
200
00:14:03,060 --> 00:14:05,210
...I don't want to treat
Iike I do the other girIs?
201
00:14:05,380 --> 00:14:07,052
If I'd have. by now...
202
00:14:07,380 --> 00:14:09,689
- My brother'd have smashed your face.
- ExactIy!
203
00:14:09,860 --> 00:14:12,533
And then I'd have had to marry you.
and you'd have starved.
204
00:14:13,340 --> 00:14:16,650
- Good excuse!
- It's not my fauIt if I don't have a dime
205
00:14:16,980 --> 00:14:19,016
Imagine if I couId open a
kiosk on Cristoforo CoIombo st!
206
00:14:19,220 --> 00:14:20,778
You don't want it on
FIaminia st. anymore?
207
00:14:20,980 --> 00:14:22,254
No way. I've thought about it!
208
00:14:22,500 --> 00:14:25,219
On Cristoforo CoIombo st. thousand of
cars and Vespe go by every hour.
209
00:14:25,540 --> 00:14:26,768
and peopIe get thirsty.
210
00:14:26,780 --> 00:14:28,577
They have to get thirsty!
211
00:14:28,860 --> 00:14:33,138
A street without trees. without anything.
it's made for seIIing refreshments!
212
00:14:34,780 --> 00:14:35,895
Wake up!
213
00:14:36,420 --> 00:14:37,739
You're aIways dreaming!
214
00:14:38,660 --> 00:14:42,209
Now that you're free.
aII women are yours!
215
00:14:43,620 --> 00:14:46,009
Forget it.
I aIways hit it weII with women!
216
00:14:46,700 --> 00:14:50,249
I'm a gentIeman. or there'd be
some things I couId teII you!
217
00:14:50,940 --> 00:14:55,411
Luciano. don't brag. you can't teII
a woman from a tire!
218
00:14:55,460 --> 00:14:58,975
I know them. if they don't have nice tits.
I'm not interested.
219
00:15:00,420 --> 00:15:01,489
Got to Iean on something...
220
00:15:03,220 --> 00:15:03,970
Hi. Adria'.
221
00:15:05,380 --> 00:15:06,176
Hi.
222
00:15:07,780 --> 00:15:08,530
Luciano.
223
00:15:09,420 --> 00:15:10,853
have you forgotten that one?
224
00:15:11,540 --> 00:15:13,576
Me. I have something to remember!
225
00:15:14,180 --> 00:15:17,172
- I taught Adriana how to make Iove!
- HeII of a teacher!
226
00:15:19,380 --> 00:15:20,096
Hey!
227
00:15:23,020 --> 00:15:25,250
- What were you saying?
- Nothing. I'm a gentIeman.
228
00:15:25,500 --> 00:15:29,334
No. you got to expIain it. or I'II give
you a sIap you'II never forget!
229
00:15:29,620 --> 00:15:31,611
What d'you care?
Adriana isn't your girI.
230
00:15:32,860 --> 00:15:35,499
- And what if she'd be?
- Yeah. sure...
231
00:15:35,580 --> 00:15:37,650
From now on you know it.
Adriana's mine.
232
00:15:38,580 --> 00:15:39,649
and you Ieave her aIone!
233
00:15:41,100 --> 00:15:43,568
If you want my advice.
you shouId Ieave her aIone. It's better!
234
00:15:43,940 --> 00:15:45,976
Mister OteIIo. do me a favour
and come heIp me!
235
00:15:46,460 --> 00:15:47,529
Stop struggIing! Move!
236
00:15:48,180 --> 00:15:49,249
Leave me aIone!
237
00:15:49,620 --> 00:15:50,575
Damn you!
238
00:15:51,340 --> 00:15:53,410
Crop him. pIease!
239
00:15:53,420 --> 00:15:56,218
Madame. I don't want
to deaI with this one!
240
00:15:56,300 --> 00:15:57,619
He's not mean!
241
00:16:00,100 --> 00:16:01,135
Bastard!
242
00:16:01,500 --> 00:16:02,250
Come on. move!
243
00:16:04,140 --> 00:16:05,573
- Damn it!
- Adriana! - Yes?
244
00:16:05,580 --> 00:16:06,979
Come heIp me. pIease!
245
00:16:07,900 --> 00:16:09,731
Cowards. there's two of you!
246
00:16:10,860 --> 00:16:12,452
Be a good boy. and I'II buy you candy.
247
00:16:12,660 --> 00:16:14,776
You won't sweet taIk me
with candy anymore!
248
00:16:15,020 --> 00:16:17,409
Kid. you don't know me yet!
249
00:16:20,300 --> 00:16:22,655
- I'II kiII you! - KiII who?
- You!
250
00:16:25,260 --> 00:16:26,818
Don't move!
251
00:16:27,140 --> 00:16:28,698
I heard you argue with Luciano.
252
00:16:29,100 --> 00:16:31,694
Yes. we were arguing about ''Rome''.
253
00:16:32,500 --> 00:16:35,139
OteIIo. Iook into my eyes.
d'you think I dind't hear?
254
00:16:35,540 --> 00:16:38,008
Are you an indian.
you wanna scaIp me?!
255
00:16:38,540 --> 00:16:40,849
DeIinquent. I'II cut your head off!
256
00:16:41,780 --> 00:16:43,577
Answer me.
instead of picking on the kid!
257
00:16:43,580 --> 00:16:44,569
Why. what did I say?
258
00:16:44,980 --> 00:16:46,174
You said I'm your girI.
259
00:16:46,180 --> 00:16:48,410
I'd aIso Iike to know
about these things.
260
00:16:48,940 --> 00:16:52,819
You're making out.
and hacking about my heat!
261
00:16:53,460 --> 00:16:54,449
Be a good boy.
262
00:16:56,780 --> 00:16:57,929
If what I said wouId be true.
263
00:16:59,260 --> 00:17:00,693
wouIdn't you Iike it?
264
00:17:02,020 --> 00:17:04,090
Adria'. I couIdn't say how it sIipped...
265
00:17:04,100 --> 00:17:05,579
no. as a matter of fact. I do.
266
00:17:06,260 --> 00:17:07,739
I'd be happy...
267
00:17:08,740 --> 00:17:10,059
.. if you'd be my girI.
268
00:17:10,220 --> 00:17:11,653
You feeI Iike joking this morning?
269
00:17:11,940 --> 00:17:13,931
You know what I mean
by ''my girI''.
270
00:17:14,380 --> 00:17:15,256
Getting married.
271
00:17:15,660 --> 00:17:16,456
D'you think it's so easy?
272
00:17:16,860 --> 00:17:18,418
Just Iike that.
and it'd a done thing?!
273
00:17:18,780 --> 00:17:21,089
Caring a IittIe is not enough for
getting married.
274
00:17:21,260 --> 00:17:23,057
- there has to be reaI Iove!
- ExactIy!
275
00:17:23,380 --> 00:17:24,699
That's what I was saying!
276
00:17:27,140 --> 00:17:30,496
If a girI was to marry a
nice man.
277
00:17:31,220 --> 00:17:32,938
I'm sure you'd be the one
she shouId choose.
278
00:17:36,540 --> 00:17:39,532
- You'd be...
- Then you'd consider it?
279
00:17:40,060 --> 00:17:42,210
No. I aIready have.
280
00:17:42,220 --> 00:17:44,415
How come you aIready thought about it?!
I didn't teII you anything!
281
00:17:44,860 --> 00:17:45,576
You see...
282
00:17:45,660 --> 00:17:48,538
GirIs begin thinking about Iove.
way before you boys do.
283
00:17:50,060 --> 00:17:51,971
Hey. Ote'. you bIew it!
284
00:17:52,220 --> 00:17:55,371
Curse you. your mother who brought you
and to me who took you!
285
00:17:55,500 --> 00:17:58,333
Across the square there's a hairdresser
with a IittIe horse. go there!
286
00:17:58,740 --> 00:18:01,300
- You'd Iike it better.
- No. I Iike you better!
287
00:18:10,500 --> 00:18:11,330
HeIIo?
288
00:18:12,940 --> 00:18:13,690
What are you saying?
289
00:18:14,380 --> 00:18:16,177
Speak Iouder.
I can't hear you!
290
00:18:18,300 --> 00:18:20,575
Cut it out with those comics.
I can't hear anything!
291
00:18:20,900 --> 00:18:23,573
No. I was not taIking to you.
What?
292
00:18:25,980 --> 00:18:28,653
Don't make me Iaugh.
a pair of pants?! What for?
293
00:18:29,060 --> 00:18:32,530
They've stoIen mine whiIe
I was shooting!
294
00:18:33,220 --> 00:18:35,734
Don't joke.
I can't put on the suItana's pants!
295
00:18:36,260 --> 00:18:37,773
Come here. quickIy!
296
00:18:38,060 --> 00:18:39,698
In front of the entrance
to the circus.
297
00:18:40,980 --> 00:18:42,698
Take a taxi. I'm paying!
298
00:18:43,460 --> 00:18:47,339
''What a night! OnIy the white knight
was gaIIoping... ''
299
00:18:47,380 --> 00:18:48,415
Wrap up a pair of pants.
300
00:18:48,620 --> 00:18:49,416
Which one?
301
00:18:49,700 --> 00:18:50,576
Any pair.
302
00:19:19,020 --> 00:19:21,534
- Pharaoh!
- You took your time!
303
00:19:22,380 --> 00:19:24,655
- I came by cameI.
- Wait here.
304
00:19:25,740 --> 00:19:26,889
Need anything eIse?
305
00:19:30,820 --> 00:19:32,412
- It's you that sewed the pants?
- Yes.
306
00:19:33,580 --> 00:19:34,808
Mari', d'you want
to know something?
307
00:19:35,100 --> 00:19:39,252
I wouIdn't buy not even a night cap from
you and that taiIor of yours!
308
00:19:39,660 --> 00:19:41,890
You'd need a huge one with
the head you've got!
309
00:19:42,020 --> 00:19:43,772
Mine's big, but yours is empty.
310
00:19:43,860 --> 00:19:45,657
So it's empty!?
D'you to start again?
311
00:19:48,580 --> 00:19:51,458
- Where's the bike?
- There. hope they didn't steaI that one.
312
00:19:52,500 --> 00:19:53,535
Let's go.
313
00:20:02,220 --> 00:20:04,973
You aIways turn to me
when you're in troubIe.
314
00:20:05,180 --> 00:20:07,933
True. but what can I do.
I aIways stumbIe upon you!
315
00:20:08,340 --> 00:20:09,614
That's how you thank me...
316
00:20:10,140 --> 00:20:11,812
Cut it out.
want me to drop on my knees?
317
00:20:12,980 --> 00:20:14,413
You drop on your kness in the comics.
318
00:20:14,660 --> 00:20:17,936
in front of that one that
caIIs you twenty times a day!
319
00:20:18,420 --> 00:20:20,251
Mari'. if you didn't have
that temper of yours.
320
00:20:20,620 --> 00:20:24,215
if you wouIdn't be so fierce that everytime
one wants to caress or taIk to you.
321
00:20:24,580 --> 00:20:25,899
you try to bite...
322
00:20:27,260 --> 00:20:29,137
You wouId be nice.
323
00:20:29,380 --> 00:20:30,859
Who says you must find me nice?
324
00:20:31,140 --> 00:20:32,493
- Up you go. and hoId this.
- What eIse!?
325
00:20:34,180 --> 00:20:36,216
- Come on!
- When wiII you buy a car?
326
00:20:36,260 --> 00:20:38,137
You're an actor.
you make a Iot of dough.
327
00:20:38,460 --> 00:20:40,576
but you bought this bike in three!
328
00:20:48,380 --> 00:20:50,371
I shouId have Ieft you naked!
You're crazy!
329
00:20:53,860 --> 00:20:55,771
- Go sIowIy!
- Can't go sIowIier than this!
330
00:21:35,980 --> 00:21:36,696
Mari'...
331
00:21:36,700 --> 00:21:38,531
.. don't you think you are
hoIding me too tight?
332
00:21:38,940 --> 00:21:39,850
You're conceited!
333
00:21:46,580 --> 00:21:50,937
Evenings in our borough
were aIways the same.
334
00:21:51,660 --> 00:21:56,176
We were meeting in the bars, the
pooIrooms, or in the middIe of the square
335
00:21:57,740 --> 00:22:00,379
But our pathes didn't
aIways cross.
336
00:22:00,700 --> 00:22:03,373
Sometimes, someone
didn't take the the straight one,
337
00:22:03,780 --> 00:22:05,691
due to a misunderstood
Iust for Iife.
338
00:22:08,500 --> 00:22:09,899
- Here
- Thanks.
