All language subtitles for For.Better.for_.Worse_.2019.SPANISH.1080p.WEBRip.x264-VXT

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:01,713 --> 00:01:03,498 [man] All of us have wondered... 2 00:01:05,021 --> 00:01:06,022 what is love? 3 00:01:06,457 --> 00:01:07,763 [music starts] 4 00:01:19,514 --> 00:01:20,689 [man] Love is... 5 00:01:21,124 --> 00:01:22,256 commitment. 6 00:01:23,170 --> 00:01:24,214 Sharing your life. 7 00:01:24,519 --> 00:01:25,563 All of it. 8 00:01:26,738 --> 00:01:28,392 Your fears and dreams. 9 00:01:30,046 --> 00:01:31,091 But... 10 00:01:32,309 --> 00:01:33,658 the more you share the more you love? 11 00:01:34,529 --> 00:01:37,097 Or the longer the relationship the more you love? 12 00:01:38,446 --> 00:01:40,448 How do you rate a good relationship? 13 00:01:41,362 --> 00:01:42,450 By moments? 14 00:01:42,885 --> 00:01:44,104 Which ones? 15 00:01:45,192 --> 00:01:46,541 The happy ones? 16 00:01:47,498 --> 00:01:49,544 Or perhaps by enduring the sad ones? 17 00:01:50,632 --> 00:01:52,590 [music continues] 18 00:02:04,124 --> 00:02:10,130 I HOPE YOU NEVER STOP LOVING ME 19 00:02:12,262 --> 00:02:13,307 Hi. 20 00:02:13,524 --> 00:02:14,525 [music continues] 21 00:02:15,570 --> 00:02:16,614 Hello. 22 00:02:17,833 --> 00:02:19,400 Where did you get wine? 23 00:02:20,618 --> 00:02:21,793 Over there. 24 00:02:23,012 --> 00:02:25,275 Would you have a glass with me... or seven? 25 00:02:26,711 --> 00:02:27,930 OK... 26 00:02:29,671 --> 00:02:30,759 I'm Sebastián. 27 00:02:31,412 --> 00:02:32,500 Valeria. 28 00:02:35,851 --> 00:02:37,331 [Sebastián] Why is it different to fall in love 29 00:02:37,461 --> 00:02:38,462 than to love somebody? 30 00:02:39,028 --> 00:02:40,334 [music continues] 31 00:02:41,509 --> 00:02:43,511 To fall in love is simple. 32 00:02:45,382 --> 00:02:47,079 It's about emotions... 33 00:02:47,776 --> 00:02:48,951 first times... 34 00:02:52,607 --> 00:02:53,608 The first date. 35 00:02:59,831 --> 00:03:01,050 The first touch. 36 00:03:02,269 --> 00:03:03,270 And the first kiss. 37 00:03:10,059 --> 00:03:11,060 [cell phone rings] 38 00:03:12,366 --> 00:03:12,670 [Sebastián] What if we put it all together? 39 00:03:13,541 --> 00:03:14,716 The real and the virtual? 40 00:03:16,108 --> 00:03:16,152 THREE YEARS AGO YOU STARTED DATING SEBASTIAÁN 41 00:03:17,632 --> 00:03:18,285 [Sebastián] If we put together the laughter... 42 00:03:18,459 --> 00:03:19,503 the kisses... 43 00:03:19,982 --> 00:03:21,549 All the pictures we took. 44 00:03:21,766 --> 00:03:24,813 The ones we shared and those that are private. 45 00:03:25,988 --> 00:03:27,903 And what about the late-night conversations? 46 00:03:28,382 --> 00:03:31,385 The messages, the comments, the posts... 47 00:03:32,734 --> 00:03:34,649 If we put together all we shared... 48 00:03:35,258 --> 00:03:36,346 The movies, the songs... 49 00:03:36,477 --> 00:03:37,695 I LOVE YOU, PANDA 50 00:03:37,826 --> 00:03:39,175 More moments... 51 00:03:40,176 --> 00:03:41,482 equals a better relationship? 52 00:03:41,960 --> 00:03:43,832 The more information we create... 53 00:03:44,093 --> 00:03:45,660 the more we love each other? 54 00:03:46,313 --> 00:03:47,357 Perhaps. 55 00:03:48,576 --> 00:03:49,838 But in the real or the virtual world... 56 00:03:50,317 --> 00:03:52,362 An action, a word... 57 00:03:53,189 --> 00:03:54,234 one click... 58 00:03:54,495 --> 00:03:55,626 can delete everything. 59 00:03:56,148 --> 00:03:57,149 [music continues] 60 00:03:58,890 --> 00:04:00,501 I got it when I met Valeria. 61 00:04:00,849 --> 00:04:03,068 I had to go back to my mom's 62 00:04:03,199 --> 00:04:05,201 after going all in and losing everything. 63 00:04:05,462 --> 00:04:08,204 And yes, there were hard times, 64 00:04:08,552 --> 00:04:10,119 but we faced them together. 65 00:04:10,467 --> 00:04:12,600 And we would move forward just the same. 66 00:04:20,477 --> 00:04:21,870 [cell phone rings] 67 00:04:22,000 --> 00:04:24,133 NEW MESSAGE 68 00:04:24,786 --> 00:04:26,962 IT'LL BE OK, PANDA. WE'LL GO THROUGH IT TOGETHER 69 00:04:27,136 --> 00:04:31,314 NOW AND ALWAYS... I LOVE YOU 70 00:04:42,238 --> 00:04:44,284 NEW MESSAGE 71 00:04:45,415 --> 00:04:47,548 THANKS FOR YOUR SUPPORT. I'D BE LOST WITHOUT YOU. 72 00:04:47,678 --> 00:04:49,680 I LOVE YOU, PANDA. 73 00:04:50,290 --> 00:04:51,421 I love you, Panda. 74 00:04:56,252 --> 00:04:57,558 [music continues] 75 00:05:15,576 --> 00:05:17,099 [music ends] 76 00:05:17,752 --> 00:05:19,493 VALERIA INCOMING CALL 77 00:05:25,716 --> 00:05:27,109 [woman] The call will be charged... 78 00:05:28,545 --> 00:05:30,242 [honking] 79 00:05:31,461 --> 00:05:32,549 Sebastián! 80 00:05:43,386 --> 00:05:44,344 [honking] 81 00:05:45,954 --> 00:05:47,782 Damn it! Damn it! 82 00:05:48,913 --> 00:05:50,132 [Valeria] Sebastián! 83 00:05:52,613 --> 00:05:54,310 I'm coming! I'm ready, honey! 84 00:05:54,963 --> 00:05:56,486 -Just a minute! -Hurry up! 85 00:05:58,270 --> 00:05:59,968 [honking] 86 00:06:01,709 --> 00:06:03,972 -What is it? -Just hurry up! 87 00:06:07,410 --> 00:06:09,369 [music] 88 00:06:12,720 --> 00:06:14,417 [cell phone rings] 89 00:06:18,595 --> 00:06:21,163 -Hello? -Will you keep ignoring me? 90 00:06:22,294 --> 00:06:25,341 Oh, I'm sorry, sir. Wrong number. 91 00:06:25,472 --> 00:06:26,386 -Thanks. -Panda! 92 00:06:27,648 --> 00:06:29,998 You knew I had to work. I was up all night! 93 00:06:30,477 --> 00:06:32,130 Will you forgive me or we're going in like this? 94 00:06:32,261 --> 00:06:33,871 You promised we'd be on time. 95 00:06:34,002 --> 00:06:35,612 We didn't even make it to the service. 96 00:06:36,004 --> 00:06:37,005 I'm a maid of honor. 97 00:06:37,135 --> 00:06:39,181 Well, that may be not so bad. 98 00:06:39,703 --> 00:06:41,836 Standing up and sitting back down 50 times is absurd. 99 00:06:41,966 --> 00:06:43,011 I mean... 100 00:06:43,403 --> 00:06:44,491 Really? 101 00:06:46,797 --> 00:06:47,885 Hello. Your name, please? 102 00:06:48,016 --> 00:06:50,279 Valeria Laisequilla... plus one. 103 00:06:50,845 --> 00:06:53,369 God! Will you forgive me already? 104 00:06:53,543 --> 00:06:54,936 We missed the service, so what? 105 00:06:55,197 --> 00:06:56,198 What do you mean? 106 00:06:57,373 --> 00:06:58,243 You know Ale is one of my best friends 107 00:06:59,419 --> 00:06:59,941 and I missed her walking down the aisle. 108 00:07:01,508 --> 00:07:02,683 Yeah, Ale, Dani, Majo and Sofi all are your best friends 109 00:07:02,944 --> 00:07:04,989 and all want to get married. What's with that? 110 00:07:05,207 --> 00:07:06,251 But that's not the point. 111 00:07:07,949 --> 00:07:09,037 The point is: you should forgive me so we can enjoy the wedding. 112 00:07:10,386 --> 00:07:11,300 It's not my fault that you don't have friends. 113 00:07:16,000 --> 00:07:17,175 You'll pay for this. 114 00:07:17,393 --> 00:07:19,395 Wasn't the release in a month? 115 00:07:19,526 --> 00:07:20,788 Yes, but we had to work on... 116 00:07:20,918 --> 00:07:22,093 Valeria Laisequilla plus one. 117 00:07:22,224 --> 00:07:23,399 -Table seven. -Thank you. 118 00:07:24,835 --> 00:07:25,880 Plus one. 119 00:07:27,403 --> 00:07:28,448 [exhales] 120 00:07:30,101 --> 00:07:32,364 It's not convenient to invest in cryptocurrency, it's obsolete. 121 00:07:32,539 --> 00:07:35,411 Now multi-sided platform companies are in. 122 00:07:36,586 --> 00:07:38,588 So, what are you doing now, Sebas? 123 00:07:39,415 --> 00:07:40,590 [Sebastián] I am... 124 00:07:41,156 --> 00:07:42,505 going after my dreams now. 125 00:07:43,114 --> 00:07:44,115 I finally became... 126 00:07:44,768 --> 00:07:46,422 the caretaker of a whole building. 127 00:07:47,075 --> 00:07:50,078 Is that part time while you go after your dreams or...? 128 00:07:50,208 --> 00:07:51,166 Full time. 129 00:07:52,428 --> 00:07:54,299 In fact, I started as a janitor and now... 130 00:07:54,996 --> 00:07:56,258 I'm in charge. 131 00:07:58,173 --> 00:07:59,740 He's obviously joking, Erick. 132 00:08:00,262 --> 00:08:01,481 He works at a record label. 133 00:08:01,611 --> 00:08:03,265 He's in charge of the digital transition. 134 00:08:03,395 --> 00:08:06,573 Oh, I see! Another of your projects like... 135 00:08:06,921 --> 00:08:08,444 that of the online music app... 136 00:08:08,575 --> 00:08:10,707 TuRocolApp, with double "p." 137 00:08:10,838 --> 00:08:12,492 It was very similar to Spotify, right? 138 00:08:12,622 --> 00:08:13,971 The wedding is awesome, right? 139 00:08:14,450 --> 00:08:17,148 Ale and I would always dream of a wedding like this. 140 00:08:17,888 --> 00:08:20,369 -Besides, Roy is a great guy. -[woman] I know, right? 141 00:08:20,587 --> 00:08:22,502 Ale must be really nervous. 142 00:08:23,198 --> 00:08:24,286 Why nervous? 143 00:08:25,635 --> 00:08:26,636 I mean, if they always dreamed of this wedding 144 00:08:27,028 --> 00:08:29,465 and Troy is a great guy... 145 00:08:30,118 --> 00:08:31,772 -Roy. -Roy is a great guy. 146 00:08:32,424 --> 00:08:35,297 Yes, but this will be her first time. 147 00:08:36,124 --> 00:08:38,518 The first time she gets married? 148 00:08:38,822 --> 00:08:41,042 No, honey. Ale is a virgin. 149 00:08:41,651 --> 00:08:42,783 [Sebastián laughs] 150 00:08:42,913 --> 00:08:43,871 [Sebastián] In a school play? 151 00:08:44,001 --> 00:08:45,742 No, I mean it. 152 00:08:48,919 --> 00:08:50,573 God... I get it. 153 00:08:51,356 --> 00:08:52,706 Nothing at all? 154 00:08:52,967 --> 00:08:55,839 She saved herself for this special time. 155 00:08:56,753 --> 00:08:58,059 She "saved herself." 156 00:09:00,322 --> 00:09:01,366 So, not even... 157 00:09:02,629 --> 00:09:03,412 Hey, Sebas is a bit out of line, isn't he? 158 00:09:03,934 --> 00:09:05,545 Your husband is charming! 159 00:09:05,675 --> 00:09:06,894 -We're not married. -We're just dating. 160 00:09:07,285 --> 00:09:08,330 [Sebastián] So, hold on... 161 00:09:09,026 --> 00:09:10,158 Back on that... 162 00:09:11,899 --> 00:09:14,162 What if they don't like it? Right? It's like... 163 00:09:15,163 --> 00:09:17,818 buying a very expensive car without test-driving it. 164 00:09:17,948 --> 00:09:19,950 -That's for idiots. -I was a virgin, too... 165 00:09:20,081 --> 00:09:21,256 and I'm no idiot. 166 00:09:21,648 --> 00:09:23,345 No, that's not it, girl. 167 00:09:23,475 --> 00:09:25,521 Sebastián didn't mean that. 168 00:09:25,652 --> 00:09:27,175 -Right? -No, not at all. 169 00:09:27,349 --> 00:09:28,698 You are... 170 00:09:29,569 --> 00:09:30,700 totally different. 171 00:09:30,831 --> 00:09:32,659 -You are doing really well. -Yes. 172 00:09:33,007 --> 00:09:34,138 I need to go to the toilet. 