Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:41,641 --> 00:00:42,665
Open it
2
00:00:43,810 --> 00:00:44,936
Where is she from?
3
00:00:45,812 --> 00:00:47,109
Your Majesty
4
00:00:47,213 --> 00:00:49,579
A pretty Han girl from Soo Chow
5
00:01:01,761 --> 00:01:02,352
Bring the sword
6
00:01:02,462 --> 00:01:03,451
Yes
7
00:01:09,602 --> 00:01:12,730
I dislike Han women; throw her out
8
00:01:12,839 --> 00:01:13,601
Yes
9
00:02:01,321 --> 00:02:03,186
Let him leave the palace
but have him followed
10
00:02:03,289 --> 00:02:04,085
Yes
11
00:02:06,426 --> 00:02:08,291
Yung Jing Emperor of Qing Dynasty
12
00:02:08,394 --> 00:02:10,453
To consolidate his power
13
00:02:10,563 --> 00:02:12,588
The Emperor ruled with a strong hand
14
00:02:12,699 --> 00:02:15,429
And developed the Flying Guillotine...
15
00:02:15,535 --> 00:02:18,333
to kill Han people
and those who opposed him
16
00:02:18,972 --> 00:02:21,998
But righteousness would not be suppressed
17
00:02:22,108 --> 00:02:24,576
The heroes of Jiang Nan
rose up in rebellion
18
00:02:24,677 --> 00:02:28,511
And created a heroic event
to assassinate the Emperor
19
00:02:28,815 --> 00:02:30,146
You've lost again
20
00:03:00,180 --> 00:03:01,909
Tien Sin Dragon swordplay
21
00:03:02,015 --> 00:03:03,073
It commands my respect
22
00:03:03,349 --> 00:03:05,442
Jiang Nan's Fastest Sword
Jiang Cheung Fung
23
00:03:05,552 --> 00:03:07,486
You really live up to your fame
24
00:03:08,521 --> 00:03:10,421
I am not quite convinced
25
00:03:11,324 --> 00:03:11,881
Li Sing Nan
26
00:03:11,991 --> 00:03:13,549
How can you be so outright blunt?
27
00:03:14,460 --> 00:03:16,257
I haven't seen it, so I'm not convinced
28
00:03:29,008 --> 00:03:31,977
So you're Jiang Nan's Fastest Sword?
29
00:03:33,413 --> 00:03:37,543
This is the expert of
Tien Sin Dragon Sword?
30
00:03:41,020 --> 00:03:42,510
Sui Sheng Piu
31
00:03:44,157 --> 00:03:47,149
Unless you two let me witness
with my own eyes
32
00:03:59,138 --> 00:04:01,606
Minor technique - no big deal
33
00:04:09,182 --> 00:04:12,083
I was under surveillance, so I'm late
34
00:04:12,185 --> 00:04:13,083
Sincere apologies
35
00:04:13,686 --> 00:04:14,846
Is everybody here?
36
00:04:15,121 --> 00:04:17,248
Brother Bai Tai Kuan hasn't arrived
37
00:04:24,030 --> 00:04:25,622
Everyone knows
38
00:04:25,732 --> 00:04:29,896
The Emperor is killing the innocent
39
00:04:30,436 --> 00:04:32,836
The people are oppressed
40
00:04:32,939 --> 00:04:34,964
Now all heroes are gathered at
Dan Hsia Mountain
41
00:04:35,074 --> 00:04:37,872
...prepared to overthrow the tyrant
42
00:04:37,977 --> 00:04:39,410
Everyone here is laden with
heavy responsibilities
43
00:04:39,512 --> 00:04:42,276
We should go to Dan Hsia Mountain at once
44
00:05:00,099 --> 00:10:01,851
Na Lan
45
00:05:00,967 --> 00:05:01,592
Hero Jin
46
00:05:01,701 --> 00:05:03,828
Na Lan, why have you risked coming here?
47
00:05:08,308 --> 00:05:10,469
Bai's mission to assassinate
the Emperor failed
48
00:05:10,576 --> 00:05:12,669
The Flying Guillotines are coming,
we can't stay
49
00:05:14,113 --> 00:05:15,740
I have to leave. Goodbye
50
00:05:22,889 --> 00:05:24,049
Brother Jin, who is she?
51
00:05:24,157 --> 00:05:24,885
One of us
52
00:05:24,991 --> 00:05:26,219
Na Lan, daughter of Military Secretary
53
00:05:28,528 --> 00:05:29,859
Brother Bai failed
54
00:05:30,496 --> 00:05:31,224
Let's go
55
00:05:31,331 --> 00:05:32,355
Big brother
56
00:05:38,037 --> 00:05:38,935
Big brother
57
00:05:39,038 --> 00:05:40,164
Bai Tai Kuan
58
00:05:40,273 --> 00:05:43,470
You took matters into your own hands
59
00:05:44,310 --> 00:05:46,369
...and made a mess
60
00:05:46,479 --> 00:05:48,913
God knows how many innocent people
and heroes
61
00:05:49,015 --> 00:05:50,346
...will die for this
62
00:05:53,820 --> 00:05:55,788
Big Brother, I'm wrong
63
00:05:55,888 --> 00:05:56,547
Rash people like you...
64
00:05:56,656 --> 00:05:57,623
should not go to Dan Hsia Mountain
65
00:05:57,724 --> 00:05:58,918
Big brother, I...
66
00:06:01,394 --> 00:06:03,453
Flying Guillotines, go
67
00:06:36,195 --> 00:06:37,162
Ma Tan
68
00:07:15,501 --> 00:07:17,230
Hero Ma, wait a minute
69
00:07:18,738 --> 00:07:20,330
Come with us to Dan Hsia Mountain
70
00:07:21,107 --> 00:07:22,131
What for?
71
00:07:22,241 --> 00:07:23,469
To kill Yung Jing Emperor
72
00:07:24,177 --> 00:07:25,439
No
73
00:07:25,545 --> 00:07:26,773
Why?
74
00:07:30,716 --> 00:07:31,876
I can't do it
75
00:07:31,984 --> 00:07:32,848
Ma Tan
76
00:07:33,519 --> 00:07:34,076
Are you afraid?
77
00:07:34,187 --> 00:07:36,678
Brother, watch your manners
78
00:07:38,324 --> 00:07:40,019
Since hero Ma has his personal reasons
79
00:07:40,126 --> 00:07:41,423
Farewell and we'll meet another time
80
00:07:41,928 --> 00:07:44,488
Take care
81
00:07:49,936 --> 00:07:53,167
You're so useless,
can't even capture Ma Tan
82
00:07:54,140 --> 00:07:56,700
We're incompetent and deserve death
83
00:07:58,177 --> 00:08:00,509
Ma Tan is an expert
of the Flying Guillotine
84
00:08:00,613 --> 00:08:03,480
He knows the theory and can nullify it
85
00:08:03,583 --> 00:08:05,608
He could pose a problem in future
86
00:08:05,718 --> 00:08:06,446
Minister
87
00:08:06,552 --> 00:08:07,348
Yes, your Majesty
88
00:08:07,753 --> 00:08:09,721
These are a single day's reports
from Jiang Nan
89
00:08:09,822 --> 00:08:10,618
Have a look
90
00:08:10,723 --> 00:08:12,088
Arise
91
00:08:12,191 --> 00:08:13,317
Thank you
92
00:08:16,028 --> 00:08:18,690
Who has incited the people to rebellion
93
00:08:18,798 --> 00:08:20,425
Assassinating our officials,
94
00:08:20,533 --> 00:08:24,264
...and made an attempt on my life?
95
00:08:24,737 --> 00:08:25,203
Come, men
96
00:08:25,304 --> 00:08:26,202
Yes
97
00:08:27,006 --> 00:08:28,337
Bao Ying, Gang Jing Fung
98
00:08:28,441 --> 00:08:29,430
Yes
99
00:08:29,742 --> 00:08:31,232
Decree from the Emperor
100
00:08:31,344 --> 00:08:33,278
Bao Ying
101
00:08:33,379 --> 00:08:34,107
Here, your Majesty
102
00:08:34,213 --> 00:08:35,475
Gang Jing Fung
103
00:08:35,581 --> 00:08:36,172
Present
104
00:08:36,282 --> 00:08:37,146
Enter the palace
105
00:08:37,250 --> 00:08:38,342
Yes
106
00:08:47,860 --> 00:08:49,157
- Gang Jing Fung
- Bao Ying
107
00:08:49,262 --> 00:08:50,524
Your Majesty
108
00:08:51,597 --> 00:08:52,529
The whereabouts of Ma Tan
109
00:08:52,632 --> 00:08:53,690
Have you found out yet?
110
00:08:53,799 --> 00:08:54,959
Yes I have. However...
111
00:08:55,067 --> 00:08:57,365
Ma used Iron Umbrella
to block the Flying Guillotine
112
00:08:57,470 --> 00:08:57,993
Therefore...
113
00:08:58,104 --> 00:08:59,662
You are so useless
114
00:08:59,772 --> 00:09:01,296
You can't even find Ma Tan
115
00:09:01,407 --> 00:09:02,704
I have a good idea...
116
00:09:02,808 --> 00:09:04,332
which will corner Ma
117
00:09:04,443 --> 00:09:06,968
Come and tell me
118
00:09:07,079 --> 00:09:07,977
Yes
119
00:09:10,449 --> 00:09:12,940
In every village...
out of every ten families
120
00:09:13,052 --> 00:09:15,748
...one Han will be killed
every three days
121
00:09:15,855 --> 00:09:17,447
They'd be forced to give up Ma
122
00:09:18,257 --> 00:09:20,020
I also have an idea
123
00:09:20,126 --> 00:09:21,093
Speak
124
00:09:21,193 --> 00:09:23,525
Hang their bodies on the roads
125
00:09:23,629 --> 00:09:26,291
And let the rebels see
126
00:09:26,399 --> 00:09:28,959
Good, kill two birds with one stone.
