All language subtitles for Forevers.End.2013.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,537 --> 00:01:47,273 Sometimes I wonder where the time went. 2 00:01:49,042 --> 00:01:51,444 I miss the busy school days, 3 00:01:51,744 --> 00:01:54,147 the stupid fights with my sister. 4 00:01:55,582 --> 00:01:58,251 I miss the laughing and crying. 5 00:01:59,652 --> 00:02:03,022 I miss arguing with dad over when I could go out, 6 00:02:03,022 --> 00:02:04,691 and when I couldn't. 7 00:02:06,125 --> 00:02:08,094 It's the silly things that I miss, 8 00:02:09,062 --> 00:02:10,763 the things I took for granted 9 00:02:11,631 --> 00:02:13,066 back before it all ended. 10 00:02:13,399 --> 00:02:14,701 Before the world changed, 11 00:02:14,701 --> 00:02:17,036 all I wanted was to be left alone, 12 00:02:17,036 --> 00:02:19,906 time to do whatever I wanted, 13 00:02:19,906 --> 00:02:22,742 without structure, without rules. 14 00:02:23,676 --> 00:02:26,646 Now, all I have is time. 15 00:02:27,714 --> 00:02:30,316 All I have is silence. 16 00:02:37,223 --> 00:02:40,793 Staying busy is the only thing that keeps me sane. 17 00:02:43,696 --> 00:02:45,899 The world is much simpler now. 18 00:02:49,836 --> 00:02:51,738 As far as I can remember, 19 00:02:52,071 --> 00:02:54,574 next week will be six years to the day 20 00:02:54,574 --> 00:02:56,075 the world ended, 21 00:02:57,844 --> 00:03:00,013 and my heart stopped beating. 22 00:03:02,015 --> 00:03:03,650 I haven't seen anyone, 23 00:03:04,717 --> 00:03:06,352 spoken to anyone, 24 00:03:07,186 --> 00:03:09,589 touched anyone since then. 25 00:03:11,524 --> 00:03:13,760 I just wish I had someone to talk to. 26 00:03:16,229 --> 00:03:17,697 The days, 27 00:03:17,697 --> 00:03:20,233 the weeks come and go without notice. 28 00:03:22,802 --> 00:03:24,637 Why am I still here? 29 00:04:18,558 --> 00:04:20,526 solar piece of shit. 30 00:04:32,138 --> 00:04:33,873 Piece of shit! 31 00:05:32,565 --> 00:05:33,900 Don't 32 00:05:34,867 --> 00:05:35,968 look 33 00:05:37,737 --> 00:05:39,172 away. 34 00:08:12,625 --> 00:08:13,693 Run. 35 00:09:28,834 --> 00:09:30,369 Lily! 36 00:09:46,118 --> 00:09:47,453 No! 37 00:09:47,453 --> 00:09:48,688 I got it. 38 00:09:49,555 --> 00:09:51,324 Are you sure? 39 00:09:51,324 --> 00:09:52,658 Really, I'm fine. 40 00:09:52,658 --> 00:09:54,060 Okay. 41 00:09:55,628 --> 00:09:58,130 If you need anything, I'll be right outside. 42 00:10:57,356 --> 00:10:58,424 Hey. 43 00:10:59,692 --> 00:11:01,160 I thought you might be hungry. 44 00:11:01,160 --> 00:11:03,529 We have so much to talk about. 45 00:11:34,460 --> 00:11:36,462 What happened to you? 46 00:12:06,725 --> 00:12:08,094 Dad? 47 00:12:09,228 --> 00:12:10,629 Dad? 48 00:12:11,997 --> 00:12:13,699 Dad? 49 00:12:13,699 --> 00:12:15,568 Daddy? 50 00:12:17,670 --> 00:12:19,538 Daddy! 51 00:12:33,719 --> 00:12:34,887 It's okay. 52 00:12:36,455 --> 00:12:38,357 Shh, it's okay. 53 00:12:39,225 --> 00:12:40,793 it's over. 54 00:12:42,995 --> 00:12:44,563 It's okay. 55 00:12:46,298 --> 00:12:48,267 It's over. 56 00:12:50,703 --> 00:12:52,705 It's not over. 57 00:12:54,673 --> 00:12:56,809 It's never over. 58 00:14:01,040 --> 00:14:03,776 I know it isn't much but, 59 00:14:04,543 --> 00:14:06,579 it's what we've got. 60 00:14:09,949 --> 00:14:11,617 You really should eat something. 61 00:14:11,617 --> 00:14:13,752 You sound just like dad. 62 00:14:16,622 --> 00:14:19,558 Well, he was always right. 63 00:14:21,126 --> 00:14:23,095 And now he's dead. 64 00:14:33,973 --> 00:14:35,274 Come on. 65 00:14:35,541 --> 00:14:37,543 Don't be an ass. 66 00:14:51,223 --> 00:14:53,592 Okay, let it out. 67 00:14:54,893 --> 00:14:57,796 Yell, scream, curse, do whatever you want. 68 00:14:57,796 --> 00:14:59,898 And why would I do that? 69 00:15:01,700 --> 00:15:03,435 It helps. 70 00:15:03,636 --> 00:15:05,404 Trust me. 71 00:15:12,578 --> 00:15:13,979 Okay, yeah. 72 00:15:13,979 --> 00:15:15,881 Not helping. 73 00:15:15,881 --> 00:15:17,483 Are you done? 74 00:15:17,483 --> 00:15:18,884 Come on, do it. 75 00:15:21,520 --> 00:15:23,055 Please? 76 00:15:28,961 --> 00:15:30,496 Really? 77 00:15:30,496 --> 00:15:31,964 What? 78 00:15:31,964 --> 00:15:34,099 There's no one around for miles. 79 00:15:35,534 --> 00:15:37,636 Okay, there's no one around at all. 80 00:15:37,636 --> 00:15:39,738 That was a cop-out whimper. 81 00:15:51,350 --> 00:15:53,052 Damn. 82 00:15:54,486 --> 00:15:56,188 Better? 83 00:15:58,057 --> 00:15:59,625 Better? 84 00:16:03,495 --> 00:16:05,464 Did that help? 85 00:16:08,233 --> 00:16:09,735 No. 86 00:16:11,704 --> 00:16:13,238 It was fun, though. 87 00:16:16,675 --> 00:16:17,976 Again? 88 00:16:37,663 --> 00:16:40,099 You don't play the piano. 89 00:16:41,633 --> 00:16:43,202 No, I don't but, 90 00:16:43,202 --> 00:16:45,537 I've had a lot of time on my hands. 91 00:16:53,712 --> 00:16:55,647 I still remember that recital. 92 00:16:55,647 --> 00:16:57,716 We were both so excited because 93 00:16:57,716 --> 00:16:58,717 there was supposed to be some 94 00:16:58,717 --> 00:17:00,452 bigwig college dancer there 95 00:17:00,452 --> 00:17:02,621 that we were all trying to impress. 96 00:17:02,621 --> 00:17:04,690 Community college, 97 00:17:04,690 --> 00:17:09,461 and you totally fell on your ass. 98 00:17:11,530 --> 00:17:14,366 Dad framed it anyway. 99 00:17:15,567 --> 00:17:17,636 Dad would have framed a Happy Meal 100 00:17:17,636 --> 00:17:18,704 if you'd let him, 101 00:17:18,704 --> 00:17:24,309 And that college guy was hot. 102 00:17:24,309 --> 00:17:25,644 Yeah. 103 00:17:30,049 --> 00:17:31,583 We should dance. 