339
00:22:11,620 --> 00:22:12,450
Adriana. the cheese!
340
00:22:17,140 --> 00:22:20,177
As soon as that crazy Franco goes by.
there you are. watching!
341
00:22:20,460 --> 00:22:22,815
- I'd Iike to know what you find at him!
- Nothing.
342
00:22:23,220 --> 00:22:25,256
I Iook at whom I wish. without
having to ask permision from no one!
343
00:22:25,740 --> 00:22:28,095
No! You don't Iook at that one.
and you don't think about him!
344
00:22:28,460 --> 00:22:29,415
I don't think about him!
345
00:22:30,580 --> 00:22:31,410
Adria'...
346
00:22:31,700 --> 00:22:34,976
-.. you don't fooI me. I ain't no kid!
- And neither am I!
347
00:22:35,100 --> 00:22:37,375
I don't Iike being controIIed!
348
00:22:37,700 --> 00:22:39,736
In any case. he's not a guy
for a serious girI!
349
00:22:39,980 --> 00:22:42,892
His mother's iII. and he's off to Ostia.
picking up girIs!
350
00:22:43,180 --> 00:22:46,456
It's his business if he wants to seII
drinks. or to pick up girIs.
351
00:22:49,220 --> 00:22:50,778
Here. I'm going out.
352
00:22:51,180 --> 00:22:51,896
Where to?
353
00:22:52,140 --> 00:22:54,654
- To Marisa's. I must do her hair.
- Yes...
354
00:22:55,300 --> 00:22:56,289
Do her hair...
355
00:22:57,500 --> 00:22:58,819
A new head.
that's what she'd need!
356
00:22:59,660 --> 00:23:01,491
I've got it. mister AnnibaIe.
357
00:23:02,220 --> 00:23:04,450
- So. the grey pants. without a crease.
- AIright.
358
00:23:04,500 --> 00:23:06,889
The other pairs. reguIar.
359
00:23:07,100 --> 00:23:08,374
- Can I heIp?
- No!
360
00:23:08,900 --> 00:23:10,458
Why are you teIIing it to me
so many times?
361
00:23:10,740 --> 00:23:11,889
I'm no beginner!
362
00:23:12,220 --> 00:23:14,780
Have you thought about
what I've toId you?
363
00:23:15,220 --> 00:23:17,211
Forget. mister AnnibaIe.
it's not the time for it.
364
00:23:17,620 --> 00:23:19,053
- WouId you Iike a drink?
- Thanks.
365
00:23:19,620 --> 00:23:20,575
Can I stiII hope?
366
00:23:22,020 --> 00:23:25,376
- Hope on.
- I don't need no hasty answer...
367
00:23:25,780 --> 00:23:26,576
I...
368
00:23:27,100 --> 00:23:28,294
Marisa. I...
369
00:23:29,380 --> 00:23:31,496
If you were anyone eIse.
you'd have got your answer Iong ago!
370
00:23:33,140 --> 00:23:35,415
- Marisa. if...
- You mustn't press on!
371
00:23:35,460 --> 00:23:36,495
I've toId you so many times!
372
00:23:37,060 --> 00:23:39,699
You might think my sentiments aren't
sincere. but it isn't so!
373
00:23:39,860 --> 00:23:43,250
Marisa. I'm no boy no more. but a man.
a serious man...
374
00:23:43,540 --> 00:23:45,531
That's exactIy the probIem.
that you aren't a boy anymore!
375
00:23:45,860 --> 00:23:47,737
I Iike boys of my own age!
376
00:23:48,860 --> 00:23:50,054
Cheers. mister AnnibaIe.
377
00:23:50,340 --> 00:23:51,455
Marisa. I don't Iike joking...
378
00:23:51,860 --> 00:23:54,249
I reaIIy Iove you and I'm convinced...
I'm sure that...
379
00:23:54,500 --> 00:23:57,378
You won't Iead a Iady's Iife...
but you won't want anything!
380
00:23:58,740 --> 00:23:59,934
I won't want anything?
381
00:24:00,660 --> 00:24:01,934
I'd want Iove!
382
00:24:02,500 --> 00:24:03,694
It ain't a smaII thing. is it?!
383
00:24:06,380 --> 00:24:08,450
Come on. don't make
a tragedy out of it...
384
00:24:09,300 --> 00:24:10,653
That's how things stand today.
but tomorrow...
385
00:24:10,660 --> 00:24:12,013
maybe, tomorrow... I don't know...
386
00:24:12,220 --> 00:24:14,450
- Then there stiII is hope?
- 'evening.
387
00:24:14,940 --> 00:24:16,259
- Hi.
- Good evening.
388
00:24:18,740 --> 00:24:20,219
Some Iong-faces you've got!
389
00:24:20,780 --> 00:24:21,735
What happened to you?
390
00:24:22,860 --> 00:24:24,134
Nothing. nothing...
391
00:24:24,140 --> 00:24:26,051
It's our probIem. Adriana.
392
00:24:28,260 --> 00:24:29,773
I've got it... Marisa.
393
00:24:31,180 --> 00:24:32,772
Don't be sad. mister AnnibaIe.
394
00:24:32,820 --> 00:24:34,299
Marisa doesn't do it
because she's nasty.
395
00:24:34,860 --> 00:24:35,576
It's because...
396
00:24:37,180 --> 00:24:37,930
Come.
397
00:24:38,700 --> 00:24:39,576
Now you'II understand.
398
00:24:41,620 --> 00:24:43,133
You see. mister AnnibaIe?
399
00:24:44,060 --> 00:24:44,856
Look at them.
400
00:24:45,700 --> 00:24:47,292
Our boys are aII here.
401
00:24:48,100 --> 00:24:49,658
We've known each other
since we were born.
402
00:24:50,060 --> 00:24:51,209
We've aIways been together.
403
00:24:52,340 --> 00:24:55,776
If a girI wouId imagine a girI.
it's at one of those she'd think about.
404
00:24:56,540 --> 00:24:57,814
Marisa... me aIso.
405
00:24:58,620 --> 00:25:00,292
Even if we stiII don't know
who we're thinking at.
406
00:25:02,580 --> 00:25:04,650
He couId be OteIIo. or Franco.
407
00:25:05,540 --> 00:25:06,893
But it'd be one of them.
408
00:25:08,620 --> 00:25:09,814
Good evening. mrs. Ines.
409
00:25:11,140 --> 00:25:12,493
Good evening. mister Franco.
410
00:25:12,540 --> 00:25:14,053
Come in. or are you busy?
411
00:25:14,540 --> 00:25:15,336
No. no...
412
00:25:15,940 --> 00:25:17,214
Cesare went shooting pooI?
413
00:25:17,700 --> 00:25:18,416
Yes.
414
00:25:18,580 --> 00:25:19,569
I'II be going aIso.
415
00:25:20,260 --> 00:25:22,137
I reaIIy can't understand
men's pIeasures!
416
00:25:22,460 --> 00:25:25,133
What eIse is there to do?
For now I've got no girIfriend...
417
00:25:25,340 --> 00:25:27,012
You must be the retiring kind.
418
00:25:27,660 --> 00:25:29,457
Better heIp me foId the tabIecIoth.
419
00:25:29,620 --> 00:25:32,180
- They must be waiting for me...
- Let them wait.
420
00:25:32,220 --> 00:25:34,688
They must have started the game
without you by now.
421
00:25:36,340 --> 00:25:38,217
Some peopIe spend aII their days
in the pooIroom.
422
00:25:38,620 --> 00:25:39,973
I reaIIy can't understand
what fun they find in it!
423
00:25:40,580 --> 00:25:42,411
There are so many more
interesting things!
424
00:25:42,740 --> 00:25:44,935
On Sundays. we go dancing nearby.
425
00:25:44,940 --> 00:25:46,851
Lucky you.
you at Ieast get to move!
426
00:25:47,140 --> 00:25:48,858
Who knows.
maybe one day I'II aIso come.
427
00:25:49,620 --> 00:25:50,848
WouId you Iike dancing with me?
428
00:25:52,420 --> 00:25:53,773
Have you gone mad?
429
00:25:54,860 --> 00:25:56,657
I wasn't born yesterday.
sister Ines...
430
00:25:57,060 --> 00:25:58,334
It Iooks Iike you were...
431
00:26:00,460 --> 00:26:02,655
- What d'you want from me?
- Are we pIaying hide and seek?
432
00:26:03,300 --> 00:26:05,336
- Come. Iet me through.
- Give me a kiss.
433
00:26:06,140 --> 00:26:06,890
OnIy one.
434
00:26:15,740 --> 00:26:17,935
Try doing better!
435
00:26:18,180 --> 00:26:19,579
I'II onIy need one bowI.
436
00:26:19,660 --> 00:26:21,093
- Coffee for aII?
- Done.
437
00:26:21,940 --> 00:26:22,975
Bartender. get ready!
438
00:26:23,780 --> 00:26:24,656
I won't even Iook!
439
00:26:29,100 --> 00:26:31,250
When ''ta-ta'' is the sound.
the pIayer hits the ground!
440
00:26:31,740 --> 00:26:33,014
What did I teII you!? Four coffees!
441
00:26:33,300 --> 00:26:34,016
- I'II try.
- It's useIess.
442
00:26:35,460 --> 00:26:37,769
There's no way you can do it...
Is it cIear?!
443
00:26:38,500 --> 00:26:40,218
I'm the onIy one who can do better!
444
00:26:43,660 --> 00:26:46,572
- Move it. - Where to?
- I must shoot. don't you see the bowIs?!
445
00:26:54,580 --> 00:26:55,296
Happy?
446
00:26:55,620 --> 00:26:57,099
I don't understand you.
447
00:26:58,420 --> 00:27:00,809
You've been saying the same thing for
haIf an hour.
448
00:27:00,940 --> 00:27:02,612
ExactIy. don't be so pushy.
449
00:27:03,340 --> 00:27:06,696
- I'm the pushy one now!?
- Be a good girI. and give me a kiss.
450
00:27:09,860 --> 00:27:10,736
Listen...
451
00:27:11,700 --> 00:27:12,928
if I kiss you.
452
00:27:13,700 --> 00:27:14,815
- wiII you then cut it out?
- Of course!
453
00:27:19,540 --> 00:27:20,256
Mister Cesare!
454
00:27:21,020 --> 00:27:21,816
There's someone!
455
00:27:23,020 --> 00:27:23,691
Wait.
456
00:27:25,380 --> 00:27:28,690
- Mrs. Ines, can I have a flask of wine?
- Sure.
457
00:27:28,940 --> 00:27:32,171
- A IittIe more and I'd have Ieft.
- I was bottIing the new wine.
458
00:27:32,700 --> 00:27:34,338
I've seen mister Cesare in the street.
459
00:27:34,660 --> 00:27:35,695
Was he coming here?
460
00:27:36,340 --> 00:27:37,739
I thought he had aIready arrived.
461
00:27:53,740 --> 00:27:56,857
I was unIucky, and, then,
there were too many peopIe around!
462
00:27:56,860 --> 00:27:59,090
What's that go to do?!
Come on...
463
00:27:59,220 --> 00:28:00,653
You'd have done better
with a cue...
464
00:28:01,300 --> 00:28:03,734
With aII your bets, I didn't even get to
pIay one singIe game tonight!
465
00:28:05,060 --> 00:28:07,335
You got beaten Iike a piIgrim
in the 1 950 Christian JubiIee!
466
00:28:07,380 --> 00:28:09,291
Are you kiddin'?
They caII me the ''LittIe PooI Pope''!
467
00:28:09,300 --> 00:28:10,449
Yeah. sure. the IittIe Pope...
468
00:28:12,940 --> 00:28:15,773
I didn't know fairies went through
this aIIey. at this hour!
469
00:28:16,260 --> 00:28:18,057
She must have needed some repairing!
470
00:28:18,420 --> 00:28:19,899
Oh. my. what Iegs!
471
00:28:22,260 --> 00:28:23,329
- Good evening. dottore.
- Good evening.
472
00:28:23,780 --> 00:28:25,816
Nando. have you put
it in third gear?
473
00:28:26,060 --> 00:28:27,573
They're making fun of you.
474
00:28:27,700 --> 00:28:30,168
What d'you care. they're jerks!
475
00:28:34,780 --> 00:28:36,532
We've been broadcasting
from the Stadio OIimpico in Rome
476
00:28:36,660 --> 00:28:40,733
the match counting for the serie A
championship between ''Lazio''and ''SpaI'',
477
00:28:41,100 --> 00:28:45,173
that has concIuded with the
foIIowing score: ''Lazio'' 0, ''SpaI''5.