173 00:09:40,971 --> 00:09:43,539 [man coughs] 174 00:09:43,670 --> 00:09:44,627 Are you OK, man? 175 00:09:44,975 --> 00:09:46,586 -Do you need water? -No, I'm fine. 176 00:09:47,499 --> 00:09:49,197 -Who are you? -I'm... 177 00:09:49,937 --> 00:09:51,025 Valeria's plus one. 178 00:09:52,156 --> 00:09:53,201 Huh? 179 00:09:53,375 --> 00:09:55,029 Valeria, the bride's friend. 180 00:09:56,857 --> 00:09:57,858 Twenty-seven. 181 00:09:59,424 --> 00:10:00,817 Since Ale has so many friends, I resolved to number them. 182 00:10:01,862 --> 00:10:03,690 Nice. And who are you? 183 00:10:04,212 --> 00:10:05,430 I am the groom. 184 00:10:05,605 --> 00:10:06,780 Whose? 185 00:10:07,389 --> 00:10:08,433 At the wedding. 186 00:10:08,695 --> 00:10:09,957 Damn, you're right! 187 00:10:10,218 --> 00:10:11,262 Congratulations. 188 00:10:12,873 --> 00:10:14,309 -Do you want some? -No, I'm fine. 189 00:10:14,439 --> 00:10:15,658 -Just a hit. -No, really... 190 00:10:15,832 --> 00:10:17,138 -Come on, just a hit. -OK. 191 00:10:19,270 --> 00:10:21,272 [exhales] 192 00:10:26,713 --> 00:10:28,366 I don't know what I'm doing. 193 00:10:35,112 --> 00:10:37,288 I know, dude. You're getting married. 194 00:10:37,724 --> 00:10:39,203 When I saw her walking down the aisle, 195 00:10:39,334 --> 00:10:40,770 I wanted to run away. 196 00:10:42,816 --> 00:10:44,208 Why did you get married then? 197 00:10:44,687 --> 00:10:46,428 Ale is two months pregnant. 198 00:10:47,908 --> 00:10:49,910 What! Isn't she a...? 199 00:10:50,040 --> 00:10:51,868 Rodrigo! What are you doing here? 200 00:10:51,999 --> 00:10:53,348 I've been looking for you. 201 00:10:53,478 --> 00:10:54,610 I can't stand these heels! 202 00:10:54,741 --> 00:10:56,264 -Nothing. -Hi, how are you? 203 00:10:56,394 --> 00:10:58,483 -Congratulations! -Thanks! Come with me, 204 00:10:58,614 --> 00:11:00,268 the Garcías are here. What did I tell you? 205 00:11:00,442 --> 00:11:01,965 -We must always be together. -Yes. 206 00:11:08,058 --> 00:11:09,625 How are you enjoying the party, handsome? 207 00:11:09,756 --> 00:11:10,670 I'm good. 208 00:11:11,192 --> 00:11:13,542 Guys, I mean, this is my moment! 209 00:11:13,760 --> 00:11:17,111 Attending weddings is weird. It's like... going to the past. 210 00:11:17,241 --> 00:11:19,766 Not everybody is afraid of commitment. 211 00:11:19,940 --> 00:11:21,289 I know, but it's unnecessary. 212 00:11:21,855 --> 00:11:22,856 What? 213 00:11:23,117 --> 00:11:25,510 Are you never getting married? 214 00:11:25,859 --> 00:11:28,035 Like this? A wedding party, a service, 215 00:11:28,165 --> 00:11:29,863 200 guests and a drunk bride, no. 216 00:11:30,951 --> 00:11:32,387 Not even with the love of your life? 217 00:11:32,517 --> 00:11:34,084 Look at that, honey. It's embarrassing. 218 00:11:34,215 --> 00:11:37,784 You fell for it, you really did... 219 00:11:38,001 --> 00:11:39,307 It's unnecessary, old-fashioned. 220 00:11:41,222 --> 00:11:42,876 I'm feeling sick, shall we go? 221 00:11:43,572 --> 00:11:46,009 [Ale] One... two... three! 222 00:11:49,099 --> 00:11:50,579 Honey... 223 00:11:53,974 --> 00:11:55,715 wake up, sleeping beauty. 224 00:11:57,151 --> 00:11:58,369 -We're here. -Where are you going? 225 00:11:59,457 --> 00:12:01,677 Well, I'm going up... to your place. 226 00:12:03,461 --> 00:12:05,159 No? I thought we could... 227 00:12:06,682 --> 00:12:08,815 Why would I go to my place with a guy 228 00:12:08,945 --> 00:12:11,208 who doesn't want to commit? I'm not fifteen. 229 00:12:11,731 --> 00:12:12,732 No. 230 00:12:13,689 --> 00:12:14,908 Get an Uber, Sebastián. 231 00:12:15,038 --> 00:12:16,518 -Bye. -Panda, wait. 232 00:12:18,520 --> 00:12:21,001 Panda, hold on! Hold on! 233 00:12:22,480 --> 00:12:24,831 You know I wasn't talking about us. 234 00:12:25,701 --> 00:12:26,833 I mean... 235 00:12:27,398 --> 00:12:30,184 Ale and her fancy wedding, well... 236 00:12:31,011 --> 00:12:32,403 I felt overwhelmed, but... 237 00:12:33,709 --> 00:12:34,710 I love you. 238 00:12:35,624 --> 00:12:36,712 You're my soulmate. 239 00:12:41,021 --> 00:12:42,370 [music] 240 00:12:52,119 --> 00:12:53,598 -Hold on! Hold on! -What? 241 00:12:54,164 --> 00:12:55,209 What about your roomie? 242 00:12:56,427 --> 00:12:56,732 He went on vacation with his boyfriend. 243 00:12:57,298 --> 00:12:57,907 -OK. -Uhu. 244 00:12:58,516 --> 00:12:59,561 How drunk are you? 245 00:13:02,825 --> 00:13:04,914 -I won't forgive you so easily. -OK. 246 00:13:09,484 --> 00:13:10,572 What's with your dress? 247 00:13:10,702 --> 00:13:11,878 -Hold on. -What? 248 00:13:12,008 --> 00:13:13,053 Now what? 249 00:13:13,357 --> 00:13:14,402 I love you, idiot. 250 00:13:14,750 --> 00:13:15,751 And I love you. 251 00:13:17,753 --> 00:13:19,755 -Sebastián! -I can't unzip your dress! 252 00:13:20,321 --> 00:13:21,322 Let me see. 253 00:13:23,454 --> 00:13:25,021 How many fucking layers are there? 254 00:13:25,152 --> 00:13:27,284 -Tear it off! Ow! -Are you OK? 255 00:13:30,722 --> 00:13:32,028 [music] 256 00:13:42,778 --> 00:13:43,779 [alarm] 257 00:13:51,743 --> 00:13:53,310 Working on Sunday is a drag. 258 00:14:12,939 --> 00:14:14,288 -Hey! -[groan] 259 00:14:15,071 --> 00:14:16,159 What's going on? 260 00:14:19,467 --> 00:14:20,642 I don't want to go to work. 261 00:14:21,077 --> 00:14:22,470 I'm mad at you. 262 00:14:22,774 --> 00:14:24,472 But I can't quite remember why. 263 00:14:25,299 --> 00:14:26,953 -You're not mad. -I am. 264 00:14:27,910 --> 00:14:29,042 Everything is OK. 265 00:14:29,956 --> 00:14:31,174 I love you, little Panda. 266 00:14:32,001 --> 00:14:33,698 [music] 267 00:14:44,361 --> 00:14:45,362 [little boy screams] 268 00:15:04,120 --> 00:15:06,427 -So they can continue. -Precisely. 269 00:15:06,557 --> 00:15:07,558 Thank you. 270 00:15:07,994 --> 00:15:09,430 I'll see you in a minute. Cheers. 271 00:15:09,996 --> 00:15:11,214 NEW MESSAGE 272 00:15:12,650 --> 00:15:14,087 PANDA, I DON'T FEEL VERY WELL. 273 00:15:14,217 --> 00:15:15,479 I'M SORRY, I CAN'T SEE YOU LATER, 274 00:15:15,610 --> 00:15:18,352 BUT YOU'LL DO AMAZING. I LOVE YOU. 275 00:15:20,571 --> 00:15:22,356 -Sebas! -Alonso. 276 00:15:23,879 --> 00:15:24,924 How are you? 277 00:15:25,098 --> 00:15:26,273 I'm fine, bro. 278 00:15:26,447 --> 00:15:27,927 Hey, don't... 279 00:15:28,536 --> 00:15:29,711 -Alonso... -Your skin is so soft. 280 00:15:29,841 --> 00:15:32,018 -Come on... -You remind me of Valeria. 281 00:15:32,322 --> 00:15:33,628 Don't start man, I mean it. 282 00:15:33,802 --> 00:15:36,326 -By the way, where is she? -She couldn't make it. 283 00:15:36,457 --> 00:15:38,372 That is a real woman. 284 00:15:38,894 --> 00:15:40,156 I mean it. Don't start, man. 285 00:15:40,417 --> 00:15:42,463 Do you know what I miss the most about her? 286 00:15:42,593 --> 00:15:45,118 -No and I don't care. -To make love to her. 287 00:15:45,248 --> 00:15:46,902 Son of a bitch! 288 00:15:47,033 --> 00:15:49,426 You know? I've been with over a thousand women 289 00:15:49,557 --> 00:15:52,255 and I've never felt the connection I had... 290 00:15:52,386 --> 00:15:53,387 Sebastián? 291 00:15:54,562 --> 00:15:55,737 -Hi, Mike. -Mike. 292 00:15:55,867 --> 00:15:58,131 I was talking with Alonso. 293 00:15:58,261 --> 00:16:00,568 There's something wrong with the platform. 294 00:16:01,264 --> 00:16:02,439 Give me your mobile. 295 00:16:02,700 --> 00:16:04,615 What do you need it for? 296 00:16:07,488 --> 00:16:08,837 Take it. 297 00:16:10,839 --> 00:16:12,580 What is it? Let's see. 298 00:16:13,059 --> 00:16:14,756 -Show me. -That's it. 299 00:16:15,278 --> 00:16:16,279 Is that all? 300 00:16:16,584 --> 00:16:17,585 Huh? 301 00:16:19,065 --> 00:16:20,240 The problem was your phone. 302 00:16:21,806 --> 00:16:23,243 When you downloaded the app, did you allow data sharing? 303 00:16:23,808 --> 00:16:26,115 No way, that makes me very nervous. 304 00:16:26,246 --> 00:16:30,641 What if someone accesses my phone and hacks it! 305 00:16:30,946 --> 00:16:32,426 Nobody wants to, Mike. 306 00:16:32,556 --> 00:16:34,689 That is necessary so the app 307 00:16:34,819 --> 00:16:36,125 can use your mobile Internet connection. 308 00:16:36,473 --> 00:16:38,867 So, in that case, 309 00:16:38,998 --> 00:16:41,870 I owe you an apology, don't I? 310 00:16:42,436 --> 00:16:43,611 I'm sorry, OK? 311 00:16:43,785 --> 00:16:46,092 Can you imagine what could have happened 312 00:16:46,266 --> 00:16:49,660 if you hadn't invested all your money 313 00:16:50,009 --> 00:16:51,445 in your application 314 00:16:51,575 --> 00:16:55,188 and Spotify hadn't gotten ahead of you? 315 00:16:55,318 --> 00:16:57,277 TuRocolApp, with double "p." 316 00:16:57,712 --> 00:16:58,843 Exactly, huh? 317 00:17:00,193 --> 00:17:03,805 You would be one of those 318 00:17:03,935 --> 00:17:05,328 young billionaires now. 319 00:17:05,720 --> 00:17:06,721 [laughs] 320 00:17:07,548 --> 00:17:09,854 Come on, truth is, 321 00:17:09,985 --> 00:17:14,120 at first I doubted hiring you. 322 00:17:14,250 --> 00:17:17,645 Mostly, because of your massive failure. 323 00:17:18,167 --> 00:17:21,301 But now I see... 324 00:17:21,736 --> 00:17:24,217 it was the best decision. 325 00:17:24,652 --> 00:17:28,830 By the way, do you remember you said something 326 00:17:29,091 --> 00:17:30,658 about hiring a "training"? 327 00:17:31,137 --> 00:17:32,138 A trainee. 328 00:17:33,356 --> 00:17:35,054 That's it, a "trainer." 329 00:17:35,663 --> 00:17:36,751 Hey, Pam! 330 00:17:37,708 --> 00:17:39,014 She is my daughter. 331 00:17:39,319 --> 00:17:42,061 And I want her to be useful. 332 00:17:43,018 --> 00:17:44,802 Sure, she must be the youngest 333 00:17:44,933 --> 00:17:47,718 and she might call you... daddy, right? 334 00:17:47,849 --> 00:17:48,850 Yes, why? 335 00:17:49,111 --> 00:17:50,156 Hey, daddy. 336 00:17:51,896 --> 00:17:55,074 Pamela, this is Sebastián. 337 00:17:55,422 --> 00:17:56,901 The guy I told you about. 338 00:17:57,511 --> 00:17:59,556 Hi, I'm Sebastián. How are you? 339 00:17:59,861 --> 00:18:00,862 I'm Pamela. 340 00:18:01,167 --> 00:18:04,083 Pamela is taking a gap year 341 00:18:04,213 --> 00:18:07,434 and I want her to learn a bit of the business. 342 00:18:08,217 --> 00:18:09,784 I'll be all yours these months. 343 00:18:11,655 --> 00:18:12,700 Excuse me? 344 00:18:13,962 --> 00:18:16,443 -No, I didn't mean... -I get it. 345 00:18:17,008 --> 00:18:18,140 I get it. 346 00:18:19,359 --> 00:18:21,361 I'll leave you to two to break the ice. 347 00:18:21,709 --> 00:18:23,363 Bye, princess. 