Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,210 --> 00:01:01,210
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:01:58,045 --> 00:02:01,878
It's so good to see you.
I... I was afraid you'd cancel.
3
00:02:21,712 --> 00:02:24,711
Hello. We have a reservation
for a double room.
4
00:02:25,678 --> 00:02:27,712
- Your name?
- Emilie Thomson.
5
00:02:28,844 --> 00:02:29,846
Ines Thomson.
6
00:02:39,612 --> 00:02:42,046
So, let me know if there's
anything you need.
7
00:02:42,378 --> 00:02:43,178
Thank you.
8
00:02:46,178 --> 00:02:49,209
- What a place.
- I wanted to treat us.
9
00:02:58,045 --> 00:03:00,243
- It's huge!
- Yeah.
10
00:03:00,245 --> 00:03:02,079
So nice
to get out of New York.
11
00:03:04,812 --> 00:03:05,976
I... I read some reviews
12
00:03:05,978 --> 00:03:07,712
this morning
about your new exhibition.
13
00:03:10,212 --> 00:03:11,146
That's fine.
14
00:03:12,346 --> 00:03:14,245
I thought they were mean.
I'm sure you worked very hard.
15
00:03:16,178 --> 00:03:17,246
They used to love you.
16
00:03:20,078 --> 00:03:21,178
That's how it goes.
17
00:03:22,944 --> 00:03:24,943
If people don't like my work,
18
00:03:24,945 --> 00:03:26,745
then at least
I make them feel something.
19
00:04:15,677 --> 00:04:17,313
It's very fancy.
20
00:04:18,079 --> 00:04:20,178
I got more than I was expecting
for my flat.
21
00:04:24,078 --> 00:04:28,045
- You've sold your apartment?
- Yeah. I moved out last week.
22
00:04:30,712 --> 00:04:32,709
If... If I'm gonna
go back to my studies,
23
00:04:32,711 --> 00:04:34,178
a student room
will be just fine.
24
00:04:38,311 --> 00:04:39,879
Ladies,
may I take your order?
25
00:04:40,312 --> 00:04:41,545
Um...
26
00:04:43,078 --> 00:04:44,875
I'll have the lobster
and champagne.
27
00:04:44,877 --> 00:04:45,811
Sure.
28
00:04:50,777 --> 00:04:52,012
- The same.
- Excellent.
29
00:04:54,645 --> 00:04:57,646
I found this. Look.
30
00:05:07,644 --> 00:05:09,245
- What's this?
- Mum's ring.
31
00:05:10,745 --> 00:05:12,143
I found it when
I went through my stuff.
32
00:05:12,145 --> 00:05:13,213
I thought you might want it.
33
00:05:14,678 --> 00:05:15,746
No, you keep it.
34
00:05:33,344 --> 00:05:34,279
Cheers.
35
00:05:38,112 --> 00:05:42,213
I'm so glad you came.
Grateful that you took the time.
36
00:05:43,678 --> 00:05:44,612
Of course.
37
00:05:53,044 --> 00:05:54,046
Excuse me.
38
00:05:55,112 --> 00:05:56,545
- Yes?
- Please.
39
00:05:57,112 --> 00:05:59,645
Would one of you beautiful
ladies care to dance?
40
00:06:02,878 --> 00:06:04,112
- Yeah.
- No.
41
00:06:04,345 --> 00:06:05,546
Why not?
42
00:06:08,377 --> 00:06:09,679
Emilie...
43
00:06:32,845 --> 00:06:35,079
So, tell me about yourself,
Emilie.
44
00:06:37,744 --> 00:06:38,945
What is there to say?
45
00:06:42,012 --> 00:06:47,311
I'm nobody. Alone, unimportant,
full of unfulfilled dreams.
46
00:06:53,179 --> 00:06:55,046
Actually, I'm here on a holiday
with my sister.
47
00:06:59,712 --> 00:07:01,375
Now that her career's
not going so well,
48
00:07:01,377 --> 00:07:03,178
she finally agrees to see me.
49
00:07:05,877 --> 00:07:07,045
I don't have time to lie.
50
00:07:09,945 --> 00:07:11,212
And why is that?
51
00:07:14,611 --> 00:07:16,711
Just dance with me, please.
52
00:07:27,677 --> 00:07:28,979
You've got sensitive hands.
53
00:07:36,145 --> 00:07:37,946
I'd love to go to bed with you,
but...
54
00:07:39,644 --> 00:07:42,012
I don't think
that's possible, I'm afraid.
55
00:07:43,210 --> 00:07:44,177
Goodnight.
56
00:07:55,645 --> 00:07:57,146
Emilie?
57
00:07:57,345 --> 00:07:59,545
What happened to you?
Is everything fine?
58
00:08:00,611 --> 00:08:01,579
What's happening?
59
00:08:01,944 --> 00:08:04,612
- What's...
- Get... Get the fuck off!
60
00:08:05,978 --> 00:08:08,078
I probably shouldn't have
drunk champagne.
61
00:08:16,311 --> 00:08:18,578
There's just been a lot going on
in my head.
62
00:08:21,177 --> 00:08:22,311
I just need to relax.
63
00:08:25,812 --> 00:08:28,145
This place we're going to will
be so nice.
64
00:08:29,745 --> 00:08:30,745
So calm.
65
00:08:31,945 --> 00:08:32,945
So peaceful.
66
00:08:35,378 --> 00:08:36,612
It'll be perfect.
67
00:08:38,144 --> 00:08:39,711
Just perfect.
68
00:09:04,244 --> 00:09:05,579
Look.
69
00:09:06,111 --> 00:09:09,811
That's so gorgeous.
70
00:09:15,277 --> 00:09:17,343
- Stop that. No.
- No.
71
00:09:17,345 --> 00:09:19,742
- Emilie, tell me...
- Come on, Ines, it's... It's...
72
00:09:19,744 --> 00:09:21,778
Tell me where we're going.
73
00:09:25,844 --> 00:09:28,611
We're going to the most
beautiful place in the world.
74
00:09:29,012 --> 00:09:31,812
Yeah, you already
said that. Come on.
75
00:09:32,745 --> 00:09:34,746
It's... It's very special.
76
00:09:36,211 --> 00:09:38,646
The question is,
can I have a massage there?
77
00:09:41,244 --> 00:09:43,876
Of course, madam.
As many as you wish.
78
00:09:43,878 --> 00:09:45,712
Oh, good!
79
00:09:46,378 --> 00:09:47,579
Then I'm happy.
80
00:10:27,677 --> 00:10:28,475
Hello?
81
00:10:28,477 --> 00:10:30,177
- Hi.
- Hi.
82
00:10:31,811 --> 00:10:34,212
- Hello. Can you hear me?
- Who is this?
83
00:10:37,044 --> 00:10:38,145
Well, I, um...
84
00:10:39,878 --> 00:10:43,979
I saw the... The press photo
you're using and...
85
00:10:45,677 --> 00:10:46,945
The one that you agreed on?
86
00:10:48,077 --> 00:10:50,242
Well, I want you to use the
other one.
