Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:35,830 --> 00:03:36,663
- Excuse me.
2
00:03:45,913 --> 00:03:46,746
- Professor.
3
00:03:54,150 --> 00:03:55,580
Professor?
4
00:03:55,580 --> 00:03:56,413
Professor?
5
00:03:58,560 --> 00:04:00,597
- No no, not now, Greg,
no, I'm late, I'm late
6
00:04:00,597 --> 00:04:02,030
I'm a couple of hours out.
7
00:04:02,030 --> 00:04:04,197
You got a couple of hours.
8
00:04:05,353 --> 00:04:07,520
- Somebody help me please!
9
00:04:08,355 --> 00:04:10,664
Help me, help me please.
10
00:04:10,664 --> 00:04:11,497
Help me.
11
00:04:29,632 --> 00:04:30,465
- What?
12
00:04:30,465 --> 00:04:31,480
No, I'm serious.
13
00:04:31,480 --> 00:04:32,660
- Look, is this some kind of joke?
14
00:04:32,660 --> 00:04:33,493
No it's a body,
15
00:04:33,493 --> 00:04:35,120
we need the police right away.
16
00:04:35,120 --> 00:04:35,953
- I'm on my way.
17
00:04:35,953 --> 00:04:37,210
- Where are you rushing off to?
18
00:04:37,210 --> 00:04:38,640
- Got a call from the beach.
19
00:04:38,640 --> 00:04:40,200
They found a dead body.
20
00:04:40,200 --> 00:04:42,490
- Not another tourist, that's all we need.
21
00:04:42,490 --> 00:04:43,410
Drowning?
22
00:04:43,410 --> 00:04:44,411
- Burned.
23
00:04:44,411 --> 00:04:45,460
- What?
24
00:04:45,460 --> 00:04:47,410
- I'll call you as soon as I get there.
25
00:05:11,540 --> 00:05:12,700
- Hey Kevin.
26
00:05:12,700 --> 00:05:14,570
- Hey Lynn, I thought you
were going out of town.
27
00:05:14,570 --> 00:05:15,680
- Working on it.
28
00:05:15,680 --> 00:05:16,740
How's the basement coming?
29
00:05:16,740 --> 00:05:18,810
You mean our
crocodile hunter friends'
30
00:05:18,810 --> 00:05:20,310
subterranean tunnels?
31
00:05:20,310 --> 00:05:21,143
- Be nice.
32
00:05:21,143 --> 00:05:22,640
- I just don't see the point.
33
00:05:22,640 --> 00:05:24,260
- It keeps the maintenance
work out of sight,
34
00:05:24,260 --> 00:05:26,350
Frank does it at all his theme parks.
35
00:05:26,350 --> 00:05:28,300
- Well great, maybe we
should build a roller coaster
36
00:05:28,300 --> 00:05:29,880
around the ninth hole while we're at it.
37
00:05:29,880 --> 00:05:31,880
- I am just the architect.
38
00:05:31,880 --> 00:05:32,860
But speaking of the golf course,
39
00:05:32,860 --> 00:05:34,830
what does the demolition
crew say about the warehouse?
40
00:05:34,830 --> 00:05:37,240
- Well, they said they'd knock
it down in about two weeks.
41
00:05:37,240 --> 00:05:38,380
- Frank's not gonna like that,
42
00:05:38,380 --> 00:05:39,940
why are they so far behind?
43
00:05:39,940 --> 00:05:42,080
Those warehouses are
supposed to be the fairway.
44
00:05:42,080 --> 00:05:42,913
Hey!
45
00:05:42,913 --> 00:05:44,360
- I'll work on it.
46
00:05:44,360 --> 00:05:46,060
- I'm gonna make some photocopies.
47
00:05:47,212 --> 00:05:48,045
- I'll catch you later.
48
00:05:48,045 --> 00:05:48,878
Hi.
49
00:06:18,980 --> 00:06:19,983
I thought you
were going to call me?
50
00:06:19,983 --> 00:06:21,570
- I'm sorry, I got caught up.
51
00:06:21,570 --> 00:06:23,448
There's so much going on.
52
00:06:23,448 --> 00:06:24,640
- Well I enjoyed our dinner.
53
00:06:24,640 --> 00:06:26,340
I was hoping we could do it again.
54
00:06:27,650 --> 00:06:28,716
- Frank.
55
00:06:28,716 --> 00:06:30,191
- What?
56
00:06:30,191 --> 00:06:32,430
No one's going to notice with
all this racket going on.
57
00:06:32,430 --> 00:06:34,530
- It was just a business dinner.
58
00:06:34,530 --> 00:06:36,040
- Was it?
59
00:06:36,040 --> 00:06:37,110
- I'm married.
60
00:06:37,110 --> 00:06:38,440
- You're separated.
61
00:06:38,440 --> 00:06:40,370
You already filed for divorce.
62
00:06:40,370 --> 00:06:42,230
- Nothing's been signed.
63
00:06:42,230 --> 00:06:44,930
- Well I don't see a ring on your finger.
64
00:06:44,930 --> 00:06:45,970
Tonight.
65
00:06:45,970 --> 00:06:47,670
- I can't, it's my son's birthday.
66
00:06:49,180 --> 00:06:51,150
- Let Anthony take him.
67
00:06:51,150 --> 00:06:52,920
- Anthony, he's lucky if he remembers
68
00:06:52,920 --> 00:06:54,270
what day of the week it is.
69
00:07:11,096 --> 00:07:12,846
- Speak of the devil.
70
00:07:15,550 --> 00:07:17,380
- Can we talk about this later?
71
00:07:36,380 --> 00:07:37,940
- Lynn, hey.
72
00:07:37,940 --> 00:07:38,773
- Anthony.
73
00:07:40,990 --> 00:07:42,260
- Where's Ben?
74
00:07:42,260 --> 00:07:43,420
- My mother already picked him up.
75
00:07:43,420 --> 00:07:45,452
They're probably halfway
to Orlando by now.
76
00:07:45,452 --> 00:07:46,460
- I thought you were leaving tonight.
77
00:07:46,460 --> 00:07:47,580
- She left early.
78
00:07:47,580 --> 00:07:50,280
My mother took Ben with
her when you didn't show.
79
00:07:50,280 --> 00:07:51,190
- What are you talking about?
80
00:07:51,190 --> 00:07:53,212
I'm 15 minutes late.
81
00:07:53,212 --> 00:07:54,620
- 45.
82
00:07:54,620 --> 00:07:56,160
You said you were gonna make this work.
83
00:07:56,160 --> 00:07:57,990
- I did, I am, here I am.
84
00:07:57,990 --> 00:07:59,190
- All he wanted was to have lunch
85
00:07:59,190 --> 00:08:00,980
with his father for his birthday.
86
00:08:00,980 --> 00:08:02,330
- So you didn't take him
along the other night
87
00:08:02,330 --> 00:08:04,080
when you had dinner with your boss?
88
00:08:08,210 --> 00:08:10,564
- How did you know about that?
89
00:08:10,564 --> 00:08:12,020
- It's a small island, Lynn.
90
00:08:12,020 --> 00:08:13,910
- It was a business dinner, that's all.
91
00:08:13,910 --> 00:08:15,380
Now if you don't mind, I
have to go back to work.
92
00:08:15,380 --> 00:08:16,370
- Yeah well, so do I.
93
00:08:16,370 --> 00:08:17,730
But here I am making an effort.
94
00:08:17,730 --> 00:08:20,510
- Every day, I wake him up, I dress him,
95
00:08:20,510 --> 00:08:22,500
I feed him breakfast and
then I take him to school.
96
00:08:22,500 --> 00:08:23,630
You knew what the deal was.
97
00:08:23,630 --> 00:08:25,760
- And then after work, I
play with him a little,
98
00:08:25,760 --> 00:08:28,010
I feed him dinner, and
then I put him to bed.
99
00:08:29,510 --> 00:08:32,273
- Lynn, they need you on the patio.
100
00:08:34,870 --> 00:08:37,183
- But don't worry, I'll let
him know you made an effort.
101
00:08:42,281 --> 00:08:43,698
- That went well.
102
00:08:47,990 --> 00:08:49,989
- He drives me absolutely insane.
103
00:08:49,989 --> 00:08:51,883
It's just that he's late, again.
104
00:08:56,492 --> 00:08:59,500
Which is why I left him,
he drives me insane.
105
00:09:01,370 --> 00:09:02,590
- Lynn,
106
00:09:02,590 --> 00:09:04,210
you know the building code requires
107
00:09:04,210 --> 00:09:05,940
that these be GFCI outlets.
108
00:09:05,940 --> 00:09:07,090
- Can I have the phone?
109
00:09:08,030 --> 00:09:09,490
- The inspector will be here tomorrow.
110
00:09:09,490 --> 00:09:11,210
- I'm calling the electrician right now.
111
00:09:11,210 --> 00:09:13,310
- Well it's important that we show them.
112
00:09:13,310 --> 00:09:15,443
- Don't worry Frank,
it'll be taken care of.
113
00:09:19,360 --> 00:09:21,710
What does it take to get
a signal on this island?
114
00:09:21,710 --> 00:09:23,266
- That reminds me, I've
got to talk to someone
115
00:09:23,266 --> 00:09:24,802
about getting a tower out here.
116
00:09:24,802 --> 00:09:25,635
- Sure.
117
00:09:25,635 --> 00:09:26,969
- So you'll make sure
you have this all done.
118
00:09:26,969 --> 00:09:28,294
- Sure.
119
00:09:28,294 --> 00:09:30,080
And tell him to
install the new circuits
120
00:09:30,080 --> 00:09:31,780
before you leave.
121
00:09:31,780 --> 00:09:32,613
- I can't.
122
00:09:32,613 --> 00:09:33,446
- Lynn, the inspector.
123
00:09:33,446 --> 00:09:34,279
- I understand, but...
124
00:09:34,279 --> 00:09:35,800
- Do you know what kind
of strings I had to pull
125
00:09:35,800 --> 00:09:37,980
to get him to come out
here before the weekend?
126
00:09:37,980 --> 00:09:39,110
This could hold everything up.
127
00:09:39,110 --> 00:09:41,210
- I told you, I'm taking
my son to Disney World
128
00:09:41,210 --> 00:09:42,090
for his birthday.
129
00:09:42,090 --> 00:09:43,990
We made these reservations months ago.
130
00:09:45,410 --> 00:09:46,860
- Push it back.
131
00:09:46,860 --> 00:09:48,300
- It's four hours away.
132
00:09:48,300 --> 00:09:50,903
- Lynn, you're the
architect, I need you here.
133
00:09:51,750 --> 00:09:52,583
Please.
134
00:09:57,040 --> 00:09:58,240
- I'll be in the office.
135
00:10:10,760 --> 00:10:12,430
- All right everybody, back up please.
136
00:10:12,430 --> 00:10:14,835
Back up, go ahead and
sit down, and back up.
137
00:10:14,835 --> 00:10:15,840
Please give us some space,
138
00:10:15,840 --> 00:10:16,700
we've got this all under control.
139
00:10:16,700 --> 00:10:17,533
Thank you.
140
00:10:19,180 --> 00:10:20,030
So what happened?
141
00:10:21,090 --> 00:10:22,310
- Girl came running out of the water,
142
00:10:22,310 --> 00:10:23,813
screaming about her boyfriend.
143
00:10:33,510 --> 00:10:34,760
I've been around the water all my life,
144
00:10:34,760 --> 00:10:36,543
and I've never seen anything like that.
145
00:10:39,610 --> 00:10:41,093
- Ma'am, what's your name?
146
00:10:42,520 --> 00:10:43,353
- I'm Donna.
147
00:10:44,250 --> 00:10:45,083
- Hi Donna.
148
00:10:46,126 --> 00:10:47,920
I was wondering if you could
tell me how this happened?
149
00:10:47,920 --> 00:10:49,340
- My boyfriend and I were snorkeling
150
00:10:49,340 --> 00:10:50,790
up over the reef, we were there,
151
00:10:50,790 --> 00:10:53,070
and all of a sudden there was this smoke,
152
00:10:53,070 --> 00:10:56,206
and it came up and it started to get hot.
153
00:10:56,206 --> 00:10:58,030
I could feel it getting hot.
154
00:10:58,030 --> 00:11:00,423
Rob tried to get away but he couldn't.
155
00:11:13,170 --> 00:11:15,263
- What in the hell caused that?
156
00:11:18,870 --> 00:11:20,220
- I don't know, you got me.
157
00:11:55,720 --> 00:11:56,910
- Hey Allison.
158
00:11:56,910 --> 00:11:58,391
- It's about time.
159
00:11:58,391 --> 00:11:59,480
- Nice to see you, too.