Let's do it
127
00:09:29,068 --> 00:09:29,898
Yes
128
00:09:30,002 --> 00:09:30,900
The Emperor has decreed
129
00:09:31,003 --> 00:09:31,731
Yes
130
00:09:31,837 --> 00:09:32,963
Capture Han people
131
00:09:33,072 --> 00:09:34,004
Yes
132
00:09:34,106 --> 00:09:34,595
Behead them
133
00:09:34,707 --> 00:09:35,696
Yes
134
00:09:56,462 --> 00:09:59,659
I hear they're looking for you everywhere
135
00:10:01,000 --> 00:10:02,399
I am worried for you
136
00:10:14,680 --> 00:10:15,942
Yu Lan
137
00:10:19,652 --> 00:10:21,779
The shoes are made, try them
138
00:10:25,191 --> 00:10:27,682
Yu Lan, in these years
139
00:10:27,793 --> 00:10:31,058
...you've suffered with me
140
00:10:32,231 --> 00:10:35,394
Hiding everywhere, living without peace
141
00:10:35,668 --> 00:10:37,135
Siu Cheung's father
142
00:10:37,837 --> 00:10:39,668
Don't say it
143
00:10:39,772 --> 00:10:44,675
With you by my side,
even if it's worse...
144
00:10:44,777 --> 00:10:46,267
I wouldn't complain
145
00:10:47,446 --> 00:10:52,577
Except that Siu Cheung should be
at school
146
00:11:03,663 --> 00:11:04,721
Father
147
00:11:05,798 --> 00:11:06,924
Sleep now
148
00:11:12,872 --> 00:11:15,067
Remember my words
149
00:11:15,174 --> 00:11:17,335
If one day I really have to leave you...
150
00:11:17,443 --> 00:11:21,345
take Siu Cheung;
change your names and hide
151
00:11:21,447 --> 00:11:23,540
Why can you...
152
00:11:28,320 --> 00:11:31,346
You should understand
153
00:11:31,457 --> 00:11:34,119
Some people should not live
for themselves alone
154
00:11:34,226 --> 00:11:36,660
I don't understand and don't want to
155
00:11:37,530 --> 00:11:39,760
It's time to proceed with the execution
156
00:11:43,102 --> 00:11:46,333
Please save them
157
00:11:46,439 --> 00:11:49,101
Mercy...
158
00:11:49,208 --> 00:11:50,197
Halt
159
00:11:51,077 --> 00:11:52,101
Ma Tan
160
00:11:52,211 --> 00:11:53,735
I'm the one you want
161
00:11:53,846 --> 00:11:55,746
Let them go
162
00:11:56,582 --> 00:11:59,847
All right, release them
163
00:12:00,419 --> 00:12:01,386
Bring Ma Tan
164
00:12:01,487 --> 00:12:02,385
Yes
165
00:12:04,390 --> 00:12:06,722
Thank you, hero
166
00:12:10,696 --> 00:12:12,186
According to the Emperor's order
167
00:12:12,298 --> 00:12:15,426
Ma Tan once caught
should be executed immediately
168
00:12:15,534 --> 00:12:16,296
Yes
169
00:12:17,336 --> 00:12:22,603
Siu Cheung's Father...!
170
00:12:26,979 --> 00:12:27,911
Behead him
171
00:13:01,213 --> 00:13:02,202
Run quickly
172
00:13:04,884 --> 00:13:06,749
Who's in charge of Jiang Nan?
173
00:13:06,852 --> 00:13:08,547
I...
174
00:13:08,654 --> 00:13:09,712
Reply inside
175
00:13:09,822 --> 00:13:10,652
Yes
176
00:13:13,392 --> 00:13:14,723
Do you know your faults?
177
00:13:14,827 --> 00:13:16,886
Yes we do
178
00:13:16,996 --> 00:13:19,965
There's still no sign of Ma Tan
179
00:13:20,065 --> 00:13:21,532
What should be done?
180
00:13:21,634 --> 00:13:24,501
We're incompetent and deserve death
181
00:13:26,172 --> 00:13:29,198
I'll grant you your wish
182
00:13:29,308 --> 00:13:30,434
Behead them
183
00:13:30,543 --> 00:13:31,635
Your Majesty
184
00:13:32,378 --> 00:13:34,471
Aren't you going to thank the Emperor?
185
00:13:34,580 --> 00:13:35,638
Useless servant
186
00:13:36,115 --> 00:13:37,173
Behead them
187
00:13:37,283 --> 00:13:38,045
Yes
188
00:13:41,453 --> 00:13:42,181
Take them away
189
00:13:42,288 --> 00:13:43,687
Yes. Move it
190
00:13:43,956 --> 00:13:45,253
Come on
191
00:13:47,426 --> 00:13:48,688
Wait
192
00:13:50,729 --> 00:13:52,128
Greetings to Royal teacher
193
00:13:52,631 --> 00:13:54,121
Wait
194
00:13:55,534 --> 00:13:56,933
Teacher, please wait
195
00:13:57,536 --> 00:13:58,127
What's the matter?
196
00:13:58,237 --> 00:13:59,363
You have special privilege
to enter the library
197
00:13:59,471 --> 00:14:00,904
I also have the power to search you
198
00:14:01,006 --> 00:14:02,337
What? Search me?
199
00:14:02,441 --> 00:14:03,635
By order of the Emperor
200
00:14:03,742 --> 00:14:05,437
All right, search then
201
00:14:09,081 --> 00:14:10,048
What is this?
202
00:14:10,416 --> 00:14:12,907
Don't you know it's a snuff bottle?
203
00:14:13,018 --> 00:14:14,747
How'd I know
if there isn't a concealed weapon?
204
00:14:14,854 --> 00:14:15,684
I'll return it when you leave
205
00:14:15,788 --> 00:14:17,722
Useless servant
206
00:14:21,694 --> 00:14:23,025
Your Majesty
207
00:14:26,165 --> 00:14:27,097
Teacher
208
00:14:27,433 --> 00:14:28,730
About these three lords
209
00:14:28,834 --> 00:14:32,395
Teacher, please wait
210
00:14:36,475 --> 00:14:37,965
Gang Jing Fung, Bao Ying
211
00:14:38,077 --> 00:14:39,044
Here, your Majesty
212
00:14:39,144 --> 00:14:40,975
I decree that any official...
213
00:14:41,080 --> 00:14:42,741
who dares to represent the three of them;
214
00:14:42,848 --> 00:14:44,645
Will be guilty as they are
215
00:14:44,750 --> 00:14:45,739
Yes
216
00:14:47,186 --> 00:14:48,619
The Emperor has decreed
217
00:14:48,721 --> 00:14:49,949
Whoever dares to represent them
218
00:14:50,055 --> 00:14:54,116
...will be guilty as they are
219
00:14:55,027 --> 00:14:57,461
Your Majesty, what are they guilty of?
220
00:14:57,563 --> 00:15:00,623
They have failed to suppress
the rebellion
221
00:15:00,733 --> 00:15:01,427
Your Majesty
222
00:15:01,533 --> 00:15:03,763
What are the causes of rebellion?
223
00:15:03,869 --> 00:15:04,858
What?
224
00:15:05,371 --> 00:15:08,431
People will support a just rule,
otherwise they'll rebel
225
00:15:11,043 --> 00:15:16,276
I don't want their hearts,
I only want the kingdom
226
00:15:16,382 --> 00:15:18,350
Without winning hearts,
how can there be a kingdom?
227
00:15:18,450 --> 00:15:20,111
I don't need to argue with you
228
00:15:20,786 --> 00:15:23,152
Hadn't I considered you
as my teacher 20 years ago
229
00:15:23,255 --> 00:15:24,620
...I'll not have mercy on you
230
00:15:27,693 --> 00:15:28,489
Your Majesty
231
00:15:28,594 --> 00:15:29,458
Go
232
00:15:29,561 --> 00:15:31,119
Please take back your decree
233
00:15:32,298 --> 00:15:34,061
Your Majesty, I beg you
234
00:15:34,166 --> 00:15:35,497
None of your business
235
00:15:35,935 --> 00:15:37,163
Guards
236
00:15:38,237 --> 00:15:38,965
Here, Your Majesty
237
00:15:39,071 --> 00:15:40,231
Behead the three of them
238
00:15:40,339 --> 00:15:40,634
Your Majesty
239
00:15:40,739 --> 00:15:41,364
Yes
240
00:15:41,473 --> 00:15:42,201
Execute them
241
00:15:42,308 --> 00:15:43,206
Yes
242
00:15:44,376 --> 00:15:45,172
Drag them out
243
00:15:45,277 --> 00:15:46,369
Go...
244
00:15:46,478 --> 00:15:47,137
Your Majesty
245
00:15:47,246 --> 00:15:48,736
Tyranny will only suppress kingdoms
246
00:15:48,847 --> 00:15:50,781
It will not win over hearts
247
00:15:51,350 --> 00:15:51,907
What insolence!
248
00:15:52,017 --> 00:15:53,314
Go...
249
00:15:53,419 --> 00:15:56,877
The whole kingdom will fall
because of your tyranny
250
00:15:56,989 --> 00:15:59,890
This is serious insubordination
and insolence
251
00:15:59,992 --> 00:16:00,720
Execute his whole family
252
00:16:00,826 --> 00:16:01,884
Go
253
00:16:02,227 --> 00:16:02,921
Your Majesty
254
00:16:03,028 --> 00:16:04,461
You can't act in your own ways
255
00:16:04,863 --> 00:16:06,660
Have mercy
256
00:16:07,433 --> 00:16:11,392
My words are ordained by heaven,
rebels will die
257
00:16:11,904 --> 00:16:13,394
You tyrant king
258
00:16:15,307 --> 00:16:17,400
Lord...
259
00:16:25,651 --> 00:16:28,245
He dirtied my spotless palace
260
00:16:28,354 --> 00:16:28,820
Get rid of him
261
00:16:28,921 --> 00:16:30,047
Yes
262
00:16:30,556 --> 00:16:32,547
Your Majesty, aren't you afraid
263
00:16:32,658 --> 00:16:34,922
...of being a laughing stock?