87
00:10:50,244 --> 00:10:51,145
Which one?
88
00:10:52,178 --> 00:10:53,712
The one where I'm not smiling.
89
00:10:57,645 --> 00:10:58,611
Hello?
90
00:11:12,211 --> 00:11:13,612
We're leaving the country.
91
00:11:15,877 --> 00:11:17,044
I thought I told you.
92
00:11:18,978 --> 00:11:20,812
Don't worry, it's not far now.
93
00:12:07,744 --> 00:12:08,678
This is it.
94
00:12:10,377 --> 00:12:12,578
Shouldn't they have a signpost
or something?
95
00:12:13,344 --> 00:12:15,944
They probably want to keep it
as anonymous as possible.
96
00:12:18,943 --> 00:12:20,279
Well, they've definitely
succeeded with that.
97
00:12:35,911 --> 00:12:38,712
- You must be Emilie?
- Yes.
98
00:12:39,678 --> 00:12:40,945
And you must be her sister?
99
00:12:43,977 --> 00:12:44,977
And you are?
100
00:12:46,011 --> 00:12:48,712
I'm Marina. I am Emilie's
personal companion.
101
00:12:49,845 --> 00:12:51,141
I'm so glad you made it.
102
00:12:51,143 --> 00:12:53,977
Most of our guests prefer
the helicopter option.
103
00:12:55,345 --> 00:12:59,579
It's a bit of a walk, but if you
get tired, we'll help you.
104
00:13:08,943 --> 00:13:10,311
Are we going through here?
105
00:13:11,843 --> 00:13:13,211
It's not so far, you'll manage.
106
00:14:51,210 --> 00:14:52,211
Here we are.
107
00:15:02,678 --> 00:15:04,078
Is it like you imagined?
108
00:15:05,311 --> 00:15:06,545
Even better.
109
00:15:09,978 --> 00:15:11,778
This is where
most of the guests
110
00:15:12,377 --> 00:15:14,211
love to come on their own,
111
00:15:15,043 --> 00:15:17,578
or their partners or friends
112
00:15:18,345 --> 00:15:22,012
to sit, play chess, be quiet.
113
00:15:28,944 --> 00:15:30,245
That's why I love this house.
114
00:15:45,144 --> 00:15:48,045
You have to sign in first.
Reception is through there.
115
00:15:50,210 --> 00:15:51,777
Let me know
if there's anything you need.
116
00:16:03,612 --> 00:16:06,012
Hello? Hi, welcome.
117
00:16:07,210 --> 00:16:08,278
Please, come in.
118
00:16:09,810 --> 00:16:10,578
- Hi.
- Hi.
119
00:16:11,777 --> 00:16:13,942
Aron.
And you must be Emilie?
120
00:16:13,944 --> 00:16:15,711
- Yeah.
- Please, sit down.
121
00:16:20,977 --> 00:16:24,077
So, first things first.
Passports, please.
122
00:16:28,044 --> 00:16:28,977
Thank you.
123
00:16:29,943 --> 00:16:31,177
- Here you go.
- Thanks.
124
00:16:43,043 --> 00:16:44,845
We have a medical certificate,
125
00:16:45,077 --> 00:16:47,644
lawyer's documents
and proof of payment.
126
00:16:47,843 --> 00:16:49,811
So everything seems to be
in order. Thank you.
127
00:16:55,143 --> 00:16:58,675
I'm sure you know
how everything works here,
128
00:16:58,677 --> 00:17:02,608
but I'm legally required to run
it all through with you
129
00:17:02,610 --> 00:17:04,578
in person before
we can continue.
130
00:17:07,178 --> 00:17:09,608
Unlike other organizations,
we offer
131
00:17:09,610 --> 00:17:13,778
our guests a service created
for, and by, the individual.
132
00:17:14,077 --> 00:17:17,911
Freedom of choice is our utmost
concern and serving that choice
133
00:17:18,244 --> 00:17:19,177
is our aim.
134
00:17:21,011 --> 00:17:23,142
There are a selection of
activities you can choose from.
135
00:17:23,144 --> 00:17:24,945
You'll find a schedule
by the front entrance.
136
00:17:25,178 --> 00:17:27,742
We try to accommodate
our guests' unique desires
137
00:17:27,744 --> 00:17:28,878
and wishes in order to make
138
00:17:30,110 --> 00:17:32,677
their final days as fulfilling
and comforting as possible.
139
00:17:33,243 --> 00:17:35,744
Emilie,
should you choose to continue,
140
00:17:36,143 --> 00:17:39,111
your leaving will take place in
six days from now.
141
00:17:41,078 --> 00:17:43,045
Each leaving
is preceded by a bell.
142
00:17:44,344 --> 00:17:46,342
The individual is taken
to the leaving cabin
143
00:17:46,344 --> 00:17:49,276
and is offered a drink
containing a strong sedative
144
00:17:49,278 --> 00:17:51,811
- that will put them to sleep.
- What do you mean?
145
00:17:52,911 --> 00:17:55,945
The choice to drink is
left entirely to the individual.
146
00:17:57,277 --> 00:17:59,642
A week later,
the body will be transported
147
00:17:59,644 --> 00:18:01,011
to the address you
have provided.
148
00:18:02,345 --> 00:18:03,978
Photographs are not permitted.
149
00:18:05,910 --> 00:18:07,044
Do you have any questions?
150
00:18:11,044 --> 00:18:12,078
Where are my bags?
151
00:18:12,744 --> 00:18:14,745
I don't know.
152
00:18:15,643 --> 00:18:18,211
Well, can you go and get
somebody to get my bags.
153
00:18:19,310 --> 00:18:22,208
Try to calm down. I'm not well.
154
00:18:22,210 --> 00:18:23,811
Your bags are already
in your room.
155
00:18:25,843 --> 00:18:28,241
- I will take you there.
- What are you doing?
156
00:18:28,243 --> 00:18:29,810
- It's okay.
- What the...
157
00:18:30,044 --> 00:18:31,711
Don't you fucking touch me!
158
00:18:36,311 --> 00:18:39,909
You do not have to do anything.
You just have to stay with me.
159
00:18:39,911 --> 00:18:41,211
What do you mean
you're not well?
160
00:18:45,711 --> 00:18:46,845
What are you talking about?
161
00:18:48,978 --> 00:18:50,178
I'm gonna have a shower.
162
00:18:51,244 --> 00:18:52,845
We can talk when
you've calmed down.
163
00:18:53,244 --> 00:18:55,709
I'm not going to calm down!
I want you to tell me
164
00:18:55,711 --> 00:18:57,678
- what is going on!
- I just want a shower!
165
00:19:04,210 --> 00:19:06,111
I was diagnosed
three years ago.
166
00:19:08,010 --> 00:19:10,577
I had chemo, but it didn't work.
167
00:19:12,611 --> 00:19:13,645
It's everywhere.
168
00:19:17,743 --> 00:19:19,144
I don't have long left.
169
00:19:29,243 --> 00:19:30,610
Why didn't you tell me?