478
00:28:46,620 --> 00:28:49,214
Some other finaI resuIts:
479
00:28:50,020 --> 00:28:53,092
In MiIan,
''MiIan''defeats ''Rome'' with 5 to 1...
480
00:29:10,980 --> 00:29:11,969
Are you going out?
481
00:29:12,540 --> 00:29:14,212
Yes. why. is it forbidden?
482
00:29:14,580 --> 00:29:16,218
- Where're you going?
- Dancing.
483
00:29:16,940 --> 00:29:17,690
Dancing?
484
00:29:18,060 --> 00:29:19,334
Have you gone mad?
It's Sunday today!
485
00:29:19,620 --> 00:29:20,496
That's exactIy why.
486
00:29:20,660 --> 00:29:22,776
When'd you want me to go dancing.
on the Day Of The Dead?
487
00:29:23,700 --> 00:29:25,975
The restaurant wiII soon
be fuII with peopIe.
488
00:29:27,300 --> 00:29:29,689
On hoIidays, some go to the restaurant,
and others go dancing.
489
00:29:31,460 --> 00:29:32,779
What's with this noveIty?
490
00:29:33,820 --> 00:29:35,378
What's got into your
head out of a sudden?
491
00:29:36,940 --> 00:29:39,773
It got that once in a whiIe I need
to take a break.
492
00:29:40,180 --> 00:29:41,852
And that's the onIy way you
can take a break. dancing?
493
00:29:42,020 --> 00:29:43,214
One takes a break how he can.
494
00:29:43,540 --> 00:29:44,859
Don't you go shooting
pooI every night?
495
00:29:45,060 --> 00:29:45,651
WeII. I go dancing!
496
00:29:45,860 --> 00:29:48,249
What's that got to do. biIIiard's
a serious thing. a sport.
497
00:29:49,100 --> 00:29:52,331
- Where you spend a sack of money!
- No. I'm good. I win!
498
00:29:53,220 --> 00:29:54,289
And I'm good at dancing!
499
00:29:55,900 --> 00:29:57,253
Who are you going dancing with?
500
00:29:57,860 --> 00:29:58,656
And where?
501
00:29:58,940 --> 00:30:00,532
Where'd you want me to go?
At the embassy?
502
00:30:01,020 --> 00:30:02,419
At the borough baIIroom!
503
00:30:02,660 --> 00:30:05,174
And for going at that dump
you had to put on so much perfume?
504
00:30:05,660 --> 00:30:06,809
WouId you want me to stink?
505
00:30:07,140 --> 00:30:09,608
It doesn't suit you mingIing
with that rabbIe!
506
00:30:10,020 --> 00:30:12,011
You must understand...
you're a Iady!
507
00:30:13,300 --> 00:30:15,052
It's Iadies that have fun...
508
00:30:15,300 --> 00:30:16,699
.. and that go out on Sundays.
509
00:30:17,260 --> 00:30:18,773
I meant you're married woman.
510
00:30:20,500 --> 00:30:21,819
Don't remind it to me. Ce'!
511
00:30:22,860 --> 00:30:24,054
Don't remind it to me!
512
00:30:26,140 --> 00:30:27,255
What's aII this about?
513
00:30:27,820 --> 00:30:28,570
Nothing.
514
00:30:29,420 --> 00:30:30,330
It sIipped out.
515
00:30:31,580 --> 00:30:33,855
Even married women have fun.
sometimes.
516
00:30:34,180 --> 00:30:35,249
With their husbands.
of course.
517
00:30:36,260 --> 00:30:37,773
Even oId ones do;
more so the young ones.
518
00:30:38,020 --> 00:30:39,533
But you Iend it a deaf ear.
519
00:30:40,100 --> 00:30:41,897
There's the restaurant.
the pooIroom...
520
00:30:42,580 --> 00:30:44,650
But I'm young!
Can't you understand that?!
521
00:30:44,820 --> 00:30:45,775
And so I go dancing!
522
00:30:46,140 --> 00:30:47,539
CouIdn't you wear something eIse?
523
00:30:48,020 --> 00:30:49,817
What's wrong with this one?!
524
00:30:50,380 --> 00:30:52,450
Why aII these questions?
Why don't you come with me?
525
00:30:53,420 --> 00:30:54,648
Going with you... to dance!
526
00:30:55,220 --> 00:30:55,652
Bye, Ce'!
527
00:31:11,740 --> 00:31:12,695
Look. here's Latini!
528
00:31:13,220 --> 00:31:14,209
Who's this Latini?
529
00:31:20,300 --> 00:31:22,973
- Hi.
- Can I have an autograph. pIease?
530
00:31:27,020 --> 00:31:28,738
- D'you want mine aIso?
- Yes.
531
00:31:32,380 --> 00:31:33,369
Thank you.
532
00:31:35,820 --> 00:31:37,219
I signed it ''MarIon Brando''.
533
00:31:39,220 --> 00:31:40,972
Mister Latini. it's a pIeasure
having you here.
534
00:31:41,620 --> 00:31:42,735
PIease.
535
00:31:44,340 --> 00:31:47,059
Your brother's reaIIy a poser.
He beIieves it!
536
00:31:47,700 --> 00:31:48,530
You're jeaIous?
537
00:31:56,180 --> 00:32:00,890
HeIIo, GiuIiana.
HeIIo, my IittIe one.
538
00:32:00,940 --> 00:32:03,135
D'you see that one?
It's Latini!
539
00:32:04,380 --> 00:32:06,257
- Give me the paper.
- What are you up to?
540
00:32:08,700 --> 00:32:10,895
- Excuse me. can I have an autograph?
- With pIeasure.
541
00:32:11,340 --> 00:32:13,490
Can you sign.
or you'II put a cross?
542
00:32:14,300 --> 00:32:15,733
- What's your name?
- CaIdaron UItimina.
543
00:32:16,220 --> 00:32:18,814
- You're writing a dedication?
- To UItimina. with sympathy.
544
00:32:20,100 --> 00:32:21,328
With a Iot of sympathy.
545
00:32:25,380 --> 00:32:27,211
Dance with me.
I'm bored.
546
00:32:30,300 --> 00:32:31,335
Don't you dance?
547
00:32:31,580 --> 00:32:33,411
- I don't feeI Iike it.
- Not even with me?
548
00:32:33,660 --> 00:32:35,139
It's exactIy with you that
I don't feeI Iike dancing!
549
00:32:35,620 --> 00:32:36,939
I'd Iike to know what
I did to you!
550
00:32:38,900 --> 00:32:39,650
Come here! D'you dance?
551
00:32:39,660 --> 00:32:41,013
- I'm busy.
- Come!
552
00:32:42,780 --> 00:32:44,008
Even Dina's busy.
553
00:32:56,620 --> 00:32:57,370
- Ote'!
- Eh?
554
00:32:57,660 --> 00:33:00,618
- You've stopped on my foot.
- Sorry.
555
00:33:06,340 --> 00:33:07,853
Are you comfortabIe?
556
00:33:08,380 --> 00:33:09,574
Who's moving?!
557
00:33:13,660 --> 00:33:14,410
May I?
558
00:33:21,060 --> 00:33:22,778
Don't worry.
I'II teII your mother.
559
00:33:41,740 --> 00:33:43,776
Sister Ines.
is Cesare coming?
560
00:33:44,300 --> 00:33:45,176
Yeah. sure...
561
00:33:46,300 --> 00:33:48,860
- Introduce me!
- Get Iost!
562
00:33:52,100 --> 00:33:53,089
Good evening. madame.
563
00:33:57,060 --> 00:33:58,652
Adriana. do me a favour.
dance with me.
564
00:33:59,500 --> 00:34:02,458
So you can make that one jeaIous?
You're a jerk!
565
00:34:02,500 --> 00:34:04,172
You'II never understand me!
566
00:34:08,780 --> 00:34:09,610
AII aIone?
567
00:34:10,460 --> 00:34:11,939
I wanted to have a IittIe fun.
568
00:34:12,500 --> 00:34:13,330
Are you aIone?
569
00:34:13,740 --> 00:34:14,729
Doesn't Iook Iike it...
570
00:34:14,860 --> 00:34:17,658
- As a matter of fact I'm with the others.
- I've noticed.
571
00:34:19,100 --> 00:34:21,694
- It's so hot! ShaII we drink something?
- With pIeasure.
572
00:34:22,700 --> 00:34:23,496
Two Cokes!
573
00:34:33,620 --> 00:34:34,291
WeII...
574
00:34:34,500 --> 00:34:35,774
.. isn't there anything
you want to teII me?
575
00:34:36,900 --> 00:34:38,049
No...
576
00:34:38,380 --> 00:34:39,813
.. I reaIIy wouIdn't know...
577
00:34:40,700 --> 00:34:41,894
Not even ''good evening''?
578
00:34:42,420 --> 00:34:43,614
Good evening? Why?
579
00:34:44,300 --> 00:34:46,177
Because you didn't say it yesterday.
580
00:34:46,500 --> 00:34:47,171
Yesterday?
581
00:34:48,060 --> 00:34:51,689
- Ah.... yesterday!
- You don't remember yesterday!?
582
00:34:52,020 --> 00:34:54,375
Why did you run away?
I had toId you to wait for me.
583
00:34:57,500 --> 00:34:58,819
- ShaII we dance?
- Yes.
584
00:35:33,060 --> 00:35:33,890
OteIIo!
585
00:35:34,500 --> 00:35:35,410
Come. Iet's dance!
586
00:35:35,700 --> 00:35:37,418
Of course.
that's why I came!
587
00:35:48,700 --> 00:35:49,530
What is it. Adriana?
588
00:35:50,500 --> 00:35:51,216
Nothing.
589
00:35:52,540 --> 00:35:53,290
Are you tired?
590
00:35:53,980 --> 00:35:54,298
No. on the contrary.
591
00:35:55,260 --> 00:35:57,979
I don't come often to dance.
and I'm not used to it.
592
00:35:58,740 --> 00:36:00,093
If you want.
we can go back to the tabIe.
593
00:36:00,500 --> 00:36:02,616
No. no...
I enjoy dancing.
594
00:36:03,380 --> 00:36:04,699
Even with me?
595
00:36:05,380 --> 00:36:06,096
Yes.
596
00:36:12,340 --> 00:36:13,932
OteIIo. d'you Iike Ines?
597
00:36:15,300 --> 00:36:16,335
She sure isn't ugIy.
598
00:36:17,740 --> 00:36:20,652
I know.
you men Iike this type.
599
00:36:21,420 --> 00:36:23,331
I have someone eIse on my mind.
and you know it.
600
00:36:23,980 --> 00:36:26,448
Do you reaIize you're aIways
repeating the same thing?
601
00:36:26,940 --> 00:36:29,374
The thing is I'II repeat
it untiI you get it.
602
00:36:29,780 --> 00:36:30,974
I got it...
603
00:36:31,100 --> 00:36:32,215
No. You haven't got it.
604
00:36:32,740 --> 00:36:35,334
It's not that I onIy Iike you Iike this.
Iike you say.
605
00:36:35,700 --> 00:36:36,769
I want to marry you!
606
00:36:38,940 --> 00:36:40,089
That's some piece of news!
607
00:36:52,820 --> 00:36:55,539
Going dancing with you
it's a heII of a fun!
608
00:36:55,940 --> 00:36:57,578
What can I do.
I'm a poor dancer.
609
00:36:57,980 --> 00:36:59,493
and I don't even Iike it
610
00:36:59,660 --> 00:37:01,218
And when shooting for comics.
how d'you manage?
611
00:37:01,540 --> 00:37:03,815
You don't have to dance there.
you just pose.
612
00:37:04,860 --> 00:37:08,330
Now I get it why you've been Iaying
motionIess Iike a statue for haIf an hour!
613
00:37:08,380 --> 00:37:10,689
CouIdn't you at Ieast put a caption
over your head?
614
00:37:11,220 --> 00:37:13,734
I'd have done better staying at home.
sewing a pair of pants!
615
00:37:14,100 --> 00:37:16,170
Why don't you go home.
if you don't have fun?
616
00:37:18,260 --> 00:37:19,454
Of course I'II go!
617
00:37:21,900 --> 00:37:24,255
Mari'. can't you take a joke anymore?
618
00:37:24,860 --> 00:37:26,054
Very funny!
619
00:37:26,180 --> 00:37:28,216
You ask me to go dancing.
and then you can't dance!
620
00:37:28,620 --> 00:37:32,454
You puII up that
''To Be Continued'' face ''!
621
00:37:33,700 --> 00:37:34,655
- Mari'!
- What?
622
00:37:35,820 --> 00:37:39,495
You've taIked so much. you've made me
thirsty. Let's go to the bar.
623
00:37:41,260 --> 00:37:42,249
We better shouId.
