All language subtitles for Ema.2019.1080p.MUBI.WEB-DL.AAC2.0.x264-CMYK-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,397 --> 00:00:14,277 Ciao a tutti come state 2 00:00:14,340 --> 00:00:16,121 Sono Mariana Di Girolamo, 3 00:00:16,184 --> 00:00:18,770 da casa mia, qui in Cile. 4 00:00:18,980 --> 00:00:23,152 E io sono Ema in "Ema" il nuovo film di Pablo Larraín. 5 00:00:23,251 --> 00:00:27,605 Rimani in giro dopo il film come risponderò ad alcune domande. 6 00:00:27,957 --> 00:00:29,464 Rimanga sicuro! 7 00:03:31,050 --> 00:03:32,050 Entra. 8 00:03:33,717 --> 00:03:34,717 Ciao. 9 00:03:36,800 --> 00:03:38,009 Cosa stai facendo qui? 10 00:03:45,550 --> 00:03:48,092 Sei pazzo? Ti avevo detto di non venire nel mio ufficio. 11 00:03:48,425 --> 00:03:49,842 Ti ho chiamato 20 volte. 12 00:03:49,925 --> 00:03:52,425 Ti avevo detto che non avrei risposto. Perché mi hai chiamato? 13 00:03:53,259 --> 00:03:54,425 Come sta mio figlio? 14 00:03:54,759 --> 00:03:56,759 Non è tuo figlio. Non più. 15 00:03:57,092 --> 00:03:59,759 Sai cosa ti è rimasto? Capelli tinti e un marito di merda. 16 00:03:59,800 --> 00:04:01,634 Sono ancora sua madre. 17 00:04:01,675 --> 00:04:05,092 No, sai cosa sei ancora? Un marmocchio viziato. 18 00:04:05,259 --> 00:04:07,092 Avresti dovuto essere restituito. 19 00:04:07,259 --> 00:04:08,634 Sono sua madre ... 20 00:04:09,175 --> 00:04:11,509 - Non legalmente! - Cosa gli succederà? 21 00:04:12,009 --> 00:04:13,259 Sai cosa succederà? 22 00:04:13,384 --> 00:04:15,675 Tra un paio d'anni avrà 12 anni. 23 00:04:15,800 --> 00:04:19,550 Scapperà dai servizi di protezione dell'infanzia e ti deruberà sotto minaccia. 24 00:04:19,675 --> 00:04:21,050 Di cosa stai parlando? 25 00:04:21,175 --> 00:04:23,592 Ti ruberà la macchina e lo segnalerai ... 26 00:04:23,717 --> 00:04:25,651 - E andrà in prigione. - Prigione? Per favore! 27 00:04:25,675 --> 00:04:27,776 Polo non andrà in prigione. Che dici? 28 00:04:27,800 --> 00:04:28,800 Non la pensi così? 29 00:04:28,884 --> 00:04:31,342 - Potresti dirgli che lo amo, per favore? - No. 30 00:04:31,509 --> 00:04:33,467 non ho intenzione di perché sono un cattivo bugiardo. 31 00:04:33,967 --> 00:04:35,467 Lascia che ti dia qualche consiglio ... 32 00:04:35,842 --> 00:04:38,050 Basta attenersi al tuo cazzo di danza. 33 00:04:38,175 --> 00:04:40,134 Compra una bambola. Vestilo. 34 00:04:40,300 --> 00:04:42,110 Perché quello che vuoi non è un bambino. 35 00:04:42,134 --> 00:04:45,175 Vuoi un bambino che non fa nulla. Rigido come una tavola. 36 00:04:45,342 --> 00:04:48,175 Come è lui? Dimmi qualcosa. 37 00:04:48,342 --> 00:04:49,967 Non lo so, per l'amor del cielo! 38 00:04:50,550 --> 00:04:53,050 Sicuramente ha un'altra mamma chi è meglio di te. 39 00:04:55,217 --> 00:04:57,592 - È stato adottato da un'altra famiglia? - Nessuna idea. 40 00:04:57,717 --> 00:05:00,360 - È di nuovo in adozione? - Devo andare, abbastanza. 41 00:05:00,384 --> 00:05:03,050 - Dimmi, per favore, dannazione. - Non lo so. 42 00:05:03,217 --> 00:05:04,509 Marcela! 43 00:05:04,634 --> 00:05:05,925 Ascolta, ascoltami. 44 00:05:06,384 --> 00:05:08,759 Sei giovane, ok? 45 00:05:08,925 --> 00:05:11,365 Hai tutta la vita davanti a te. Dimenticherai tutto questo. 46 00:05:11,675 --> 00:05:13,384 Ma non venire di nuovo nel mio ufficio. 47 00:05:14,175 --> 00:05:15,925 Finiamo questo. La fine, ciao. 48 00:07:03,634 --> 00:07:04,634 Ti piace? 49 00:07:06,092 --> 00:07:07,092 No. 50 00:07:14,175 --> 00:07:15,259 E quello? 51 00:07:16,509 --> 00:07:19,675 Mi piacciono i suoi capelli naturali, come era prima. 52 00:07:21,592 --> 00:07:22,717 Scusa Carlos. 53 00:07:23,800 --> 00:07:26,675 - Mi dispiace. - Va bene. Abbastanza scuse. 54 00:07:28,300 --> 00:07:31,842 Ricorda quando Pauli è andato a un concerto a Playa Ancha e sei tornato calvo? 55 00:07:32,134 --> 00:07:34,300 - Era bellissima. - Bellissimo. 56 00:07:35,425 --> 00:07:37,425 Non ho energia, dannazione. 57 00:07:39,092 --> 00:07:40,759 Non puoi essere triste per tutta la vita. 58 00:07:40,925 --> 00:07:42,717 Le cose accadono. È stato un incidente. 59 00:07:42,884 --> 00:07:44,735 - No, non lo era. - Si lo era. 60 00:07:44,759 --> 00:07:46,717 - Si lo era. - Non è stato un incidente. 61 00:07:47,967 --> 00:07:49,509 Non succederà più. 62 00:07:52,259 --> 00:07:54,509 Devi fare quello che fanno le lucertole. 63 00:07:54,925 --> 00:07:56,842 Cosa fanno le lucertole quando viene tagliata la coda? 64 00:07:57,425 --> 00:07:58,967 Si disorientano. 65 00:07:59,259 --> 00:08:00,509 Sono incasinati. 66 00:08:26,509 --> 00:08:28,217 Non posso, non posso farlo. 67 00:08:29,759 --> 00:08:32,634 - Premi il bottone. - È sedata. 68 00:08:32,800 --> 00:08:34,759 - Con cosa viene sedata? - Morfina. 69 00:08:35,009 --> 00:08:37,759 Perché pensi che lo siano le darai morfina? 70 00:08:38,217 --> 00:08:39,610 Poi le hanno dato solo un po ', 71 00:08:39,634 --> 00:08:42,300 - Dovrebbero darle almeno 30 ml. - Cosa sai? 72 00:08:44,134 --> 00:08:46,610 - Penso che ci chiederanno di dare il sangue. - Schifoso. 73 00:08:46,634 --> 00:08:48,884 Posso donare ... un litro. 74 00:08:48,967 --> 00:08:51,360 Assurdità, Ema. Nel migliore dei casi lo farebbero ti permetta di donare metà. 75 00:08:51,384 --> 00:08:54,300 È il mio sangue Faccio quello che voglio con il mio sangue, mamma. 76 00:09:00,759 --> 00:09:02,092 Starai bene. 77 00:09:03,259 --> 00:09:04,675 Starai bene. 78 00:09:06,800 --> 00:09:08,467 Un giorno ci perdonerai. 79 00:09:09,384 --> 00:09:13,134 Perdonami. Ema. E Polo. 80 00:11:27,717 --> 00:11:30,134 Sembra che sia notte e c'è un incendio. 81 00:11:30,175 --> 00:11:31,175 O si? 82 00:11:31,800 --> 00:11:36,342 Potrebbe essere un gigante che colpisce e fa un terremoto! 83 00:11:46,384 --> 00:11:47,884 Non smettere di rimbalzare. 84 00:12:09,717 --> 00:12:12,009 3, 4, 5, 6 ... 85 00:12:12,592 --> 00:12:13,592 7, basta. 86 00:12:13,759 --> 00:12:15,759 Allunga le braccia, abbracciati. 87 00:12:33,842 --> 00:12:37,300 Proprio adesso. Polo sta versando lacrime di rabbia. 88 00:12:37,675 --> 00:12:38,884 Perché l'hai abbandonato. 89 00:12:39,550 --> 00:12:41,509 L'abbiamo abbandonato. È colpa nostra. 90 00:12:43,092 --> 00:12:44,092 Sì, forse lo è. 91 00:12:46,550 --> 00:12:47,634 Ma è molto difficile. 92 00:12:48,884 --> 00:12:50,592 È così difficile perché fa molto di più. 93 00:12:51,092 --> 00:12:52,759 Essere abbandonato da tua madre. 94 00:12:53,300 --> 00:12:56,884 Sì, il tradimento di una donna è molto più difficile. Sì... 95 00:12:58,634 --> 00:12:59,842 Da una donna cattiva. 96 00:13:00,550 --> 00:13:01,675 Da una cattiva madre. 97 00:13:03,342 --> 00:13:04,550 No, penso ... 98 00:13:05,092 --> 00:13:09,967 Proprio quando Polo stava iniziando a fidarsi di te, l'hai abbandonato. 99 00:13:10,175 --> 00:13:11,425 Lo abbiamo abbandonato entrambi. 100 00:13:12,592 --> 00:13:13,592 Tutti e due... 101 00:13:24,425 --> 00:13:25,842 Lui è un bambino. 102 00:13:30,092 --> 00:13:33,592 Hai adorato il fatto che abbiamo dormito tutti nello stesso letto quindi non dovresti scoparmi. 103 00:13:35,467 --> 00:13:37,360 Avrei adottato un ragazzo più giovane, ma ... 104 00:13:37,384 --> 00:13:39,592 Chi ti avrebbe dato un bambino? 105 00:13:39,967 --> 00:13:43,967 Gli hai insegnato a dare fuoco alle cose. 106 00:13:48,050 --> 00:13:49,925 Volevi che bruciasse la casa. 107 00:13:50,217 --> 00:13:53,425 Quindi dovrei ... Non lo so. 108 00:13:54,134 --> 00:13:55,842 Restituiscilo. 109 00:13:59,634 --> 00:14:01,217 Ha bruciato la faccia di tua sorella. 110 00:14:16,092 --> 00:14:20,300 Pensavano che fossi sterile dall'ottenere qualcosa e non trattarla. 111 00:14:20,425 --> 00:14:22,175 Quindi è colpa tua, Gastón. 112 00:14:23,259 --> 00:14:27,717 Che abbiamo dovuto fare tutta questa merda e che abbiamo adottato un bambino con i baffi. 113 00:14:28,800 --> 00:14:31,550 È colpa vostra che non potevamo sopportarlo. 114 00:14:32,634 --> 00:14:35,342 Ed è colpa tua che mi fa male tutto il corpo. 115 00:14:36,925 --> 00:14:39,360 E quella gente guardaci in pubblico. 116 00:14:39,384 --> 00:14:42,842 Come se avessimo soffocato un cane con un sacchetto di plastica. 117 00:15:04,217 --> 00:15:06,009 Sai perché Polo ti amava? 118 00:15:07,634 --> 00:15:09,800 - Perché pensava che fossi bella. - No. 119 00:15:10,967 --> 00:15:11,967 Sì. 120 00:15:12,342 --> 00:15:15,050 Quando siamo andati a prenderlo, ti ha chiamato "bello". 121 00:15:15,675 --> 00:15:17,550 "Ehi bella, vieni qui." 122 00:15:18,217 --> 00:15:19,509 E ti sei avvicinato. 123 00:15:20,217 --> 00:15:21,634 Ti sei messo in faccia. 124 00:15:22,884 --> 00:15:27,050 Ti avvicinavi e flirtavo continuamente. I sorrisi, tutto. 125 00:15:28,467 --> 00:15:30,759 Gli hai messo la lingua sui denti. 126 00:15:32,759 --> 00:15:34,425 Ti sei spogliato davanti a lui. 127 00:15:36,675 --> 00:15:38,842 Quella volta che hai messo il tuo capezzolo in bocca. 128 00:15:38,925 --> 00:15:40,009 Era mio figlio. 129 00:15:40,342 --> 00:15:43,009 Mio figlio può succhiare tutto il mio corpo se vuole. 130 00:15:44,425 --> 00:15:45,425 No... 131 00:15:46,092 --> 00:15:48,259 No, non lo fai a un bambino. 132 00:15:50,509 --> 00:15:53,259 - Hai rovinato la mia vita. - E mi hai fatto un casino. 133 00:15:53,342 --> 00:15:55,592 Ero una bambina e tu non si è preso cura di me. 134 00:15:57,342 --> 00:15:58,550 Maiale infertile. 135 00:17:06,384 --> 00:17:08,675 - Facciamolo ancora. - Il cervo. 136 00:17:09,800 --> 00:17:11,675 E insieme, gambe insieme. 137 00:17:12,634 --> 00:17:13,634 - Sì. - Il cervo. 138 00:17:14,009 --> 00:17:17,634 Mi dispiace cambiare argomento. Ma non so cosa fare. 139 00:17:17,759 --> 00:17:22,050 O se parlare con la guida consigliere o capo dipartimento. 140 00:17:23,009 --> 00:17:26,360 Ma abbiamo bisogno di strumenti per spiegarlo ai bambini. 