170
00:19:33,110 --> 00:19:34,610
I didn't want to scare you.
171
00:19:36,743 --> 00:19:40,112
I didn't want to give you a
reason... not to come.
172
00:19:42,811 --> 00:19:44,044
I had the right to know.
173
00:19:46,610 --> 00:19:47,544
Really?
174
00:19:50,010 --> 00:19:51,044
I don't think so.
175
00:20:01,210 --> 00:20:02,211
I tried.
176
00:20:03,843 --> 00:20:04,844
I tried to call.
177
00:20:06,177 --> 00:20:07,311
But you didn't pick up.
178
00:20:10,277 --> 00:20:13,177
I waited, but you
never called back.
179
00:20:18,311 --> 00:20:21,212
A while later you emailed
saying you were busy.
180
00:20:24,345 --> 00:20:25,611
And then...
181
00:20:29,776 --> 00:20:30,777
I don't know.
182
00:20:33,345 --> 00:20:34,811
Time went by and...
183
00:20:35,978 --> 00:20:37,012
I lost the words.
184
00:20:54,644 --> 00:20:55,810
And this place?
185
00:21:03,876 --> 00:21:05,777
This is how I want to leave.
186
00:22:08,377 --> 00:22:09,279
Emilie?
187
00:22:58,211 --> 00:22:59,278
Sugar Puffs?
188
00:23:00,244 --> 00:23:02,145
Yeah. We always had them
when we were little.
189
00:23:02,910 --> 00:23:03,811
Don't you remember?
190
00:23:05,110 --> 00:23:06,111
No.
191
00:23:07,177 --> 00:23:08,810
Mum's blueberry pancakes.
192
00:23:10,277 --> 00:23:11,710
I sent them the recipe.
193
00:23:17,911 --> 00:23:18,845
Perfect.
194
00:23:22,677 --> 00:23:25,642
I'm sorry if you feel
like I don't respect you,
195
00:23:25,644 --> 00:23:27,878
but I really think that we
should get out of here.
196
00:23:29,844 --> 00:23:31,178
You need proper care.
197
00:23:33,310 --> 00:23:36,045
If you leave...
I'll still do it.
198
00:23:45,743 --> 00:23:48,243
Have some pancakes.
They're good.
199
00:24:09,943 --> 00:24:11,009
Jesus.
200
00:24:18,177 --> 00:24:20,711
- Good morning.
- Morning.
201
00:24:21,944 --> 00:24:23,678
- Did you sleep well?
- Yes.
202
00:24:24,242 --> 00:24:27,275
And breakfast was wonderful.
Everything just as I wanted.
203
00:24:27,277 --> 00:24:28,678
I'm glad to hear that!
204
00:24:29,877 --> 00:24:31,112
And, Ines, how are you today?
205
00:24:32,877 --> 00:24:33,810
Fine.
206
00:24:35,611 --> 00:24:37,678
- Well, I thought that...
- Excuse me, um...
207
00:24:39,343 --> 00:24:41,645
What are you doing
with these people?
208
00:24:43,242 --> 00:24:45,077
- We're helping them.
- Really?
209
00:24:48,111 --> 00:24:51,778
We can't save their lives, but
these last days are important.
210
00:24:52,610 --> 00:24:54,877
So people can leave in the
right way for them.
211
00:24:57,744 --> 00:25:01,278
This is a free zone.
Without the world to judge.
212
00:25:06,744 --> 00:25:08,711
So, Emilie, what would you
like to do today?
213
00:25:11,043 --> 00:25:14,644
I was hoping the three of us
could sit and talk.
214
00:25:15,811 --> 00:25:17,012
- Of course.
- About...
215
00:25:18,110 --> 00:25:19,144
- Follow me.
- Emilie...
216
00:25:39,610 --> 00:25:40,777
No music, thank you.
217
00:25:54,276 --> 00:25:56,811
So... Emilie?
218
00:26:01,011 --> 00:26:03,177
There's some things I wanted
to talk about so...
219
00:26:04,978 --> 00:26:06,177
I wrote them down.
220
00:26:13,911 --> 00:26:16,277
I've never been able
to control my feelings.
221
00:26:18,143 --> 00:26:20,278
Everything has always flooded
straight into me.
222
00:26:23,677 --> 00:26:24,778
My sister...
223
00:26:26,343 --> 00:26:28,844
on the other hand,
has always been very clear.
224
00:26:30,644 --> 00:26:34,175
She can turn her emotions on and
off, feeling exactly what
225
00:26:34,177 --> 00:26:36,211
she wants to feel,
when she wants to feel it.
226
00:26:39,376 --> 00:26:41,710
It all began when Dad left
with another woman.
227
00:26:43,243 --> 00:26:45,311
I was nine, my sister was seven.
228
00:26:46,711 --> 00:26:48,912
Mum never got over it.
229
00:26:50,810 --> 00:26:52,110
I stayed by her side.
230
00:26:52,911 --> 00:26:55,610
I tried to stop her from
slipping through the gaps.
231
00:26:57,242 --> 00:26:58,645
But there was no way.
232
00:27:00,943 --> 00:27:05,744
Five years ago,
she hung herself in the woods.
233
00:27:05,944 --> 00:27:06,945
Just stop it.
234
00:27:14,877 --> 00:27:15,978
What are you doing?
235
00:27:21,209 --> 00:27:23,143
What could she possibly say
about that?
236
00:27:26,277 --> 00:27:28,741
You told me yesterday
that you were dying,
237
00:27:28,743 --> 00:27:32,010
and now you want me
to sit here, in this place,
238
00:27:32,776 --> 00:27:35,942
in front of this woman
and talk about our childhood.
239
00:27:35,944 --> 00:27:37,075
Is that what you want?
240
00:27:37,077 --> 00:27:38,745
You never wanted
to talk about it.
241
00:27:46,010 --> 00:27:47,644
I don't need to listen to this.
242
00:28:08,376 --> 00:28:09,777
Goddamn this.
243
00:29:36,076 --> 00:29:38,677
Those charming bells of death.
244
00:29:55,744 --> 00:29:57,244
I don't think that's allowed.
245
00:30:00,610 --> 00:30:02,144
It's personal, for inspiration.
246
00:30:12,875 --> 00:30:14,744
So, you're above
the rules, are you?
247
00:30:18,010 --> 00:30:19,077
Art's above the rules.
248
00:30:23,076 --> 00:30:24,876
I don't dislike rules.
249
00:30:27,042 --> 00:30:27,976
It's just that I have never
250
00:30:28,976 --> 00:30:30,544
found any sufficiently
worthwhile to follow.
251
00:30:35,076 --> 00:30:37,677
I understand everything.
252
00:30:38,843 --> 00:30:39,810
Hmm.
253
00:30:42,344 --> 00:30:44,710
But I have yet to find the
meaning in anything.
254
00:30:52,209 --> 00:30:53,710
Can I take a photo of you?
255
00:30:56,042 --> 00:30:57,176
Yes, all right.
