All language subtitles for Fight.For.My.Way.E06.170606.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-NEXT-CHAOSrel

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,150 --> 00:00:07,520 (The following content may not be suitable for viewers under 15.) 2 00:00:00,150 --> 00:00:07,520 (Viewer discretion is advised.) 3 00:00:22,854 --> 00:00:25,590 What do we do? 4 00:00:32,530 --> 00:00:34,399 What do we do? 5 00:00:36,935 --> 00:00:39,004 You're embarrassing me. Stop crying. 6 00:00:47,479 --> 00:00:50,282 - I'm not dead. - Don't do it. 7 00:00:51,182 --> 00:00:55,320 Don't ever do it. I'll never see you again if you do. 8 00:00:55,854 --> 00:00:58,256 If you do it again, I'll never see you. 9 00:00:58,523 --> 00:01:00,191 Don't you dare. 10 00:01:01,293 --> 00:01:04,195 Hey, does that punk know? 11 00:01:05,230 --> 00:01:06,364 Know what? 12 00:01:08,266 --> 00:01:10,468 That you look like a baboon when you cry. 13 00:01:11,970 --> 00:01:14,072 And that you're a crybaby. 14 00:01:14,072 --> 00:01:15,774 Be quiet. 15 00:01:16,675 --> 00:01:19,077 Don't you tell me you'll do it again. 16 00:01:22,681 --> 00:01:25,884 Why are you crying so much? You'll tire yourself out. 17 00:01:28,853 --> 00:01:31,489 Gosh. Don't eat your hair. 18 00:01:31,489 --> 00:01:33,158 Don't. 19 00:01:33,325 --> 00:01:35,760 Come on. Don't eat it. 20 00:01:52,677 --> 00:01:54,212 What are you doing here? 21 00:01:54,679 --> 00:01:55,780 Are you okay? 22 00:01:57,082 --> 00:01:58,983 Why do you keep showing up? 23 00:01:58,983 --> 00:02:01,753 Since I'm here, you can go now. 24 00:02:02,087 --> 00:02:05,090 Who are you to tell me to go? 25 00:02:05,357 --> 00:02:06,424 You... 26 00:02:07,625 --> 00:02:08,860 I pity you. 27 00:02:09,761 --> 00:02:12,197 Who do you think you are? 28 00:02:13,932 --> 00:02:15,333 I told you, go. 29 00:02:16,901 --> 00:02:18,002 Just go. 30 00:02:19,070 --> 00:02:21,539 - No, you should go. - What? 31 00:02:29,314 --> 00:02:30,482 You should go. 32 00:02:32,283 --> 00:02:33,952 Don't text me or call me. 33 00:02:34,619 --> 00:02:36,121 Don't come looking for me at home. 34 00:02:37,455 --> 00:02:38,957 You make me sick. 35 00:02:48,133 --> 00:02:52,003 I'll go for today since I see that you're okay. 36 00:02:53,037 --> 00:02:55,273 I'll have more chances in the future. 37 00:02:56,474 --> 00:02:58,309 Are you trying to pick a fight? 38 00:02:59,110 --> 00:03:01,613 I told you not to hang around Dong Man. 39 00:03:02,080 --> 00:03:03,281 Ae Ra. 40 00:03:04,449 --> 00:03:07,285 - You should know your place. - What? 41 00:03:07,652 --> 00:03:10,855 I'll make it clear since you look confused. 42 00:03:11,990 --> 00:03:14,559 The reason why he's holding your hand right now... 43 00:03:15,560 --> 00:03:17,729 is not because he wants to. 44 00:03:17,729 --> 00:03:19,931 He's doing it to show me. 45 00:03:20,331 --> 00:03:24,135 Hey, what do you know? 46 00:03:24,702 --> 00:03:26,738 Pick up the phone when I call. 47 00:03:27,972 --> 00:03:30,809 If you don't, I'll take it as if you want me to visit. 48 00:03:45,723 --> 00:03:47,125 Why are you glaring at me? 49 00:03:49,294 --> 00:03:51,229 Did you really grab my hand for her to see? 50 00:03:52,664 --> 00:03:55,066 Why did you grab my hand? 51 00:03:55,934 --> 00:03:57,001 I don't know. 52 00:04:01,272 --> 00:04:02,407 I'm hurt. 53 00:04:07,111 --> 00:04:08,680 She's pure evil. 54 00:04:09,180 --> 00:04:11,483 How could she even think about coming back to you? 55 00:04:13,351 --> 00:04:15,053 Still, she waited for me... 56 00:04:15,053 --> 00:04:17,689 for two years when I was in the military. 57 00:04:19,991 --> 00:04:23,862 I really don't know why you think she waited for you. 58 00:04:23,895 --> 00:04:27,565 I told you. I saw her in a karaoke room with some guy. 59 00:04:27,866 --> 00:04:29,868 She likes to sing. 60 00:04:31,469 --> 00:04:33,204 She likes to sing, 61 00:04:33,204 --> 00:04:35,807 so she was singing a duet... 62 00:04:35,807 --> 00:04:37,876 alone with a guy at midnight. 63 00:04:38,810 --> 00:04:41,279 It's all in the past. 64 00:04:43,681 --> 00:04:44,949 You look like... 65 00:04:44,949 --> 00:04:47,418 it isn't all in the past. 66 00:04:47,585 --> 00:04:49,354 It's so obvious... 67 00:04:49,354 --> 00:04:51,389 what she'll do, and how big of a sucker... 68 00:04:51,389 --> 00:04:54,225 you will be for her. It's clear as day. 69 00:04:54,225 --> 00:04:56,461 What is so clear? 70 00:04:56,761 --> 00:04:58,396 Do you know everything about us? 71 00:04:58,897 --> 00:05:02,133 - What? "Us"? - Well... 72 00:05:02,767 --> 00:05:05,670 I mean... Why are you being that way? 73 00:05:05,670 --> 00:05:07,605 You know that's not what I meant. 74 00:05:07,805 --> 00:05:11,476 Sure. I shouldn't get involved in "your" business. 75 00:05:11,509 --> 00:05:15,079 I shouldn't care if you do something moronic and die. 76 00:05:22,186 --> 00:05:25,056 Mister, go kill him. 77 00:05:26,491 --> 00:05:29,527 Wait. Wait. I meant to tell you. 78 00:05:29,527 --> 00:05:31,529 Hold on. Calm down. 79 00:05:31,529 --> 00:05:33,765 My... My brow's all ripped up. 80 00:05:33,765 --> 00:05:36,067 I'm injured. Injured, I tell you. 81 00:05:37,936 --> 00:05:39,170 I'm glad you're alive. 82 00:05:39,637 --> 00:05:41,739 You're lucky you didn't die. 83 00:05:47,011 --> 00:05:50,281 (Streetfighter's True Identity) 84 00:05:51,449 --> 00:05:52,717 That's so good. 85 00:05:54,185 --> 00:05:57,455 So you did land a punch, right? 86 00:05:57,589 --> 00:05:59,557 I don't know. I got beaten up too much to remember. 87 00:05:59,557 --> 00:06:00,992 Watch. 88 00:06:00,992 --> 00:06:03,895 He shook a little after being hit by you. 89 00:06:03,895 --> 00:06:07,699 People are so quick. When did they shoot this? 90 00:06:08,232 --> 00:06:10,702 Who else? It was probably Tae Hee. 91 00:06:13,271 --> 00:06:14,305 Mr. Yang? 92 00:06:14,539 --> 00:06:16,774 Why are you calling him "Mister"? 93 00:06:17,175 --> 00:06:20,979 Hey. Those jerks completely duped you. 94 00:06:21,179 --> 00:06:23,481 That's why they didn't shoot Karel's face at all. 95 00:06:23,581 --> 00:06:25,516 - Those scumbags. - Karel? 96 00:06:27,151 --> 00:06:28,519 Do you know the guy who fought me? 97 00:06:28,820 --> 00:06:32,724 Look here. This tattoo is their symbol. 98 00:06:33,725 --> 00:06:35,393 Thank you. 99 00:06:37,295 --> 00:06:40,798 Your wife will be okay. And... 100 00:06:41,265 --> 00:06:44,135 Yes. Money. Money go. 101 00:06:44,135 --> 00:06:47,305 I'll send you money... What am I saying? 102 00:06:47,505 --> 00:06:49,907 Tell him I sent the money for his wife's medical bills. 103 00:06:50,308 --> 00:06:55,079 You... He knows. He checked right after the fight. 104 00:06:55,079 --> 00:06:56,280 Hey. Thank you. 105 00:06:56,280 --> 00:06:57,982 Yes. What? What is it? 106 00:06:57,982 --> 00:07:00,051 Try your best to avoid him... 107 00:07:00,218 --> 00:07:02,720 because you will lose. 108 00:07:03,388 --> 00:07:05,623 Wow. What did he say? 109 00:07:06,290 --> 00:07:08,893 The public doesn't know about Karel. 110 00:07:08,893 --> 00:07:11,696 He just coached his nephews at home. 111 00:07:11,696 --> 00:07:13,231 But what family is his family like? 112 00:07:13,831 --> 00:07:17,235 Brazilian jujitsu champions for three generations. 113 00:07:17,735 --> 00:07:19,937 The guy you fought is their second son. 114 00:07:20,905 --> 00:07:23,541 The nephew that he trained informally at home... 115 00:07:23,908 --> 00:07:26,978 is the UFC legend John Carlos. 