264
00:16:35,027 --> 00:16:36,494
You are coming of age
265
00:16:36,595 --> 00:16:39,257
And unsuited to be a lord anymore.
You may retire
266
00:16:39,365 --> 00:16:40,525
Bao Ying, Gang Jing Fung
267
00:16:40,632 --> 00:16:41,656
Here, your Majesty
268
00:16:41,767 --> 00:16:44,065
Take his hat and see him out
269
00:16:44,169 --> 00:16:45,193
Yes
270
00:16:46,405 --> 00:16:49,704
Wait! No need for you to do it
271
00:16:55,781 --> 00:16:56,713
Nor do you need to see me out
272
00:16:56,815 --> 00:17:00,182
Teacher, thank you for
your years of guidance
273
00:17:00,285 --> 00:17:01,718
I am not your teacher
274
00:17:01,820 --> 00:17:04,618
Wise men don't have such pupils
275
00:17:04,723 --> 00:17:06,816
Out of respect for the late king...
276
00:17:06,925 --> 00:17:08,916
I'll show you how to run the country
277
00:17:16,835 --> 00:17:19,326
Your Majesty, farewell
278
00:17:32,918 --> 00:17:34,112
The snuff bottle?
279
00:17:37,890 --> 00:17:39,084
Useless slave
280
00:17:40,859 --> 00:17:43,054
See the Royal Teacher out
281
00:17:43,162 --> 00:17:44,459
Farewell
282
00:17:57,276 --> 00:17:58,675
Bao Ying, Gang Jing Fung
283
00:17:58,777 --> 00:18:02,941
Yes, your Majesty
284
00:18:10,589 --> 00:18:12,022
Send him to hell
285
00:18:12,458 --> 00:18:13,425
Yes
286
00:19:09,982 --> 00:19:11,244
Thank you, hero... for saving my life
287
00:19:11,350 --> 00:19:12,408
Please accept my gratitude
288
00:19:12,518 --> 00:19:13,951
Teacher, you're welcome
289
00:19:14,052 --> 00:19:15,019
You are...
290
00:19:15,988 --> 00:19:17,615
Na Lan, daughter of Military Secretary
291
00:19:17,723 --> 00:19:19,247
I came here to save you
292
00:19:21,493 --> 00:19:22,653
This is no place for staying long
293
00:19:22,761 --> 00:19:24,695
Please hide out in the Guan Yin Temple
294
00:19:30,002 --> 00:19:31,264
Lady
295
00:19:37,209 --> 00:19:37,698
What's the matter?
296
00:19:37,809 --> 00:19:38,332
Lady
297
00:19:38,443 --> 00:19:40,206
We have orders to capture Teacher Yeung
298
00:19:40,312 --> 00:19:40,937
Have you seen him?
299
00:19:41,046 --> 00:19:42,308
No... leave
300
00:19:42,414 --> 00:19:43,176
Yes
301
00:19:45,417 --> 00:19:49,410
Lady, what are you doing here?
302
00:19:56,028 --> 00:19:57,586
Fool
303
00:19:57,696 --> 00:19:58,993
What do you think I'm doing?
304
00:19:59,097 --> 00:39:59,829
Lady
305
00:19:59,965 --> 00:20:01,592
I know you're practising your sword
306
00:20:02,201 --> 00:20:07,571
And I intend to use your brain
for practice
307
00:20:07,673 --> 00:20:09,163
Lady, lady
308
00:20:09,274 --> 00:20:09,831
Scram
309
00:20:09,942 --> 00:20:12,342
Yes. Let's leave
310
00:20:17,583 --> 00:20:18,982
Teacher, it's all right
311
00:20:22,554 --> 00:20:23,953
Miss, I don't understand
312
00:20:24,056 --> 00:20:26,490
Why do you assist me
behind your father's back?
313
00:20:27,859 --> 00:20:31,795
Your help is essential for success
314
00:20:32,998 --> 00:20:34,522
Success for what?
315
00:20:34,633 --> 00:20:36,191
Assassinate Yung Jing
316
00:20:38,804 --> 00:20:39,964
You...
317
00:20:41,773 --> 00:20:44,674
To be honest with you
318
00:20:44,776 --> 00:20:48,678
My mother is also a Han
319
00:20:53,218 --> 00:20:57,678
To prove his loyalty
my dad was forced into divorce
320
00:21:00,425 --> 00:21:02,723
My father dared not disobey
321
00:21:02,828 --> 00:21:06,628
Yet he could not be torn from my mother
322
00:21:08,433 --> 00:21:13,769
At the end...
323
00:21:17,209 --> 00:21:19,837
My mother hanged herself to her death!
324
00:21:22,714 --> 00:21:26,377
Besides, the emperor is tyrannical
325
00:21:26,485 --> 00:21:27,952
As long as he lives...
326
00:21:28,053 --> 00:21:30,886
Han people will not have
a single day of peace
327
00:21:30,989 --> 00:21:31,751
Right
328
00:21:31,857 --> 00:21:35,918
Lord Cheung,
I'll bury your family for you
329
00:21:36,028 --> 00:21:37,996
Hope you could help us out
330
00:21:40,365 --> 00:21:43,334
I appreciate your righteousness
331
00:21:43,435 --> 00:21:47,804
But killing Yung Jing
is like ascending the Heavens
332
00:21:48,807 --> 00:21:53,403
Even if he is in heaven,
I will fly up to kill him
333
00:22:06,124 --> 00:22:08,251
impersonating Korean embassy officers...
334
00:22:08,360 --> 00:22:10,521
to assassinate Yung Jing is a doomed task
335
00:22:10,629 --> 00:22:14,827
To sacrifice one life
in exchange for his head
336
00:22:14,933 --> 00:22:15,991
It's worth it
337
00:22:16,101 --> 00:22:18,797
OK, let's draw lots to decide
338
00:22:29,314 --> 00:22:30,474
I'll go
339
00:22:31,483 --> 00:22:32,973
You look more like a bandit than a prince
340
00:22:33,085 --> 00:22:34,245
How can you go?
341
00:22:34,619 --> 00:22:36,246
Let's draw again
342
00:22:36,355 --> 00:22:38,050
No need, I'll go
343
00:22:44,329 --> 00:22:46,559
Teacher, this is a list of gifts
344
00:22:46,665 --> 00:22:49,156
Palace rules forbid
ordinary people access to it
345
00:22:49,267 --> 00:22:49,699
Right?
346
00:22:49,801 --> 00:22:50,631
Yes
347
00:22:54,740 --> 00:22:58,141
We'll conceal the poisoned sword here
348
00:22:58,243 --> 00:23:00,711
And avoid being detected
349
00:23:11,256 --> 00:23:12,348
This is a concealed weapon?
350
00:23:12,457 --> 00:23:13,389
Don't touch
351
00:23:13,492 --> 00:23:16,120
This is the Poisoned Sword
352
00:23:16,228 --> 00:23:17,627
And must be handled with care
353
00:23:18,130 --> 00:23:19,995
Old sir, maybe you don't believe this
354
00:23:20,098 --> 00:23:21,793
This was left by my great grandfather
355
00:23:22,401 --> 00:23:23,163
Look
356
00:23:48,126 --> 00:23:50,219
It's turned black
357
00:23:50,629 --> 00:23:52,563
Yung Jing has a mean heart
358
00:23:52,664 --> 00:23:55,292
When he's dead, he turns black
359
00:23:55,901 --> 00:23:58,233
Old sir, where do you think
it should be hidden?
360
00:23:58,336 --> 00:24:00,304
Put it here
361
00:24:14,286 --> 00:24:16,948
Brother Cheung,
do you know how to use it?
362
00:24:18,924 --> 00:24:21,791
A light touch
will release the concealed weapon
363
00:24:22,227 --> 00:24:23,854
Don't touch it for any other reason
364
00:24:46,384 --> 00:24:49,012
All of them have changed
365
00:24:49,120 --> 00:24:50,587
You're still playing the flute
366
00:24:53,291 --> 00:24:56,658
I only know playing flute
367
00:24:56,761 --> 00:24:58,388
Isn't that what you say?
368
00:25:01,600 --> 00:25:06,230
I misjudged you. Forgive me
369
00:25:07,205 --> 00:25:10,504
Do me two favours to make up for it
370
00:25:11,610 --> 00:25:13,771
I'll do anything
371
00:25:13,879 --> 00:25:15,107
Speak
372
00:25:16,114 --> 00:25:18,480
My mother is quite aged
373
00:25:22,354 --> 00:25:23,878
I'm afraid my assignment this time...
374
00:25:23,989 --> 00:25:25,422
I'll take care of her
375
00:25:30,662 --> 00:25:32,027
Believe me
376
00:25:32,764 --> 00:25:35,562
I have a friend
377
00:25:35,667 --> 00:25:37,157
...who is with me all the time
378
00:25:37,602 --> 00:25:39,729
Keep it company when I'm gone
379
00:25:39,838 --> 00:25:40,429
Who is it?
380
00:25:40,539 --> 00:25:41,528
This is it
381
00:25:51,249 --> 00:25:52,682
itll be light soon
382
00:26:07,766 --> 00:26:10,735
Brother, take this
383
00:26:12,037 --> 00:26:15,234
We'll prepare a feast
to celebrate your return
384
00:26:23,448 --> 00:26:26,110
Even if I don't return
385
00:26:26,217 --> 00:26:28,845
My spirit will
386
00:27:39,424 --> 00:27:40,516
Wait
387
00:27:41,993 --> 00:27:45,793
Anyone entering the palace
must be searched
388
00:27:46,131 --> 00:27:47,223
Search him
389
00:28:01,780 --> 00:28:03,907
Lord, you cannot open this
390
00:28:04,816 --> 00:28:08,343
No one can unless the emperor has seen it
391
00:28:24,703 --> 00:28:27,604
Tsui Jin Ru of Korea to see the Emperor
392
00:28:29,708 --> 00:28:32,643
Long live the Emperor
393
00:28:39,718 --> 00:28:42,186
Tributes for the Emperor to see
394
00:28:42,554 --> 00:28:45,887
Korea is besieged by draught and famine
395
00:28:45,990 --> 00:28:48,618
Still you bring us gifts!