256
00:31:21,110 --> 00:31:23,877
I have a stage three terminal
brain tumor.
257
00:31:25,742 --> 00:31:27,677
What about you?
You don't look sick.
258
00:31:27,875 --> 00:31:30,111
- I'm here with my sister.
- Oh.
259
00:31:32,343 --> 00:31:33,776
Is she artistic too?
260
00:31:38,076 --> 00:31:39,044
No.
261
00:31:42,009 --> 00:31:43,143
It's just me.
262
00:31:48,076 --> 00:31:49,111
It keeps me together.
263
00:31:53,644 --> 00:31:54,877
I don't understand this place.
264
00:31:59,376 --> 00:32:02,243
People seem to think that
there's some kind of meaning.
265
00:32:03,743 --> 00:32:06,645
Something they should be able
to understand before they die.
266
00:32:08,776 --> 00:32:12,645
There's nothing to understand.
You just die.
267
00:32:15,942 --> 00:32:17,307
They refuse to accept
that their lives
268
00:32:17,309 --> 00:32:19,210
are completely meaningless.
269
00:32:20,142 --> 00:32:21,244
Especially women.
270
00:32:24,042 --> 00:32:27,644
I mean, why would a life
suddenly become important
271
00:32:27,875 --> 00:32:29,577
only because
you are about to die?
272
00:32:34,675 --> 00:32:36,577
People come here and give up.
273
00:32:39,611 --> 00:32:40,378
It's pathetic.
274
00:32:42,943 --> 00:32:44,645
So, what's the alternative?
275
00:32:47,344 --> 00:32:49,910
Carry on with futile
hospital treatment?
276
00:32:51,775 --> 00:32:56,876
More suffering for even higher
bills? I don't think so.
277
00:32:59,743 --> 00:33:00,710
Thankfully...
278
00:33:01,810 --> 00:33:04,743
places like this allow those of
us who can afford it
279
00:33:06,076 --> 00:33:08,177
to pay for a comfortable death.
280
00:33:10,943 --> 00:33:13,077
In the end, we're all pathetic.
281
00:33:15,242 --> 00:33:17,243
That's quite artistic,
don't you think?
282
00:33:18,876 --> 00:33:19,844
Hmm?
283
00:33:26,076 --> 00:33:28,910
"Both its end and its beginning,
284
00:33:29,377 --> 00:33:35,177
sense that here and now is both
your departure and return.
285
00:33:36,343 --> 00:33:39,244
Sense how death and life
286
00:33:40,310 --> 00:33:43,278
are as strong
as wine inside you!
287
00:33:45,676 --> 00:33:46,578
Yes.
288
00:33:47,842 --> 00:33:49,544
To be one with the night...
289
00:33:51,077 --> 00:33:52,743
one with myself...
290
00:33:55,076 --> 00:33:58,877
with the candles flame which
looks me in the eyes still,
291
00:34:00,276 --> 00:34:02,976
unfathomable and still.
292
00:34:05,110 --> 00:34:10,011
One with the aspen
that trembles and whispers.
293
00:34:12,309 --> 00:34:15,011
One with the crowds of flowers
294
00:34:15,310 --> 00:34:17,375
leaning out of darkness
295
00:34:17,377 --> 00:34:20,844
to listen to something I had
on my tongue to say...
296
00:34:22,142 --> 00:34:23,676
but never got said.
297
00:34:26,876 --> 00:34:30,777
Something I don't want to
reveal, even if I could.
298
00:34:33,277 --> 00:34:35,710
- And it murmurs..."
- I'm sorry.
299
00:34:36,209 --> 00:34:38,110
"...of purest happiness.
300
00:34:40,176 --> 00:34:41,877
And the flame rises.
301
00:34:43,609 --> 00:34:50,243
It is as though the flowers
crowded nearer, nearer...
302
00:34:51,943 --> 00:34:53,277
and nearer the light...
303
00:34:54,643 --> 00:34:57,110
in a rainbow
of shimmering points.
304
00:34:59,709 --> 00:35:01,277
Aspen trembles...
305
00:35:02,809 --> 00:35:05,676
- and plays..."
- I'll try my best.
306
00:35:09,909 --> 00:35:14,311
"...and all that was
inexpressible and distant...
307
00:35:16,042 --> 00:35:19,609
is inexpressible and near.
308
00:35:23,676 --> 00:35:26,776
I sing of the only thing
that reconciles...
309
00:35:28,642 --> 00:35:32,976
only of what is practical,
for all alike."
310
00:35:35,076 --> 00:35:36,773
I'm trying to think
about the things
311
00:35:36,775 --> 00:35:38,278
that have been
beautiful in my life.
312
00:35:42,243 --> 00:35:43,211
Like what?
313
00:35:46,009 --> 00:35:50,609
Just... small...
everyday things, really.
314
00:35:53,977 --> 00:35:54,911
Sunrises.
315
00:35:57,676 --> 00:36:00,076
When it's cold in winter
and you come into the warm.
316
00:36:03,077 --> 00:36:04,211
Soft things.
317
00:36:08,010 --> 00:36:11,777
I've never had particularly
great sex.
318
00:36:12,676 --> 00:36:14,044
- No?
- No.
319
00:36:16,876 --> 00:36:18,311
Maybe I was just scared.
320
00:36:20,377 --> 00:36:22,944
I think I've spent my entire
life being scared.
321
00:36:28,910 --> 00:36:29,843
Of what?
322
00:36:32,042 --> 00:36:33,043
Come on.
323
00:36:34,343 --> 00:36:36,943
Tell me about the best sex
you've ever had.
324
00:36:42,277 --> 00:36:45,610
I don't know...
Um...
325
00:36:48,376 --> 00:36:51,943
Well, there was this time...
in Madrid.
326
00:36:52,675 --> 00:36:54,809
It was after a dinner with this
gallery...
327
00:36:55,709 --> 00:36:57,841
owner who invited me
after an exhibition.
328
00:36:57,843 --> 00:36:59,543
You had sex
with a gallery owner?
329
00:37:00,143 --> 00:37:02,877
- Yeah.
- No, no, it wasn't. No.
330
00:37:03,775 --> 00:37:05,976
- It was his son, actually.
- Oh.
331
00:37:08,043 --> 00:37:11,877
And the son had
also a very cute girlfriend.
332
00:37:14,809 --> 00:37:17,709
- Go on.
- Come on!
333
00:37:17,910 --> 00:37:22,210
- What do you want me to say?
- Details. I want details.
334
00:37:23,842 --> 00:37:27,342
No, they... They drove me back
to my hotel and I guess
335
00:37:27,344 --> 00:37:32,278
I had way too much to drink
and I definitely just...
336
00:37:32,710 --> 00:37:35,010
I couldn't guess what...
337
00:37:36,843 --> 00:37:37,844
Well, they just...
338
00:37:38,943 --> 00:37:41,709
asked if they could join me
up to my room, really...
339
00:37:42,344 --> 00:37:43,777
- They did?
- Yeah.
340
00:37:47,109 --> 00:37:48,210
Did you like it?