116 00:07:27,912 --> 00:07:30,715 It's like a kindergartener landed a punch... 117 00:07:31,249 --> 00:07:32,650 on a college student. 118 00:07:34,118 --> 00:07:35,219 You won. 119 00:07:43,594 --> 00:07:45,430 Here's your protein-mixed coffee. 120 00:07:48,533 --> 00:07:53,171 Coach. You bought him a business class ticket. 121 00:07:53,805 --> 00:07:56,708 You're so generous with other people's money. 122 00:07:56,708 --> 00:07:58,509 Then? Should I have someone with a broken rib... 123 00:07:58,509 --> 00:08:00,511 fly coach to Brazil? 124 00:08:01,012 --> 00:08:02,880 He broke a rib? Why? 125 00:08:02,880 --> 00:08:05,683 Dong Man landed an attack 58 seconds into the fight. 126 00:08:05,683 --> 00:08:07,685 It broke two of his ribs. But the thing is, 127 00:08:07,685 --> 00:08:09,387 it wasn't a kick but a hook. 128 00:08:14,525 --> 00:08:15,693 Play the video again. 129 00:08:16,461 --> 00:08:18,763 - Okay. - You heard what Karel said, right? 130 00:08:18,763 --> 00:08:20,965 How would I know what he said? 131 00:08:20,965 --> 00:08:23,801 He said do all you can to avoid Dong Man. 132 00:08:23,801 --> 00:08:25,970 - What? - He said you'll lose. 133 00:08:26,170 --> 00:08:28,206 That punk. I gave him money, 134 00:08:28,206 --> 00:08:29,640 and he spews out nonsense. 135 00:08:29,640 --> 00:08:32,577 So? Will you go to the hospital or the gym? 136 00:08:32,577 --> 00:08:35,213 The hospital? Are you sick? Are you hurt? 137 00:08:35,213 --> 00:08:37,715 He wants to get a Botox touch-up. 138 00:08:45,089 --> 00:08:46,190 Let's go to the gym. 139 00:08:51,095 --> 00:08:52,163 Yummy. 140 00:08:52,463 --> 00:08:55,032 Just say hi and leave, okay, Sul Hee? 141 00:08:55,133 --> 00:08:57,735 I don't want you staying there. 142 00:08:57,769 --> 00:08:59,704 The cookie was overbaked. 143 00:09:00,705 --> 00:09:02,406 You're not listening. 144 00:09:03,841 --> 00:09:04,809 Later. 145 00:09:04,909 --> 00:09:07,879 Make a lot of money. 146 00:09:08,479 --> 00:09:09,614 Dong Man. 147 00:09:12,483 --> 00:09:15,686 Why are you making laps around the neighborhood? 148 00:09:15,953 --> 00:09:19,023 He needs to be beaten up more to give up MMA fighting. 149 00:09:19,557 --> 00:09:21,659 He wasn't beaten up enough. 150 00:09:21,659 --> 00:09:24,428 Hey. The swelling's down. 151 00:09:25,429 --> 00:09:27,932 Sul Hee. Are you going to the baby's birthday party? 152 00:09:27,999 --> 00:09:30,868 Yes. How do I look? Do I look sweet? 153 00:09:33,304 --> 00:09:35,006 - That's what you look like. - What? 154 00:09:35,006 --> 00:09:36,407 The Cheongdam-dong, subtle look. 155 00:09:36,407 --> 00:09:38,810 You know, the subtle but luxurious look. 156 00:09:38,810 --> 00:09:40,011 I know. 157 00:09:40,411 --> 00:09:42,713 You can just wear trainers. 158 00:09:42,713 --> 00:09:44,849 You look like the ideal daughter-in-law. 159 00:09:45,550 --> 00:09:48,653 Adults like the puppy type like you. 160 00:09:48,653 --> 00:09:51,289 Really? What about you? 161 00:09:51,289 --> 00:09:54,125 You're the kitten type that guys like. 162 00:09:54,525 --> 00:09:55,526 Really? 163 00:09:56,294 --> 00:09:58,296 I am? A kitten? 164 00:10:05,503 --> 00:10:07,138 Why aren't you saying anything? 165 00:10:07,138 --> 00:10:08,306 I'm offended. 166 00:10:08,306 --> 00:10:11,209 Why would a human talk while animals are yapping? 167 00:10:11,309 --> 00:10:12,310 Why you... 168 00:10:12,610 --> 00:10:15,079 Dog. Enjoy the birthday party. 169 00:10:15,079 --> 00:10:17,648 Cat. Let's go eat. 170 00:10:17,648 --> 00:10:19,650 Why would I eat with you? 171 00:10:19,650 --> 00:10:22,086 Eat with your girl Hye Ran. 172 00:10:29,360 --> 00:10:31,863 Why is she being different? 173 00:10:32,530 --> 00:10:34,799 Why is she getting annoyed? 174 00:10:37,168 --> 00:10:38,236 She's acting like a girl. 175 00:10:39,871 --> 00:10:40,972 Wait for me! 176 00:11:01,893 --> 00:11:04,829 (EBC Announcer Recruitment) 177 00:11:07,365 --> 00:11:09,700 (EBC Announcer Recruitment) 178 00:11:12,670 --> 00:11:14,605 (EBC Announcer Recruitment) 179 00:11:16,307 --> 00:11:17,975 (KBC Announcer Recruitment) 180 00:11:19,277 --> 00:11:20,811 (You have passed round one.) 181 00:11:23,981 --> 00:11:24,949 What? 182 00:11:25,616 --> 00:11:26,717 Oh my gosh. 183 00:11:27,785 --> 00:11:29,553 It went through. 184 00:11:29,553 --> 00:11:31,622 It went through? What did? Where? 185 00:11:32,189 --> 00:11:34,025 I don't see anything. 186 00:11:34,692 --> 00:11:37,061 I made it through round one for the announcer job. 187 00:11:37,361 --> 00:11:38,362 You did? 188 00:11:41,098 --> 00:11:42,800 They want to interview me! 189 00:11:42,867 --> 00:11:45,303 Oh my gosh! That's great! 190 00:11:45,670 --> 00:11:47,438 Hey. 191 00:11:47,438 --> 00:11:49,407 What do I do? 192 00:11:50,308 --> 00:11:53,411 What do I wear? What should I wear? 193 00:11:54,779 --> 00:11:55,880 Hold on. 194 00:11:59,183 --> 00:12:00,284 Hey... 195 00:12:01,652 --> 00:12:02,653 Do you... 196 00:12:03,054 --> 00:12:04,055 What? 197 00:12:04,956 --> 00:12:07,658 Why do you go around like that? 198 00:12:08,259 --> 00:12:10,962 I know we're right by home, but... 199 00:12:13,297 --> 00:12:14,298 What? 200 00:12:24,709 --> 00:12:27,979 I'm going crazy. Why won't she pick up? 201 00:12:29,413 --> 00:12:31,983 What use is a phone if you don't pick up? 202 00:12:34,485 --> 00:12:36,020 Sul Hee. Hang up. 203 00:12:36,020 --> 00:12:37,521 You drive me crazy. 204 00:12:37,521 --> 00:12:39,690 You said you don't have much. 205 00:12:39,690 --> 00:12:42,426 - Give it to me. - Don't get it on you. 206 00:12:42,860 --> 00:12:45,029 You should've taken a cab... 207 00:12:45,029 --> 00:12:47,565 if you have so much stuff, not the subway. 208 00:12:47,565 --> 00:12:49,233 I was afraid there'd be traffic. 209 00:12:49,233 --> 00:12:50,835 Do you have liquid in here? 210 00:12:50,835 --> 00:12:52,603 Yes, a couple of bottles of the sweet rice drink. 211 00:12:52,803 --> 00:12:55,573 You said you just made a little bit of food. 212 00:12:55,573 --> 00:12:59,710 How can I send that to our future in-law's party? 213 00:12:59,877 --> 00:13:01,679 It's a little bit of japchae, 214 00:13:01,679 --> 00:13:03,881 and a tiny bit of pork trotters... 215 00:13:03,881 --> 00:13:05,249 since that's my specialty. 216 00:13:10,788 --> 00:13:13,424 How could you forget that? Where's your head? 217 00:13:14,725 --> 00:13:16,827 Still, this isn't necessary. 218 00:13:17,461 --> 00:13:18,963 I know... 219 00:13:19,196 --> 00:13:21,699 this much isn't necessary. 220 00:13:22,833 --> 00:13:23,834 What was that? 221 00:13:33,210 --> 00:13:34,278 Are you two close? 222 00:13:35,613 --> 00:13:36,680 Hello. 223 00:13:36,781 --> 00:13:38,082 Who... 224 00:13:38,616 --> 00:13:40,785 She lives on the fifth floor. 225 00:13:40,785 --> 00:13:43,220 She's our landlady and she moved in recently. 226 00:13:43,220 --> 00:13:44,488 I'm not married. 227 00:13:44,922 --> 00:13:47,091 My name is Ganako Hwang. 228 00:13:47,625 --> 00:13:48,726 How are you? 229 00:13:50,094 --> 00:13:53,964 Do you wallpaper the rooms yourself? 230 00:13:54,598 --> 00:13:56,534 Why should I waste money on laborers? 231 00:13:56,901 --> 00:14:00,171 I dislike people who don't work and play all day... 232 00:14:00,471 --> 00:14:02,506 more than anything or anyone. 233 00:14:06,510 --> 00:14:08,079 Pay your rent on time. 234 00:14:09,413 --> 00:14:10,481 One more thing. 