Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,397 --> 00:00:14,277
Ciao a tutti come state
2
00:00:14,340 --> 00:00:16,121
Sono Mariana Di Girolamo,
3
00:00:16,184 --> 00:00:18,770
da casa mia,
qui in Cile.
4
00:00:18,980 --> 00:00:23,152
E io sono Ema in "Ema"
il nuovo film di Pablo Larraín.
5
00:00:23,251 --> 00:00:27,605
Rimani in giro dopo il film
come risponderò ad alcune domande.
6
00:00:27,957 --> 00:00:29,464
Rimanga sicuro!
7
00:03:31,050 --> 00:03:32,050
Entra.
8
00:03:33,717 --> 00:03:34,717
Ciao.
9
00:03:36,800 --> 00:03:38,009
Cosa stai facendo qui?
10
00:03:45,550 --> 00:03:48,092
Sei pazzo?
Ti avevo detto di non venire nel mio ufficio.
11
00:03:48,425 --> 00:03:49,842
Ti ho chiamato 20 volte.
12
00:03:49,925 --> 00:03:52,425
Ti avevo detto che non avrei risposto.
Perché mi hai chiamato?
13
00:03:53,259 --> 00:03:54,425
Come sta mio figlio?
14
00:03:54,759 --> 00:03:56,759
Non è tuo figlio.
Non più.
15
00:03:57,092 --> 00:03:59,759
Sai cosa ti è rimasto?
Capelli tinti e un marito di merda.
16
00:03:59,800 --> 00:04:01,634
Sono ancora sua madre.
17
00:04:01,675 --> 00:04:05,092
No, sai cosa sei ancora?
Un marmocchio viziato.
18
00:04:05,259 --> 00:04:07,092
Avresti dovuto essere restituito.
19
00:04:07,259 --> 00:04:08,634
Sono sua madre ...
20
00:04:09,175 --> 00:04:11,509
- Non legalmente!
- Cosa gli succederà?
21
00:04:12,009 --> 00:04:13,259
Sai cosa succederà?
22
00:04:13,384 --> 00:04:15,675
Tra un paio d'anni avrà 12 anni.
23
00:04:15,800 --> 00:04:19,550
Scapperà dai servizi di protezione dell'infanzia
e ti deruberà sotto minaccia.
24
00:04:19,675 --> 00:04:21,050
Di cosa stai parlando?
25
00:04:21,175 --> 00:04:23,592
Ti ruberà la macchina
e lo segnalerai ...
26
00:04:23,717 --> 00:04:25,651
- E andrà in prigione.
- Prigione? Per favore!
27
00:04:25,675 --> 00:04:27,776
Polo non andrà in prigione.
Che dici?
28
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
Non la pensi così?
29
00:04:28,884 --> 00:04:31,342
- Potresti dirgli che lo amo, per favore?
- No.
30
00:04:31,509 --> 00:04:33,467
non ho intenzione di
perché sono un cattivo bugiardo.
31
00:04:33,967 --> 00:04:35,467
Lascia che ti dia qualche consiglio ...
32
00:04:35,842 --> 00:04:38,050
Basta attenersi al tuo cazzo di danza.
33
00:04:38,175 --> 00:04:40,134
Compra una bambola. Vestilo.
34
00:04:40,300 --> 00:04:42,110
Perché quello che vuoi non è un bambino.
35
00:04:42,134 --> 00:04:45,175
Vuoi un bambino che non fa nulla.
Rigido come una tavola.
36
00:04:45,342 --> 00:04:48,175
Come è lui?
Dimmi qualcosa.
37
00:04:48,342 --> 00:04:49,967
Non lo so, per l'amor del cielo!
38
00:04:50,550 --> 00:04:53,050
Sicuramente ha un'altra mamma
chi è meglio di te.
39
00:04:55,217 --> 00:04:57,592
- È stato adottato da un'altra famiglia?
- Nessuna idea.
40
00:04:57,717 --> 00:05:00,360
- È di nuovo in adozione?
- Devo andare, abbastanza.
41
00:05:00,384 --> 00:05:03,050
- Dimmi, per favore, dannazione.
- Non lo so.
42
00:05:03,217 --> 00:05:04,509
Marcela!
43
00:05:04,634 --> 00:05:05,925
Ascolta, ascoltami.
44
00:05:06,384 --> 00:05:08,759
Sei giovane, ok?
45
00:05:08,925 --> 00:05:11,365
Hai tutta la vita davanti a te.
Dimenticherai tutto questo.
46
00:05:11,675 --> 00:05:13,384
Ma non venire di nuovo nel mio ufficio.
47
00:05:14,175 --> 00:05:15,925
Finiamo questo.
La fine, ciao.
48
00:07:03,634 --> 00:07:04,634
Ti piace?
49
00:07:06,092 --> 00:07:07,092
No.
50
00:07:14,175 --> 00:07:15,259
E quello?
51
00:07:16,509 --> 00:07:19,675
Mi piacciono i suoi capelli naturali,
come era prima.
52
00:07:21,592 --> 00:07:22,717
Scusa Carlos.
53
00:07:23,800 --> 00:07:26,675
- Mi dispiace.
- Va bene. Abbastanza scuse.
54
00:07:28,300 --> 00:07:31,842
Ricorda quando Pauli è andato a un concerto
a Playa Ancha e sei tornato calvo?
55
00:07:32,134 --> 00:07:34,300
- Era bellissima.
- Bellissimo.
56
00:07:35,425 --> 00:07:37,425
Non ho energia, dannazione.
57
00:07:39,092 --> 00:07:40,759
Non puoi essere triste per tutta la vita.
58
00:07:40,925 --> 00:07:42,717
Le cose accadono. È stato un incidente.
59
00:07:42,884 --> 00:07:44,735
- No, non lo era.
- Si lo era.
60
00:07:44,759 --> 00:07:46,717
- Si lo era.
- Non è stato un incidente.
61
00:07:47,967 --> 00:07:49,509
Non succederà più.