348 00:18:26,105 --> 00:18:28,107 See you, my visionary man. 349 00:18:28,455 --> 00:18:30,196 Number one! 350 00:18:31,806 --> 00:18:32,937 Take care of her. 351 00:18:33,068 --> 00:18:34,374 -I will, Mike. -OK. 352 00:18:35,592 --> 00:18:38,204 -Stop it. -I love you, I can't help it! 353 00:18:38,682 --> 00:18:40,554 I don't know why he thinks that looks good. 354 00:18:41,555 --> 00:18:43,383 Well, your father belongs 355 00:18:43,513 --> 00:18:46,037 to a generation of rockers that... 356 00:18:46,647 --> 00:18:47,735 is dying. 357 00:18:49,824 --> 00:18:50,912 It's OK. 358 00:18:54,568 --> 00:18:56,831 -The music is great. -Yes, in fact... 359 00:18:57,048 --> 00:18:59,442 -we brought the band to... -Oh, I love this song. 360 00:18:59,921 --> 00:19:02,271 -Do you want to dance? -In a minute, yes. 361 00:19:03,403 --> 00:19:06,362 [music] 362 00:19:21,029 --> 00:19:24,511 NEW MESSAGE 363 00:19:27,253 --> 00:19:28,515 Who is texting you this late? 364 00:19:28,993 --> 00:19:29,994 Huh? 365 00:19:30,386 --> 00:19:31,518 Sorry, no. 366 00:19:44,183 --> 00:19:45,619 Weren't you on pills? 367 00:19:46,707 --> 00:19:48,883 Yes, but I forgot to take it on the wedding day 368 00:19:49,013 --> 00:19:50,885 and the next day, I was hungover and I did, too. 369 00:19:51,494 --> 00:19:53,148 And the day after, I took three. 370 00:19:53,888 --> 00:19:55,106 But... 371 00:19:56,020 --> 00:19:57,021 it was useless. 372 00:19:57,979 --> 00:19:59,067 Useless. 373 00:20:01,809 --> 00:20:03,202 What if it's a phantom pregnancy? 374 00:20:03,332 --> 00:20:04,638 They are real. They are. 375 00:20:10,861 --> 00:20:11,906 It's a fact. 376 00:20:18,086 --> 00:20:19,218 We'll sort it out. 377 00:20:20,915 --> 00:20:21,916 Don't worry. 378 00:20:22,830 --> 00:20:23,918 Everything will be OK. 379 00:20:27,008 --> 00:20:28,009 You... 380 00:20:29,967 --> 00:20:31,317 want to have it, right? 381 00:20:34,320 --> 00:20:35,364 Yes. 382 00:20:36,539 --> 00:20:38,367 [sighs] 383 00:20:38,498 --> 00:20:40,064 Well, it's not like I planned it, 384 00:20:40,195 --> 00:20:41,414 I'm scared to death... 385 00:20:42,937 --> 00:20:44,068 but I think it's different 386 00:20:44,199 --> 00:20:45,766 to get pregnant at 15 than at 28. 387 00:20:48,508 --> 00:20:49,857 Look, I also know... 388 00:20:51,554 --> 00:20:53,861 this isn't the best timing for us... 389 00:20:56,037 --> 00:20:57,125 but I do want to have it. 390 00:21:03,523 --> 00:21:04,698 What about your career? 391 00:21:05,873 --> 00:21:07,048 Which one? 392 00:21:07,396 --> 00:21:09,137 Being a restaurant hostess? 393 00:21:09,268 --> 00:21:10,443 Being a photographer! 394 00:21:11,270 --> 00:21:13,707 It's not a terminal illness, it's a baby! 395 00:21:15,448 --> 00:21:18,799 [music] 396 00:21:23,717 --> 00:21:24,718 [clears throat] 397 00:21:27,155 --> 00:21:28,417 We're having a kid. 398 00:21:31,246 --> 00:21:32,508 Like mature adults. 399 00:21:34,162 --> 00:21:35,381 Are we? 400 00:21:35,772 --> 00:21:36,817 Sometimes. 401 00:21:48,263 --> 00:21:49,438 Two green juices. 402 00:21:49,569 --> 00:21:50,657 No prickly pear for me. 403 00:21:52,093 --> 00:21:53,224 -Sure, and for you? -The same, but without sugar. 404 00:21:57,098 --> 00:21:58,404 -All right. -Hi, Mom. 405 00:21:58,534 --> 00:22:00,971 -How far along is she? -How do you know? 406 00:22:01,232 --> 00:22:02,799 [laughs] 407 00:22:02,930 --> 00:22:05,454 Don't be silly, I'm your mother. 408 00:22:06,368 --> 00:22:07,326 How far along? 409 00:22:08,109 --> 00:22:10,590 One month and a few days. 410 00:22:10,720 --> 00:22:13,288 Oh! Oh, how exciting! 411 00:22:14,158 --> 00:22:15,812 I'm finally going to be a grandmother. 412 00:22:16,770 --> 00:22:17,945 I don't know what to do. 413 00:22:19,120 --> 00:22:20,687 I'm really scared. 414 00:22:21,470 --> 00:22:23,994 Well, you'll do what is right. 415 00:22:24,952 --> 00:22:26,345 I didn't raise a jerk. 416 00:22:28,303 --> 00:22:29,696 Hi, how are you? 417 00:22:29,826 --> 00:22:31,959 Hi, Juan. The usual, please. 418 00:22:32,089 --> 00:22:33,047 Right away, ma'am. 419 00:22:33,439 --> 00:22:34,440 I... 420 00:22:36,746 --> 00:22:38,182 I'm happy! 421 00:22:39,967 --> 00:22:41,142 Smile! 422 00:22:48,236 --> 00:22:50,238 [baby crying] 423 00:22:55,461 --> 00:22:56,462 [sighs] 424 00:22:59,508 --> 00:23:01,902 Honestly, I'm scared to death. 425 00:23:02,337 --> 00:23:03,817 But I do want to have it. 426 00:23:05,732 --> 00:23:08,474 Well, it's not a big deal. It's like having a Tamagotchi. 427 00:23:09,649 --> 00:23:11,868 I mean, you say your boyfriend is doing well, right? 428 00:23:11,999 --> 00:23:13,043 Yeah. 429 00:23:14,436 --> 00:23:17,004 Valeria, the truth is, we're nearly adultescents. 430 00:23:17,700 --> 00:23:18,875 Besides, remember they say 431 00:23:19,006 --> 00:23:21,661 a child is born under a lucky star. 432 00:23:21,835 --> 00:23:24,403 -Yes, you're right in that. -Yes. 433 00:23:25,012 --> 00:23:26,361 Look, just relax 434 00:23:26,492 --> 00:23:28,276 and let it flow. Everything will be alright. 435 00:23:28,494 --> 00:23:29,495 Thanks. 436 00:23:34,021 --> 00:23:35,109 Panda! 437 00:23:36,719 --> 00:23:37,938 -It's really late! -It is! 438 00:23:38,068 --> 00:23:39,374 -Give me a minute! -Hurry up! 439 00:23:39,505 --> 00:23:40,767 -I'll be right back! -I'll wait here. 440 00:23:45,989 --> 00:23:49,515 Hi, the bar is about to close. Can I offer you a drink? 441 00:23:49,689 --> 00:23:52,082 No, thanks. I'm just waiting for Valeria. 442 00:23:56,130 --> 00:23:57,697 -Sebastián. -Yes. 443 00:23:57,871 --> 00:23:59,046 Damn it, man! 444 00:23:59,394 --> 00:24:01,614 Do you remember me? Long time no see, man! 445 00:24:02,266 --> 00:24:03,267 Alberto! 446 00:24:03,442 --> 00:24:04,443 From high school! 447 00:24:05,052 --> 00:24:06,140 The Sevilla, man! 448 00:24:06,488 --> 00:24:08,055 -Alberto... -Can I sit down? 449 00:24:08,359 --> 00:24:09,535 You already did. 450 00:24:10,927 --> 00:24:13,800 Damn! You still have that black humor. 451 00:24:14,583 --> 00:24:17,064 So, what have you been up to? 452 00:24:17,281 --> 00:24:19,414 Are you still in that posh rock band? 453 00:24:20,850 --> 00:24:23,244 I'm not posh and I quit the band. 454 00:24:23,723 --> 00:24:24,811 Denial. 455 00:24:25,246 --> 00:24:28,162 Honestly, the songs were too corny for me. 456 00:24:29,119 --> 00:24:32,427 But you always defended your style, that was cool. 457 00:24:32,558 --> 00:24:34,473 Yes, actually, we did. And what about you? 458 00:24:34,603 --> 00:24:36,126 Do you still jump anything that moves? 459 00:24:38,868 --> 00:24:42,219 Hey, not so loud, people will think I'm a stalker 460 00:24:42,350 --> 00:24:44,918 and I'll get hash-tagged and everything. 461 00:24:45,614 --> 00:24:47,007 Look, I know... 462 00:24:47,137 --> 00:24:49,488 I know I was a mess in high school, 463 00:24:49,618 --> 00:24:51,446 but I've changed. 464 00:24:52,534 --> 00:24:53,753 I'm really glad for you, Alberto. 465 00:24:53,883 --> 00:24:55,363 It was nice to see you. 466 00:24:55,711 --> 00:24:58,584 Since I met Jesús and I let him into my life... 467 00:24:58,932 --> 00:25:00,586 the truth is, it changed. 468 00:25:01,021 --> 00:25:03,458 I became a more enlightened being. 469 00:25:04,415 --> 00:25:05,460 OK... 470 00:25:06,026 --> 00:25:07,244 You want to meet Jesús, don't you? 471 00:25:07,375 --> 00:25:08,332 No, I'm fine. 472 00:25:09,551 --> 00:25:10,770 He always wants to meet people. Certainly. 473 00:25:10,900 --> 00:25:12,032 -I really don't... -Jesús! 474 00:25:12,162 --> 00:25:13,555 I'm more of an atheist... 475 00:25:16,515 --> 00:25:17,951 [Sebastián laughs] 476 00:25:18,560 --> 00:25:21,781 Jesús, this is Sebastián, my high school best friend. 477 00:25:21,911 --> 00:25:23,043 Sebastián, this is Jesús. 478 00:25:23,173 --> 00:25:24,610 -No way, is this Jesús? -Yes. 479 00:25:24,740 --> 00:25:25,741 -Sebas! -What's up, Chuy? 480 00:25:26,263 --> 00:25:27,787 -Hi. -We were never best friends. 481 00:25:28,178 --> 00:25:30,572 -He's just joking. -You know my Betito. 482 00:25:32,400 --> 00:25:33,923 Are you... a couple? 483 00:25:34,097 --> 00:25:36,273 -Yes, since... -Last month? 484 00:25:36,535 --> 00:25:38,841 The inventory night when you got here. 485 00:25:39,015 --> 00:25:41,452 -Of course. -Stop it, Beto! 486 00:25:41,627 --> 00:25:43,716 I'm glad you assumed it. 487 00:25:43,846 --> 00:25:44,847 Assumed what? 488 00:25:45,587 --> 00:25:46,545 That you're gay. 489 00:25:46,849 --> 00:25:48,459 -Who is? -You. 490 00:25:50,200 --> 00:25:51,550 I'm not gay, man. 491 00:25:52,420 --> 00:25:54,465 -What? -[Jesús] I'll explain it, OK? 492 00:25:54,770 --> 00:25:57,033 I'm gay. He isn't. 493 00:25:57,164 --> 00:25:59,122 And it's OK, I don't need a label. 494 00:25:59,253 --> 00:26:01,690 No, hold on. You don't have to explain yourself. 495 00:26:01,821 --> 00:26:03,039 -Beto, honey... -It's very clear. 496 00:26:04,563 --> 00:26:05,433 Yes, we have, because there are many close-minded people 497 00:26:06,521 --> 00:26:07,043 like him and we have to explain them. 498 00:26:08,088 --> 00:26:09,611 -That's impossible, man. -I mean... 499 00:26:10,525 --> 00:26:13,920 So, you're saying that because I'm gay, 500 00:26:14,050 --> 00:26:15,835 I can't have a heterosexual boyfriend? 501 00:26:16,052 --> 00:26:18,664 I mean, apples to apples and oranges to oranges. 502 00:26:18,925 --> 00:26:20,796 None should mix, right? You know what? 503 00:26:20,927 --> 00:26:22,145 I didn't know you were like this. 504 00:26:22,276 --> 00:26:24,452 You're... a super Nazi. 505 00:26:25,801 --> 00:26:28,021 You're a couple, right? 506 00:26:28,151 --> 00:26:29,588 -Yes. -Yes, that's what we said. 507 00:26:30,066 --> 00:26:31,067 And you fuck. 508 00:26:31,198 --> 00:26:33,026 Hold on, I won't answer that. 509 00:26:33,156 --> 00:26:35,115 It's a very tacky question. 510 00:26:35,942 --> 00:26:37,508 Of course we fuck, man! 511 00:26:37,857 --> 00:26:39,989 OK? I'm a man, I need to fuck. 512 00:26:40,120 --> 00:26:42,775 Exactly, you're a man, but it turns out you're gay. 513 00:26:42,905 --> 00:26:45,604 I'm not gay, man! I don't like they put inside... 514 00:26:45,734 --> 00:26:46,692 Beto, hold on! 515 00:26:47,997 --> 00:26:49,738 You may not like anything inside you, but... 516 00:26:50,478 --> 00:26:51,958 you like touching another man. 517 00:26:52,088 --> 00:26:54,569 Beto, it's OK. I'll explain to him. 518 00:26:54,700 --> 00:26:56,223 I'll ask you something, OK? 519 00:26:56,440 --> 00:26:57,485 Do you jack off? 520 00:26:58,704 --> 00:26:59,356 Yes, what does that have to do with...? 521 00:27:00,270 --> 00:27:00,793 [Jesús] You're gay. Period. 