141 00:17:26,384 --> 00:17:28,134 Cosa sta succedendo con Polo Valderrama. 142 00:17:28,800 --> 00:17:32,425 - Con chi? - Polo Valderrama, un quarto selezionatore. 143 00:17:34,217 --> 00:17:35,217 Ah ... cosa è successo? 144 00:17:37,217 --> 00:17:41,175 Chiamati i servizi di protezione dell'infanzia. Stanno rimuovendo Polo da scuola. 145 00:17:41,717 --> 00:17:43,217 Servizi di protezione dei minori? Perché? 146 00:17:44,259 --> 00:17:45,259 È ammalato. 147 00:17:46,217 --> 00:17:47,342 Quello che è successo? 148 00:17:48,675 --> 00:17:49,717 Lo hanno restituito. 149 00:17:50,425 --> 00:17:51,425 No. 150 00:17:52,134 --> 00:17:53,300 - Oh no? - No. 151 00:17:54,009 --> 00:17:55,550 Poi ho sbagliato. 152 00:17:55,925 --> 00:17:58,842 Non mi piace entrare la vita personale delle persone. 153 00:18:00,009 --> 00:18:03,217 sono preoccupato per come spiegarlo ai bambini. 154 00:18:04,175 --> 00:18:06,009 Perché stanno chiedendo. 155 00:18:07,134 --> 00:18:08,259 E... 156 00:18:09,009 --> 00:18:12,342 Non voglio dirglielo "Sai cosa?" 157 00:18:12,384 --> 00:18:14,300 "I genitori di Polo non lo amo più ". 158 00:18:14,800 --> 00:18:18,259 "Si è comportato male, quindi lo hanno restituito." 159 00:18:19,509 --> 00:18:22,884 Polo non è più un bambino adottato. È di nuovo orfano. 160 00:18:23,759 --> 00:18:25,675 Sai? Non so come spiegarlo. 161 00:18:26,342 --> 00:18:27,509 È vero? 162 00:18:28,717 --> 00:18:29,842 Si. 163 00:18:31,384 --> 00:18:32,384 L'hai restituito? 164 00:18:33,300 --> 00:18:36,467 Ecco perché non è qui, perché non è più tuo figlio. 165 00:18:37,175 --> 00:18:38,759 Questo è quello che voglio spiegare. 166 00:18:40,550 --> 00:18:41,550 Che peccato. 167 00:18:42,217 --> 00:18:47,300 Sarebbe meglio dire che Polo è andato a vivere con la famiglia a Santiago. 168 00:18:47,759 --> 00:18:49,467 No, non possiamo dirlo. 169 00:18:50,092 --> 00:18:52,467 Insegnerà ancora qui. 170 00:18:53,425 --> 00:18:55,259 Continuerai a lavorare qui, Ema? 171 00:18:55,884 --> 00:18:56,967 Certo, è il mio lavoro. 172 00:18:57,009 --> 00:18:58,717 Anch'io devo lavorare. 173 00:19:00,425 --> 00:19:04,217 Ma non so se posso continuare a farlo. Vedere la tua faccia ogni giorno ... 174 00:19:04,425 --> 00:19:06,717 Il tuo viso ... I tuoi capelli. 175 00:19:07,300 --> 00:19:10,675 Sei stupido? Non ti rendi conto di quello che stiamo dicendo? 176 00:19:12,592 --> 00:19:15,800 Penso che Ema dovrebbe prendere un congedo medico. 177 00:20:08,800 --> 00:20:12,300 - Cosa c'è dentro? - Non lo so. 178 00:20:19,050 --> 00:20:20,634 Una specie di violenza domestica. 179 00:20:21,217 --> 00:20:22,860 - Non lo so. - Stai andando via adesso? 180 00:20:22,884 --> 00:20:25,425 - Sì, ho un'audizione. - Che cosa? 181 00:20:26,009 --> 00:20:28,509 - Ok, con un ragazzo o una ragazza? - Non lo so. 182 00:20:29,509 --> 00:20:32,009 - Devo pagare come 300 dollari. - Ok, l'ultimo. 183 00:20:32,134 --> 00:20:33,693 - È rimasto del ghiaccio? - Sì, vado a prenderlo. 184 00:20:33,717 --> 00:20:36,009 - Devi chiamare? - Solo un messaggio. 185 00:20:36,800 --> 00:20:37,800 Ema. 186 00:20:41,384 --> 00:20:42,592 Mati. 187 00:20:45,467 --> 00:20:46,592 Gastón. 188 00:20:58,717 --> 00:20:59,759 Mi dispiace, Sonia. 189 00:21:00,009 --> 00:21:01,967 Deve essere stata la settimana scorsa. 190 00:21:06,217 --> 00:21:08,634 Di 'loro che sono stato io. Un'esibizione. UN... 191 00:21:08,759 --> 00:21:10,717 Tutti sanno che era Polo. 192 00:21:11,009 --> 00:21:14,050 - Che cos'è per te? - Grideranno. 193 00:21:14,092 --> 00:21:17,217 - Oms? - Tutti loro, i cattivi ballerini. 194 00:21:18,092 --> 00:21:21,092 Partiremo insieme. Li distrarrò. 195 00:21:21,259 --> 00:21:23,300 E butti il ​​gatto per strada. 196 00:21:26,675 --> 00:21:28,384 Il nostro bambino, Ema ... 197 00:21:30,675 --> 00:21:32,634 Merda. Cosa abbiamo fatto? 198 00:21:34,425 --> 00:21:35,925 E se avessimo un altro bambino? 199 00:21:42,175 --> 00:21:43,300 Ema. 200 00:21:49,884 --> 00:21:51,092 No, non è colpa mia. 201 00:21:53,550 --> 00:21:55,384 Non è stata colpa mia. 202 00:21:56,300 --> 00:21:58,509 - Andremo bene, vero? - Stiamo bene. 203 00:21:58,634 --> 00:22:00,068 - O si? Stiamo bene. - Stiamo bene. 204 00:22:00,092 --> 00:22:02,550 Non abbiamo bisogno di niente la gente ci ama. 205 00:22:05,259 --> 00:22:06,925 Sai chi sta bene? Polo. 206 00:22:07,092 --> 00:22:08,443 - Lui è felice. - Sì, lo è. 207 00:22:08,467 --> 00:22:10,675 Perché non è più con noi ... 208 00:22:14,134 --> 00:22:16,717 Dirò a tutti che ... 209 00:22:16,925 --> 00:22:18,509 Non lo so ... Quello ... 210 00:22:19,467 --> 00:22:21,967 Era qualcosa che abbiamo fatto con Polo. 211 00:22:22,134 --> 00:22:24,884 Che abbiamo tenuto dentro animali imbalsamati un frigorifero. 212 00:22:25,050 --> 00:22:26,509 Ed è stato per lui 213 00:22:26,675 --> 00:22:31,217 e da quando l'abbiamo visto ... Ci siamo rattristati ed è per questo che partiamo. 214 00:22:32,634 --> 00:22:34,050 No, non è necessario. 215 00:22:35,217 --> 00:22:39,009 Sono ubriachi, non si renderanno conto, si stanno divertendo. 216 00:22:41,759 --> 00:22:42,759 Si... 217 00:22:43,134 --> 00:22:45,592 Sì, penso anche io che Polo lo sta realizzando ora. 218 00:22:45,800 --> 00:22:47,884 Sta assorbendo tutto, lo sai? 219 00:22:48,217 --> 00:22:50,300 Lo stiamo facendo per lui. 220 00:22:50,509 --> 00:22:53,050 Perché ha bisogno di un papà e una mamma. 221 00:22:53,175 --> 00:22:56,009 Chi lo ama come non lo è mai stato amato in tutta la sua fottuta vita. 222 00:22:59,217 --> 00:23:01,717 Non te ne rendi conto ma sei bellissima. 223 00:23:04,717 --> 00:23:06,342 Sei fantastico. 224 00:23:07,884 --> 00:23:10,550 E sono molto fortunato a stare con te. 225 00:23:15,467 --> 00:23:17,467 E se avessimo una sveltina? 226 00:23:18,425 --> 00:23:19,425 No. 227 00:23:22,050 --> 00:23:23,800 Sei un preservativo umano. 228 00:23:26,050 --> 00:23:28,009 Non mi darai mai un figlio. 229 00:23:29,175 --> 00:23:30,675 Un vero figlio. 230 00:23:31,884 --> 00:23:33,342 Ti ho dato un figlio. 231 00:23:34,675 --> 00:23:35,675 Sono soli. 232 00:23:38,717 --> 00:23:39,967 E l'hai appena buttato fuori. 233 00:23:43,342 --> 00:23:46,884 Ricorda quando Polo ti ha preso la mano e metterlo sul suo petto? 234 00:23:47,592 --> 00:23:49,092 E ha detto "Mamma". 235 00:23:51,134 --> 00:23:52,675 "Non lasciarmi, mamma." 236 00:23:57,050 --> 00:23:59,509 "Chiudo i miei occhi, e sento che te ne andrai. " 237 00:23:59,842 --> 00:24:01,634 "Non lasciarmi, non abbandonarmi. " 238 00:24:03,384 --> 00:24:04,717 Ha chiesto il tuo perdono. 239 00:24:14,759 --> 00:24:16,092 Ti amo. 240 00:24:20,592 --> 00:24:22,467 Ti amo anch'io. Mi dispiace. 241 00:24:24,092 --> 00:24:25,175 Sono così dispiaciuto. 242 00:24:26,050 --> 00:24:27,050 Dimenticalo. 243 00:24:27,217 --> 00:24:28,276 - Ti perdono - Sì. 244 00:24:28,300 --> 00:24:29,300 Ti amo. 245 00:26:00,800 --> 00:26:02,425 Per quanto tempo Polo ha vissuto qui? 246 00:26:02,592 --> 00:26:06,134 - Solo 10 mesi. - No, era di più. 247 00:26:06,259 --> 00:26:10,009 Era almeno un anno con noi. 248 00:26:10,342 --> 00:26:12,384 - Quello che è successo? - Non è niente. 249 00:26:12,509 --> 00:26:13,985 - Non sta succedendo niente? - No. 250 00:26:14,009 --> 00:26:15,259 Sai cosa sta succedendo? 251 00:26:16,342 --> 00:26:18,675 Ho fatto un favore a voi due. 252 00:26:19,217 --> 00:26:20,842 - Un favore? - Certo che l'ho fatto. 253 00:26:20,925 --> 00:26:23,009 Ti abbiamo pagato. 254 00:26:23,509 --> 00:26:25,360 - Che cazzo hai detto? - Hey! No. 255 00:26:25,384 --> 00:26:26,860 - Marcela, per favore, vattene. - Dillo di nuovo. 256 00:26:26,884 --> 00:26:28,401 Ho detto che ti abbiamo pagato. 257 00:26:28,425 --> 00:26:31,610 Nessuno vuole adottarli Bambini colombiani o venezuelani. 258 00:26:31,634 --> 00:26:34,735 - Non dirlo, non è vero. - Polo aveva 7 anni. 259 00:26:34,759 --> 00:26:35,884 6 ... 260 00:26:35,925 --> 00:26:38,443 Nessuno voleva adottarlo? Noi facemmo. 261 00:26:38,467 --> 00:26:39,550 Grazie a me 262 00:26:40,009 --> 00:26:41,860 Hai manipolato il rapporto per soldi. 263 00:26:41,884 --> 00:26:44,592 Non è vero. Controlla il mio conto bancario. 264 00:26:44,675 --> 00:26:47,842 Tutto quello che ho fatto è stato ricevere il rapporto. 265 00:26:47,884 --> 00:26:50,675 E cambia il sesso. 266 00:26:50,842 --> 00:26:52,818 - E cosa ha detto lì? - Oh, non lo sai? 267 00:26:52,842 --> 00:26:55,342 Lo so, ma dimmelo di nuovo. 268 00:26:55,384 --> 00:26:56,842 - Vuoi che te lo ricordi? - Sì. 269 00:26:56,967 --> 00:27:00,509 Comportamenti omosessuali. Esibizionismo. 270 00:27:00,592 --> 00:27:02,342 Brutalità sessuale. 271 00:27:02,675 --> 00:27:05,884 - Spettacoli di sangue. - Era per uno spettacolo. 272 00:27:06,092 --> 00:27:08,818 Era solo una scena, non è reale. Non è la vita reale. 273 00:27:08,842 --> 00:27:11,217 È finzione. È il mio lavoro. 274 00:27:11,342 --> 00:27:14,276 Proviamo qualcosa, lo recitiamo. 275 00:27:14,300 --> 00:27:16,134 Gastón non è gay. 276 00:27:16,342 --> 00:27:17,550 Questo ragazzo? 277 00:27:22,842 --> 00:27:25,675 Voglio solo che tu capisca. 278 00:27:25,759 --> 00:27:28,175 Che il sistema è fatto per tagliare le persone come te. 279 00:27:28,259 --> 00:27:30,634 E io sono il sistema, figli di puttana. 280 00:27:30,842 --> 00:27:35,425 Quindi tutti quegli incontri te avuto con gli assistenti sociali. 281 00:27:36,175 --> 00:27:39,134 Con gli psicologi. Ci hanno chiesto delle cose. 282 00:27:39,300 --> 00:27:41,717 "Sono pazzi?" No, non lo sono. 283 00:27:41,800 --> 00:27:44,175 "Vogliono giocare con le bambole?" No, come hai potuto? 284 00:27:44,592 --> 00:27:48,384 "È molto giovane per lui." Non importa 285 00:27:48,509 --> 00:27:49,526 Va tutto bene. 286 00:27:49,550 --> 00:27:52,985 "Ma è strano." Sei strano. 