104 00:17:32,184 --> 00:17:33,218 What? 105 00:17:33,218 --> 00:17:34,520 We should do something fun. 106 00:17:34,520 --> 00:17:36,488 We're not 10 anymore. 107 00:17:36,488 --> 00:17:40,659 I don't do Happy Meals, hopscotch, or horse shit. 108 00:17:40,659 --> 00:17:42,528 What the hell is wrong with you? 109 00:17:42,528 --> 00:17:46,198 You know damn well what's wrong with me. 110 00:17:48,066 --> 00:17:49,635 Why won't you talk to me? 111 00:17:49,635 --> 00:17:50,736 We are talking. 112 00:17:50,736 --> 00:17:52,704 No, I mean really? 113 00:17:52,704 --> 00:17:58,110 Same reason you won't talk to me, really. 114 00:17:59,845 --> 00:18:01,480 There's nothing to say. 115 00:18:06,351 --> 00:18:08,120 You were a really good 116 00:18:11,957 --> 00:18:13,725 dancer. 117 00:18:50,696 --> 00:18:53,365 I have to go kick something, be right back. 118 00:19:04,209 --> 00:19:05,744 You okay? 119 00:19:07,713 --> 00:19:09,548 Don't go outside. 120 00:19:13,452 --> 00:19:15,287 Okay. 121 00:20:15,414 --> 00:20:16,782 Don't. 122 00:20:17,649 --> 00:20:18,617 Look. 123 00:20:20,452 --> 00:20:21,687 Away. 124 00:24:13,351 --> 00:24:15,921 I don't know what to write. 125 00:24:17,856 --> 00:24:20,058 Don't write anything. 126 00:24:32,704 --> 00:24:34,472 Here, sit down. 127 00:24:36,208 --> 00:24:37,709 I got this. 128 00:24:55,660 --> 00:24:57,362 Can I talk to you, 129 00:24:58,363 --> 00:24:59,764 really? 130 00:25:02,500 --> 00:25:04,302 Did you kill him? 131 00:25:07,138 --> 00:25:08,940 Am I going to hell? 132 00:25:11,576 --> 00:25:14,045 Maybe we're already there. 133 00:25:15,146 --> 00:25:17,148 Tell you what though, 134 00:25:18,049 --> 00:25:21,419 next time you see the first man in six years, 135 00:25:22,888 --> 00:25:25,690 try not to shoot him, okay? 136 00:25:33,665 --> 00:25:35,734 I wanted to finish the dress. 137 00:25:38,870 --> 00:25:40,772 I was going to ask you about that. 138 00:25:43,742 --> 00:25:45,210 I'm so close, 139 00:25:45,210 --> 00:25:47,112 but I can't even hold a needle right now. 140 00:25:48,813 --> 00:25:51,616 So close it's really starting to piss me off. 141 00:25:52,217 --> 00:25:54,452 Is that what you're all worked up over? 142 00:25:54,452 --> 00:25:55,687 Hey. 143 00:25:56,855 --> 00:25:59,291 Chill out, I'm almost done. 144 00:25:59,291 --> 00:26:01,393 Then you'll be all set for prom. 145 00:26:04,529 --> 00:26:06,398 I don't know what I was thinking. 146 00:26:08,700 --> 00:26:10,602 I never got to go to prom, 147 00:26:12,003 --> 00:26:13,805 never got to wear it. 148 00:26:15,473 --> 00:26:18,643 I guess I just thought that ... 149 00:26:19,311 --> 00:26:22,781 That you might still have a chance some day. 150 00:27:39,224 --> 00:27:40,625 Run. 151 00:28:14,726 --> 00:28:16,528 Sarah? 152 00:28:16,528 --> 00:28:18,530 Are you okay? 153 00:28:20,732 --> 00:28:21,966 Are you okay? 154 00:28:22,901 --> 00:28:24,269 Yeah. 155 00:28:24,836 --> 00:28:27,806 I'm fine, just couldn't sleep. 156 00:28:27,806 --> 00:28:29,707 What were you doing? 157 00:28:30,642 --> 00:28:32,610 Just a little ... 158 00:28:33,912 --> 00:28:35,313 Redecorating. 159 00:28:37,682 --> 00:28:39,951 Redecorating? 160 00:28:50,061 --> 00:28:51,696 Redecorating? 161 00:28:53,731 --> 00:28:57,068 Yeah. I just kind of tugged, 162 00:28:57,068 --> 00:28:59,604 and it came right down. 163 00:29:59,697 --> 00:30:01,199 Hello. 164 00:30:04,836 --> 00:30:06,538 Is anyone here? 165 00:30:06,538 --> 00:30:07,805 No. 166 00:30:10,642 --> 00:30:12,777 That wasn't very convincing. 167 00:30:15,413 --> 00:30:17,081 What do you want? 168 00:30:17,315 --> 00:30:19,384 Are you Sarah? 169 00:30:21,886 --> 00:30:23,555 Who are you? 170 00:30:23,555 --> 00:30:24,889 Well, 171 00:30:24,889 --> 00:30:28,893 right now, I'm just a guy standing on your porch. 172 00:30:49,047 --> 00:30:51,616 So why are you standing on my porch? 173 00:30:52,617 --> 00:30:56,287 Well, I was hoping to get invited in, 174 00:30:57,455 --> 00:30:58,623 eventually. 175 00:31:05,563 --> 00:31:07,699 Do I know you? 176 00:31:07,999 --> 00:31:09,367 Not really. 177 00:31:09,801 --> 00:31:11,769 We met awhile back. 178 00:31:13,471 --> 00:31:15,306 I drew your picture. 179 00:31:18,643 --> 00:31:20,378 Do you remember me? 180 00:31:25,283 --> 00:31:26,751 Not really. 181 00:31:28,453 --> 00:31:30,221 Can I come in? 182 00:31:31,990 --> 00:31:34,525 I kind of came a long way to chat with you; 183 00:31:36,160 --> 00:31:38,730 but after that, I'll be on my way. 184 00:31:38,730 --> 00:31:40,265 I promise. 185 00:31:48,306 --> 00:31:50,141 Take your shoes off. 186 00:31:54,379 --> 00:31:56,414 Are you fucking insane? 187 00:31:57,348 --> 00:31:58,650 What is wrong with you? 188 00:31:58,650 --> 00:31:59,951 What's wrong with me? 189 00:32:00,251 --> 00:32:02,687 Get that guy out of here, now. 190 00:32:03,354 --> 00:32:05,757 God, are you really that out of it? 191 00:32:06,357 --> 00:32:07,625 Did you already forget 192 00:32:07,625 --> 00:32:10,328 what happened less than two days ago? 193 00:32:10,328 --> 00:32:11,696 I know. 194 00:32:11,696 --> 00:32:13,364 Get him out. 195 00:32:13,798 --> 00:32:15,466 He has a picture. 196 00:32:17,201 --> 00:32:18,903 I think we met before. 197 00:32:18,903 --> 00:32:20,071 A picture? 198 00:32:20,505 --> 00:32:21,939 Of you? 199 00:32:23,574 --> 00:32:25,576 Do you even know him? 200 00:32:25,977 --> 00:32:27,712 Okay, stop. 201 00:32:28,813 --> 00:32:32,016 After six years here, a few days ago, 202 00:32:32,016 --> 00:32:34,986 a random guy shows up sneaking around the house. 