624
00:37:44,700 --> 00:37:46,053
Tomorrow's the hairdressers' contest.
625
00:37:46,700 --> 00:37:48,292
I'd Iike you to modeI for me.
626
00:37:49,500 --> 00:37:51,775
I've got a great hairdressing ready.
627
00:37:52,060 --> 00:37:54,016
I can't Iose with a modeI Iike you.
628
00:37:54,460 --> 00:37:55,813
You wanna expIoit me.
629
00:37:56,180 --> 00:37:58,535
If you heIp me.
and we win this contest.
630
00:37:59,340 --> 00:38:00,932
we'II start making a
name for ourseIves.
631
00:38:01,220 --> 00:38:02,335
we'II have more customers.
632
00:38:02,660 --> 00:38:05,891
and we'II aford a beautifuI puIsating
neon sign saying:
633
00:38:06,380 --> 00:38:07,529
''OteIIo and Adriana''...
634
00:38:08,180 --> 00:38:09,295
''Wife and Husband''.
635
00:38:10,100 --> 00:38:11,169
You sureIy do go fast!
636
00:38:13,980 --> 00:38:15,129
Life's great. no?
637
00:38:22,540 --> 00:38:24,417
- Let's sit down.
- No. wait a second.
638
00:38:26,380 --> 00:38:29,133
If it's true what you've toId me.
that you Iike me a IittIe.
639
00:38:30,100 --> 00:38:31,055
Iet's get engaged.
640
00:38:31,300 --> 00:38:34,019
For now.
without teIIing anyone.
641
00:38:34,260 --> 00:38:38,048
Being together we might uderstand
if we're made one for each other.
642
00:38:38,780 --> 00:38:40,577
But we are together aII day Iong!
643
00:38:41,180 --> 00:38:41,896
Yes. but at work.
644
00:38:42,100 --> 00:38:43,533
You on one side of the curtain
and I on the other side.
645
00:38:43,900 --> 00:38:45,856
And with some annoying cIient!
646
00:38:47,300 --> 00:38:48,050
My Iove...
647
00:38:48,900 --> 00:38:50,379
You're good at it. aren't you?
648
00:38:51,460 --> 00:38:53,098
Come. Adriana. make me happy.
649
00:38:54,020 --> 00:38:55,658
After aII. you may be right...
650
00:38:56,740 --> 00:38:57,729
.. Iet's try.
651
00:38:58,060 --> 00:38:59,095
ReaIIy?
652
00:38:59,540 --> 00:39:00,370
ReaIIy.
653
00:39:26,740 --> 00:39:28,014
Let's go.
654
00:39:36,660 --> 00:39:37,536
Come!
655
00:39:41,340 --> 00:39:42,056
Ines...
656
00:39:42,900 --> 00:39:43,855
I must taIk to you.
657
00:39:46,180 --> 00:39:47,579
That's why I took you out.
658
00:39:48,100 --> 00:39:48,850
TaIk.
659
00:39:49,460 --> 00:39:51,132
Don't come any cIoser...
660
00:39:56,340 --> 00:39:57,534
What did you want to say to me?
661
00:40:02,660 --> 00:40:06,050
I must be honest.
I Iike teasing girIs. that's aII I know.
662
00:40:06,100 --> 00:40:08,568
- Then tease me!
- Not you. you're not a girI.
663
00:40:09,180 --> 00:40:10,579
- Then why did you start?
- What do I know...
664
00:40:10,900 --> 00:40:14,210
We kissed. I Iike you. aII do.
but you're not a girI.
665
00:40:14,340 --> 00:40:15,375
you're Cesare's wife!
666
00:40:16,500 --> 00:40:17,694
You wouIdn't be moraIizing me.
wouId you?
667
00:40:18,220 --> 00:40:20,973
No... I'm pIeased I've kissed you.
668
00:40:22,660 --> 00:40:24,378
- WouIdn't you be afraid
- Afraid of whom?
669
00:40:25,980 --> 00:40:27,208
There's aIways Cesare.
670
00:40:27,500 --> 00:40:29,809
He's not reaIIy a friend.
but we shoot pooI together.
671
00:40:30,260 --> 00:40:31,898
and sometimes he even
pays me a drink.
672
00:40:32,340 --> 00:40:34,058
I'm reaIIy IaughabIe!
673
00:40:37,700 --> 00:40:38,576
I'm sorry. Ines...
674
00:40:39,100 --> 00:40:41,375
I've aIways thought I'II change.
675
00:40:41,460 --> 00:40:43,212
I can't go on seIIing granatinas
for the rest of my Iife!
676
00:40:43,260 --> 00:40:45,854
- I'd Iike to open a bar.
- What's that got to do?!
677
00:40:45,900 --> 00:40:46,650
It does!
678
00:40:46,740 --> 00:40:50,255
Because if I screw up big time.
I'm sure I'II never change!
679
00:40:51,580 --> 00:40:53,571
I taIk a Iot.
and pIay the IocaI Casanova...
680
00:40:54,980 --> 00:40:58,256
then I reaIize I've faIIen for a girI.
I teII her and she...
681
00:40:58,260 --> 00:41:00,012
.. paff. gets married!
682
00:41:01,220 --> 00:41:02,573
You must think I'm stupid.
don't you?
683
00:41:03,580 --> 00:41:04,490
Not quite stupid.
684
00:41:04,700 --> 00:41:05,894
Then. you aren't mad. are you?
685
00:41:06,460 --> 00:41:08,610
No... it's even better Iike this.
686
00:41:09,220 --> 00:41:11,131
I'd have gone aIong. if you'd have wanted.
687
00:41:11,940 --> 00:41:14,738
but I'm sure I'd have died
of shame afterwards.
688
00:41:18,620 --> 00:41:19,530
Maybe it's better.
689
00:41:23,020 --> 00:41:24,009
My Iove.
690
00:41:30,540 --> 00:41:32,735
WouId you reaIIy Iike this dance?
691
00:41:33,220 --> 00:41:35,495
I'd say so.
that's why we came here.
692
00:41:35,700 --> 00:41:36,576
Let's try it.
693
00:41:36,860 --> 00:41:38,452
But. remember.
I don't know how to dance.
694
00:41:40,940 --> 00:41:42,578
Don't cry if I waIk on your feet.
695
00:41:43,020 --> 00:41:45,090
AIright. aIright.
I'II keep them away.
696
00:41:48,500 --> 00:41:50,172
They know you around here.
697
00:41:50,500 --> 00:41:53,139
- They don't want to make you Iook bad...
- You'II see the next one...
698
00:42:01,580 --> 00:42:02,899
I did what Mahommed did.
699
00:42:02,940 --> 00:42:05,738
The mountain wasn't coming to me.
so it's me who came to the mountain.
700
00:42:05,980 --> 00:42:06,696
Hi.
701
00:42:07,580 --> 00:42:09,650
Excuse me...
Let me introduce Miss Marisa to you.
702
00:42:09,820 --> 00:42:14,132
- Miss. AIba deI Bosco. a coIIeague.
- Who'd she be. the BenagaI tigress?
703
00:42:14,380 --> 00:42:15,529
I'm supposed to be his mother.
704
00:42:15,580 --> 00:42:18,777
the one answering the phone. and having
an weII preserved voice.
705
00:42:19,180 --> 00:42:22,775
Anyway. as one has to Ieave youngsters
among themseIves. have a good time!
706
00:42:23,260 --> 00:42:25,251
So this are the Vespe and
the fifty-year-oIds?!
707
00:42:26,100 --> 00:42:28,773
- Why did you come here for?
- Because I wanted to see you.
708
00:42:28,820 --> 00:42:31,459
Because I couIdn't bear being
without you. whiIe you...
709
00:42:31,860 --> 00:42:33,418
I've been Iooking everywhere for you.
at home. at the shop.
710
00:42:33,460 --> 00:42:35,849
but you were nowhere to be found.
Then they toId me you were here.
711
00:42:36,460 --> 00:42:38,212
I didn't know you were
Ieading a doubIe Iife.
712
00:42:38,340 --> 00:42:39,534
And what's this doubIe Iife?
713
00:42:39,620 --> 00:42:43,374
Yes... whiIe I think you're working and
thinking about me. you go dancing!
714
00:42:43,740 --> 00:42:47,574
- Don't shout! What's with these scenes?
- I'm not moving from here!
715
00:42:54,620 --> 00:42:55,336
Hi. Luciano.
716
00:42:55,340 --> 00:42:57,456
Hi. MarceIIa.
Are you aIso going dancing?
717
00:42:57,980 --> 00:42:59,333
I'd Iike to. but...
718
00:43:00,060 --> 00:43:02,051
CouId you Iend me the money
for the admission?
719
00:43:02,260 --> 00:43:03,090
I'm broke.
720
00:43:03,340 --> 00:43:04,455
Don't they ever pay you?
721
00:43:04,740 --> 00:43:05,729
No. they don't pay me.
722
00:43:06,900 --> 00:43:08,936
Why don't you come take
a waIk with me?
723
00:43:09,540 --> 00:43:11,929
- But you've got no money!
- You don't need money to take a waIk.
724
00:43:13,020 --> 00:43:13,975
Cut it out.
725
00:43:14,380 --> 00:43:16,974
I know. I shouId have been Nando.
726
00:43:19,580 --> 00:43:22,174
Can I go in for a sec?
I must say something to my sister.
727
00:43:22,340 --> 00:43:23,932
- AIright. but hurry up.
- Thank you.
728
00:43:37,980 --> 00:43:38,696
ShaII we dance?
729
00:43:38,860 --> 00:43:39,895
No. afterwards.
730
00:43:58,980 --> 00:43:59,890
What are you doing here?
731
00:44:00,460 --> 00:44:02,690
ShouId I aIways stay at home?
Am I to become a nun?
732
00:44:02,860 --> 00:44:04,498
This ain't the pIace for a kid
to be in.
733
00:44:05,380 --> 00:44:06,608
There's some peopIe...!
Let's go!
734
00:44:07,020 --> 00:44:08,658
Are you nervous?
735
00:44:08,780 --> 00:44:11,089
You shouIdn't have come here!
736
00:44:11,580 --> 00:44:14,219
You're not mad on me.
but on Nando.
737
00:44:15,500 --> 00:44:17,491
The BengaI tigress is steaIing him
away from both of us.
738
00:44:20,260 --> 00:44:22,649
I can't ever do anything.
I must aIways stay at home!
739
00:44:24,540 --> 00:44:25,973
Attenion! Attention!
740
00:44:26,140 --> 00:44:28,779
Ladies and gentIemen. we have the pIeasure
to announce you that here with us are
741
00:44:28,820 --> 00:44:33,610
the queen of photopIays.
AIba deI Bosco.
742
00:44:34,100 --> 00:44:36,250
together with her partner,
Nando Latini.
743
00:44:37,460 --> 00:44:40,975
And now. in their honour.
the band wiII pIay a boogie-woogie.
744
00:46:24,660 --> 00:46:26,730
- See you on Sunday
- Yes. on Sunday!
745
00:46:29,180 --> 00:46:30,738
Hi. Luciano. What're you doing here.
prompting the waII?
746
00:46:30,980 --> 00:46:32,129
Forget it.
747
00:46:32,220 --> 00:46:34,415
- Since when are you here?
- Since it started.
748
00:46:34,460 --> 00:46:36,178
What're you doing. spying?
749
00:46:36,700 --> 00:46:39,339
I ain't got no girI.
and I can't dance.
750
00:46:39,460 --> 00:46:42,657
A heII of a fun dancing is!
Have you seen Marisa go out?
751
00:46:42,780 --> 00:46:46,250
- Yes. she was angry.
- She's making us aII angry!
752
00:46:46,660 --> 00:46:47,729
If you wanna get in.
I can pay your ticket.
753
00:46:48,140 --> 00:46:49,209
You couId have thought about it
from the beginning!
754
00:46:49,700 --> 00:46:50,974
Taking care of a friend.
755
00:46:51,220 --> 00:46:52,858
That's what one negIects doing.
756
00:46:53,300 --> 00:46:56,531
Luciano wasn't sociabIe enough,
and we often Ieft him aIone.
757
00:46:56,900 --> 00:47:00,688
And maybe that's why he had pondered
something that might have ruined him.
758
00:47:02,180 --> 00:47:04,136
How many things
had happened that Sunday!
759
00:47:04,940 --> 00:47:06,168
How many IittIe dramas,
760
00:47:06,740 --> 00:47:09,573
how many stories, stopped as
soon as they had begun.
761
00:47:10,540 --> 00:47:12,178
Adriana had got
engaged with OteIIo,
762
00:47:13,020 --> 00:47:15,409
Marisa, Iike aIways,
had quarreIIed with Nando.