287 00:27:53,009 --> 00:27:56,009 Cos'altro? Neanche importava. 288 00:27:56,342 --> 00:28:00,175 Fino all'arrivo del valutatore esterno. 289 00:28:00,259 --> 00:28:02,068 E chi ti ha salvato? Tutto è andato storto. 290 00:28:02,092 --> 00:28:04,467 E chi ti ha salvato? L'ho fatto. 291 00:28:04,634 --> 00:28:05,675 Ti ho salvato. 292 00:28:05,800 --> 00:28:08,800 Abbiamo rinunciato al bambino adozione, per l'amor di Dio. 293 00:28:09,217 --> 00:28:10,300 E poi cosa? 294 00:28:10,384 --> 00:28:14,050 Quindi il bambino ti mette alla prova perché è intelligente. 295 00:28:14,175 --> 00:28:16,425 E i problemi iniziano. 296 00:28:16,550 --> 00:28:19,842 Ti dice che non sei sua madre, perché non lo sei! 297 00:28:20,134 --> 00:28:23,925 E poi dà fuoco alla casa, brucia il viso di sua zia. E allora? 298 00:28:24,092 --> 00:28:28,134 Tuttavia, sono cose normali. 299 00:28:28,509 --> 00:28:29,842 Te l'ho detto, no? 300 00:28:29,884 --> 00:28:33,300 Tutto quello che vuole è che nonostante tutta la merda che fa, 301 00:28:33,425 --> 00:28:36,675 Gli dici che lo ami ancora. 302 00:28:36,884 --> 00:28:41,401 Polo è cresciuto e imparato e ora si è calmato. 303 00:28:41,425 --> 00:28:42,509 Capire? 304 00:28:42,592 --> 00:28:43,967 E tu cosa hai fatto? 305 00:28:44,217 --> 00:28:47,509 Gli hai restituito lo hai messo di nuovo in adozione. 306 00:28:48,050 --> 00:28:51,800 E ora è esposto a qualsiasi vecchio psicopatico. 307 00:28:52,634 --> 00:28:53,634 E? 308 00:28:54,134 --> 00:28:58,884 Forse no, speriamo di no. 309 00:28:59,384 --> 00:29:01,134 Spero stia bene. 310 00:29:01,217 --> 00:29:05,550 Spero sia in una buona famiglia, che ha un cellulare. 311 00:29:06,175 --> 00:29:08,509 Che è caldo e al sicuro nel suo letto. 312 00:29:08,592 --> 00:29:11,384 Bere latte alla fragola. 313 00:29:12,842 --> 00:29:15,509 - L'hai visto? - Non sono affari tuoi. 314 00:29:15,675 --> 00:29:17,675 Fallo attraverso il tuo cranio spesso! 315 00:29:18,217 --> 00:29:19,884 Incredibile. 316 00:29:22,759 --> 00:29:23,800 Non lo so. 317 00:29:24,592 --> 00:29:27,217 Forse non sei tagliato essere una madre. 318 00:29:27,425 --> 00:29:30,592 E nemmeno tu, fottuto psicopatico! 319 00:29:31,259 --> 00:29:32,592 Sei completamente pazzo. 320 00:29:32,717 --> 00:29:35,050 Ripara le tue teste marce. 321 00:29:35,092 --> 00:29:37,967 Prima di adottare i bambini. 322 00:29:41,384 --> 00:29:42,384 Che cos 'era questo? 323 00:29:44,967 --> 00:29:47,050 - Che cosa? - Vedi cosa hai fatto? 324 00:29:49,925 --> 00:29:50,925 Me? 325 00:29:51,050 --> 00:29:54,259 Sei andato a Child Protection Services. Ti hanno detto di non farlo. 326 00:29:54,509 --> 00:29:55,509 Perché? 327 00:29:55,925 --> 00:29:57,009 Io faccio quello che voglio. 328 00:29:57,259 --> 00:29:59,217 Esattamente. Non puoi fare quello che vuoi. 329 00:29:59,342 --> 00:30:01,193 Non puoi fare quello che vuoi. 330 00:30:01,217 --> 00:30:04,009 Dannazione. Nessuno può sopportarti ora. Sei insopportabile! 331 00:30:04,259 --> 00:30:06,592 Nessuno in compagnia può sopportarti. 332 00:30:06,800 --> 00:30:08,384 - Nessuno mi sopporta? - No! 333 00:30:08,550 --> 00:30:10,735 Nessuno può sopportarti non te ne rendi conto. 334 00:30:10,759 --> 00:30:13,967 Non me ne frega un cazzo. Te l'ha appena detto. 335 00:30:14,092 --> 00:30:15,526 Hai provocato tutta questa merda. 336 00:30:15,550 --> 00:30:17,425 Lo sanno tutti. 337 00:30:17,675 --> 00:30:18,675 Tutti. 338 00:32:39,384 --> 00:32:40,884 Grazie dolcezza. 339 00:32:43,342 --> 00:32:45,759 - Puoi restare quanto vuoi. - Grazie. 340 00:32:46,842 --> 00:32:48,092 Dove dormirò? 341 00:32:49,175 --> 00:32:51,634 Qui. 342 00:33:10,634 --> 00:33:13,259 - Dov'è Gastón? - Cazzo Gastón. 343 00:33:14,717 --> 00:33:16,092 Cazzo Gastón. 344 00:33:17,592 --> 00:33:19,300 Non essere scortese, mamma. 345 00:33:23,050 --> 00:33:26,009 Ti ho preso tre per mano quando eri piccolo. 346 00:33:26,384 --> 00:33:30,342 Ti ho stretto forte e ho detto che saremmo sempre stati insieme. 347 00:33:30,967 --> 00:33:32,634 Non me lo ricordo. 348 00:33:34,175 --> 00:33:35,634 Quando tuo padre se n'è andato. 349 00:33:37,467 --> 00:33:38,759 Non ricordo. 350 00:33:40,467 --> 00:33:44,092 Ti avevo detto di cercarti. Stai sempre insieme. 351 00:33:44,509 --> 00:33:45,925 E dove vivi tutti adesso? 352 00:33:47,134 --> 00:33:48,259 Tutti insieme. 353 00:33:49,009 --> 00:33:51,592 Dormi tutti nello stesso letto. Uno sopra l'altro. 354 00:33:52,884 --> 00:33:54,592 Non credo che tu abbia detto che ... 355 00:33:54,925 --> 00:33:56,134 Quanti anni avevo 356 00:33:56,925 --> 00:33:57,925 Quattro. 357 00:33:58,717 --> 00:34:00,092 Non ti credo, mamma. 358 00:34:04,759 --> 00:34:07,092 Le mamme devono sempre esserlo con le loro figlie. 359 00:34:09,092 --> 00:34:11,259 Perché i bambini fanno una famiglia. 360 00:34:12,092 --> 00:34:14,634 E le mamme non possono mai esserlo separati dai loro figli. 361 00:34:15,717 --> 00:34:18,425 Ecco come è sempre stato il mondo e come dovrebbe rimanere. 362 00:34:26,509 --> 00:34:28,134 Cosa dovrei fare, mamma? 363 00:34:29,800 --> 00:34:32,342 Fai quello che vorrei fare. Questo è quello che devi fare. 364 00:34:34,134 --> 00:34:35,967 - Era violento nei tuoi confronti? - No. 365 00:34:36,592 --> 00:34:38,300 Non sta bene. È tutto. 366 00:34:39,009 --> 00:34:41,342 Ha quei tipici dilemmi maschili. 367 00:34:41,717 --> 00:34:43,050 Hm, so cosa intendi. 368 00:34:43,634 --> 00:34:45,259 E lui è d'accordo con questo? 369 00:34:45,592 --> 00:34:47,342 Non lo so. Dovrei chiederglielo. 370 00:34:47,717 --> 00:34:51,259 - Ok, ma cosa avrebbe detto? - Gli sembrerà sbagliato. 371 00:34:51,967 --> 00:34:53,717 - È innamorato. - Con te? 372 00:34:56,384 --> 00:34:57,384 Si. 373 00:34:58,384 --> 00:34:59,384 Con Me. 374 00:35:00,342 --> 00:35:02,675 Sì, naturalmente. 375 00:35:03,092 --> 00:35:04,675 Intendo. Che peccato. Povero ragazzo. 376 00:35:06,134 --> 00:35:07,759 - Povero lui? - Sì, naturalmente. 377 00:35:08,925 --> 00:35:10,842 Ha dodici anni più di me. 378 00:35:12,509 --> 00:35:13,842 - Dodici? - Dodici. 379 00:35:15,092 --> 00:35:17,009 Bene, allora, può andare all'inferno. 380 00:35:22,384 --> 00:35:25,550 - Sei mai stato con un uomo più anziano? - Me? 381 00:35:29,217 --> 00:35:31,592 - Scusate. - No va bene. 382 00:35:32,134 --> 00:35:33,300 È appena... 383 00:35:34,592 --> 00:35:36,384 Di solito non parlo di me stesso. 384 00:35:37,884 --> 00:35:38,884 Non mi piace 385 00:35:39,050 --> 00:35:42,259 Voglio dire, non è quello, è solo che nessuno può più sopportarmi. 386 00:35:43,175 --> 00:35:44,592 Posso sopportarti. 387 00:35:45,884 --> 00:35:47,384 Se vuoi. 388 00:35:47,717 --> 00:35:50,425 Devo farlo perché mi stai pagando. 389 00:35:51,092 --> 00:35:52,509 C'è un problema. 390 00:35:53,634 --> 00:35:55,175 Non ho soldi 391 00:35:55,884 --> 00:35:57,175 Per pagarti. 392 00:35:58,592 --> 00:36:00,467 Quindi abbiamo un problema. 393 00:36:01,342 --> 00:36:04,550 Perché avvocati facciamo pagare per il nostro lavoro. 394 00:36:05,092 --> 00:36:06,092 Siamo terribili 395 00:36:06,759 --> 00:36:09,009 Sì, ma è solo un divorzio. 396 00:36:09,884 --> 00:36:12,009 Compili un modulo, lo firmo. 397 00:36:12,967 --> 00:36:14,217 È tutto facile. 398 00:36:16,300 --> 00:36:17,634 Sei troppo. 399 00:36:21,175 --> 00:36:23,634 Posso lavare i tuoi vestiti. Potrei cucinare per te. 400 00:36:25,134 --> 00:36:26,175 Ferro. 401 00:36:28,384 --> 00:36:30,384 Prendi i tuoi figli a scuola. Hai bambini? 402 00:36:31,342 --> 00:36:32,175 Sì. 403 00:36:32,342 --> 00:36:34,134 So cantare. So anche ballare. 404 00:36:35,175 --> 00:36:37,592 - Posso portare a spasso i tuoi cani. - Per favore, balla. 405 00:36:41,759 --> 00:36:43,550 Sto scherzando. 406 00:36:44,967 --> 00:36:47,217 Sto solo scherzando con te. 407 00:36:49,009 --> 00:36:50,467 Cosa fai? 408 00:37:07,009 --> 00:37:08,509 E che stile è? 409 00:37:08,842 --> 00:37:09,842 Reggaeton. 410 00:38:12,092 --> 00:38:14,009 Stai riprendendo tuo figlio, vero? 411 00:38:17,175 --> 00:38:18,175 Non lo so. 412 00:38:19,759 --> 00:38:20,925 Fiduciosamente. 413 00:38:22,092 --> 00:38:23,842 Sorprendente. Che emozione. 414 00:38:26,467 --> 00:38:27,467 Eccezionale. 415 00:38:28,925 --> 00:38:30,318 Ema, stai per combattere. 416 00:38:30,342 --> 00:38:32,485 Forse non vedremo di nuovo il tuo bel corpo. 417 00:38:32,509 --> 00:38:33,800 Quindi ci salutiamo ora. 418 00:38:37,050 --> 00:38:39,193 Se hai bisogno che commettiamo un crimine, Chiamaci. 419 00:38:39,217 --> 00:38:40,425 Qualunque cosa ti serva. 420 00:38:41,009 --> 00:38:42,550 Saremo nelle vicinanze. 421 00:38:47,300 --> 00:38:48,800 È la cosa giusta No? 422 00:38:49,717 --> 00:38:51,009 Ovviamente. 423 00:38:53,800 --> 00:38:55,884 Qualcuno mi bacia addio? 424 00:39:13,009 --> 00:39:17,550 Il carburante si chiama Napalm. È una miscela di cherosene e diesel. 425 00:39:20,425 --> 00:39:21,425 Mamma. 426 00:39:21,842 --> 00:39:24,634 Le piace comprare contrabbando al porto. 427 00:39:25,050 --> 00:39:27,300 L'hanno venduto a lei come a assassino di ratti per la fattoria. 428 00:39:27,467 --> 00:39:29,759 - Per avvelenarli? - Per bruciarli vivi. 429 00:39:29,967 --> 00:39:32,634 - Poi lo prese Gastón. - Oh giusto. 430 00:39:33,009 --> 00:39:35,300 Voleva fare questa esibizione, salire su una barca. 431 00:39:35,550 --> 00:39:38,342 E brucia un'altra barca mentre abbiamo ballato sul molo. 432 00:39:38,800 --> 00:39:40,300 Ma non ha funzionato. 433 00:39:44,300 --> 00:39:45,967 - Attento. - Stai attento. 434 00:39:49,675 --> 00:39:51,800 - E ti fa sentire bene? - Incredibilmente buono. 435 00:39:52,384 --> 00:39:53,384 Quanto è buono? 436 00:39:53,634 --> 00:39:58,050 Immagina un'esplosione di un tronco di elefante un flusso di acqua bollente per 20 secondi. 