235 00:14:11,082 --> 00:14:13,451 However close you may be, 236 00:14:14,051 --> 00:14:15,586 you cannot sleep in the same room together. 237 00:14:17,588 --> 00:14:18,689 Well... 238 00:14:19,223 --> 00:14:21,292 Why would we even do that? 239 00:14:22,426 --> 00:14:25,096 I shut out and prevent all possible advances. 240 00:14:25,729 --> 00:14:27,731 Those on our floor are more innocent than... 241 00:14:27,731 --> 00:14:29,700 monks living in a temple. 242 00:14:29,700 --> 00:14:31,001 Don't look at me. 243 00:14:32,002 --> 00:14:35,639 I like how resolute the guy is for a change. 244 00:14:41,378 --> 00:14:43,881 Make me some instant coffee. I like it sweet. 245 00:14:45,749 --> 00:14:47,151 You aren't coming in here. 246 00:14:47,418 --> 00:14:49,220 I'm blocking you out. 247 00:14:52,890 --> 00:14:55,559 Why is she getting upset all of a sudden? 248 00:14:57,561 --> 00:15:00,931 I said to stop acting like a woman around me. 249 00:15:05,769 --> 00:15:07,738 I guess you're ready to get married. 250 00:15:08,372 --> 00:15:10,174 I can't believe you baked cookies. 251 00:15:10,641 --> 00:15:14,178 Only because I got bored after work last night. 252 00:15:14,378 --> 00:15:17,581 Why do you work so hard anyway? 253 00:15:18,015 --> 00:15:19,783 Quit when you get married. 254 00:15:21,118 --> 00:15:22,286 Your dad turns off the TV... 255 00:15:22,786 --> 00:15:25,389 whenever he lands on a home shopping channel. 256 00:15:26,290 --> 00:15:28,626 He can't stop thinking that his own daughter's... 257 00:15:28,626 --> 00:15:31,795 always on the phone taking orders over the phone. 258 00:15:31,929 --> 00:15:34,098 He says it makes him sick and angry. 259 00:15:35,232 --> 00:15:38,435 I just have to sit down and answer the phone. 260 00:15:40,538 --> 00:15:41,605 This is it. 261 00:15:43,541 --> 00:15:45,609 Will you come in and say hi? 262 00:15:45,609 --> 00:15:47,511 No, of course not. 263 00:15:47,678 --> 00:15:49,680 I'm not dressed well enough. 264 00:15:49,680 --> 00:15:51,615 I think you look just fine. 265 00:15:51,615 --> 00:15:54,218 - I told you to get bangs. - Don't touch my hair. 266 00:15:54,218 --> 00:15:55,252 My goodness. 267 00:15:55,252 --> 00:15:57,421 When you see your future mother-in-law, 268 00:15:57,421 --> 00:15:59,557 ask her when our families should meet. 269 00:15:59,557 --> 00:16:00,958 Okay, I will. 270 00:16:00,958 --> 00:16:01,992 I'm off. 271 00:16:03,294 --> 00:16:04,762 That's so much food. 272 00:16:04,929 --> 00:16:06,864 - Are you sure? - See you. 273 00:16:07,464 --> 00:16:09,967 Take care and answer your phone. 274 00:16:28,852 --> 00:16:32,556 To solve the North's nuclear issue, President Trump... 275 00:16:32,556 --> 00:16:35,359 reportedly decided to put pressure on... 276 00:16:39,597 --> 00:16:41,298 Should I just nuke her? 277 00:16:47,304 --> 00:16:48,505 (Park Hye Ran Returns to TV) 278 00:16:48,505 --> 00:16:50,641 How dare she show up in front of Dong Man again? 279 00:16:51,809 --> 00:16:53,777 And he's about to fall for her again. 280 00:17:17,468 --> 00:17:19,870 Get your coffee from a temple somewhere. 281 00:17:25,075 --> 00:17:27,511 Share a coffee with Hye Ran. 282 00:17:27,511 --> 00:17:29,013 Your Hye Ran... 283 00:17:29,680 --> 00:17:30,914 Talking about me? 284 00:17:31,415 --> 00:17:32,483 You... 285 00:17:34,818 --> 00:17:36,253 Hello. 286 00:17:37,688 --> 00:17:39,556 Is this where you live? 287 00:17:45,296 --> 00:17:47,798 Do you want to become an announcer again? 288 00:17:48,766 --> 00:17:50,200 With me as a role model? 289 00:17:53,837 --> 00:17:56,173 Do you have a habit of coming by now? 290 00:17:56,473 --> 00:17:59,410 I dropped by to see you before visiting Dong Man. 291 00:17:59,810 --> 00:18:01,111 To say something. 292 00:18:01,312 --> 00:18:02,680 Say it or not. I don't care. 293 00:18:02,680 --> 00:18:04,281 I won't do anything you want. 294 00:18:04,481 --> 00:18:06,150 - Ae Ra. - What? 295 00:18:06,150 --> 00:18:09,420 Do you know you sound like a mom saying... 296 00:18:09,420 --> 00:18:10,821 "Get married or quit"? 297 00:18:11,488 --> 00:18:13,991 Do you want me to sit here with you... 298 00:18:13,991 --> 00:18:16,627 and talk over some coffee or something? 299 00:18:21,231 --> 00:18:24,001 Okay. I'll get to the point. 300 00:18:24,868 --> 00:18:27,504 Dong Man and I will start over. 301 00:18:29,239 --> 00:18:30,240 What? 302 00:18:52,930 --> 00:18:54,531 Why would he... 303 00:18:55,366 --> 00:18:56,834 Did he say he would? 304 00:18:57,401 --> 00:18:59,737 Hey, he has still... 305 00:19:00,537 --> 00:19:01,772 never been married. 306 00:19:03,907 --> 00:19:06,310 Does it have to be the man who makes a comeback? 307 00:19:06,610 --> 00:19:08,178 I have it all. 308 00:19:08,379 --> 00:19:11,515 Money, connections, and name value. 309 00:19:12,349 --> 00:19:13,817 Now, I really... 310 00:19:13,917 --> 00:19:15,652 just need Dong Man. 311 00:19:15,652 --> 00:19:18,822 I told you never to show up in front of him again. 312 00:19:18,822 --> 00:19:21,191 I'm not here for your permission. 313 00:19:21,191 --> 00:19:22,226 It's a notice. 314 00:19:22,693 --> 00:19:24,027 He is mine... 315 00:19:24,027 --> 00:19:25,963 And I should stay away? 316 00:19:26,296 --> 00:19:27,398 No. 317 00:19:31,668 --> 00:19:33,937 Don't make yourself any more pathetic. 318 00:19:34,972 --> 00:19:36,607 What did you just say? 319 00:19:37,074 --> 00:19:39,810 Whom are you calling pathetic? 320 00:19:39,810 --> 00:19:41,745 You pretend to be a loyal friend... 321 00:19:41,745 --> 00:19:43,614 when you can't even be the one. 322 00:19:43,614 --> 00:19:44,681 It's hilarious. 323 00:19:45,249 --> 00:19:48,252 It's better to be crazy than being pathetic. 324 00:19:50,421 --> 00:19:51,488 Hey, you. 325 00:19:52,656 --> 00:19:55,559 I told you I can hit women too. 326 00:19:55,559 --> 00:19:56,727 Think about it. 327 00:19:57,294 --> 00:20:00,931 Was there ever a time when you beat me? 328 00:20:01,932 --> 00:20:03,801 Excuse me. You in there. 329 00:20:04,868 --> 00:20:08,038 I take back what I said involving... 330 00:20:08,372 --> 00:20:10,441 you and a temple. 331 00:20:11,909 --> 00:20:14,111 Why do you keep getting on my nerves... 332 00:20:15,012 --> 00:20:16,280 by getting upset? 333 00:20:18,248 --> 00:20:21,885 Why do you keep acting out of character? 334 00:20:23,887 --> 00:20:25,756 Are you acting out of character? 335 00:20:26,890 --> 00:20:28,158 What for? 336 00:20:28,926 --> 00:20:30,294 That's so sad. 337 00:20:38,402 --> 00:20:41,538 Your Hye Ran's in here. Take her away. 338 00:20:43,140 --> 00:20:44,141 Dong Man. 339 00:20:47,010 --> 00:20:48,078 Dong Man. 340 00:20:48,879 --> 00:20:50,113 What are you doing here? 341 00:20:50,614 --> 00:20:53,917 I got worried and wanted to see how you're doing. 342 00:20:55,352 --> 00:20:56,587 Should I be grateful? 343 00:20:57,087 --> 00:20:58,956 I told you to answer your phone. 344 00:21:03,861 --> 00:21:05,028 Hye Ran. 345 00:21:07,631 --> 00:21:09,266 When I heard of your divorce, 346 00:21:10,400 --> 00:21:11,668 honestly... 347 00:21:12,603 --> 00:21:13,937 my heart sank. 348 00:21:15,806 --> 00:21:17,474 When you called me, 349 00:21:18,208 --> 00:21:20,277 I thought I could barely breathe. 350 00:21:24,181 --> 00:21:25,749 His heart sank? 351 00:21:26,984 --> 00:21:28,852 That idiot is at it again. 352 00:21:29,953 --> 00:21:33,457 Sure. That loser and the witch are made for each other. 353 00:21:34,391 --> 00:21:37,861 I won't care about neither of them anymore. 