203 00:32:34,986 --> 00:32:36,988 Two days later, a second guy shows up. 204 00:32:36,988 --> 00:32:40,058 That doesn't seem at all strange to you? 205 00:32:41,225 --> 00:32:43,061 He seems like a nice guy. 206 00:32:43,061 --> 00:32:44,062 And you're the judge of that 207 00:32:44,062 --> 00:32:46,698 after a 30-second conversation? 208 00:32:47,398 --> 00:32:49,033 What happens if he finds out? 209 00:32:51,035 --> 00:32:53,738 Send him away, now. 210 00:33:17,662 --> 00:33:19,931 I love what you've done with the place. 211 00:33:21,332 --> 00:33:23,101 Remodeling. 212 00:33:23,568 --> 00:33:25,703 Remodeling? 213 00:33:27,071 --> 00:33:28,639 It was 214 00:33:30,174 --> 00:33:31,376 old. 215 00:33:33,711 --> 00:33:35,646 So what did you want to tell me? 216 00:33:36,547 --> 00:33:39,016 is it okay if we sit, maybe? 217 00:33:41,552 --> 00:33:43,054 Yeah. 218 00:33:43,721 --> 00:33:45,356 For a minute. 219 00:33:51,129 --> 00:33:52,563 Sorry, 220 00:33:52,563 --> 00:33:55,800 it's been a long time since I've had visitors. 221 00:33:58,736 --> 00:34:02,206 How long has it been, exactly? 222 00:34:06,010 --> 00:34:07,712 Since the world, 223 00:34:09,280 --> 00:34:11,282 everything changed. 224 00:34:13,885 --> 00:34:15,686 Six years? 225 00:34:16,387 --> 00:34:18,723 Been out here alone for six years? 226 00:34:19,657 --> 00:34:22,160 Look, I know you came a long way from 227 00:34:22,160 --> 00:34:23,694 wherever- 228 00:34:23,694 --> 00:34:26,631 You realize that the world didn't end, right? 229 00:34:26,631 --> 00:34:29,567 I mean, a lot changes in six years, 230 00:34:29,567 --> 00:34:32,403 but there's still people, cities. 231 00:34:33,871 --> 00:34:35,473 Sorry, that's, 232 00:34:35,673 --> 00:34:39,811 that's strangely enough not what I came here to say. 233 00:34:41,679 --> 00:34:44,715 To be honest, I don't know the best way to say this. 234 00:34:44,715 --> 00:34:46,884 I've been working up to it for quite a while, 235 00:34:46,884 --> 00:34:51,989 but it, it's still going to sound a bit weird. 236 00:34:51,989 --> 00:34:55,560 Please, just don't freak out when I say this. 237 00:34:55,560 --> 00:34:57,728 Bear with me till I'm finished. 238 00:34:58,863 --> 00:35:01,632 What I'm trying to say is, 239 00:35:01,632 --> 00:35:04,902 I haven't been able to stop thinking about you 240 00:35:04,902 --> 00:35:07,638 since the first time I saw you. 241 00:35:07,638 --> 00:35:09,540 All I had was the picture. 242 00:35:09,540 --> 00:35:11,676 I didn't know your name. 243 00:35:12,743 --> 00:35:14,078 I've been looking for you for, 244 00:35:14,078 --> 00:35:17,281 well, since then. 245 00:35:22,153 --> 00:35:25,356 Do you want a glass of water, or anything? 246 00:35:26,457 --> 00:35:27,892 Sure. 247 00:35:49,881 --> 00:35:52,083 Everything okay in there? 248 00:36:01,392 --> 00:36:03,194 Everything okay? 249 00:36:03,561 --> 00:36:05,630 Yeah. 250 00:36:07,698 --> 00:36:09,634 Sorry, here. 251 00:36:10,067 --> 00:36:12,036 I'll be right back. 252 00:36:20,678 --> 00:36:21,979 Um, 253 00:36:25,016 --> 00:36:26,751 do you want to stay for dinner? 254 00:36:29,520 --> 00:36:30,755 Sure. 255 00:36:34,292 --> 00:36:35,593 Dinner? 256 00:36:37,628 --> 00:36:39,397 Did you hear what he said? 257 00:36:39,397 --> 00:36:41,632 It's a bunch of bullshit. 258 00:36:41,632 --> 00:36:42,633 If I were him, 259 00:36:42,633 --> 00:36:43,968 I'd say whatever the hell I needed to 260 00:36:43,968 --> 00:36:45,803 just to get a free meal. 261 00:36:47,505 --> 00:36:48,806 I don't like him. 262 00:36:48,806 --> 00:36:50,841 Okay, so he's a little weird, 263 00:36:50,841 --> 00:36:52,910 but who wouldn't be these days? 264 00:36:52,910 --> 00:36:54,545 He doesn't seem like a bad guy. 265 00:36:54,545 --> 00:36:56,581 We don't know anything about him, 266 00:36:57,114 --> 00:37:01,052 and now he's wandering freely around our house. 267 00:37:01,052 --> 00:37:03,888 He's been here less than five minutes, 268 00:37:03,888 --> 00:37:07,458 and he's professing his love for you. 269 00:37:07,725 --> 00:37:11,295 Even if everything he says is true, 270 00:37:11,295 --> 00:37:15,466 six years looking for you? 271 00:37:16,867 --> 00:37:19,437 That's creepy as hell. 272 00:37:20,204 --> 00:37:25,309 There's something really off about this guy. 273 00:37:27,712 --> 00:37:29,647 He looks familiar to you too, 274 00:37:31,349 --> 00:37:32,750 doesn't he? 275 00:37:40,057 --> 00:37:41,492 It's been awhile 276 00:37:41,492 --> 00:37:43,728 since I had a sit-down meal with anyone. 277 00:37:43,728 --> 00:37:48,666 Yeah, it's sort of a tradition thing for me, 278 00:37:48,666 --> 00:37:50,635 consistency. 279 00:37:51,569 --> 00:37:53,537 Have a seat. 280 00:37:53,838 --> 00:37:56,107 Will somebody else be joining us? 281 00:37:56,540 --> 00:37:59,543 I keep thinking Lily is going to join us. 282 00:37:59,910 --> 00:38:01,345 Lily? 283 00:38:01,345 --> 00:38:02,980 My sister. 284 00:38:10,221 --> 00:38:12,290 I didn't know you had a sister. 285 00:38:12,290 --> 00:38:13,858 I didn't know she had a boyfriend. 286 00:38:17,495 --> 00:38:19,630 So it's just you and your sister? 287 00:38:21,832 --> 00:38:23,968 Yeah. 288 00:38:26,637 --> 00:38:28,973 Um, well, 289 00:38:28,973 --> 00:38:31,242 my dad too, but, 290 00:38:43,821 --> 00:38:47,525 Sorry, it's a touchy subject. 291 00:38:47,525 --> 00:38:49,393 Don't worry about it. 292 00:38:49,627 --> 00:38:51,128 So, you draw. 293 00:38:51,562 --> 00:38:52,630 I do. 294 00:38:53,064 --> 00:38:55,199 It started out as more of a hobby really, 295 00:38:55,199 --> 00:38:58,235 then I realized people seemed to think 296 00:38:58,235 --> 00:39:00,371 they weren't too bad. 297 00:39:00,638 --> 00:39:02,707 They say I have the ability 298 00:39:02,707 --> 00:39:05,576 to capture the soul of a person. 