522 00:27:01,707 --> 00:27:02,272 You like to touch another man. 523 00:27:03,447 --> 00:27:03,839 -He's gay, don't get mad. -Yes, he is. 524 00:27:05,014 --> 00:27:06,755 -But it's me... -It's the same, you are. 525 00:27:07,016 --> 00:27:09,018 -Honey... -I'm glad you two met. 526 00:27:09,149 --> 00:27:10,933 He's Jesús' boyfriend. I've told you about him. 527 00:27:11,064 --> 00:27:12,718 Van, they went to high school together. 528 00:27:12,848 --> 00:27:14,720 Can you believe it? It's like destiny. 529 00:27:15,024 --> 00:27:16,722 -Really? How crazy! -Yes. 530 00:27:16,852 --> 00:27:17,984 Destiny. 531 00:27:18,549 --> 00:27:19,725 -See you. -Bye, Chuy. 532 00:27:19,942 --> 00:27:21,161 -Bye, Sebas. -Bye, Alberto. 533 00:27:21,291 --> 00:27:22,249 -Nice to see you. -Bye! 534 00:27:22,379 --> 00:27:23,337 -Take care. -Bye! 535 00:27:24,904 --> 00:27:26,601 I'm really glad Jesús is finally with someone well-balanced 536 00:27:26,732 --> 00:27:28,168 who takes care of him and loves him. 537 00:27:28,647 --> 00:27:29,909 Yes, very well-balanced. 538 00:27:30,213 --> 00:27:31,780 -We're really late, hurry up. -Let's go. 539 00:27:32,215 --> 00:27:34,522 "I promised him," she told me. 540 00:27:35,871 --> 00:27:37,525 But she doesn't want to have children. 541 00:27:37,917 --> 00:27:39,875 Or to choose any sperm 542 00:27:40,006 --> 00:27:42,138 or that nobody gets inside her for 9 months. 543 00:27:44,140 --> 00:27:45,664 Can you hear me, darling? 544 00:27:47,578 --> 00:27:49,668 I don't want love to be marriage, 545 00:27:49,798 --> 00:27:51,321 children and Instagram pictures. 546 00:27:54,847 --> 00:27:56,413 I just want it to be... 547 00:27:58,067 --> 00:28:00,200 the unpredictable silence in the sofa. 548 00:28:02,681 --> 00:28:03,682 Forever. 549 00:28:09,818 --> 00:28:11,211 [applause] 550 00:28:19,436 --> 00:28:20,481 Thank you. 551 00:28:21,917 --> 00:28:24,180 [Valeria] You snored all the play, Sebastián! 552 00:28:24,485 --> 00:28:26,574 "Play"? That is a joke to theatre! 553 00:28:26,705 --> 00:28:28,489 -I loved it. -Yeah, right, 554 00:28:28,619 --> 00:28:30,796 because she's your super conceptual and artsy friend. 555 00:28:30,926 --> 00:28:32,319 I won't move in three hours. 556 00:28:33,102 --> 00:28:35,583 Hey! I invited her to your birthday party. 557 00:28:35,714 --> 00:28:36,715 -Behave! -Alright, 558 00:28:38,281 --> 00:28:39,195 but she'll have to blink. It freaks me out she doesn't. 559 00:28:39,935 --> 00:28:44,244 [guitar music] 560 00:29:07,354 --> 00:29:08,398 What is it? 561 00:29:08,877 --> 00:29:09,965 Do I have a booger? 562 00:29:10,096 --> 00:29:11,488 No, you don't. 563 00:29:11,793 --> 00:29:12,794 So? 564 00:29:15,101 --> 00:29:16,189 Vale... 565 00:29:18,887 --> 00:29:20,976 -Why are you acting so weird? -No, I'm not. 566 00:29:23,152 --> 00:29:24,284 I was thinking... 567 00:29:24,893 --> 00:29:25,981 on this subject... 568 00:29:27,069 --> 00:29:29,942 I mean, in this situation that... 569 00:29:31,770 --> 00:29:37,210 I think the best for both would be... 570 00:29:37,688 --> 00:29:39,865 I mean, what we should... Well, yes... 571 00:29:40,387 --> 00:29:43,390 Well... We should get married. 572 00:29:45,609 --> 00:29:47,481 -What? -We should get married. 573 00:29:50,876 --> 00:29:52,703 Are you proposing to me? 574 00:29:53,095 --> 00:29:54,705 Yes. Sort of. 575 00:29:55,228 --> 00:29:58,448 -"Sort of"? How romantic! -No, no. I am. 576 00:29:58,579 --> 00:30:00,363 I'm asking you to marry me. 577 00:30:03,627 --> 00:30:05,542 Valeria Laisequilla, would you... 578 00:30:05,891 --> 00:30:06,935 be my wife? 579 00:30:08,328 --> 00:30:09,895 I swear I'll get you a real one when I have money. 580 00:30:10,025 --> 00:30:11,766 You know I don't care about that. 581 00:30:12,680 --> 00:30:13,681 Is that a yes? 582 00:30:15,726 --> 00:30:16,771 Are you asking me... 583 00:30:18,077 --> 00:30:19,078 because of the baby or... 584 00:30:20,079 --> 00:30:21,167 because you love me? 585 00:30:22,429 --> 00:30:23,822 -Because of our kid, obviously. -Sebastián! 586 00:30:25,432 --> 00:30:26,737 Because I love you. 587 00:30:27,564 --> 00:30:28,609 What do you say? 588 00:30:29,175 --> 00:30:30,524 Hmm... 589 00:30:33,353 --> 00:30:34,615 Then... 590 00:30:35,094 --> 00:30:36,182 -Yes. -[Sebastián] Yes? 591 00:30:37,357 --> 00:30:39,838 [guitar music continues] 592 00:30:41,840 --> 00:30:42,841 I love you. 593 00:30:51,719 --> 00:30:52,720 What? 594 00:30:53,634 --> 00:30:55,027 Are you happy? You are? 595 00:31:00,684 --> 00:31:01,685 I love you. 596 00:31:02,208 --> 00:31:03,296 I love you, too. 597 00:31:07,996 --> 00:31:10,259 [guitar music ends] 598 00:31:10,390 --> 00:31:13,480 I think we can make the graphic straight 599 00:31:13,610 --> 00:31:14,873 and the letters closer. 600 00:31:15,874 --> 00:31:16,875 That's it. 601 00:31:17,919 --> 00:31:19,312 I sent you a Facebook friend request. 602 00:31:19,703 --> 00:31:20,748 You did? 603 00:31:21,531 --> 00:31:22,750 -Let's see. -Yes. 604 00:31:23,229 --> 00:31:24,360 You accepted it. 605 00:31:26,058 --> 00:31:28,843 Well, I sometimes don't pay attention... 606 00:31:29,670 --> 00:31:30,671 to Facebook. 607 00:31:32,151 --> 00:31:33,892 -All these numbers... -Do you have like... many fans? 608 00:31:35,545 --> 00:31:37,330 Fans? Just my mom. 609 00:31:39,636 --> 00:31:40,899 That's cute. 610 00:31:43,466 --> 00:31:45,338 There's something that doesn't... 611 00:31:48,950 --> 00:31:49,951 What? 612 00:31:51,387 --> 00:31:53,563 Has anyone told you you look like Christian Grey? 613 00:31:54,651 --> 00:31:55,652 Who? 614 00:31:56,827 --> 00:31:58,699 The sexy millionaire from Fifty shades. 615 00:32:00,309 --> 00:32:01,354 -Me? -Yes. 616 00:32:01,484 --> 00:32:03,008 -No, I don't think so. -I mean it. 617 00:32:03,356 --> 00:32:04,400 Look, come here. 618 00:32:06,011 --> 00:32:09,144 Okay, your hair is a bit short, but if you do it this way... 619 00:32:11,581 --> 00:32:13,453 That's it, you look like him. 620 00:32:14,541 --> 00:32:15,716 [message ping] 621 00:32:15,846 --> 00:32:18,110 You're... you're getting emails. 622 00:32:18,458 --> 00:32:19,459 You've got... 623 00:32:20,634 --> 00:32:21,635 emails. 624 00:32:36,128 --> 00:32:37,999 I'll talk to my friend, Father Paulino, 625 00:32:38,130 --> 00:32:40,175 to get you married as soon as possible. 626 00:32:41,350 --> 00:32:43,135 We don't want a church wedding. 627 00:32:43,700 --> 00:32:44,919 Sebastián is... 628 00:32:45,224 --> 00:32:46,877 Well, he doesn't believe in those things. 629 00:32:47,008 --> 00:32:48,662 Then... What are you going to do? 630 00:32:50,055 --> 00:32:52,448 We're having a civil wedding, for the time being. 631 00:32:52,840 --> 00:32:54,581 You're not getting married, then. 632 00:32:55,190 --> 00:32:57,671 -It's the same for us, Dad. -For you... 633 00:32:58,063 --> 00:32:59,978 but in God's eyes, that child 634 00:33:00,108 --> 00:33:01,849 will be floating in Purgatory forever... 635 00:33:01,980 --> 00:33:03,459 No, he won't be floating anywhere! 636 00:33:03,720 --> 00:33:06,071 I came to give you the news, but I don't expect you there. 637 00:33:06,201 --> 00:33:07,463 Save yourself the embarrassment. 638 00:33:08,073 --> 00:33:09,074 Let's go. 639 00:33:18,344 --> 00:33:19,345 [clears his throat] 640 00:33:23,740 --> 00:33:24,959 Mr. Andrés. 641 00:33:27,527 --> 00:33:29,485 ABOUT PAMELA DOB: 08/25/98 642 00:33:29,616 --> 00:33:31,139 RELATIONSHIP STATUS: SINGLE 643 00:33:31,270 --> 00:33:32,749 FAVORITE MUSIC: ANYTHING I CAN DANCE TO 644 00:33:33,054 --> 00:33:34,751 Ninety-eight? 645 00:33:37,972 --> 00:33:39,060 What was I...? 646 00:33:40,366 --> 00:33:42,672 Damn, she's younger than Super Nintendo. 647 00:33:43,673 --> 00:33:45,023 That's embarrassing, Sebastián. 648 00:33:54,075 --> 00:33:55,598 -Sebastián. -Mike! 649 00:33:56,121 --> 00:33:58,558 How are you doing with the app changes? 650 00:34:00,038 --> 00:34:02,866 It's going well, I was just working on them. 651 00:34:03,345 --> 00:34:04,607 That's great. 652 00:34:04,738 --> 00:34:07,480 And how has Pamelita been doing? 653 00:34:07,610 --> 00:34:09,264 Well, very well. 654 00:34:09,699 --> 00:34:12,876 She had a very hard time after the divorce. 655 00:34:13,094 --> 00:34:14,095 Yes, well... 656 00:34:14,443 --> 00:34:16,445 She was unstable. 657 00:34:16,619 --> 00:34:19,013 You know how that is, right? 658 00:34:20,058 --> 00:34:22,234 But if you notice she's sad, 659 00:34:22,495 --> 00:34:24,671 please, let me know. 660 00:34:25,846 --> 00:34:27,239 I see she's very well, Mike. 661 00:34:28,066 --> 00:34:29,328 Do you have the changes there? 662 00:34:29,458 --> 00:34:31,895 No, well, yes. But they aren't ready yet. 663 00:34:32,026 --> 00:34:33,636 I'll get them to your office as soon as finish. 664 00:34:33,767 --> 00:34:36,074 -No, let's see them now. -Let me finish, Mike. 665 00:34:36,204 --> 00:34:37,510 I want to do... Let me... 666 00:34:37,640 --> 00:34:39,251 Nothing worth doing can be done overnight. 667 00:34:39,555 --> 00:34:40,556 Let's see. 668 00:34:41,992 --> 00:34:43,342 Mike, I can explain. 669 00:34:45,039 --> 00:34:47,041 -For fuck's sake! -Mike... 670 00:34:47,259 --> 00:34:48,695 -No... -Mike... 671 00:34:50,305 --> 00:34:52,655 I'm more fucked up by the minute. 672 00:34:52,786 --> 00:34:54,483 -No, don't say that. -I can't see a thing 673 00:34:54,614 --> 00:34:55,963 without my glasses! 674 00:34:56,572 --> 00:34:57,747 Where are they? 675 00:34:59,836 --> 00:35:02,361 I'll come back in a minute, they're at my desk. 676 00:35:04,276 --> 00:35:07,105 You're an asshole, you're an asshole. 677 00:35:12,153 --> 00:35:13,111 [bell rings] 678 00:35:15,113 --> 00:35:16,157 Coming! 679 00:35:23,338 --> 00:35:24,426 Hi. 680 00:35:25,123 --> 00:35:26,211 How can I help you? 681 00:35:28,126 --> 00:35:29,127 You're Valeria, right? 682 00:35:30,432 --> 00:35:33,087 I'm Carolina. It's your pleasure to meet me, 683 00:35:33,218 --> 00:35:36,656 because I'm here to help you plan 684 00:35:37,135 --> 00:35:39,702 your dream wedding! 685 00:35:40,050 --> 00:35:41,356 [high pitch scream] 686 00:35:42,531 --> 00:35:45,882 I know, I hope you don't mind I've lots of ideas, 687 00:35:46,013 --> 00:35:49,321 but I know we must hurry up if you don't want your... 688 00:35:49,451 --> 00:35:50,844 how embarrassing, belly to show. 689 00:35:50,974 --> 00:35:53,629 I'm sorry, who are you? What are you doing here? 690 00:35:53,760 --> 00:35:55,153 You know what I think? 