354 00:21:41,932 --> 00:21:44,568 A call from me was enough to make you nervous. 355 00:21:47,170 --> 00:21:50,173 Yes. In case you did this again. 356 00:21:52,376 --> 00:21:54,111 I got afraid you'd put me through... 357 00:21:54,111 --> 00:21:55,879 a replay of our horrid five years again. 358 00:21:59,683 --> 00:22:00,884 Do me a favor. 359 00:22:02,853 --> 00:22:04,555 Please get lost. 360 00:22:16,233 --> 00:22:18,502 What's all this you brought? 361 00:22:18,502 --> 00:22:22,506 This is sikhye that my mom made herself. 362 00:22:22,773 --> 00:22:24,708 People who tried it... 363 00:22:24,708 --> 00:22:27,411 ask her to send them bottles of it. 364 00:22:27,411 --> 00:22:29,479 She sent as many as two bottles. 365 00:22:29,479 --> 00:22:32,115 Did she even send some pork trotters? 366 00:22:32,115 --> 00:22:35,719 This is what my family sells in our restaurant. 367 00:22:36,853 --> 00:22:38,722 She didn't use any additives. 368 00:22:38,722 --> 00:22:41,892 She broiled the trotters in medicinal herbs only. 369 00:22:43,794 --> 00:22:45,629 Cover it up. It reeks of pork. 370 00:22:47,230 --> 00:22:48,966 Everyone has morning sickness. 371 00:22:48,966 --> 00:22:50,200 You aren't special. 372 00:22:50,701 --> 00:22:55,072 Pig trotters are pork. That's why they smell of pork. 373 00:22:55,072 --> 00:22:58,475 Thank you so much for the thought and effort, 374 00:22:58,909 --> 00:23:01,979 but we're going with a brunch party theme. 375 00:23:01,979 --> 00:23:04,114 Pig trotters don't fit the menu. 376 00:23:05,248 --> 00:23:07,584 What's in the suitcase? Are you traveling? 377 00:23:09,786 --> 00:23:11,688 These are... 378 00:23:12,356 --> 00:23:15,225 I made a few for you to give out... 379 00:23:15,225 --> 00:23:17,761 to the guests as they leave. 380 00:23:18,629 --> 00:23:21,865 My goodness. This is incredible. 381 00:23:23,433 --> 00:23:24,968 Weren't you busy at work? 382 00:23:26,103 --> 00:23:27,771 I took a day off. 383 00:23:27,771 --> 00:23:30,907 I had to do something for Min Seo's first party. 384 00:23:30,907 --> 00:23:34,111 Did Joo Man say he can't make it? 385 00:23:35,278 --> 00:23:37,914 Did you try talking to him? 386 00:23:42,119 --> 00:23:43,253 Mr. Kim. 387 00:23:48,492 --> 00:23:49,660 What do I do now? 388 00:23:50,160 --> 00:23:52,029 All of a sudden, it... 389 00:23:52,596 --> 00:23:54,731 I need to make 100 copies of this. 390 00:23:57,134 --> 00:23:59,136 I think I broke it. 391 00:24:06,009 --> 00:24:08,412 What do I do? I think I broke it again. 392 00:24:09,179 --> 00:24:11,481 Why do I keep causing trouble? 393 00:24:13,383 --> 00:24:15,385 Why do I keep causing trouble? 394 00:24:22,025 --> 00:24:24,928 Move over. Don't get your clothes stained. 395 00:24:32,636 --> 00:24:33,704 Hey. 396 00:24:35,038 --> 00:24:37,874 Open the door. Let's talk. 397 00:24:42,179 --> 00:24:48,285 (Moo Bin) 398 00:24:50,220 --> 00:24:51,455 Hello, Moo Bin. 399 00:24:53,957 --> 00:24:55,492 You're at the department store? 400 00:24:57,794 --> 00:24:59,863 Why are you there? 401 00:25:01,031 --> 00:25:03,600 You're going to wait for me until I'm done? 402 00:25:06,570 --> 00:25:09,139 You should just curse at me. 403 00:25:09,906 --> 00:25:12,609 Why do you keep getting mad? It's not like you. 404 00:25:15,779 --> 00:25:19,616 You hang around pretending like you're his friend. 405 00:25:19,983 --> 00:25:21,251 It's quite funny. 406 00:25:24,588 --> 00:25:27,257 Sure, I'll come. Let's meet. 407 00:25:36,800 --> 00:25:39,436 Let's talk. Where are you going? 408 00:25:42,939 --> 00:25:44,007 Let go. 409 00:25:44,407 --> 00:25:46,209 Where are you going now? 410 00:25:48,712 --> 00:25:51,081 Why do you care where I go? 411 00:25:52,149 --> 00:25:53,350 Well... 412 00:25:54,184 --> 00:25:56,453 I didn't call her. 413 00:25:57,087 --> 00:26:00,223 - She came on her own. - Why are you telling me that? 414 00:26:01,291 --> 00:26:02,526 Do you like me? 415 00:26:07,197 --> 00:26:08,832 Or do I like you? 416 00:26:12,302 --> 00:26:13,970 Let's keep our boundaries. 417 00:26:14,504 --> 00:26:17,574 I don't want that crazy witch to pity me. 418 00:26:18,308 --> 00:26:22,379 Let's behave ourselves. 419 00:26:41,498 --> 00:26:43,266 This printer tends to get jammed. 420 00:26:43,633 --> 00:26:47,470 When you print double-sided, insert pages separately. 421 00:26:50,407 --> 00:26:52,108 You have ink on your face. 422 00:26:55,212 --> 00:26:56,279 Mr. Kim. 423 00:26:57,514 --> 00:27:02,085 Thank you so much. I have to buy you a drink today. 424 00:27:02,752 --> 00:27:06,089 There's this new souvlaki place. It's really good, 425 00:27:06,289 --> 00:27:09,392 and the atmosphere's great. Let's have a drink today. 426 00:27:09,659 --> 00:27:10,827 I... 427 00:27:11,661 --> 00:27:15,131 I have a heavy workload, so I have to work tonight. 428 00:27:15,298 --> 00:27:17,901 Then do you want to watch a movie this weekend? 429 00:27:17,901 --> 00:27:21,238 I have family plans this weekend. 430 00:27:21,504 --> 00:27:24,207 - What about tomorrow for dinner? - Tomorrow... 431 00:27:25,876 --> 00:27:27,711 I need to watch soccer. 432 00:27:33,250 --> 00:27:34,684 I said I was thank you. 433 00:27:35,685 --> 00:27:39,222 Let's have a drink. Why are you complicating things? 434 00:27:46,663 --> 00:27:54,671 (Dear, don't give me that kiss.) 435 00:27:56,139 --> 00:27:57,707 (Ae Ra) 436 00:27:57,707 --> 00:28:00,110 Sorry. I don't know what this is about. 437 00:28:00,110 --> 00:28:02,279 (Sorry. I don't know what this is about.) 438 00:28:02,279 --> 00:28:03,580 Sorry, anyway. 439 00:28:17,193 --> 00:28:20,230 Hurry up. Why are you not keeping up? 440 00:28:24,267 --> 00:28:27,304 What's this? Why did you put my shoe size down? 441 00:28:28,271 --> 00:28:31,775 - What? - Why is this so detailed? 442 00:28:34,110 --> 00:28:36,780 I don't know if women in this town... 443 00:28:37,480 --> 00:28:39,149 will find you appealing. 444 00:28:40,216 --> 00:28:41,484 As an instructor, I mean. 445 00:28:44,287 --> 00:28:45,922 This is so strategic. 446 00:28:48,258 --> 00:28:51,294 I don't even know why I asked him for help. 447 00:28:52,095 --> 00:28:53,296 Come here. 448 00:28:57,300 --> 00:28:59,803 - Hello. - Welcome. 449 00:28:59,803 --> 00:29:00,870 - Did you eat? - Yes. 450 00:29:00,870 --> 00:29:02,505 I wanted to meet the star fast. 451 00:29:02,505 --> 00:29:04,240 - The star? - Hello. 452 00:29:04,774 --> 00:29:06,376 - Hello. - Let's see. 453 00:29:09,813 --> 00:29:13,516 Go to the restroom and wet your hair for a picture. 454 00:29:14,384 --> 00:29:16,152 What's this? What's it for? 455 00:29:17,554 --> 00:29:19,923 Counterattack. The prelude to counterattack. 456 00:29:21,057 --> 00:29:22,792 You need to give a response. 457 00:29:23,827 --> 00:29:26,496 - Sir, have you confirmed everything? - Yes. 458 00:29:26,629 --> 00:29:29,099 I have Carl Carelas' hotel check-in information... 459 00:29:29,199 --> 00:29:32,969 and his departure information right after the match. 460 00:29:33,269 --> 00:29:36,740 Tak Su's scheme is quite messy. 461 00:29:37,607 --> 00:29:38,808 This will make a story. 462 00:29:42,278 --> 00:29:44,414 Right. Did you think I was going to let this go? 463 00:29:45,281 --> 00:29:48,651 Look at you. You look cold, but you're so warm-hearted. 464 00:29:49,085 --> 00:29:52,555 Get ready to die. I booked your debut match. 465 00:29:53,289 --> 00:29:54,391 Are you serious? 466 00:29:54,457 --> 00:29:56,659 You're the one who needs to counterattack. 467 00:29:57,260 --> 00:30:01,064 You didn't look too bad fighting the Brazilian. 