396
00:28:49,094 --> 00:28:51,221
Prepare tea for him
397
00:28:51,329 --> 00:28:51,920
Yes
398
00:28:52,030 --> 00:28:53,156
Thank you, your Majesty
399
00:28:53,431 --> 00:28:54,125
Tsui Jin Yu
400
00:28:54,232 --> 00:28:55,392
Yes
401
00:28:55,500 --> 00:28:59,129
Your Shun Tak King is 70 odd years old
402
00:28:59,237 --> 00:29:02,104
How is he?
403
00:29:02,207 --> 00:29:05,608
The king is fortunately in good health
404
00:29:09,347 --> 00:29:13,113
General Li wiped out the bandits
405
00:29:13,218 --> 00:29:16,654
He fought a good battle
406
00:29:16,755 --> 00:29:18,120
Thank you, your Majesty
407
00:29:18,223 --> 00:29:20,191
It's nothing to be boastful of
408
00:29:20,291 --> 00:29:24,819
Bullshit. The battle was in fact lost
409
00:29:25,563 --> 00:29:28,293
The king has died
over a hundred years ago
410
00:29:28,399 --> 00:29:29,559
How can he be alive?
411
00:29:30,602 --> 00:29:31,762
Seize him
412
00:29:48,853 --> 00:29:55,417
To disguise as Korean,
kneel with both knees
413
00:29:55,527 --> 00:30:00,362
Dagger is concealed;
luckily I've armour for protection
414
00:30:07,272 --> 00:30:07,966
Who are you?
415
00:30:08,072 --> 00:30:09,300
Debt collector
416
00:30:09,774 --> 00:30:12,607
The country is rife
with persecution of intellectuals
417
00:30:12,710 --> 00:30:15,338
How much blood do you owe the people?
418
00:30:23,354 --> 00:30:24,787
A pity!
419
00:30:26,724 --> 00:30:31,093
There is still a bit more debt owed
420
00:30:45,243 --> 00:30:49,703
Cheung Fung, your spirits in heaven...
421
00:30:49,814 --> 00:30:52,749
will see us accomplish your will
422
00:30:56,487 --> 00:30:58,580
Oh, my rice
423
00:31:41,666 --> 00:31:42,792
Don't move
424
00:31:46,404 --> 00:31:47,098
What?
425
00:31:47,205 --> 00:31:49,639
Here are ten taels of gold for you
426
00:31:51,276 --> 00:31:52,402
Open it
427
00:31:56,748 --> 00:31:58,613
4th Brother
428
00:32:40,291 --> 00:32:41,258
Mount up
429
00:32:46,531 --> 00:32:49,398
His Majesty the Emperor
430
00:32:56,708 --> 00:32:58,039
Where is the cardinal?
431
00:32:58,142 --> 00:32:59,370
I need to see him
432
00:32:59,477 --> 00:33:00,375
Yes
433
00:33:01,679 --> 00:33:02,145
More medicine
434
00:33:02,246 --> 00:33:03,178
Yes
435
00:33:10,588 --> 00:33:12,647
His Majesty asks for you
436
00:33:15,727 --> 00:33:16,955
Let him wait
437
00:33:17,795 --> 00:33:20,025
What a nerve, not to welcome the emperor
438
00:33:20,131 --> 00:33:21,189
Disobeying the Emperor
439
00:33:21,332 --> 00:33:21,821
Wait
440
00:33:21,933 --> 00:33:22,797
- Yes
- What's the hurry?
441
00:33:22,900 --> 00:33:23,491
Your Majesty
442
00:33:23,601 --> 00:33:25,865
Your Majesty shows his kindness
to Lama Koupin
443
00:33:25,970 --> 00:33:27,733
...and invited him
from Tibet to the palace
444
00:33:27,839 --> 00:33:30,433
Even converted Yin Hu Palace
into a monastery
445
00:33:35,313 --> 00:33:36,803
Yet he dares not to come to pay respects
446
00:33:36,914 --> 00:33:39,144
We must not tolerate this
447
00:33:39,484 --> 00:33:42,817
Damn, what do you know?
448
00:33:44,689 --> 00:33:45,883
Ask Lama's guards to stand down
449
00:33:45,990 --> 00:33:46,957
Yes
450
00:33:49,560 --> 00:33:51,858
The Emperor has decreed the guards
to stand down
451
00:33:59,337 --> 00:33:59,996
Your Majesty
452
00:34:00,104 --> 00:34:01,662
What wrong has your servant done?
453
00:34:01,773 --> 00:34:03,604
He is skilled in principles of mechanics
454
00:34:03,708 --> 00:34:05,676
And can develop all kinds of
concealed weapons
455
00:34:05,777 --> 00:34:07,244
I want to make use of him
456
00:34:07,645 --> 00:34:09,135
You are wise, Your Majesty
457
00:34:09,247 --> 00:34:10,578
Forget the formality
458
00:34:10,681 --> 00:34:12,114
The cardinal pays his respects
459
00:34:14,819 --> 00:34:16,184
Your Majesty
460
00:34:20,024 --> 00:34:22,458
I'm late and deserve punishment
461
00:34:25,229 --> 00:34:27,197
I will not blame you
462
00:34:28,499 --> 00:34:29,193
Come in
463
00:34:29,300 --> 00:34:30,164
Yes
464
00:34:31,736 --> 00:34:34,864
These are gifts from Korea
465
00:34:34,972 --> 00:34:37,338
I give them to you
466
00:34:38,342 --> 00:34:40,742
Your Majesty is very considerate
467
00:34:42,880 --> 00:34:45,747
Also, your hat
468
00:34:45,850 --> 00:34:48,284
I want to give you a new one
469
00:34:56,360 --> 00:34:59,852
I assign you
as the Chief Cardinal of Qing court
470
00:34:59,964 --> 00:35:01,431
Thank you, your Majesty
471
00:35:02,834 --> 00:35:04,825
It's just that... I do not deserve it
472
00:35:04,936 --> 00:35:06,836
And I should earn it
with my accomplishments
473
00:35:09,707 --> 00:35:13,199
I've no accomplishments;
how can I serve your Majesty
474
00:35:13,311 --> 00:35:15,745
I want you to improve
the Flying Guillotine
475
00:35:17,248 --> 00:35:19,944
Has someone found a way to block it?
476
00:35:21,152 --> 00:35:21,948
Who would that be?
477
00:35:23,488 --> 00:35:25,115
Ma Tan the traitor
478
00:35:26,023 --> 00:35:27,888
The Guillotine is used by
royal commission
479
00:35:27,992 --> 00:35:29,391
It beheads from a hundred paces
480
00:35:29,494 --> 00:35:32,019
It is powerful and unbeatable
481
00:35:32,130 --> 00:35:33,620
How can it be blocked?
482
00:35:35,766 --> 00:35:36,858
Simply by this
483
00:35:38,269 --> 00:35:39,634
A tattered umbrella!
484
00:36:09,934 --> 00:36:12,164
Very smart
485
00:36:13,137 --> 00:36:14,468
You'd never think that a boxer...
486
00:36:14,572 --> 00:36:16,904
could figure out this principle
487
00:36:17,008 --> 00:36:18,873
Capitalising on the upward rotation
of the umbrella
488
00:36:18,976 --> 00:36:21,274
To bounce off the Flying Guillotine
489
00:36:21,379 --> 00:36:23,574
And those using the Guillotine...
490
00:36:23,681 --> 00:36:26,775
have been hurt by the ricochet
of the Guillotine
491
00:36:28,419 --> 00:36:29,386
Doesn't it mean that...
492
00:36:29,487 --> 00:36:31,045
the royal weapon would become useless?
493
00:36:31,722 --> 00:36:35,419
Relax. By law of nature one thing
preys on another
494
00:36:35,526 --> 00:36:37,323
I will think of something
495
00:36:39,297 --> 00:36:42,323
I'll improve the Guillotine
and thwart the umbrella
496
00:36:42,667 --> 00:36:44,931
Good. When will it be finished?
497
00:36:45,036 --> 00:36:46,367
Well, Rome was not built in a day!
498
00:36:47,004 --> 00:36:48,437
The sooner the better
499
00:37:27,345 --> 00:37:30,280
The unbeatable double Flying Guillotine
500
00:37:39,857 --> 00:37:41,222
How is it different
from the previous version?
501
00:37:41,325 --> 00:37:44,658
The secret is inside
502
00:37:48,966 --> 00:37:50,661
I have to see this
503
00:37:50,768 --> 00:37:51,257
Guard
504
00:37:51,369 --> 00:37:52,199
Here, sire
505
00:37:52,303 --> 00:37:54,294
I decree the palace to be secured
and locked
506
00:37:54,405 --> 00:37:55,702
No one is allowed to enter
507
00:37:55,806 --> 00:37:56,795
Yes
508
00:38:22,833 --> 00:38:24,960
Your Majesty, are you satisfied?
509
00:38:26,037 --> 00:38:27,629
You have designed it meticulously
510
00:38:27,738 --> 00:38:28,329
Thank you, your Majesty
511
00:38:28,439 --> 00:38:29,667
Congratulations, your Majesty
512
00:38:32,310 --> 00:38:33,436
Even with Ma Tan's weapon
513
00:38:33,544 --> 00:38:35,375
He can't block
the double Flying Guillotines
514
00:38:35,980 --> 00:38:38,175
Can you discern
the secret amidst it all?
515
00:38:38,282 --> 00:38:39,271
Yes I can
516
00:38:39,383 --> 00:38:40,873
Two Flying Guillotines put together...