691 00:35:55,283 --> 00:35:57,459 We would get over with it faster if you weren't making 692 00:35:57,590 --> 00:36:00,201 this type of stupid questions. 693 00:36:00,506 --> 00:36:03,509 Why don't you tell me your... ideas? 694 00:36:03,683 --> 00:36:05,859 You may not have many or they may be bad, 695 00:36:05,989 --> 00:36:08,905 so I can tell you mine, which are amazing. 696 00:36:09,036 --> 00:36:11,212 Then, together, that is me and not so much you, 697 00:36:11,343 --> 00:36:13,301 we'll find a style, OK? 698 00:36:13,432 --> 00:36:16,739 A style that is... exactly what you don't have. 699 00:36:19,264 --> 00:36:21,179 -What is that? -Who is this? 700 00:36:21,309 --> 00:36:23,224 Is that thing the groom? 701 00:36:23,398 --> 00:36:25,183 No, that's Jesús, my roomie. 702 00:36:25,357 --> 00:36:26,836 You took a load off me. 703 00:36:26,967 --> 00:36:29,361 For a sec, I thought, this poor girl doesn't have style 704 00:36:29,491 --> 00:36:30,579 or good taste and she's pregnant. 705 00:36:30,710 --> 00:36:31,754 Excuse me? 706 00:36:33,365 --> 00:36:34,888 No, I mean, I'm perfect for this desperate and sad cases. 707 00:36:35,018 --> 00:36:36,759 -Like yours, so... -[Jesús] Fucking crazy. 708 00:36:38,196 --> 00:36:39,980 You must know what are these. 709 00:36:40,110 --> 00:36:42,200 -They're catalogues. -Carolina, right? 710 00:36:42,417 --> 00:36:43,462 Yes. 711 00:36:43,592 --> 00:36:44,637 What are you doing here? 712 00:36:44,898 --> 00:36:46,943 OK. I'm Carolina, right? 713 00:36:47,074 --> 00:36:48,118 I'm a wedding planner. 714 00:36:49,555 --> 00:36:50,208 That is, I plan weddings, in case you didn't know. 715 00:36:51,339 --> 00:36:54,908 I'm here to plan your dream wedding. 716 00:36:55,038 --> 00:36:57,084 -Would you like that? -Yes, I get that. 717 00:36:57,476 --> 00:36:58,520 Who hired you? 718 00:36:58,825 --> 00:37:00,218 [Jesús laughs] 719 00:37:01,654 --> 00:37:04,396 Your dad didn't tell you, did he? 720 00:37:05,745 --> 00:37:08,878 [Valeria] How dare you hire her, Dad? 721 00:37:09,662 --> 00:37:10,967 It's my wedding! 722 00:37:11,838 --> 00:37:13,970 It's not the money, don't you get it? 723 00:37:14,841 --> 00:37:17,583 I won't have a church wedding! 724 00:37:19,193 --> 00:37:22,065 And I won't go to hell, because it doesn't exist! 725 00:37:23,023 --> 00:37:25,547 Moreover, you hired a bipolar Art Attack girl. 726 00:37:26,244 --> 00:37:28,550 I don't care! Stay out of my life! 727 00:37:30,857 --> 00:37:32,685 -I was leaving, don't worry. -I'm so sorry. 728 00:37:32,815 --> 00:37:33,947 My dad drives me crazy. 729 00:37:34,077 --> 00:37:35,470 It's OK. I know very well 730 00:37:35,601 --> 00:37:36,776 how it works. Don't worry. 731 00:37:37,429 --> 00:37:38,430 I do. 732 00:37:38,778 --> 00:37:39,822 It's just that... 733 00:37:42,434 --> 00:37:44,218 since I broke up with my boyfriend... 734 00:37:45,611 --> 00:37:49,049 I try to move forward one way or another... 735 00:37:51,530 --> 00:37:52,879 and nothing works. 736 00:37:54,924 --> 00:37:56,143 But it's OK. 737 00:37:56,752 --> 00:37:59,494 Congratulations, I hope your wedding is amazing. 738 00:37:59,625 --> 00:38:01,757 Real pretty, real cute and real nice... 739 00:38:02,715 --> 00:38:05,587 and that your relationship works better than mine. 740 00:38:06,893 --> 00:38:08,286 Carolina, hold on. 741 00:38:08,764 --> 00:38:10,636 [music] 742 00:38:11,941 --> 00:38:13,073 I felt sorry for her. 743 00:38:13,247 --> 00:38:14,466 She's really depressed, 744 00:38:14,596 --> 00:38:15,989 she just broke up with her boyfriend. 745 00:38:16,206 --> 00:38:17,686 She's not bad, she's... 746 00:38:18,121 --> 00:38:19,122 kind of bipolar. 747 00:38:20,515 --> 00:38:22,387 Great, now we have a depressive and psycho planner. 748 00:38:22,691 --> 00:38:24,258 We wanted a small wedding, didn't we? 749 00:38:24,737 --> 00:38:26,347 You want a small wedding. 750 00:38:26,478 --> 00:38:27,783 I always wanted something bigger, 751 00:38:27,914 --> 00:38:29,089 but I made up my mind for us. 752 00:38:29,219 --> 00:38:30,220 Let it go. 753 00:38:32,397 --> 00:38:33,528 Bigger. 754 00:38:35,138 --> 00:38:36,444 The shrimp one is delicious. 755 00:38:36,575 --> 00:38:38,316 Yes, shrimp is really good. 756 00:38:38,446 --> 00:38:40,448 Full of cholesterol, bad for babies... 757 00:38:40,579 --> 00:38:41,623 OK, fine. 758 00:38:45,018 --> 00:38:46,498 [moans of enjoyment] 759 00:38:47,281 --> 00:38:48,326 This is my favorite. 760 00:38:48,630 --> 00:38:50,371 -No, I don't think so. -Why not? 761 00:38:50,502 --> 00:38:52,068 I'm just saying, it's full of salt 762 00:38:52,199 --> 00:38:53,635 and it causes swelling. You're very swollen, 763 00:38:53,766 --> 00:38:55,768 maybe you want a blowfish look. 764 00:38:55,898 --> 00:38:56,899 Enough. 765 00:38:59,424 --> 00:39:00,425 Write this down. 766 00:39:01,469 --> 00:39:02,644 And the Serrano ham one, too. 767 00:39:02,862 --> 00:39:04,167 If I get swollen, it's my problem. 768 00:39:04,298 --> 00:39:05,734 And if you don't fit in the dress, too. 769 00:39:09,259 --> 00:39:10,348 I'll write that down. 770 00:39:14,569 --> 00:39:15,570 What... 771 00:39:16,266 --> 00:39:18,356 What I don't get is... 772 00:39:20,096 --> 00:39:23,796 how can you submit a newborn to that savageness. 773 00:39:23,926 --> 00:39:27,452 That is called circumcision. 774 00:39:27,756 --> 00:39:30,411 And what is cut is the prepuce. 775 00:39:30,672 --> 00:39:34,241 Nobody likes a man with the skin hanging... 776 00:39:34,372 --> 00:39:36,330 -Who wants dessert? -I'll go with you. 777 00:39:36,461 --> 00:39:37,505 -Sir? -No. 778 00:39:37,940 --> 00:39:39,420 -Thank you. -And you, Mom? 779 00:39:39,551 --> 00:39:40,508 Yes. 780 00:39:41,640 --> 00:39:42,554 [Sebastián] A big success, right? 781 00:39:43,729 --> 00:39:44,512 Their eyes will get their eyes out. 782 00:39:45,687 --> 00:39:46,558 [Valeria] I don't know where to start. 783 00:39:46,688 --> 00:39:47,776 All of them look delicious. 784 00:39:47,907 --> 00:39:49,517 Let's see... chocolate. 785 00:39:57,569 --> 00:39:58,787 It's Nutella's, it's really good. 786 00:40:00,223 --> 00:40:01,311 Don't you dare. 787 00:40:01,529 --> 00:40:03,009 I swear I wasn't going to say anything. 788 00:40:03,488 --> 00:40:05,141 Hey, do you know what we have skipped? 789 00:40:05,315 --> 00:40:07,622 Your bachelorette party! 790 00:40:07,753 --> 00:40:10,277 I need you to make a list with all your guests, 791 00:40:10,408 --> 00:40:11,452 but more importantly, 792 00:40:11,583 --> 00:40:13,411 that you start to choose the toys. 793 00:40:13,541 --> 00:40:15,630 -No, Carolina. -Why not? 794 00:40:15,761 --> 00:40:17,153 Not here, there's people around. 795 00:40:17,937 --> 00:40:19,982 Besides, I've never liked those parties. 796 00:40:20,113 --> 00:40:21,375 Honestly, I think I'll pass. 797 00:40:21,506 --> 00:40:23,421 No, no, no. What are you talking about? 798 00:40:23,551 --> 00:40:25,945 Moreover, my friends are prudes. I don't think... 799 00:40:26,075 --> 00:40:28,295 Val, this is your last day of fun. 800 00:40:28,426 --> 00:40:31,429 It's madness, it's the day you surrender, 801 00:40:31,559 --> 00:40:35,694 let all your desires out and give up to marriage. 802 00:40:36,651 --> 00:40:37,783 Maybe. 803 00:40:38,044 --> 00:40:40,002 Maybe they'll have a lot of fun. 804 00:40:40,786 --> 00:40:43,702 Obviously! Just leave it all to me. 805 00:40:43,832 --> 00:40:46,748 I'll arrange it, and remember one thing Valeria. 806 00:40:46,879 --> 00:40:49,925 My wedding service is integral. 807 00:40:52,406 --> 00:40:53,494 Hey. 808 00:40:54,756 --> 00:40:55,888 Who is Pamela Asencio 809 00:40:56,018 --> 00:40:57,933 and why does she like all your posts? 810 00:40:58,978 --> 00:41:00,240 She's Mike's daughter. 811 00:41:01,110 --> 00:41:02,634 She's working at the office. 812 00:41:02,808 --> 00:41:03,809 I see. 813 00:41:04,679 --> 00:41:05,811 Do you like her? 814 00:41:05,941 --> 00:41:07,465 No way! 815 00:41:08,553 --> 00:41:11,381 No! Besides, she's almost a minor. She's a little girl. 816 00:41:12,426 --> 00:41:14,515 -Well, she likes you. -I don't think so. 817 00:41:14,646 --> 00:41:16,343 -It's your imagination. -Sebastián. 818 00:41:16,517 --> 00:41:18,824 Why would she like everything you post, then? 819 00:41:18,954 --> 00:41:21,522 I don't know, that's the way kids connect nowadays. 820 00:41:21,653 --> 00:41:24,133 What can I say? I don't get it either. Things are like that. 821 00:41:24,264 --> 00:41:27,223 By the way, Carolina is planning a bachelorette party 822 00:41:27,354 --> 00:41:28,529 with all my friends. 823 00:41:30,052 --> 00:41:31,837 Have you thought about yours? 824 00:41:32,011 --> 00:41:35,667 No, those are old-fashioned... 825 00:41:35,797 --> 00:41:37,407 boring, unnecessary, expensive... 826 00:41:37,538 --> 00:41:38,713 Stop it. It's up to you. 827 00:41:40,585 --> 00:41:41,586 Hey... 828 00:41:42,848 --> 00:41:44,893 Mike's birthday is on Friday. Shall we go? 829 00:41:45,677 --> 00:41:46,808 -Sorry. -Will I go alone again? 830 00:41:46,939 --> 00:41:47,896 -Come on. -No, I can't. 831 00:41:49,507 --> 00:41:50,464 My bachelorette party is on Friday and you can't be there. 832 00:41:50,595 --> 00:41:51,944 There will be only girls and Jesús. 833 00:41:52,074 --> 00:41:53,075 Obviously. 834 00:41:55,338 --> 00:41:57,471 You can't get... 835 00:42:02,520 --> 00:42:05,827 -Mike! -You made it, Sebas! 836 00:42:06,001 --> 00:42:07,307 It's nice to see you! 837 00:42:08,308 --> 00:42:11,050 -I wouldn't miss your birthday. -Thanks, son. 838 00:42:11,441 --> 00:42:12,530 Don't. 839 00:42:14,053 --> 00:42:17,099 This is Sebastián, darling. 840 00:42:17,796 --> 00:42:19,362 Hi, nice to meet you. 841 00:42:19,667 --> 00:42:20,799 Hi. 842 00:42:23,541 --> 00:42:25,804 Have a drink with me, would you? 843 00:42:26,021 --> 00:42:27,066 Sure. 844 00:42:33,202 --> 00:42:34,203 Cheers. 845 00:42:35,944 --> 00:42:36,989 Cheers. 846 00:42:46,041 --> 00:42:49,175 -Put that cigar down, darling. -Oh, come on! 847 00:42:49,305 --> 00:42:50,306 He will be OK. 848 00:42:50,437 --> 00:42:52,526 -Who? -The baby. 849 00:42:52,961 --> 00:42:54,267 I'm two months. 850 00:42:56,008 --> 00:42:57,618 -Pregnant? -Yes. 851 00:42:57,923 --> 00:43:01,753 Well, we have to greet The Trujillos that just arrived. 852 00:43:01,883 --> 00:43:03,581 -Go, go. -Not The Trujillos. 853 00:43:03,885 --> 00:43:05,800 -Enjoy the party. -Congratulations. 