62
00:07:52,259 --> 00:07:54,509
Devi fare quello che fanno le lucertole.
63
00:07:54,925 --> 00:07:56,842
Cosa fanno le lucertole
quando viene tagliata la coda?
64
00:07:57,425 --> 00:07:58,967
Si disorientano.
65
00:07:59,259 --> 00:08:00,509
Sono incasinati.
66
00:08:26,509 --> 00:08:28,217
Non posso, non posso farlo.
67
00:08:29,759 --> 00:08:32,634
- Premi il bottone.
- È sedata.
68
00:08:32,800 --> 00:08:34,759
- Con cosa viene sedata?
- Morfina.
69
00:08:35,009 --> 00:08:37,759
Perché pensi che lo siano
le darai morfina?
70
00:08:38,217 --> 00:08:39,610
Poi le hanno dato solo un po ',
71
00:08:39,634 --> 00:08:42,300
- Dovrebbero darle almeno 30 ml.
- Cosa sai?
72
00:08:44,134 --> 00:08:46,610
- Penso che ci chiederanno di dare il sangue.
- Schifoso.
73
00:08:46,634 --> 00:08:48,884
Posso donare ... un litro.
74
00:08:48,967 --> 00:08:51,360
Assurdità, Ema. Nel migliore dei casi lo farebbero
ti permetta di donare metà.
75
00:08:51,384 --> 00:08:54,300
È il mio sangue
Faccio quello che voglio con il mio sangue, mamma.
76
00:09:00,759 --> 00:09:02,092
Starai bene.
77
00:09:03,259 --> 00:09:04,675
Starai bene.
78
00:09:06,800 --> 00:09:08,467
Un giorno ci perdonerai.
79
00:09:09,384 --> 00:09:13,134
Perdonami. Ema. E Polo.
80
00:11:27,717 --> 00:11:30,134
Sembra che sia notte
e c'è un incendio.
81
00:11:30,175 --> 00:11:31,175
O si?
82
00:11:31,800 --> 00:11:36,342
Potrebbe essere un gigante che colpisce
e fa un terremoto!
83
00:11:46,384 --> 00:11:47,884
Non smettere di rimbalzare.
84
00:12:09,717 --> 00:12:12,009
3, 4, 5, 6 ...
85
00:12:12,592 --> 00:12:13,592
7, basta.
86
00:12:13,759 --> 00:12:15,759
Allunga le braccia, abbracciati.
87
00:12:33,842 --> 00:12:37,300
Proprio adesso.
Polo sta versando lacrime di rabbia.
88
00:12:37,675 --> 00:12:38,884
Perché l'hai abbandonato.
89
00:12:39,550 --> 00:12:41,509
L'abbiamo abbandonato.
È colpa nostra.
90
00:12:43,092 --> 00:12:44,092
Sì, forse lo è.
91
00:12:46,550 --> 00:12:47,634
Ma è molto difficile.
92
00:12:48,884 --> 00:12:50,592
È così difficile perché fa molto di più.
93
00:12:51,092 --> 00:12:52,759
Essere abbandonato da tua madre.
94
00:12:53,300 --> 00:12:56,884
Sì, il tradimento di una donna è molto più difficile.
Sì...
95
00:12:58,634 --> 00:12:59,842
Da una donna cattiva.
96
00:13:00,550 --> 00:13:01,675
Da una cattiva madre.
97
00:13:03,342 --> 00:13:04,550
No, penso ...
98
00:13:05,092 --> 00:13:09,967
Proprio quando Polo stava iniziando a fidarsi di te,
l'hai abbandonato.
99
00:13:10,175 --> 00:13:11,425
Lo abbiamo abbandonato entrambi.
100
00:13:12,592 --> 00:13:13,592
Tutti e due...
101
00:13:24,425 --> 00:13:25,842
Lui è un bambino.
102
00:13:30,092 --> 00:13:33,592
Hai adorato il fatto che abbiamo dormito tutti nello stesso letto
quindi non dovresti scoparmi.
103
00:13:35,467 --> 00:13:37,360
Avrei adottato un ragazzo più giovane, ma ...
104
00:13:37,384 --> 00:13:39,592
Chi ti avrebbe dato un bambino?
105
00:13:39,967 --> 00:13:43,967
Gli hai insegnato a dare fuoco alle cose.
106
00:13:48,050 --> 00:13:49,925
Volevi che bruciasse la casa.
107
00:13:50,217 --> 00:13:53,425
Quindi dovrei ... Non lo so.
108
00:13:54,134 --> 00:13:55,842
Restituiscilo.
109
00:13:59,634 --> 00:14:01,217
Ha bruciato la faccia di tua sorella.
110
00:14:16,092 --> 00:14:20,300
Pensavano che fossi sterile
dall'ottenere qualcosa e non trattarla.
111
00:14:20,425 --> 00:14:22,175
Quindi è colpa tua, Gastón.
112
00:14:23,259 --> 00:14:27,717
Che abbiamo dovuto fare tutta questa merda e
che abbiamo adottato un bambino con i baffi.
113
00:14:28,800 --> 00:14:31,550
È colpa vostra
che non potevamo sopportarlo.
114
00:14:32,634 --> 00:14:35,342
Ed è colpa tua
che mi fa male tutto il corpo.
115
00:14:36,925 --> 00:14:39,360
E quella gente
guardaci in pubblico.
116
00:14:39,384 --> 00:14:42,842
Come se avessimo soffocato un cane
con un sacchetto di plastica.
117
00:15:04,217 --> 00:15:06,009
Sai perché Polo ti amava?
118
00:15:07,634 --> 00:15:09,800
- Perché pensava che fossi bella.
- No.
119
00:15:10,967 --> 00:15:11,967
Sì.
120
00:15:12,342 --> 00:15:15,050
Quando siamo andati a prenderlo,
ti ha chiamato "bello".
121
00:15:15,675 --> 00:15:17,550
"Ehi bella, vieni qui."
122
00:15:18,217 --> 00:15:19,509
E ti sei avvicinato.