437 00:39:58,342 --> 00:39:59,342 Sorprendente. 438 00:40:03,259 --> 00:40:05,675 Dinosauro maschio cum. 439 00:40:06,134 --> 00:40:07,134 Delizioso. 440 00:40:07,800 --> 00:40:08,925 Come era prima: 441 00:40:09,800 --> 00:40:13,050 Le persone hanno bruciato alberi e poi piantato nuovi semi in modo che potessero mangiare. 442 00:40:14,009 --> 00:40:15,634 Brucia per seminare di nuovo. 443 00:42:00,134 --> 00:42:02,110 Bene, la macchina è sua. L'abbiamo parcheggiato qui. 444 00:42:02,134 --> 00:42:04,526 Siamo andati a casa di un amico dove stiamo nelle vicinanze. 445 00:42:04,550 --> 00:42:05,800 - L'auto è tua? - Sì. 446 00:42:06,425 --> 00:42:08,110 - Da quanto tempo ce l'hai? - Anni. 447 00:42:08,134 --> 00:42:09,384 - Tanto tempo? - Sì. 448 00:42:09,925 --> 00:42:13,675 - Hai mai avuto problemi con questo? - Era vecchio, ma ha funzionato. 449 00:42:15,759 --> 00:42:18,217 Hai dei sospetti? Cosa pensi sia successo? 450 00:42:18,717 --> 00:42:20,818 - Trashy people from the hill. - Cosa significa? 451 00:42:20,842 --> 00:42:21,842 Anarchici. 452 00:42:22,675 --> 00:42:24,592 - Sei di Valparaíso? - No. 453 00:42:25,342 --> 00:42:27,842 - Quanto tempo sei stato qui? - Anni. 454 00:42:28,134 --> 00:42:31,259 - Quindi vivi qui. - Sì, ma non siamo nati qui. 455 00:42:32,425 --> 00:42:34,384 Da quanto tempo sei un pompiere? 456 00:42:35,800 --> 00:42:38,550 Non è rilevante in questo momento. 457 00:43:33,009 --> 00:43:34,259 Ciao. 458 00:43:35,467 --> 00:43:37,842 - Come stai? - Bene e tu? 459 00:44:08,509 --> 00:44:10,675 ♪ Non ha più senso ♪ 460 00:44:11,634 --> 00:44:13,467 ♪ Non è più amicizia ♪ 461 00:44:14,550 --> 00:44:16,217 ♪ Ti sto facendo impazzire ♪ 462 00:44:17,092 --> 00:44:18,925 ♪ Questa è la verità ♪ 463 00:44:19,800 --> 00:44:22,050 ♪ Ora sono nella tua prigione ♪ 464 00:44:22,550 --> 00:44:24,884 ♪ E non amerò mai più ♪ 465 00:44:25,425 --> 00:44:29,884 ♪ È il tuo destino, questo è più della verità ♪ 466 00:45:27,134 --> 00:45:29,592 Da quanto tempo vi conoscete? 467 00:45:30,717 --> 00:45:31,925 Non molto 468 00:45:32,134 --> 00:45:34,050 Anibal spense il fuoco. 469 00:45:36,925 --> 00:45:38,675 Con il tubo. 470 00:45:41,050 --> 00:45:42,634 Come un supereroe. 471 00:45:43,175 --> 00:45:45,134 Alcuni giorni lo sono. Di notte lavoro qui. 472 00:45:45,259 --> 00:45:47,651 Fantastico, perché non lo facciamo avere soldi da pagare. 473 00:45:47,675 --> 00:45:49,842 Niente, zero. Cenare e precipitare. 474 00:45:51,467 --> 00:45:54,675 Dopo che ci siamo incontrati, Tornai a casa con quell'odore. 475 00:46:03,967 --> 00:46:06,550 Il mio odore bruciato è diverso dal tuo. 476 00:46:06,717 --> 00:46:11,009 Devi prendere tutti gli odori dal giorno Il mio è come il gas, vedi? 477 00:46:12,009 --> 00:46:13,884 Ehi, solo tu. Ehi, no. 478 00:46:15,384 --> 00:46:18,467 Ehi, basta! Le persone stanno guardando. 479 00:46:18,675 --> 00:46:20,259 Dobbiamo essere discreti. 480 00:46:24,675 --> 00:46:26,342 Vuoi un altro drink? 481 00:46:26,592 --> 00:46:28,092 Chi è il più carino? 482 00:46:30,759 --> 00:46:32,800 Sei tutto bellissimo, davvero incredibile. 483 00:46:35,217 --> 00:46:36,675 Chi è il più carino? 484 00:46:47,300 --> 00:46:50,300 Laura. Vediamo. Devi lasciarli passare. 485 00:46:51,425 --> 00:46:54,342 Sonia, quando arrivano, devi lasciarli passare. 486 00:46:55,009 --> 00:46:57,592 Non sono i ballerini. Siamo i ballerini. 487 00:46:57,842 --> 00:46:59,217 - È andato tutto in pezzi. - Dai. 488 00:47:01,967 --> 00:47:02,967 Fermare! 489 00:47:06,050 --> 00:47:08,717 Abbiamo raggiunto il punto dove ci siamo persi, vero? 490 00:47:09,050 --> 00:47:10,967 Il punto di ... baaaam! 491 00:47:11,509 --> 00:47:14,759 Hai portato qualcosa coprirti? 492 00:47:15,175 --> 00:47:17,509 Qualcuno può darle qualcosa? 493 00:47:18,300 --> 00:47:21,634 Dai. Vieni a correre da laggiù e sembri nudo. 494 00:47:22,384 --> 00:47:24,592 E tu? Lo farai? 495 00:47:25,884 --> 00:47:27,134 - O no? - Sicuro. 496 00:47:28,092 --> 00:47:29,592 Quindi, come finiamo? 497 00:47:29,925 --> 00:47:31,259 Posizione finale, per favore. 498 00:47:31,634 --> 00:47:34,342 La posizione prima che iniziasse tutto questo caos. 499 00:47:34,717 --> 00:47:36,675 Se lo farai, finiscilo qui. 500 00:47:37,092 --> 00:47:38,134 Dove l'ho finito? 501 00:47:38,884 --> 00:47:41,509 - Ovunque non lo so. - Qui. 502 00:47:41,634 --> 00:47:42,634 Facciamolo ancora? 503 00:47:42,800 --> 00:47:44,675 Il coreografo è venuto oggi? 504 00:47:45,759 --> 00:47:46,759 Sto solo dicendo. 505 00:47:47,842 --> 00:47:49,634 Stiamo prestando attenzione. Ora dacci i segnali. 506 00:47:49,884 --> 00:47:52,134 Sai cosa? Vai fuori di qui. Esci davvero. 507 00:47:52,384 --> 00:47:55,259 Non possiamo lavorare così. 508 00:47:55,634 --> 00:47:56,759 Esci. 509 00:47:57,592 --> 00:47:59,925 Gastón. Hai intenzione di parlare o no? 510 00:48:06,217 --> 00:48:07,342 O dovrei parlare? 511 00:48:08,300 --> 00:48:10,175 Non lo so, ma abbiamo per risolvere questo casino. 512 00:48:11,634 --> 00:48:12,967 Guarda. 513 00:48:13,467 --> 00:48:15,175 Capisco che ora mi odi. 514 00:48:17,050 --> 00:48:18,550 Ma capisco anche. 515 00:48:19,842 --> 00:48:23,509 Quando Ema trascorre 4 notti di fila senza dormire. 516 00:48:24,509 --> 00:48:26,134 Pianto. Dicendo "Non posso". 517 00:48:26,509 --> 00:48:28,693 "Non posso, mi sento come se lo stessi uccidendo." 518 00:48:28,717 --> 00:48:30,259 E le chiedo "Ucciderlo?" 519 00:48:30,550 --> 00:48:32,175 Lei dice "Sì". 520 00:48:33,134 --> 00:48:34,509 "Sento che Polo è mio figlio." 521 00:48:34,800 --> 00:48:37,425 "Lo amo, ma non sono sua madre." 522 00:48:42,300 --> 00:48:44,342 Eri tu? Si... 523 00:48:45,592 --> 00:48:46,842 Mi sono innamorato di questo. 524 00:48:49,134 --> 00:48:50,592 Mi sono innamorato completamente. 525 00:48:54,259 --> 00:48:55,818 - Gastón. - Ora ti vedo. 526 00:48:55,842 --> 00:48:58,259 Vedo tutti voi e ... Tu sei la mia famiglia 527 00:48:58,592 --> 00:49:00,634 Siamo una famiglia Sebbene disfunzionale. 528 00:49:00,967 --> 00:49:02,717 E mi chiedo, dannazione, dov'è Polo? 529 00:49:03,217 --> 00:49:04,217 Dov'è? 530 00:49:04,759 --> 00:49:07,634 Voglio dire, dovrebbe essere qui. Dovrebbe prendere le giacche. 531 00:49:07,967 --> 00:49:10,134 E fare un pallet nell'angolo. 532 00:49:10,175 --> 00:49:12,884 Come una volta. Come un cucciolo che fa un pisolino. 533 00:49:13,050 --> 00:49:14,550 Ti ricordi come ha riso? 534 00:49:14,717 --> 00:49:16,967 I bei momenti che ha avuto con tutti voi. 535 00:49:17,092 --> 00:49:21,342 Perché mio figlio è colombiano. Balla bene. 536 00:49:21,384 --> 00:49:23,842 I colombiani sono dei fottuti ballerini. 537 00:49:30,134 --> 00:49:33,342 Ho bisogno che tu lo capisca. 538 00:49:33,967 --> 00:49:35,134 La stai licenziando, amico. 539 00:49:35,634 --> 00:49:37,675 - No, non la licenzio. - Sì, sei tu. 540 00:49:38,009 --> 00:49:40,009 Ma non importa perché questa merda finisce qui. 541 00:49:40,259 --> 00:49:43,235 Scusa, ma tu chi sei? Chi ti ha dato l'autorità per dirlo? 542 00:49:43,259 --> 00:49:44,467 Me ne vado allora. 543 00:49:44,842 --> 00:49:46,776 Continua a fare il tuo fottuto folklore. 544 00:49:46,800 --> 00:49:50,342 - Fantastico, se non ti piace, vattene. - Me ne vado volontariamente, idiota. 545 00:49:50,634 --> 00:49:52,568 Quindi prendi volontariamente le tue cose e vai. 546 00:49:52,592 --> 00:49:55,175 Il problema è che Ema non lo è partendo volontariamente. 547 00:49:55,384 --> 00:49:57,425 No, prima non lo ero. Ma ora voglio andarmene. 548 00:49:58,300 --> 00:50:00,634 - Vai altrove per ballare reggaeton. - Stai zitto. 549 00:50:01,175 --> 00:50:02,675 Sei un turista qui. 550 00:50:05,675 --> 00:50:10,259 Un tipico turista da crociera che scatta foto e pensa di conoscere la storia del porto. 551 00:50:12,342 --> 00:50:13,550 Esci per strada. 552 00:50:14,050 --> 00:50:15,967 Quando è stata l'ultima volta che hai spostato il culo? 553 00:50:17,342 --> 00:50:20,467 Hai questa idea di un immaginario strada che esisteva 100 anni fa. 554 00:50:20,925 --> 00:50:23,717 Suoni bella musica nel porto quindi sembra Parigi. 555 00:50:24,175 --> 00:50:26,092 Non è mai stato così. 556 00:50:26,592 --> 00:50:28,568 Ecco perché tutto deve essere distrutto. 557 00:50:28,592 --> 00:50:29,943 Altra musica deve essere ballata. 558 00:50:29,967 --> 00:50:32,134 Qualcosa che spaventa un turista come te ... 559 00:50:33,050 --> 00:50:35,050 - Spingi i capelli dentro. - Sì. 560 00:50:35,634 --> 00:50:38,092 - Molto bello. - Ti giuro che sei bellissima. 561 00:50:38,175 --> 00:50:38,842 Veramente. 562 00:50:38,967 --> 00:50:40,818 Non puoi dirlo. Giuro che sembra reale. 563 00:50:40,842 --> 00:50:43,068 - Sei sicuro? - Sì, totalmente. 564 00:50:43,092 --> 00:50:45,193 Non ti riconoscerei per strada. 565 00:50:45,217 --> 00:50:47,735 Lo giuro. Puoi tirarlo. Guarda, è di ottima qualità. 566 00:50:47,759 --> 00:50:48,759 La sta facendo male. 567 00:50:48,800 --> 00:50:50,568 No non lo è, non essere sciocco. 568 00:50:50,592 --> 00:50:54,134 Guarda, quando sente che la parrucca fa parte di lei, quindi inizierà a far male. 569 00:50:54,175 --> 00:50:56,860 - Mamma, non succederà mai. - Sì, è sulla tua testa. 570 00:50:56,884 --> 00:50:58,401 - Guardarlo. - Sei carino. 571 00:50:58,425 --> 00:51:01,485 Sembra orribile, come i capelli di una bambola! 572 00:51:01,509 --> 00:51:04,092 - Ehi, non parlarmi in quel modo. - Sembra che i capelli delle bambole! 573 00:51:04,259 --> 00:51:06,360 Stai esagerando! Non ti picchiare. 574 00:51:06,384 --> 00:51:08,193 - Perché non dovrei? - Stai esagerando. 575 00:51:08,217 --> 00:51:09,884 - Accidenti, mamma! - Non è colpa mia. 576 00:51:09,925 --> 00:51:11,717 Sono deformato. Sembro un cane. 577 00:51:12,967 --> 00:51:14,467 Non è colpa mia, cazzo. 