160
00:11:59,480 --> 00:12:01,310
- And you wouldn't be seeing me at all,
161
00:12:01,310 --> 00:12:03,423
if you did it right the first time.
162
00:12:08,584 --> 00:12:09,430
- Hey Allison,
163
00:12:09,430 --> 00:12:11,580
you know I was thinking maybe after work...
164
00:12:11,580 --> 00:12:12,503
- I have plans.
165
00:12:13,347 --> 00:12:14,180
- I didn't say what day.
166
00:12:14,180 --> 00:12:15,400
- Harland.
167
00:12:15,400 --> 00:12:17,520
- The least you could do is
let me specify which day.
168
00:12:17,520 --> 00:12:18,830
- You know I'm going away to college
169
00:12:18,830 --> 00:12:21,180
up north in a couple of months.
170
00:12:21,180 --> 00:12:23,127
- I'm gonna be stuck here
like the rest of the town,
171
00:12:23,127 --> 00:12:24,294
isn't that it?
172
00:12:25,660 --> 00:12:27,647
You think that's all I'm good for?
173
00:12:27,647 --> 00:12:29,547
Helping the old man wire hotel rooms?
174
00:12:29,547 --> 00:12:30,896
- That's not what I meant.
175
00:12:30,896 --> 00:12:32,220
- Don't worry about it.
176
00:12:32,220 --> 00:12:33,690
It's cool.
177
00:12:33,690 --> 00:12:34,583
I understand.
178
00:12:35,560 --> 00:12:36,393
After you.
179
00:12:41,566 --> 00:12:43,290
- Pajaro Island Sheriff's Department,
180
00:12:43,290 --> 00:12:45,210
Sheriff Larson speaking.
181
00:12:45,210 --> 00:12:46,940
- Dad, you have to sound so formal?
182
00:12:46,940 --> 00:12:48,443
- Hey, what's wrong?
183
00:12:50,270 --> 00:12:51,826
- Anthony didn't show.
184
00:12:51,826 --> 00:12:54,520
Sweetie.
185
00:12:54,520 --> 00:12:56,060
Well, are you leaving soon?
186
00:12:56,060 --> 00:12:58,380
Traffic's gonna be rough on that turnpike.
187
00:12:58,380 --> 00:13:00,370
- I'm gonna have to work late.
188
00:13:00,370 --> 00:13:02,242
No, not again.
189
00:13:02,242 --> 00:13:04,980
- Seems like there's always
something around here.
190
00:13:04,980 --> 00:13:06,110
Why don't you come with me?
191
00:13:06,110 --> 00:13:08,230
I'm sure mom wouldn't mind.
192
00:13:08,230 --> 00:13:10,140
- Sweetie, she still hasn't forgiven me
193
00:13:10,140 --> 00:13:11,513
for moving to this island.
194
00:13:13,070 --> 00:13:16,953
- Well, if you change your
mind I'll be off work by six.
195
00:13:20,080 --> 00:13:21,440
Dad, I gotta go, my battery's dying.
196
00:13:21,440 --> 00:13:22,350
- You know one of these days
197
00:13:22,350 --> 00:13:24,500
you're gonna remember
to charge that thing.
198
00:13:25,750 --> 00:13:27,313
- I will, I will.
199
00:13:28,320 --> 00:13:29,380
I'll see you soon.
200
00:13:29,380 --> 00:13:30,213
- I love you baby.
201
00:13:30,213 --> 00:13:31,087
Have a good time.
202
00:13:31,087 --> 00:13:32,273
- I love you too dad.
203
00:13:55,987 --> 00:13:57,241
- Professor?
204
00:13:57,241 --> 00:13:58,440
Professor?
205
00:13:58,440 --> 00:13:59,497
You gotta look at this.
206
00:13:59,497 --> 00:14:00,330
- Not now.
207
00:14:00,330 --> 00:14:01,163
- You gotta look at this.
208
00:14:01,163 --> 00:14:01,996
- What?
209
00:14:01,996 --> 00:14:02,829
- Look at those peaks.
210
00:14:02,829 --> 00:14:04,367
That's 2.2 on the Richter scale.
211
00:14:04,367 --> 00:14:06,290
- 2.2, please, my Uncle
Harry gets more than that
212
00:14:06,290 --> 00:14:07,290
getting out of bed in the morning.
213
00:14:07,290 --> 00:14:08,770
- Those tremors are moving up the coast,
214
00:14:08,770 --> 00:14:11,780
through faults to a
single point conversion.
215
00:14:11,780 --> 00:14:13,130
I think they're foreshocks.
216
00:14:15,650 --> 00:14:16,563
- Get in, come on.
217
00:14:19,670 --> 00:14:21,751
When did this start happening?
218
00:14:21,751 --> 00:14:23,834
- It was before you left.
219
00:14:28,872 --> 00:14:31,020
- There, GFCI.
220
00:14:31,020 --> 00:14:33,030
- Thank you for coming
on such short notice.
221
00:14:33,030 --> 00:14:34,630
- No problem.
222
00:14:34,630 --> 00:14:35,463
Ali, wait.
223
00:14:36,840 --> 00:14:38,270
- You gotta be fast to catch up with her.
224
00:14:38,270 --> 00:14:39,480
- Yeah.
225
00:14:39,480 --> 00:14:42,430
- Come on, let's go process
your invoice back in my office.
226
00:15:09,532 --> 00:15:10,844
- There's no answer.
227
00:15:10,844 --> 00:15:11,677
- Dammit.
228
00:15:13,126 --> 00:15:14,173
- What about the Sheriff?
229
00:15:16,610 --> 00:15:17,560
Professor?
230
00:15:17,560 --> 00:15:18,410
- Yeah, call him.
231
00:15:24,370 --> 00:15:26,440
- Anthony, you've got a lot of nerve,
232
00:15:26,440 --> 00:15:28,240
missing your own son's birthday lunch.
233
00:15:28,240 --> 00:15:30,510
Do you realize how much stress
you're causing my daughter?
234
00:15:30,510 --> 00:15:31,993
Do you have any idea?
235
00:15:33,530 --> 00:15:34,363
- It's for you.
236
00:15:35,580 --> 00:15:36,520
- Hey Carl listen.
237
00:15:36,520 --> 00:15:37,830
- No, you listen.
238
00:15:37,830 --> 00:15:40,450
Lynn has worked her butt off
for everything that she's got,
239
00:15:40,450 --> 00:15:41,940
and she doesn't need you coming around
240
00:15:41,940 --> 00:15:43,470
to make things harder for her.
241
00:15:43,470 --> 00:15:45,220
Why don't you just leave her alone?
242
00:15:46,220 --> 00:15:47,053
- Carl, listen.
243
00:15:47,053 --> 00:15:48,643
- This conversation is over.
244
00:15:52,420 --> 00:15:54,032
- He's real charmer.
245
00:15:54,032 --> 00:15:59,032
- Yeah.
246
00:16:20,380 --> 00:16:21,560
- Coming together quickly.
247
00:16:21,560 --> 00:16:22,420
- Not quick enough.
248
00:16:22,420 --> 00:16:23,460
Have you seen the golf course?
249
00:16:23,460 --> 00:16:24,600
It's a giant mine field.
250
00:16:24,600 --> 00:16:26,160
- Still rushing for the summer season?
251
00:16:26,160 --> 00:16:28,036
- Come hell or high water.
252
00:16:28,036 --> 00:16:29,402
- That's tough for the water.
253
00:17:08,268 --> 00:17:10,253
- Hurry up, hurry up.
254
00:17:15,220 --> 00:17:16,053
- Get out of the water!
255
00:17:16,053 --> 00:17:16,886
Get out!
256
00:17:26,085 --> 00:17:26,918
- Come on.
257
00:17:39,855 --> 00:17:40,772
- Look out!
258
00:17:48,796 --> 00:17:51,522
- Go back to your homes.
259
00:17:51,522 --> 00:17:53,189
Everybody calm down.
260
00:18:05,938 --> 00:18:07,355
Try to stay calm.
261
00:18:13,210 --> 00:18:14,260
- We gotta get out of here.
262
00:18:14,260 --> 00:18:15,431
Which way?
263
00:18:15,431 --> 00:18:16,348
- This way.
264
00:18:21,758 --> 00:18:26,758
- Come on.
265
00:18:50,469 --> 00:18:51,450
- Hold on.
266
00:18:51,450 --> 00:18:52,537
Whoa whoa whoa.
267
00:18:54,050 --> 00:18:55,430
Hold on, hold on, hold on.
268
00:18:55,430 --> 00:18:57,490
Just stay calm, no sudden movements.
269
00:18:57,490 --> 00:18:59,160
- I'm calm, I'm calm.
270
00:18:59,160 --> 00:19:00,110
- Hold on, hold on.
271
00:19:18,215 --> 00:19:20,110
Hold on, I've got an idea.
272
00:19:20,110 --> 00:19:22,550
I'm gonna put this thing in reverse.
273
00:19:22,550 --> 00:19:24,180
But on three I need you to lean back.
274
00:19:24,180 --> 00:19:25,013
- Yeah.
275
00:19:25,013 --> 00:19:25,846
- Hold on.
276
00:19:28,010 --> 00:19:30,163
One, two,
277
00:19:31,943 --> 00:19:32,776
and three!
278
00:19:51,607 --> 00:19:52,440
Get it off me.
279
00:19:52,440 --> 00:19:54,260
- All right, we're gonna
get this thing off you.
280
00:19:54,260 --> 00:19:56,419
I need a lever, quick.
281
00:19:56,419 --> 00:19:58,752
Get me that pipe over there.
282
00:20:08,610 --> 00:20:09,623
Grab his arms.
283
00:20:10,494 --> 00:20:11,661
Now, on three,
284
00:20:12,827 --> 00:20:14,294
we all pull.
285
00:20:14,294 --> 00:20:15,627
One, two, three.
286
00:20:32,452 --> 00:20:34,095
You two gonna be okay?
287
00:20:34,095 --> 00:20:34,928
- Donny.
288
00:20:36,296 --> 00:20:38,046
Donny, where are you?
289
00:20:40,802 --> 00:20:42,747
- Everyone go back to your homes,
290
00:20:42,747 --> 00:20:45,977
and check up on your families, all right?
291
00:20:45,977 --> 00:20:49,197
We'll be okay, we're gonna get some help.
292
00:20:49,197 --> 00:20:50,133
Sir, are you okay?
293
00:20:50,133 --> 00:20:51,343
- Yeah, I'm fine.
294
00:20:51,343 --> 00:20:53,514
- All right, what hotel are you at?
295
00:20:53,514 --> 00:20:54,745
- I don't know.
296
00:20:54,745 --> 00:20:56,487
- Well, walk safely.
297
00:20:58,675 --> 00:21:00,140
Everybody go back to your homes,
298
00:21:00,140 --> 00:21:01,663
check up on your families.
299
00:21:10,450 --> 00:21:12,577
Will? Will are you there?
300
00:21:12,577 --> 00:21:13,410
- I'm here.
301
00:21:13,410 --> 00:21:14,260
- Are you all right?
302
00:21:14,260 --> 00:21:16,082
- Yeah yeah, I'm okay.
303
00:21:16,082 --> 00:21:17,030
- All right, I've got chaos.
304
00:21:17,030 --> 00:21:18,880
Listen, after you've secured things there,
305
00:21:18,880 --> 00:21:20,520
I want you to check out the chemical plant
306
00:21:20,520 --> 00:21:22,140
and make sure everything's okay.
307
00:21:22,140 --> 00:21:23,480
You think there
might be a problem over there?
308
00:21:23,480 --> 00:21:24,600
- I just want to be sure.
309
00:21:24,600 --> 00:21:25,610
I got you, over and out.
310
00:21:25,610 --> 00:21:26,443
- I gotta go.
311
00:21:28,210 --> 00:21:29,720
What are you doing here?
312
00:21:29,720 --> 00:21:30,870
- Have you talked to Lynn?
313
00:21:30,870 --> 00:21:32,159
- Phone's out, why?
314
00:21:32,159 --> 00:21:35,492
- The epicenter, it's out at the resort.
315
00:22:10,276 --> 00:22:11,109
- Hello?
316
00:22:13,485 --> 00:22:14,318
Harland?
317
00:22:18,960 --> 00:22:19,793
Harland?
318
00:22:21,765 --> 00:22:23,432
Can anybody hear me?
319
00:22:36,640 --> 00:22:39,010
- Farell? Farell listen, it's Carl.
320
00:22:39,010 --> 00:22:40,510
We're gonna need some
help on the mainland.
321
00:22:40,510 --> 00:22:42,120
Ambulances, fire trucks.