468 00:30:01,064 --> 00:30:04,868 Coach Hwang, can I call you my brother? 469 00:30:04,968 --> 00:30:06,403 - You... - Guard. 470 00:30:07,637 --> 00:30:08,838 - Guard. - You little... 471 00:30:10,206 --> 00:30:12,208 Look here. Lift one arm. 472 00:30:12,709 --> 00:30:14,110 Here we go. 473 00:30:14,911 --> 00:30:16,713 Good. Come in. 474 00:30:17,080 --> 00:30:19,149 Different pose. 475 00:30:21,051 --> 00:30:22,285 All right. Here we go. 476 00:30:23,953 --> 00:30:26,656 Sorry, do you mind moving over? 477 00:30:28,091 --> 00:30:30,660 You too. Thank you. 478 00:30:30,693 --> 00:30:33,930 - Last one. Here we go. - I'm sorry. 479 00:30:34,230 --> 00:30:35,298 Good one. 480 00:30:36,800 --> 00:30:38,068 Stand up straight. 481 00:30:39,302 --> 00:30:42,205 Good. Looking great. subtitles ripped and synced by rir13 482 00:30:42,305 --> 00:30:43,940 Great. Here it is. 483 00:30:46,976 --> 00:30:49,679 - I think that's enough. - Let's go for a smoke. 484 00:30:49,712 --> 00:30:51,581 - Good job. - Thank you. 485 00:30:51,581 --> 00:30:53,249 Thank you. 486 00:30:54,884 --> 00:30:57,020 - Be my sparring partner. - Sorry? 487 00:30:57,587 --> 00:30:58,588 You don't want to? 488 00:30:59,389 --> 00:31:00,490 I will. 489 00:31:04,360 --> 00:31:05,728 Gosh. 490 00:31:07,564 --> 00:31:10,467 Hey, why would you get an interview? 491 00:31:11,067 --> 00:31:13,169 It's for something. 492 00:31:13,169 --> 00:31:17,006 I see. When you got beaten up? I saw that. 493 00:31:17,140 --> 00:31:19,309 You got beaten up, and I cracked up. 494 00:31:19,676 --> 00:31:21,911 If I were you, I would have quit from embarrassment. 495 00:31:22,512 --> 00:31:25,548 That's not it. I got tricked into it. 496 00:31:27,083 --> 00:31:28,518 Don't talk back. 497 00:31:30,186 --> 00:31:33,990 In this gym, you're that. The sandbag. 498 00:31:34,290 --> 00:31:36,159 Whose sandbag? Mine. 499 00:31:36,759 --> 00:31:39,028 All right, Dong Man? Take my punches. 500 00:31:39,462 --> 00:31:40,497 Here I go. 501 00:31:48,138 --> 00:31:49,806 I almost forgot. 502 00:31:51,107 --> 00:31:52,809 I forgot the most important thing. 503 00:31:53,309 --> 00:31:55,578 Oh, dear. I'm tired. 504 00:31:57,080 --> 00:32:00,150 Mrs. Kim, you can leave it. I'll clean up. 505 00:32:12,495 --> 00:32:14,998 - Sul Hee, I'm sorry... - Yes. 506 00:32:15,265 --> 00:32:17,667 - but can you set this table up? - Sure. 507 00:32:17,667 --> 00:32:19,302 I'll do it now. 508 00:32:23,840 --> 00:32:26,309 She makes me feel so uncomfortable. 509 00:32:26,910 --> 00:32:28,711 She even baked these cookies. 510 00:32:29,379 --> 00:32:31,581 Is she the one your brother started dating in college? 511 00:32:32,015 --> 00:32:33,750 - Her mom sells pig's feet, right? - For a man... 512 00:32:33,983 --> 00:32:36,452 to be successful, he has to look at the girl's family. 513 00:32:36,753 --> 00:32:38,021 He's such a moron. 514 00:32:38,755 --> 00:32:41,191 We call her the Crawling Sul Hee. 515 00:32:41,758 --> 00:32:45,261 Her family has nothing, so she crawls in front of us. 516 00:32:45,361 --> 00:32:47,063 - Goodness. - Hey. 517 00:32:47,297 --> 00:32:49,599 It's better that way. 518 00:32:49,599 --> 00:32:51,968 Your sister-in-law is going to be disciplined. 519 00:32:51,968 --> 00:32:53,536 She's not my sister-in-law. 520 00:32:53,803 --> 00:32:56,105 You don't know who's going to walk down the aisle. 521 00:32:56,806 --> 00:32:57,974 Then... 522 00:32:58,308 --> 00:33:01,110 should I cancel Joo Man's blind date? 523 00:33:01,411 --> 00:33:04,514 What does her family do? 524 00:33:04,514 --> 00:33:05,582 They own a restaurant. 525 00:33:06,249 --> 00:33:07,984 They own a restaurant in Garosu-gil Road. 526 00:33:42,452 --> 00:33:43,486 Ae Ra. 527 00:33:48,625 --> 00:33:50,593 Why did you come all of a sudden? 528 00:33:50,927 --> 00:33:53,029 I suddenly got the day off. 529 00:33:53,162 --> 00:33:54,230 I made a surprise visit. 530 00:33:55,665 --> 00:33:57,934 You sure love surprises. 531 00:33:58,401 --> 00:33:59,969 Why aren't you wearing your uniform? 532 00:34:00,203 --> 00:34:01,204 Pardon? 533 00:34:02,438 --> 00:34:03,940 Well... 534 00:34:06,109 --> 00:34:08,778 I have a stomachache, so I was going to go home. 535 00:34:09,679 --> 00:34:10,680 Get on. 536 00:34:12,015 --> 00:34:15,418 Ms. Hwang. Are you leaving already? 537 00:34:15,418 --> 00:34:17,920 You should look around. There are many new releases. 538 00:34:19,088 --> 00:34:21,124 This place has bad rumors. 539 00:34:21,624 --> 00:34:22,625 Rumors? 540 00:34:23,559 --> 00:34:25,895 You need to control those that visit the place. 541 00:34:26,062 --> 00:34:27,063 Pardon? 542 00:34:28,298 --> 00:34:30,033 King's chairman's second wife. 543 00:34:30,933 --> 00:34:34,070 She's known for her hobby in shoplifting. 544 00:34:34,737 --> 00:34:35,872 On top of that, 545 00:34:38,474 --> 00:34:39,909 I heard an innocent staff... 546 00:34:40,310 --> 00:34:42,879 had to kneel and apologize. 547 00:34:43,146 --> 00:34:44,147 Pardon? 548 00:34:45,648 --> 00:34:47,050 That incident? 549 00:34:47,583 --> 00:34:50,086 You're pretty brave. 550 00:34:50,653 --> 00:34:52,488 These days, that kind of incident... 551 00:34:52,822 --> 00:34:54,390 would lead to store closure. 552 00:34:55,391 --> 00:34:58,594 You guys need to take care of things properly. 553 00:35:01,197 --> 00:35:03,032 What I want is simple. 554 00:35:03,533 --> 00:35:07,537 No matter which department store it is, 555 00:35:07,904 --> 00:35:10,406 no VIPs should be able to abuse their power. 556 00:35:11,240 --> 00:35:13,910 Are you telling me to expel her? 557 00:35:14,644 --> 00:35:17,080 It's simple and just. 558 00:35:18,681 --> 00:35:19,749 That's... 559 00:35:20,149 --> 00:35:23,353 what a promising department store should do. 560 00:35:27,924 --> 00:35:30,026 You must really love Japanese music. 561 00:35:30,026 --> 00:35:31,361 It's another Japanese song. 562 00:35:34,397 --> 00:35:37,300 How is your stomach, Ae Ra? Does it hurt often? 563 00:35:38,101 --> 00:35:41,170 I have a minor irritable bowel syndrome. 564 00:35:41,471 --> 00:35:43,973 Today, I had a few things happen to me. 565 00:35:44,040 --> 00:35:46,676 I hear it has a huge psychological influence. 566 00:35:47,143 --> 00:35:49,278 You can't get stressed. 567 00:35:52,281 --> 00:35:55,017 Having you show up like this... 568 00:35:55,017 --> 00:35:57,520 isn't actually that good either. 569 00:35:58,221 --> 00:35:59,822 Did I make you uncomfortable? 570 00:36:00,289 --> 00:36:02,959 I just missed you a lot. 571 00:36:04,026 --> 00:36:06,963 If I keep on visiting you at the hospital, 572 00:36:06,963 --> 00:36:08,798 it could make you uncomfortable too. 573 00:36:09,699 --> 00:36:11,567 I think I'd love that. 574 00:36:11,801 --> 00:36:13,536 If you would surprise me, 575 00:36:13,736 --> 00:36:15,238 I'd be so happy. 576 00:36:17,974 --> 00:36:19,909 I'll make sure to call next time. 577 00:36:26,015 --> 00:36:27,083 Moo Bin. 578 00:36:27,750 --> 00:36:29,485 I was just embarrassed. 579 00:36:29,752 --> 00:36:33,389 I wasn't sure if I should tell people this or not, 580 00:36:35,024 --> 00:36:36,893 but I quit work. 581 00:36:39,929 --> 00:36:41,764 I see. 582 00:36:42,432 --> 00:36:44,700 There's something else I want to do. 583 00:36:45,201 --> 00:36:46,302 What is it? 584 00:36:48,171 --> 00:36:50,039 It's embarrassing to say. 585 00:36:50,039 --> 00:36:51,174 What is it? 586 00:36:51,174 --> 00:36:52,909 Can't you tell me? 587 00:36:53,142 --> 00:36:54,510 Well... 588 00:36:55,778 --> 00:36:56,979 An announcer. 