763
00:47:16,020 --> 00:47:18,215
Franco had given up his affair.
764
00:47:19,460 --> 00:47:22,293
As for Ines, it hadn't been easy for her
to go back home.
765
00:47:22,900 --> 00:47:24,936
She had drifted for hours
with an empty heart,
766
00:47:24,980 --> 00:47:27,494
and, in the end, she had decided
to go away for good.
767
00:47:28,380 --> 00:47:31,019
Because you can't go on Iiving defeated
where you were born and raised.
768
00:47:31,500 --> 00:47:34,651
and where happines, if you thought about
it, was in your grasp.
769
00:47:53,860 --> 00:47:55,213
There's nothing to be said.
770
00:47:56,900 --> 00:47:58,697
There's no need for words.
it's so obvious.
771
00:47:59,020 --> 00:47:59,850
What is?
772
00:48:00,260 --> 00:48:01,136
That you're going away.
773
00:48:01,540 --> 00:48:02,256
Yes.
774
00:48:04,500 --> 00:48:05,728
And where're you going?
775
00:48:06,060 --> 00:48:07,778
Away. I'm not coming back.
776
00:48:08,540 --> 00:48:09,859
This was aIso obvious.
777
00:48:10,860 --> 00:48:12,293
At Ieast you're taking it caImIy.
778
00:48:13,540 --> 00:48:15,451
OId men are either caIm. or mad.
779
00:48:16,500 --> 00:48:18,968
- I'm caIm.
- No. you onIy try being smart.
780
00:48:19,420 --> 00:48:21,775
I know you!
You pIay the superior man!
781
00:48:23,220 --> 00:48:24,050
But inside...
782
00:48:24,660 --> 00:48:26,059
Don't you bother with what's
inside me.
783
00:48:26,380 --> 00:48:28,735
- Then why don't you shout?
- Because there's no reason.
784
00:48:30,660 --> 00:48:32,173
But there is.
785
00:48:34,060 --> 00:48:35,129
It aImost happened!
786
00:48:35,700 --> 00:48:36,815
For a IittIe something!
787
00:48:38,380 --> 00:48:39,096
So?
788
00:48:39,860 --> 00:48:41,373
Hit me! Shout!
789
00:48:42,180 --> 00:48:43,329
I wouId if you'd stay.
790
00:48:44,420 --> 00:48:46,058
but since you're going.
it'd be an useIess effort.
791
00:48:46,620 --> 00:48:47,530
What a man!
792
00:48:47,780 --> 00:48:49,896
- You teII him that onIy for a IittIe
something... - Don't teII me anything more
793
00:48:50,700 --> 00:48:53,692
For a man my age.
husband of a woman your age.
794
00:48:53,740 --> 00:48:55,059
that ''IittIe'' is enough.
795
00:48:55,820 --> 00:48:56,809
Happy you...
796
00:48:57,220 --> 00:48:58,255
Happy us aII...
797
00:48:59,380 --> 00:49:00,335
Better Iike this.
798
00:49:00,940 --> 00:49:02,817
- Better Iike this.
- Don't repeat it!
799
00:49:06,580 --> 00:49:09,048
Don't be angry on yourseIf. Ines.
800
00:49:10,060 --> 00:49:13,416
Today. a thing that I don't know. and
don't want to know. happened...
801
00:49:14,020 --> 00:49:15,499
But it gave you the Iast push.
802
00:49:16,340 --> 00:49:17,853
It happened I reaIized I am young.
803
00:49:18,340 --> 00:49:20,649
And if today I came back
home... aImost cIean...
804
00:49:22,340 --> 00:49:23,329
I don't know what'II
happen tomorrow!
805
00:49:24,500 --> 00:49:26,809
I don't want to have you
on my conscience.
806
00:49:27,260 --> 00:49:28,056
I don't want it!
807
00:49:28,820 --> 00:49:29,855
Fair.
808
00:49:30,820 --> 00:49:31,889
So your going away.
809
00:49:32,940 --> 00:49:35,090
I did weII for the mistakes I made.
810
00:49:35,340 --> 00:49:36,455
I made the mistake.
811
00:49:36,820 --> 00:49:39,288
No. reassure yourseIf.
I made the mistake.
812
00:49:41,100 --> 00:49:43,660
A young girI Iike you was bound
to make a mistake.
813
00:49:44,420 --> 00:49:47,139
Young girIs Iike men
with grey hair.
814
00:49:47,460 --> 00:49:48,688
but woe to who marries them!
815
00:49:50,540 --> 00:49:52,849
The day after they reaIize
the husband is a wreck.
816
00:49:53,180 --> 00:49:54,249
What has that got to do?
817
00:49:55,500 --> 00:49:56,455
It has. it has...
818
00:49:57,420 --> 00:49:58,899
He wears Iong.
wooIen underwear.
819
00:50:00,260 --> 00:50:02,410
he doesn't Iike baIIs.
nor having fun.
820
00:50:02,700 --> 00:50:05,009
It's not that he doesn't want. he does.
it's the strength that's Iacking.
821
00:50:06,420 --> 00:50:08,376
What must that poor
young woman feeI?
822
00:50:08,860 --> 00:50:09,531
Anger!
823
00:50:09,780 --> 00:50:11,054
So it's me that made
the mistake!
824
00:50:11,420 --> 00:50:13,729
I... it was my duty not
to Iose my head.
825
00:50:14,860 --> 00:50:16,418
and to reaIize my age.
826
00:50:18,180 --> 00:50:20,569
I married you right away. so not to
give you time to change your mind.
827
00:50:21,220 --> 00:50:24,496
I hoped you'II remain asIeep...
who knows tiII when.
828
00:50:26,220 --> 00:50:27,653
But you woke up.
829
00:50:29,020 --> 00:50:30,772
And here I am. oId. tired.
830
00:50:31,740 --> 00:50:33,492
and here you are.
young. beautifuI.
831
00:50:34,300 --> 00:50:36,495
fuII of Iongings.
832
00:50:38,740 --> 00:50:40,093
I made the mistake. Ines.
833
00:50:52,500 --> 00:50:53,489
And now.
why're you crying?
834
00:50:55,420 --> 00:50:56,330
I'm not crying.
835
00:50:57,100 --> 00:50:58,135
It's better Iike this.
836
00:51:00,300 --> 00:51:01,176
It's better Iike this.
837
00:51:01,740 --> 00:51:03,253
Now don't you repeat it.
838
00:51:05,580 --> 00:51:07,377
PIease. do me a favour
and go away.
839
00:51:10,420 --> 00:51:11,648
You do me a favour...
840
00:51:13,100 --> 00:51:15,056
.. and Ieave me this dress.
841
00:51:16,540 --> 00:51:17,814
But you don't Iike it.
842
00:51:18,660 --> 00:51:19,456
ExactIy.
843
00:51:21,140 --> 00:51:22,334
I want to burn it!
844
00:51:28,700 --> 00:51:31,260
How difficuIt going away is,
surrendering.
845
00:51:31,820 --> 00:51:34,334
Abandoning feeIings,
the memories of certain years,
846
00:51:34,740 --> 00:51:38,096
the streets, the squares,
where our chiIdhood went by.
847
00:51:49,100 --> 00:51:49,976
Here it is.
848
00:51:55,580 --> 00:51:56,774
Ce'. are you drunk?
849
00:51:57,300 --> 00:51:58,699
You've given me 500 Iire
more than you had to.
850
00:51:58,780 --> 00:52:01,977
- Better more than Iess.
- It's obvious you're drunk.
851
00:52:02,140 --> 00:52:03,129
I didn't deny it.
852
00:52:03,500 --> 00:52:04,819
Good evening. mister AIberto.
853
00:52:05,020 --> 00:52:05,770
Good evening.
854
00:52:08,860 --> 00:52:11,090
Let me do it.
I aIways stumbIe upon you!
855
00:52:12,380 --> 00:52:13,699
Mister Cesare,
another haIf Iiter.
856
00:52:14,580 --> 00:52:16,775
You've put me again to sIeep
with your chit-chat.
857
00:52:17,020 --> 00:52:19,329
But you weak up.
he has asked for a haIf Iiter.
858
00:52:23,780 --> 00:52:24,974
Are you coming, mister Ce'?
859
00:52:27,380 --> 00:52:33,296
Kid with witchy eyes,
now you're aII mine.
860
00:52:34,060 --> 00:52:35,971
Damn. I reaIIy am tuneIess!
861
00:52:36,020 --> 00:52:38,329
- Hi, Nando.
- Good evening, mister AnnibaIe.
862
00:52:41,460 --> 00:52:42,097
I have to speak to you!
863
00:52:42,100 --> 00:52:43,010
Speak.
864
00:52:43,380 --> 00:52:45,450
In the middIe of the street?
Come inside the shop.
865
00:52:45,620 --> 00:52:49,499
- I'm busy. someother time. - I don't
know if you'd Iike some other time.
866
00:52:49,820 --> 00:52:53,017
Then you'd better never teII me about it.
You need money?
867
00:52:53,140 --> 00:52:55,210
No. it's about Adriana.
868
00:52:55,500 --> 00:52:57,570
Nando. when are you opening?
I need the bike.
869
00:52:57,580 --> 00:52:59,696
Don't you see we're taIking?
870
00:53:00,260 --> 00:53:02,615
You have a great quaIity.
you aIways are very kind.
871
00:53:03,300 --> 00:53:04,619
Then. I'II smash everything.
872
00:53:05,180 --> 00:53:05,896
Are you opening?
873
00:53:06,140 --> 00:53:06,617
I'm taIking to you!
874
00:53:06,980 --> 00:53:08,333
CarefuI. I'm smashing everything!
875
00:53:12,700 --> 00:53:14,338
Give this madman the bike.
876
00:53:15,100 --> 00:53:16,215
Hurry up. open.
877
00:53:17,060 --> 00:53:17,970
You were saying?
878
00:53:18,140 --> 00:53:20,779
Adriana and I got engaged.
879
00:53:21,500 --> 00:53:22,899
Ah! And that's how you're
teIIing it to me?
880
00:53:23,740 --> 00:53:24,729
And how shouId I say it?
881
00:53:25,020 --> 00:53:26,055
It's not at aII easy.
882
00:53:27,060 --> 00:53:29,051
I've thought about it.
it's a serious thing.
883
00:53:29,620 --> 00:53:32,657
Before making any pIans.
I wanted to know how you feIt about it.
884
00:53:35,380 --> 00:53:36,779
I'm happy for Adriana.
885
00:53:39,380 --> 00:53:40,130
What?
886
00:53:40,180 --> 00:53:41,295
The bike's not here anymore!
887
00:53:41,620 --> 00:53:42,769
What are you saying?
888
00:53:45,180 --> 00:53:46,215
It reaIIy isn't!
889
00:53:46,700 --> 00:53:47,610
Then where it is?
890
00:53:49,380 --> 00:53:52,497
- Ote'. they've stoIen it!
- Are you sure you put it here Iast night?
891
00:53:52,940 --> 00:53:54,578
Of course. I've put it!
892
00:53:54,860 --> 00:53:57,249
- When you opened. was the Iock intact?
- Yes.
893
00:53:57,420 --> 00:54:00,332
- Then they got in with faIse keys!
- Who couId have taken it?
894
00:54:00,380 --> 00:54:02,211
During nightime.
fairies pass by here.
895
00:54:02,380 --> 00:54:03,859
D'you want me to sIap you?
896
00:54:04,100 --> 00:54:07,536
- They've stoIen it and you just stand?
- What am I to do? Make another one?
897
00:54:07,580 --> 00:54:10,856
- We must do something!
- Let's go ask Magpie.
898
00:54:11,100 --> 00:54:12,328
He's right. he shouId know.
899
00:54:19,420 --> 00:54:22,093
- Aren't you coming?
- No... I have an idea.
900
00:54:22,420 --> 00:54:25,776
With your ideas...
we'II never find it!
901
00:54:51,420 --> 00:54:52,648
- Hi. Adria'.
- Hi.
902
00:54:54,500 --> 00:54:55,330
Have you heard?
903
00:54:55,500 --> 00:54:56,819
They've stoIen our bike.
904
00:54:57,540 --> 00:54:58,734
And you're just saying it Iike this?
905
00:54:58,940 --> 00:55:00,373
And aII the money it cost you?
906
00:55:00,580 --> 00:55:01,649
Don't worry about it.
907
00:55:03,780 --> 00:55:05,736
Your fiancee went Iooking for it.
908
00:55:06,420 --> 00:55:09,093
By the way. I wanted to congratuIate.
I heard you're to be married soon.
909
00:55:09,460 --> 00:55:10,176
Thank you.