578 00:51:15,134 --> 00:51:17,800 Non ero il pazzo che versava l'alcool sulla mia faccia e l'ho bruciato. 579 00:51:18,509 --> 00:51:20,634 Era quel fottuto bastardo indesiderato. 580 00:51:22,884 --> 00:51:24,425 Perché l'hai restituito? 581 00:51:24,967 --> 00:51:28,634 Non abbiamo restituito Polo perché ti ha bruciato i capelli. 582 00:51:30,925 --> 00:51:33,009 Allora perché l'hai fatto? 583 00:51:33,300 --> 00:51:37,634 Per tutto questo tempo hai pensato che avessimo dato lui torna a causa tua? 584 00:51:41,675 --> 00:51:43,092 Ha cercato di uccidermi. 585 00:51:43,634 --> 00:51:45,634 - Ha cercato di uccidermi. - Era un bambino. 586 00:51:46,092 --> 00:51:47,842 Stava giocando con le partite. 587 00:51:49,175 --> 00:51:51,068 Allora perché non ha cercato di ucciderti? 588 00:51:51,092 --> 00:51:53,217 - Ha provato a fare molte cose. - Per ucciderti? 589 00:51:54,175 --> 00:51:55,300 Io non la penso così. 590 00:51:59,550 --> 00:52:01,985 - Non lo sto chiedendo. Lo sto offrendo. - Che cosa? 591 00:52:02,009 --> 00:52:03,884 - Che cosa? - Eh? 592 00:52:04,092 --> 00:52:06,509 L'ho fatto da quando ero una bambina. 593 00:52:06,842 --> 00:52:09,300 Lo porto in bagno, abbassa i pantaloni, 594 00:52:09,592 --> 00:52:11,318 E lo afferro. Senza succhiarlo. 595 00:52:11,342 --> 00:52:12,467 Assolutamente no succhiare. 596 00:52:12,675 --> 00:52:14,842 - Ma è una tua idea, vero? - Sì. 597 00:52:15,175 --> 00:52:17,300 Ma a volte il ragazzo è un po 'teso. 598 00:52:17,467 --> 00:52:18,925 Un po 'violento. 599 00:52:18,967 --> 00:52:21,884 - Non ci posso credere. - E cos'altro? 600 00:52:22,425 --> 00:52:24,092 - Allora gli prendo la mano. - Ok? 601 00:52:24,134 --> 00:52:27,467 Lo porto nella stalla. Chiudo la porta e lo guardo. 602 00:52:28,634 --> 00:52:30,759 E io dico: "Per favore, non dirlo a nessuno." 603 00:52:31,050 --> 00:52:32,800 "Non l'ho mai fatto prima." 604 00:52:33,884 --> 00:52:37,592 Mi comporto come se fossi stupido e inizio a provarci. 605 00:52:37,884 --> 00:52:40,759 - Dico "Non attaccarlo. Sono nel mio ciclo". - Incredibile. 606 00:52:41,050 --> 00:52:43,550 - Ok - Funziona veramente. 607 00:52:44,175 --> 00:52:46,009 Il cazzo è una cosa. 608 00:52:46,634 --> 00:52:49,592 Ma l'interesse antropologico è guardarli in faccia. 609 00:52:49,884 --> 00:52:51,592 Cambiano drasticamente. 610 00:52:52,092 --> 00:52:54,884 Hanno uno sguardo stupido sui loro volti. Come i ragazzini. 611 00:52:55,217 --> 00:52:57,300 Mostrano i loro veri colori, sai? 612 00:52:58,050 --> 00:52:59,842 E poi si innamorano. 613 00:53:00,592 --> 00:53:03,800 Mi chiamano, mi scrivono. Non rispondo. 614 00:53:04,259 --> 00:53:07,592 - Veramente? - Quindi inizia a cadere a pezzi. 615 00:53:07,967 --> 00:53:09,842 Soffre, piange. 616 00:53:11,175 --> 00:53:13,592 Non diventa nulla ... Non mi interessa il sesso. 617 00:53:14,050 --> 00:53:15,384 Sono interessato alle emozioni. 618 00:53:15,425 --> 00:53:18,050 Mi piace il casino. Il potere contorto che ha. 619 00:53:18,925 --> 00:53:20,759 Come facciamo a sapere che non lo fai saltare? 620 00:53:21,592 --> 00:53:23,759 Perché devi esserlo innamorato di farlo. 621 00:53:24,509 --> 00:53:26,175 - Cos'è l'amore? - Sono amore. 622 00:53:26,467 --> 00:53:27,884 Ema si è acceso. 623 00:53:28,300 --> 00:53:29,967 Ero già eccitato. 624 00:53:31,217 --> 00:53:33,717 - Tu mi hai pensato? - Tutto il tempo. 625 00:53:35,925 --> 00:53:37,092 E a proposito di te. 626 00:53:38,134 --> 00:53:39,384 A proposito di te. 627 00:53:40,592 --> 00:53:41,717 A proposito di te. 628 00:53:42,884 --> 00:53:44,092 A proposito di te. 629 00:53:59,134 --> 00:54:02,342 Ho due sorelle e mio padre è morto. 630 00:54:03,217 --> 00:54:04,592 Com'è morto? 631 00:54:04,925 --> 00:54:07,467 - Scusate. - Va bene, voglio dirtelo. 632 00:54:08,134 --> 00:54:09,967 Era dipendente dal poker. 633 00:54:10,134 --> 00:54:14,800 Ha perso tutto, è scappato, ha gettato se stesso nel mare, annegò e morì. 634 00:54:15,634 --> 00:54:17,467 Stava persino prendendo pillole. 635 00:54:18,134 --> 00:54:20,384 Nessuno gli ha dato bocca a bocca. 636 00:54:21,925 --> 00:54:23,509 Sai come farlo? 637 00:54:25,050 --> 00:54:28,425 Respirazione bocca a bocca? Ovviamente. 638 00:54:36,300 --> 00:54:37,675 - L'hai sentito? - Sì. 639 00:54:37,884 --> 00:54:40,634 - Ti è piaciuto? - Mi hai salvato la vita. 640 00:54:45,717 --> 00:54:47,259 Sono sposato, Ema. 641 00:54:48,842 --> 00:54:49,967 Anch'io. 642 00:54:51,009 --> 00:54:54,717 In realtà, ho appena assunto un avvocato per iniziare il divorzio. 643 00:54:58,884 --> 00:55:00,634 Non lo faccio da molto tempo. 644 00:55:02,967 --> 00:55:04,467 Dannazione. 645 00:55:05,384 --> 00:55:12,092 Sono così. Penso sempre al bene e al male. 646 00:55:12,300 --> 00:55:16,509 E scelgo sempre il bene. 647 00:55:18,009 --> 00:55:21,342 Bene, c'è un problema. Sono cattivo. 648 00:55:22,009 --> 00:55:23,009 O si? 649 00:55:24,134 --> 00:55:25,134 Sì. 650 00:55:25,759 --> 00:55:28,259 - Sono stato con molte donne. - Quanti? 651 00:55:28,925 --> 00:55:31,134 - Un sacco. - E? 652 00:55:34,092 --> 00:55:37,884 L'ho già sentito prima. "Sono cattivo". 653 00:55:39,425 --> 00:55:43,467 Quindi molte donne dicono di essere perverse. 654 00:55:43,675 --> 00:55:46,217 O il male, il peggio. Perché? 655 00:55:47,842 --> 00:55:50,092 - Ok, e l'ho detto? - Sì. 656 00:55:51,300 --> 00:55:53,092 Ti spaventerò. 657 00:55:55,509 --> 00:55:59,610 - Inorridiscimi? - Quando sai cosa sto facendo e perché. 658 00:55:59,634 --> 00:56:01,342 Sarai inorridito. 659 00:56:03,550 --> 00:56:06,592 Perché aspettare? Mi spaventi adesso. 660 00:56:07,925 --> 00:56:09,759 Vado a letto con mia mamma. 661 00:56:10,967 --> 00:56:12,592 Nello stesso letto. 662 00:56:13,467 --> 00:56:15,425 Molto infantile, vero? 663 00:56:16,009 --> 00:56:19,175 - Affatto. Farei lo stesso. - Perché non lo fai? 664 00:56:19,634 --> 00:56:21,175 Perché non ho una mamma. 665 00:56:25,925 --> 00:56:27,610 E devo dormire con mia moglie. 666 00:56:27,634 --> 00:56:30,717 Beh, che peccato. Tua moglie dormirà da sola stanotte. 667 00:56:31,425 --> 00:56:33,634 - Andiamo a dormire insieme? - Giusto qui. 668 00:56:35,509 --> 00:56:37,259 - Hai qualche malattia? - No. 669 00:56:37,425 --> 00:56:38,717 Neanche io. 670 00:56:38,842 --> 00:56:40,800 E non ho portato un preservativo. 671 00:56:42,800 --> 00:56:44,467 Come ti piace? 672 00:57:28,342 --> 00:57:29,384 Ti piace lei? 673 00:57:31,759 --> 00:57:32,800 Sì. 674 00:57:33,800 --> 00:57:35,800 Ma lei vuole sempre parlare di te. 675 00:57:38,467 --> 00:57:40,759 Pensavo stessi andando a dormire con un uomo adesso. 676 00:57:40,967 --> 00:57:42,217 Ci ho pensato anche io. 677 00:57:44,092 --> 00:57:45,634 Ma lei mi piace. 678 00:57:47,134 --> 00:57:49,384 - Grazie. - Lo voleva. 679 00:57:49,634 --> 00:57:51,259 Ha chiesto il mio permesso, in realtà. 680 00:57:52,259 --> 00:57:53,967 Oh, è stato carino. Va bene. 681 00:57:54,092 --> 00:57:56,009 Mandami il tuo amico per stare con me. 682 00:57:56,217 --> 00:57:57,550 Vai avanti. 683 00:57:58,509 --> 00:57:59,925 Lei è carina. Guardala... 684 00:58:04,134 --> 00:58:06,967 Ma posso anche dormire con qualcuno se lo voglio. 685 00:58:07,675 --> 00:58:09,675 Forse ho già dormito con qualcuno. 686 00:58:10,342 --> 00:58:12,925 Forse sto già uscendo con qualcuno. 687 00:58:14,675 --> 00:58:15,925 L'hai già fatto? 688 00:58:17,175 --> 00:58:18,509 Ho incontrato qualcuno. 689 00:58:21,550 --> 00:58:24,175 - Mi dirai tutto? - Qualunque cosa. 690 00:58:25,425 --> 00:58:27,217 Cosa succede se ti piace molto? 691 00:58:28,384 --> 00:58:31,050 Sono sicuro che mi piacerà molto. 692 00:58:32,134 --> 00:58:33,342 Che aspetto ha? 693 00:58:34,300 --> 00:58:36,592 Non lo so. Non l'ho ancora visto nudo. 694 00:58:36,842 --> 00:58:39,717 Ma ha le dita grandi come le banane. 695 00:58:40,050 --> 00:58:41,550 Erano sposati. 696 00:58:42,384 --> 00:58:43,717 Abbiamo figli. 697 00:58:45,300 --> 00:58:47,592 Questa è una separazione con i bambini. 698 00:58:48,217 --> 00:58:51,901 Ricorda quando il medico ha fatto vai in quella stanza con del porno. 699 00:58:51,925 --> 00:58:54,467 E sei uscito con il tuo bottiglietta di sperma. 700 00:58:55,550 --> 00:58:59,675 Mi è piaciuta la sala d'aspetto e vedere gli uomini con le loro donne. 701 00:59:01,009 --> 00:59:03,842 E poi sei uscito con le labbra rosse. 702 00:59:04,634 --> 00:59:07,634 Dopo aver fatto l'orgasmo in in quella bottiglietta sudata. 703 00:59:08,009 --> 00:59:09,175 Eccezionale. 704 00:59:12,300 --> 00:59:14,842 Con quello sguardo di fallimento. È stato fantastico 705 00:59:15,425 --> 00:59:17,342 "Oh, non lasciarmi mamma." 706 00:59:17,550 --> 00:59:20,550 "Oh mamma, non lasciarmi sola." 707 00:59:22,759 --> 00:59:24,092 "Tienimi la mano." 708 00:59:24,592 --> 00:59:25,717 "Ciao mamma." 709 00:59:26,050 --> 00:59:28,592 "Mamma Ema". 710 00:59:29,009 --> 00:59:30,134 "Ti amo." 711 00:59:32,425 --> 00:59:37,509 Mi assicurerò non dimenticare mai quello che ti ha detto. 712 00:59:49,967 --> 00:59:51,675 Devi tornare a casa. 713 00:59:53,259 --> 00:59:54,259 Per cosa? 714 00:59:55,092 --> 00:59:57,384 Non puoi lasciarmi qui da solo. 715 00:59:58,425 --> 01:00:01,443 Mi lasci in pace. Inizi a ballare con quella musica di merda. 716 01:00:01,467 --> 01:00:03,592 Tutto solo per farmi incazzare. 717 01:00:04,009 --> 01:00:05,259 Mi lasci fuori. 718 01:00:06,925 --> 01:00:11,509 Dopo qualcosa di così terribile. Così spaventoso. 719 01:00:11,592 --> 01:00:13,009 Mi piace quello che abbiamo fatto. 720 01:00:14,425 --> 01:00:16,009 Dobbiamo restare uniti. 721 01:00:16,509 --> 01:00:18,592 Almeno per due anni. 722 01:00:28,592 --> 01:00:30,634 - Questa mano ha un bell'aspetto. - Oh veramente? 