123
00:15:20,217 --> 00:15:21,634
Ti sei messo in faccia.
124
00:15:22,884 --> 00:15:27,050
Ti avvicinavi e flirtavo continuamente.
I sorrisi, tutto.
125
00:15:28,467 --> 00:15:30,759
Gli hai messo la lingua sui denti.
126
00:15:32,759 --> 00:15:34,425
Ti sei spogliato davanti a lui.
127
00:15:36,675 --> 00:15:38,842
Quella volta che hai messo
il tuo capezzolo in bocca.
128
00:15:38,925 --> 00:15:40,009
Era mio figlio.
129
00:15:40,342 --> 00:15:43,009
Mio figlio può succhiare tutto il mio corpo
se vuole.
130
00:15:44,425 --> 00:15:45,425
No...
131
00:15:46,092 --> 00:15:48,259
No, non lo fai a un bambino.
132
00:15:50,509 --> 00:15:53,259
- Hai rovinato la mia vita.
- E mi hai fatto un casino.
133
00:15:53,342 --> 00:15:55,592
Ero una bambina e tu
non si è preso cura di me.
134
00:15:57,342 --> 00:15:58,550
Maiale infertile.
135
00:17:06,384 --> 00:17:08,675
- Facciamolo ancora.
- Il cervo.
136
00:17:09,800 --> 00:17:11,675
E insieme, gambe insieme.
137
00:17:12,634 --> 00:17:13,634
- Sì.
- Il cervo.
138
00:17:14,009 --> 00:17:17,634
Mi dispiace cambiare argomento.
Ma non so cosa fare.
139
00:17:17,759 --> 00:17:22,050
O se parlare con la guida
consigliere o capo dipartimento.
140
00:17:23,009 --> 00:17:26,360
Ma abbiamo bisogno di strumenti
per spiegarlo ai bambini.
141
00:17:26,384 --> 00:17:28,134
Cosa sta succedendo con Polo Valderrama.
142
00:17:28,800 --> 00:17:32,425
- Con chi?
- Polo Valderrama, un quarto selezionatore.
143
00:17:34,217 --> 00:17:35,217
Ah ... cosa è successo?
144
00:17:37,217 --> 00:17:41,175
Chiamati i servizi di protezione dell'infanzia.
Stanno rimuovendo Polo da scuola.
145
00:17:41,717 --> 00:17:43,217
Servizi di protezione dei minori?
Perché?
146
00:17:44,259 --> 00:17:45,259
È ammalato.
147
00:17:46,217 --> 00:17:47,342
Quello che è successo?
148
00:17:48,675 --> 00:17:49,717
Lo hanno restituito.
149
00:17:50,425 --> 00:17:51,425
No.
150
00:17:52,134 --> 00:17:53,300
- Oh no?
- No.
151
00:17:54,009 --> 00:17:55,550
Poi ho sbagliato.
152
00:17:55,925 --> 00:17:58,842
Non mi piace entrare
la vita personale delle persone.
153
00:18:00,009 --> 00:18:03,217
sono preoccupato per
come spiegarlo ai bambini.
154
00:18:04,175 --> 00:18:06,009
Perché stanno chiedendo.
155
00:18:07,134 --> 00:18:08,259
E...
156
00:18:09,009 --> 00:18:12,342
Non voglio dirglielo
"Sai cosa?"
157
00:18:12,384 --> 00:18:14,300
"I genitori di Polo
non lo amo più ".
158
00:18:14,800 --> 00:18:18,259
"Si è comportato male, quindi lo hanno restituito."
159
00:18:19,509 --> 00:18:22,884
Polo non è più un bambino adottato.
È di nuovo orfano.
160
00:18:23,759 --> 00:18:25,675
Sai?
Non so come spiegarlo.
161
00:18:26,342 --> 00:18:27,509
È vero?
162
00:18:28,717 --> 00:18:29,842
Si.
163
00:18:31,384 --> 00:18:32,384
L'hai restituito?
164
00:18:33,300 --> 00:18:36,467
Ecco perché non è qui,
perché non è più tuo figlio.
165
00:18:37,175 --> 00:18:38,759
Questo è quello che voglio spiegare.
166
00:18:40,550 --> 00:18:41,550
Che peccato.
167
00:18:42,217 --> 00:18:47,300
Sarebbe meglio dire che Polo è andato a
vivere con la famiglia a Santiago.
168
00:18:47,759 --> 00:18:49,467
No, non possiamo dirlo.
169
00:18:50,092 --> 00:18:52,467
Insegnerà ancora qui.
170
00:18:53,425 --> 00:18:55,259
Continuerai a lavorare qui, Ema?
171
00:18:55,884 --> 00:18:56,967
Certo, è il mio lavoro.
172
00:18:57,009 --> 00:18:58,717
Anch'io devo lavorare.
173
00:19:00,425 --> 00:19:04,217
Ma non so se posso continuare a farlo.
Vedere la tua faccia ogni giorno ...
174
00:19:04,425 --> 00:19:06,717
Il tuo viso ... I tuoi capelli.
175
00:19:07,300 --> 00:19:10,675
Sei stupido?
Non ti rendi conto di quello che stiamo dicendo?
176
00:19:12,592 --> 00:19:15,800
Penso che Ema dovrebbe prendere un congedo medico.
177
00:20:08,800 --> 00:20:12,300
- Cosa c'è dentro?
- Non lo so.
178
00:20:19,050 --> 00:20:20,634
Una specie di violenza domestica.
179
00:20:21,217 --> 00:20:22,860
- Non lo so.
- Stai andando via adesso?
180
00:20:22,884 --> 00:20:25,425
- Sì, ho un'audizione.
- Che cosa?
181
00:20:26,009 --> 00:20:28,509
- Ok, con un ragazzo o una ragazza?
- Non lo so.
182
00:20:29,509 --> 00:20:32,009
- Devo pagare come 300 dollari.
- Ok, l'ultimo.
183
00:20:32,134 --> 00:20:33,693
- È rimasto del ghiaccio?
- Sì, vado a prenderlo.