589 00:36:57,280 --> 00:36:58,781 Announcer? 590 00:36:59,549 --> 00:37:01,250 Really? 591 00:37:01,551 --> 00:37:02,985 I just passed through the documentation process, 592 00:37:02,985 --> 00:37:04,887 so I'm going to go for my interview. 593 00:37:04,887 --> 00:37:06,689 I'm not just saying this. 594 00:37:06,956 --> 00:37:08,724 I think it suits you really well. 595 00:37:09,725 --> 00:37:11,360 - Really? - Yes. 596 00:37:12,462 --> 00:37:15,097 Why do I feel so happy? 597 00:37:15,398 --> 00:37:17,834 I think it's cool that you quit... 598 00:37:17,834 --> 00:37:19,735 and it's exciting that you passed. 599 00:37:20,770 --> 00:37:23,039 But I'm most thankful that you told me... 600 00:37:23,039 --> 00:37:24,874 everything honestly. 601 00:37:26,309 --> 00:37:28,010 Why are you so thankful? 602 00:37:28,010 --> 00:37:29,212 I don't know. 603 00:37:29,412 --> 00:37:32,515 You weren't sure if you could tell others, 604 00:37:32,515 --> 00:37:34,016 but you told me. 605 00:37:34,784 --> 00:37:36,152 That means... 606 00:37:37,119 --> 00:37:39,689 we're not strangers anymore. 607 00:37:55,571 --> 00:37:57,807 Hey. Hey. 608 00:37:58,741 --> 00:38:00,710 Did you clean this up? 609 00:38:00,710 --> 00:38:02,078 I could have done it. 610 00:38:02,078 --> 00:38:03,513 No, it wasn't me. 611 00:38:05,081 --> 00:38:06,782 - Really? - Enjoy. 612 00:38:07,650 --> 00:38:11,888 Sul Hee, you're working so hard. 613 00:38:15,458 --> 00:38:17,059 By the way, 614 00:38:19,829 --> 00:38:21,464 when should we... 615 00:38:22,598 --> 00:38:25,568 have the parents meet? 616 00:38:25,902 --> 00:38:28,604 Right, we should set the date. 617 00:38:29,105 --> 00:38:31,274 I recently hurt my knee, remember? 618 00:38:31,274 --> 00:38:34,510 It's been so hectic getting treatment and all. 619 00:38:36,078 --> 00:38:39,815 What is it? Are your parents rushing you? 620 00:38:39,916 --> 00:38:42,151 No, no. I just asked. 621 00:38:45,888 --> 00:38:47,490 My baby. 622 00:38:52,028 --> 00:38:54,964 Gosh, my pumpkin. 623 00:38:57,767 --> 00:39:01,871 Honey, look. There are flowers. 624 00:39:01,871 --> 00:39:03,472 (Kim Tak Su) 625 00:39:03,472 --> 00:39:06,642 57, 58, 626 00:39:07,276 --> 00:39:08,511 59. 627 00:39:15,284 --> 00:39:18,454 80, 81. 628 00:39:18,921 --> 00:39:20,923 Why are you looking him up? 629 00:39:21,757 --> 00:39:24,794 56, 57... 630 00:39:24,794 --> 00:39:27,296 Aren't you training? Did you practice your 100 punches? 631 00:39:27,763 --> 00:39:29,398 How can I do it 100 times? 632 00:39:29,398 --> 00:39:31,400 - I'm not like this kid. - 60. 633 00:39:31,867 --> 00:39:34,270 Also, Tak Su's having fun at clubs. 634 00:39:34,270 --> 00:39:35,304 What? 635 00:39:35,805 --> 00:39:36,906 What did you say? 636 00:39:37,173 --> 00:39:38,541 He's not training. 637 00:39:39,108 --> 00:39:42,511 Why do you care if he's at a club? 638 00:39:42,511 --> 00:39:43,679 But... 639 00:39:44,180 --> 00:39:46,649 The more I think about it, 640 00:39:46,649 --> 00:39:49,151 it makes me upset that they fooled me. 641 00:39:49,151 --> 00:39:50,219 I'm speechless. 642 00:39:50,219 --> 00:39:52,655 Why? You were always fooled. 643 00:39:53,022 --> 00:39:54,757 You were like that since middle school. 644 00:40:02,431 --> 00:40:04,900 Hey, what are you thinking? 645 00:40:06,235 --> 00:40:07,770 Don't think. 646 00:40:08,537 --> 00:40:12,675 Your brain isn't meant to be used. 647 00:40:21,984 --> 00:40:25,054 Sonya, I don't even know who Alice is. 648 00:40:25,054 --> 00:40:26,622 How can I have her number? 649 00:40:26,622 --> 00:40:28,924 Fine, just show me. Let me look. 650 00:40:29,258 --> 00:40:30,593 Sonya. Sonya. 651 00:40:31,594 --> 00:40:33,629 Do you want to die? So it's true. 652 00:40:33,629 --> 00:40:35,598 You texted Alice first, didn't you? 653 00:40:35,598 --> 00:40:37,299 No, I didn't. 654 00:40:37,833 --> 00:40:40,102 Then why won't you show me your phone? 655 00:40:40,102 --> 00:40:41,771 Just show me proof. 656 00:40:41,771 --> 00:40:44,507 This is a matter of trust. 657 00:40:44,507 --> 00:40:46,208 Do you really want to die? 658 00:40:46,208 --> 00:40:49,145 Seriously. Should I just show it to you? 659 00:40:49,145 --> 00:40:51,280 I could, but... 660 00:40:51,280 --> 00:40:53,749 what really bothers me right now... 661 00:40:53,749 --> 00:40:57,086 isn't the false rumor about me hitting on Alice. 662 00:41:02,625 --> 00:41:05,394 It's that you don't believe me. 663 00:41:05,394 --> 00:41:07,296 Enough with your lies. Just show me your text. 664 00:41:07,296 --> 00:41:09,365 Sonya, watch your mouth. 665 00:41:10,866 --> 00:41:13,402 Sonya, I'm a sportsman. 666 00:41:13,402 --> 00:41:14,603 I would never act like a thug. 667 00:41:14,603 --> 00:41:18,074 Hey. Alice and I are in the same group. 668 00:41:18,507 --> 00:41:20,576 You really are a thug. 669 00:41:33,489 --> 00:41:35,424 We know that already. 670 00:41:35,424 --> 00:41:37,560 You don't have to worry. 671 00:41:38,661 --> 00:41:42,998 We already took care of all the press. 672 00:41:43,199 --> 00:41:44,767 Of course. 673 00:41:45,000 --> 00:41:48,304 Also, please don't call me anymore. 674 00:41:48,838 --> 00:41:50,139 Mr. Yang. 675 00:41:54,310 --> 00:41:56,378 One moment, please. Gosh. 676 00:41:57,012 --> 00:42:00,549 Dong Man. What brings you here? 677 00:42:00,783 --> 00:42:02,017 He must be downstairs. 678 00:42:02,585 --> 00:42:03,586 Pardon? 679 00:42:08,624 --> 00:42:09,792 Aren't you going down? 680 00:42:11,761 --> 00:42:16,165 I think... I have to finish this call. 681 00:42:16,165 --> 00:42:17,399 I'm too busy. 682 00:42:24,240 --> 00:42:27,309 Sonya, I'm going to the washroom. 683 00:42:30,412 --> 00:42:33,282 Why are you taking your phone to the washroom? 684 00:42:37,219 --> 00:42:40,256 Hey, Dong Man. What are you doing here? 685 00:42:52,101 --> 00:42:53,302 I'm okay. Don't worry. 686 00:42:57,106 --> 00:42:58,107 Tak Su. 687 00:42:58,908 --> 00:43:00,576 I didn't know zip about jiu jitsu, 688 00:43:00,576 --> 00:43:02,278 but I got to learn it thanks to you. 689 00:43:02,978 --> 00:43:06,081 Thanks for helping me train with a Brazilian coach. 690 00:43:06,382 --> 00:43:08,517 I wasn't ready for it. You're a thug. 691 00:43:09,151 --> 00:43:10,853 How can you make an attack on a drunk person? 692 00:43:10,853 --> 00:43:11,921 Tak Su. 693 00:43:11,921 --> 00:43:14,156 You jerk. 694 00:43:24,900 --> 00:43:27,636 Give me your best shot. 695 00:43:29,738 --> 00:43:31,607 No matter how hard you try, 696 00:43:32,908 --> 00:43:34,577 you'll end up on the ring with me. 697 00:43:44,854 --> 00:43:47,857 "Kim Young Soo. Kim Kyung Ah." 698 00:43:47,857 --> 00:43:49,859 There's one from a guy. 699 00:43:49,859 --> 00:43:51,660 "Jun Ha Yun". 700 00:43:51,660 --> 00:43:53,095 Hey. 701 00:43:53,629 --> 00:43:55,097 (Congratulations. From Sul Hee's Mom) 702 00:43:55,097 --> 00:43:56,298 "Sul Hee's..." 703 00:43:58,133 --> 00:43:59,435 Did her mom come by? 704 00:44:00,536 --> 00:44:03,005 She must've sent money with Sul Hee. 705 00:44:07,076 --> 00:44:08,577 There's 300 dollars in here. 706 00:44:09,211 --> 00:44:11,614 The pork trotter in-law went out of her way. 707 00:44:11,614 --> 00:44:13,983 Hey. She isn't an in-law. 708 00:44:14,450 --> 00:44:15,618 You made it. 709 00:44:16,418 --> 00:44:18,721 Joo Man. I thought you had to work late. 710 00:44:18,721 --> 00:44:19,855 How did you come? 711 00:44:20,522 --> 00:44:22,591 - Where is she? - Over there. 