299 00:39:05,576 --> 00:39:08,646 That's quite the compliment. 300 00:39:09,513 --> 00:39:13,184 I've traveled with small amusement parks, 301 00:39:13,184 --> 00:39:15,619 set up on street corners, local fairs. 302 00:39:15,619 --> 00:39:18,823 I wouldn't exactly call it a major accomplishment. 303 00:39:18,823 --> 00:39:21,325 I love looking at people and, 304 00:39:21,325 --> 00:39:23,894 and capturing what I see. 305 00:39:27,665 --> 00:39:29,700 You're an artist. 306 00:39:29,700 --> 00:39:31,068 From that sketch you showed me, 307 00:39:31,068 --> 00:39:32,703 not a bad one at that. 308 00:39:32,970 --> 00:39:35,372 You're an artist too, I gather. 309 00:39:36,707 --> 00:39:38,342 What makes you say that? 310 00:39:38,342 --> 00:39:40,377 I sat in your living room for almost an hour, 311 00:39:40,377 --> 00:39:42,713 and there's pictures on the walls, 312 00:39:42,713 --> 00:39:44,181 a piano in the corner. 313 00:39:45,549 --> 00:39:47,351 Do you still dance? 314 00:39:47,651 --> 00:39:50,054 My dad made me take lessons. 315 00:39:50,054 --> 00:39:52,623 My sister was really the dancer. 316 00:39:53,290 --> 00:39:54,892 I always thought music, 317 00:39:54,892 --> 00:39:57,561 or maybe writing, would be my thing, 318 00:39:57,561 --> 00:40:02,733 but I never really tried it till it didn't matter anymore. 319 00:40:04,568 --> 00:40:08,639 Wait, you got all of that from a picture and a piano? 320 00:40:08,639 --> 00:40:10,040 To be fair, 321 00:40:10,040 --> 00:40:12,576 people watching is also a hobby of mine. 322 00:40:13,177 --> 00:40:15,679 I used to sit in parks, or even malls, 323 00:40:15,679 --> 00:40:18,649 and just watch how people live, 324 00:40:18,649 --> 00:40:21,252 how they interact with one another. 325 00:40:22,052 --> 00:40:25,389 Mothers yelling at their sons to behave, 326 00:40:25,389 --> 00:40:29,293 or teenagers prancing around on their cell phones, 327 00:40:29,293 --> 00:40:31,629 and daddy's credit cards, 328 00:40:31,629 --> 00:40:33,497 sisters bickering, 329 00:40:33,497 --> 00:40:37,401 fathers shopping for their would-be lovers. 330 00:40:37,401 --> 00:40:42,206 You know, each has their own story, 331 00:40:42,206 --> 00:40:45,109 their own response to each situation, 332 00:40:45,576 --> 00:40:50,214 to joy and fear, love, and hate, 333 00:40:50,214 --> 00:40:53,784 life and death. 334 00:40:57,521 --> 00:41:00,658 You can read each feeling in a tone of voice, 335 00:41:00,658 --> 00:41:06,297 or a look, a smile, 336 00:41:07,998 --> 00:41:09,767 a tear. 337 00:41:12,736 --> 00:41:15,105 It must be hard now. 338 00:41:15,673 --> 00:41:18,042 What do you think happened? 339 00:41:21,045 --> 00:41:22,980 You mean the world ending? 340 00:41:22,980 --> 00:41:25,349 The world didn't end. 341 00:41:26,650 --> 00:41:28,686 People died. 342 00:41:28,686 --> 00:41:31,956 Explosions, gunfire, I was there. 343 00:41:31,956 --> 00:41:33,691 Yeah, so was I. 344 00:41:33,691 --> 00:41:35,292 Things change, they always do. 345 00:41:35,292 --> 00:41:38,262 Life goes on. The world didn't end. 346 00:41:38,662 --> 00:41:40,164 The people are still there. 347 00:41:40,164 --> 00:41:41,465 The cities are still there, 348 00:41:41,465 --> 00:41:42,867 like they always have been. 349 00:41:42,867 --> 00:41:44,435 Bullshit. 350 00:41:44,869 --> 00:41:47,671 That is complete bullshit. 351 00:41:47,671 --> 00:41:49,707 We were there, we were both there. 352 00:41:49,707 --> 00:41:52,576 I don't know what kind of shit you're trying to pull, 353 00:41:52,576 --> 00:41:55,045 but that's enough. 354 00:41:56,614 --> 00:41:58,549 it is a little hard to believe. 355 00:41:58,549 --> 00:41:59,850 I have no reason to lie to you. 356 00:41:59,850 --> 00:42:01,919 Are you kidding me? 357 00:42:01,919 --> 00:42:03,654 Let me take you there. 358 00:42:03,654 --> 00:42:05,155 It's only about a days' walk from here. 359 00:42:05,155 --> 00:42:06,624 I'm not going anywhere with this guy. 360 00:42:06,624 --> 00:42:07,892 When was the last time that 361 00:42:07,892 --> 00:42:10,794 you went more than five miles away from this farm? 362 00:42:16,700 --> 00:42:19,470 Ryan, excuse me for a minute. 363 00:42:30,614 --> 00:42:32,483 What the hell are you doing? 364 00:42:32,483 --> 00:42:34,285 What, are you serious? 365 00:42:34,285 --> 00:42:36,353 Did you hear what he just said? 366 00:42:40,524 --> 00:42:41,792 Come on. 367 00:42:42,326 --> 00:42:43,661 And yes, I did. 368 00:42:43,661 --> 00:42:45,362 You and I both lived through that. 369 00:42:45,362 --> 00:42:48,032 Do you have any idea how insane he sounds? 370 00:42:48,032 --> 00:42:49,466 I do, I get it, 371 00:42:49,466 --> 00:42:51,035 but what if he's telling the truth? 372 00:42:51,035 --> 00:42:52,636 He said it's a days' walk. 373 00:42:52,636 --> 00:42:53,737 Isn't it worth just a day? 374 00:42:53,737 --> 00:42:55,005 Are you kidding me? 375 00:42:55,005 --> 00:42:56,340 So we're going to go on a days' hike 376 00:42:56,340 --> 00:42:58,309 through the wilderness with some guy who 377 00:42:58,309 --> 00:43:02,379 people watches and captures pictures of their souls? 378 00:43:02,379 --> 00:43:04,381 Okay, so he's a little weird. 379 00:43:04,381 --> 00:43:06,216 I know how badly you want to like this guy, 380 00:43:06,216 --> 00:43:07,952 believe me, I do, 381 00:43:07,952 --> 00:43:10,554 but think logically for just one second. 