723 01:00:31,384 --> 01:00:35,092 L'altro non è molto buono. Quindi ti faccio pagare solo 300 dollari. 724 01:00:36,800 --> 01:00:37,884 Grazie. 725 01:00:38,259 --> 01:00:41,342 - E quanto costa ai piedi? - È a casa. 726 01:00:42,050 --> 01:00:44,050 Così generoso, grazie. 727 01:00:44,884 --> 01:00:47,134 - Hai le mani di un ladro. - Perché? 728 01:00:48,300 --> 01:00:49,550 Dita lunghe. 729 01:00:52,259 --> 01:00:54,050 Ti piace lavorare qui? 730 01:00:55,092 --> 01:00:56,717 Devo guadagnare soldi. 731 01:00:59,842 --> 01:01:02,342 Quanto costerà il divorzio? 732 01:01:05,092 --> 01:01:08,509 100 tagli di capelli e 300 manicure. 733 01:01:10,050 --> 01:01:11,050 Affare. 734 01:01:12,342 --> 01:01:13,425 Hey. 735 01:01:14,300 --> 01:01:17,467 Di 'al tuo amico che abbiamo qualcosa di speciale per i locali. 736 01:01:18,384 --> 01:01:19,800 Cos'è quello? 737 01:01:20,009 --> 01:01:21,634 È una cosa di gruppo. 738 01:01:22,342 --> 01:01:24,425 Delizioso ma molto sporco. 739 01:05:00,884 --> 01:05:03,092 - Non lascerò la mia famiglia. - Va bene. 740 01:05:05,509 --> 01:05:06,884 Vuoi che li lasci? 741 01:05:07,967 --> 01:05:09,050 Assolutamente no! 742 01:05:09,800 --> 01:05:11,342 - Beg me. - Che cosa? 743 01:05:11,592 --> 01:05:12,842 - Per lasciare la mia famiglia. - No. 744 01:05:16,259 --> 01:05:18,759 - Non sono così. - E tu come sei? 745 01:05:20,717 --> 01:05:22,759 Quando mi sono sposata, ho pensato. 746 01:05:22,842 --> 01:05:25,717 "Con questa donna ... Inizierò una civiltà ". 747 01:05:25,925 --> 01:05:27,568 - E non ha funzionato? - No. 748 01:05:27,592 --> 01:05:30,259 Mia moglie è una montagna. Non si muove, scricchiola. 749 01:05:30,425 --> 01:05:31,842 Si innamorò di me. 750 01:05:32,092 --> 01:05:33,800 Dice che sono come un orsacchiotto. 751 01:05:33,967 --> 01:05:36,009 - Quello è buono? - No, non credo. 752 01:05:36,592 --> 01:05:38,592 Mia moglie dorme nuda, e anche io. 753 01:05:38,759 --> 01:05:41,175 Ma lei dorme su di me. Mi soffoca. 754 01:05:41,342 --> 01:05:43,842 E mi sveglio ansimando, quindi ho pensato: 755 01:05:44,550 --> 01:05:47,634 "Con la sua forza e il mio coraggio, possiamo creare una città ". 756 01:05:47,842 --> 01:05:49,300 Una cultura. 757 01:05:50,759 --> 01:05:53,717 - Non ti vergogni a dirlo? - Ma è vero. 758 01:05:53,884 --> 01:05:57,175 Non mi dispiace cadere a pezzi o scomparendo. 759 01:05:58,300 --> 01:06:00,300 Ecco perché non ho paura di te. 760 01:06:00,467 --> 01:06:03,509 Perché dovresti aver paura di me? Mi piaci. 761 01:06:04,384 --> 01:06:05,925 Mi prenderò cura di te. 762 01:06:06,092 --> 01:06:09,175 Mi tolgo i vestiti e dormi sotto di te. 763 01:07:55,634 --> 01:07:59,384 Scommetto che tutte le persone sulle colline penso che siamo tutti troie, balliamo così. 764 01:07:59,509 --> 01:08:01,217 Loro lo amano. 765 01:08:02,675 --> 01:08:05,360 Non lo so. Penso che dobbiamo andare di più in strada. 766 01:08:05,384 --> 01:08:08,217 Pensano che lo facciamo per loro, ma lo facciamo per noi. 767 01:08:12,092 --> 01:08:14,342 Hai intenzione di venire a tutte le prove? 768 01:08:16,800 --> 01:08:18,009 Sto leggendo. 769 01:08:20,175 --> 01:08:21,901 Vedi quante persone vieni a trovarti? 770 01:08:21,925 --> 01:08:23,592 Forse sono le persone di cattivo gusto. 771 01:08:23,717 --> 01:08:25,759 A loro non piace questa musica. 772 01:08:26,425 --> 01:08:28,217 Li disgusta, immagina. 773 01:08:28,384 --> 01:08:31,967 Dovresti impararlo. Le persone che ballano bene, scopano bene. 774 01:08:32,550 --> 01:08:33,842 So ballare bene. 775 01:08:36,050 --> 01:08:37,717 Vuoi scopare? 776 01:08:37,842 --> 01:08:40,675 - È tuo marito o no? - Non importa. 777 01:08:41,592 --> 01:08:43,425 Il problema è che non è così bravo. 778 01:08:49,884 --> 01:08:52,092 Sono felice, Ema. Sono deliziato. 779 01:08:52,550 --> 01:08:54,592 - Ma un po 'preoccupato onestamente. - Che cosa? 780 01:08:54,717 --> 01:08:55,884 Preoccupato. 781 01:08:56,675 --> 01:08:58,943 Perché stai ballando con questa musica di merda? 782 01:08:58,967 --> 01:09:01,818 - Devo spiegare? - Non spiegare, è imbarazzante! 783 01:09:01,842 --> 01:09:04,884 - Che musica? - Questa merda che stai facendo. 784 01:09:07,509 --> 01:09:08,509 Che cosa? 785 01:09:09,134 --> 01:09:10,217 Cosa ti aspetti? 786 01:09:10,717 --> 01:09:13,217 Cosa intendi? 787 01:09:14,050 --> 01:09:15,509 È musica da prigione. 788 01:09:16,092 --> 01:09:17,634 È musica da ascoltare in prigione. 789 01:09:19,634 --> 01:09:21,342 Tutta la dannata giornata. 790 01:09:21,842 --> 01:09:23,259 Per impedirti di pensare. 791 01:09:23,759 --> 01:09:26,967 Per dimenticare la prigione in cui ti trovi e ricrearlo nella tua mente. 792 01:09:27,342 --> 01:09:29,401 Dimenticare le barre hai davanti a te. 793 01:09:29,425 --> 01:09:30,425 Questo è tutto. 794 01:09:31,384 --> 01:09:33,401 È un ritmo ipnotico che ti trasforma in uno sciocco. 795 01:09:33,425 --> 01:09:35,509 È un'illusione di libertà. 796 01:09:35,925 --> 01:09:39,425 In modo che la gente non pensi. Sì, no, sesso, droghe, sì. 797 01:09:39,800 --> 01:09:41,759 Eroina sì, orge sì. 798 01:09:41,842 --> 01:09:44,259 Ma il giorno dopo, boom! Devi andare a lavorare. 799 01:09:44,550 --> 01:09:46,509 E tu eri convinto da qualcuno. 800 01:09:46,800 --> 01:09:49,717 Che se muovessi i tuoi piccoli fianchi, saresti più libero. 801 01:09:50,217 --> 01:09:51,651 Ma no. Affatto. 802 01:09:51,675 --> 01:09:53,634 Si sta addormentando sconfitto. 803 01:09:53,759 --> 01:09:54,842 Vivere a Ibiza. 804 01:09:55,300 --> 01:09:57,134 Prendere e trasferirsi a Los Angeles, 805 01:09:57,217 --> 01:09:59,568 Per fare selfie lì tutto il tempo. 806 01:09:59,592 --> 01:10:02,675 E fare esattamente la stessa cosa. È una cultura della violenza. 807 01:10:02,967 --> 01:10:05,884 Dove le donne diventare oggetti puramente sessuali. 808 01:10:06,175 --> 01:10:09,443 E gli uomini sono bestie che frega sempre le donne. 809 01:10:09,467 --> 01:10:12,550 Tutto mentre provavo a fotterli. 810 01:10:12,800 --> 01:10:14,884 È proprio quello che vogliono. Questo è il ritmo. 811 01:10:16,759 --> 01:10:19,759 "Non ribellarti, non pensare. Dammelo, dammelo ". 812 01:10:20,050 --> 01:10:24,342 Non riesco a credere che tu stia ballando reggaeton, per l'amor di Dio! 813 01:10:25,592 --> 01:10:28,259 Tutto ciò che abbiamo studiato e sentito. Tutto ciò che abbiamo praticato. 814 01:10:28,384 --> 01:10:29,568 E con te! 815 01:10:29,592 --> 01:10:33,259 Tutti quei dannati combattimenti che abbiamo avuto. Tutte le lotte. 816 01:10:33,342 --> 01:10:36,509 Come abbiamo riso di tutti loro! Hai riso di tutte queste ragazze. 817 01:10:37,009 --> 01:10:41,384 Gli stessi. Ridere il culo, eh. 818 01:10:42,009 --> 01:10:43,800 Fanculo! Vite reggaeton. 819 01:10:43,884 --> 01:10:46,009 Cazzo tutto! 820 01:10:46,759 --> 01:10:48,217 Sono stufo di questo. 821 01:10:51,384 --> 01:10:52,967 Al polo piaceva il reggaeton. 822 01:10:55,134 --> 01:10:56,300 Chi è polo? 823 01:10:59,342 --> 01:11:00,842 Ci hai visto ballare e hai detto ... 824 01:11:01,134 --> 01:11:02,134 "Bello." 825 01:11:03,967 --> 01:11:05,050 Cosa c'è di bello? 826 01:11:06,259 --> 01:11:07,634 Non so cosa significhi. 827 01:11:08,259 --> 01:11:10,967 Immagino tu lo faccia. Perché sei più intelligente di noi, giusto? 828 01:11:12,384 --> 01:11:13,610 L'unica cosa che so è ... 829 01:11:13,634 --> 01:11:15,717 Non mi piace quello che sento quando vedo qualcosa di carino. 830 01:11:16,550 --> 01:11:19,884 Ora mi piace ballare molto di più. Perché è come un cazzo, felice. 831 01:11:20,425 --> 01:11:21,925 Con la faccia arrossata, imprecando. 832 01:11:22,134 --> 01:11:23,509 Calda, pazza, sexy, commovente. 833 01:11:23,800 --> 01:11:26,050 E all'improvviso, bam! Sono circondato da persone. 834 01:11:26,717 --> 01:11:28,634 E sono tutti eccitati come me. 835 01:11:29,259 --> 01:11:31,800 Muovendosi come se stessero scopando. Ma con la musica. 836 01:11:32,550 --> 01:11:34,384 È delizioso, figlio di puttana. 837 01:11:34,717 --> 01:11:36,550 È la vita. E ballo la vita. 838 01:11:36,925 --> 01:11:38,550 Oggi sei vivo e sei qui, 839 01:11:38,884 --> 01:11:42,092 Perché qualcuno in alcuni il punto si è surriscaldato e ha avuto un orgasmo. 840 01:11:42,675 --> 01:11:45,092 E oggi, quell'orgasmo può essere ballato. 841 01:11:49,717 --> 01:11:51,092 - Come stavo? - Buona. 842 01:11:51,300 --> 01:11:52,526 - Ti è piaciuto? - Sì, molto. 843 01:11:52,550 --> 01:11:53,842 Era buono? 844 01:12:23,092 --> 01:12:25,842 ♪ Tra il tuo corpo e il mio ♪ 845 01:12:27,425 --> 01:12:31,134 ♪ Ci sono universi che devi vedere ♪ 846 01:12:33,175 --> 01:12:35,967 ♪ Tra il tuo corpo e il mio ♪ 847 01:12:51,342 --> 01:12:56,634 ♪ Se il mio corpo è reale, la mia lingua è reale ♪ 848 01:13:00,425 --> 01:13:05,592 ♪ Se i miei capelli sono reali, la mia voce è reale ♪ 849 01:13:09,300 --> 01:13:14,759 ♪ se il mio petto è reale, la mia ombra è reale ♪ 850 01:13:18,259 --> 01:13:23,800 ♪ E se la mia fame è reale, la mia lotta è reale ♪ 851 01:14:12,217 --> 01:14:17,634 ♪ Non bevo né lo farò ♪ 852 01:14:21,175 --> 01:14:27,092 ♪ Smazzando le mie fiamme non ti dà potere ♪ 853 01:14:30,425 --> 01:14:33,134 ♪ Il tuo governo è violenza ♪ 854 01:14:33,217 --> 01:14:38,217 ♪ Non dirmi che è tutto ... ♪ 855 01:14:58,300 --> 01:14:59,884 - Questa è danza? - Sì. 856 01:15:02,009 --> 01:15:04,592 Qui dice che ti sei dimesso ad ottobre, quello è mezzo semestre. 857 01:15:05,509 --> 01:15:08,050 Ho avuto una tragedia familiare, ma ora sto bene. 858 01:15:08,300 --> 01:15:09,342 Oh questo è un bene. 859 01:15:09,884 --> 01:15:13,175 Posso fare qualsiasi cosa. Lavoro amministrativo, qualunque cosa. 860 01:15:13,550 --> 01:15:17,342 Avevamo un insegnante che insegnava danza popolare. 