322
00:22:42,120 --> 00:22:43,590
What?
323
00:22:43,590 --> 00:22:44,423
How badly?
324
00:22:45,400 --> 00:22:47,210
How long will it take?
325
00:22:47,210 --> 00:22:49,040
All right, keep me posted.
326
00:22:49,040 --> 00:22:50,183
Damn, the bridge is out.
327
00:22:52,466 --> 00:22:53,533
- Hell, we're cut off.
328
00:22:59,343 --> 00:23:00,176
- Hello?
329
00:23:03,891 --> 00:23:06,141
Hello, can anybody hear me?
330
00:23:09,869 --> 00:23:10,702
Harland?
331
00:23:10,702 --> 00:23:11,535
- Lynn!
332
00:23:15,108 --> 00:23:15,941
They say when you have an earthquake,
333
00:23:15,941 --> 00:23:18,067
you're supposed to stand in a doorframe.
334
00:23:18,067 --> 00:23:19,020
- And?
335
00:23:19,020 --> 00:23:20,070
- It fell over on me.
336
00:23:21,560 --> 00:23:23,010
Where the hell are we anyway?
337
00:23:23,950 --> 00:23:24,970
- The basement.
338
00:23:24,970 --> 00:23:27,520
These utility tunnels run
all through the property.
339
00:23:29,502 --> 00:23:31,910
Help!
340
00:23:31,910 --> 00:23:33,554
- Allison?
341
00:23:33,554 --> 00:23:34,387
Allison?
342
00:23:42,331 --> 00:23:43,378
- Allison?
- Allison,
343
00:23:43,378 --> 00:23:45,370
where are you?
344
00:23:45,370 --> 00:23:46,573
- Over here.
345
00:23:50,720 --> 00:23:51,903
- Allison, hold tight.
346
00:23:52,780 --> 00:23:54,020
- Hang in there, sweetie.
347
00:23:54,020 --> 00:23:55,612
We're here now.
348
00:23:55,612 --> 00:23:56,938
Okay.
349
00:23:57,771 --> 00:23:58,604
Are you okay?
350
00:23:58,604 --> 00:23:59,437
- Yeah, I'm fine.
351
00:23:59,437 --> 00:24:00,410
- We need some light.
352
00:24:01,370 --> 00:24:02,890
- Hold on.
353
00:24:02,890 --> 00:24:03,863
- Hey are you okay?
354
00:24:04,870 --> 00:24:05,703
Come on.
355
00:24:05,703 --> 00:24:06,790
I'm okay.
356
00:24:06,790 --> 00:24:08,443
Thank God you found me Lynn.
357
00:24:13,406 --> 00:24:14,487
- Harland?
358
00:24:14,487 --> 00:24:16,090
- I'm trying.
359
00:24:16,090 --> 00:24:18,340
God, does anyone charge
anything around here?
360
00:24:23,481 --> 00:24:26,398
- All right sweetie, hang in there.
361
00:24:27,440 --> 00:24:29,740
Okay Allison, we're gonna
get you out of here.
362
00:24:48,800 --> 00:24:50,613
- I'm so worried about you.
363
00:24:50,613 --> 00:24:51,446
- I came down here,
364
00:24:51,446 --> 00:24:53,263
'cause it thought it would be safe.
365
00:24:54,570 --> 00:24:55,963
Everything was falling.
366
00:24:58,010 --> 00:24:58,990
I was so scared.
367
00:24:58,990 --> 00:25:01,220
- I know, look, are you okay?
368
00:25:01,220 --> 00:25:02,760
Do you think you can stand up?
369
00:25:02,760 --> 00:25:05,053
- My kit, my kit, anyone see my kit?
370
00:25:12,268 --> 00:25:13,101
- Here.
371
00:25:21,036 --> 00:25:22,245
- Broken!
372
00:25:22,245 --> 00:25:23,886
- Shit, is that all of it?
373
00:25:23,886 --> 00:25:24,719
- Yes.
374
00:25:32,750 --> 00:25:33,650
- Can you make it?
375
00:25:35,755 --> 00:25:37,383
- Yeah.
376
00:25:37,383 --> 00:25:38,225
I can try.
377
00:25:38,225 --> 00:25:39,058
All right, come on.
378
00:25:39,058 --> 00:25:39,891
- Come on.
379
00:25:44,140 --> 00:25:44,973
- Let's go.
380
00:26:14,420 --> 00:26:15,930
- Good God.
381
00:26:15,930 --> 00:26:17,390
I've never seen anything like this.
382
00:26:17,390 --> 00:26:18,223
- It's bad.
383
00:26:18,223 --> 00:26:20,450
- This has got to be an
11 on the Mercalli scale.
384
00:26:20,450 --> 00:26:22,110
- Mercalli scale?
385
00:26:22,110 --> 00:26:24,970
- It's a rating system for destruction.
386
00:26:24,970 --> 00:26:27,100
- If this is an 11, what's a 12?
387
00:26:27,100 --> 00:26:28,260
- Total destruction.
388
00:26:28,260 --> 00:26:29,093
- Excuse me.
389
00:26:29,093 --> 00:26:31,800
Have you seen my
daughter, Lynn McAllister?
390
00:26:31,800 --> 00:26:32,633
- No, man.
391
00:26:38,278 --> 00:26:40,713
- Kevin.
392
00:26:41,760 --> 00:26:42,593
Where's Lynn?
393
00:26:43,580 --> 00:26:47,014
- She was going over to the
patio with Mister Martell,
394
00:26:47,014 --> 00:26:48,214
the last time I saw her.
395
00:27:31,486 --> 00:27:32,569
- Be careful.
396
00:27:42,670 --> 00:27:44,843
- So how long have you
two known each other?
397
00:27:46,380 --> 00:27:47,213
- Be careful.
398
00:27:49,312 --> 00:27:50,843
- We just went to school together.
399
00:27:54,360 --> 00:27:56,350
There's someone else there.
400
00:27:56,350 --> 00:27:57,470
What, what?
401
00:27:57,470 --> 00:27:58,303
Who?
402
00:27:59,520 --> 00:28:00,950
Hello?
403
00:28:00,950 --> 00:28:02,353
Hello, it's Frank.
404
00:28:03,488 --> 00:28:04,567
Frank, thank God.
405
00:28:04,567 --> 00:28:06,917
- Get that bloody light
out of my face, dammit.
406
00:28:07,840 --> 00:28:08,673
Lynn.
407
00:28:09,548 --> 00:28:10,740
Are you okay?
408
00:28:10,740 --> 00:28:12,140
- I'm glad you're all right.
409
00:28:13,180 --> 00:28:14,957
This is it?
410
00:28:14,957 --> 00:28:16,911
Just the four of us?
411
00:28:16,911 --> 00:28:18,353
- I haven't seen anyone else yet.
412
00:28:19,190 --> 00:28:23,050
- Well, I guess the
exit should be this way.
413
00:28:23,050 --> 00:28:25,753
- No, the exit's blocked, we
have to try another way out.
414
00:28:47,823 --> 00:28:49,680
- Have you seen my daughter, Lynn?
415
00:28:49,680 --> 00:28:53,060
Pretty blonde girl, the architect?
416
00:28:53,060 --> 00:28:55,770
- Sheriff, this is Will, I'm
out at the chemical plant.
417
00:28:55,770 --> 00:28:57,020
Sheriff, are you there?
418
00:28:57,020 --> 00:28:58,780
Do you copy, Sheriff?
419
00:28:58,780 --> 00:28:59,613
Sheriff!
420
00:29:00,750 --> 00:29:01,880
- Copy, Will.
421
00:29:01,880 --> 00:29:04,860
- It's bad, we've got flames inside.
422
00:29:04,860 --> 00:29:06,190
I think you should get out here.
423
00:29:06,190 --> 00:29:08,310
- Will, I'm handling a
situation at Tierra del Sol,
424
00:29:08,310 --> 00:29:09,150
I have to stay here.
425
00:29:09,150 --> 00:29:10,180
Call Randy.
426
00:29:10,180 --> 00:29:12,183
- Randy? In that old truck?
427
00:29:13,290 --> 00:29:14,520
- Will, it's the best we've got.
428
00:29:14,520 --> 00:29:15,650
Just get over there.
429
00:29:15,650 --> 00:29:16,923
- Roger, over.
430
00:29:19,605 --> 00:29:21,342
- I don't understand it.
431
00:29:21,342 --> 00:29:22,820
Where we reinforced this foundation,
432
00:29:22,820 --> 00:29:24,243
we used plenty of rebar.
433
00:29:25,850 --> 00:29:28,540
I mean, see those steel
reinforcements there?
434
00:29:28,540 --> 00:29:29,910
They should have absorbed the shock.
435
00:29:29,910 --> 00:29:31,550
- Hey, don't you think we should be
436
00:29:31,550 --> 00:29:32,660
trying to find a way out of here?
437
00:29:32,660 --> 00:29:34,740
- Whoa whoa wait, wait wait wait!
438
00:29:34,740 --> 00:29:37,003
This structure is incredibly unstable.
439
00:29:37,970 --> 00:29:40,070
My point is, I don't
think we should just go
440
00:29:40,070 --> 00:29:41,218
poking around in here.
441
00:29:41,218 --> 00:29:43,180
We haven't the faintest
clue of what we're doing.
442
00:29:43,180 --> 00:29:44,013
- Excuse me?
443
00:29:44,013 --> 00:29:46,030
- Well, you're liable to cave
the bloody roof in on us.
444
00:29:46,030 --> 00:29:48,550
- I designed these tunnels, remember?
445
00:29:48,550 --> 00:29:49,493
- Well stop,
446
00:29:51,500 --> 00:29:52,333
listen,
447
00:29:53,360 --> 00:29:54,863
nobody touch anything.
448
00:29:55,797 --> 00:29:57,969
No.
449
00:29:57,969 --> 00:29:58,802
Not again!
450
00:30:06,359 --> 00:30:07,260
- It was just an aftershock.
451
00:30:07,260 --> 00:30:08,223
- How many are there gonna be?
452
00:30:08,223 --> 00:30:09,120
- I've no idea.
453
00:30:09,120 --> 00:30:09,973
Where's my phone?
454
00:30:12,700 --> 00:30:13,700
Anyone get a signal?
455
00:30:15,149 --> 00:30:16,790
- You're not gonna get
much of anything down here.
456
00:30:16,790 --> 00:30:18,710
- Well there should be some
radios in the storage room.
457
00:30:18,710 --> 00:30:20,810
- How far do these tunnels go, anyway?
458
00:30:20,810 --> 00:30:22,770
- Past the warehouses to the old plant.
459
00:30:22,770 --> 00:30:24,491
- You got supplies?
460
00:30:24,491 --> 00:30:26,260
- The tunnel's full of
everything we're going to need.
461
00:30:26,260 --> 00:30:28,100
- We designed it so the
workers could stay down here,
462
00:30:28,100 --> 00:30:30,143
instead of running upstairs all the time.
463
00:30:30,980 --> 00:30:33,119
Out of sight, out of mind?
464
00:30:33,119 --> 00:30:33,952
- Exactly.
465
00:30:49,650 --> 00:30:51,940
- So, Professor, since when
466
00:30:51,940 --> 00:30:54,230
do earthquakes happen in Florida?
467
00:30:54,230 --> 00:30:56,370
- Look, fault lines run across
the entire United States,
468
00:30:56,370 --> 00:30:57,540
even on the east coast.
469
00:30:57,540 --> 00:30:58,750
It's rare but...
470
00:30:58,750 --> 00:31:00,480
- You know one of the biggest
earthquakes in history
471
00:31:00,480 --> 00:31:02,630
happened in the Caribbean, in Jamaica.
472
00:31:02,630 --> 00:31:03,530
Jamaica?
473
00:31:03,530 --> 00:31:05,290
- Yeah, Port Royale.
474
00:31:05,290 --> 00:31:07,150
Once it was the biggest
city on the island,
475
00:31:07,150 --> 00:31:09,350
until June 7th, 1692.
476
00:31:09,350 --> 00:31:12,190
66% of the city was submerged.
477
00:31:12,190 --> 00:31:15,250
2000 people were killed instantly.
478
00:31:15,250 --> 00:31:17,750
Now it's nothing more than
a tiny fishing village.
479
00:31:27,422 --> 00:31:28,840
- Well that's it.
480
00:31:28,840 --> 00:31:31,780
We searched the whole perimeter,
and she's not out here.
481
00:31:31,780 --> 00:31:33,490
- Carl, where are you going?
482
00:31:33,490 --> 00:31:35,040
- Well if she's not out here,
483
00:31:35,040 --> 00:31:36,260
she must be in there.