184
00:20:33,717 --> 00:20:36,009
- Devi chiamare?
- Solo un messaggio.
185
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Ema.
186
00:20:41,384 --> 00:20:42,592
Mati.
187
00:20:45,467 --> 00:20:46,592
Gastón.
188
00:20:58,717 --> 00:20:59,759
Mi dispiace, Sonia.
189
00:21:00,009 --> 00:21:01,967
Deve essere stata la settimana scorsa.
190
00:21:06,217 --> 00:21:08,634
Di 'loro che sono stato io.
Un'esibizione. UN...
191
00:21:08,759 --> 00:21:10,717
Tutti sanno che era Polo.
192
00:21:11,009 --> 00:21:14,050
- Che cos'è per te?
- Grideranno.
193
00:21:14,092 --> 00:21:17,217
- Oms?
- Tutti loro, i cattivi ballerini.
194
00:21:18,092 --> 00:21:21,092
Partiremo insieme. Li distrarrò.
195
00:21:21,259 --> 00:21:23,300
E butti il gatto per strada.
196
00:21:26,675 --> 00:21:28,384
Il nostro bambino, Ema ...
197
00:21:30,675 --> 00:21:32,634
Merda.
Cosa abbiamo fatto?
198
00:21:34,425 --> 00:21:35,925
E se avessimo un altro bambino?
199
00:21:42,175 --> 00:21:43,300
Ema.
200
00:21:49,884 --> 00:21:51,092
No, non è colpa mia.
201
00:21:53,550 --> 00:21:55,384
Non è stata colpa mia.
202
00:21:56,300 --> 00:21:58,509
- Andremo bene, vero?
- Stiamo bene.
203
00:21:58,634 --> 00:22:00,068
- O si? Stiamo bene.
- Stiamo bene.
204
00:22:00,092 --> 00:22:02,550
Non abbiamo bisogno di niente
la gente ci ama.
205
00:22:05,259 --> 00:22:06,925
Sai chi sta bene?
Polo.
206
00:22:07,092 --> 00:22:08,443
- Lui è felice.
- Sì, lo è.
207
00:22:08,467 --> 00:22:10,675
Perché non è più con noi ...
208
00:22:14,134 --> 00:22:16,717
Dirò a tutti che ...
209
00:22:16,925 --> 00:22:18,509
Non lo so ... Quello ...
210
00:22:19,467 --> 00:22:21,967
Era qualcosa
che abbiamo fatto con Polo.
211
00:22:22,134 --> 00:22:24,884
Che abbiamo tenuto dentro animali imbalsamati
un frigorifero.
212
00:22:25,050 --> 00:22:26,509
Ed è stato per lui
213
00:22:26,675 --> 00:22:31,217
e da quando l'abbiamo visto ...
Ci siamo rattristati ed è per questo che partiamo.
214
00:22:32,634 --> 00:22:34,050
No, non è necessario.
215
00:22:35,217 --> 00:22:39,009
Sono ubriachi, non si renderanno conto,
si stanno divertendo.
216
00:22:41,759 --> 00:22:42,759
Si...
217
00:22:43,134 --> 00:22:45,592
Sì, penso anche io
che Polo lo sta realizzando ora.
218
00:22:45,800 --> 00:22:47,884
Sta assorbendo tutto, lo sai?
219
00:22:48,217 --> 00:22:50,300
Lo stiamo facendo per lui.
220
00:22:50,509 --> 00:22:53,050
Perché ha bisogno di un papà e una mamma.
221
00:22:53,175 --> 00:22:56,009
Chi lo ama come non lo è mai stato
amato in tutta la sua fottuta vita.
222
00:22:59,217 --> 00:23:01,717
Non te ne rendi conto
ma sei bellissima.
223
00:23:04,717 --> 00:23:06,342
Sei fantastico.
224
00:23:07,884 --> 00:23:10,550
E sono molto fortunato a stare con te.
225
00:23:15,467 --> 00:23:17,467
E se avessimo una sveltina?
226
00:23:18,425 --> 00:23:19,425
No.
227
00:23:22,050 --> 00:23:23,800
Sei un preservativo umano.
228
00:23:26,050 --> 00:23:28,009
Non mi darai mai un figlio.
229
00:23:29,175 --> 00:23:30,675
Un vero figlio.
230
00:23:31,884 --> 00:23:33,342
Ti ho dato un figlio.
231
00:23:34,675 --> 00:23:35,675
Sono soli.
232
00:23:38,717 --> 00:23:39,967
E l'hai appena buttato fuori.
233
00:23:43,342 --> 00:23:46,884
Ricorda quando Polo ti ha preso la mano
e metterlo sul suo petto?
234
00:23:47,592 --> 00:23:49,092
E ha detto "Mamma".
235
00:23:51,134 --> 00:23:52,675
"Non lasciarmi, mamma."
236
00:23:57,050 --> 00:23:59,509
"Chiudo i miei occhi,
e sento che te ne andrai. "
237
00:23:59,842 --> 00:24:01,634
"Non lasciarmi,
non abbandonarmi. "
238
00:24:03,384 --> 00:24:04,717
Ha chiesto il tuo perdono.
239
00:24:14,759 --> 00:24:16,092
Ti amo.
240
00:24:20,592 --> 00:24:22,467
Ti amo anch'io. Mi dispiace.
241
00:24:24,092 --> 00:24:25,175
Sono così dispiaciuto.
242
00:24:26,050 --> 00:24:27,050
Dimenticalo.
243
00:24:27,217 --> 00:24:28,276
- Ti perdono
- Sì.
244
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
Ti amo.
245
00:26:00,800 --> 00:26:02,425
Per quanto tempo Polo ha vissuto qui?
246
00:26:02,592 --> 00:26:06,134
- Solo 10 mesi.
- No, era di più.
247
00:26:06,259 --> 00:26:10,009
Era almeno un anno con noi.
248
00:26:10,342 --> 00:26:12,384
- Quello che è successo?
- Non è niente.