854 00:43:05,931 --> 00:43:08,020 -No, I don't want to. -Yes, of course you do. 855 00:43:08,150 --> 00:43:10,370 -Help me, Santiago, please! -Come on. 856 00:43:10,500 --> 00:43:11,806 Enjoy the party, Sebastián! 857 00:43:11,937 --> 00:43:14,069 Santiago? What's wrong? It's Sebastián. 858 00:43:15,288 --> 00:43:17,943 Carolina, don't! It's ross! 859 00:43:18,247 --> 00:43:20,902 Look how cute! It has eyes! 860 00:43:21,033 --> 00:43:23,035 Really? Nobody uses this. 861 00:43:24,036 --> 00:43:25,951 This is just like Eric's, girl. 862 00:43:26,212 --> 00:43:30,303 Hey, the toys are great and all, but when is stripper time? 863 00:43:34,089 --> 00:43:38,093 [music] 864 00:43:50,932 --> 00:43:52,630 No, no. Stay away, asshole. 865 00:43:54,109 --> 00:43:56,024 -I said stay away! -Look who's here. 866 00:43:57,547 --> 00:43:59,245 I'm sorry, I thought... 867 00:44:00,986 --> 00:44:02,857 -Hello. -Hi. 868 00:44:04,293 --> 00:44:05,294 How are you? 869 00:44:06,905 --> 00:44:08,341 This is like a funeral. 870 00:44:10,430 --> 00:44:11,605 It is. 871 00:44:14,173 --> 00:44:15,478 Would you go with me to smoke? 872 00:44:16,828 --> 00:44:18,743 This is a garden, I think you can do it here. 873 00:44:18,873 --> 00:44:21,310 I know, but my Dad doesn't like that I smoke. 874 00:44:21,876 --> 00:44:22,964 Come with me. 875 00:44:23,095 --> 00:44:24,531 I think I'll wait here. 876 00:44:25,053 --> 00:44:26,098 Dude! 877 00:44:27,490 --> 00:44:30,885 You've got to see my father's guitar collection. 878 00:44:32,365 --> 00:44:33,453 Now? 879 00:44:35,107 --> 00:44:36,543 Relax the sacrum. 880 00:44:38,153 --> 00:44:42,027 I feel how my iliac crests expand lightly. 881 00:44:42,462 --> 00:44:44,638 I let it reach my anus. 882 00:44:49,599 --> 00:44:51,863 -No, Pamela. -Hey, hold on. 883 00:44:52,864 --> 00:44:54,430 No way! 884 00:44:57,390 --> 00:44:58,391 Wow! 885 00:45:00,480 --> 00:45:01,568 I told you. 886 00:45:01,742 --> 00:45:04,789 I see a spear through me from the perineum 887 00:45:05,093 --> 00:45:06,486 to the crown. 888 00:45:08,575 --> 00:45:11,578 -And for a moment... -Valeria, are you OK? 889 00:45:11,883 --> 00:45:13,145 I forget about my history. 890 00:45:13,275 --> 00:45:15,016 Yes, I feel a little low. 891 00:45:15,147 --> 00:45:17,540 Why don't you go and grab a bite, then you throw up. 892 00:45:17,671 --> 00:45:19,064 -I always do it. -Hey! 893 00:45:19,717 --> 00:45:21,762 If she doesn't, she won't fit in the dress. 894 00:45:22,937 --> 00:45:24,330 I feel better now. 895 00:45:29,378 --> 00:45:32,512 -Why are they on the floor? -I don't know, he likes it. 896 00:45:32,642 --> 00:45:34,166 -He's crazy. -A little bit. 897 00:45:48,267 --> 00:45:50,748 [music] 898 00:46:15,250 --> 00:46:16,991 [Sebastián] No, no, no. Don't. 899 00:46:18,340 --> 00:46:19,515 -No. -Where are you going? 900 00:46:20,778 --> 00:46:22,954 -Somebody could come in. -Nobody will. 901 00:46:23,084 --> 00:46:26,131 -Your father will. -It's locked, OK? 902 00:46:26,348 --> 00:46:28,133 -Hey, relax. -Don't. 903 00:46:28,437 --> 00:46:30,744 No, I'm not relaxed at all. 904 00:46:30,875 --> 00:46:32,050 I'm not, I mean... 905 00:46:33,138 --> 00:46:35,575 -You don't like me? -No, that's not it. 906 00:46:39,797 --> 00:46:41,146 I'm getting married. 907 00:46:44,105 --> 00:46:46,455 This could be your bachelor party, then. 908 00:46:46,716 --> 00:46:48,196 Yes, but it isn't. 909 00:46:55,725 --> 00:46:57,423 Have you ever had it underwater? 910 00:46:59,381 --> 00:47:00,469 What? 911 00:47:04,169 --> 00:47:05,300 This isn't OK. 912 00:47:07,694 --> 00:47:08,738 Your dad... 913 00:47:09,565 --> 00:47:10,566 Valeria... 914 00:47:12,568 --> 00:47:14,266 [Carolina] Val... Val are you OK? 915 00:47:15,484 --> 00:47:16,572 I feel terrible. 916 00:47:16,703 --> 00:47:18,836 What do you mean? Do you want to throw up? 917 00:47:22,143 --> 00:47:25,494 [music] 918 00:47:36,592 --> 00:47:39,030 -What's wrong? -She's not well. 919 00:47:39,247 --> 00:47:41,206 We'd better take her to a hospital. 920 00:47:55,829 --> 00:47:56,830 Sebas... 921 00:47:57,875 --> 00:47:59,137 is everything OK? 922 00:48:24,510 --> 00:48:25,511 Hi. 923 00:48:28,079 --> 00:48:29,080 What's wrong? 924 00:48:30,298 --> 00:48:31,038 I called you a thousand times, Sebastián. 925 00:48:32,561 --> 00:48:35,086 My battery died. What happened, honey? 926 00:48:36,000 --> 00:48:38,002 You should have been with me. 927 00:48:39,829 --> 00:48:41,570 Please, tell me what happened. 928 00:48:44,486 --> 00:48:46,140 [sad music starts] 929 00:49:09,294 --> 00:49:11,513 [sad music continues] 930 00:49:44,198 --> 00:49:45,547 [sad music ends] 931 00:50:31,332 --> 00:50:34,596 PAMELA ASENCIO POSTED ON YOUR WALL. 932 00:50:35,989 --> 00:50:39,384 SEBAS, I HAD A BLAST ON FRIDAY. THANKS, HANDSOME. 933 00:50:39,645 --> 00:50:40,733 Fucking bitch. 934 00:50:40,863 --> 00:50:43,127 Fucking mother fucker! 935 00:50:46,956 --> 00:50:48,262 COMMENT, SHARE, DELETE POST 936 00:50:48,393 --> 00:50:49,350 Delete, delete. 937 00:50:49,698 --> 00:50:50,699 POST DELETED 938 00:50:50,830 --> 00:50:51,918 Fucking bitch. 939 00:50:54,877 --> 00:50:57,663 "A little girl," said that asshole. 940 00:50:59,012 --> 00:51:00,535 No fucking way. 941 00:51:03,582 --> 00:51:04,583 [Pamela] Sebas! 942 00:51:05,018 --> 00:51:06,150 Are you leaving? 943 00:51:06,933 --> 00:51:07,977 [Sebastián] Yes. 944 00:51:09,457 --> 00:51:10,502 Pam. 945 00:51:12,765 --> 00:51:14,593 Why did you post that on my wall? 946 00:51:16,551 --> 00:51:17,639 Oh... 947 00:51:18,640 --> 00:51:19,815 Well, I... 948 00:51:20,773 --> 00:51:22,427 I didn't know it was wrong. 949 00:51:25,256 --> 00:51:26,387 You... 950 00:51:26,648 --> 00:51:29,521 get that what happened between us... 951 00:51:29,651 --> 00:51:33,916 No, what happened between us? I don't remember anything. 952 00:51:35,962 --> 00:51:37,050 Exactly. 953 00:51:38,269 --> 00:51:39,270 Thanks. 954 00:51:41,359 --> 00:51:42,447 Bye, Pam. 955 00:51:42,838 --> 00:51:43,839 Bye! 956 00:51:47,191 --> 00:51:48,366 Shit! 957 00:52:01,422 --> 00:52:04,033 Hey! You're still up. 958 00:52:06,819 --> 00:52:07,950 What is it? 959 00:52:09,778 --> 00:52:11,171 You were with her, weren't you? 960 00:52:11,389 --> 00:52:13,217 What? With who? 961 00:52:13,347 --> 00:52:15,480 Don't act stupid. With Pamela, that night at the party. 962 00:52:16,829 --> 00:52:18,091 Of course not! 963 00:52:18,222 --> 00:52:20,572 Well, I mean, she was there, but... 964 00:52:21,050 --> 00:52:22,574 all the office was there. 965 00:52:22,704 --> 00:52:25,011 Besides, she's Mike's daughter. She had to be there. 966 00:52:25,533 --> 00:52:26,752 Wasn't she a little girl? 967 00:52:26,926 --> 00:52:28,101 She is. 968 00:52:28,667 --> 00:52:30,147 Well, I saw her pictures on Facebook 969 00:52:30,277 --> 00:52:31,713 and she looks quite grown. 970 00:52:32,932 --> 00:52:34,760 Well, yes, but... 971 00:52:35,239 --> 00:52:36,544 She's a little girl to me. 972 00:52:40,940 --> 00:52:42,246 Did you fuck her? 973 00:52:42,376 --> 00:52:44,161 -Come on, Val. -Sebastián! 974 00:52:46,467 --> 00:52:47,555 I didn't. 975 00:52:48,817 --> 00:52:49,688 I didn't have sex with her. Of course not. 976 00:52:49,992 --> 00:52:51,168 I didn't. 977 00:52:56,303 --> 00:52:57,348 I'm sorry. 978 00:52:59,219 --> 00:53:02,179 I don't know what's going on, I feel I'm going crazy. 979 00:53:02,309 --> 00:53:03,310 No. 980 00:53:07,314 --> 00:53:09,186 You aren't going crazy. 981 00:53:12,101 --> 00:53:13,538 It was a shitty week. 982 00:53:18,456 --> 00:53:19,761 Just that. 983 00:53:39,390 --> 00:53:40,565 Panda? 984 00:53:41,261 --> 00:53:44,917 Happy birthday to you 985 00:53:45,047 --> 00:53:47,136 Happy birthday to you 986 00:53:47,267 --> 00:53:50,966 Happy birthday, dear Panda 987 00:53:51,228 --> 00:53:55,232 Happy birthday to you 988 00:53:55,449 --> 00:53:56,755 My voice is awful. 989 00:53:57,712 --> 00:53:59,366 -Hi. -Congratulations. 990 00:54:00,367 --> 00:54:01,412 Are you OK? 991 00:54:02,326 --> 00:54:04,371 I had to get it off my chest. 992 00:54:08,070 --> 00:54:09,246 I wasn't expecting this. 993 00:54:09,681 --> 00:54:12,379 Hey, Carolina found a garden for the wedding. 994 00:54:12,814 --> 00:54:14,642 It's amazing and really cheap. 995 00:54:14,947 --> 00:54:16,035 We can pay in installments, 996 00:54:16,165 --> 00:54:18,820 but the first must be done today. 997 00:54:22,563 --> 00:54:23,608 I... 998 00:54:25,131 --> 00:54:27,002 Well, I was thinking that since there's no rush anymore... 999 00:54:27,133 --> 00:54:28,961 I don't know, we could... 1000 00:54:29,831 --> 00:54:31,311 -Postpone it. -Call it off. 1001 00:54:31,746 --> 00:54:32,791 What? 1002 00:54:32,921 --> 00:54:34,662 No, no. I meant postpone it. 1003 00:54:37,186 --> 00:54:38,797 You don't want to marry me. 1004 00:54:39,232 --> 00:54:41,626 No, not at all. I meant to postpone it. 1005 00:54:41,843 --> 00:54:44,498 Because now, we have more time. 1006 00:54:45,760 --> 00:54:46,848 Wow! 1007 00:54:48,154 --> 00:54:49,155 You would only marry me because I was pregnant. 1008 00:54:49,286 --> 00:54:51,157 Honey, I'm just saying 1009 00:54:51,418 --> 00:54:53,899 that we could take things more slowly. 1010 00:54:54,073 --> 00:54:55,596 It was the only thing I asked you, Sebastián. 1011 00:54:55,727 --> 00:54:57,119 Panda, would you listen to me? 1012 00:54:57,250 --> 00:54:58,556 I do want to marry you, 1013 00:54:58,686 --> 00:55:00,645 now, we have time to plan a better wedding. 1014 00:55:00,775 --> 00:55:01,907 -Go. -That's all. 1015 00:55:03,169 --> 00:55:05,389 -Honey... -Could you leave me alone? 1016 00:55:07,216 --> 00:55:09,523 -Are you serious, Panda? -Get out, Sebastián! 1017 00:55:10,132 --> 00:55:11,264 Well... 1018 00:55:22,014 --> 00:55:23,363 Breathe. 1019 00:55:26,845 --> 00:55:30,065 Happy birthday to you 1020 00:55:30,196 --> 00:55:33,591 Happy birthday to you 1021 00:55:33,721 --> 00:55:37,159 Happy birthday Dear Sebastián 1022 00:55:37,290 --> 00:55:40,554 Happy birthday to you 1023 00:55:40,946 --> 00:55:42,948 -Hurray! -Bravo! 1024 00:55:47,431 --> 00:55:49,520 NEW MESSAGE 1025 00:55:50,172 --> 00:55:52,610 I'LL GIVE YOU YOUR GIFT LATER, SEBI 1026 00:55:52,871 --> 00:55:54,742 Blow the candles! Come on! 1027 00:55:54,916 --> 00:55:56,701 Come on, son! 1028 00:56:00,444 --> 00:56:01,749 CHAT-FRIENDS FOREVER 1029 00:56:01,880 --> 00:56:04,012 THE WEDDING AND THE BIRTHDAY PARTY ARE CANCELED 1030 00:56:04,143 --> 00:56:05,623 IS EVERYTHING ALRIGHT? 