517
00:38:40,985 --> 00:38:43,044
when blocked by umbrella
will trigger the mechanism
518
00:38:43,154 --> 00:38:45,486
And set off attacks from below and above
519
00:38:47,124 --> 00:38:48,250
Xiao Chi Tsi
520
00:38:48,359 --> 00:38:51,192
People say you're quite smart
521
00:38:51,295 --> 00:38:52,626
You're not bad
522
00:38:53,064 --> 00:38:54,190
Thank you, your Majesty
523
00:38:54,632 --> 00:38:55,656
Arise
524
00:38:56,667 --> 00:38:57,861
Yes
525
00:39:01,238 --> 00:39:02,535
Come here
526
00:39:02,640 --> 00:39:03,334
Yes
527
00:39:03,708 --> 00:39:04,504
Xiao Chi Tsi
528
00:39:04,608 --> 00:39:05,540
Here, sire
529
00:39:05,976 --> 00:39:07,443
Have you learnt kung fu?
530
00:39:07,545 --> 00:39:09,342
Yes I have
531
00:39:09,447 --> 00:39:10,175
If I had not...
532
00:39:10,281 --> 00:39:11,976
how would I serve your Majesty?
533
00:39:16,887 --> 00:39:19,355
You're gonna come in useful
534
00:39:19,457 --> 00:39:20,424
Thank you, your Majesty
535
00:39:21,726 --> 00:39:22,351
Go over there
536
00:39:22,460 --> 00:39:23,119
Yes
537
00:39:23,227 --> 00:39:24,854
I will test the Flying Guillotine on you
538
00:39:24,962 --> 00:39:26,020
Yes
539
00:39:30,501 --> 00:39:33,061
Your Majesty, try it on me?!
540
00:39:34,572 --> 00:39:35,596
Go on
541
00:39:36,874 --> 00:39:37,670
Yes
542
00:39:45,716 --> 00:39:46,842
Go over there
543
00:40:03,901 --> 00:40:07,564
Congratulations, your Majesty. It works
544
00:40:08,005 --> 00:40:09,097
Listen, all of you
545
00:40:09,206 --> 00:40:11,606
Double Flying Guillotines' secret
can't be leaked
546
00:40:11,709 --> 00:40:12,607
Yes
547
00:40:16,013 --> 00:40:17,139
May I be bold enough to ask...
548
00:40:17,248 --> 00:40:20,274
Why did you kill Xiao?
549
00:40:20,384 --> 00:40:23,683
Those who love acknowledgement
and praises
550
00:40:24,188 --> 00:40:25,587
...cannot keep secrets
551
00:40:25,689 --> 00:40:27,179
Your Majesty is wise
552
00:40:27,525 --> 00:40:28,719
Cardinal
553
00:40:28,826 --> 00:40:29,622
Your Majesty
554
00:40:29,727 --> 00:40:32,855
Your contribution to this invention
is commendable
555
00:40:32,963 --> 00:40:35,363
Here are 10,000 taels of gold
as your reward
556
00:40:35,466 --> 00:40:36,524
Thank you, your Majesty
557
00:40:39,703 --> 00:40:40,965
Bao Ying, Gang Jing Fung
558
00:40:41,772 --> 00:40:42,466
Here, your Majesty
559
00:40:42,573 --> 00:40:43,403
I decree
560
00:40:43,507 --> 00:40:45,975
Have the military head
gather the 3 Flag platoon
561
00:40:46,076 --> 00:40:47,304
Select new recruits...
562
00:40:47,411 --> 00:40:49,379
to retrain in the Flying Guillotines
563
00:40:49,447 --> 00:40:50,209
Yes
564
00:40:50,581 --> 00:40:51,377
Come back
565
00:40:51,482 --> 00:40:52,779
Yes
566
00:40:52,883 --> 00:40:55,579
I want you to let Ma Tan,
Jing Fung Chi and the lot
567
00:40:55,686 --> 00:40:58,052
Taste the steel
of the double Flying Guillotines
568
00:40:58,155 --> 00:40:59,213
Yes
569
00:40:59,690 --> 00:41:00,418
Lord Lao
570
00:41:00,524 --> 00:41:02,048
You have to be very careful
571
00:41:02,159 --> 00:41:03,057
Yes
572
00:41:05,963 --> 00:41:10,195
You be in front,
I'll lurk in the background
573
00:41:10,968 --> 00:41:14,460
And capture Ma Tan
at the blacksmith's place
574
00:41:14,572 --> 00:41:15,231
I know
575
00:41:15,339 --> 00:41:16,533
You should change your hat (rank)
576
00:41:16,640 --> 00:41:17,834
Thank you, Lord Gang
577
00:41:18,809 --> 00:41:20,834
You thank me a bit too soon
578
00:41:24,415 --> 00:41:25,347
Wait
579
00:41:25,649 --> 00:41:26,377
Who is it?
580
00:41:26,484 --> 00:41:27,849
My daughter Na Lan
581
00:41:28,586 --> 00:41:32,078
Lord Gang, your swordsmanship is deadly
582
00:41:37,461 --> 00:41:39,986
Yours isn't bad either
583
00:41:41,065 --> 00:41:42,760
She liked to practise
martial arts as a kid
584
00:41:44,435 --> 00:41:46,562
She could serve the Emperor in future
585
00:41:47,905 --> 00:41:49,770
Why did you hide behind the partition?
586
00:41:51,141 --> 00:41:52,904
I've brought medicine for father
587
00:41:53,611 --> 00:41:54,600
Father
588
00:41:54,712 --> 00:41:55,701
Good, good
589
00:42:01,685 --> 00:42:02,652
Farewell
590
00:42:02,953 --> 00:42:03,942
See him out
591
00:42:08,759 --> 00:42:09,521
We will make a detour
592
00:42:09,627 --> 00:42:10,651
We must go before the vultures...
593
00:42:10,761 --> 00:42:11,785
to save Ma Tan
594
00:42:11,896 --> 00:42:13,227
Everyone is clear
595
00:42:14,331 --> 00:42:16,731
Miss Na Lan, you can't come with us
596
00:42:17,434 --> 00:42:18,059
And you three...
597
00:42:18,168 --> 00:42:21,001
should proceed to Ping Jiang
to check out the situation
598
00:42:21,405 --> 00:42:22,372
Don't worry
599
00:42:22,473 --> 00:42:25,237
We can perform as well in water,
mountain and land
600
00:42:25,342 --> 00:42:27,333
We are familiar with
the surroundings here
601
00:42:27,444 --> 00:42:28,706
Everyone, keep your eyes peeled
602
00:42:28,812 --> 00:42:30,245
There'll be guards along the way...
603
00:42:30,347 --> 00:42:31,041
with Flying Guillotines concealed
604
00:42:38,322 --> 00:42:39,254
Boss
605
00:42:39,356 --> 00:42:40,254
Any good choppers?
606
00:42:40,357 --> 00:42:41,415
Certainly
607
00:42:45,563 --> 00:42:46,723
How much?
608
00:42:46,830 --> 00:42:47,797
5 copper coins
609
00:42:52,703 --> 00:42:53,795
Thank you
610
00:43:44,755 --> 00:43:45,153
Go quickly
611
00:43:45,255 --> 00:43:46,187
We can handle it here
612
00:43:48,225 --> 00:43:49,157
Hero Ma
613
00:43:50,027 --> 00:43:51,722
Flee with your relatives
614
00:44:16,854 --> 00:44:18,515
Go...
615
00:44:24,995 --> 00:44:26,087
Yu Lan
616
00:44:27,031 --> 00:44:28,259
Siu Cheung
617
00:44:33,637 --> 00:44:35,366
Father
618
00:44:35,939 --> 00:44:37,634
Siu Cheung's father
619
00:44:38,108 --> 00:44:40,508
It is you the Emperor wants
620
00:44:40,611 --> 00:44:42,602
If you could only come with us!
621
00:44:42,713 --> 00:44:44,806
All right, I'll go with you
622
00:44:45,949 --> 00:44:47,348
Release them first
623
00:44:48,185 --> 00:44:49,982
I don't trust you
624
00:44:50,154 --> 00:44:51,951
Father
625
00:44:55,125 --> 00:44:55,557
Take him
626
00:44:55,659 --> 00:44:56,683
Yes
627
00:44:58,829 --> 00:44:59,523
Siu Cheung's father
628
00:44:59,630 --> 00:45:01,427
Father
629
00:45:05,102 --> 00:45:07,502
Siu Cheung's father
630
00:45:08,872 --> 00:45:10,965
Siu Cheung, Yu Lan
631
00:45:11,075 --> 00:45:15,910
Remember my words...
632
00:46:10,467 --> 00:46:13,959
Yu Lan, Siu Cheung
633
00:46:14,071 --> 00:46:15,902
I'll avenge you
634
00:46:27,451 --> 00:46:31,046
I'll follow you to Dan Hsia Mountain
635
00:46:33,490 --> 00:46:36,789
The double Flying Guillotine
is indeed powerful
636
00:46:37,861 --> 00:46:40,830
I want to ask you
637
00:46:40,931 --> 00:46:43,024
Will it be defeated again?
638
00:46:44,001 --> 00:46:47,994
Nature does decree that
one thing preys on another
639
00:46:48,105 --> 00:46:49,732
So it's difficult to say for sure
640
00:46:49,840 --> 00:46:52,900
I wish you could develop...
641
00:46:54,678 --> 00:46:57,977
an even more powerful Flying Guillotine
642
00:46:58,081 --> 00:46:59,946
Yes, your Majesty
643
00:47:09,193 --> 00:47:11,593
Hero Jin,
only by sneaking into the palace...