484
00:31:36,260 --> 00:31:37,960
- Carl, wait please.
485
00:31:37,960 --> 00:31:39,410
Greg, I want you to go back to the office,
486
00:31:39,410 --> 00:31:41,556
call Doctor Winslow at the USGS...
487
00:31:41,556 --> 00:31:42,890
- USG, we don't have time.
488
00:31:42,890 --> 00:31:45,390
- Carl, please, we are gonna get Lynn out.
489
00:31:45,390 --> 00:31:47,020
We just have to,
490
00:31:47,020 --> 00:31:48,280
go get my equipment, bring it back here,
491
00:31:48,280 --> 00:31:50,830
we need to establish an urban
search and rescue unit ASAP.
492
00:31:50,830 --> 00:31:52,880
Carl, I want you to round
up a bunch of volunteers.
493
00:31:52,880 --> 00:31:53,960
I need overhead lift equipment,
494
00:31:53,960 --> 00:31:55,660
and I need dogs, preferably bloodhounds.
495
00:31:55,660 --> 00:31:56,830
- Overhead what?
496
00:31:56,830 --> 00:31:58,350
- Cranes, something to
lift the debris off.
497
00:31:58,350 --> 00:31:59,183
- Dogs, crane.
498
00:31:59,183 --> 00:32:00,690
- Right, and a doctor.
499
00:32:00,690 --> 00:32:01,610
What about a doctor?
500
00:32:01,610 --> 00:32:03,730
- He's on vacation in the keys.
501
00:32:03,730 --> 00:32:05,330
- Anybody else?
502
00:32:05,330 --> 00:32:06,920
- Doctor Saul, but he's a veterinarian.
503
00:32:06,920 --> 00:32:08,781
- I don't care, get him down here.
504
00:32:08,781 --> 00:32:11,253
If he can do a suture, we need him.
505
00:32:29,772 --> 00:32:31,824
- I was sitting down
to dinner when it hit.
506
00:32:31,824 --> 00:32:33,410
I spent a half hour looking for my cat.
507
00:32:33,410 --> 00:32:35,200
Whoa, that's a hot one!
508
00:32:35,200 --> 00:32:37,030
Remember that fire down at the marina?
509
00:32:37,030 --> 00:32:38,280
Now that was a fire.
510
00:32:38,280 --> 00:32:39,113
- Would you mind Randy?
511
00:32:39,113 --> 00:32:39,980
Please, come on.
512
00:32:39,980 --> 00:32:41,821
- I lost 15 boats on that one,
513
00:32:41,821 --> 00:32:42,993
you know one of them was mine.
514
00:32:51,864 --> 00:32:54,880
I've got sound and rolling.
515
00:32:54,880 --> 00:32:57,390
- Sources at the USGS
are saying today's quake
516
00:32:57,390 --> 00:32:58,990
measured eight on the Richter scale,
517
00:32:58,990 --> 00:33:00,720
making it one of the
most powerful earthquakes
518
00:33:00,720 --> 00:33:02,470
to hit Florida in history.
519
00:33:02,470 --> 00:33:03,710
Relief efforts are now being centered here
520
00:33:03,710 --> 00:33:05,190
at this construction site,
521
00:33:05,190 --> 00:33:06,730
as word gets out that several people
522
00:33:06,730 --> 00:33:08,203
may still be trapped inside.
523
00:33:18,460 --> 00:33:19,660
- All the press has arrived.
524
00:33:19,660 --> 00:33:21,580
- Who, Pajaro Public Access?
525
00:33:21,580 --> 00:33:23,568
- Cute, what about other missing people?
526
00:33:23,568 --> 00:33:24,401
What did you find out?
527
00:33:24,401 --> 00:33:25,234
- I asked around.
528
00:33:25,234 --> 00:33:26,180
Apparently there's some others,
529
00:33:26,180 --> 00:33:27,920
a couple of welders, Lynn's assistant,
530
00:33:27,920 --> 00:33:30,690
an electrician, the developer.
531
00:33:30,690 --> 00:33:32,130
- Frank?
532
00:33:32,130 --> 00:33:34,670
Hope something sharp falls in his head.
533
00:33:34,670 --> 00:33:35,503
- Friend of yours?
534
00:33:35,503 --> 00:33:36,336
- Yeah.
535
00:33:36,336 --> 00:33:37,890
- This is ridiculous,
what is taking so long?
536
00:33:37,890 --> 00:33:38,950
Why aren't we going in there?
537
00:33:38,950 --> 00:33:41,030
- Carl, we have to be careful.
538
00:33:41,030 --> 00:33:41,907
- My daughter is in there,
539
00:33:41,907 --> 00:33:43,930
and all we're doing is
studying blueprints.
540
00:33:43,930 --> 00:33:45,710
- We have to be prepared.
541
00:33:45,710 --> 00:33:48,550
- That takes time, time we don't have.
542
00:33:48,550 --> 00:33:50,220
I've been Sheriff on
this island for 15 years,
543
00:33:50,220 --> 00:33:52,330
I think I know something
about emergency response.
544
00:33:52,330 --> 00:33:53,920
Every second that you waste,
545
00:33:53,920 --> 00:33:56,710
pouring over your precious
diagrams and schematics,
546
00:33:56,710 --> 00:33:59,110
lessens our chance of
pulling them out alive.
547
00:33:59,110 --> 00:34:00,650
- Is that a fact?
548
00:34:00,650 --> 00:34:03,180
- I say we get that crane
over there, and start lifting.
549
00:34:03,180 --> 00:34:04,230
- You know what happens when you try
550
00:34:04,230 --> 00:34:06,690
a vertical rescue on a partial collapse?
551
00:34:06,690 --> 00:34:08,080
You threaten the voids that are keeping
552
00:34:08,080 --> 00:34:09,210
those people alive in there.
553
00:34:09,210 --> 00:34:11,140
- Threatens doesn't mean it will.
554
00:34:11,140 --> 00:34:13,770
- You gotta think of that
foundation like a house of cards.
555
00:34:13,770 --> 00:34:15,500
In between each card is empty space.
556
00:34:15,500 --> 00:34:17,750
In that empty space is
where those people are,
557
00:34:17,750 --> 00:34:19,100
that's what's keeping them alive.
558
00:34:19,100 --> 00:34:20,220
You pull the wrong card...
559
00:34:20,220 --> 00:34:21,420
- The house collapses.
560
00:34:21,420 --> 00:34:22,440
- Thank you.
561
00:34:22,440 --> 00:34:24,350
We're not talking about
bricks and mortar here,
562
00:34:24,350 --> 00:34:25,290
we're talking about lives.
563
00:34:25,290 --> 00:34:26,853
Your daughter, my wife.
564
00:34:27,790 --> 00:34:31,353
Please Carl, we're gonna
get them out of there.
565
00:34:39,887 --> 00:34:41,850
- Look at that.
566
00:34:41,850 --> 00:34:43,490
We spent a fortune on reinforcements,
567
00:34:43,490 --> 00:34:45,850
electrical foundation, rebar,
568
00:34:45,850 --> 00:34:47,130
everything I could do.
569
00:34:47,130 --> 00:34:48,330
- Frank.
570
00:34:48,330 --> 00:34:50,180
- Especially after what Anthony said.
571
00:34:51,330 --> 00:34:52,790
- Anthony?
572
00:34:52,790 --> 00:34:53,623
- Never mind.
573
00:34:54,776 --> 00:34:55,676
- What did he say?
574
00:34:56,520 --> 00:34:59,420
- Come on Lynn, I mean what
was I supposed to think?
575
00:34:59,420 --> 00:35:00,960
I mean he is the town...
576
00:35:00,960 --> 00:35:02,220
- Kook.
577
00:35:02,220 --> 00:35:03,770
- Earthquakes in Florida? Please.
578
00:35:03,770 --> 00:35:06,740
- Wait a minute, you mean you knew?
579
00:35:06,740 --> 00:35:08,070
- Knew what?
580
00:35:08,070 --> 00:35:10,098
That there was a fault
running across the island?
581
00:35:10,098 --> 00:35:11,350
So what?
582
00:35:11,350 --> 00:35:14,977
I have a resort in Catalina,
I have two in San Francisco.
583
00:35:14,977 --> 00:35:16,610
You don't think I know what I'm doing?
584
00:35:16,610 --> 00:35:17,820
- Maybe if you'd done a
little bit more doing,
585
00:35:17,820 --> 00:35:18,670
we wouldn't be stuck.
586
00:35:18,670 --> 00:35:19,900
I did what was necessary.
587
00:35:19,900 --> 00:35:20,800
- You did the bare minimum.
588
00:35:20,800 --> 00:35:22,480
- I did what was necessary.
589
00:35:22,480 --> 00:35:24,420
- Hey, you want to save
some batteries over there?
590
00:35:24,420 --> 00:35:25,300
It's gonna be difficult
591
00:35:25,300 --> 00:35:27,200
to get out of here in the pitch black.
592
00:36:07,704 --> 00:36:10,220
- This is Sheriff Larson,
if there's anyone in there,
593
00:36:10,220 --> 00:36:11,850
anyone can here me,
594
00:36:11,850 --> 00:36:13,110
please respond.
595
00:36:13,110 --> 00:36:15,240
- Hey, did I hear that
something's going on
596
00:36:15,240 --> 00:36:16,490
over at the chemical plant?
597
00:36:16,490 --> 00:36:18,840
- A small fire, but I think
Will and Randy have it covered.
598
00:36:18,840 --> 00:36:20,950
- Wait a minute, I thought
that that plant was shut down.
599
00:36:20,950 --> 00:36:22,460
- It was, Frank thought that the plant
600
00:36:22,460 --> 00:36:24,110
would hurt his resort business,
601
00:36:24,110 --> 00:36:26,600
so 50 islanders were put into the job,
602
00:36:26,600 --> 00:36:27,970
because some international developer
603
00:36:27,970 --> 00:36:30,487
decides he wants to
swoop in and make a buck.
604
00:36:32,354 --> 00:36:33,863
- You think it still poses a threat?
605
00:36:35,730 --> 00:36:37,030
- Hard to say,
606
00:36:37,030 --> 00:36:38,630
but we're taking precautions.
607
00:36:38,630 --> 00:36:40,230
- Look, I know, but
I've seen Randy's truck.
608
00:36:40,230 --> 00:36:41,530
That thing is an antique.
609
00:36:41,530 --> 00:36:42,933
- It's the best we've got.
610
00:36:44,550 --> 00:36:45,590
- Look, you remember that plant fire
611
00:36:45,590 --> 00:36:46,870
up in Tallahassee last year?
612
00:36:46,870 --> 00:36:48,900
That blast blew out windows
up to 10 miles away.
613
00:36:48,900 --> 00:36:50,720
This plant is at least twice as big.
614
00:36:50,720 --> 00:36:52,210
- The bridge is out,
615
00:36:52,210 --> 00:36:53,540
help is hours away by ferry.
616
00:36:53,540 --> 00:36:54,983
What do you suggest I do?
617
00:36:56,220 --> 00:36:57,110
- Evacuate.
618
00:36:57,110 --> 00:36:59,340
- What? People are trying
to get their homes together.
619
00:36:59,340 --> 00:37:00,240
- Just Rossin Hill,
620
00:37:00,240 --> 00:37:02,485
you've got to give that plant
at least a two-mile radius.
621
00:37:02,485 --> 00:37:04,000
Man.
622
00:37:04,000 --> 00:37:04,833
- Carl,
623
00:37:06,640 --> 00:37:07,790
better safe than sorry.
624
00:37:12,350 --> 00:37:14,113
- Will, do you copy?
625
00:37:15,100 --> 00:37:15,933
Will?
626
00:37:17,250 --> 00:37:19,053
- See I told this was a room.
627
00:37:19,945 --> 00:37:21,520
- Does it have a radio and walkie-talkies,
628
00:37:21,520 --> 00:37:22,553
cell phones?
629
00:37:23,880 --> 00:37:24,713
- Here.
630
00:37:29,450 --> 00:37:31,466
- This is Sheriff Larson.
631
00:37:31,466 --> 00:37:34,300
If anyone can here this,
if anyone is in there,
632
00:37:34,300 --> 00:37:36,340
please respond.
633
00:37:36,340 --> 00:37:39,190
- Carl, we don't even know if
they have a radio in there.
634
00:37:42,830 --> 00:37:43,663
- Well?
635
00:37:43,663 --> 00:37:44,496
- Juice.
636
00:37:45,850 --> 00:37:47,724
Don't you guys ever recharge?
637
00:37:47,724 --> 00:37:49,891
- One of them has to work.
638
00:37:51,423 --> 00:37:52,413
- This is Larson.