249
00:26:12,509 --> 00:26:13,985
- Non sta succedendo niente?
- No.
250
00:26:14,009 --> 00:26:15,259
Sai cosa sta succedendo?
251
00:26:16,342 --> 00:26:18,675
Ho fatto un favore a voi due.
252
00:26:19,217 --> 00:26:20,842
- Un favore?
- Certo che l'ho fatto.
253
00:26:20,925 --> 00:26:23,009
Ti abbiamo pagato.
254
00:26:23,509 --> 00:26:25,360
- Che cazzo hai detto?
- Hey! No.
255
00:26:25,384 --> 00:26:26,860
- Marcela, per favore, vattene.
- Dillo di nuovo.
256
00:26:26,884 --> 00:26:28,401
Ho detto che ti abbiamo pagato.
257
00:26:28,425 --> 00:26:31,610
Nessuno vuole adottarli
Bambini colombiani o venezuelani.
258
00:26:31,634 --> 00:26:34,735
- Non dirlo, non è vero.
- Polo aveva 7 anni.
259
00:26:34,759 --> 00:26:35,884
6 ...
260
00:26:35,925 --> 00:26:38,443
Nessuno voleva adottarlo?
Noi facemmo.
261
00:26:38,467 --> 00:26:39,550
Grazie a me
262
00:26:40,009 --> 00:26:41,860
Hai manipolato il rapporto per soldi.
263
00:26:41,884 --> 00:26:44,592
Non è vero.
Controlla il mio conto bancario.
264
00:26:44,675 --> 00:26:47,842
Tutto quello che ho fatto è stato ricevere il rapporto.
265
00:26:47,884 --> 00:26:50,675
E cambia il sesso.
266
00:26:50,842 --> 00:26:52,818
- E cosa ha detto lì?
- Oh, non lo sai?
267
00:26:52,842 --> 00:26:55,342
Lo so, ma dimmelo di nuovo.
268
00:26:55,384 --> 00:26:56,842
- Vuoi che te lo ricordi?
- Sì.
269
00:26:56,967 --> 00:27:00,509
Comportamenti omosessuali. Esibizionismo.
270
00:27:00,592 --> 00:27:02,342
Brutalità sessuale.
271
00:27:02,675 --> 00:27:05,884
- Spettacoli di sangue.
- Era per uno spettacolo.
272
00:27:06,092 --> 00:27:08,818
Era solo una scena, non è reale.
Non è la vita reale.
273
00:27:08,842 --> 00:27:11,217
È finzione.
È il mio lavoro.
274
00:27:11,342 --> 00:27:14,276
Proviamo qualcosa, lo recitiamo.
275
00:27:14,300 --> 00:27:16,134
Gastón non è gay.
276
00:27:16,342 --> 00:27:17,550
Questo ragazzo?
277
00:27:22,842 --> 00:27:25,675
Voglio solo che tu capisca.
278
00:27:25,759 --> 00:27:28,175
Che il sistema è fatto per
tagliare le persone come te.
279
00:27:28,259 --> 00:27:30,634
E io sono il sistema, figli di puttana.
280
00:27:30,842 --> 00:27:35,425
Quindi tutti quegli incontri te
avuto con gli assistenti sociali.
281
00:27:36,175 --> 00:27:39,134
Con gli psicologi.
Ci hanno chiesto delle cose.
282
00:27:39,300 --> 00:27:41,717
"Sono pazzi?"
No, non lo sono.
283
00:27:41,800 --> 00:27:44,175
"Vogliono giocare con le bambole?"
No, come hai potuto?
284
00:27:44,592 --> 00:27:48,384
"È molto giovane per lui."
Non importa
285
00:27:48,509 --> 00:27:49,526
Va tutto bene.
286
00:27:49,550 --> 00:27:52,985
"Ma è strano."
Sei strano.
287
00:27:53,009 --> 00:27:56,009
Cos'altro?
Neanche importava.
288
00:27:56,342 --> 00:28:00,175
Fino all'arrivo del valutatore esterno.
289
00:28:00,259 --> 00:28:02,068
E chi ti ha salvato?
Tutto è andato storto.
290
00:28:02,092 --> 00:28:04,467
E chi ti ha salvato?
L'ho fatto.
291
00:28:04,634 --> 00:28:05,675
Ti ho salvato.
292
00:28:05,800 --> 00:28:08,800
Abbiamo rinunciato al bambino
adozione, per l'amor di Dio.
293
00:28:09,217 --> 00:28:10,300
E poi cosa?
294
00:28:10,384 --> 00:28:14,050
Quindi il bambino ti mette alla prova
perché è intelligente.
295
00:28:14,175 --> 00:28:16,425
E i problemi iniziano.
296
00:28:16,550 --> 00:28:19,842
Ti dice che non sei sua madre,
perché non lo sei!
297
00:28:20,134 --> 00:28:23,925
E poi dà fuoco alla casa,
brucia il viso di sua zia. E allora?
298
00:28:24,092 --> 00:28:28,134
Tuttavia, sono cose normali.
299
00:28:28,509 --> 00:28:29,842
Te l'ho detto, no?
300
00:28:29,884 --> 00:28:33,300
Tutto quello che vuole è che
nonostante tutta la merda che fa,
301
00:28:33,425 --> 00:28:36,675
Gli dici che lo ami ancora.
302
00:28:36,884 --> 00:28:41,401
Polo è cresciuto e imparato
e ora si è calmato.
303
00:28:41,425 --> 00:28:42,509
Capire?
304
00:28:42,592 --> 00:28:43,967
E tu cosa hai fatto?
305
00:28:44,217 --> 00:28:47,509
Gli hai restituito
lo hai messo di nuovo in adozione.
306
00:28:48,050 --> 00:28:51,800
E ora è esposto
a qualsiasi vecchio psicopatico.
307
00:28:52,634 --> 00:28:53,634
E?
308
00:28:54,134 --> 00:28:58,884
Forse no, speriamo di no.
309
00:28:59,384 --> 00:29:01,134
Spero stia bene.