712 00:44:34,770 --> 00:44:35,871 Sweetie. 713 00:44:37,606 --> 00:44:39,241 You said you couldn't make it today. 714 00:44:42,511 --> 00:44:44,914 What is it? Let go. 715 00:44:45,681 --> 00:44:48,584 Mom. Sis. All of you. 716 00:44:48,918 --> 00:44:50,953 Don't look down on Sul Hee. 717 00:44:51,820 --> 00:44:54,690 If you do, I won't forgive you. 718 00:44:54,857 --> 00:44:58,527 - Hey. - Sons are all useless. 719 00:44:59,662 --> 00:45:00,729 Sul Hee. 720 00:45:01,430 --> 00:45:03,399 Did you call him? 721 00:45:03,732 --> 00:45:06,035 No. I'm sorry. 722 00:45:06,035 --> 00:45:07,436 What's gotten into you? 723 00:45:07,436 --> 00:45:09,872 You don't go to your in-laws during the holidays! 724 00:45:10,172 --> 00:45:12,875 So why must Sul Hee clean up after your son's party? 725 00:45:13,709 --> 00:45:15,411 She's a precious daughter... 726 00:45:16,078 --> 00:45:17,880 in her family too. 727 00:45:18,080 --> 00:45:19,381 Get your act together. 728 00:45:19,381 --> 00:45:21,283 Hey. Tell him. 729 00:45:21,450 --> 00:45:22,785 Did we make you work? 730 00:45:22,785 --> 00:45:25,487 No. I did it because I wanted to. 731 00:45:25,487 --> 00:45:27,523 Joo Man. I wanted to do it. 732 00:45:27,523 --> 00:45:28,524 Stop it. 733 00:45:28,524 --> 00:45:31,060 Treat Sul Hee well. 734 00:45:31,427 --> 00:45:32,728 Don't look down on her. 735 00:45:33,228 --> 00:45:35,130 - Oh my gosh. - What's wrong with you? 736 00:45:35,130 --> 00:45:36,865 Am I so great? 737 00:45:37,399 --> 00:45:38,867 I come from a poor family. 738 00:45:39,068 --> 00:45:40,569 I went to a local college... 739 00:45:40,602 --> 00:45:42,171 and am only an assistant manager. 740 00:45:42,204 --> 00:45:43,605 And whom do I have to thank for that? 741 00:45:44,139 --> 00:45:47,409 All four years of college, she worked and paid my rent, 742 00:45:47,910 --> 00:45:51,413 and supported me when I started work. You know that! 743 00:45:53,048 --> 00:45:54,516 It's Sul Hee. 744 00:45:55,551 --> 00:45:57,686 You should bow to her and thank her. 745 00:45:59,455 --> 00:46:00,723 Don't do this. 746 00:46:01,123 --> 00:46:02,591 What a great boyfriend. 747 00:46:02,591 --> 00:46:04,693 Are you even going to marry her? 748 00:46:05,294 --> 00:46:06,895 You're not so... 749 00:46:07,963 --> 00:46:10,032 Sure, I may not marry her. 750 00:46:11,600 --> 00:46:12,634 But... 751 00:46:14,003 --> 00:46:15,437 if I don't marry her, 752 00:46:15,738 --> 00:46:17,206 I won't marry anyone else! 753 00:46:23,779 --> 00:46:25,981 Joo Man. 754 00:46:27,049 --> 00:46:28,083 Hey! 755 00:46:29,451 --> 00:46:30,753 My stomach. 756 00:46:44,066 --> 00:46:46,802 You're going to watch me go in again, right? 757 00:46:47,836 --> 00:46:51,373 No. I'm going in with you this time. 758 00:46:58,013 --> 00:46:59,882 Why would you go in with me? 759 00:47:00,215 --> 00:47:03,986 Why do you keep saying you'll go into a woman's home? 760 00:47:04,620 --> 00:47:06,455 Are you that... 761 00:47:08,290 --> 00:47:09,425 uneducated? 762 00:47:10,459 --> 00:47:12,761 I heard this is how Ahn Jae Hyun won over Koo Hye Sun. 763 00:47:17,933 --> 00:47:19,101 Oh my. 764 00:47:19,535 --> 00:47:22,271 You should stop surfing the web. 765 00:47:23,238 --> 00:47:26,608 You're prettier in my eyes than Koo Hye Sun, 766 00:47:26,909 --> 00:47:28,577 so I added to it. 767 00:47:29,078 --> 00:47:31,413 You always massage your legs. 768 00:47:32,614 --> 00:47:35,417 When did you see me do that? 769 00:47:35,517 --> 00:47:39,154 Pardon? I wasn't staring or anything. 770 00:47:41,457 --> 00:47:44,226 Fine. I'll say you didn't stare. 771 00:47:46,061 --> 00:47:47,362 That's right. You're not well. 772 00:47:47,362 --> 00:47:49,865 I'll bring this in and then leave. 773 00:47:51,066 --> 00:47:52,668 No, I can carry it. 774 00:47:52,668 --> 00:47:54,870 You can't carry this up five flights of stairs. 775 00:47:54,970 --> 00:47:55,971 Let's go. 776 00:47:57,139 --> 00:47:58,140 But... 777 00:47:58,574 --> 00:48:00,275 I said, it's okay. 778 00:48:05,481 --> 00:48:08,350 I can take it from here. 779 00:48:09,585 --> 00:48:10,919 I'll drop this off and then go. 780 00:48:11,487 --> 00:48:14,890 I can really take it from here. 781 00:48:16,024 --> 00:48:17,659 I'll just drop this off. 782 00:48:17,659 --> 00:48:19,228 I'll take it. 783 00:48:19,895 --> 00:48:21,196 Wait. Moo Bin. 784 00:48:21,497 --> 00:48:24,233 Hold on. I need to tell you something. 785 00:48:33,408 --> 00:48:35,410 Wait. Moo Bin. 786 00:48:35,811 --> 00:48:39,081 Moo Bin, I need to tell you something. 787 00:48:39,281 --> 00:48:40,382 What is it? 788 00:48:41,116 --> 00:48:43,185 - Pardon? - Why are you going up? 789 00:48:45,354 --> 00:48:47,055 Why are you going up? 790 00:48:47,389 --> 00:48:48,790 That's not it. 791 00:48:54,730 --> 00:48:55,831 - Ae Ra! - Miss. 792 00:48:55,931 --> 00:48:57,432 Hey. Hey! 793 00:48:58,033 --> 00:49:00,536 - Ae Ra. - Hey. 794 00:49:15,584 --> 00:49:17,419 Don't go to my house again. 795 00:49:18,720 --> 00:49:21,290 Were you worried that I'd be working too hard? 796 00:49:21,623 --> 00:49:24,459 You didn't like that? You got annoyed? 797 00:49:25,727 --> 00:49:28,096 You are too submissive. 798 00:49:28,096 --> 00:49:31,533 What do you lack that you're like that to me? 799 00:49:31,533 --> 00:49:33,302 It's not because I lack anything. 800 00:49:33,635 --> 00:49:35,904 It's because I like you. 801 00:49:37,139 --> 00:49:40,108 It's because I like you so much... 802 00:49:40,108 --> 00:49:41,810 that I want you to like me. 803 00:49:41,810 --> 00:49:44,613 That's why I want your family to like me too. 804 00:49:45,514 --> 00:49:46,949 Do you like me that much? 805 00:49:47,349 --> 00:49:49,051 - Yes. - Gosh. 806 00:49:50,652 --> 00:49:52,588 You know, earlier, 807 00:49:52,588 --> 00:49:55,457 when you got all angry and stuff, 808 00:49:55,457 --> 00:49:58,794 I thought you looked kind of sexy. 809 00:50:05,968 --> 00:50:08,604 Are my lips here? 810 00:50:14,810 --> 00:50:17,779 I was so happy that you came. 811 00:50:18,180 --> 00:50:19,915 I thought you had to work late. 812 00:50:20,249 --> 00:50:22,184 Did you leave early because you were worried about me? 813 00:50:23,151 --> 00:50:26,088 Your mother texted, so I left early. 814 00:50:26,088 --> 00:50:27,756 My mom? She did? 815 00:50:27,756 --> 00:50:29,658 - Yes. - My mom texted you? 816 00:50:29,658 --> 00:50:30,726 Yes. 817 00:50:31,293 --> 00:50:33,729 It was the first time she texted me, 818 00:50:34,796 --> 00:50:36,031 so I was shocked. 819 00:50:36,365 --> 00:50:38,767 My mom doesn't know how to text. 820 00:50:42,204 --> 00:50:43,205 Okay. 821 00:50:43,572 --> 00:50:46,308 - A suit, okay? - Okay. 822 00:50:46,308 --> 00:50:47,409 Okay. 823 00:50:51,980 --> 00:50:53,715 Friends are the best. 824 00:50:58,954 --> 00:51:01,990 - Look at that. - How adorable. 825 00:51:02,924 --> 00:51:04,593 Eat slowly. 826 00:51:05,560 --> 00:51:06,895 He takes after me. 827 00:51:06,895 --> 00:51:08,297 - You must've been hungry. - Right? 828 00:51:11,166 --> 00:51:14,002 That moron. That idiot. 829 00:51:14,303 --> 00:51:16,972 You acted like all that in front of your mom, 830 00:51:16,972 --> 00:51:19,741 but you're a complete idiot. Moron. Imbecile. 831 00:51:21,209 --> 00:51:22,311 That jerk. 832 00:51:22,911 --> 00:51:26,081 That jerk. That disgusting family. I'm going to... 833 00:51:27,949 --> 00:51:29,951 Where is it? That jerk. 834 00:51:30,419 --> 00:51:32,988 Forget getting married. 