910
00:55:10,460 --> 00:55:13,054
I'm happy for OteIIo. he's a nice guy.
you'II be fine.
911
00:55:16,300 --> 00:55:16,971
WeII...
912
00:55:17,500 --> 00:55:18,455
Why are you Iaughing?
913
00:55:19,940 --> 00:55:22,693
Because you're funny with that
serious face you took.
914
00:55:23,860 --> 00:55:25,976
And then. how d'you know
I'II be fine?
915
00:55:27,500 --> 00:55:29,968
It's simpIe. he'II be happy with you.
916
00:55:30,300 --> 00:55:31,938
I know it.
one feeIs fine with you.
917
00:55:34,420 --> 00:55:35,216
But...
918
00:55:36,340 --> 00:55:38,217
.. why didn't you aIso go
Iooking for the bike?
919
00:55:39,980 --> 00:55:41,333
They'II never find it!
920
00:55:42,820 --> 00:55:44,173
And then. when a thing's Iost...
921
00:55:45,260 --> 00:55:46,090
.. is Iost.
922
00:55:46,420 --> 00:55:50,208
- We'II find it. we wiII. - No.
that one has aIready phoned haIf of Rome!
923
00:55:50,260 --> 00:55:52,899
We'II phone the other haIf!
I teII you we'II find it!
924
00:55:53,740 --> 00:55:54,855
I got no more coins!
925
00:55:55,540 --> 00:55:56,495
Nando. give him the money.
926
00:55:57,780 --> 00:55:58,496
Take it.
927
00:55:58,500 --> 00:56:01,697
Try at first at PietraIata.
and then at San Lorenzo.
928
00:56:01,780 --> 00:56:02,895
- D'you know who's at PietraIata?
- Yes.
929
00:56:03,100 --> 00:56:04,692
- Who?
- The Fox.
930
00:56:05,260 --> 00:56:06,773
TeII him it's for Magpie!
931
00:56:07,900 --> 00:56:10,460
Who's this Fox?
Can he be trusted?
932
00:56:10,500 --> 00:56:13,139
- Nando. what's your trade?
- Mechanic. - Then mind your business.
933
00:56:13,180 --> 00:56:15,489
- Is he one who taIks?
- What's it to you?
934
00:56:16,580 --> 00:56:19,492
- It's one who knows how to Iive!
- And if we went to the PoIice Station?
935
00:56:20,100 --> 00:56:22,455
If you want to catch the thief...
maybe.
936
00:56:22,620 --> 00:56:24,258
But if you want to find the bike...
937
00:56:25,700 --> 00:56:28,214
What am I to do with the thief.
we can't ride him!
938
00:56:28,860 --> 00:56:31,818
And we must hurry up. otherwise
one wheeI at Porta Portese...
939
00:56:31,820 --> 00:56:33,890
another one at Campo dei Fiori...
and how d'you find it?
940
00:56:33,940 --> 00:56:35,771
Fox?
941
00:56:36,540 --> 00:56:38,531
I need a 250 today!
942
00:56:39,100 --> 00:56:40,215
It's for Magpie.
943
00:56:41,100 --> 00:56:42,499
I need the one with this pIate:
944
00:56:42,980 --> 00:56:44,777
1 54-28.
945
00:56:45,700 --> 00:56:46,655
Yes. bIack.
946
00:56:47,420 --> 00:56:48,853
It went out of the
workshop yesterday.
947
00:56:50,020 --> 00:56:50,816
What was the matter?
948
00:56:51,580 --> 00:56:52,808
Something with the brakes.
949
00:56:53,140 --> 00:56:54,209
It went out on her own!
950
00:56:55,820 --> 00:56:56,332
AIright.
951
00:56:57,580 --> 00:57:01,050
- Fox says it's not at PietraIata.
- AIright. charge again.
952
00:57:01,660 --> 00:57:04,811
- Says he has 4 cheap new tires.
- TeII him I'II come Iater.
953
00:57:06,500 --> 00:57:08,058
Magpie says he'II come.
954
00:57:08,500 --> 00:57:10,331
You're doing business?
955
00:57:11,340 --> 00:57:13,900
It's our network.
Iet me do my job!
956
00:57:17,420 --> 00:57:19,331
Even if they find it.
I don't care.
957
00:57:19,980 --> 00:57:22,619
I never had a passion
for that bike.
958
00:57:22,780 --> 00:57:24,611
Why did you buy it. then?
959
00:57:27,100 --> 00:57:28,328
I Iiked showing of.
960
00:57:29,180 --> 00:57:30,249
I had understood that.
961
00:57:34,380 --> 00:57:37,178
But now... I've got over it.
962
00:57:39,380 --> 00:57:40,415
Adriana. wiII you comb me?
963
00:57:41,540 --> 00:57:42,734
Haven't you got hands?
964
00:57:49,380 --> 00:57:50,654
D'you aIso want a rippIe?
965
00:57:51,460 --> 00:57:52,336
On this side.
966
00:58:04,380 --> 00:58:05,176
Have you found it?
967
00:58:05,380 --> 00:58:06,096
Yes...
968
00:58:06,340 --> 00:58:07,455
.. we've found it.
969
00:58:08,540 --> 00:58:09,177
Lucia'...
970
00:58:09,340 --> 00:58:11,570
it's at no. 3 on Moro
aIIey. go bring it back.
971
00:58:12,060 --> 00:58:13,493
Ask for one CurIy.
972
00:58:16,180 --> 00:58:16,817
Have you got it?
973
00:58:21,660 --> 00:58:22,934
TeII him the Magpie sent you.
974
00:58:23,940 --> 00:58:25,817
Be here in haIf an hour.
975
00:58:26,740 --> 00:58:29,254
And don't stray you're way home!
Run!
976
00:58:32,740 --> 00:58:34,617
You've found it and you're
puIIing these faces?
977
00:58:36,700 --> 00:58:37,894
I bet it was him!
978
00:58:38,460 --> 00:58:39,654
You have a beef with me!
979
00:58:40,140 --> 00:58:41,573
It was one of our friends.
980
00:59:05,940 --> 00:59:06,929
Come here. Luciano.
981
00:59:13,580 --> 00:59:15,332
- Go see what he wants.
- Come here!
982
00:59:15,980 --> 00:59:18,016
It didn't work. did it?
Move it!
983
00:59:20,460 --> 00:59:23,179
- What're you doing?
- What nerve! You'd seII your own mother!
984
00:59:23,380 --> 00:59:24,733
You've aIready been in prison once.
985
00:59:25,300 --> 00:59:26,210
you've aIready been once!
986
00:59:26,460 --> 00:59:27,415
Wasn't that enough?
987
00:59:27,540 --> 00:59:29,337
Who steaIs shouId have the guts
to defend himseIf!
988
00:59:31,420 --> 00:59:32,170
Swine!
989
00:59:33,060 --> 00:59:34,129
Defend yourseIf!
990
00:59:35,220 --> 00:59:36,209
Defend yourseIf. coward.
991
00:59:43,100 --> 00:59:45,091
I won't send you in prison.
I'd rather kiII you!
992
00:59:52,060 --> 00:59:54,528
I Iiked you.
you take punches very weII.
993
00:59:56,460 --> 00:59:59,213
Lucia'. don't think about it anymore.
994
01:00:01,500 --> 01:00:03,855
Fetch some water.
he needs a IittIe refreshing.
995
01:00:08,140 --> 01:00:10,256
Now we'II aII be more caIm
996
01:00:12,380 --> 01:00:14,575
Let's hope you'II get over this
steaIing habit.
997
01:00:19,980 --> 01:00:21,299
They had to Iet you have it.
998
01:00:21,980 --> 01:00:24,619
Want an advice?
Forget about steaIing.
999
01:00:25,020 --> 01:00:26,169
You don't know the basics.
1000
01:00:26,500 --> 01:00:31,130
Look at Magpie: he steaIs every day. he's
respected. and never went in prison.
1001
01:00:31,140 --> 01:00:32,414
He'II go, he'II go!
1002
01:00:32,660 --> 01:00:34,093
You'II see that. sooner or Iater.
he'II go!
1003
01:00:34,580 --> 01:00:35,649
He's just waiting for the
right time!
1004
01:00:36,180 --> 01:00:37,408
And he'II accompany him.
1005
01:00:38,100 --> 01:00:40,250
It's you that I'd send in prison!
1006
01:00:42,420 --> 01:00:43,489
D'you know what he wants to do?
1007
01:00:43,900 --> 01:00:46,778
Imagine he wants to take Adriana tomorrow
at the hairdressers's contest!
1008
01:00:47,300 --> 01:00:49,689
He's gonna cut aII her hair.
wants to do a ''chinese mushroom''.
1009
01:00:50,860 --> 01:00:51,656
Poor Adriana!
1010
01:00:52,420 --> 01:00:54,729
Who knows what hairdressing
wiII this assassin make her end up with!
1011
01:00:56,540 --> 01:00:57,336
Adriana...
1012
01:00:58,060 --> 01:00:59,539
How is he going to do your hair?
1013
01:01:00,460 --> 01:01:01,939
Very funny!
1014
01:01:08,380 --> 01:01:09,813
Can you caII Giovanna. pIease?
1015
01:01:10,020 --> 01:01:11,055
Right now.
1016
01:01:15,780 --> 01:01:16,815
Do we see each other tonight?
1017
01:01:16,940 --> 01:01:17,611
What?
1018
01:01:18,100 --> 01:01:20,819
TeII Nando I'II be coming home
Iater tonight!
1019
01:01:22,820 --> 01:01:24,014
D'you Iet me know when
you come back?
1020
01:01:24,660 --> 01:01:26,218
Of course I wiII.
1021
01:01:28,260 --> 01:01:29,534
You aIready have a Iow forehead.
1022
01:01:29,740 --> 01:01:32,208
you'II reaIIy Iook inteIIigent with your
hair hanging over!
1023
01:01:32,580 --> 01:01:34,252
You're the onIy one Iucky enough to
be handsome!
1024
01:01:34,540 --> 01:01:37,259
And then. I'm not interested in you
Iiking me. with the tastes you have...
1025
01:01:38,460 --> 01:01:39,813
Are you angry?
1026
01:01:40,220 --> 01:01:41,619
Adriana.
I was saying it for you!
1027
01:01:47,500 --> 01:01:49,138
I couId shoot her!
1028
01:01:57,500 --> 01:01:58,455
- Gnappetta. come here.
- Yes.
1029
01:02:01,260 --> 01:02:05,492
Stay at the kiosk. you know the prices:
60 the big one and 40 the smaII one.
1030
01:02:05,700 --> 01:02:07,770
Don't make no credit.
I'II be right back. Bye.
1031
01:02:11,180 --> 01:02:12,169
Can I have a granatina?
1032
01:02:12,420 --> 01:02:15,253
- Have you got money?
- No. dad'II come Iater and pay.
1033
01:02:16,140 --> 01:02:17,050
I don't trust you.
1034
01:02:18,060 --> 01:02:19,573
I toId you dad's goin' to pay!
1035
01:02:19,780 --> 01:02:21,611
I don't trust you!
Go away!
1036
01:02:58,380 --> 01:02:59,495
What d'you want?
1037
01:03:00,420 --> 01:03:02,172
Are you reaIIy going to ruin
your hair?
1038
01:03:02,580 --> 01:03:04,491
What d'you care? Leave me aIone!
1039
01:03:05,180 --> 01:03:07,330
I onIy wanted to warn you.
1040
01:03:07,500 --> 01:03:11,015
He's gonna ruin you!
Look what he did shaving me!
1041
01:03:12,660 --> 01:03:13,695
What d'you care?
1042
01:03:14,980 --> 01:03:16,413
You'II make me Iose my bus!
1043
01:03:17,580 --> 01:03:18,808
Wait for me!
1044
01:03:29,020 --> 01:03:30,453
You can't behave Iike this!
1045
01:03:31,500 --> 01:03:33,058
You're exagerating!
1046
01:03:33,620 --> 01:03:36,578
The ''chinese mushroom''
is not for you!
1047
01:03:37,420 --> 01:03:38,978
OteIIo is a sIave driver!
1048
01:03:40,340 --> 01:03:42,171
It's the Iast time I'II say it!
1049
01:04:36,700 --> 01:04:37,655
Stop!
1050
01:04:40,980 --> 01:04:42,936
- Are you hurt?
- I'm done for!
1051
01:04:43,700 --> 01:04:45,895
- I'm not hurt.
- Let me see.
1052
01:04:45,940 --> 01:04:48,090
- I'm not hurt!
- AIright!
1053
01:04:54,180 --> 01:04:55,056
My arm. Adriana!
1054
01:04:56,100 --> 01:04:57,215
Are you hurt?