310
00:29:01,217 --> 00:29:05,550
Spero sia in una buona famiglia,
che ha un cellulare.
311
00:29:06,175 --> 00:29:08,509
Che è caldo
e al sicuro nel suo letto.
312
00:29:08,592 --> 00:29:11,384
Bere latte alla fragola.
313
00:29:12,842 --> 00:29:15,509
- L'hai visto?
- Non sono affari tuoi.
314
00:29:15,675 --> 00:29:17,675
Fallo attraverso il tuo cranio spesso!
315
00:29:18,217 --> 00:29:19,884
Incredibile.
316
00:29:22,759 --> 00:29:23,800
Non lo so.
317
00:29:24,592 --> 00:29:27,217
Forse non sei tagliato
essere una madre.
318
00:29:27,425 --> 00:29:30,592
E nemmeno tu, fottuto psicopatico!
319
00:29:31,259 --> 00:29:32,592
Sei completamente pazzo.
320
00:29:32,717 --> 00:29:35,050
Ripara le tue teste marce.
321
00:29:35,092 --> 00:29:37,967
Prima di adottare i bambini.
322
00:29:41,384 --> 00:29:42,384
Che cos 'era questo?
323
00:29:44,967 --> 00:29:47,050
- Che cosa?
- Vedi cosa hai fatto?
324
00:29:49,925 --> 00:29:50,925
Me?
325
00:29:51,050 --> 00:29:54,259
Sei andato a Child Protection Services.
Ti hanno detto di non farlo.
326
00:29:54,509 --> 00:29:55,509
Perché?
327
00:29:55,925 --> 00:29:57,009
Io faccio quello che voglio.
328
00:29:57,259 --> 00:29:59,217
Esattamente.
Non puoi fare quello che vuoi.
329
00:29:59,342 --> 00:30:01,193
Non puoi fare quello che vuoi.
330
00:30:01,217 --> 00:30:04,009
Dannazione. Nessuno può sopportarti ora.
Sei insopportabile!
331
00:30:04,259 --> 00:30:06,592
Nessuno in compagnia può sopportarti.
332
00:30:06,800 --> 00:30:08,384
- Nessuno mi sopporta?
- No!
333
00:30:08,550 --> 00:30:10,735
Nessuno può sopportarti
non te ne rendi conto.
334
00:30:10,759 --> 00:30:13,967
Non me ne frega un cazzo.
Te l'ha appena detto.
335
00:30:14,092 --> 00:30:15,526
Hai provocato tutta questa merda.
336
00:30:15,550 --> 00:30:17,425
Lo sanno tutti.
337
00:30:17,675 --> 00:30:18,675
Tutti.
338
00:32:39,384 --> 00:32:40,884
Grazie dolcezza.
339
00:32:43,342 --> 00:32:45,759
- Puoi restare quanto vuoi.
- Grazie.
340
00:32:46,842 --> 00:32:48,092
Dove dormirò?
341
00:32:49,175 --> 00:32:51,634
Qui.
342
00:33:10,634 --> 00:33:13,259
- Dov'è Gastón?
- Cazzo Gastón.
343
00:33:14,717 --> 00:33:16,092
Cazzo Gastón.
344
00:33:17,592 --> 00:33:19,300
Non essere scortese, mamma.
345
00:33:23,050 --> 00:33:26,009
Ti ho preso tre per mano
quando eri piccolo.
346
00:33:26,384 --> 00:33:30,342
Ti ho stretto forte
e ho detto che saremmo sempre stati insieme.
347
00:33:30,967 --> 00:33:32,634
Non me lo ricordo.
348
00:33:34,175 --> 00:33:35,634
Quando tuo padre se n'è andato.
349
00:33:37,467 --> 00:33:38,759
Non ricordo.
350
00:33:40,467 --> 00:33:44,092
Ti avevo detto di cercarti.
Stai sempre insieme.
351
00:33:44,509 --> 00:33:45,925
E dove vivi tutti adesso?
352
00:33:47,134 --> 00:33:48,259
Tutti insieme.
353
00:33:49,009 --> 00:33:51,592
Dormi tutti nello stesso letto.
Uno sopra l'altro.
354
00:33:52,884 --> 00:33:54,592
Non credo che tu abbia detto che ...
355
00:33:54,925 --> 00:33:56,134
Quanti anni avevo
356
00:33:56,925 --> 00:33:57,925
Quattro.
357
00:33:58,717 --> 00:34:00,092
Non ti credo, mamma.
358
00:34:04,759 --> 00:34:07,092
Le mamme devono sempre esserlo
con le loro figlie.
359
00:34:09,092 --> 00:34:11,259
Perché i bambini fanno una famiglia.
360
00:34:12,092 --> 00:34:14,634
E le mamme non possono mai esserlo
separati dai loro figli.
361
00:34:15,717 --> 00:34:18,425
Ecco come è sempre stato il mondo
e come dovrebbe rimanere.
362
00:34:26,509 --> 00:34:28,134
Cosa dovrei fare, mamma?
363
00:34:29,800 --> 00:34:32,342
Fai quello che vorrei fare.
Questo è quello che devi fare.
364
00:34:34,134 --> 00:34:35,967
- Era violento nei tuoi confronti?
- No.
365
00:34:36,592 --> 00:34:38,300
Non sta bene. È tutto.
366
00:34:39,009 --> 00:34:41,342
Ha quei tipici dilemmi maschili.
367
00:34:41,717 --> 00:34:43,050
Hm, so cosa intendi.
368
00:34:43,634 --> 00:34:45,259
E lui è d'accordo con questo?
369
00:34:45,592 --> 00:34:47,342
Non lo so.
Dovrei chiederglielo.
370
00:34:47,717 --> 00:34:51,259
- Ok, ma cosa avrebbe detto?
- Gli sembrerà sbagliato.
371
00:34:51,967 --> 00:34:53,717
- È innamorato.
- Con te?
372
00:34:56,384 --> 00:34:57,384
Si.
373
00:34:58,384 --> 00:34:59,384
Con Me.