835 00:51:32,988 --> 00:51:35,691 Don't show your face in front of Sul Hee again. 836 00:51:36,091 --> 00:51:38,927 I won't let a family like that have my daughter. 837 00:51:38,927 --> 00:51:39,961 (Forget getting married...) 838 00:51:42,297 --> 00:51:44,900 (Forget getting married...) 839 00:52:05,987 --> 00:52:08,824 Joo Man. How are you doing? 840 00:52:09,624 --> 00:52:11,660 Long time no see. 841 00:52:13,028 --> 00:52:15,731 Sul Hee went to the birthday party by herself. 842 00:52:17,299 --> 00:52:19,801 She likes you very much. 843 00:52:20,669 --> 00:52:24,473 Please be good to my girl. 844 00:52:29,911 --> 00:52:32,280 What's wrong? What is it? 845 00:52:36,418 --> 00:52:37,452 My mom... 846 00:52:38,453 --> 00:52:40,589 cleaned up the garbage... 847 00:52:42,157 --> 00:52:43,725 What garbage? 848 00:52:46,428 --> 00:52:49,297 My mom... My mom must've seen everything. 849 00:52:49,965 --> 00:52:51,666 She must've seen everything. 850 00:52:57,139 --> 00:52:58,240 Don't cry. 851 00:52:59,074 --> 00:53:00,075 Mom... 852 00:53:10,619 --> 00:53:13,522 (Sul Hee's Pork Trotters) 853 00:53:16,191 --> 00:53:17,292 So? 854 00:53:18,026 --> 00:53:19,861 When are the families meeting? 855 00:53:20,796 --> 00:53:22,230 This month sometime? 856 00:53:23,865 --> 00:53:24,866 What about Sul Hee? 857 00:53:25,734 --> 00:53:27,035 Is she doing well? 858 00:53:28,437 --> 00:53:30,572 - Honey. - Yes? 859 00:53:31,740 --> 00:53:33,675 Should we close the port trotters shop... 860 00:53:34,476 --> 00:53:35,911 and open a restaurant? 861 00:53:36,978 --> 00:53:38,079 What are you talking about? 862 00:53:38,480 --> 00:53:39,781 Just. 863 00:53:41,116 --> 00:53:42,517 I don't like... 864 00:53:44,853 --> 00:53:47,189 that Sul Hee's parents run a pork trotter place. 865 00:53:53,528 --> 00:53:56,765 It's IBS. Irritable Bowel Syndrome. 866 00:53:57,132 --> 00:53:58,166 Really? 867 00:53:59,301 --> 00:54:01,303 - Is it serious? - Yes. 868 00:54:02,404 --> 00:54:04,139 Her stomach was full of gas. 869 00:54:05,474 --> 00:54:07,909 She fainted because of gas? 870 00:54:07,909 --> 00:54:09,277 That's not common. 871 00:54:10,512 --> 00:54:13,715 I think she fainted from the pain caused by the gas. 872 00:54:14,583 --> 00:54:16,785 She was extremely stressed. 873 00:54:17,786 --> 00:54:19,421 How much did you stress her out... 874 00:54:19,421 --> 00:54:21,089 that she fainted during a date? 875 00:54:23,024 --> 00:54:24,125 She's okay now, right? 876 00:54:24,559 --> 00:54:26,228 You saw her release the gas, right? 877 00:54:27,496 --> 00:54:28,563 I want to die. 878 00:54:28,964 --> 00:54:30,799 Yes. Twice. 879 00:54:31,666 --> 00:54:32,901 Once was very long. 880 00:54:34,135 --> 00:54:36,204 I can never open my eyes again. 881 00:54:40,609 --> 00:54:45,814 (Bar? Soju? Beer? Answer, or you get nothing.) 882 00:54:45,814 --> 00:54:46,882 Are you sleeping? 883 00:54:48,016 --> 00:54:49,150 Are you screening me? 884 00:54:50,485 --> 00:54:51,653 Hey. 885 00:54:52,387 --> 00:54:55,657 She's really getting to me. 886 00:55:05,367 --> 00:55:06,635 Hello. 887 00:55:09,604 --> 00:55:11,740 - What... - You. 102. 888 00:55:12,807 --> 00:55:16,111 Are you en route to 101 or the announcer who came back? 889 00:55:16,378 --> 00:55:17,412 Pardon? 890 00:55:18,613 --> 00:55:20,115 The 101 girl... 891 00:55:21,449 --> 00:55:23,785 fainted and was taken to the hospital. 892 00:55:23,985 --> 00:55:25,020 Who, Ae Ra? 893 00:55:25,520 --> 00:55:28,056 - Ae Ra is in the hospital? - Yes. 894 00:55:28,523 --> 00:55:30,759 Severance Hospital. Room 2701. 895 00:55:31,726 --> 00:55:33,361 The Royal Suite room. 896 00:55:49,711 --> 00:55:51,613 Not again. 897 00:55:59,454 --> 00:56:01,656 I'm awake now. 898 00:56:02,557 --> 00:56:04,459 Are you awake? Are you okay? 899 00:56:04,893 --> 00:56:05,927 Sorry? 900 00:56:08,129 --> 00:56:09,764 You fainted. 901 00:56:10,231 --> 00:56:14,135 Your belly was filled with gas because of your IBS. 902 00:56:14,970 --> 00:56:16,638 Thankfully, the gas came out. 903 00:56:17,005 --> 00:56:20,075 It wasn't serious, but the gas had to come out. 904 00:56:20,075 --> 00:56:21,910 Please... Please stop. 905 00:56:22,711 --> 00:56:25,580 Please stop talking about gas. 906 00:56:29,351 --> 00:56:32,721 Can't you take this out for me? 907 00:56:33,421 --> 00:56:34,889 I want to go home. 908 00:56:35,190 --> 00:56:37,392 You should sleep here tonight. 909 00:56:43,231 --> 00:56:46,901 I want to go home. It's uncomfortable. 910 00:56:48,436 --> 00:56:52,807 Why do you always want to go home when you're with me? 911 00:56:56,211 --> 00:56:58,013 (Dong Man) 912 00:57:02,684 --> 00:57:05,787 Why won't she pick up? Why did she faint? 913 00:57:05,787 --> 00:57:07,188 She's strong enough to knock down a cow. 914 00:57:08,523 --> 00:57:10,191 (Dong Man) 915 00:57:12,427 --> 00:57:13,561 Don't answer that. 916 00:57:15,530 --> 00:57:18,633 Ae Ra, can't you look at me? 917 00:57:20,235 --> 00:57:22,103 - Sorry? - The truth is, 918 00:57:23,538 --> 00:57:25,674 this room is very expensive. 919 00:57:26,307 --> 00:57:29,411 I wanted to do all I could to win points with you, 920 00:57:29,577 --> 00:57:31,112 so that's why I requested it. 921 00:57:31,479 --> 00:57:33,682 I didn't even get this for my mom... 922 00:57:33,682 --> 00:57:35,850 when she had her appendectomy. 923 00:57:36,918 --> 00:57:39,187 Why are you telling me... 924 00:57:39,454 --> 00:57:42,023 And actually, I'm off today, 925 00:57:43,925 --> 00:57:47,696 but I went and got my lab coat to look cool. 926 00:57:48,830 --> 00:57:51,933 I want to do anything I can to win points with you. 927 00:57:52,834 --> 00:57:55,403 Why do you find me so uncomfortable? 928 00:57:57,906 --> 00:57:59,808 Why does your stomach hurt when you're with me? 929 00:58:01,576 --> 00:58:04,512 Why is a guy so sweet? 930 00:58:05,180 --> 00:58:06,581 He's giving me a cavity. 931 00:58:06,815 --> 00:58:10,518 No lie. I think about you all day long. 932 00:58:11,619 --> 00:58:13,288 I think of any excuse possible... 933 00:58:13,521 --> 00:58:16,391 like a massager, saying I'm off, or anything... 934 00:58:17,092 --> 00:58:18,660 just to see you one more time. 935 00:58:19,094 --> 00:58:20,428 Please stop. 936 00:58:20,995 --> 00:58:23,298 I'm feeling weak right now. 937 00:58:23,765 --> 00:58:26,701 A person's heart gets soft when they're hurting. 938 00:58:28,536 --> 00:58:32,040 To me, you are... 939 00:58:40,882 --> 00:58:41,983 a dream. 940 00:58:45,253 --> 00:58:49,190 When I look at you, even if you don't say anything... 941 00:58:51,025 --> 00:58:52,093 Even just... 942 00:58:54,062 --> 00:58:55,430 by looking at you, 943 00:59:00,235 --> 00:59:01,369 my heart... 944 00:59:03,438 --> 00:59:04,739 goes crazy. 945 00:59:13,081 --> 00:59:16,017 You can't do this when someone's sick. 946 00:59:17,452 --> 00:59:19,754 That's low. 947 00:59:21,356 --> 00:59:23,892 Then I'll be low today. 948 00:59:42,210 --> 00:59:43,311 I... 949 00:59:44,679 --> 00:59:47,182 Dong Man. This isn't what you think. 950 01:00:36,297 --> 01:00:38,233 It hurts. 951 01:00:53,081 --> 01:00:54,983 Who was that? 952 01:00:55,283 --> 01:00:56,351 I think it was Ae Ra. 953 01:01:05,059 --> 01:01:07,929 - Dong Man. That stinks. - Did he poop? 954 01:01:15,737 --> 01:01:18,273 You pretty thing. You did good. 955 01:01:19,307 --> 01:01:20,541 It's all yours. 64481

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.