639
00:37:53,779 --> 00:37:54,980
If anyone can hear this,
640
00:37:54,980 --> 00:37:57,485
if anyone is in there,
641
00:37:57,485 --> 00:37:59,303
please please respond.
642
00:38:00,540 --> 00:38:02,050
- Dad, Dad is that you?
643
00:38:02,050 --> 00:38:02,883
- It's Lynn!
644
00:38:03,960 --> 00:38:05,730
- We're in the basement.
645
00:38:05,730 --> 00:38:07,439
- Say again, you're breaking up.
646
00:38:07,439 --> 00:38:08,832
We're in the basement.
647
00:38:08,832 --> 00:38:10,107
- They're in the basement.
648
00:38:10,107 --> 00:38:11,000
How many are you?
649
00:38:11,000 --> 00:38:13,820
- Four, we have a diabetic, and
we're gonna need medication.
650
00:38:13,820 --> 00:38:15,078
- What was that?
651
00:38:15,078 --> 00:38:16,793
We have with us.
652
00:38:16,793 --> 00:38:19,010
- Sorry sweetie, is breaking up badly.
653
00:38:19,010 --> 00:38:21,110
Just stay where you are, sit tight,
654
00:38:21,110 --> 00:38:23,620
because we're coming to get you, baby.
655
00:38:23,620 --> 00:38:24,453
Thank God.
656
00:38:27,800 --> 00:38:28,700
- Here it is.
657
00:38:28,700 --> 00:38:30,030
The basement.
658
00:38:30,030 --> 00:38:31,290
- Isn't there access tunnels
running all over this place?
659
00:38:31,290 --> 00:38:32,923
- Yeah, that's right, that's right.
660
00:38:32,923 --> 00:38:33,820
- What this over here?
661
00:38:33,820 --> 00:38:34,910
- That's the chemical plant.
662
00:38:34,910 --> 00:38:36,140
- The chem...
663
00:38:36,140 --> 00:38:38,370
one of the tunnels leads
to the chemical plant?
664
00:38:38,370 --> 00:38:39,870
- Frank was tearing them down.
665
00:38:40,732 --> 00:38:41,820
- That can't be the other
way out of the tunnels.
666
00:38:41,820 --> 00:38:43,650
- It isn't, there's an access shaft
667
00:38:43,650 --> 00:38:45,810
somewhere around the warehouses.
668
00:38:45,810 --> 00:38:46,970
- The old food warehouse.
669
00:38:46,970 --> 00:38:48,603
- No no no no, that's too far.
670
00:38:51,240 --> 00:38:52,490
We gotta go in the front.
671
00:38:59,250 --> 00:39:01,373
- So, we just gonna wait here?
672
00:39:02,819 --> 00:39:03,652
- Yeah, don't worry honey,
673
00:39:03,652 --> 00:39:05,517
they're coming for us now.
674
00:39:05,517 --> 00:39:06,817
- I hope so, I'm starving.
675
00:39:08,590 --> 00:39:11,250
You want to get something to
eat when we get out of here?
676
00:39:11,250 --> 00:39:12,083
- We'll see.
677
00:39:13,650 --> 00:39:14,700
Don't you ever sit down?
678
00:39:14,700 --> 00:39:15,533
You make me nervous.
679
00:39:15,533 --> 00:39:16,800
- I don't like tight spaces.
680
00:39:16,800 --> 00:39:18,380
- Yeah, well I don't
like you pacing around.
681
00:39:18,380 --> 00:39:20,030
- Just trying to work off energy.
682
00:39:22,140 --> 00:39:23,510
- Harland, just relax.
683
00:39:23,510 --> 00:39:26,530
- I can't stand this waiting,
I say we get out of here.
684
00:39:26,530 --> 00:39:27,740
- Didn't you hear the key,
685
00:39:27,740 --> 00:39:28,900
we're going to be rescued.
686
00:39:28,900 --> 00:39:31,230
- Yeah I heard, I also
heard the aftershock.
687
00:39:31,230 --> 00:39:32,063
How many of those is it gonna take
688
00:39:32,063 --> 00:39:33,680
before the roof collapses?
689
00:39:33,680 --> 00:39:35,380
- The roof is not gonna collapse.
690
00:39:35,380 --> 00:39:36,213
- How do you know that?
691
00:39:36,213 --> 00:39:37,046
Because you built it?
692
00:39:37,046 --> 00:39:38,150
- Damn straight.
693
00:39:38,150 --> 00:39:39,120
- Well that didn't help with the rest
694
00:39:39,120 --> 00:39:40,340
of your little resort, did it?
695
00:39:40,340 --> 00:39:41,833
- You son of a bitch!
696
00:39:43,320 --> 00:39:45,572
- You can't face up to
your own mistakes, can you?
697
00:39:45,572 --> 00:39:47,860
- Hey, knock it off, both of you.
698
00:39:47,860 --> 00:39:49,810
We're not getting anywhere by fighting.
699
00:39:50,810 --> 00:39:52,110
Now maybe Harland's right,
700
00:39:52,110 --> 00:39:54,060
maybe we should try to get out of here.
701
00:39:54,060 --> 00:39:56,610
- And how exactly are you
planning to achieve that?
702
00:39:59,660 --> 00:40:00,493
- The warehouse.
703
00:40:00,493 --> 00:40:02,527
- That's half a mile from here.
704
00:40:02,527 --> 00:40:03,920
- What's the matter, out of shape?
705
00:40:03,920 --> 00:40:05,130
- Well do you think
I'm gonna climb through
706
00:40:05,130 --> 00:40:07,790
half a mile of that crap in the dark?
707
00:40:07,790 --> 00:40:09,840
- I can try to wire the emergency lights.
708
00:40:11,090 --> 00:40:12,990
I'm staying right here.
709
00:40:12,990 --> 00:40:14,230
- Lynn, I don't know if I can make it.
710
00:40:14,230 --> 00:40:16,340
- Look, anything down here
711
00:40:16,340 --> 00:40:18,441
could potentially become a hazard.
712
00:40:18,441 --> 00:40:20,320
All right, the best thing is to sit tight,
713
00:40:20,320 --> 00:40:22,520
and wait for the
professionals to get here.
714
00:40:23,850 --> 00:40:25,000
I'm staying right here.
715
00:40:33,660 --> 00:40:34,990
- Do you really think you can do this?
716
00:40:34,990 --> 00:40:35,970
Easy.
717
00:40:35,970 --> 00:40:36,803
Here.
718
00:40:51,380 --> 00:40:52,740
- Is there a stairway that's open?
719
00:40:52,740 --> 00:40:54,040
- There's a set in front of the building
720
00:40:54,040 --> 00:40:55,857
that's not blocked too badly, but...
721
00:40:56,700 --> 00:40:57,533
- But what?
722
00:40:58,597 --> 00:41:00,465
- If they're in the tunnels,
723
00:41:00,465 --> 00:41:01,915
they're on the opposite side.
724
00:41:06,100 --> 00:41:08,050
- And Harland said, let there be light.
725
00:41:28,270 --> 00:41:30,193
- Brandon, one of our welders.
726
00:41:33,920 --> 00:41:34,840
- Let's get out of here.
727
00:41:34,840 --> 00:41:36,700
- We can't just leave him here.
728
00:41:36,700 --> 00:41:38,350
- Why? You want to carry him out?
729
00:41:39,650 --> 00:41:40,930
- You are a jerk.
730
00:41:45,537 --> 00:41:47,290
For cryin' out loud.
731
00:41:47,290 --> 00:41:49,350
- There's nothing wrong
with a little respect.
732
00:41:49,350 --> 00:41:50,183
Please?
733
00:41:50,183 --> 00:41:51,560
- Come on, come on.
734
00:41:51,560 --> 00:41:52,583
- I'm staying.
735
00:41:54,350 --> 00:41:55,800
- We'll send someone for you.
736
00:42:11,556 --> 00:42:12,389
- Move!
737
00:42:25,320 --> 00:42:27,820
- Greg, you know you don't
have to do this, right?
738
00:42:28,907 --> 00:42:30,853
- But I can't let you
have all the fun, can I?
739
00:42:31,735 --> 00:42:33,130
- Kev?
- Yeah.
740
00:42:33,130 --> 00:42:34,820
- I want you to guide us through.
741
00:42:34,820 --> 00:42:35,653
- You got it.
742
00:42:39,456 --> 00:42:40,289
- So, how much experience do
you have with this anyway?
743
00:42:41,840 --> 00:42:43,000
- Rescue?
- Yeah.
744
00:42:43,000 --> 00:42:43,833
- None.
745
00:42:44,908 --> 00:42:45,753
Could you tighten up my harness?
746
00:43:10,630 --> 00:43:11,463
- What is this?
747
00:43:12,530 --> 00:43:14,810
- It's a sinkhole, the
island's full of them.
748
00:43:14,810 --> 00:43:16,930
All we have to do is cross it.
749
00:43:16,930 --> 00:43:17,763
- Is that all?
750
00:43:49,016 --> 00:43:49,849
- I,
751
00:43:50,750 --> 00:43:51,770
I can't do this.
752
00:43:54,468 --> 00:43:57,899
- Remember when you did the
balance beam in gym class?
753
00:43:57,899 --> 00:43:58,732
You got a perfect score.
754
00:43:58,732 --> 00:44:00,790
- Yeah, but that was in the fourth grade.
755
00:44:00,790 --> 00:44:02,630
I can't do this.
756
00:44:02,630 --> 00:44:03,623
- You can do this.
757
00:44:06,800 --> 00:44:07,633
Come on.
758
00:44:34,270 --> 00:44:35,990
- A local professor
and one of his students
759
00:44:35,990 --> 00:44:37,730
are currently attempting
to enter the site,
760
00:44:37,730 --> 00:44:40,770
in hopes of rescuing some of
the people trapped inside.
761
00:44:40,770 --> 00:44:43,370
Apparently survivors fled to
an underground tunnel system
762
00:44:43,370 --> 00:44:44,800
when the earthquake hit.
763
00:44:44,800 --> 00:44:47,420
It's currently unknown how many survivors
764
00:44:47,420 --> 00:44:49,143
rescuers are hoping to locate.
765
00:45:01,650 --> 00:45:03,310
- Hey, I can see the stairs from here,
766
00:45:03,310 --> 00:45:04,460
they look pretty clear.
767
00:45:05,500 --> 00:45:08,350
Give me about 30 seconds,
I can make it down there.
768
00:45:08,350 --> 00:45:09,410
- When you get to the bottom,
769
00:45:09,410 --> 00:45:12,020
you'll see a hallway that'll
lead to the basement.
770
00:45:12,020 --> 00:45:13,170
Roger that.
771
00:46:27,078 --> 00:46:27,911
- Frank!
772
00:46:31,385 --> 00:46:32,218
Frank?
773
00:46:32,218 --> 00:46:33,855
Frank?
774
00:46:33,855 --> 00:46:35,093
- Can you see anything?
775
00:46:35,093 --> 00:46:36,467
- Yeah, I see him.
776
00:46:37,376 --> 00:46:39,611
You all right?
777
00:46:39,611 --> 00:46:42,752
- No, I'm not bloody all right.
778
00:46:42,752 --> 00:46:44,567
- He's all right.
779
00:46:44,567 --> 00:46:46,234
Hold on, I'm coming.
780
00:46:48,658 --> 00:46:49,815
- Are you sure you know what you're doing?
781
00:46:49,815 --> 00:46:51,625
- I climbed the rock wall at the gym once.
782
00:46:51,625 --> 00:46:54,042
- This is a little different.
783
00:47:06,872 --> 00:47:09,539
- Hold on Frank, I'm on my way.
784
00:47:31,039 --> 00:47:33,200
We're almost there.
785
00:47:33,200 --> 00:47:34,033
- Good.
786
00:47:34,033 --> 00:47:34,866
Be careful.
787
00:47:36,061 --> 00:47:38,015
So do you think this is gonna work?
788
00:47:38,015 --> 00:47:40,182
- The professor thinks so.
789
00:47:52,853 --> 00:47:54,186
- You all right?
790
00:48:08,922 --> 00:48:10,572
All right, it's not much further.
791
00:48:20,580 --> 00:48:22,189
- Hold on.
792
00:48:26,870 --> 00:48:28,443
Give me that handkerchief to wrap it.
793
00:48:50,891 --> 00:48:51,891
My God.
794
00:48:55,307 --> 00:48:57,140
- Aftershock, hold on.
795
00:49:10,298 --> 00:49:11,131
- Greg?
796
00:49:12,880 --> 00:49:13,713
Greg?
797
00:49:16,237 --> 00:49:17,070
Greg!
798
00:49:21,678 --> 00:49:22,511
Greg!