644
00:47:11,695 --> 00:47:14,061
can we obtain the blueprint
of the new Guillotine
645
00:47:14,364 --> 00:47:16,161
And thus nullify the enemies' efforts
646
00:47:17,935 --> 00:47:23,134
Wait, I'm familiar with the palace
647
00:47:23,640 --> 00:47:25,608
Yung Jing is treacherous and conniving
648
00:47:25,709 --> 00:47:29,907
You are merely a girl
649
00:47:30,013 --> 00:47:31,446
It's easier said than done
650
00:47:32,416 --> 00:47:33,849
You underestimate me
651
00:47:33,951 --> 00:47:34,975
Hero Ma
652
00:47:35,085 --> 00:47:36,279
You can escape from the palace
653
00:47:36,386 --> 00:47:37,785
So by the same logic
I can sneak into the palace
654
00:47:38,088 --> 00:47:41,319
Even if you do, it'll be suicide
655
00:47:41,658 --> 00:47:44,388
For the sake of the Han kingdom
656
00:47:44,494 --> 00:47:49,864
...I have to do whatever it takes
657
00:48:00,310 --> 00:48:03,302
The Emperor is holding a test
for fighters
658
00:48:03,413 --> 00:48:06,280
The candidates, please come in
659
00:48:23,333 --> 00:48:26,097
Our respects, Your Majesty
660
00:48:31,909 --> 00:48:34,275
You have been selected among 300 fighters
661
00:48:34,378 --> 00:48:37,040
You're the best of the best
662
00:48:37,147 --> 00:48:40,514
I assign all of you
as the Royal Flying Guillotine
663
00:48:40,617 --> 00:48:41,675
Thank you, your Majesty
664
00:48:42,052 --> 00:48:43,280
Swear-in ceremony
665
00:48:45,322 --> 00:48:46,619
We swear by the heavens
666
00:48:46,723 --> 00:48:48,190
To be loyal to the Emperor
667
00:48:48,292 --> 00:48:49,691
If we renege on our promise
668
00:48:49,793 --> 00:48:51,693
From parents to off springs
669
00:48:51,795 --> 00:48:53,092
They'll be doomed and damned
670
00:49:04,841 --> 00:49:06,331
We pledge loyalty
671
00:49:06,443 --> 00:49:07,774
We will also be filial
672
00:49:07,878 --> 00:49:09,573
If we rebel against the Emperor
673
00:49:09,680 --> 00:49:11,511
Families will be exterminated
674
00:49:14,785 --> 00:49:17,413
The Emperor leaves
675
00:49:22,259 --> 00:49:23,283
What's the matter?
676
00:49:23,627 --> 00:49:24,992
Stop her
677
00:49:27,230 --> 00:49:28,356
Who is it?
678
00:49:28,865 --> 00:49:29,763
I've come for an audition
679
00:49:29,866 --> 00:49:30,992
Right
680
00:49:32,336 --> 00:49:35,271
You useless wimps
681
00:49:35,372 --> 00:49:36,270
What power have you?
682
00:49:36,373 --> 00:49:36,998
Get them out
683
00:49:37,107 --> 00:49:38,233
What?
684
00:49:38,342 --> 00:49:39,502
Wait
685
00:49:41,979 --> 00:49:44,174
Lord
686
00:49:44,281 --> 00:49:47,944
The Emperor seeks the best fighters
687
00:49:48,051 --> 00:49:50,781
We have come for an audition
688
00:49:50,887 --> 00:49:54,448
The guards not letting us in,
is understandable
689
00:49:54,558 --> 00:49:58,654
But as an official why do you stop us?
690
00:49:59,529 --> 00:50:00,655
What are you talking about?
691
00:50:01,131 --> 00:50:04,498
Lord, if Emperor knew
692
00:50:04,601 --> 00:50:06,330
you can't take the responsibility
693
00:50:06,937 --> 00:50:08,768
What a sharp tongue!
694
00:50:08,872 --> 00:50:10,965
The Emperor seeks the best fighters
695
00:50:11,074 --> 01:40:23,212
But...
696
00:50:11,575 --> 00:50:13,475
But has not said to exclude women
697
00:50:15,779 --> 00:50:16,803
Come
698
00:50:18,949 --> 00:50:20,348
Mu Gwai Ying storming the Heaven Gate
699
00:50:20,450 --> 00:50:21,974
Fa Mu Lan fighting in her father's place
700
00:50:22,085 --> 00:50:28,752
And the legend of Madam Sair
701
00:50:28,859 --> 00:50:32,260
My lord,
even if you haven't read about them
702
00:50:32,362 --> 00:50:35,195
You must have heard of these heroines?
703
00:50:35,298 --> 00:50:36,162
Shut up
704
00:50:37,601 --> 00:50:39,398
They were Han people
705
00:50:39,803 --> 00:50:41,668
My lord
706
00:50:41,772 --> 00:50:46,175
Han heroines can equal men
and become legends
707
00:50:46,276 --> 00:50:50,576
We Manchu girls have heroines...
708
00:50:50,680 --> 00:50:51,840
famous throughout posterity
709
00:50:51,948 --> 00:50:52,642
Correct
710
00:50:52,749 --> 00:50:53,738
Come here
711
00:50:59,356 --> 00:51:03,087
Our respects, Your Majesty
712
00:51:03,927 --> 00:51:04,894
Who is it?
713
00:51:07,864 --> 00:51:08,796
Your Majesty
714
00:51:08,899 --> 00:51:10,924
She is Lord Bao's daughter
715
00:51:15,439 --> 00:51:18,237
I apologize for not teaching her well
716
00:51:18,608 --> 00:51:22,271
Insolent Na Lan,
you have insulted your superior
717
00:51:22,379 --> 00:51:23,607
Do you know what punishment that means?
718
00:51:28,285 --> 00:51:30,651
Heavens can attest to my loyalty
719
00:51:30,754 --> 00:51:32,221
May it please your Majesty to note
720
00:51:35,459 --> 00:51:37,689
You have vision and commitment
721
00:51:37,794 --> 00:51:39,386
But how is your kung fu?
722
00:51:39,496 --> 00:51:41,623
If I didn't know kung fu,
would I have dared to come?
723
00:51:41,731 --> 00:51:42,561
The knife, the spear,
the sword and the lance
724
00:51:42,666 --> 00:51:43,360
I'm equally skilled
725
00:51:43,467 --> 00:51:44,297
Axe, Pole-axe, Hook and Fork
726
00:51:44,401 --> 00:51:45,129
Yes
727
00:51:45,235 --> 00:51:45,997
Striking and leaping techniques
728
00:51:46,103 --> 00:51:47,070
I know them
729
00:51:53,543 --> 00:51:55,204
Try her
730
00:51:55,312 --> 00:51:56,176
Yes
731
00:52:16,199 --> 00:52:18,690
If you can hit the target
732
00:52:18,802 --> 00:52:20,599
You're spared
733
00:52:20,904 --> 00:52:22,462
If you miss
734
00:52:22,572 --> 00:52:24,164
Your family will be beheaded
735
00:52:37,954 --> 00:52:39,148
Your Majesty
736
00:52:39,623 --> 00:52:41,284
I am not afraid to die
737
00:52:52,202 --> 00:52:53,328
Attack
738
00:53:32,509 --> 00:53:33,635
Lord Bao Lao
739
00:53:33,743 --> 00:53:34,801
Your Majesty
740
00:53:34,911 --> 00:53:36,208
You've taught your daughter well
741
00:53:36,313 --> 00:53:37,803
Thank you, your Majesty
742
00:53:37,914 --> 00:53:38,881
Rise
743
00:53:40,350 --> 00:53:43,513
You fools, had I not
auditioned candidates myself
744
00:53:43,620 --> 00:53:45,281
...you would have wasted such talent
745
00:53:45,388 --> 00:53:46,412
It is my fault
746
00:53:46,523 --> 00:53:47,854
I deserve death
747
00:53:54,497 --> 00:53:55,088
Na Lan
748
00:53:55,198 --> 00:53:55,664
Your Majesty
749
00:53:55,765 --> 00:53:59,223
You're now the female Flying Guillotine
by royal decree
750
00:54:00,370 --> 00:54:01,530
Thank you, your Majesty
751
00:54:16,920 --> 00:54:19,252
Father, father
752
00:54:20,090 --> 01:48:41,718
Na Lan
753
00:54:20,924 --> 00:54:22,619
See what have you done behind my back!
754
00:54:22,726 --> 00:54:23,852
Father
755
00:54:24,027 --> 00:54:26,894
I captured Teacher Yeung; you freed him
756
00:54:26,997 --> 00:54:29,192
I caught Ma Tan; you released him
757
00:54:29,299 --> 00:54:31,062
Today you stormed into
the training ground
758
00:54:31,167 --> 00:54:32,657
Father, I...
759
00:54:39,409 --> 00:54:41,343
I wanted to avenge my mother
760
00:54:50,053 --> 00:54:54,114
You know the Flying Guillotines
are well organized
761
00:54:54,224 --> 00:54:56,419
And are cruel and brutal
762
00:54:56,526 --> 00:54:57,618
You are but a girl
763
00:54:57,727 --> 00:54:58,421
lf...
764
00:54:58,528 --> 00:54:59,756
I know
765
00:54:59,863 --> 00:55:03,993
I've long since disregarded
life and death
766
00:55:09,606 --> 00:55:10,664
This is poison
767
00:55:10,774 --> 00:55:14,938
It kills by a mere taste. Use it well
768
00:55:15,045 --> 00:55:15,943
Take it
769
00:55:19,416 --> 00:55:22,112
Father, don't worry
770
00:55:25,455 --> 00:55:27,855
I know what to do
771
00:55:28,825 --> 00:55:30,417
Hurry...
772
00:55:31,361 --> 00:55:32,828
Quickly...
773
00:55:39,169 --> 00:55:42,935
Hurry...
774
00:55:44,941 --> 00:55:46,067
Don't play this trick again
775
00:55:48,078 --> 00:55:49,545
If not by me, who else?
776
00:55:49,913 --> 00:55:51,312
You look after the men,
I'll deal with the women
777
00:55:51,414 --> 00:55:52,608
None of your business
778
00:55:55,885 --> 00:55:57,853
Who says you're to deal with the females?
779
00:55:58,788 --> 00:56:00,278
The Emperor
780
00:56:07,964 --> 00:56:10,194
You dare to use the Flying Guillotine
in the palace?
781
00:56:10,300 --> 00:56:12,291
You dare to molest a girl in the palace?
782
00:56:14,204 --> 00:56:17,071
I tell you, it's unwise
783
00:56:17,173 --> 00:56:18,470
...to cross a Flying Guillotine
784
00:56:37,026 --> 00:56:38,584
We have accomplished our training
785
00:56:38,995 --> 00:56:40,758
It is accomplished...