382 00:43:10,554 --> 00:43:14,959 He shows up, on foot, in dirty clothes with an old bag. 383 00:43:14,959 --> 00:43:16,694 I mean, if what he says is true, 384 00:43:16,694 --> 00:43:18,329 and everything is just fine and dandy, 385 00:43:18,329 --> 00:43:19,496 why didn't he just 386 00:43:19,496 --> 00:43:21,031 drive a Range Rover up the driveway? 387 00:43:21,031 --> 00:43:23,801 Or land a helicopter in the back yard? 388 00:43:23,801 --> 00:43:25,803 A helicopter? 389 00:43:25,803 --> 00:43:27,004 What's more likely? 390 00:43:27,004 --> 00:43:29,707 The entire world was rebuilt overnight 391 00:43:29,707 --> 00:43:32,309 or this guy found an address and a picture 392 00:43:32,309 --> 00:43:34,778 and thought he might get something out of it? 393 00:43:36,647 --> 00:43:38,582 What if that other guy was his buddy? 394 00:43:39,350 --> 00:43:41,218 You going to shoot this one too? 395 00:43:41,518 --> 00:43:42,720 Don't. 396 00:43:42,720 --> 00:43:44,555 You know I'm right. 397 00:43:44,822 --> 00:43:46,323 Okay, 398 00:43:46,323 --> 00:43:47,291 so let's say for one minute that you are right, 399 00:43:47,291 --> 00:43:48,892 and I'm not saying you are, 400 00:43:48,892 --> 00:43:50,828 what do we do about it now? 401 00:43:50,828 --> 00:43:51,662 Tell him no. 402 00:43:51,662 --> 00:43:53,530 Tell him to leave. 403 00:43:54,064 --> 00:43:55,566 If you are right, 404 00:43:55,566 --> 00:43:57,801 what's the likelihood he's just going to leave? 405 00:43:58,969 --> 00:44:01,638 I told you not to let him in. 406 00:44:03,974 --> 00:44:05,809 Just lock your door tonight. 407 00:44:05,809 --> 00:44:07,811 What do you mean tonight? 408 00:44:07,811 --> 00:44:09,279 Talk to him right now. 409 00:44:09,279 --> 00:44:10,514 Why don't you tell him? 410 00:44:10,514 --> 00:44:14,351 You did this, you fix it. 411 00:44:26,530 --> 00:44:29,767 Look, I'm sorry about tonight. 412 00:44:31,669 --> 00:44:33,604 I just need to sleep on it. 413 00:44:34,738 --> 00:44:36,640 Don't worry about it. 414 00:44:37,307 --> 00:44:39,043 You sure you're okay on the couch? 415 00:44:40,244 --> 00:44:43,647 Yeah. I've had worse. 416 00:44:47,651 --> 00:44:48,585 Okay. 417 00:44:49,720 --> 00:44:51,355 Well, 418 00:44:53,657 --> 00:44:55,292 I'll see you in the morning. 419 00:44:56,794 --> 00:44:58,028 Good night. 420 00:45:07,705 --> 00:45:09,740 This is a bad idea. 421 00:45:11,742 --> 00:45:13,744 In the morning. 422 00:46:41,698 --> 00:46:43,233 Sarah! 423 00:46:43,634 --> 00:46:45,369 Whoa, whoa. 424 00:46:47,704 --> 00:46:50,274 What the hell are you doing out here? 425 00:46:51,542 --> 00:46:55,812 Would you believe going for a walk? 426 00:46:56,480 --> 00:46:58,816 In the middle of the night? 427 00:46:58,816 --> 00:47:00,551 It's pitch black. 428 00:47:01,752 --> 00:47:04,755 And what were you doing? 429 00:47:06,657 --> 00:47:08,592 Going for a walk. 430 00:47:09,193 --> 00:47:11,395 Yeah. 431 00:47:12,029 --> 00:47:13,931 That's what I figured. 432 00:47:15,332 --> 00:47:17,568 Actually, I saw you sneak by, 433 00:47:17,568 --> 00:47:19,603 and just wanted to see what was up. 434 00:47:23,407 --> 00:47:25,275 Is everything okay? 435 00:47:26,843 --> 00:47:28,412 Yeah. 436 00:47:30,180 --> 00:47:31,715 You sure? 437 00:48:02,446 --> 00:48:04,181 I'm tired. 438 00:48:13,991 --> 00:48:15,692 Hey. 439 00:48:23,467 --> 00:48:25,435 Did you want this? 440 00:48:27,671 --> 00:48:28,739 Yeah. 441 00:48:30,874 --> 00:48:31,908 Thanks. 442 00:49:13,650 --> 00:49:15,252 Don't 443 00:49:16,653 --> 00:49:18,088 look 444 00:49:19,222 --> 00:49:20,824 away. 445 00:49:52,222 --> 00:49:53,790 Where's Ryan? 446 00:49:57,661 --> 00:49:59,296 How long has he been out there? 447 00:50:04,534 --> 00:50:06,303 Have you been in the shed recently? 448 00:50:06,303 --> 00:50:08,071 Are you kidding? 449 00:50:08,071 --> 00:50:09,706 I don't go anywhere near it. 450 00:50:10,507 --> 00:50:11,675 Keep an eye on him. 451 00:50:11,675 --> 00:50:14,811 Make sure he stays in the front of the house. 452 00:50:15,612 --> 00:50:17,013 The shed door is open. 453 00:50:17,013 --> 00:50:19,583 Hey, I ain't moving till he moves. 454 00:50:21,685 --> 00:50:23,954 Do we have any coffee? 455 00:51:12,636 --> 00:51:13,770 It's gone. 456 00:51:14,738 --> 00:51:16,540 What do you mean, it's gone? 457 00:51:16,540 --> 00:51:17,941 It's gone, as in gone. 458 00:51:19,743 --> 00:51:21,511 Have you been in the shed since ... 459 00:51:21,511 --> 00:51:23,480 No. 460 00:51:26,716 --> 00:51:29,686 I ran into Ryan outside last night. 461 00:51:32,722 --> 00:51:35,659 Wait, you ran into Ryan 462 00:51:35,659 --> 00:51:38,528 outside last night? 463 00:51:39,696 --> 00:51:41,198 What was he do- 464 00:51:41,198 --> 00:51:43,667 Wait, what were you doing outside last night? 465 00:51:43,667 --> 00:51:44,634 I was- 466 00:51:50,173 --> 00:51:52,476 Okay, I can't find the gun. 467 00:51:52,476 --> 00:51:55,779 You lost the gun? 468 00:51:57,547 --> 00:51:59,616 That's a joke, right? 469 00:51:59,616 --> 00:52:01,651 You lost the frickin' gun 470 00:52:01,651 --> 00:52:05,222 when you ran into Ryan outside last night? 471 00:52:05,222 --> 00:52:09,493 And now the body of the man you killed 472 00:52:09,493 --> 00:52:11,928 is just magically gone. 473 00:52:13,463 --> 00:52:17,067 Well, this is going to be a fantastic day. 474 00:52:17,067 --> 00:52:19,636 I'm glad we waited, aren't you? 475 00:52:22,873 --> 00:52:24,875 What is he doing? 476 00:52:24,875 --> 00:52:27,144 Watching us 477 00:52:27,511 --> 00:52:29,546 watch him. 478 00:52:32,048 --> 00:52:34,684 It's okay, I'm going to talk to him. 479 00:52:34,684 --> 00:52:35,752 Now? 480 00:52:36,353 --> 00:52:38,288 Do you have a better idea? 481 00:52:56,206 --> 00:52:57,807 What are you doing out here? 482 00:52:58,475 --> 00:52:59,776 Watching. 