341
00:37:51,609 --> 00:37:52,576
Yes.
342
00:37:53,277 --> 00:37:54,844
Come on. I want to know.
343
00:37:57,276 --> 00:37:59,010
Really, what do you
want me to say?
344
00:38:00,076 --> 00:38:01,144
Details? Details.
345
00:38:02,343 --> 00:38:04,244
Do you want me to tell how
she unbuttoned my blouse and...
346
00:38:04,843 --> 00:38:07,977
- how she kissed my breasts?
- Yes, yes, you tell me!
347
00:38:08,743 --> 00:38:10,744
- I want to know everything.
- Why?
348
00:38:12,710 --> 00:38:13,743
Because you owe me.
349
00:38:23,009 --> 00:38:24,110
We went up to my room.
350
00:38:28,909 --> 00:38:30,643
She took my hand...
351
00:38:31,743 --> 00:38:33,877
and she laid me down on the bed.
352
00:38:34,943 --> 00:38:36,807
And then she pulled
my knickers aside
353
00:38:36,809 --> 00:38:38,543
and let her tongue glide in.
354
00:38:42,776 --> 00:38:47,177
He unbuttoned his trousers
and walked...
355
00:38:47,876 --> 00:38:49,577
across the room...
356
00:38:51,110 --> 00:38:54,210
towards the bed and I turned
around and I pulled up her skirt
357
00:38:56,143 --> 00:38:59,744
and I licked her beautiful,
wonderful cunt...
358
00:39:03,309 --> 00:39:05,843
while her boyfriend penetrated
me from behind.
359
00:39:15,743 --> 00:39:17,044
Oh, my God!
360
00:39:22,676 --> 00:39:23,644
Happy?
361
00:39:24,375 --> 00:39:25,676
When was this?
362
00:39:27,242 --> 00:39:28,943
I don't know.
363
00:39:30,709 --> 00:39:33,211
Summer, like,
four or five years ago.
364
00:39:34,309 --> 00:39:37,111
August. Five years ago.
365
00:40:17,809 --> 00:40:19,276
How long
have you been awake?
366
00:40:22,241 --> 00:40:24,643
- Coffee?
- Yes, please.
367
00:40:29,077 --> 00:40:30,011
What the...
368
00:40:31,241 --> 00:40:32,576
What are you doing?
369
00:40:33,842 --> 00:40:37,809
Do you have any idea how much
work it is to arrange a funeral?
370
00:40:40,877 --> 00:40:43,240
But you won't be arranging mine,
will you?
371
00:40:43,242 --> 00:40:45,810
- Emilie...
- You'll just hire some...
372
00:40:47,043 --> 00:40:49,108
party planner
to sort it all out.
373
00:40:49,110 --> 00:40:50,577
No, don't.
374
00:40:51,743 --> 00:40:55,844
So, while I was...
burying Mum alone,
375
00:40:57,042 --> 00:41:00,010
you were in Madrid having
the best sex of your life.
376
00:41:01,776 --> 00:41:04,608
I just can't stand what goes
through someone's head
377
00:41:04,610 --> 00:41:06,810
when they don't turn up
to their own mother's funeral.
378
00:41:12,343 --> 00:41:14,310
Maybe it was a case of being
constructive.
379
00:41:15,175 --> 00:41:16,576
She was dead already.
380
00:41:18,342 --> 00:41:21,607
You don't automatically become
a better person
381
00:41:21,609 --> 00:41:24,543
just because you've lived your
life in floods of tears.
382
00:41:27,842 --> 00:41:29,306
What the fuck!
383
00:41:31,308 --> 00:41:32,208
What are you doing?
384
00:41:32,977 --> 00:41:34,310
Stop this! Stop this!
385
00:41:35,275 --> 00:41:37,074
What is it? What's happened?
386
00:41:37,076 --> 00:41:38,108
Emilie!
387
00:41:38,110 --> 00:41:41,140
- I can't breathe.
- Yes, you can. Yes, you can.
388
00:41:41,142 --> 00:41:42,773
Shh.
389
00:41:42,775 --> 00:41:45,274
Gently, gently.
390
00:41:45,276 --> 00:41:48,610
I don't want to feel
like this!
391
00:41:48,809 --> 00:41:52,175
I don't want to be the kind of
person who feels like this!
392
00:41:52,743 --> 00:41:55,340
Emilie, you can
do this. You know you can.
393
00:41:55,342 --> 00:41:57,010
Don't be afraid. Come on.
394
00:41:57,209 --> 00:41:59,743
Come on, come on,
you can do this. Come on.
395
00:42:00,042 --> 00:42:01,977
Come on, we'll go to a quiet
place. Come on.
396
00:42:10,743 --> 00:42:12,808
There's no point talking
when you're like this,
397
00:42:12,810 --> 00:42:14,877
- you have to calm down.
- I want to know why.
398
00:42:16,743 --> 00:42:18,044
- What?
- Why don't...
399
00:42:19,009 --> 00:42:21,043
- Don't you respect me?
- Here we go...
400
00:42:21,843 --> 00:42:23,210
You treat me like shit!
401
00:42:26,142 --> 00:42:28,341
You left me to take care of Mum.
402
00:42:28,343 --> 00:42:31,544
In and out of hospital,
just trying to keep her alive.
403
00:42:33,309 --> 00:42:34,911
I waited for you to call.
404
00:42:36,176 --> 00:42:37,841
She asked for you,
do you know that?
405
00:42:37,843 --> 00:42:38,744
No.
406
00:42:39,676 --> 00:42:41,544
And I lied.
Different lies all the time.
407
00:42:42,208 --> 00:42:43,676
"She's swamped with work."
408
00:42:44,843 --> 00:42:47,110
"Yeah, she called yesterday,
but she's broken her leg."
409
00:42:48,743 --> 00:42:51,076
I just couldn't tell her
you didn't give a fuck about us.
410
00:42:54,643 --> 00:42:56,911
You know, I can't be responsible
for your happiness.
411
00:42:57,376 --> 00:43:00,110
It just doesn't work that way.
Life doesn't work that way!
412
00:43:01,609 --> 00:43:03,139
- You're not human.
- Oh, God!
413
00:43:03,141 --> 00:43:04,309
You think like a machine.
414
00:43:05,442 --> 00:43:07,740
You don't get any bonus points
in heaven just because
415
00:43:07,742 --> 00:43:10,243
you walk around feeling
so bloody sorry for yourself!
416
00:43:11,242 --> 00:43:13,374
Maybe that's not the world
you want to live in,
417
00:43:13,376 --> 00:43:14,443
but that's how it is.
418
00:43:15,376 --> 00:43:17,975
That's reality. That's what it's
like to be a grown-up.
419
00:43:17,977 --> 00:43:20,777
Sometimes you have to shut
things out to survive.
420
00:43:24,876 --> 00:43:27,043
That's what
everything's always been about.
421
00:43:29,842 --> 00:43:32,576
You, and your fucking survival.
422
00:43:45,842 --> 00:43:48,109
Scroll down, stop, stop.