861 01:15:17,550 --> 01:15:19,776 - Che ne dici di quello? - Sì, posso farlo anch'io. 862 01:15:19,800 --> 01:15:22,884 Non mi piace quel tipo di danza. Lo trovo molto vecchio stile. 863 01:15:23,050 --> 01:15:25,235 I bambini sembrano vestiti. 864 01:15:25,259 --> 01:15:27,967 In quei cappelli di lana facendo quel ballo, chiamato ... 865 01:15:28,259 --> 01:15:30,550 - Come il trotto di Tarapacá. - Tarapaqueño. 866 01:15:30,759 --> 01:15:31,842 Tarapaqueño, sì. 867 01:15:32,009 --> 01:15:34,800 Non mi piacciono quelle cose. Li trovo molto antiquati. 868 01:15:35,134 --> 01:15:37,259 Non è quello che mi piace insegnare, quindi va bene. 869 01:15:37,717 --> 01:15:39,925 - Cosa ti piace insegnare? - La libertà. 870 01:15:41,300 --> 01:15:44,009 Insegno ai bambini a muoversi liberamente. 871 01:15:46,509 --> 01:15:47,550 Quello è buono. 872 01:15:47,925 --> 01:15:52,134 Perché imparano ad essere espressivo con i loro corpi. 873 01:15:52,425 --> 01:15:55,842 Con le loro braccia piccole, o con una spina dorsale espressiva. 874 01:15:56,134 --> 01:15:59,175 Perché sono sempre seduti, guardando i loro telefoni. 875 01:15:59,967 --> 01:16:02,360 Esprimono sempre se stessi con i loro corpi. 876 01:16:02,384 --> 01:16:04,134 Quando combattono, ballano, giocano. 877 01:16:04,467 --> 01:16:09,425 Grande! Perché imparano ribellarsi al controllo. 878 01:16:09,759 --> 01:16:11,300 Ribellarsi contro l'autorità. 879 01:16:11,634 --> 01:16:15,384 - Mi dispiace, non è il mio obiettivo. - No, no, rilassati. 880 01:16:15,759 --> 01:16:19,925 Non sono un dittatore. Affatto. 881 01:16:20,300 --> 01:16:21,342 È solo che ... 882 01:16:21,550 --> 01:16:24,300 Odio tutta quella disciplina. Non lo sopporto. 883 01:16:24,425 --> 01:16:27,342 Non dovresti dirlo a nessuno, perché eccomi qui ... 884 01:16:27,634 --> 01:16:29,509 - Principal. - Sì, il preside. 885 01:16:29,884 --> 01:16:32,467 Devo governare con un pugno di ferro, sai? 886 01:16:32,675 --> 01:16:34,509 A volte le persone non sono come sembrano. 887 01:16:34,550 --> 01:16:36,717 Totalmente. Sono bipolare. 888 01:16:37,009 --> 01:16:39,259 Adoro quello che mi stai dicendo. 889 01:16:40,009 --> 01:16:42,026 Scusa, lo so un altro tipo di incontro. 890 01:16:42,050 --> 01:16:44,259 Ma è quello che penso Sto solo dicendo. 891 01:16:45,550 --> 01:16:46,759 Ma lo amo. 892 01:16:47,050 --> 01:16:49,842 - Si esercitano ogni giorno? - Ogni giorno. 893 01:16:50,467 --> 01:16:54,009 - Hai addominali forti? - Proprio ora, sì, molto. 894 01:16:54,509 --> 01:16:55,800 Molto forte. 895 01:16:56,217 --> 01:16:57,467 Mi è sempre piaciuto ballare. 896 01:16:57,717 --> 01:17:01,550 È un modo di ribellarsi contro mia madre. È pazza e conservatrice. 897 01:17:01,842 --> 01:17:05,175 Per tutta la vita mi ha detto che ero brutta. "Bambina, sei così brutta." 898 01:17:05,342 --> 01:17:07,759 "Sei brutto." 899 01:17:08,384 --> 01:17:09,884 Pensi che io sia brutto? 900 01:17:12,717 --> 01:17:13,717 No. 901 01:17:15,300 --> 01:17:17,884 Mi ha costretto a prendere lezioni di danza classica. Poi me ne sono andato. 902 01:17:18,884 --> 01:17:21,776 E ho ricominciato a ballare perché Mi sono innamorato di un coreografo. 903 01:17:21,800 --> 01:17:23,384 Testa a testa in giù innamorato. 904 01:17:24,217 --> 01:17:26,800 Alla fine, ne è valsa la pena. Per i bambini. 905 01:17:27,175 --> 01:17:28,509 Ti capisco... 906 01:17:28,550 --> 01:17:32,175 perché per molto tempo. Ero la fidanzata di un musicista molto famoso. 907 01:17:32,425 --> 01:17:34,300 Ma non posso dirti come si chiama. 908 01:17:35,425 --> 01:17:38,175 Gli artisti sono così intensi, eh? 909 01:17:38,884 --> 01:17:40,592 Come si fa? 910 01:17:41,342 --> 01:17:43,342 Sono pazzi, sono pazzi. 911 01:17:43,675 --> 01:17:45,193 Devi complimentarmi con loro. 912 01:17:45,217 --> 01:17:48,092 E dì loro che sono i migliori cosa nell'universo. 913 01:17:51,550 --> 01:17:52,925 Ecco dove ho sbagliato. 914 01:17:53,634 --> 01:17:55,175 È solo che non avevo il tuo ... 915 01:17:57,009 --> 01:17:59,509 - La tua saggezza. - Non so niente. 916 01:18:00,634 --> 01:18:01,717 Si. 917 01:18:03,800 --> 01:18:06,592 Sai molto di più di tutte queste persone. 918 01:18:08,009 --> 01:18:09,925 Dovrai fare un test. 919 01:18:10,800 --> 01:18:13,134 Anche se sei un insegnante eccellente. 920 01:18:14,675 --> 01:18:16,634 Non disegno molto bene, scusa. 921 01:18:17,509 --> 01:18:18,925 Che cos'è questo? 922 01:18:19,800 --> 01:18:20,901 Una casa. 923 01:18:20,925 --> 01:18:22,634 - E quello? - Fiori. 924 01:18:22,925 --> 01:18:24,592 E chi innaffia i fiori? 925 01:18:24,800 --> 01:18:27,092 - Hanno dell'acqua. - Oh va bene. 926 01:18:30,967 --> 01:18:33,217 - Dovevo disegnare le persone? - No. 927 01:18:33,384 --> 01:18:37,425 - Hai detto una casa e io ne ho disegnata una. - Si certo. 928 01:18:37,800 --> 01:18:41,151 - A volte le case contengono persone. - Lo fa, ma non sono a casa. 929 01:18:41,175 --> 01:18:43,592 - Dove sono loro? - Ad una festa. 930 01:18:46,592 --> 01:18:49,009 - Fa parte della valutazione? - Che cosa? 931 01:18:49,134 --> 01:18:51,634 Dover spiegare tutto. 932 01:18:52,384 --> 01:18:54,800 Non lo vuoi essere nella valutazione? 933 01:18:55,759 --> 01:18:58,384 Non voglio interferire con il tuo lavoro, Mi dispiace. 934 01:18:58,925 --> 01:19:01,985 - Stai interferendo con il mio lavoro? - Non lo so. 935 01:19:02,009 --> 01:19:03,134 No. 936 01:19:03,467 --> 01:19:04,467 Scusate. 937 01:19:08,384 --> 01:19:10,467 Perché non c'è cibo qui? 938 01:19:12,467 --> 01:19:13,550 Non lo so. 939 01:19:16,967 --> 01:19:19,342 - Non vuoi rispondere? - Voglio. 940 01:19:20,967 --> 01:19:24,550 - Non voglio che tu pensi che sia una casa triste. - Perché? 941 01:19:24,592 --> 01:19:26,693 Perché non voglio che tu pensi ... 942 01:19:26,717 --> 01:19:29,759 Che sono antisociale o depresso o qualcosa di simile. 943 01:19:30,592 --> 01:19:34,134 C'è un elenco di tutto ciò dovrebbe apparire in questo disegno. 944 01:19:35,134 --> 01:19:39,134 Confronto tale elenco con il tuo disegno ed è così che ottengo un punteggio. 945 01:19:40,592 --> 01:19:42,384 Ho fatto bene? 946 01:19:42,759 --> 01:19:44,259 Devo guardare l'elenco. 947 01:19:46,300 --> 01:19:48,717 Non esiste un test che misura l'onestà? 948 01:19:49,342 --> 01:19:52,217 Sì, ma non ne ho familiarità. 949 01:19:53,842 --> 01:19:55,050 Che assurdo. 950 01:19:57,092 --> 01:19:58,384 È la mia vita. 951 01:20:00,550 --> 01:20:01,592 Scusate. 952 01:20:01,675 --> 01:20:03,259 Non ti preoccupare. 953 01:20:05,300 --> 01:20:06,967 Mi piace, in realtà. 954 01:20:14,675 --> 01:20:16,509 - Com'è andata? - Bene. 955 01:20:17,800 --> 01:20:19,009 Mi hanno assunto. 956 01:20:20,884 --> 01:20:22,134 Sei vicino 957 01:22:09,050 --> 01:22:10,675 - Ehi, lasciami andare. - Ema. 958 01:22:11,175 --> 01:22:13,360 Ema! Dannazione. Ema! 959 01:22:13,384 --> 01:22:15,384 - Ehi, lasciami andare! - Ema! 960 01:22:17,800 --> 01:22:19,509 Ema, lasciami andare. 961 01:24:36,842 --> 01:24:38,217 Stai rompendo con me? 962 01:24:39,217 --> 01:24:44,592 No non sono. Perché non abbiamo una relazione. 963 01:24:44,759 --> 01:24:47,467 Noi no? Sì, lo facciamo. 964 01:24:49,175 --> 01:24:50,443 E ti mancherò. 965 01:24:50,467 --> 01:24:52,217 - Non voglio. - Ma lo farai. 966 01:24:52,300 --> 01:24:56,134 Non voglio perché Sono pazzo geloso. 967 01:24:58,175 --> 01:25:00,550 Bene, se vuoi che ti veda. 968 01:25:00,759 --> 01:25:02,925 Chiamami e posso essere qui in qualsiasi momento. 969 01:25:03,050 --> 01:25:04,675 - Veramente? - Si. 970 01:25:06,634 --> 01:25:08,675 E cosa faresti? 971 01:25:09,384 --> 01:25:11,675 Bene, arrivo e ti saluto. 972 01:25:11,842 --> 01:25:15,384 Ti parlerei e ti darei da mangiare. Farei quello che vuoi. 973 01:25:16,259 --> 01:25:17,925 - Veramente? - Si. 974 01:25:20,509 --> 01:25:23,592 E se volessi solo un bacio? Verrai? 975 01:25:23,759 --> 01:25:24,967 Ovviamente. 976 01:25:27,259 --> 01:25:29,175 E come sarebbe quel bacio? 977 01:25:30,050 --> 01:25:31,467 Come questo. 978 01:25:35,634 --> 01:25:38,009 - Oh, Ema. - Che cosa? 979 01:25:38,967 --> 01:25:42,134 - Sposami, Ema. - In bianco. 980 01:25:42,300 --> 01:25:43,675 In bianco. 981 01:25:43,842 --> 01:25:46,901 - Ma dovremmo essere innamorati. - È vero. 982 01:25:46,925 --> 01:25:50,050 E questo è un problema perché non sono innamorato di te. 983 01:25:50,092 --> 01:25:51,717 Neanche io sono innamorato di te. 984 01:25:52,425 --> 01:25:56,050 - Dannazione. Non sei innamorato di me? - Non ancora. 985 01:25:57,175 --> 01:26:00,592 - Per favore. Non farmi questo. - Che cosa? 986 01:26:02,425 --> 01:26:06,050 - Dimmi la verità. - Non so se sono innamorato di te. 987 01:26:08,925 --> 01:26:11,550 - Non so cosa farò. - Bene... 988 01:26:11,800 --> 01:26:14,193 Puoi tornare dalla tua famiglia e posso sparire. 989 01:26:14,217 --> 01:26:16,050 È quello che vuoi o no? 990 01:26:16,717 --> 01:26:20,717 - Non lo so. Non posso farlo. - Non è così terribile. 991 01:26:22,800 --> 01:26:25,425 Potremmo essere felici insieme. 992 01:29:01,092 --> 01:29:03,384 Entra. Come stai? 993 01:29:03,592 --> 01:29:04,592 Ciao. 994 01:29:05,009 --> 01:29:06,675 - Ciao Ema, benvenuto. - Grazie. 995 01:29:09,009 --> 01:29:10,175 Buongiorno. 996 01:29:32,134 --> 01:29:33,300 Buongiorno ragazzi. 997 01:29:35,675 --> 01:29:37,425 Buongiorno insegnante. 998 01:29:37,592 --> 01:29:39,842 - Come te la passi? - Bene. 999 01:29:41,050 --> 01:29:42,217 Mi chiamo Ema. 1000 01:29:42,384 --> 01:29:46,384 Sono il tuo nuovo insegnante di espressione corporea. 1001 01:30:12,675 --> 01:30:16,550 Formiamo un cerchio dentro al centro della stanza 1002 01:30:27,925 --> 01:30:30,967 Polo, tesoro, vieni. 1003 01:33:44,259 --> 01:33:47,592 - Stai bene? - Sì. 1004 01:34:00,092 --> 01:34:02,175 Spero che un giorno mi perdonerai. 