483 00:53:01,111 --> 00:53:02,479 Watching what? 484 00:53:03,780 --> 00:53:05,515 You. 485 00:53:06,683 --> 00:53:07,884 Me? 486 00:53:10,687 --> 00:53:12,522 The way you move, 487 00:53:15,559 --> 00:53:16,960 the way you walk, 488 00:53:20,730 --> 00:53:24,401 the way your hair flutters in the breeze, 489 00:53:27,904 --> 00:53:30,574 the way your eyes say everything you're feeling. 490 00:53:38,882 --> 00:53:40,717 Something's wrong. 491 00:53:48,858 --> 00:53:50,060 We, 492 00:53:56,166 --> 00:53:57,934 I can't go with you. 493 00:54:01,338 --> 00:54:02,572 I see. 494 00:54:08,612 --> 00:54:09,879 You know, 495 00:54:12,549 --> 00:54:13,717 I wasn't lying when I said 496 00:54:13,717 --> 00:54:15,952 I couldn't stop thinking about you. 497 00:54:18,455 --> 00:54:20,023 The first time I saw you was 498 00:54:20,023 --> 00:54:22,125 in the main square downtown. 499 00:54:23,159 --> 00:54:25,762 You were there with your father by the fountains, 500 00:54:26,796 --> 00:54:28,632 and you were wearing this, 501 00:54:28,898 --> 00:54:32,802 this purple blouse and white, flowing skirt, 502 00:54:34,704 --> 00:54:37,374 and laughing at what I can only guess 503 00:54:37,374 --> 00:54:39,709 was a really dumb joke of his. 504 00:54:42,879 --> 00:54:44,147 You were trying so hard 505 00:54:44,147 --> 00:54:45,682 to make him think that he was funny, 506 00:54:48,652 --> 00:54:50,186 but all he really cared about was 507 00:54:50,186 --> 00:54:52,122 spending the time with you. 508 00:54:52,489 --> 00:54:54,024 And all you wanted 509 00:54:54,024 --> 00:54:56,292 was for him to stay. 510 00:55:32,128 --> 00:55:33,630 I can't. 511 00:55:34,698 --> 00:55:36,066 You can't what? 512 00:55:36,066 --> 00:55:38,334 I can't tell him to go. 513 00:55:38,334 --> 00:55:40,236 You can't or you won't? 514 00:55:46,042 --> 00:55:47,577 He'll be in in a minute. 515 00:55:47,577 --> 00:55:48,745 Sarah. 516 00:55:48,945 --> 00:55:50,714 This is wrong, and you know it. 517 00:55:50,714 --> 00:55:51,981 You don't know that. 518 00:55:51,981 --> 00:55:52,849 If you don't throw him out, I will. 519 00:55:52,849 --> 00:55:54,417 I want him to stay. 520 00:55:57,487 --> 00:55:59,622 What has he done to you? 521 00:56:01,558 --> 00:56:03,359 Nothing. 522 00:56:26,349 --> 00:56:29,619 So this just fell? 523 00:56:30,987 --> 00:56:35,658 I may have given it a tug. 524 00:56:35,658 --> 00:56:37,460 A tug? 525 00:56:40,563 --> 00:56:42,065 So was there a reason why 526 00:56:42,065 --> 00:56:43,166 it's attached to a wind chime? 527 00:56:43,166 --> 00:56:45,101 It's how I find the drafts. 528 00:57:13,496 --> 00:57:14,697 Lily! 529 00:57:15,965 --> 00:57:17,033 Really? 530 00:57:17,534 --> 00:57:19,169 I don't trust him. 531 00:57:19,169 --> 00:57:21,204 Give it a rest. 532 00:57:26,709 --> 00:57:29,045 He really got to you, didn't he? 533 00:57:29,045 --> 00:57:30,647 Why can't you just let it go? 534 00:57:30,647 --> 00:57:31,714 Let it go? 535 00:57:31,714 --> 00:57:33,983 He's manipulating you. 536 00:57:33,983 --> 00:57:35,018 Can't you tell? 537 00:57:35,018 --> 00:57:36,686 Why are you so ... 538 00:57:40,223 --> 00:57:41,558 My god, 539 00:57:43,693 --> 00:57:45,094 you're jealous. 540 00:57:46,629 --> 00:57:48,097 What? 541 00:57:50,500 --> 00:57:53,236 Wait, I have this all wrong. 542 00:57:55,538 --> 00:57:57,640 You're the crazy one, 543 00:57:58,575 --> 00:58:00,410 not him. 544 00:58:01,511 --> 00:58:03,046 I'm going to end this, 545 00:58:03,046 --> 00:58:04,481 someone has to. 546 00:58:04,481 --> 00:58:06,015 No you won't. 547 00:58:06,649 --> 00:58:08,218 Lily! 548 00:58:12,488 --> 00:58:14,023 Ryan, 549 00:58:14,324 --> 00:58:15,892 I think Sarah would like to tell you 550 00:58:15,892 --> 00:58:19,796 about something she lost in the shed. 551 00:58:23,299 --> 00:58:26,803 I lost a necklace. 552 00:58:28,671 --> 00:58:30,006 Lost a necklace? 553 00:58:30,006 --> 00:58:32,742 A 200 pound necklace covered in a big tarp. 554 00:58:38,381 --> 00:58:40,316 Okay, 555 00:58:40,316 --> 00:58:42,352 how about this? 556 00:58:42,352 --> 00:58:44,354 Sarah, 557 00:58:44,354 --> 00:58:47,023 have you ever killed anyone? 558 00:58:58,401 --> 00:59:00,036 Have you? 559 00:59:11,848 --> 00:59:14,284 It depends, which one you're looking for, 560 00:59:17,887 --> 00:59:19,589 necklace. 561 00:59:23,026 --> 00:59:25,461 I'm sorry about that. 562 00:59:25,461 --> 00:59:28,264 It's a chandelier. 563 00:59:29,532 --> 00:59:31,234 It was bugging me. 564 01:01:19,642 --> 01:01:21,711 No! no. 565 01:01:23,513 --> 01:01:26,082 Somebody, please somebody! 566 01:01:27,150 --> 01:01:29,118 Help me, please! 567 01:01:29,118 --> 01:01:30,386 Somebody! 568 01:01:30,386 --> 01:01:33,389 No, no, no, no, no, no. 569 01:01:33,389 --> 01:01:35,691 Lily, Lily! 570 01:01:35,691 --> 01:01:38,628 Somebody please help me, please! 571 01:01:38,628 --> 01:01:39,862 No, no. 572 01:01:43,166 --> 01:01:44,767 Somebody! 573 01:01:48,638 --> 01:01:53,743 No, no, no, no. 574 01:01:56,546 --> 01:01:58,581 Get him out of here. 575 01:01:58,948 --> 01:02:01,284 I don't want him anywhere near me. 576 01:02:01,284 --> 01:02:03,519 Lily, put down the knife. 577 01:02:03,886 --> 01:02:06,889 I remember you. 578 01:02:07,623 --> 01:02:10,793 Get out, get out! 579 01:02:12,395 --> 01:02:13,629 Go. 580 01:02:14,030 --> 01:02:15,698 It's okay, go. 581 01:02:29,278 --> 01:02:30,780 He's going. 582 01:02:32,115 --> 01:02:33,583 It's okay. 583 01:02:34,851 --> 01:02:37,220 It's not okay. 584 01:02:37,220 --> 01:02:38,688 Lily, 585 01:02:40,022 --> 01:02:41,791 put down the knife. 