423
00:43:48,343 --> 00:43:50,243
Take out any reference
to that woman.
424
00:43:51,709 --> 00:43:53,809
Barking mad. Now...
425
00:43:54,810 --> 00:43:58,039
down to this side, you know,
all those poor people.
426
00:43:58,041 --> 00:43:59,607
Can we get into that?
427
00:44:06,276 --> 00:44:07,210
May I?
428
00:44:16,108 --> 00:44:17,042
Yes, now...
429
00:44:18,108 --> 00:44:20,543
can we make it look
as if I'm hugging a refugee?
430
00:44:23,610 --> 00:44:24,644
What are you doing?
431
00:44:25,710 --> 00:44:27,543
She can tweak things
about you on the net.
432
00:44:29,108 --> 00:44:31,943
So that if anybody Googles you
in a few years' time...
433
00:44:33,343 --> 00:44:34,973
you'll appear to be much nicer
434
00:44:34,975 --> 00:44:36,876
than the person
you perhaps really are.
435
00:44:38,376 --> 00:44:39,310
Emilie?
436
00:44:40,309 --> 00:44:41,911
- Look. I'm sorry.
- Oh.
437
00:44:44,676 --> 00:44:47,243
- Google Ines Thomson.
- What?
438
00:44:48,209 --> 00:44:50,773
- What are you doing?
- Ines Thomson...
439
00:44:52,909 --> 00:44:55,876
Uh, there are some
photos here, several reviews.
440
00:44:58,209 --> 00:45:00,744
Was there something specific
you wanted me to change for you?
441
00:45:04,176 --> 00:45:06,877
Go ahead.
You know how to handle this.
442
00:45:08,875 --> 00:45:09,843
Wait.
443
00:45:10,941 --> 00:45:11,876
Wait!
444
00:45:13,142 --> 00:45:15,143
I understand that you must be
going through hell right now.
445
00:45:15,875 --> 00:45:17,909
You have no fucking idea!
446
00:46:37,775 --> 00:46:38,743
Oh!
447
00:46:41,041 --> 00:46:42,176
I was miles away.
448
00:46:49,776 --> 00:46:50,744
Would you like a drink?
449
00:47:09,241 --> 00:47:10,610
Your sister is scared.
450
00:47:15,009 --> 00:47:16,143
I was naive to bring her here.
451
00:47:18,176 --> 00:47:19,310
You are not naive, Emilie.
452
00:47:20,642 --> 00:47:22,676
You are thoughtful, kind,
and intelligent.
453
00:47:24,710 --> 00:47:26,176
And you've done
everything you can.
454
00:47:36,642 --> 00:47:37,609
Here.
455
00:48:02,643 --> 00:48:03,644
Why are you here?
456
00:48:08,875 --> 00:48:10,677
I came with my husband
two years ago.
457
00:48:12,775 --> 00:48:15,110
- Where is he now?
- He left here.
458
00:48:18,874 --> 00:48:20,176
And you've been here ever since?
459
00:48:23,209 --> 00:48:25,976
I found no reason to go back.
460
00:52:32,009 --> 00:52:33,775
- Stop that. No.
- No.
461
00:52:34,076 --> 00:52:35,140
- Emilie?
- Come on, Ines.
462
00:52:35,142 --> 00:52:38,277
Tell me.
Tell me where we're going?
463
00:52:42,609 --> 00:52:45,043
We're going to the most
beautiful place in the world.
464
00:52:45,941 --> 00:52:47,708
Yeah,
you already said that, come on.
465
00:52:48,009 --> 00:52:50,076
It's... It's very special.
466
00:53:10,275 --> 00:53:11,643
Oh, my back.
467
00:53:20,976 --> 00:53:22,277
This is so nice.
468
00:53:26,276 --> 00:53:27,842
Make sure
everybody has enough.
469
00:53:30,941 --> 00:53:34,307
...with the biggest electricity
bill they've ever had.
470
00:53:35,708 --> 00:53:37,875
Excuse me, uh...
471
00:53:38,775 --> 00:53:41,243
- When's that helicopter leaving?
- Tomorrow morning.
472
00:53:43,009 --> 00:53:44,706
Is there room
for one more person?
473
00:53:44,708 --> 00:53:45,642
Why?
474
00:53:46,276 --> 00:53:48,143
There you are.
475
00:53:48,874 --> 00:53:49,808
Have a drink.
476
00:53:52,076 --> 00:53:54,676
- What's going on?
- It's my farewell party.
477
00:53:58,376 --> 00:54:01,175
I paid them so much money
they couldn't possibly refuse.
478
00:54:03,642 --> 00:54:05,676
Don't be a party pooper! Relax!
479
00:54:07,909 --> 00:54:09,974
One, two, three, ow!
480
00:54:20,976 --> 00:54:23,074
♪ I took my love
On a trip to Rome... ♪
481
00:54:23,076 --> 00:54:27,010
You have a way of making an old
man very happy. It's true.
482
00:54:27,276 --> 00:54:29,341
♪ I took a car
For the ride on loan ♪
483
00:54:29,343 --> 00:54:31,943
♪ On the road we had
To sleep in a tent ♪
484
00:54:33,109 --> 00:54:36,176
♪ You're taking two steps down
But just one up... ♪
485
00:54:36,609 --> 00:54:39,973
Are you having a good time?
Please sit down.
486
00:54:39,975 --> 00:54:41,307
♪ ...on a Friday night ♪
487
00:54:41,309 --> 00:54:44,043
♪ Well let's say that
I was on the edge ♪
488
00:54:44,976 --> 00:54:47,207
♪ I didn't tell her we would
Meet my friends ♪
489
00:54:47,209 --> 00:54:49,910
♪ For some drinks to
Watch a football match ♪
490
00:54:51,042 --> 00:54:54,106
♪ You're taking two steps down
But just one up ♪
491
00:54:54,108 --> 00:54:56,373
♪ You don't know how
To climb the ladder ♪
492
00:54:56,375 --> 00:55:01,609
♪ I'll be a better man for my
Honey I'll do what I can ♪
493
00:55:02,675 --> 00:55:07,608
♪ I'll be a better man for my
Honey I'll be a better man ♪
494
00:55:08,341 --> 00:55:13,176
♪ I'll do what I can for my
Honey I'll do what I can ♪
495
00:55:28,141 --> 00:55:29,075
Great.
496
00:55:29,874 --> 00:55:30,942
Fireworks!
497
00:55:36,042 --> 00:55:37,076
Cheer up.
498
00:55:40,109 --> 00:55:41,277
Woo!
499
00:55:42,208 --> 00:55:44,243
Oh! Look at that.
500
00:55:56,176 --> 00:55:57,776
I'd like to sleep with you.
501
00:56:01,908 --> 00:56:02,909
What?
502
00:56:04,941 --> 00:56:05,975
Sorry, nothing.
503
00:56:08,642 --> 00:56:09,742
You don't know me.
504
00:56:11,642 --> 00:56:12,809
Does that matter?