1005 01:34:02,717 --> 01:34:04,009 Quando cresci. 1006 01:34:04,217 --> 01:34:05,467 Ero una persona cattiva. 1007 01:34:06,300 --> 01:34:08,259 Mi dispiace. Ho fatto anche cose cattive. 1008 01:34:08,509 --> 01:34:10,092 No. Ti sei comportato bene. 1009 01:34:11,217 --> 01:34:13,009 Davvero molto bene. 1010 01:34:14,592 --> 01:34:16,300 Volevo essere tua madre. 1011 01:34:17,759 --> 01:34:20,384 Dal momento che non mi hanno permesso, Ho cercato di essere il tuo insegnante. 1012 01:34:28,009 --> 01:34:29,717 Avrai un fratellino. 1013 01:34:36,342 --> 01:34:37,550 Veramente? 1014 01:34:42,675 --> 01:34:43,675 Sì. 1015 01:35:25,134 --> 01:35:28,217 L'ho già detto a tua madre ti abbiamo portato fuori da scuola. 1016 01:35:28,342 --> 01:35:29,675 Quello è buono. 1017 01:35:34,425 --> 01:35:35,675 Lei è mia mamma. 1018 01:35:39,134 --> 01:35:40,467 - Come stai? - Bene. 1019 01:35:40,759 --> 01:35:41,759 Belle? 1020 01:35:44,800 --> 01:35:47,675 - Ti piace? - Sei bellissima. 1021 01:35:48,592 --> 01:35:49,759 Chi l'ha tagliato? 1022 01:35:51,259 --> 01:35:52,467 Lei l'ha fatto. 1023 01:35:52,884 --> 01:35:54,675 Lei è mia mamma ed è mio padre. 1024 01:36:02,009 --> 01:36:03,009 Dì ciao. 1025 01:36:03,175 --> 01:36:04,425 - Scusate. - Ciao. 1026 01:36:04,967 --> 01:36:07,592 - Piacere di conoscerti, Gastón. - Anibal, è un piacere. 1027 01:36:08,175 --> 01:36:10,300 - Ciao - Piacere di conoscerti. 1028 01:36:10,634 --> 01:36:11,634 Hey. 1029 01:36:16,134 --> 01:36:19,550 È incinta e il bambino sarà mio fratello. 1030 01:36:19,967 --> 01:36:23,009 O si? È fantastico. 1031 01:36:38,217 --> 01:36:39,842 Quanti mesi? 1032 01:36:40,842 --> 01:36:42,259 16 settimane 1033 01:37:25,425 --> 01:37:28,175 Lui è un bambino! 1034 01:37:55,384 --> 01:37:56,384 Averlo... 1035 01:37:58,550 --> 01:38:00,134 Avere il tuo bambino. 1036 01:38:01,717 --> 01:38:05,092 Il polo ora sta bene. Lasciaci in pace, per favore. 1037 01:38:21,300 --> 01:38:23,009 Questo bambino può essere entrambi nostri. 1038 01:38:26,134 --> 01:38:29,050 Sono sicuro che sarà una ragazza, bello come te. 1039 01:38:31,967 --> 01:38:33,217 Non posso. 1040 01:38:37,717 --> 01:38:40,217 E mi piacerebbe vederti. 1041 01:38:43,342 --> 01:38:44,634 Toccarti. 1042 01:38:44,967 --> 01:38:47,360 Sei così perfetto. Mi piacerebbe vedere... 1043 01:38:47,384 --> 01:38:50,467 Come ingrassare e ottenere smagliature. 1044 01:38:51,925 --> 01:38:53,967 Come cresce il tuo seno. 1045 01:38:55,342 --> 01:38:56,884 E senti ... 1046 01:39:00,800 --> 01:39:03,175 Ho sempre avuto la fantasia ... 1047 01:39:03,509 --> 01:39:05,759 Di chiedere a una donna incinta ... 1048 01:39:07,509 --> 01:39:12,259 Per mettersi a nudo e sdraiarmi sopra di me così ho potuto sentire i battiti del cuore. 1049 01:39:13,009 --> 01:39:15,634 Entrambi i battiti del cuore, come se fossero i miei. 1050 01:39:17,634 --> 01:39:19,384 Potrebbe essere così con te. 1051 01:39:19,550 --> 01:39:24,425 Ma con te è qualcos'altro perché c'è anche qualcosa di sessuale. 1052 01:39:25,217 --> 01:39:26,675 Bene. 1053 01:39:28,175 --> 01:39:29,634 Non succederà. 1054 01:40:13,592 --> 01:40:17,925 L'unica cosa che volevo era dirlo a Polo che tutto ciò è stato un errore. 1055 01:40:18,092 --> 01:40:20,842 Un errore enorme. 1056 01:40:21,509 --> 01:40:24,259 Che non volevo abbandonarlo. 1057 01:40:24,509 --> 01:40:27,717 Come potrei dirgli se non lo facessi sapere dove abitava, quindi ... 1058 01:40:27,925 --> 01:40:31,175 Ho pagato uno psicologo dai servizi di protezione dei minori. 1059 01:40:31,467 --> 01:40:34,009 Lei mi ha detto dove vivevano i nuovi genitori di Polo. 1060 01:40:34,175 --> 01:40:36,592 Ho pensato a come per averlo di nuovo vicino. 1061 01:40:36,800 --> 01:40:38,967 Quindi, ho deciso di avere un bambino con Anibal. 1062 01:40:39,134 --> 01:40:43,759 Il bambino ne farebbe sempre parte La vita di Polo e sarebbero cresciuti insieme. 1063 01:40:45,009 --> 01:40:47,800 Quindi potrei essere sempre vicino a Polo. 1064 01:40:47,967 --> 01:40:49,967 Poi ho incontrato Raquel. 1065 01:40:50,300 --> 01:40:52,175 E lei era triste. 1066 01:40:52,342 --> 01:40:55,342 Una specie di tristezza che conoscevo molto bene. 1067 01:40:55,467 --> 01:40:58,425 Come quando ti dice un bambino che tu non sei la loro madre. 1068 01:40:58,592 --> 01:41:01,384 E il tuo matrimonio inizia a crollare. 1069 01:47:51,034 --> 01:47:54,826 In realtà lo penso è molto difficile descrivere Ema. 1070 01:47:55,038 --> 01:47:58,071 Siamo di fronte a a carattere di personaggi, 1071 01:47:58,237 --> 01:48:00,117 e come dice Pablo Larraín 1072 01:48:00,365 --> 01:48:04,418 è una donna così complessa, molto enigmatico, 1073 01:48:04,481 --> 01:48:06,568 ipnotico, sensuale, 1074 01:48:06,631 --> 01:48:08,678 lei sa cosa vuole e 1075 01:48:08,741 --> 01:48:10,323 non si fermerà finché non lo capirà. 1076 01:48:10,386 --> 01:48:13,522 Riempie gli spazi come nessun altro. 1077 01:48:14,593 --> 01:48:16,646 Ema è liberazione, 1078 01:48:16,713 --> 01:48:18,286 Ema è un pericolo, 1079 01:48:18,349 --> 01:48:20,546 Ema è come il sole, 1080 01:48:20,609 --> 01:48:24,239 è come il fuoco del suo lanciafiamme. 1081 01:48:24,635 --> 01:48:26,208 Vuoi davvero starle vicino, 1082 01:48:26,322 --> 01:48:27,651 Ma devi stare attento 1083 01:48:27,714 --> 01:48:29,650 perché puoi bruciarti! 1084 01:48:30,094 --> 01:48:32,454 E ovviamente puoi 1085 01:48:32,517 --> 01:48:35,210 o potrebbe non essere d'accordo con quello che fa, 1086 01:48:35,273 --> 01:48:37,621 puoi capirlo, o no. 1087 01:48:38,011 --> 01:48:39,311 Ma in qualche modo 1088 01:48:39,374 --> 01:48:41,777 oppure un'altra, lei verrà da te 1089 01:48:41,840 --> 01:48:44,287 e ti conquisterà. 1090 01:48:50,771 --> 01:48:55,361 Quando alla fine Pablo mi ha chiamato dire che avrebbe fatto questo film, 1091 01:48:55,424 --> 01:48:58,139 e che mi voleva essere l'attrice protagonista, 1092 01:48:58,202 --> 01:49:01,172 abbiamo iniziato subito con l'allenamento di danza, 1093 01:49:01,235 --> 01:49:03,422 con la compagnia di Jose Luís Vidal 1094 01:49:03,485 --> 01:49:05,986 e con un altro coreografo, Mona Valenzuela. 1095 01:49:06,236 --> 01:49:10,235 E personalmente ne ho avuto un po ' 1096 01:49:10,318 --> 01:49:13,753 lezioni di balletto e pilates, per cercare di migliorare la mia postura 1097 01:49:13,816 --> 01:49:16,205 e per cercare di assomigliare una ballerina professionista. 1098 01:49:16,268 --> 01:49:19,657 Abbiamo lavorato per due mesi, ancora un po, 1099 01:49:19,720 --> 01:49:22,641 e parallelamente abbiamo avuto 1100 01:49:22,704 --> 01:49:24,960 guardare incontri, incontri in costume, 1101 01:49:25,023 --> 01:49:28,304 alcuni test della fotocamera, alcuni test di illuminazione. 1102 01:49:28,576 --> 01:49:31,976 In realtà non ho mai letto a sceneggiatura, non abbiamo fatto ... 1103 01:49:32,291 --> 01:49:34,024 Non abbiamo fatto il lavoro al tavolo. 1104 01:49:34,087 --> 01:49:36,030 Nessuna prova. 1105 01:49:36,093 --> 01:49:38,672 Quindi è stato molto 1106 01:49:39,453 --> 01:49:42,093 lavoro "qui e ora", 1107 01:49:42,456 --> 01:49:46,216 ciò richiede molta concentrazione, e ottima comunicazione 1108 01:49:46,279 --> 01:49:49,220 con Pablo, con Gael, con il resto della squadra. 1109 01:49:49,821 --> 01:49:52,714 È stato molto impegnativo. 1110 01:49:53,628 --> 01:49:56,442 E sì, per quanto riguarda il, 1111 01:49:56,572 --> 01:49:59,192 alla parte della danza, alla parte reggaeton. 1112 01:49:59,268 --> 01:50:03,304 Ogni giorno abbiamo iniziato o finito ballare, a volte entrambi. 1113 01:50:04,803 --> 01:50:09,983 Ricordo di aver ballato le strade di Valparaíso 1114 01:50:10,046 --> 01:50:16,186 mentre il produttore aveva in mano una radio relatore e un altro membro del team 1115 01:50:16,249 --> 01:50:18,489 chiese i passeggeri 1116 01:50:18,552 --> 01:50:22,210 non guardare il fotocamera e ... 1117 01:50:22,998 --> 01:50:29,521 Diego "Dieguito" della Steadicam cercando di non inciampare, mentre ... 1118 01:50:30,029 --> 01:50:33,223 Mentre ci stava provando segui i miei passi di danza! 1119 01:50:33,301 --> 01:50:35,321 È stato molto stimolante, 1120 01:50:35,384 --> 01:50:38,265 lavoro impegnativo. Lavoro di squadra molto bello, e 1121 01:50:38,926 --> 01:50:43,093 siamo stati tutti infettati danza, con movimento. 1122 01:50:43,450 --> 01:50:45,516 Con sensualità 1123 01:50:52,849 --> 01:50:54,555 Penso che questo film 1124 01:50:54,618 --> 01:50:58,209 che Ema è un ritratto di una generazione. 1125 01:50:58,557 --> 01:51:01,043 Una generazione diversa da quella di Pablo 1126 01:51:01,106 --> 01:51:03,656 da Gael, dal mio. 1127 01:51:03,719 --> 01:51:06,380 Questa "generazione Ema". 1128 01:51:06,443 --> 01:51:09,751 I giovani che hanno perso la paura, 1129 01:51:09,814 --> 01:51:12,674 chi sta tramontando nuovi precedenti ... 1130 01:51:15,518 --> 01:51:18,592 Conosco il potere del collettivo, 1131 01:51:18,655 --> 01:51:22,850 della tribù, di camminare come una sola voce. 1132 01:51:23,187 --> 01:51:24,841 Amici che sono amanti, 1133 01:51:24,904 --> 01:51:26,947 amanti che sono amici. 1134 01:51:27,010 --> 01:51:28,399 Nuovi modi di amare, 1135 01:51:28,462 --> 01:51:32,865 stanno costruendo le loro famiglie, le loro diverse famiglie. 1136 01:51:34,362 --> 01:51:36,184 Ballano il reggaeton sulle strade, 1137 01:51:36,247 --> 01:51:38,136 ballano reggaeton alle feste, 1138 01:51:38,199 --> 01:51:41,030 e possono andare da una femminista dimostrazione il giorno successivo 1139 01:51:41,093 --> 01:51:43,433 la mattina dopo e va tutto bene. 1140 01:51:43,605 --> 01:51:45,432 Giovani liberi, 1141 01:51:45,495 --> 01:51:49,375 giovani coraggiosi, agenti di cambiamento 1142 01:51:49,438 --> 01:51:55,196 da chi, almeno Ho molto da imparare. 84926

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.