586 01:02:42,725 --> 01:02:44,994 You just had another nightmare. 587 01:02:44,994 --> 01:02:46,395 It's okay. 588 01:02:46,395 --> 01:02:48,030 It's not okay! 589 01:02:48,030 --> 01:02:49,532 You're not listening. 590 01:02:49,532 --> 01:02:51,467 Okay, I'm listening. 591 01:02:52,034 --> 01:02:53,870 I'm listening. 592 01:02:56,806 --> 01:02:59,108 No you're not. 593 01:03:01,611 --> 01:03:04,080 You still don't remember. 594 01:03:25,968 --> 01:03:28,404 You don't know what you're doing. 595 01:03:30,206 --> 01:03:32,308 It's not over. 596 01:03:39,148 --> 01:03:40,850 Get out. 597 01:03:56,299 --> 01:03:57,733 Look, I'm sorry 598 01:04:00,236 --> 01:04:01,637 about dad, 599 01:04:04,907 --> 01:04:06,742 but that has nothing to do with- 600 01:04:06,742 --> 01:04:08,444 Get out. 601 01:04:26,662 --> 01:04:28,698 How you feeling? 602 01:04:33,369 --> 01:04:35,204 How am I feeling? 603 01:04:38,174 --> 01:04:39,609 Great. 604 01:04:42,712 --> 01:04:45,181 Look, I'm sorry about tonight. 605 01:04:46,315 --> 01:04:47,750 It was- 606 01:04:49,285 --> 01:04:51,187 I'll make it up to you. 607 01:04:52,688 --> 01:04:54,690 No rush. 608 01:04:57,126 --> 01:04:59,629 We've got all the time in the world. 609 01:07:36,051 --> 01:07:38,387 I knew you weren't listening, 610 01:07:48,030 --> 01:07:50,299 but I bet you are now. 611 01:07:51,300 --> 01:07:53,269 I said to stay away from him. 612 01:07:55,971 --> 01:07:58,307 Turn him away right at the start. 613 01:08:05,648 --> 01:08:07,783 But you didn't listen then either. 614 01:08:11,554 --> 01:08:13,389 You don't love him. 615 01:08:15,524 --> 01:08:17,593 You don't even know him. 616 01:08:20,296 --> 01:08:22,765 He'll be the end of everything. 617 01:08:33,709 --> 01:08:36,045 He wouldn't want you to get hurt. 618 01:08:43,486 --> 01:08:45,988 Why do you want him so much? 619 01:08:49,558 --> 01:08:51,760 By the way, 620 01:08:52,328 --> 01:08:55,965 I think it's great he goes out for his long, weird walks, 621 01:08:56,699 --> 01:08:59,235 If you can even call them that. 622 01:09:00,503 --> 01:09:03,672 It's a wonderful chance for us to really talk. 623 01:09:04,340 --> 01:09:06,809 Watch out for all that glass. 624 01:09:41,810 --> 01:09:43,879 It's time for him to go. 625 01:09:52,454 --> 01:09:54,256 By the way, 626 01:09:56,058 --> 01:09:58,360 that is a really pretty dress. 627 01:10:49,712 --> 01:10:51,313 What happened? 628 01:11:29,652 --> 01:11:30,986 Where's Lily? 629 01:11:32,888 --> 01:11:34,390 What Lily? 630 01:11:34,390 --> 01:11:35,824 My sister, Lily. 631 01:11:35,824 --> 01:11:37,593 There is no Lily. 632 01:11:38,894 --> 01:11:40,729 I stabbed her. 633 01:11:40,729 --> 01:11:42,531 I didn't mean to, she made me. 634 01:11:42,531 --> 01:11:43,699 You need to relax. 635 01:11:44,700 --> 01:11:46,402 No. 636 01:11:46,402 --> 01:11:47,736 If you don't take this, 637 01:11:47,736 --> 01:11:48,904 you're going to keep bleeding. 638 01:11:48,904 --> 01:11:50,606 Where's Lily? 639 01:11:51,540 --> 01:11:53,275 You don't have a sister. 640 01:11:58,113 --> 01:11:59,148 You never did. 641 01:11:59,148 --> 01:12:00,449 There is no Lily. 642 01:12:02,551 --> 01:12:04,320 What the hell are you talking about? 643 01:12:04,320 --> 01:12:05,654 She was just here. 644 01:12:05,654 --> 01:12:06,722 She tried to kill me. 645 01:12:06,722 --> 01:12:08,023 From what I can tell, 646 01:12:08,023 --> 01:12:10,726 you fell down the stairs and landed on the chandelier. 647 01:12:10,726 --> 01:12:12,928 You're lucky to be alive. 648 01:12:13,329 --> 01:12:15,364 She was right, you are crazy. 649 01:12:16,331 --> 01:12:17,633 Okay, 650 01:12:17,633 --> 01:12:19,334 I know that this is hard for you to understand, 651 01:12:19,334 --> 01:12:21,370 but there is no Lily. 652 01:12:21,370 --> 01:12:25,340 There never was, you never had a sister. 653 01:12:25,340 --> 01:12:27,409 She interrupted us last night, screaming. 654 01:12:27,409 --> 01:12:28,610 She nearly stabbed- 655 01:12:28,610 --> 01:12:29,845 You ran away from me last night, 656 01:12:29,845 --> 01:12:31,347 then pounded on a locked door, 657 01:12:31,347 --> 01:12:33,382 then freaked out and told me to leave. 658 01:12:34,183 --> 01:12:35,384 Look, I get it. 659 01:12:35,384 --> 01:12:37,219 You've been out here a long time alone. 660 01:12:37,219 --> 01:12:38,153 She was right, 661 01:12:38,153 --> 01:12:40,356 you'll say anything. 662 01:12:41,690 --> 01:12:43,525 That is not a good idea. 663 01:12:43,525 --> 01:12:44,560 What did you do with her? 664 01:12:44,560 --> 01:12:46,462 No, no. 665 01:12:46,462 --> 01:12:47,663 Lily? 666 01:12:47,663 --> 01:12:48,664 Lily! 667 01:12:48,664 --> 01:12:50,733 Stay away from me! 668 01:12:51,633 --> 01:12:52,868 Lily! 669 01:12:53,502 --> 01:12:54,703 Lily! 670 01:12:54,703 --> 01:12:56,705 Look who's in this picture. 671 01:12:59,641 --> 01:13:00,676 No. 672 01:13:00,676 --> 01:13:02,044 I don't know what you're trying to do, 673 01:13:02,044 --> 01:13:03,412 but you need to leave. 674 01:13:03,412 --> 01:13:05,180 Look at them. 675 01:13:05,814 --> 01:13:07,783 All of them. 676 01:13:09,618 --> 01:13:10,686 Look! 677 01:13:25,634 --> 01:13:27,669 They're exactly how they've always been, 678 01:13:27,669 --> 01:13:31,440 and deep down you know it. 679 01:13:36,111 --> 01:13:38,180 Let's get cleaned up, okay? 680 01:13:38,514 --> 01:13:39,815 Okay. 681 01:13:46,555 --> 01:13:48,524 I'm fine. 682 01:13:50,659 --> 01:13:52,594 I'm fine, I got it. 683 01:13:53,529 --> 01:13:54,663 Sure. 684 01:13:54,663 --> 01:13:56,698 I said I got it. 685 01:14:54,223 --> 01:14:56,725 I want to go, now. 686 01:14:56,959 --> 01:14:58,427 Where? 