505
00:56:20,342 --> 00:56:23,942
I look ridiculous.
I have scars everywhere.
506
00:56:27,240 --> 00:56:28,808
My dick doesn't work.
507
00:56:31,774 --> 00:56:32,976
So, I can't...
508
00:56:35,009 --> 00:56:35,943
fuck.
509
00:56:41,175 --> 00:56:42,109
I don't know.
510
00:56:45,675 --> 00:56:47,043
But when I saw you here...
511
00:56:49,874 --> 00:56:51,642
you were just so beautiful.
512
00:57:04,041 --> 00:57:05,010
Fucking hell.
513
00:57:09,042 --> 00:57:10,239
It's like everything
I'm thinking
514
00:57:10,241 --> 00:57:12,309
is just coming out
of my mouth. Sorry.
515
00:57:20,642 --> 00:57:21,543
Okay.
516
00:57:25,842 --> 00:57:28,643
I didn't mean to force myself on
you in any way.
517
00:57:37,274 --> 00:57:38,942
Right.
More music!
518
00:57:39,942 --> 00:57:42,010
Go on, play my favorite,
the one I like.
519
00:57:42,207 --> 00:57:44,042
That's what you're paid for,
come on.
520
00:57:52,708 --> 00:57:55,709
♪ I don't get along
With my change in fortune ♪
521
00:57:57,741 --> 00:58:00,575
♪ I could never tell
But it feels all right ♪
522
00:58:02,741 --> 00:58:06,043
♪ Maybe I'm amazed
But it's a torture ♪
523
00:58:07,009 --> 00:58:11,076
♪ But all I can do is start
Something new ♪
524
00:58:12,641 --> 00:58:15,843
♪ You don't want to try
But you can't ignore it ♪
525
01:00:18,908 --> 01:00:22,172
♪ Don't tell me that
You cannot feel it too ♪
526
01:00:22,174 --> 01:00:24,875
Let's go, baby.
Show me what you've got.
527
01:00:31,775 --> 01:00:35,840
Yeah, enough. That's enough,
enough, enough, enough, enough.
528
01:00:35,842 --> 01:00:37,242
Oh!
529
01:00:38,075 --> 01:00:39,943
Talk about flogging
a dead horse.
530
01:00:42,141 --> 01:00:43,309
Oh, never mind.
531
01:01:06,708 --> 01:01:07,808
I want you to comfort me.
532
01:01:08,909 --> 01:01:11,672
Just give me some...
Put the fucking macaroon down!
533
01:01:11,674 --> 01:01:13,806
Comfort me!
It's what you're paid for.
534
01:01:13,808 --> 01:01:16,542
Give me some comfort,
you fucking wanker!
535
01:01:20,842 --> 01:01:23,839
You're just a...
A fucking amateur!
536
01:01:23,841 --> 01:01:25,276
You... Christ!
537
01:01:27,174 --> 01:01:29,909
Come...
538
01:01:30,207 --> 01:01:31,941
All right, all right, all right.
539
01:01:44,275 --> 01:01:45,609
Oh, God...
540
01:01:48,274 --> 01:01:49,275
Oh!
541
01:02:05,140 --> 01:02:08,575
Okay. Okay.
542
01:02:15,041 --> 01:02:16,009
I'm ready.
543
01:02:50,274 --> 01:02:51,908
Are you gonna let him
go out like this?
544
01:02:52,841 --> 01:02:56,974
Our job is to allow him
to make his own decisions.
545
01:02:58,241 --> 01:02:59,743
He's free.
546
01:03:10,774 --> 01:03:14,908
I was a...
professional football player.
547
01:03:18,975 --> 01:03:20,576
Heading straight to the top.
548
01:03:25,141 --> 01:03:26,974
I could have been
so fucking good.
549
01:03:30,140 --> 01:03:31,141
What happened?
550
01:03:37,274 --> 01:03:38,241
Car crash.
551
01:03:40,873 --> 01:03:41,842
That's all?
552
01:03:48,807 --> 01:03:50,609
It might not mean much to you.
553
01:03:52,375 --> 01:03:54,075
- But for me...
- But, you're...
554
01:03:54,375 --> 01:03:57,942
You're healthy otherwise.
You're not sick.
555
01:03:59,642 --> 01:04:00,875
It's just your legs?
556
01:04:05,308 --> 01:04:07,543
My whole life went down
the drain when I lost them.
557
01:04:11,041 --> 01:04:12,175
Everything I was.
558
01:04:13,240 --> 01:04:17,807
- But the rest of your body...
- I hate this body.
559
01:04:21,308 --> 01:04:23,309
This fucking...
560
01:04:25,342 --> 01:04:26,676
disability.
561
01:04:31,940 --> 01:04:33,575
I don't know what to do with it.
562
01:04:37,308 --> 01:04:38,709
It disgusts me.
563
01:04:43,141 --> 01:04:44,276
How can you say that?
564
01:05:30,807 --> 01:05:32,141
I can't do this anymore.
565
01:05:34,175 --> 01:05:35,175
I can see that.
566
01:05:42,207 --> 01:05:43,576
Can't we just go somewhere?
567
01:05:46,207 --> 01:05:47,542
Just you and I.
568
01:05:48,974 --> 01:05:50,109
Before I leave.
569
01:06:03,074 --> 01:06:04,041
So...
570
01:06:06,941 --> 01:06:08,543
what will you do
when you get home?
571
01:06:15,375 --> 01:06:16,543
I don't know.
572
01:06:17,609 --> 01:06:20,042
Of course you do. Tell me.
573
01:06:22,708 --> 01:06:23,975
What are you doing next week?
574
01:06:31,374 --> 01:06:32,576
Um...
575
01:06:35,341 --> 01:06:36,774
I've ordered some, uh...
576
01:06:37,975 --> 01:06:41,808
Some new... walls for my studio.
577
01:06:43,908 --> 01:06:46,975
But I don't know if they're
gonna fit through the back door.
578
01:06:50,608 --> 01:06:51,609
What else?
579
01:06:54,873 --> 01:06:55,807
Uh...
580
01:06:58,240 --> 01:07:00,141
Sleep. Sleep, maybe...
581
01:07:04,941 --> 01:07:05,909
I'm gonna...
582
01:07:08,740 --> 01:07:12,308
start to look for
my next project.
583
01:07:15,141 --> 01:07:18,842
After those reviews...
something new.
584
01:07:23,641 --> 01:07:24,742
I guess there'll be...
585
01:07:26,640 --> 01:07:27,875
still a lot of work to do.
586
01:07:40,907 --> 01:07:41,941
Stop it!
587
01:07:47,240 --> 01:07:50,542
You've always left me!
You've always left me!
588
01:08:02,275 --> 01:08:03,209
Emilie!
589
01:08:05,140 --> 01:08:08,141
I'm sorry. Emilie? Come here.
So...
590
01:08:08,707 --> 01:08:13,009
Hey. Wake up. Emilie?
Hey...
591
01:08:14,773 --> 01:08:15,775
Emilie?