786
00:56:40,864 --> 00:56:41,694
What's the big deal?
787
00:56:41,798 --> 00:56:42,662
This is elementary
788
00:56:42,766 --> 00:56:43,755
Continue training
789
00:56:44,601 --> 00:56:45,829
Continue tomorrow
790
00:56:45,935 --> 00:56:46,867
Wait
791
00:56:51,341 --> 00:56:52,831
You dare to give orders?
792
00:56:53,877 --> 00:56:55,469
Female Flying Guillotines
are under my responsibility
793
00:56:55,578 --> 00:56:56,101
Go
794
00:56:56,212 --> 00:56:57,008
You dare?
795
00:56:57,947 --> 00:56:59,141
Go
796
00:57:05,355 --> 00:57:06,481
Go
797
00:57:13,430 --> 00:57:15,227
Whoever dares to go will be beheaded
798
00:57:18,401 --> 00:57:18,867
You dare?
799
00:57:18,968 --> 00:57:20,196
Go
800
00:58:54,063 --> 00:58:55,155
My lord
801
00:58:55,465 --> 00:58:56,193
What are you doing here?
802
00:58:56,299 --> 00:58:56,958
Nothing
803
00:58:57,066 --> 00:58:58,590
I followed Na Lan...
804
00:58:58,701 --> 00:59:00,862
and saw her coming out
from the Lama Temple
805
00:59:02,972 --> 00:59:04,667
What was she doing there?
806
00:59:04,974 --> 00:59:05,440
Follow her
807
00:59:05,542 --> 00:59:06,372
Yes
808
00:59:21,324 --> 00:59:22,382
How did it go?
809
00:59:22,959 --> 00:59:24,187
I got the blueprint
810
00:59:33,770 --> 00:59:34,293
Who is it?
811
00:59:34,404 --> 00:59:35,200
Bao Ying's associate
812
00:59:35,305 --> 00:59:35,999
What's to be done?
813
00:59:36,105 --> 00:59:37,367
Take the blueprint to Dan Hsia Mountain
814
00:59:45,248 --> 00:59:46,237
Lin Gia
815
00:59:48,651 --> 00:59:49,948
Lin Gia, what's the matter?
816
00:59:53,756 --> 00:59:54,723
What is it?
817
00:59:54,824 --> 00:59:57,691
Speak, speak
818
01:00:12,542 --> 01:00:13,941
You silenced the witness
819
01:00:14,043 --> 01:00:15,101
What did he see?
820
01:00:15,211 --> 01:00:17,338
Lord Bao, no nonsense
821
01:00:17,447 --> 01:00:27,083
His Majesty the Emperor
822
01:00:47,010 --> 01:00:48,238
What's the matter?
823
01:00:48,344 --> 01:00:49,470
Your Majesty
824
01:00:49,579 --> 01:00:52,343
Lord Na used the poisoned needle
to kill my man
825
01:00:52,448 --> 01:00:54,473
Judging by the way he died...
826
01:00:54,584 --> 01:00:56,916
he might have discovered Lord Na's secret
827
01:00:57,020 --> 01:00:58,988
Please investigate, your Majesty
828
01:00:59,088 --> 01:01:00,555
Is there really such a matter?
829
01:01:00,657 --> 01:01:01,146
Yes
830
01:01:01,257 --> 01:01:01,951
Arise
831
01:01:02,058 --> 01:01:02,990
Yes
832
01:01:12,168 --> 01:01:12,759
Na Lan
833
01:01:12,869 --> 01:01:13,767
Yes
834
01:01:14,604 --> 01:01:16,663
Why kill him?
835
01:01:16,773 --> 01:01:17,899
Lift up your head
836
01:01:18,841 --> 01:01:22,572
This training area
is off-limits to outsiders
837
01:01:22,679 --> 01:01:25,341
He sneaked in at night suspiciously
838
01:01:25,448 --> 01:01:27,916
And kept silent when I questioned him
839
01:01:28,017 --> 01:01:29,780
He turned and fled
840
01:01:29,886 --> 01:01:32,446
How was I to know he was Lord Bao's man?
841
01:01:32,555 --> 01:01:34,648
I took him for an assassin
842
01:01:34,757 --> 01:01:36,452
And could not have let him go
843
01:01:38,061 --> 01:01:40,859
Your Majesty,
since she did not see who it was
844
01:01:40,963 --> 01:01:42,521
...how could she say it was an assassin,
845
01:01:42,632 --> 01:01:43,894
and kill unscrupulously?
846
01:01:44,000 --> 01:01:45,592
Right
847
01:01:46,436 --> 01:01:50,896
Your Majesty,
we've the responsibility to guard you
848
01:01:51,007 --> 01:01:52,406
Yes
849
01:01:52,508 --> 01:01:54,976
We must be extra cautious...
850
01:01:55,078 --> 01:01:57,308
and act without slightest hesitation
851
01:01:57,413 --> 01:01:59,847
If I cannot do even this...
852
01:01:59,949 --> 01:02:02,008
am I eligible to be
a female Flying Guillotine?
853
01:02:04,120 --> 01:02:08,557
If you think I did wrong, punish me then
854
01:02:08,658 --> 01:02:11,388
No, you did well
855
01:02:11,494 --> 01:02:12,620
Thank you, your Majesty
856
01:02:13,296 --> 01:02:14,126
He deserved to die
857
01:02:14,230 --> 01:02:15,219
Yes
858
01:02:16,632 --> 01:02:17,599
Arise, all
859
01:02:17,700 --> 01:02:18,792
Thank you, your Majesty
860
01:02:24,340 --> 01:02:24,829
Arise
861
01:02:24,941 --> 01:02:25,839
Yes
862
01:02:31,681 --> 01:02:34,081
Jiang Nan confidential submission
for your perusal
863
01:02:58,741 --> 01:03:03,201
Ask Lama Koupin to come and see me
864
01:03:04,080 --> 02:06:09,346
Return to the palace
865
01:03:04,647 --> 01:03:05,545
Yes
866
01:03:06,949 --> 01:03:10,385
The Emperor departs
867
01:03:12,889 --> 01:03:17,258
All of you come with me
868
01:03:28,037 --> 01:03:30,631
Your Majesty
869
01:03:30,740 --> 01:03:32,071
Arise
870
01:03:32,175 --> 01:03:33,335
Thank you, your Majesty
871
01:03:34,744 --> 01:03:38,271
I have summoned you
in the middle of the night
872
01:03:38,381 --> 01:03:41,942
...for a small matter
873
01:03:42,051 --> 01:03:44,713
Do you've the blueprint
for double Flying Guillotine?
874
01:03:44,821 --> 01:03:46,288
Yes I have
875
01:03:48,991 --> 01:03:50,720
Where is it?
876
01:03:51,160 --> 01:03:57,258
With me. Please take a look
877
01:04:09,378 --> 01:04:11,869
You vermin, daring to harm the innocent!
878
01:04:12,448 --> 01:04:14,040
I am very sorry
879
01:04:14,684 --> 01:04:15,378
Na Lan
880
01:04:15,484 --> 01:04:16,212
Yes
881
01:04:16,319 --> 01:04:19,083
Slap him... vent out your anger
882
01:04:19,188 --> 01:04:20,212
Thank you, your Majesty
883
01:04:25,595 --> 01:04:26,994
My lords
884
01:04:27,096 --> 01:04:31,533
I must obey the Emperor,
please forgive me
885
01:04:36,305 --> 01:04:37,237
Get out
886
01:04:37,807 --> 01:04:38,967
Thank you, your Majesty
887
01:04:48,050 --> 01:04:49,108
Na Lan
888
01:04:49,485 --> 01:04:50,452
Yes, your Majesty
889
01:04:50,553 --> 01:04:52,646
There's something I need you to do for me
890
01:04:52,755 --> 01:04:54,245
Thank you, your Majesty
891
01:04:55,424 --> 01:04:56,686
It is to kill someone
892
01:04:57,159 --> 01:04:58,023
Who might that be?
893
01:04:58,127 --> 01:04:59,287
Your father
894
01:05:01,130 --> 01:05:02,722
You dare to disobey me?
895
01:05:02,832 --> 01:05:03,799
No, I dare not
896
01:05:03,900 --> 01:05:06,232
He has the intention to rebel
897
01:05:06,335 --> 01:05:07,927
...and his family
ought to be exterminated
898
01:05:08,037 --> 01:05:09,470
But I take your loyalty
into consideration...
899
01:05:09,572 --> 01:05:11,699
and send you on this errand
to prove your innocence
900
01:05:12,074 --> 01:05:14,167
Can you bring yourself to do it?
901
01:05:16,145 --> 01:05:18,443
My father has rebelled against
your Majesty
902
01:05:18,547 --> 01:05:20,913
He deserves to die
903
01:05:21,017 --> 01:05:24,111
I am under the auspicious employment
of the Emperor
904
01:05:24,220 --> 01:05:27,485
And my loyalty should come
before being filial piety
905
01:05:27,823 --> 01:05:28,312
Do it right away
906
01:05:28,424 --> 01:05:29,083
Yes
907
01:05:29,191 --> 01:05:30,385
He must not live beyond 3 a. M
908
01:05:30,493 --> 01:05:31,118
Yes
909
01:05:31,227 --> 01:05:33,286
You must do it yourself
910
01:05:33,396 --> 01:05:34,260
Yes
911
01:05:37,233 --> 01:05:38,825
Forgive me
912
01:05:40,369 --> 01:05:41,461
Father
913
01:05:42,071 --> 01:05:45,529
One cannot live if the Emperor
has decreed one to die
914
01:05:45,641 --> 01:05:48,508
Nor can a child live
if the father wishes it to die
915
01:05:49,612 --> 01:05:50,408
Father
916
01:05:50,513 --> 01:05:53,004
This is not your fault
917
01:05:55,851 --> 01:05:57,011
Give it here
918
01:05:57,119 --> 01:05:58,347
Father
919
01:06:01,290 --> 01:06:02,086
Give it to me
920
01:06:02,191 --> 01:06:03,215
Father
921
01:06:30,152 --> 01:06:31,551
Lan Er
922
01:06:34,023 --> 01:06:40,394
Too much to be expressed in words
923
01:06:45,601 --> 01:06:48,661
Take care, child
924
01:06:48,771 --> 01:06:56,940
You die for Han nationality
and its posterity
925
01:06:57,046 --> 01:06:59,844
It's an honour
926
01:07:03,052 --> 01:07:09,480
I wish your name will live on
927
01:07:23,506 --> 01:07:26,407
Even a kid knows
he should love his parents
928
01:07:26,509 --> 01:07:28,602
It is a cardinal sin to slay one's father
929
01:07:28,711 --> 01:07:31,339
Na Lan, are you aware of this?