687 01:14:59,027 --> 01:15:01,396 You said you're from the city. 688 01:15:02,097 --> 01:15:03,599 I want to go. 689 01:15:03,599 --> 01:15:04,900 You want to go? 690 01:15:05,467 --> 01:15:06,902 Are you sure? 691 01:15:07,669 --> 01:15:09,638 Whoa, hey, whoa, whoa. 692 01:15:12,040 --> 01:15:14,142 Okay, we'll go. 693 01:15:14,643 --> 01:15:16,111 We'll go, 694 01:15:16,512 --> 01:15:17,613 but not tonight. 695 01:15:17,613 --> 01:15:19,147 It's at least a full days' hike, 696 01:15:19,147 --> 01:15:20,449 and you can barely walk. 697 01:15:20,449 --> 01:15:21,717 I can't stay here. 698 01:15:21,717 --> 01:15:23,952 Okay, look. 699 01:15:24,987 --> 01:15:27,189 We'll sleep here the night, and then, 700 01:15:27,189 --> 01:15:28,357 if you're up to it, 701 01:15:28,357 --> 01:15:30,125 we'll head out first thing tomorrow. 702 01:15:30,125 --> 01:15:31,460 No. 703 01:15:31,460 --> 01:15:33,195 You've been out here a long time, 704 01:15:33,195 --> 01:15:35,797 I think you can handle one more night. 705 01:15:39,668 --> 01:15:41,570 I'll be right here. 706 01:17:02,217 --> 01:17:03,986 Run. 707 01:18:43,652 --> 01:18:45,787 Ready? 708 01:18:47,722 --> 01:18:49,724 Yeah. 709 01:20:33,061 --> 01:20:34,863 So if Lily isn't real, 710 01:20:36,665 --> 01:20:38,700 what did you do with the body? 711 01:20:38,700 --> 01:20:39,868 What? 712 01:20:40,368 --> 01:20:42,370 The body, in the shed? 713 01:20:43,004 --> 01:20:45,574 There's a body in the shed? 714 01:20:45,574 --> 01:20:46,908 The guy I shot. 715 01:20:47,576 --> 01:20:49,711 Are you telling me you killed a man? 716 01:20:49,878 --> 01:20:52,247 Stop playing dumb. 717 01:20:54,716 --> 01:20:56,985 I came outside, the door was open, and it was gone. 718 01:20:56,985 --> 01:20:58,520 I find it very hard to believe 719 01:20:58,520 --> 01:21:00,388 that you shot someone, 720 01:21:00,388 --> 01:21:01,856 or even that you'd be able to. 721 01:21:02,924 --> 01:21:05,360 You think I made that up too? 722 01:21:06,027 --> 01:21:09,764 Not necessarily. 723 01:21:12,000 --> 01:21:14,302 What'd he look like? 724 01:21:14,536 --> 01:21:16,771 What'd he look like? 725 01:21:24,512 --> 01:21:26,081 How did you really find me? 726 01:21:27,382 --> 01:21:29,517 I never had a drawing made of me. 727 01:21:29,517 --> 01:21:32,053 I never said you paid to have it done. 728 01:21:32,053 --> 01:21:34,389 So what, you were stalking me? 729 01:21:35,357 --> 01:21:37,359 Not exactly. 730 01:21:38,560 --> 01:21:40,395 Exactly. 731 01:21:41,196 --> 01:21:42,964 I saw you in the park, 732 01:21:42,964 --> 01:21:44,766 I drew a picture. 733 01:21:45,066 --> 01:21:47,002 I don't see what's wrong with this. 734 01:21:47,002 --> 01:21:49,371 And then you chase me down six years later? 735 01:21:49,371 --> 01:21:50,739 First of all, 736 01:21:50,739 --> 01:21:53,475 it hasn't been six years since anything. 737 01:21:54,476 --> 01:21:56,044 Secondly, 738 01:21:57,012 --> 01:21:59,581 that wasn't that last time I saw you. 739 01:22:05,820 --> 01:22:08,056 You were stalking me. 740 01:22:09,024 --> 01:22:10,859 Not really. 741 01:22:11,726 --> 01:22:15,196 Well, maybe a little. 742 01:22:16,398 --> 01:22:18,900 You really don't remember, do you? 743 01:22:20,702 --> 01:22:22,704 Who the hell are you? 744 01:22:28,143 --> 01:22:29,844 Don't 745 01:22:30,645 --> 01:22:32,714 look 746 01:22:34,549 --> 01:22:36,351 away. 747 01:22:42,390 --> 01:22:44,626 Do you remember? 748 01:23:01,142 --> 01:23:02,177 Hey. 749 01:23:04,145 --> 01:23:05,847 Happy fourth. 750 01:23:20,528 --> 01:23:22,630 It's the wrong holiday. 751 01:23:24,999 --> 01:23:27,001 Come on, we're going to miss everything. 752 01:24:04,672 --> 01:24:06,274 Run! 753 01:24:08,176 --> 01:24:09,544 Run! 754 01:26:01,656 --> 01:26:03,658 Don't 755 01:26:04,492 --> 01:26:06,528 look 756 01:26:07,161 --> 01:26:09,197 away. 757 01:26:41,696 --> 01:26:43,798 Don't 758 01:26:44,699 --> 01:26:46,634 look 759 01:26:47,402 --> 01:26:49,737 away. 760 01:26:54,809 --> 01:26:56,878 I still remember. 761 01:28:50,458 --> 01:28:57,098 ♪ Sticks and stones broke my bones 762 01:28:59,300 --> 01:29:05,606 ♪ I'm a puzzle piece wretched and alone 763 01:29:07,608 --> 01:29:14,282 ♪ Searching for a face, a place, where I belong 764 01:29:16,384 --> 01:29:24,092 ♪ Till you found me here, you found me 765 01:29:25,026 --> 01:29:32,600 ♪ You and I belong together 766 01:29:33,568 --> 01:29:40,708 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 767 01:29:41,209 --> 01:29:49,083 ♪ You and I belong together 768 01:29:50,551 --> 01:29:59,694 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 769 01:30:16,210 --> 01:30:22,884 ♪ Tickless tocks and broken clocks 770 01:30:24,719 --> 01:30:31,793 ♪ tell the story of this vagrant vagabond 771 01:30:33,461 --> 01:30:39,567 ♪ Longing for a friend to end my misery 772 01:30:41,736 --> 01:30:49,610 ♪ then you found me here, you found me 773 01:30:50,011 --> 01:30:57,451 ♪ You and I belong together 774 01:30:58,619 --> 01:31:05,026 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 775 01:31:06,327 --> 01:31:13,734 ♪ You and I belong together 776 01:31:15,036 --> 01:31:21,576 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 777 01:31:22,777 --> 01:31:29,851 ♪ You and I belong together 778 01:31:31,319 --> 01:31:37,625 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 779 01:31:38,659 --> 01:31:45,933 ♪ You and I belong together 780 01:31:47,501 --> 01:31:56,277 ♪ 'cause in my heart I feel I finally found a home 781 01:32:10,658 --> 01:32:14,729 ♪ found a home ♪ 49203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.