1031 00:56:06,406 --> 00:56:08,147 NO, IT'S ALL WRONG. SEBASTIAÁN'S AN ASSHOLE 1032 00:56:08,277 --> 00:56:10,715 I ASKED HIM TO DO IT FOR US, NOT THE BABY, AND HE LIED TO ME 1033 00:56:10,845 --> 00:56:12,107 I DON'T WANT TO SEE HIM AGAIN 1034 00:56:13,544 --> 00:56:14,371 THAT'S TERRIBLE. YOU DESERVE BETTER. IT'LL BE ALRIGHT 1035 00:56:15,807 --> 00:56:16,677 HE'S AN ASSHOLE, I TOLD YOU SO I'LL CALL YOU LATER 1036 00:56:16,808 --> 00:56:18,505 VAL, TO HELL WITH HIM 1037 00:56:18,636 --> 00:56:21,595 COME TO PALAZUELA'S PARTY AND HAVE SOME FUN 1038 00:56:22,248 --> 00:56:25,469 THANK YOU ALL, BUT I DON'T FEEL LIKE DOING ANYTHING 1039 00:56:36,871 --> 00:56:39,178 [music] 1040 00:56:46,446 --> 00:56:48,448 Come on, stop it. 1041 00:57:00,678 --> 00:57:06,684 THIS USER HAS BLOCKED YOU 1042 00:57:09,556 --> 00:57:11,558 [music] 1043 00:57:20,872 --> 00:57:21,873 Sebastián. 1044 00:57:23,091 --> 00:57:24,353 I don't know if you've noticed, 1045 00:57:24,484 --> 00:57:26,443 but Valeria hasn't come in two weeks. 1046 00:57:26,660 --> 00:57:29,924 So, no matter how much you wait, she won't show up. 1047 00:57:32,492 --> 00:57:33,928 Where's everyone else? 1048 00:57:36,540 --> 00:57:38,150 We are short on staff. 1049 00:57:40,282 --> 00:57:41,370 And Jesús? 1050 00:57:48,160 --> 00:57:49,901 Don't even mention him. 1051 00:57:50,423 --> 00:57:52,773 We're not together anymore and he doesn't work here. 1052 00:57:54,558 --> 00:57:55,776 What happened? 1053 00:57:58,562 --> 00:58:01,303 He's very gay and, honestly, I'm more heterosexual, 1054 00:58:01,434 --> 00:58:02,957 more of an alpha male, dude. 1055 00:58:03,828 --> 00:58:04,916 Right. 1056 00:58:07,005 --> 00:58:08,136 What went wrong? 1057 00:58:09,007 --> 00:58:11,444 He made the biggest mistake of his life. 1058 00:58:11,662 --> 00:58:13,272 Picture this, he told me... 1059 00:58:13,402 --> 00:58:14,969 that he accepted me for who I was. 1060 00:58:15,100 --> 00:58:17,581 I mean, I could deal with... 1061 00:58:18,016 --> 00:58:21,323 Well, that he was a bum bandit, a Peter Puffer, 1062 00:58:21,454 --> 00:58:24,109 -a pole smoker, a queer... -I get it, man. 1063 00:58:26,241 --> 00:58:28,722 But that he wants to convince me that I'm gay... 1064 00:58:29,157 --> 00:58:30,332 No fucking way! 1065 00:58:32,726 --> 00:58:34,685 Don't you care what you feel for him? 1066 00:58:34,902 --> 00:58:36,687 Yes, that fucker is dead to me. 1067 00:58:37,426 --> 00:58:38,689 And you know what? 1068 00:58:39,254 --> 00:58:43,041 I can accept anything, Sebastián, except liars. 1069 00:58:48,525 --> 00:58:51,528 They sing in your ear in this beautiful place. 1070 00:58:52,485 --> 00:58:53,921 I'm not sure this is a good idea. 1071 00:58:54,052 --> 00:58:55,880 No, no, no. Don't give me that. 1072 00:58:56,010 --> 00:58:58,099 -When did you last go out? -Let's come back another day. 1073 00:58:58,230 --> 00:59:00,362 No! Please, don't do this to me. 1074 00:59:01,102 --> 00:59:03,061 Why are you doing all this for me, Caro? 1075 00:59:03,278 --> 00:59:04,323 Didn't I tell you? 1076 00:59:04,584 --> 00:59:06,064 My integral service 1077 00:59:06,194 --> 00:59:08,675 also includes psychological and moral assistance 1078 00:59:08,806 --> 00:59:10,068 to unfortunate friends like you. 1079 00:59:11,504 --> 00:59:13,637 As long as the unfortunate soul is you and only you. 1080 00:59:13,898 --> 00:59:15,421 Well then. 1081 00:59:15,552 --> 00:59:16,944 -Shall we go? -Yes. 1082 00:59:18,990 --> 00:59:22,080 OK, go. Shot! Shot! Shot! 1083 00:59:22,210 --> 00:59:23,603 Come on. One, two... 1084 00:59:28,390 --> 00:59:29,696 [music] 1085 00:59:41,186 --> 00:59:42,491 Cheers! 1086 00:59:49,194 --> 00:59:51,544 It's a kind of cute, admit it. Isn't it? 1087 00:59:51,675 --> 00:59:52,806 Thanks for bringing me here. 1088 00:59:53,415 --> 00:59:54,591 Sorry? Did you say "thanks"? 1089 00:59:54,721 --> 00:59:55,853 Can you say it louder? 1090 00:59:56,375 --> 00:59:57,419 Say it loud... 1091 00:59:57,985 --> 00:59:58,986 What? 1092 00:59:59,160 --> 01:00:00,509 Why did you kick me? 1093 01:00:00,684 --> 01:00:01,728 Val? 1094 01:00:02,947 --> 01:00:05,253 Alonso, what's up? What are you doing here? 1095 01:00:06,211 --> 01:00:08,082 I'm giving a gig in this hotel. 1096 01:00:08,822 --> 01:00:09,867 And you? 1097 01:00:10,737 --> 01:00:12,652 She's celebrating she's single. 1098 01:00:12,870 --> 01:00:14,001 -We both are. -No, no. 1099 01:00:14,132 --> 01:00:16,264 -Really? -We're just partying. 1100 01:00:16,874 --> 01:00:20,704 Well, if you're single, come meet my band. 1101 01:00:21,443 --> 01:00:23,010 Are they single? 1102 01:00:23,228 --> 01:00:24,446 -Yes. -Really? 1103 01:00:25,839 --> 01:00:27,058 Very single. 1104 01:00:28,668 --> 01:00:30,627 I think I'm going to say hi. It's rude not to greet people. 1105 01:00:30,931 --> 01:00:32,280 -Bye. -No. 1106 01:00:32,411 --> 01:00:33,847 -Martín. -You go, girl. 1107 01:00:44,641 --> 01:00:46,860 I was just thinking of you yesterday. 1108 01:00:47,078 --> 01:00:48,296 And what were you thinking of? 1109 01:00:48,732 --> 01:00:50,951 Of all the times you cheated on me? 1110 01:01:05,357 --> 01:01:06,401 Hi. 1111 01:01:07,054 --> 01:01:08,055 Hey. 1112 01:01:09,361 --> 01:01:11,668 Why are you still here? It's midnight. 1113 01:01:12,407 --> 01:01:13,408 Yes... 1114 01:01:14,627 --> 01:01:16,977 but we haven't talked in about a month. 1115 01:01:18,849 --> 01:01:20,372 We talk every day, Pam. 1116 01:01:20,502 --> 01:01:22,113 Yes, but about boring stuff. 1117 01:01:22,243 --> 01:01:24,245 I don't know, about work. 1118 01:01:25,551 --> 01:01:26,944 Can't we talk about... 1119 01:01:27,771 --> 01:01:28,989 me, perhaps? 1120 01:01:32,079 --> 01:01:33,211 OK. 1121 01:01:33,515 --> 01:01:35,561 The same happened to me. 1122 01:01:36,823 --> 01:01:39,521 She stood me up two weeks before the wedding. 1123 01:01:39,783 --> 01:01:41,088 All was set. 1124 01:01:42,437 --> 01:01:43,438 That's terrible. 1125 01:01:45,136 --> 01:01:46,354 But it worked for me. 1126 01:01:47,355 --> 01:01:49,401 Because I turned all that pain... 1127 01:01:50,315 --> 01:01:52,360 and I turned it into creative energy. 1128 01:01:52,709 --> 01:01:55,233 -God, Alonso! -I turned into the alchemist. 1129 01:01:55,494 --> 01:01:58,062 -OK. -It's my second album's name. 1130 01:01:58,758 --> 01:01:59,759 Wow! 1131 01:02:01,239 --> 01:02:05,025 How would you like to go to talk to a more private place? 1132 01:02:05,939 --> 01:02:07,071 No. 1133 01:02:07,854 --> 01:02:09,464 I won't leave my friend on her own. 1134 01:02:10,596 --> 01:02:13,381 Well... she isn't exactly on her own. 1135 01:02:31,530 --> 01:02:33,358 We have a problem, Sebastián. 1136 01:02:35,012 --> 01:02:36,056 No... 1137 01:02:36,361 --> 01:02:37,536 Which? 1138 01:02:39,277 --> 01:02:40,582 I think I'm... 1139 01:02:42,236 --> 01:02:44,369 You're what, Pam? You're...? 1140 01:02:44,848 --> 01:02:46,023 I think I'm... 1141 01:02:46,458 --> 01:02:48,242 in love with you, OK? 1142 01:02:52,377 --> 01:02:53,987 -Is that all? -What? 1143 01:02:54,118 --> 01:02:55,206 Isn't that enough? 1144 01:02:55,728 --> 01:02:57,208 -I need you... -No! What are you doing? 1145 01:02:57,469 --> 01:02:58,775 No, no, stop it. 1146 01:02:58,905 --> 01:03:00,080 -Listen to me. -Please, stop. 1147 01:03:00,211 --> 01:03:01,865 -I need you to make love to me. -No. 1148 01:03:01,995 --> 01:03:03,649 -I can't! -Sebas, just a little! 1149 01:03:03,780 --> 01:03:04,868 Don't tear off my shirt! 1150 01:03:04,998 --> 01:03:06,086 -Pam, please! -Hush. 1151 01:03:12,353 --> 01:03:13,485 What? What is it? 1152 01:03:13,615 --> 01:03:14,616 -What? -Stop it, Pam. 1153 01:03:14,747 --> 01:03:16,705 -What? -I love Valeria. 1154 01:03:18,533 --> 01:03:19,752 And I love you. 1155 01:03:20,753 --> 01:03:23,974 -I'm being serious. -I'm, too, OK? 1156 01:03:24,888 --> 01:03:26,498 -Pam, get off me. -What? Come on. 1157 01:03:26,628 --> 01:03:27,891 -Please, get off. -What are you doing? 1158 01:03:28,021 --> 01:03:29,196 -Please, get off me. -Come on. 1159 01:03:29,327 --> 01:03:30,632 -No, get off me. -Come on! 1160 01:03:30,981 --> 01:03:32,025 Pam. 1161 01:03:34,158 --> 01:03:36,203 You're really a jerk! 1162 01:03:37,465 --> 01:03:39,293 I am, get dressed. 1163 01:03:40,904 --> 01:03:42,296 You know you want it. 1164 01:03:42,427 --> 01:03:44,908 -Please, get dressed. -You don't like me? Is that it? 1165 01:03:47,040 --> 01:03:49,303 No, that... That isn't... 1166 01:03:50,348 --> 01:03:51,436 I can't. 1167 01:03:54,787 --> 01:03:55,788 I don't want to. 1168 01:03:57,964 --> 01:04:01,011 They gave me a very cool suite because of the gig. 1169 01:04:02,273 --> 01:04:03,622 Don't you want to see it? 1170 01:04:05,798 --> 01:04:08,496 No, Alonso. We'd better go back. 1171 01:04:13,632 --> 01:04:15,416 No, stop. I can't do this. 1172 01:04:15,547 --> 01:04:16,853 I swear I can't. 1173 01:04:17,331 --> 01:04:19,116 Are you rejecting me? 1174 01:04:23,903 --> 01:04:25,818 Yes. I am rejecting you. 1175 01:04:31,737 --> 01:04:33,217 What do I do now? That's big. 1176 01:04:33,782 --> 01:04:36,307 I'd never been rejected. How awkward. 1177 01:04:37,874 --> 01:04:38,875 Pam... 1178 01:04:39,963 --> 01:04:41,051 I'm sorry. 1179 01:04:42,661 --> 01:04:45,272 But... there's always a first time. 1180 01:04:48,536 --> 01:04:50,538 -No, I mean it. -It's OK. 1181 01:04:51,235 --> 01:04:52,976 You don't know who you're messing with. 1182 01:04:53,280 --> 01:04:54,281 Yes, I know. 1183 01:04:54,499 --> 01:04:56,196 No, you don't. 1184 01:05:07,251 --> 01:05:08,905 Alonso, stop. Stop, I... 1185 01:05:09,035 --> 01:05:10,907 -I'm going to Hell. -No... 1186 01:05:15,259 --> 01:05:16,869 NEW MESSAGE 1187 01:05:18,566 --> 01:05:21,439 I'M SORRY, SEBI. LET'S BE FRIENDS 1188 01:05:25,008 --> 01:05:26,226 Fuck! 1189 01:05:29,708 --> 01:05:31,797 What the fuck! What's wrong with you? 1190 01:05:31,928 --> 01:05:32,929 You're a murderer! 1191 01:05:34,669 --> 01:05:36,019 [Sebastián] Fucking psycho! 1192 01:05:36,758 --> 01:05:37,803 Pamela! 1193 01:05:38,021 --> 01:05:39,544 NEW MESSAGE 1194 01:05:43,722 --> 01:05:45,550 I'D RATHER NOT 1195 01:05:51,295 --> 01:05:52,949 Fucking psycho bitch! 1196 01:05:53,384 --> 01:05:54,951 I'm going to tell your dad! 1197 01:05:55,081 --> 01:05:57,954 You're not going to tell anything to anybody, fucker. 1198 01:05:58,171 --> 01:06:01,696 Otherwise, I'll say you raped me at my dad's party. 1199 01:06:01,827 --> 01:06:03,394 Who would they believe? 1200 01:06:03,524 --> 01:06:04,612 What? 1201 01:06:04,830 --> 01:06:06,745 I told you not to mess with me. 1202 01:06:14,144 --> 01:06:15,580 Fucking psycho! 