592
01:08:17,874 --> 01:08:18,875
Help!
593
01:08:20,640 --> 01:08:21,774
Help!
594
01:08:29,608 --> 01:08:30,942
She doesn't have
much time left.
595
01:08:33,040 --> 01:08:34,641
But she's not
going to die today.
596
01:08:37,008 --> 01:08:38,174
The helicopter is ready.
597
01:08:49,741 --> 01:08:50,742
So you're leaving?
598
01:08:54,773 --> 01:08:55,941
I just make things worse.
599
01:09:00,275 --> 01:09:03,575
There's something I wanted to
show you before you go.
600
01:09:04,208 --> 01:09:06,774
Just come with me.
They'll wait for you.
601
01:09:19,940 --> 01:09:20,942
Go on in.
602
01:09:33,808 --> 01:09:35,775
Open... Open the...
603
01:10:27,308 --> 01:10:29,109
She drowns
in her emotions.
604
01:10:31,941 --> 01:10:34,142
She's always been like that.
605
01:10:37,807 --> 01:10:40,272
Dad left and she and Mum
just clung to each other,
606
01:10:40,274 --> 01:10:41,106
dragged each other down.
607
01:10:41,108 --> 01:10:43,772
I refuse to live
my life as a victim.
608
01:10:43,774 --> 01:10:45,276
Your mother died
of a broken heart.
609
01:10:47,208 --> 01:10:49,074
Mum died because of weakness.
610
01:10:50,773 --> 01:10:53,309
She died because she couldn't
handle life as it is.
611
01:10:57,908 --> 01:10:59,075
She stopped going to work.
612
01:11:02,674 --> 01:11:05,641
She wouldn't eat.
She couldn't...
613
01:11:06,974 --> 01:11:09,305
She couldn't pay the bills. She
couldn't go and buy cigarettes.
614
01:11:09,307 --> 01:11:11,106
So you had to go and do that.
615
01:11:11,108 --> 01:11:12,808
You had to go out and buy
cigarettes...
616
01:11:13,308 --> 01:11:16,205
and milk for the money that you
got from social services
617
01:11:16,207 --> 01:11:18,139
because your mother was no
longer a mother
618
01:11:18,141 --> 01:11:20,942
because your family was no
longer a family.
619
01:11:23,641 --> 01:11:24,675
She failed.
620
01:11:39,874 --> 01:11:42,841
Drowning herself in the bath,
putting her head in the oven...
621
01:11:43,741 --> 01:11:44,942
sleeping pills.
Do you know what?
622
01:11:45,141 --> 01:11:47,942
When she actually succeeded,
that was a relief.
623
01:11:52,773 --> 01:11:53,807
Yes.
624
01:11:57,740 --> 01:11:59,307
That's how it was when Mum died.
625
01:12:02,275 --> 01:12:03,276
A relief.
626
01:14:34,341 --> 01:14:36,109
- Come here, come here.
- No, no...
627
01:14:36,674 --> 01:14:39,575
Come here,
come here. Shh.
628
01:14:43,008 --> 01:14:44,075
Shh.
629
01:14:59,041 --> 01:15:00,075
It's okay.
630
01:15:02,207 --> 01:15:03,308
Shh.
631
01:15:10,274 --> 01:15:11,807
I miss my Mum.
632
01:15:19,373 --> 01:15:21,009
I miss her so much.
633
01:16:27,908 --> 01:16:29,909
Do you remember
that summer in the house?
634
01:16:36,306 --> 01:16:38,040
That house out on the islands.
635
01:16:46,073 --> 01:16:47,642
Mum borrowed it from someone.
636
01:17:02,940 --> 01:17:05,541
- Do you remember?
- It was so hot.
637
01:17:12,006 --> 01:17:13,607
You taught me to swim.
638
01:17:16,274 --> 01:17:18,708
That was the summer
before Dad left.
639
01:17:24,306 --> 01:17:26,107
There was a piano upstairs.
640
01:17:28,307 --> 01:17:30,275
And Dad used to sit and play.
641
01:17:32,340 --> 01:17:33,674
The window was open.
642
01:17:36,074 --> 01:17:37,307
All night, yeah.
643
01:17:41,106 --> 01:17:42,207
It was so hot.
644
01:17:55,074 --> 01:17:56,173
I was happy then.
645
01:18:05,974 --> 01:18:07,675
Everybody
was happy that summer.
646
01:18:20,374 --> 01:18:22,674
You used to braid my hair
in the morning.
647
01:18:28,939 --> 01:18:30,805
There was
a kiosk we used to walk to,
648
01:18:30,807 --> 01:18:31,940
to buy ice cream.
649
01:18:33,973 --> 01:18:34,973
Remember?
650
01:18:40,641 --> 01:18:41,742
We were bare foot.
651
01:18:45,841 --> 01:18:47,308
Sometimes
we passed a tractor.
652
01:18:54,039 --> 01:18:55,140
I held your hand.
653
01:18:58,673 --> 01:19:00,941
You held it tight like Mum
said you should.
654
01:19:05,340 --> 01:19:06,807
You held my hand.
655
01:20:50,173 --> 01:20:51,174
Emilie Thompson?
656
01:20:52,273 --> 01:20:54,542
- Yes.
- Please.
657
01:21:59,040 --> 01:22:01,774
I hereby ask you,
Emilie Thompson,
658
01:22:02,840 --> 01:22:04,575
if you are absolutely certain,
659
01:22:05,341 --> 01:22:07,241
answering of your own free will
660
01:22:08,174 --> 01:22:09,608
that you wish to leave?
661
01:22:11,341 --> 01:22:12,542
Yes.
662
01:22:18,007 --> 01:22:19,741
As you know,
it tastes bitter.
663
01:22:20,872 --> 01:22:22,040
After you drink it,
664
01:22:22,607 --> 01:22:24,773
I will offer you a sweet
to take away the taste.
665
01:22:26,074 --> 01:22:28,707
Then, a few seconds later,
you will fall asleep.
666
01:22:29,608 --> 01:22:32,941
And, in a few minutes,
your breathing will cease.
667
01:22:35,074 --> 01:22:37,007
Are you sure
this is what you want?
668
01:22:39,706 --> 01:22:40,642
Yes.
669
01:27:42,807 --> 01:27:43,807
I have something for you.
670
01:28:02,074 --> 01:28:04,974
Tell me. What are you going do
with your material?
671
01:28:09,107 --> 01:28:09,971
What do you mean?
672
01:28:09,973 --> 01:28:12,274
The images you took here.
The films.
673
01:28:14,206 --> 01:28:15,841
Are you going to use
them in your work?
674
01:28:19,107 --> 01:28:20,108
I don't know.
675
01:28:22,839 --> 01:28:24,541
Be honest with yourself,
that's all.
676
01:28:54,273 --> 01:28:55,275
Off you go now.
677
01:28:58,839 --> 01:28:59,841
Go on.
678
01:29:28,773 --> 01:29:29,841
Thank you so much.
679
01:31:38,884 --> 01:31:43,884
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
48296
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.