799
00:49:27,077 --> 00:49:28,744
- Give me your hand.
800
00:49:30,606 --> 00:49:33,273
- I'm getting them out of there.
801
00:49:35,283 --> 00:49:36,116
Damn!
802
00:49:42,532 --> 00:49:43,405
- Harland?
803
00:49:43,405 --> 00:49:44,238
Frank?
804
00:50:52,040 --> 00:50:53,141
- You were right.
805
00:50:53,141 --> 00:50:56,058
The rock wall at the gym is easier.
806
00:51:01,253 --> 00:51:02,244
Come on, Frank.
807
00:51:02,244 --> 00:51:03,744
Give us your hand.
808
00:51:34,847 --> 00:51:36,347
- So, what's next?
809
00:51:40,991 --> 00:51:43,335
There's gotta be another way.
810
00:51:43,335 --> 00:51:44,433
We could try it again.
811
00:51:45,450 --> 00:51:46,750
We could dig another hole.
812
00:51:50,200 --> 00:51:51,633
Have you been listening to me?
813
00:51:53,130 --> 00:51:54,983
Tony, we've got to do something.
814
00:51:55,930 --> 00:51:57,530
- You don't get it, do you Carl?
815
00:51:58,930 --> 00:52:01,000
He's dead.
816
00:52:01,000 --> 00:52:01,833
All right?
817
00:52:01,833 --> 00:52:03,403
Greg my student, he is dead.
818
00:52:05,700 --> 00:52:08,273
Look, I want to get Lynn out
of there just as bad as you do,
819
00:52:09,424 --> 00:52:11,353
but we don't even know
if she's still alive.
820
00:52:13,010 --> 00:52:15,610
Look, I can see it in your face Carl.
821
00:52:15,610 --> 00:52:16,860
I've known how you felt about me
822
00:52:16,860 --> 00:52:19,650
since the minute I married your daughter.
823
00:52:19,650 --> 00:52:22,470
Not mature enough, not responsible
enough, not good enough,
824
00:52:22,470 --> 00:52:23,303
not for you.
825
00:52:25,090 --> 00:52:26,851
- I'm gonna tell you something,
826
00:52:26,851 --> 00:52:28,293
and you'd better listen to me.
827
00:52:29,380 --> 00:52:31,030
The day that I walked my daughter
828
00:52:31,030 --> 00:52:32,883
down that aisle to marry you,
829
00:52:34,240 --> 00:52:36,140
was the happiest day of her life.
830
00:52:38,467 --> 00:52:39,300
That smile,
831
00:52:40,270 --> 00:52:42,073
that look of enthusiasm in her eyes,
832
00:52:43,100 --> 00:52:44,350
I'd never seen it before.
833
00:52:46,090 --> 00:52:50,160
And I would give anything
to see her smile now.
834
00:52:50,160 --> 00:52:50,993
Anything.
835
00:52:52,380 --> 00:52:54,550
Now you can quit on me,
836
00:52:54,550 --> 00:52:55,907
but don't quit on her.
837
00:53:01,325 --> 00:53:02,158
Please.
838
00:53:19,990 --> 00:53:20,910
- I've got everyone off the hill,
839
00:53:20,910 --> 00:53:21,743
how's it going here?
840
00:53:21,743 --> 00:53:24,530
- It's not working, I
don't have enough pressure.
841
00:53:24,530 --> 00:53:26,230
- How much time do you think we have?
842
00:53:26,230 --> 00:53:27,570
- Half hour, give or take.
843
00:53:27,570 --> 00:53:30,352
- That's not enough time
to put this fire out.
844
00:53:30,352 --> 00:53:31,470
Can't we empty those vats?
845
00:53:31,470 --> 00:53:32,910
- Not without accessing the valve house.
846
00:53:32,910 --> 00:53:34,100
- And how do we do that?
847
00:53:34,100 --> 00:53:36,270
- Start digging, the only
way in is underground,
848
00:53:36,270 --> 00:53:38,353
unless of course you
want to go in that way.
849
00:53:55,609 --> 00:53:59,380
Frank, is this the right way?
850
00:53:59,380 --> 00:54:00,213
- Be careful.
851
00:54:05,420 --> 00:54:06,720
- It's all right, come on.
852
00:54:11,740 --> 00:54:12,573
Almost there.
853
00:54:15,990 --> 00:54:17,903
How's your leg holding up?
854
00:54:17,903 --> 00:54:19,650
It's just a scratch.
855
00:54:19,650 --> 00:54:22,010
Used to do worse back on the farm.
856
00:54:22,010 --> 00:54:24,020
Farm, what farm?
857
00:54:24,020 --> 00:54:26,515
- Back in Queensland, where I grew up.
858
00:54:26,515 --> 00:54:27,348
Why, you didn't think I was born
859
00:54:27,348 --> 00:54:28,957
with a silver spoon in my mouth, did you?
860
00:54:29,950 --> 00:54:32,590
Went to work for my uncle's
construction company at 16,
861
00:54:32,590 --> 00:54:33,740
and never looked back.
862
00:54:33,740 --> 00:54:35,240
- What happened to your uncle?
863
00:54:35,240 --> 00:54:36,073
- I fired him.
864
00:54:37,140 --> 00:54:39,010
He was a lazy bugger.
865
00:54:39,010 --> 00:54:40,200
What's your plan?
866
00:54:40,200 --> 00:54:42,310
Follow your father into electrical work?
867
00:54:42,310 --> 00:54:44,810
- Hell no, just trying to
raise money for college.
868
00:55:13,770 --> 00:55:14,780
- Wait a minute.
869
00:55:14,780 --> 00:55:15,950
- God.
870
00:55:15,950 --> 00:55:17,210
- We've been going in circles.
871
00:55:17,210 --> 00:55:18,043
- That's impossible.
872
00:55:18,043 --> 00:55:19,560
- I don't know, but it's
pretty evident to me.
873
00:55:19,560 --> 00:55:21,543
- Maybe we should leave breadcrumbs.
874
00:55:21,543 --> 00:55:22,420
- I could have sworn it
was a left back there
875
00:55:22,420 --> 00:55:23,253
and not a right.
876
00:55:23,253 --> 00:55:24,260
- Could've sworn?
877
00:55:24,260 --> 00:55:25,093
- Hey, don't blame me.
878
00:55:25,093 --> 00:55:25,926
- Why not?
879
00:55:25,926 --> 00:55:26,890
This was your idea.
880
00:55:26,890 --> 00:55:27,900
- My idea.
881
00:55:27,900 --> 00:55:29,010
- Yeah, I wanted to wait.
882
00:55:29,010 --> 00:55:30,300
- Well no one forced you to come.
883
00:55:30,300 --> 00:55:32,330
- Hey, just stop it, all right?
884
00:55:32,330 --> 00:55:34,680
Look, we're not gonna
get anywhere by fighting.
885
00:55:36,670 --> 00:55:38,920
We'll just go the other way next time.
886
00:55:52,220 --> 00:55:54,640
- While things seem to have
stabilized here for the moment,
887
00:55:54,640 --> 00:55:57,210
it looks like there's more
trouble on the horizon.
888
00:55:57,210 --> 00:56:00,070
Rumor is they've started
evacuating Rossin Hill,
889
00:56:00,070 --> 00:56:03,690
the area near the Ettinger Chemical Plant.
890
00:56:03,690 --> 00:56:05,640
This action is leading to speculation
891
00:56:05,640 --> 00:56:07,650
that there may indeed
be problems at the plant
892
00:56:07,650 --> 00:56:08,900
related to today's quake.
893
00:56:19,310 --> 00:56:20,547
- How much further?
894
00:56:20,547 --> 00:56:22,373
About 100 feet?
895
00:56:58,083 --> 00:56:58,916
Come on.
896
00:56:58,916 --> 00:56:59,749
Come on.
897
00:57:16,559 --> 00:57:17,907
- All right, okay, all right.
898
00:57:17,907 --> 00:57:18,740
We're running out of time,
899
00:57:18,740 --> 00:57:19,573
that plant won't hold up very long.
900
00:57:19,573 --> 00:57:20,406
- How much time do we have?
901
00:57:20,406 --> 00:57:21,580
- Half an hour at the most.
902
00:57:21,580 --> 00:57:22,550
- Kevin.
903
00:57:22,550 --> 00:57:23,780
The warehouse
should be right up ahead,
904
00:57:23,780 --> 00:57:25,260
but none of these roads go there.
905
00:57:25,260 --> 00:57:26,860
- Who said anything about roads?
906
00:58:55,754 --> 00:58:56,587
- Great.
907
00:58:59,756 --> 00:59:01,693
- How in the hell are
we gonna get up there?
908
00:59:04,300 --> 00:59:05,530
- There's gotta be tons
of stuff around here.
909
00:59:05,530 --> 00:59:07,633
Let's just pile it up and climb.
910
00:59:08,620 --> 00:59:09,820
Come on, give me a hand.
911
00:59:16,830 --> 00:59:18,665
Honey, don't worry.
912
00:59:18,665 --> 00:59:19,505
Look, we're gonna get you a shot
913
00:59:19,505 --> 00:59:21,711
just as soon as we get out of here, okay?
914
00:59:21,711 --> 00:59:22,544
I promise.
915
01:00:42,167 --> 01:00:44,890
- Kevin, you find that access shaft.
916
01:00:44,890 --> 01:00:46,260
- What's that for?
917
01:00:46,260 --> 01:00:47,762
- Just in case.
918
01:00:47,762 --> 01:00:49,712
- The access shaft is in that building.
919
01:00:52,971 --> 01:00:54,804
- Give me the harness.
920
01:01:23,193 --> 01:01:26,826
- This is the most stupidest
idea I've ever heard.
921
01:01:26,826 --> 01:01:29,576
- You could try to jump it, mate.
922
01:01:43,734 --> 01:01:44,817
- Over there.
923
01:01:51,677 --> 01:01:52,594
Tie me off.
924
01:02:07,882 --> 01:02:08,715
Hold on.
925
01:02:24,977 --> 01:02:26,060
Wish me luck.
926
01:02:29,557 --> 01:02:31,201
- You all right?
927
01:02:40,549 --> 01:02:42,299
Can you see anything?
928
01:02:44,199 --> 01:02:45,032
- Not yet.
929
01:02:49,626 --> 01:02:52,139
- I'm telling you, this
is not going to work.
930
01:02:54,436 --> 01:02:55,546
- Go ahead Professor.
931
01:02:55,546 --> 01:02:57,269
- You keeping your eye on that needle?
932
01:02:58,936 --> 01:03:01,016
- Never was one for technology, Professor.
933
01:03:01,016 --> 01:03:03,079
- Damn it, please call me Anthony.
934
01:03:04,306 --> 01:03:05,976
Okay, Anthony.
935
01:03:05,976 --> 01:03:08,076
- Look, then don't worry about that thing.
936
01:03:09,756 --> 01:03:11,469
- What am I supposed to do with it?
937
01:03:13,286 --> 01:03:15,539
- Look, as long as that
needle doesn't move,
938
01:03:17,016 --> 01:03:17,849
we're fine.
939
01:03:19,436 --> 01:03:20,269
- Okay.
940
01:03:32,756 --> 01:03:33,756
- Hey wait a minute.
941
01:03:35,336 --> 01:03:37,099
Wait a minute, I think I see something.
942
01:03:39,036 --> 01:03:39,869
- Be careful.
943
01:03:55,016 --> 01:03:56,966
- I'm telling you it's not high enough.
944
01:03:58,605 --> 01:03:59,556
- Lynn!
945
01:03:59,556 --> 01:04:00,623
Lynn, is that you?
946
01:04:02,883 --> 01:04:03,716
- Anthony?
947
01:04:08,282 --> 01:04:09,115
- Look, I found them.
948
01:04:09,115 --> 01:04:10,396
I can see Lynn.
949
01:04:10,396 --> 01:04:12,016
She's with three others.
950
01:04:12,016 --> 01:04:12,849
She's okay.
951
01:04:14,476 --> 01:04:15,333
Thank God.
952
01:04:16,899 --> 01:04:18,282
- They're coming, we're being rescued.
953
01:04:18,282 --> 01:04:20,699
- Anthony honey, come get us.
954
01:04:30,266 --> 01:04:32,933
- Professor, we've got movement.
955
01:04:37,100 --> 01:04:39,368
You better get out of there.
956
01:04:39,368 --> 01:04:40,665
Get out Professor.
957
01:04:40,665 --> 01:04:41,915
Quick, get out!
958
01:04:45,198 --> 01:04:46,031
- Lynn!
959
01:04:51,795 --> 01:04:52,628
Lynn!
960
01:04:52,628 --> 01:04:53,461
- Anthony!