374
00:35:00,342 --> 00:35:02,675
Sì, naturalmente.
375
00:35:03,092 --> 00:35:04,675
Intendo. Che peccato.
Povero ragazzo.
376
00:35:06,134 --> 00:35:07,759
- Povero lui?
- Sì, naturalmente.
377
00:35:08,925 --> 00:35:10,842
Ha dodici anni più di me.
378
00:35:12,509 --> 00:35:13,842
- Dodici?
- Dodici.
379
00:35:15,092 --> 00:35:17,009
Bene, allora, può andare all'inferno.
380
00:35:22,384 --> 00:35:25,550
- Sei mai stato con un uomo più anziano?
- Me?
381
00:35:29,217 --> 00:35:31,592
- Scusate.
- No va bene.
382
00:35:32,134 --> 00:35:33,300
È appena...
383
00:35:34,592 --> 00:35:36,384
Di solito non parlo di me stesso.
384
00:35:37,884 --> 00:35:38,884
Non mi piace
385
00:35:39,050 --> 00:35:42,259
Voglio dire, non è quello,
è solo che nessuno può più sopportarmi.
386
00:35:43,175 --> 00:35:44,592
Posso sopportarti.
387
00:35:45,884 --> 00:35:47,384
Se vuoi.
388
00:35:47,717 --> 00:35:50,425
Devo farlo
perché mi stai pagando.
389
00:35:51,092 --> 00:35:52,509
C'è un problema.
390
00:35:53,634 --> 00:35:55,175
Non ho soldi
391
00:35:55,884 --> 00:35:57,175
Per pagarti.
392
00:35:58,592 --> 00:36:00,467
Quindi abbiamo un problema.
393
00:36:01,342 --> 00:36:04,550
Perché avvocati
facciamo pagare per il nostro lavoro.
394
00:36:05,092 --> 00:36:06,092
Siamo terribili
395
00:36:06,759 --> 00:36:09,009
Sì, ma è solo un divorzio.
396
00:36:09,884 --> 00:36:12,009
Compili un modulo, lo firmo.
397
00:36:12,967 --> 00:36:14,217
È tutto facile.
398
00:36:16,300 --> 00:36:17,634
Sei troppo.
399
00:36:21,175 --> 00:36:23,634
Posso lavare i tuoi vestiti.
Potrei cucinare per te.
400
00:36:25,134 --> 00:36:26,175
Ferro.
401
00:36:28,384 --> 00:36:30,384
Prendi i tuoi figli a scuola.
Hai bambini?
402
00:36:31,342 --> 00:36:32,175
Sì.
403
00:36:32,342 --> 00:36:34,134
So cantare.
So anche ballare.
404
00:36:35,175 --> 00:36:37,592
- Posso portare a spasso i tuoi cani.
- Per favore, balla.
405
00:36:41,759 --> 00:36:43,550
Sto scherzando.
406
00:36:44,967 --> 00:36:47,217
Sto solo scherzando con te.
407
00:36:49,009 --> 00:36:50,467
Cosa fai?
408
00:37:07,009 --> 00:37:08,509
E che stile è?
409
00:37:08,842 --> 00:37:09,842
Reggaeton.
410
00:38:12,092 --> 00:38:14,009
Stai riprendendo tuo figlio, vero?
411
00:38:17,175 --> 00:38:18,175
Non lo so.
412
00:38:19,759 --> 00:38:20,925
Fiduciosamente.
413
00:38:22,092 --> 00:38:23,842
Sorprendente. Che emozione.
414
00:38:26,467 --> 00:38:27,467
Eccezionale.
415
00:38:28,925 --> 00:38:30,318
Ema, stai per combattere.
416
00:38:30,342 --> 00:38:32,485
Forse non vedremo
di nuovo il tuo bel corpo.
417
00:38:32,509 --> 00:38:33,800
Quindi ci salutiamo ora.
418
00:38:37,050 --> 00:38:39,193
Se hai bisogno che commettiamo un crimine,
Chiamaci.
419
00:38:39,217 --> 00:38:40,425
Qualunque cosa ti serva.
420
00:38:41,009 --> 00:38:42,550
Saremo nelle vicinanze.
421
00:38:47,300 --> 00:38:48,800
È la cosa giusta
No?
422
00:38:49,717 --> 00:38:51,009
Ovviamente.
423
00:38:53,800 --> 00:38:55,884
Qualcuno mi bacia addio?
424
00:39:13,009 --> 00:39:17,550
Il carburante si chiama Napalm.
È una miscela di cherosene e diesel.
425
00:39:20,425 --> 00:39:21,425
Mamma.
426
00:39:21,842 --> 00:39:24,634
Le piace comprare contrabbando al porto.
427
00:39:25,050 --> 00:39:27,300
L'hanno venduto a lei come a
assassino di ratti per la fattoria.
428
00:39:27,467 --> 00:39:29,759
- Per avvelenarli?
- Per bruciarli vivi.
429
00:39:29,967 --> 00:39:32,634
- Poi lo prese Gastón.
- Oh giusto.
430
00:39:33,009 --> 00:39:35,300
Voleva fare questa esibizione,
salire su una barca.
431
00:39:35,550 --> 00:39:38,342
E brucia un'altra barca mentre
abbiamo ballato sul molo.
432
00:39:38,800 --> 00:39:40,300
Ma non ha funzionato.
433
00:39:44,300 --> 00:39:45,967
- Attento.
- Stai attento.
434
00:39:49,675 --> 00:39:51,800
- E ti fa sentire bene?
- Incredibilmente buono.
435
00:39:52,384 --> 00:39:53,384
Quanto è buono?
436
00:39:53,634 --> 00:39:58,050
Immagina un'esplosione di un tronco di elefante
un flusso di acqua bollente per 20 secondi.
437
00:39:58,342 --> 00:39:59,342
Sorprendente.
438
00:40:03,259 --> 00:40:05,675
Dinosauro maschio cum.
439
00:40:06,134 --> 00:40:07,134
Delizioso.