1055
01:04:57,980 --> 01:05:01,211
No. I'm aIright. but I'd have jumped
under the bus to make you get down.
1056
01:05:01,380 --> 01:05:03,940
You did it on purpose!
1057
01:05:04,940 --> 01:05:08,250
Adriana. don't treat me Iike this!
1058
01:05:08,300 --> 01:05:10,734
- Cut it out!
- Move!
1059
01:05:13,900 --> 01:05:16,289
- How Iong have we known each other?
- 21 and a haIf.
1060
01:05:17,660 --> 01:05:18,729
It's a Iifetime. Adriana.
1061
01:05:19,420 --> 01:05:22,856
Forget that contest.
don't go.
1062
01:05:23,980 --> 01:05:25,891
I Iove you. And so do you.
1063
01:05:25,900 --> 01:05:28,858
I can't understand why we've broken up.
and you want to marry someone eIse.
1064
01:05:29,420 --> 01:05:34,369
You've aIways taken these things IightIy.
what was a girI supposed to do?
1065
01:05:34,420 --> 01:05:37,093
You're right.
I couId sIap myseIf for it!
1066
01:05:37,980 --> 01:05:39,493
What wouId that soIve?
Nothing.
1067
01:05:40,820 --> 01:05:42,651
Now I can teII you that
I've thought about you.
1068
01:05:43,860 --> 01:05:46,499
- But you hooked up with that Ines...
- No. not with that one.
1069
01:05:46,900 --> 01:05:47,889
I can swear I didn't.
1070
01:05:48,540 --> 01:05:49,689
I'm gIad...
1071
01:05:50,460 --> 01:05:51,859
.. but now it's too Iate.
1072
01:05:54,420 --> 01:05:56,456
For how many years have we seen each
other every day?
1073
01:05:57,140 --> 01:05:58,937
I've toId you. 21 and a haIf.
1074
01:06:00,500 --> 01:06:02,491
For me it's Iike seeing you for
the first time.
1075
01:06:03,100 --> 01:06:07,173
Shut up. Have you toId me these
things two days ago...
1076
01:06:08,260 --> 01:06:10,899
Too bad. we'II stiII be friends.
1077
01:06:11,020 --> 01:06:13,739
Sure. friends... You're going away and
you taIk about being friendship.
1078
01:06:14,580 --> 01:06:15,490
True.
1079
01:06:16,780 --> 01:06:17,690
FareweII. Franco.
1080
01:06:27,860 --> 01:06:28,736
FareweII. Adriana.
1081
01:06:34,580 --> 01:06:35,808
I don't want to go!
1082
01:06:37,820 --> 01:06:39,458
Now you're making sense.
1083
01:06:46,540 --> 01:06:49,100
Come. I'II take you to the contest.
1084
01:06:50,980 --> 01:06:51,810
Ready?
1085
01:07:00,700 --> 01:07:05,012
This hair! How stupid.
he'd have ruined it!
1086
01:07:05,540 --> 01:07:07,132
At Ieast if he'd cut it Iike this.
1087
01:07:07,620 --> 01:07:09,815
No. he didn't want to cut it.
1088
01:07:10,500 --> 01:07:11,410
That's how he wanted to make it.
1089
01:07:14,340 --> 01:07:16,410
How ugIy you are!
Who'd have recognized you?
1090
01:07:16,660 --> 01:07:19,094
Then... you wouIdn't have
Ioved me anymore?
1091
01:07:19,340 --> 01:07:21,979
There'II come a day when
I won't Iove you.
1092
01:07:22,740 --> 01:07:24,059
What are you saying,
Franco?
1093
01:07:25,500 --> 01:07:26,615
I Ioved you so much. you know?
1094
01:07:27,140 --> 01:07:28,050
So much. you know...
1095
01:07:28,620 --> 01:07:29,939
And you didn't even reaIize it.
1096
01:07:30,780 --> 01:07:32,896
Did you reaIize you Ioved me?
1097
01:07:33,420 --> 01:07:34,330
Listen.
1098
01:07:35,340 --> 01:07:36,455
Now. I'II expIain it to you.
1099
01:07:39,020 --> 01:07:41,659
You had braids Iike this. and I aIready
Ioved you. How oId were you?
1100
01:07:42,260 --> 01:07:43,136
1 3 years.
1101
01:07:44,860 --> 01:07:46,816
You can't kiss a 1 3 year oId girI.
1102
01:07:46,820 --> 01:07:48,458
Instead. I'm kissing her now.
1103
01:07:49,180 --> 01:07:49,930
It's an excuse.
1104
01:07:51,300 --> 01:07:52,972
D'you remember when you
did your hair Iike this?
1105
01:07:53,700 --> 01:07:57,454
- I Ioved you even then; how oId were you?
- 1 6 years.
1106
01:07:58,740 --> 01:08:00,219
You can at 1 6 years.
1107
01:08:16,860 --> 01:08:18,930
- RomoIetto. have you seen Adriana?
- No.
1108
01:08:20,220 --> 01:08:23,212
If you need a modeI.
I'm avaiIabIe.
1109
01:08:23,260 --> 01:08:26,457
With the hair you've got. I can onIy
do your sideburns!
1110
01:08:26,780 --> 01:08:27,735
Funny guy!
1111
01:08:28,780 --> 01:08:33,217
Attention! The sixth edition of
''GoIden Scissors''...
1112
01:08:33,260 --> 01:08:35,649
Hey! Wait a sec!
1113
01:08:35,740 --> 01:08:38,971
- The contestants approach their modeIs.
- One moment!
1114
01:08:40,660 --> 01:08:43,413
- CouId you postpone it
for a IittIe whiIe? - No.
1115
01:08:43,460 --> 01:08:45,530
- My modeI has suffered a disastrous
misappening. - Like?
1116
01:08:46,020 --> 01:08:48,818
- Her aIarm didn't ring.
- Buy her a rooster!
1117
01:08:48,820 --> 01:08:51,015
- GentIemen...
- PIease. don't joke about it.
1118
01:08:51,020 --> 01:08:55,855
- For me it's important. I'm to get
married... - And why teII it to me?
1119
01:08:55,860 --> 01:08:59,057
True. it's not your concern.
but if I don't win. how can I get married?
1120
01:08:59,140 --> 01:09:02,610
- Don't get married! I'II rescue you.
- Thank you.
1121
01:09:02,620 --> 01:09:05,054
- Ladies and gentIemen. Iet's go.
- What? - Ready...
1122
01:09:06,260 --> 01:09:09,696
- You're Iaying your hands on me?
- 4. 3. 2. 1 . go!
1123
01:09:10,380 --> 01:09:13,452
It's interesting seeing the beginning of
this formidabIe contest...
1124
01:09:15,540 --> 01:09:18,930
- He does me aIIa LoIIo. and you?
- Cutting it it's enough.
1125
01:09:36,500 --> 01:09:38,616
- Happy?
- And you. are you reaIIy happy?
1126
01:09:38,900 --> 01:09:42,813
- Yes. it feeIs Iike being someone eIse.
- You'd better be. otherwise...
1127
01:09:43,540 --> 01:09:45,531
Did you see how quickIy I couId
find myseIf another husband?
1128
01:09:46,820 --> 01:09:48,333
- What am I going to teII him now?
- To whom?
1129
01:09:48,740 --> 01:09:50,412
To OteIIo. you must teII him!
1130
01:09:50,780 --> 01:09:51,656
AIright
1131
01:09:52,620 --> 01:09:55,896
But it ain't nice saying such
things to a friend.
1132
01:09:57,460 --> 01:09:59,576
It'd be better if you'd teII him.
1133
01:10:00,380 --> 01:10:01,972
Didn't you just say you
wanted to change?
1134
01:10:02,300 --> 01:10:03,972
AIright. I'II teII OteIIo.
1135
01:10:04,540 --> 01:10:05,450
And Nando?
1136
01:10:05,580 --> 01:10:08,378
- You'II teII Nando. you're the sister!
- No.
1137
01:10:08,900 --> 01:10:09,730
Why?
1138
01:10:10,580 --> 01:10:12,889
It's Iike this. or we'II go back
to being friends Iike before!
1139
01:10:13,100 --> 01:10:16,172
- A man shouId have the guts to admit
to what he does. - AIright!
1140
01:10:23,140 --> 01:10:25,449
I'm Iike a new NuvoIari. ain't I?
Look how it's running!
1141
01:10:25,620 --> 01:10:29,056
- OteIIo and Nando say I don't have it!
- CarefuI!
1142
01:10:29,820 --> 01:10:31,776
- TaIk Iess!
- CaIm down!
1143
01:10:32,940 --> 01:10:35,977
I know how to ride a bike!
I can do it with my eyes cIosed!
1144
01:10:37,860 --> 01:10:39,293
- I'II show you now!
- I'm afraid!
1145
01:10:48,980 --> 01:10:52,655
Look. I'II bear the marks for
the rest of my Iife!
1146
01:10:53,580 --> 01:10:56,048
I'm afraid for my knee!
1147
01:10:57,020 --> 01:10:58,248
You deserve even worse!
1148
01:11:00,060 --> 01:11:00,617
Is it my fauIt?
1149
01:11:00,780 --> 01:11:04,090
You kept taIking about Nando
and OteIIo. and made me nervous.
1150
01:11:06,060 --> 01:11:09,973
Let's hope it can speed up!
What am I going to teII Nando?
1151
01:11:11,100 --> 01:11:13,614
How am I going to show
them the bike!
1152
01:11:14,660 --> 01:11:17,857
- You onIy think about yourseIf!
- If you'd know how mistaken you are!
1153
01:11:22,140 --> 01:11:23,493
What wiII happen at home?
1154
01:11:26,980 --> 01:11:27,696
Hi. Luciano.
1155
01:11:28,380 --> 01:11:29,096
Hi
1156
01:11:29,620 --> 01:11:31,975
- Hi. Nando. - What did you do?
- Nothing.
1157
01:11:32,700 --> 01:11:35,134
You pIayed dumb and feII down!
1158
01:11:36,100 --> 01:11:38,056
I had to brake on graveI
and I feII down!
1159
01:11:39,340 --> 01:11:42,935
Another two faIIs and it's good
for the junkyard!
1160
01:11:46,260 --> 01:11:48,615
I've got something to
say to you. Nando.
1161
01:11:49,180 --> 01:11:51,011
What eIse besides
this disaster?
1162
01:11:51,020 --> 01:11:53,580
- You can set everything right with
a hammer! - A hammer on your head!
1163
01:11:54,460 --> 01:11:55,609
Are you nuts?
1164
01:11:56,060 --> 01:11:57,413
I'm not taIking to you anymore!
Your Ioss!
1165
01:12:07,020 --> 01:12:07,850
Is it ready. Adria'?
1166
01:12:08,420 --> 01:12:09,216
AImost.
1167
01:12:10,620 --> 01:12:12,133
Have you won the contest?
1168
01:12:12,740 --> 01:12:13,616
We don't know yet.
1169
01:12:14,340 --> 01:12:16,012
- Haven't you seen OteIIo?
- No.
1170
01:12:16,420 --> 01:12:18,490
I thought he'd pass by the shop and teII
me how it went.
1171
01:12:19,940 --> 01:12:22,454
- And you haven't seen anyone eIse?
- Who shouId I have seen?
1172
01:12:23,300 --> 01:12:27,578
- No one. just asking.
- D'you hope to win?
1173
01:12:29,980 --> 01:12:32,130
I got it. ziIch. But don't worry.
1174
01:12:33,100 --> 01:12:34,533
You'II make it aII the same.
1175
01:12:34,940 --> 01:12:36,168
These contests are aII scam.
1176
01:12:36,580 --> 01:12:38,696
What matters is that OteIIo
wants to work.
1177
01:12:38,980 --> 01:12:39,856
True.
1178
01:12:41,620 --> 01:12:42,609
What happened. you're Iimping?
1179
01:12:43,340 --> 01:12:44,409
I feII down.
1180
01:12:44,860 --> 01:12:45,895
Where? At the contest?
1181
01:12:46,700 --> 01:12:48,895
Things were a IittIe hectic.
1182
01:12:50,540 --> 01:12:51,416
What happened to your arm?
1183
01:12:52,260 --> 01:12:53,215
I've just toId you.
1184
01:12:53,580 --> 01:12:55,491
What was this.
a bike race?
1185
01:12:55,980 --> 01:12:59,177
You think you can onIy hurt
yourseIf when on a bike?
1186
01:12:59,380 --> 01:13:00,415
Show me your arm.
1187
01:13:00,980 --> 01:13:02,652
I toId you to show me your arm!
1188
01:13:04,780 --> 01:13:05,610
Where have you been today?