961
01:04:58,089 --> 01:04:59,547
- Lynn, get out!
962
01:04:59,547 --> 01:05:00,380
Lynn!
963
01:05:42,403 --> 01:05:43,986
I'm sorry Carl.
964
01:05:43,986 --> 01:05:45,686
She was right there.
965
01:05:45,686 --> 01:05:47,088
I'm sorry.
966
01:05:47,088 --> 01:05:48,919
- It's okay, we'll try something else.
967
01:05:54,116 --> 01:05:54,949
- Hello?
968
01:05:57,436 --> 01:05:58,639
Anyone hear me?
969
01:06:02,745 --> 01:06:03,578
Hello?
970
01:06:06,969 --> 01:06:09,116
Can anyone hear me?
971
01:06:09,116 --> 01:06:11,776
- Should have never let
them run out that way.
972
01:06:11,776 --> 01:06:13,696
I should have seen this coming.
973
01:06:13,696 --> 01:06:14,529
It's my fault.
974
01:06:21,852 --> 01:06:22,685
- Hello?
975
01:06:28,503 --> 01:06:29,336
Hello?
976
01:06:30,544 --> 01:06:31,377
Harland?
977
01:06:33,914 --> 01:06:34,747
Lynn?
978
01:06:37,038 --> 01:06:37,871
Frank?
979
01:06:39,210 --> 01:06:44,210
No.
980
01:06:45,764 --> 01:06:46,597
- Allison?
981
01:06:52,673 --> 01:06:53,506
- Allison?
982
01:06:55,028 --> 01:06:55,861
Allison?
983
01:06:59,767 --> 01:07:01,949
- Ali, where are you?
984
01:07:05,296 --> 01:07:06,926
- Look, I am not qualified for this.
985
01:07:06,926 --> 01:07:08,263
We gotta call FEMA.
986
01:07:08,263 --> 01:07:09,875
And get somebody down
here that knows what...
987
01:07:09,875 --> 01:07:11,125
- That's not good enough.
988
01:07:12,616 --> 01:07:14,386
Those people in there
aren't gonna wait for FEMA
989
01:07:14,386 --> 01:07:15,956
to send an ambulance.
990
01:07:15,956 --> 01:07:17,946
- Look Carl, you didn't
see what happened in there,
991
01:07:17,946 --> 01:07:19,346
they could have been killed.
992
01:07:20,286 --> 01:07:22,876
- I have seen you do things today,
993
01:07:22,876 --> 01:07:25,299
that I never dreamed I'd see you do.
994
01:07:27,636 --> 01:07:29,579
And I'm damn proud of what you're doing.
995
01:07:31,236 --> 01:07:32,673
Don't give up on my now.
996
01:07:39,166 --> 01:07:39,999
- Hello?
997
01:07:42,256 --> 01:07:43,089
Anybody?
998
01:07:45,655 --> 01:07:46,488
Harland?
999
01:07:49,521 --> 01:07:50,354
Lynn?
1000
01:07:53,299 --> 01:07:54,132
Frank?
1001
01:07:57,133 --> 01:07:58,829
Anybody hear me?
1002
01:08:05,750 --> 01:08:06,583
No.
1003
01:08:12,439 --> 01:08:13,272
- Ali?
1004
01:08:19,696 --> 01:08:20,529
- Allison?
1005
01:08:23,064 --> 01:08:23,897
Allison?
1006
01:08:27,352 --> 01:08:28,185
Allison!
1007
01:08:33,438 --> 01:08:34,271
Allison?
1008
01:08:38,002 --> 01:08:38,835
- Please God,
1009
01:08:40,052 --> 01:08:42,620
I want to get out of here.
1010
01:08:42,620 --> 01:08:46,787
Please God, I don't want
to be down here any more.
1011
01:08:48,895 --> 01:08:51,728
Please, I want to get out of here.
1012
01:08:52,749 --> 01:08:55,586
God, help me get out of here.
1013
01:08:55,586 --> 01:08:57,315
- Allison, Allison.
1014
01:08:57,315 --> 01:09:00,371
- Get off me, no, get off me.
1015
01:09:00,371 --> 01:09:04,725
- It's me, it's me, it's
me, it's me, it's me.
1016
01:09:04,725 --> 01:09:05,558
It's okay.
1017
01:09:05,558 --> 01:09:06,391
It's okay.
1018
01:09:08,212 --> 01:09:09,045
- Allison?
1019
01:09:11,266 --> 01:09:12,099
Allison?
1020
01:09:15,878 --> 01:09:16,711
Allison?
1021
01:09:26,404 --> 01:09:27,237
Allison.
1022
01:09:30,174 --> 01:09:31,172
Allison?
1023
01:09:31,172 --> 01:09:32,042
- Lynn, over here.
1024
01:09:32,042 --> 01:09:33,369
- Is everything all right?
1025
01:09:34,697 --> 01:09:36,472
- I thought that was it.
1026
01:09:36,472 --> 01:09:39,032
I thought that was the
one that we were all dead.
1027
01:09:39,032 --> 01:09:40,182
I thought there was...
1028
01:09:40,182 --> 01:09:41,202
- Okay, okay.
1029
01:09:41,202 --> 01:09:42,872
It's all right, we're all here.
1030
01:09:42,872 --> 01:09:44,095
We're still here, okay?
1031
01:09:45,690 --> 01:09:47,083
Come on.
1032
01:09:47,083 --> 01:09:47,916
It's okay.
1033
01:10:03,788 --> 01:10:06,288
- Thank goodness, you're okay.
1034
01:10:07,832 --> 01:10:10,535
So, where to?
1035
01:10:13,290 --> 01:10:14,540
- I don't know.
1036
01:10:16,482 --> 01:10:18,382
- Well, what about the chemical plant?
1037
01:10:19,662 --> 01:10:21,042
- What about it?
1038
01:10:21,042 --> 01:10:22,955
- It's our best shot, isn't it?
1039
01:10:25,992 --> 01:10:27,592
Come on.
1040
01:10:27,592 --> 01:10:29,405
You're not giving up now, are you?
1041
01:10:38,022 --> 01:10:40,159
You tell them, we're coming.
1042
01:10:45,462 --> 01:10:46,952
- Hello, is anybody there?
1043
01:10:46,952 --> 01:10:47,785
Hello?
1044
01:10:54,012 --> 01:10:54,845
- Lynn?
1045
01:10:55,880 --> 01:10:58,057
Lynn, are you there?
1046
01:10:58,057 --> 01:11:01,172
- Thank God, I was so worried about you.
1047
01:11:01,172 --> 01:11:02,072
Anthony, hello?
1048
01:11:02,072 --> 01:11:02,905
What is that?
1049
01:11:04,248 --> 01:11:05,081
- Probably time.
1050
01:11:05,081 --> 01:11:07,032
- No, we don't have a lot of time.
1051
01:11:07,032 --> 01:11:08,816
We're going to the plant, we can get out
1052
01:11:08,816 --> 01:11:11,452
at the tend of the tunnel.
1053
01:11:11,452 --> 01:11:12,285
Hello?
1054
01:11:12,285 --> 01:11:13,372
- No listen Lynn, don't go that way.
1055
01:11:13,372 --> 01:11:14,422
Lynn?
1056
01:11:14,422 --> 01:11:15,932
- It's dead.
1057
01:11:15,932 --> 01:11:17,732
Let's go, let's go.
1058
01:11:17,732 --> 01:11:18,565
- Lynn?
1059
01:11:26,223 --> 01:11:27,306
- What is it?
1060
01:11:28,592 --> 01:11:29,425
- Good news,
1061
01:11:30,988 --> 01:11:32,600
they're alive.
1062
01:11:32,600 --> 01:11:33,550
- And the bad news?
1063
01:11:35,258 --> 01:11:36,997
- There's only one way out of that tunnel.
1064
01:11:47,513 --> 01:11:48,346
- Randy, come on.
1065
01:11:48,346 --> 01:11:50,404
- Well I don't have the
equipment to fight this.
1066
01:11:50,404 --> 01:11:51,677
We need help.
1067
01:11:56,324 --> 01:11:57,157
- Will?
1068
01:11:57,157 --> 01:11:58,684
Will, are you there?
1069
01:11:58,684 --> 01:11:59,517
- Will.
1070
01:12:01,124 --> 01:12:02,374
- Go ahead.
1071
01:12:02,374 --> 01:12:03,484
- How's the fire?
1072
01:12:03,484 --> 01:12:04,844
- Not good.
1073
01:12:04,844 --> 01:12:06,334
We need reinforcements.
1074
01:12:06,334 --> 01:12:08,394
- I already told you, we don't have any.
1075
01:12:08,394 --> 01:12:09,614
- It hasn't hit the main vats yet,
1076
01:12:09,614 --> 01:12:11,854
but it's only a matter of time.
1077
01:12:11,854 --> 01:12:13,327
- We're on our way, let's go.
1078
01:12:32,542 --> 01:12:33,728
- Smell that?
1079
01:12:33,728 --> 01:12:35,023
What is that?
1080
01:12:35,023 --> 01:12:36,298
- Somebody turn the oven on?
1081
01:12:36,298 --> 01:12:37,131
- Shh.
1082
01:12:38,221 --> 01:12:39,054
Hear that?
1083
01:12:58,036 --> 01:13:00,793
- Steam pipes.
1084
01:13:00,793 --> 01:13:02,694
- Steam pipes?
1085
01:13:02,694 --> 01:13:04,891
What in the hell are those steam pipes?
1086
01:13:04,891 --> 01:13:07,337
- The plant has strict
climate control settings.
1087
01:13:08,584 --> 01:13:09,734
- What are they?
1088
01:13:09,734 --> 01:13:11,554
Roasted and extra crispy?
1089
01:13:11,554 --> 01:13:14,574
- That's just brilliant, bloody brilliant.
1090
01:13:14,574 --> 01:13:15,924
- Frank,
1091
01:13:15,924 --> 01:13:17,524
we can do this.
1092
01:13:17,524 --> 01:13:19,154
We can get to the other side.
1093
01:13:19,154 --> 01:13:20,378
- Sure we can.
1094
01:13:20,378 --> 01:13:22,204
- Look Frank, it's a straight shot.
1095
01:13:22,204 --> 01:13:23,037
We'll be fine.
1096
01:13:24,834 --> 01:13:27,019
- How far apart would you say they are?
1097
01:13:27,019 --> 01:13:28,686
Five, maybe 10 feet?
1098
01:13:29,717 --> 01:13:31,240
- I think we can do it.
1099
01:13:31,240 --> 01:13:32,517
- Harland?
1100
01:13:32,517 --> 01:13:34,184
- It's the only way.
1101
01:13:36,839 --> 01:13:37,672
- I'll go first.
1102
01:13:37,672 --> 01:13:38,505
- Wait.
1103
01:13:38,505 --> 01:13:40,130
- I'll be fine.
1104
01:13:40,130 --> 01:13:41,213
- Be careful.
1105
01:13:43,075 --> 01:13:44,424
- One, two.
1106
01:13:59,736 --> 01:14:01,153
Okay I'm through.
1107
01:14:02,572 --> 01:14:03,822
- I'll go next.
1108
01:14:08,932 --> 01:14:10,099
Piece of cake.
1109
01:14:11,252 --> 01:14:12,419
Piece of cake.
1110
01:14:28,435 --> 01:14:30,249
- I told you, I told you we could do it.
1111
01:14:30,249 --> 01:14:31,082
Okay.
1112
01:14:31,082 --> 01:14:32,839
- If I get through this,
1113
01:14:32,839 --> 01:14:35,135
I'm going to Vegas.
1114
01:14:35,135 --> 01:14:36,684
'Cause I'm feeling very lucky.
1115
01:14:36,684 --> 01:14:37,517
- Next up.
1116
01:14:40,386 --> 01:14:41,724
- It's easy, all you gotta do is run.
1117
01:14:41,724 --> 01:14:43,054
- No.
1118
01:14:43,054 --> 01:14:43,971
No way, I,
1119
01:14:44,986 --> 01:14:46,866
there's no way I can do this.
1120
01:14:46,866 --> 01:14:48,274
- Then I'll go with you.
1121
01:14:48,274 --> 01:14:49,107
- No.
1122
01:14:50,730 --> 01:14:53,420
- You're going one way or another.
1123
01:14:53,420 --> 01:14:55,602
- You never give up, do you?
1124
01:14:55,602 --> 01:14:57,155
- Never.
1125
01:14:57,155 --> 01:14:57,988
- Come on.
1126
01:15:00,697 --> 01:15:01,906
- Ready?
1127
01:15:01,906 --> 01:15:02,739
- Ready.