1203 01:06:28,897 --> 01:06:30,247 Valeria, Valeria. 1204 01:06:37,994 --> 01:06:39,430 Honey, pick up, pick up. 1205 01:06:41,910 --> 01:06:45,001 SEBASTIAÁN INCOMING CALL 1206 01:06:46,828 --> 01:06:48,178 Help! 1207 01:06:55,881 --> 01:06:58,449 -Smile, dude! -Wait, we're going to stumble. 1208 01:06:58,840 --> 01:07:01,321 Holy crap! You do look handsome! 1209 01:07:01,669 --> 01:07:04,107 Don't worry, man, with all that morphine, 1210 01:07:04,368 --> 01:07:05,934 you won't feel a thing. 1211 01:07:09,460 --> 01:07:10,678 You're a good friend, Alberto. 1212 01:07:10,809 --> 01:07:13,899 -Thank you. -You should thank the nurses. 1213 01:07:14,247 --> 01:07:15,988 You owe me a big one. 1214 01:07:19,078 --> 01:07:20,732 Yes, I owe you a big one. 1215 01:07:21,124 --> 01:07:23,213 But you're indeed a very good friend, man. 1216 01:07:23,778 --> 01:07:25,389 We were best friends in high school 1217 01:07:25,519 --> 01:07:27,043 until you tried to rape me. 1218 01:07:28,479 --> 01:07:31,395 Come on, don't be a pussy! You can't cut it. 1219 01:07:31,743 --> 01:07:33,440 So? Shall I take you home? 1220 01:07:33,571 --> 01:07:34,833 No, take me to Valeria's. 1221 01:07:35,094 --> 01:07:36,965 I don't think it's wise. 1222 01:07:37,314 --> 01:07:39,229 Take me to Valeria's, goddamn it! 1223 01:07:43,059 --> 01:07:44,060 Fine. 1224 01:07:44,234 --> 01:07:46,323 Friend's number one rule. 1225 01:07:47,193 --> 01:07:49,282 You don't yell at your best friend. 1226 01:07:49,500 --> 01:07:50,501 I'm sorry. 1227 01:07:51,893 --> 01:07:53,504 Write something cool. 1228 01:07:53,852 --> 01:07:56,333 Best friends, rescue, Alberto. 1229 01:07:57,073 --> 01:07:58,074 And tag yourself. 1230 01:07:58,944 --> 01:08:00,554 [Sebastián] No, not the puppy face. 1231 01:08:16,440 --> 01:08:18,485 Bye, gorgeous. I'll call you. 1232 01:08:33,370 --> 01:08:34,458 [Valeria] Sebastián? 1233 01:08:35,720 --> 01:08:37,896 What are you doing here? What happened? 1234 01:08:39,115 --> 01:08:40,116 I'm OK. 1235 01:08:45,295 --> 01:08:46,774 I wanted to talk with you. 1236 01:08:47,253 --> 01:08:49,734 -Look, I... -Val. 1237 01:08:50,648 --> 01:08:51,779 Please, listen to me. 1238 01:08:56,219 --> 01:08:57,263 I screw up. 1239 01:09:00,962 --> 01:09:03,313 We're going through this because of me. 1240 01:09:07,317 --> 01:09:09,971 But I need you to know you're the love of my life. 1241 01:09:14,150 --> 01:09:16,369 It's not that I didn't want to marry you... 1242 01:09:18,241 --> 01:09:19,329 I'm terrified... 1243 01:09:20,243 --> 01:09:21,940 I might not to be the man you deserve. 1244 01:09:24,334 --> 01:09:26,292 I'll probably lose you over this... 1245 01:09:29,034 --> 01:09:30,601 but I need to tell you something. 1246 01:09:38,435 --> 01:09:40,001 I made many mistakes. 1247 01:09:40,828 --> 01:09:43,657 Many that I can't make right. 1248 01:09:45,790 --> 01:09:47,705 But lying to you was the worst. 1249 01:09:50,055 --> 01:09:51,578 What are you talking about? 1250 01:09:55,495 --> 01:09:57,193 [sad music] 1251 01:10:04,417 --> 01:10:05,679 At Mike's party... 1252 01:10:09,727 --> 01:10:11,163 I was with Pamela. 1253 01:10:14,558 --> 01:10:15,776 Did you...? 1254 01:10:23,480 --> 01:10:25,917 -You're an asshole. -Yes. 1255 01:10:27,353 --> 01:10:28,615 I am. 1256 01:10:33,925 --> 01:10:36,188 You just got down from Alonso's car. 1257 01:10:38,321 --> 01:10:40,018 Will you tell me nothing happened? 1258 01:10:40,497 --> 01:10:43,935 It's not your fucking business. We're not together anymore. 1259 01:10:44,065 --> 01:10:45,458 [music starts] 1260 01:11:06,436 --> 01:11:08,089 [music continues] 1261 01:11:44,604 --> 01:11:46,214 Fucking idiot! 1262 01:11:56,964 --> 01:11:59,097 [music ends] 1263 01:11:59,227 --> 01:12:01,969 I was thinking that since we won't work together 1264 01:12:02,100 --> 01:12:05,408 and you're single now, we could try to... 1265 01:12:07,932 --> 01:12:11,849 Pamela, I really hope you've enjoyed it, 1266 01:12:12,023 --> 01:12:14,895 because I don't want to see you again in my fucking life. 1267 01:12:46,623 --> 01:12:49,582 SEBASTIAÁN INCOMING CALL 1268 01:13:08,949 --> 01:13:10,908 [sad music] 1269 01:13:32,451 --> 01:13:33,931 EMPTY TRASH? 1270 01:13:51,035 --> 01:13:52,515 [sad music] 1271 01:13:58,869 --> 01:14:00,871 NEW MESSAGE 1272 01:14:01,611 --> 01:14:03,264 MOMENTS 1273 01:14:05,528 --> 01:14:09,183 VALERIA, PLEASE FORGIVE ME I CAN'T LIVE WITHOUT YOU 1274 01:14:14,232 --> 01:14:16,016 [sad music] 1275 01:14:20,543 --> 01:14:21,718 Really, Sebastián? 1276 01:14:22,327 --> 01:14:23,328 Will you go on? 1277 01:14:23,894 --> 01:14:25,069 What else can I do? 1278 01:14:25,722 --> 01:14:26,897 I lost the love of my life. 1279 01:14:27,245 --> 01:14:28,725 Yes, sure. 1280 01:14:28,855 --> 01:14:31,728 It's perfectly OK not to have a job, right? 1281 01:14:33,469 --> 01:14:34,774 Man, listen. 1282 01:14:35,732 --> 01:14:38,561 Why don't you download one of those Apps 1283 01:14:38,691 --> 01:14:40,127 to shake the sheets? 1284 01:14:42,042 --> 01:14:43,348 Did you say, "shake the sheets"? 1285 01:14:43,566 --> 01:14:44,654 It was too much, right? 1286 01:14:45,002 --> 01:14:47,134 I'm sorry, I visited my mom yesterday. 1287 01:14:47,483 --> 01:14:48,614 I'm not interested. 1288 01:14:50,442 --> 01:14:51,835 Well, you should be, 1289 01:14:51,965 --> 01:14:54,054 because after the stupid act you pulled, 1290 01:14:54,185 --> 01:14:55,752 I doubt you have another chance. 1291 01:14:55,882 --> 01:14:57,275 I know, trust me. 1292 01:14:59,103 --> 01:15:00,496 But I only love her. 1293 01:15:01,671 --> 01:15:03,194 I love Valeria, my Valeria. 1294 01:15:03,324 --> 01:15:06,458 -So, stop whining and find her! -Where? 1295 01:15:08,112 --> 01:15:12,333 She won't answer my calls or answer my messages. 1296 01:15:12,899 --> 01:15:14,771 I may know where she'll be tomorrow. 1297 01:15:16,120 --> 01:15:17,208 What? 1298 01:15:18,557 --> 01:15:19,950 Jesús posted on Facebook they'd go to a concert. 1299 01:15:20,211 --> 01:15:21,821 Didn't he block you on Facebook? 1300 01:15:21,952 --> 01:15:23,910 Yes, but I created a fake profile 1301 01:15:24,041 --> 01:15:26,826 with one of his fairy friends' picture. 1302 01:15:28,132 --> 01:15:29,176 What? 1303 01:15:30,177 --> 01:15:31,527 I miss him a lot, man. 1304 01:15:35,574 --> 01:15:37,533 -Damn, you're a genius! -What? 1305 01:15:37,794 --> 01:15:38,838 Where are you going? 1306 01:15:38,969 --> 01:15:40,797 No way, miss. 1307 01:15:40,927 --> 01:15:42,538 We're going to this concert together. 1308 01:15:42,668 --> 01:15:43,800 I'm not in the mood, Chucho. 1309 01:15:45,453 --> 01:15:47,978 There are two options, and we didn't want to tell you, but... 1310 01:15:48,413 --> 01:15:51,068 Either you let him go or... 1311 01:15:51,851 --> 01:15:53,200 -You call him. -What? 1312 01:15:53,592 --> 01:15:54,637 No way! 1313 01:15:55,899 --> 01:15:57,030 God, Valeria! Why are you so hard on him? 1314 01:15:57,291 --> 01:15:58,989 He wasn't the only one who... 1315 01:15:59,642 --> 01:16:01,992 -Right? -I'm sorry for that. 1316 01:16:03,254 --> 01:16:04,342 I hate you. 1317 01:16:10,304 --> 01:16:12,219 [music] 1318 01:16:20,401 --> 01:16:22,708 Well, before we go on, I've a surprise for you. 1319 01:16:22,839 --> 01:16:25,581 A very dear friend asked me a favor. 1320 01:16:26,625 --> 01:16:30,455 He has a very important message for the girl he loves. 1321 01:16:40,204 --> 01:16:41,597 Thanks a lot, Rodrigo. 1322 01:16:48,386 --> 01:16:50,475 Valeria, I know you're here 1323 01:16:50,606 --> 01:16:52,869 and we can't undo our mistakes. 1324 01:16:55,393 --> 01:16:56,786 But I think we can... 1325 01:16:57,351 --> 01:16:59,963 begin again... always. 1326 01:17:21,637 --> 01:17:24,988 Hold me 1327 01:17:26,119 --> 01:17:31,951 I don't want to see you Disappear 1328 01:17:39,219 --> 01:17:42,919 Forgive me 1329 01:17:43,397 --> 01:17:46,618 I didn't mean to hurt you 1330 01:17:46,749 --> 01:17:50,491 That time 1331 01:17:56,715 --> 01:18:00,632 We crashed And burned unknowingly 1332 01:18:00,937 --> 01:18:04,462 Against the break of day 1333 01:18:05,376 --> 01:18:11,382 And in a thousand pieces On your skin I stayed 1334 01:18:14,037 --> 01:18:18,215 We uncovered ourselves 1335 01:18:18,345 --> 01:18:21,958 Until we vanished 1336 01:18:22,654 --> 01:18:28,660 Lost in the moment I gave in 1337 01:18:34,231 --> 01:18:36,059 And when we forgot it... 1338 01:18:36,189 --> 01:18:39,453 -Hold on, they'll see you. -I don't care, faggot. 1339 01:18:40,498 --> 01:18:46,504 We were born again 1340 01:19:15,359 --> 01:19:16,403 Panda... 1341 01:19:22,061 --> 01:19:23,367 Would you marry me? 1342 01:19:28,415 --> 01:19:30,026 ["Caderas blancas" playing] 1343 01:20:00,883 --> 01:20:02,014 ["Caderas blancas" continues] 1344 01:20:04,669 --> 01:20:06,410 Yes, I do. 1345 01:20:17,769 --> 01:20:18,814 She said yes! 1346 01:20:26,386 --> 01:20:28,127 [Valeria] So, what is love? 1347 01:20:28,693 --> 01:20:31,696 I don't know the precise words to answer that. 1348 01:20:32,610 --> 01:20:36,135 [Sebastián] Love is incredible, but it's not perfect, right? 1349 01:20:36,266 --> 01:20:39,399 It's wonderful, but oftentimes it's not easy. 1350 01:20:40,574 --> 01:20:41,793 [Valeria] Love is everything. 1351 01:20:42,663 --> 01:20:45,057 It's indeed sharing and commitment. 1352 01:20:45,449 --> 01:20:47,930 [Sebastián] But it's also to recognize we aren't perfect 1353 01:20:48,060 --> 01:20:49,148 and we make mistakes. 1354 01:20:50,846 --> 01:20:52,978 [Valeria] To give yourself completely and unconditionally. 1355 01:20:54,458 --> 01:20:56,634 To take a leap of faith despite the fear. 1356 01:20:59,202 --> 01:21:02,553 [Sebastián] Love is to face the world, together. 1357 01:21:03,554 --> 01:21:05,643 To forgive and begin again. 1358 01:21:06,644 --> 01:21:07,732 [Valeria] For better... 1359 01:21:08,167 --> 01:21:09,299 or for worse. 1360 01:21:10,517 --> 01:21:12,563 ["Caderas blancas" continues] 1361 01:21:49,948 --> 01:21:51,950 ["Caderas blancas" continues] 1362 01:22:18,020 --> 01:22:19,935 ["Caderas blancas" continues] 1363 01:22:52,445 --> 01:22:53,881 ["Caderas blancas" ends] 1364 01:22:55,057 --> 01:22:56,014 [music starts] 1365 01:23:23,563 --> 01:23:25,739 [music continues] 1366 01:23:57,902 --> 01:24:00,035 [music continues] 1367 01:24:41,815 --> 01:24:43,556 [music continues] 1368 01:25:23,770 --> 01:25:25,294 [music ends] 86350

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.