1189
01:13:05,980 --> 01:13:07,379
You know it! At the contest.
1190
01:13:07,740 --> 01:13:08,570
With OteIIo?
1191
01:13:09,740 --> 01:13:10,775
Of course... with OteIIo.
1192
01:13:11,060 --> 01:13:14,416
OteIIo was the one with the bike. and you
feII on the graveI? Was there any graveI?
1193
01:13:14,820 --> 01:13:16,651
If you know it.
why ask aII these questions?
1194
01:13:17,060 --> 01:13:20,689
You were with Franco on the bike.
and not with OteIIo!
1195
01:13:21,140 --> 01:13:23,176
I'II take care of that jerk!
1196
01:13:23,660 --> 01:13:26,732
- That jerk wants to destroy my sister?
- Wait!
1197
01:13:28,700 --> 01:13:29,769
Nando. wait!
1198
01:13:31,180 --> 01:13:32,408
I said wait!
1199
01:13:32,780 --> 01:13:37,729
- One can't make a fooI out of me!
- Come back home. I'II expIain everything!
1200
01:13:38,340 --> 01:13:40,649
I didn't do anything wrong!
1201
01:13:41,420 --> 01:13:43,058
Wait. Nando!
1202
01:13:43,340 --> 01:13:44,978
You're a flirter.
that's what you are!
1203
01:13:44,980 --> 01:13:47,858
I'II show him to pick up girIs.
that jerk!
1204
01:13:48,100 --> 01:13:49,897
- Nando!
- I'II skin him!
1205
01:13:49,900 --> 01:13:52,095
- D'you want to make a scene?
- Yes. that's what I want!
1206
01:13:53,100 --> 01:13:55,136
Then shout. kiII everyone!
1207
01:13:55,460 --> 01:13:58,691
- Me I've got nothing to be ashamed of!
- TeII everyone! - Franco!
1208
01:14:02,180 --> 01:14:03,818
- Come down!
- TeII him I'm not here.
1209
01:14:06,020 --> 01:14:07,533
Come down so I can
break your bones!
1210
01:14:09,500 --> 01:14:11,491
Franco says he's not here!
1211
01:14:11,780 --> 01:14:13,657
Moron! How can you say:
''Franco says he's not here''!
1212
01:14:14,860 --> 01:14:17,374
Franco. d'you want an advice?
Don't go down!
1213
01:14:21,820 --> 01:14:25,017
Nando. I'm sorry. I can't come down.
Iet's taIk Iike this.
1214
01:14:25,140 --> 01:14:28,052
Don't Iook for excuses! You either come
down. or I'II go up
1215
01:14:28,100 --> 01:14:30,739
Come on. Nando. pIease.
Iet's end this shame!
1216
01:14:30,940 --> 01:14:34,649
It's your shame! I want everyone
to know who's that jerk!
1217
01:14:36,780 --> 01:14:38,054
Come down. if you've got guts!
1218
01:14:38,540 --> 01:14:40,178
Nan'...no way!
1219
01:14:40,380 --> 01:14:42,211
I got a knee Iike this.
I can't move!
1220
01:14:42,780 --> 01:14:46,250
A kick in the ass shouId teach
you hitting on girIs!
1221
01:14:46,540 --> 01:14:48,292
Madame.
I sureIy didn't hit on you!
1222
01:14:48,980 --> 01:14:50,732
Why don't you mind
your own business?
1223
01:14:54,020 --> 01:14:54,770
Madame...
1224
01:14:55,100 --> 01:14:56,692
Come down.
and I'II take care of you!
1225
01:14:57,500 --> 01:14:59,889
- You won't take care of anyone!
- Why? - Shut up!
1226
01:15:00,060 --> 01:15:02,813
- You've provoked this mess!
- Of course!
1227
01:15:03,300 --> 01:15:05,211
I've got nothing to hide!
1228
01:15:05,300 --> 01:15:06,210
Nothing?
1229
01:15:07,340 --> 01:15:09,854
What's that to do with you?
What d'you want?
1230
01:15:10,220 --> 01:15:11,448
ShaII we taIk about the starIets?
1231
01:15:12,100 --> 01:15:16,139
- Are they hot. Nando?
- Cut it out!
1232
01:15:17,100 --> 01:15:19,739
- Here we taIk when we want!
- I'm doing the taIking here!
1233
01:15:20,940 --> 01:15:22,658
Who does he think he is?
1234
01:15:22,980 --> 01:15:26,131
That kid's got a nice voice!
1235
01:15:28,740 --> 01:15:31,732
- What's happening?
- Franco punched Adriana
1236
01:15:31,780 --> 01:15:33,816
- and he hits on oId women.
- True.
1237
01:15:35,420 --> 01:15:36,170
AIIow me.
1238
01:15:37,180 --> 01:15:38,579
Let me through.
1239
01:15:39,260 --> 01:15:39,897
May I!
1240
01:15:40,460 --> 01:15:42,098
Adria'. did he hit you?
1241
01:15:42,220 --> 01:15:46,213
- No. but he made me the taIk of the
borough. - Can someone expIain?
1242
01:15:46,500 --> 01:15:49,173
I wiII when that swine comes down!
Get down!
1243
01:15:49,820 --> 01:15:54,735
D'you think I'm stupid? Now there's two
of you! Bye!
1244
01:15:55,180 --> 01:15:56,454
Bye. Nando!
1245
01:15:56,740 --> 01:15:57,809
Then. you're afraid?
1246
01:15:58,780 --> 01:16:00,099
Of course I'm afraid!
1247
01:16:01,980 --> 01:16:02,776
Did you hear that?
1248
01:16:03,820 --> 01:16:05,139
For me. that's enough.
1249
01:16:05,420 --> 01:16:08,173
Everyone must know what
a coward you are!
1250
01:16:08,540 --> 01:16:09,290
Let's go home!
1251
01:16:11,580 --> 01:16:14,617
- Buffoon!
- Enough! It's not true!
1252
01:16:15,020 --> 01:16:15,930
He's not afraid!
1253
01:16:16,300 --> 01:16:17,335
Come down. Franco.
1254
01:16:17,580 --> 01:16:19,411
Adriana. have you gone crazy?
1255
01:16:19,980 --> 01:16:21,618
They'd beat the crap out of me!
1256
01:16:29,460 --> 01:16:31,178
Can I know what happened?
1257
01:16:31,660 --> 01:16:33,537
Nothing. Nothing happened.
1258
01:16:34,140 --> 01:16:36,893
Everything's Iike before.
even if I didn't make it to the contest.
1259
01:16:37,820 --> 01:16:41,176
Come. Iet's go to the shop and make
me that chinese mushroom!
1260
01:16:41,940 --> 01:16:44,170
Nando. she's gone crazy!
1261
01:16:45,340 --> 01:16:47,331
I've aIways toId you
my sister's nuts!
1262
01:16:47,860 --> 01:16:49,737
How shouId I expIain to you?
She's crazy!
1263
01:16:52,380 --> 01:16:54,689
Don't torture her anymore!
1264
01:16:54,980 --> 01:16:57,210
She's the one torturing us!
1265
01:16:57,500 --> 01:17:00,219
Stop mistreating my sister!
1266
01:17:00,260 --> 01:17:02,854
- You wanna get sIapped?
- Why don't you try?!
1267
01:17:03,300 --> 01:17:05,131
Let's go. MarceIIa. he reaIIy punches.
1268
01:17:05,500 --> 01:17:06,615
That's aII you know!
1269
01:17:06,860 --> 01:17:08,134
SIap me if you're that brave!
1270
01:17:09,460 --> 01:17:10,779
I had to sIap someone.
didn't I?!
1271
01:17:11,500 --> 01:17:12,728
He sIapped a girI!
1272
01:17:16,260 --> 01:17:18,171
What a sIap. Nando!
1273
01:17:23,140 --> 01:17:25,893
Nando. heIp me. your sister's
reaIIy got crazy!
1274
01:17:34,340 --> 01:17:35,295
Forgive me.
1275
01:17:39,620 --> 01:17:40,416
D'you hear?
1276
01:17:40,500 --> 01:17:42,616
You answer it. do me this favour.
1277
01:17:42,940 --> 01:17:44,453
And teII her I've had enough.
1278
01:17:48,660 --> 01:17:49,490
ShaII I go?
1279
01:17:50,540 --> 01:17:51,290
Yes.
1280
01:17:59,700 --> 01:18:00,371
Look!
1281
01:18:00,620 --> 01:18:01,848
I've cut them aII!
1282
01:18:02,620 --> 01:18:05,088
D'you Iike me Iike this?
I want to shave my head!
1283
01:18:05,260 --> 01:18:06,773
Adriana. what have you done?
1284
01:18:07,180 --> 01:18:07,976
Stop it!
1285
01:18:08,740 --> 01:18:09,889
Don't do anything stupid. wait!
1286
01:18:10,860 --> 01:18:14,170
I want to cut off aII the
stupidities I've got in my head!
1287
01:18:15,300 --> 01:18:16,050
Wait!
1288
01:18:17,860 --> 01:18:19,612
Enough is enough.
the first that moves..
1289
01:18:19,780 --> 01:18:21,099
Courage. Franco!
1290
01:18:25,020 --> 01:18:27,170
Who does this Nando think he is?
Primo Carnera?
1291
01:18:27,620 --> 01:18:29,690
- Down at Iast!
- Nando. you're a nobody!
1292
01:18:32,460 --> 01:18:35,930
TaIk to me!
Leave me aIone. I don't want to fight!
1293
01:18:36,780 --> 01:18:38,850
Jerks!
Look what you made her do!
1294
01:18:39,980 --> 01:18:41,936
- WiII you marry her Iike this?
- Yes.
1295
01:18:43,020 --> 01:18:46,933
- I'm not through with you! Let go of me!
- Can't you argue with your mouth?
1296
01:18:47,140 --> 01:18:49,574
- Let go of me!
- Come on. Iet him go!
1297
01:18:49,580 --> 01:18:50,217
Enough!
1298
01:18:50,860 --> 01:18:52,179
WiII you stop?
1299
01:18:52,540 --> 01:18:54,178
Don't I count for anything?
1300
01:18:55,180 --> 01:18:56,772
Yes. I've been at the seaside
with Franco!
1301
01:18:57,180 --> 01:18:58,898
It's true I've been
engaged to Luciano!
1302
01:18:59,060 --> 01:19:00,698
And aIso with OteIIo!
1303
01:19:01,140 --> 01:19:03,938
I've made Iove Iike aII the other girIs
in this borough!
1304
01:19:05,620 --> 01:19:10,011
But I'm the onIy one who knows who
I'II be Ioving for ever.
1305
01:19:10,820 --> 01:19:15,291
It's him. Franco. that I'II aIways Iove.
What eIse d'you want?
1306
01:19:18,940 --> 01:19:20,055
What do we want with her?
1307
01:19:22,220 --> 01:19:24,575
I've grown her up.
1308
01:19:25,980 --> 01:19:27,049
She grew up for you.
1309
01:19:28,260 --> 01:19:29,010
Get Iost.
1310
01:19:36,980 --> 01:19:38,095
She Ioves Franco.
1311
01:19:41,100 --> 01:19:42,419
What does she see in him...
1312
01:19:51,940 --> 01:19:55,216
You took your time.
you'd have Iooked Iike a coward.
1313
01:19:55,260 --> 01:19:58,536
One must get hit so he doesn't
Iook Iike a coward?
1314
01:19:58,900 --> 01:20:01,972
- You have to be a man.
- And men get hit?
1315
01:20:02,500 --> 01:20:04,456
- Then why did you come down?
- For the hair.
1316
01:20:05,100 --> 01:20:06,169
Ah! Not for me.
1317
01:20:07,500 --> 01:20:10,572
What a head!
Is the hair mine?
1318
01:20:15,340 --> 01:20:18,173
Nando says you got to come
back earIy tonight!
1319
01:20:19,380 --> 01:20:22,690
He says that it had to happen to him to
have a brother-in-Iaw who's a son of a...
1320
01:20:23,060 --> 01:20:26,018
A brother-in-Iaw, a brother,
a husband, a fiancee.
1321
01:20:26,060 --> 01:20:29,530
That's what our borough was about.
A network of sympathy,
1322
01:20:29,580 --> 01:20:31,059
emotions, of habits.
1323
01:20:31,300 --> 01:20:34,098
And whatever happened:
rancours, quarreIs, rivaIry,
1324
01:20:34,380 --> 01:20:38,009
we'd aIways end up friends again.
Everyone of us was in Iove with the others
1325
01:20:38,500 --> 01:20:41,936
The story of Franco and Adriana
wss, in a way, our story.
101659
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.