1128
01:15:03,947 --> 01:15:04,780
- Now.
1129
01:15:06,876 --> 01:15:08,793
You're doing all right.
1130
01:15:12,122 --> 01:15:14,475
You're doing all right,
you're doing all right.
1131
01:15:14,475 --> 01:15:15,308
One, two.
1132
01:15:22,869 --> 01:15:24,786
Yeah, come on, come on.
1133
01:15:58,007 --> 01:16:01,124
Hey, are these the steps to the plant?
1134
01:16:01,124 --> 01:16:01,957
Come on.
1135
01:16:01,957 --> 01:16:02,790
- This is it, this is it.
1136
01:16:12,704 --> 01:16:13,537
- Come on.
1137
01:16:38,323 --> 01:16:39,823
- It's about time.
1138
01:16:43,914 --> 01:16:45,624
- Hey, can we get inside?
1139
01:16:45,624 --> 01:16:46,457
- Inside?
1140
01:16:46,457 --> 01:16:47,290
We shouldn't be anywhere near this place.
1141
01:16:47,290 --> 01:16:49,204
- We got survivors trapped
underneath the building.
1142
01:16:49,204 --> 01:16:50,037
- Underneath?
1143
01:16:50,037 --> 01:16:50,944
- Yeah, there's a whole system of tunnels
1144
01:16:50,944 --> 01:16:52,234
that runs underneath the buildings.
1145
01:16:52,234 --> 01:16:53,184
- Lynn's down there.
1146
01:16:53,184 --> 01:16:54,204
- Look, I gotta get inside.
1147
01:16:54,204 --> 01:16:55,704
- Nobody's going in there.
1148
01:16:55,704 --> 01:16:57,554
- Look, we gotta get 'em out of there.
1149
01:16:57,554 --> 01:16:59,179
- The building's falling apart.
1150
01:16:59,179 --> 01:17:00,594
The temperatures have
reached the critical mark.
1151
01:17:00,594 --> 01:17:02,224
We had to evacuate the whole area.
1152
01:17:02,224 --> 01:17:04,972
Okay, what about
the valve room, where is that?
1153
01:17:04,972 --> 01:17:06,984
- It's through the fire.
1154
01:17:06,984 --> 01:17:07,817
- I'm going inside.
1155
01:17:07,817 --> 01:17:08,704
- Tony.
1156
01:17:08,704 --> 01:17:10,434
You haven't been exactly lucky today.
1157
01:17:10,434 --> 01:17:11,337
Let me do it.
1158
01:17:12,294 --> 01:17:13,574
You've done everything you can.
1159
01:17:13,574 --> 01:17:16,254
It's time I did something
other than watch.
1160
01:17:16,254 --> 01:17:19,217
Besides, you've got my
grandson to think about.
1161
01:17:19,217 --> 01:17:20,717
When this is all over,
1162
01:17:21,614 --> 01:17:24,765
remind me to find you some
funding to buy you a new truck.
1163
01:17:24,765 --> 01:17:25,964
- Let's shoot this with
fire in the background.
1164
01:17:25,964 --> 01:17:27,037
- Come on, come on.
1165
01:17:28,384 --> 01:17:29,994
This is Sandra Black reporting live
1166
01:17:29,994 --> 01:17:31,344
from the Ettinger Chemical Plant
1167
01:17:31,344 --> 01:17:33,294
where today we've had an earthquake.
1168
01:18:30,174 --> 01:18:31,784
- It's on fire.
1169
01:18:31,784 --> 01:18:32,824
- Let me go.
1170
01:18:32,824 --> 01:18:33,974
- What are you talking about?
1171
01:18:33,974 --> 01:18:36,184
- The valve controls are in that room.
1172
01:18:36,184 --> 01:18:37,434
If I don't turn off the flow out
1173
01:18:37,434 --> 01:18:40,794
to those tanks outside, none
of us are gonna have a chance.
1174
01:18:40,794 --> 01:18:41,847
- But it can't.
1175
01:18:54,314 --> 01:18:56,647
- All right, let me do this.
1176
01:18:59,064 --> 01:19:00,489
- We don't have much time.
1177
01:19:00,489 --> 01:19:03,454
- Believe me, that's all I'm
thinking about right now.
1178
01:19:03,454 --> 01:19:04,984
- Good luck.
1179
01:19:04,984 --> 01:19:06,134
- Thanks.
1180
01:19:06,134 --> 01:19:08,684
You know, I knew there was a reason
1181
01:19:08,684 --> 01:19:10,384
I wanted to get rid of this place.
1182
01:19:28,018 --> 01:19:28,851
- Hello?
1183
01:19:30,117 --> 01:19:31,885
Anyone there?
1184
01:19:31,885 --> 01:19:33,552
- Carl, is that you?
1185
01:19:35,197 --> 01:19:36,030
- Frank?
1186
01:19:37,496 --> 01:19:39,079
- It's your father.
1187
01:19:42,441 --> 01:19:43,858
Carl, stand back.
1188
01:19:56,971 --> 01:19:58,388
- Frank, careful.
1189
01:20:09,542 --> 01:20:10,375
Frank!
1190
01:20:14,032 --> 01:20:14,865
Frank!
1191
01:20:18,906 --> 01:20:21,649
- There's nothing we
can do, it's too late.
1192
01:20:21,649 --> 01:20:24,145
We gotta get out of here.
1193
01:20:24,145 --> 01:20:26,172
Lynn, look at this place.
1194
01:20:26,172 --> 01:20:27,505
It's gonna blow.
1195
01:20:28,695 --> 01:20:32,088
No, when we
only have a few more feet.
1196
01:20:32,088 --> 01:20:34,796
Come on you guys, we can do this.
1197
01:20:34,796 --> 01:20:35,629
Come on.
1198
01:20:46,927 --> 01:20:47,760
- Lynn!
1199
01:20:49,222 --> 01:20:50,055
- Dad!
1200
01:20:50,940 --> 01:20:52,514
- You made it baby.
1201
01:20:52,514 --> 01:20:53,791
- We have to turn the valves off.
1202
01:20:53,791 --> 01:20:54,655
- What?
1203
01:20:54,655 --> 01:20:55,878
- The valves.
1204
01:20:55,878 --> 01:20:56,995
We have to turn them off.
1205
01:20:56,995 --> 01:20:58,254
- Get out of here.
1206
01:20:58,254 --> 01:20:59,087
- Lynn.
1207
01:20:59,087 --> 01:21:01,008
- I'll take care of it.
1208
01:21:01,008 --> 01:21:03,061
Go Angel, please!
1209
01:21:03,061 --> 01:21:04,142
Go!
1210
01:21:04,142 --> 01:21:05,319
- Lynn!
1211
01:21:05,319 --> 01:21:06,869
- Let's get out of here, go go.
1212
01:21:08,046 --> 01:21:08,879
Come on.
1213
01:21:21,725 --> 01:21:22,558
- No!
1214
01:21:29,132 --> 01:21:29,996
- Do you see anything?
1215
01:21:29,996 --> 01:21:30,829
- No.
1216
01:21:31,767 --> 01:21:32,600
Carl!
1217
01:21:41,054 --> 01:21:42,358
- You have to help him.
1218
01:21:42,358 --> 01:21:43,191
- Who?
1219
01:21:43,191 --> 01:21:44,134
- My dad, he's trapped inside.
1220
01:21:45,310 --> 01:21:46,143
Be careful.
1221
01:21:46,143 --> 01:21:47,097
- Make sure they're okay.
1222
01:21:49,173 --> 01:21:50,804
Carl?
1223
01:21:50,804 --> 01:21:51,637
Carl!
1224
01:21:54,844 --> 01:21:55,959
Carl, where are you?
1225
01:21:55,959 --> 01:21:56,954
- Anthony.
1226
01:21:56,954 --> 01:21:58,514
Over here.
1227
01:21:58,514 --> 01:21:59,574
God.
1228
01:21:59,574 --> 01:22:01,524
- I thought I told you to stay outside.
1229
01:22:03,024 --> 01:22:04,331
- You know I always had
a problem with authority.
1230
01:22:04,331 --> 01:22:05,507
Can you move?
1231
01:22:08,074 --> 01:22:10,544
- I'm good from the back, forget it.
1232
01:22:10,544 --> 01:22:11,624
The valves.
1233
01:22:11,624 --> 01:22:14,124
We've gotta cut the flow
off to the tanks outside.
1234
01:22:15,374 --> 01:22:16,207
- Got it.
1235
01:22:20,054 --> 01:22:21,467
You gotta help me out here.
1236
01:22:21,467 --> 01:22:22,677
- Look for pressure.
1237
01:22:26,014 --> 01:22:28,817
Something that controls the
pressure to those tanks.
1238
01:22:30,074 --> 01:22:31,124
- I got it, I got it.
1239
01:22:48,878 --> 01:22:51,961
Come on Anthony, honey, come on.
1240
01:23:03,724 --> 01:23:06,287
- I got it, it's coming down.
1241
01:23:17,718 --> 01:23:19,304
As soon as
we get these reinforcements
1242
01:23:19,304 --> 01:23:22,439
I'll send then out to you, Randy.
1243
01:23:22,439 --> 01:23:25,272
- We're gonna get you out of here.
1244
01:23:44,727 --> 01:23:47,079
All right, on three.
1245
01:23:47,079 --> 01:23:48,412
One, two, three.
1246
01:24:28,100 --> 01:24:29,850
- It's holding, yeah!
1247
01:24:44,501 --> 01:24:46,399
- I was so worried about you.
1248
01:24:46,399 --> 01:24:48,899
- I was worried about you too.
1249
01:24:54,735 --> 01:24:56,004
- Feel better?
1250
01:24:56,004 --> 01:24:56,837
- Yes.
1251
01:24:58,143 --> 01:24:58,976
Thank you.
1252
01:25:01,797 --> 01:25:03,147
- Well, you did good today.
1253
01:25:04,794 --> 01:25:06,294
- Does that mean you were wrong about me?
1254
01:25:06,294 --> 01:25:08,524
- Hey, I said you did good today.
1255
01:25:08,524 --> 01:25:10,524
Let's just take this one step at a time.
1256
01:25:14,044 --> 01:25:15,584
- Nothing.
1257
01:25:15,584 --> 01:25:16,954
- What was that?
1258
01:25:16,954 --> 01:25:19,627
- You asked me what I
was doing after work.
1259
01:25:20,994 --> 01:25:21,827
Nothing.
1260
01:25:22,954 --> 01:25:23,787
- I thought you said you were going away
1261
01:25:23,787 --> 01:25:25,847
to college in a couple of months.
1262
01:25:25,847 --> 01:25:26,960
- So?
1263
01:25:26,960 --> 01:25:28,304
- So?
1264
01:25:28,304 --> 01:25:29,954
- So?
1265
01:25:29,954 --> 01:25:31,354
That's a long time from now.
1266
01:25:33,484 --> 01:25:34,731
Anything could happen.
1267
01:25:39,465 --> 01:25:41,304
- What an incredible day
for our small village,
1268
01:25:41,304 --> 01:25:44,434
a day that luckily, thanks to
the bravery of our citizens,
1269
01:25:44,434 --> 01:25:45,804
ends on a happy note.
1270
01:25:45,804 --> 01:25:47,444
This is Sandra Black reporting live
1271
01:25:47,444 --> 01:25:50,477
from the Ettinger Chemical
Plant, for Pajaro Island news.
1272
01:25:52,374 --> 01:25:55,804
- So, are we even for my
missing Ben this morning?
1273
01:25:55,804 --> 01:25:56,637
- No.
1274
01:25:56,637 --> 01:25:57,654
- No?
1275
01:25:57,654 --> 01:25:59,434
- No, I think you should
come up to Orlando
1276
01:25:59,434 --> 01:26:01,054
and make it up in person.
1277
01:26:01,054 --> 01:26:03,554
- That's my reward, I get to
Disney World with your mother.
1278
01:26:03,554 --> 01:26:05,501
- There is nothing wrong with my mother.
1279
01:26:05,501 --> 01:26:06,334
- She doesn't like me.
1280
01:26:06,334 --> 01:26:07,640
- That is not true.
1281
01:26:07,640 --> 01:26:10,894
Yeah.
1282
01:26:10,894 --> 01:26:13,764
So you know, I never signed those papers.
1283
01:26:13,764 --> 01:26:16,007
- No, no, you didn't.
1284
01:26:17,472 --> 01:26:18,497
- Do you know where they are?
1285
01:26:20,181 --> 01:26:22,084
- I don't know, I think I lost them.
1286
01:26:22,084 --> 01:26:22,934
What about yours?
1287
01:26:25,044 --> 01:26:26,411
- I think I lost them.
85182
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.