930
01:07:32,114 --> 01:07:35,345
I pledge my loyalty to the country,
not to family
931
01:07:35,451 --> 01:07:38,614
I pledge loyalty only to king,
not to father
932
01:07:38,721 --> 01:07:42,350
My father rebelled against your Majesty
and should die
933
01:07:46,128 --> 01:07:50,861
I have accurately judged your loyalty
934
01:07:50,966 --> 01:07:51,625
Arise
935
01:07:51,734 --> 01:07:52,792
Thank you, your Majesty
936
01:07:57,106 --> 01:08:01,372
I wish to send you to check out traitors
at Jiang Nan
937
01:08:03,012 --> 01:08:04,138
Follow me
938
01:08:10,853 --> 01:08:12,218
Capsized in the sewer
939
01:08:12,321 --> 01:08:14,619
Today we were played at the hands
of that girl
940
01:08:14,723 --> 01:08:15,815
So powerless!
941
01:08:17,760 --> 01:08:19,819
There's something strange about this
942
01:08:19,929 --> 01:08:22,295
How come Lama has a blueprint?!
943
01:08:23,365 --> 01:08:25,162
Maybe she hasn't stolen it
944
01:08:25,267 --> 01:08:26,962
No
945
01:08:27,069 --> 01:08:29,970
The blueprint with Lama
might not be genuine
946
01:08:30,072 --> 01:08:32,563
Because if the blueprint were lost...
947
01:08:32,675 --> 01:08:34,939
The Emperor would have killed him
948
01:08:35,811 --> 01:08:38,371
Right, let's look for the Lama
949
01:08:44,820 --> 01:08:45,787
Damn
950
01:09:50,486 --> 01:09:52,579
I have an important assignment for you
951
01:09:52,688 --> 01:09:55,486
Please decree, your Majesty
952
01:10:11,407 --> 01:10:12,897
Bao Ying, Gang Jing Fung
953
01:10:13,008 --> 01:10:14,032
Here, your Majesty
954
01:10:14,143 --> 01:10:14,507
Come in
955
01:10:14,610 --> 01:10:15,440
Yes
956
01:10:25,254 --> 01:10:26,687
Your Majesty
957
01:10:27,122 --> 01:10:28,783
Na Lan
958
01:10:28,891 --> 01:10:29,687
Here, your Majesty
959
01:10:30,492 --> 01:10:33,154
I promote you
as the leader of Flying Guillotines
960
01:10:33,262 --> 01:10:38,029
Do your best to suppress the rebels
961
01:10:42,271 --> 01:10:44,831
Thank you, your Majesty
962
01:10:45,808 --> 01:10:48,936
Getting rid of the rebels is important
963
01:10:49,044 --> 01:10:50,671
I'll depart now
964
01:10:50,779 --> 01:10:51,837
Fine
965
01:10:56,318 --> 01:10:57,785
You both heard, didn't you?
966
01:10:58,420 --> 01:11:00,388
Yes, Lord Na
967
01:11:00,489 --> 01:11:01,547
See you at the training ground
968
01:11:01,657 --> 01:11:02,624
Yes
969
01:11:13,836 --> 01:11:14,860
Gang Jing Fung
970
01:11:14,970 --> 01:11:16,232
Here, your Majesty
971
01:11:16,338 --> 01:11:20,434
Do you know how did Na Lan...
972
01:11:20,542 --> 01:11:22,373
kill her father?
973
01:11:23,112 --> 01:11:24,409
With poison
974
01:11:25,014 --> 01:11:26,811
It's right, then
975
01:11:26,915 --> 01:11:30,681
She's trying to preserve
her father's body
976
01:11:32,821 --> 01:11:35,449
This shows she is filial
977
01:11:36,058 --> 01:11:38,458
This might create resentment in her
978
01:11:38,827 --> 01:11:40,055
You're right, Your Majesty
979
01:11:40,462 --> 01:11:43,659
That's why you should monitor her
on this task
980
01:11:43,766 --> 01:11:44,425
Yes
981
01:11:45,534 --> 01:11:48,059
If she falters, execute her
982
01:11:48,170 --> 01:11:49,068
Yes, your Majesty
983
01:13:05,447 --> 01:13:06,505
I have an idea
984
01:14:13,081 --> 01:14:16,414
Now that the Flying Guillotines
have left the palace
985
01:14:16,518 --> 01:14:19,681
...it's timely to assassinate Yung Jing
986
01:14:19,788 --> 01:14:23,224
This news must be brought to
Dan Hsia Mountain
987
01:14:23,325 --> 01:14:25,816
Use delay tactics
988
01:14:25,928 --> 01:14:27,725
And hold up the Flying Guillotines
989
01:14:28,063 --> 01:14:31,829
Sister, don't worry. We know what to do
990
01:14:31,934 --> 01:14:33,026
Go on
991
01:14:34,236 --> 01:14:38,263
Good. I take your leave
992
01:15:01,864 --> 01:15:02,796
Ma Tan
993
01:15:02,898 --> 01:15:03,956
How is it?
994
01:15:04,066 --> 01:15:06,057
Soon. One more day
& I'll be done with the lock
995
01:15:06,168 --> 01:15:08,693
Then we can stop
the double Flying Guillotine
996
01:15:08,804 --> 01:15:10,431
No way. It's too late
997
01:15:10,539 --> 01:15:12,939
The Flying Guillotines are
on the way to Jiang Nan
998
01:15:13,408 --> 01:15:16,309
...and will reach
Dan Hsia in the morning
999
01:15:19,348 --> 01:15:21,179
This is the best time
to assassinate the tyrant
1000
01:15:21,283 --> 01:15:23,012
Ma Tan, you...
1001
01:15:23,652 --> 01:15:26,314
Don't worry,
I'll be at the mountain tomorrow
1002
01:15:26,421 --> 01:15:28,218
...and deal with Bao and Gang
1003
01:15:28,590 --> 01:15:31,218
I'll depart first then
1004
01:15:42,404 --> 01:15:44,565
All heroes are gathered to
slay the tyrant
1005
01:15:44,673 --> 01:15:46,868
We pledge with our lives
to kill Yung Jing
1006
01:15:46,975 --> 01:15:49,944
Good... with so many hearts
joined together
1007
01:15:50,045 --> 01:15:52,240
Yung Jing must die
1008
01:15:52,347 --> 01:15:55,839
God speed you all with success
1009
01:15:58,453 --> 01:15:59,545
No time to waste
1010
01:15:59,655 --> 01:16:01,350
The Flying Guillotines will arrive soon
1011
01:16:01,456 --> 01:16:03,151
Be on your way now
1012
01:16:03,926 --> 01:16:04,950
I'll handle the situation here
1013
01:16:05,060 --> 01:16:07,551
Hero Jin, take care
1014
01:16:14,102 --> 01:16:15,797
Speak up... where is Na Lan?
1015
01:16:15,904 --> 01:16:17,496
Where she ought to be
1016
01:16:18,240 --> 01:16:19,502
So you're unwilling to speak!
1017
01:16:24,146 --> 01:16:24,976
You two, out with it
1018
01:16:25,080 --> 01:16:26,012
No
1019
01:16:26,114 --> 01:16:28,639
I'll tear open your clothes
1020
01:16:29,017 --> 01:16:30,712
All right, I'll tell you
1021
01:16:32,387 --> 01:16:33,376
Where?
1022
01:16:33,488 --> 01:16:34,887
She has gone to rid us
of tyrant Yung Jing
1023
01:16:34,990 --> 01:16:36,252
And return peace to the people
1024
01:16:39,094 --> 01:16:40,561
You're too cruel
1025
01:16:40,662 --> 01:16:43,130
Na Lan will seek revenge on you one day
1026
01:16:48,303 --> 01:16:49,531
Not talking?
1027
01:16:51,406 --> 01:16:52,873
I'll let you die slowly
1028
01:16:54,009 --> 01:16:56,443
I've since long disregarded
life and death
1029
01:16:56,545 --> 01:16:58,376
You've done so much evil.
Your time has come
1030
01:17:14,496 --> 01:17:16,259
How should we deal with this?
1031
01:17:18,934 --> 01:17:20,299
I think there's more than meets the eye
1032
01:17:20,569 --> 01:17:22,662
Wang Biao,
lead them to wipe out the rebels
1033
01:17:22,771 --> 01:17:23,499
Yes
1034
01:17:24,406 --> 01:17:25,839
We'll return to the palace
and protect the Emperor
1035
01:18:47,155 --> 01:18:48,281
Hero Jin
1036
01:18:49,825 --> 01:18:52,020
Hero Ma
1037
01:18:52,127 --> 01:18:57,030
Catch up with Na Lan and kill Yung Jing
1038
01:18:57,399 --> 01:18:58,457
Hero Jin
1039
01:19:55,390 --> 01:19:56,948
Where are my men?
1040
01:20:25,420 --> 01:20:26,444
Your Majesty, please stand back
1041
01:22:55,537 --> 01:22:56,561
Ma Tan
1042
01:22:56,671 --> 01:22:58,639
You dare to go back on your word?
1043
01:22:59,040 --> 01:23:02,703
I deserve death in breaking my pledge
1044
01:23:02,811 --> 01:23:04,938
But the blood you owe to the people...
1045
01:23:05,046 --> 01:23:06,138
would have to be reckoned with blood!
62506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.