440
00:40:07,800 --> 00:40:08,925
Come era prima:
441
00:40:09,800 --> 00:40:13,050
Le persone hanno bruciato alberi e poi piantato
nuovi semi in modo che potessero mangiare.
442
00:40:14,009 --> 00:40:15,634
Brucia per seminare di nuovo.
443
00:42:00,134 --> 00:42:02,110
Bene, la macchina è sua.
L'abbiamo parcheggiato qui.
444
00:42:02,134 --> 00:42:04,526
Siamo andati a casa di un amico
dove stiamo nelle vicinanze.
445
00:42:04,550 --> 00:42:05,800
- L'auto è tua?
- Sì.
446
00:42:06,425 --> 00:42:08,110
- Da quanto tempo ce l'hai?
- Anni.
447
00:42:08,134 --> 00:42:09,384
- Tanto tempo?
- Sì.
448
00:42:09,925 --> 00:42:13,675
- Hai mai avuto problemi con questo?
- Era vecchio, ma ha funzionato.
449
00:42:15,759 --> 00:42:18,217
Hai dei sospetti?
Cosa pensi sia successo?
450
00:42:18,717 --> 00:42:20,818
- Trashy people from the hill.
- Cosa significa?
451
00:42:20,842 --> 00:42:21,842
Anarchici.
452
00:42:22,675 --> 00:42:24,592
- Sei di Valparaíso?
- No.
453
00:42:25,342 --> 00:42:27,842
- Quanto tempo sei stato qui?
- Anni.
454
00:42:28,134 --> 00:42:31,259
- Quindi vivi qui.
- Sì, ma non siamo nati qui.
455
00:42:32,425 --> 00:42:34,384
Da quanto tempo sei un pompiere?
456
00:42:35,800 --> 00:42:38,550
Non è rilevante in questo momento.
457
00:43:33,009 --> 00:43:34,259
Ciao.
458
00:43:35,467 --> 00:43:37,842
- Come stai?
- Bene e tu?
459
00:44:08,509 --> 00:44:10,675
♪ Non ha più senso ♪
460
00:44:11,634 --> 00:44:13,467
♪ Non è più amicizia ♪
461
00:44:14,550 --> 00:44:16,217
♪ Ti sto facendo impazzire ♪
462
00:44:17,092 --> 00:44:18,925
♪ Questa è la verità ♪
463
00:44:19,800 --> 00:44:22,050
♪ Ora sono nella tua prigione ♪
464
00:44:22,550 --> 00:44:24,884
♪ E non amerò mai più ♪
465
00:44:25,425 --> 00:44:29,884
♪ È il tuo destino,
questo è più della verità ♪
466
00:45:27,134 --> 00:45:29,592
Da quanto tempo vi conoscete?
467
00:45:30,717 --> 00:45:31,925
Non molto
468
00:45:32,134 --> 00:45:34,050
Anibal spense il fuoco.
469
00:45:36,925 --> 00:45:38,675
Con il tubo.
470
00:45:41,050 --> 00:45:42,634
Come un supereroe.
471
00:45:43,175 --> 00:45:45,134
Alcuni giorni lo sono.
Di notte lavoro qui.
472
00:45:45,259 --> 00:45:47,651
Fantastico, perché non lo facciamo
avere soldi da pagare.
473
00:45:47,675 --> 00:45:49,842
Niente, zero.
Cenare e precipitare.
474
00:45:51,467 --> 00:45:54,675
Dopo che ci siamo incontrati,
Tornai a casa con quell'odore.
475
00:46:03,967 --> 00:46:06,550
Il mio odore bruciato è diverso dal tuo.
476
00:46:06,717 --> 00:46:11,009
Devi prendere tutti gli odori
dal giorno Il mio è come il gas, vedi?
477
00:46:12,009 --> 00:46:13,884
Ehi, solo tu. Ehi, no.
478
00:46:15,384 --> 00:46:18,467
Ehi, basta!
Le persone stanno guardando.
479
00:46:18,675 --> 00:46:20,259
Dobbiamo essere discreti.
480
00:46:24,675 --> 00:46:26,342
Vuoi un altro drink?
481
00:46:26,592 --> 00:46:28,092
Chi è il più carino?
482
00:46:30,759 --> 00:46:32,800
Sei tutto bellissimo, davvero incredibile.
483
00:46:35,217 --> 00:46:36,675
Chi è il più carino?
484
00:46:47,300 --> 00:46:50,300
Laura. Vediamo.
Devi lasciarli passare.
485
00:46:51,425 --> 00:46:54,342
Sonia, quando arrivano,
devi lasciarli passare.
486
00:46:55,009 --> 00:46:57,592
Non sono i ballerini.
Siamo i ballerini.
487
00:46:57,842 --> 00:46:59,217
- È andato tutto in pezzi.
- Dai.
488
00:47:01,967 --> 00:47:02,967
Fermare!
489
00:47:06,050 --> 00:47:08,717
Abbiamo raggiunto il punto
dove ci siamo persi, vero?
490
00:47:09,050 --> 00:47:10,967
Il punto di ... baaaam!
491
00:47:11,509 --> 00:47:14,759
Hai portato qualcosa
coprirti?
492
00:47:15,175 --> 00:47:17,509
Qualcuno può darle qualcosa?
493
00:47:18,300 --> 00:47:21,634
Dai. Vieni a correre
da laggiù e sembri nudo.
494
00:47:22,384 --> 00:47:24,592
E tu?
Lo farai?
495
00:47:25,884 --> 00:47:27,134
- O no?
- Sicuro.
496
00:47:28,092 --> 00:47:29,592
Quindi, come finiamo?
497
00:47:29,925 --> 00:47:31,259
Posizione finale, per favore.
498
00:47:31,634 --> 00:47:34,342
La posizione
prima che iniziasse tutto questo caos.
499
00:47:34,717 --> 00:47:36,675
Se lo farai, finiscilo qui.
500
00:47:37,092 --> 00:47:38,134
Dove l'ho finito?
501
00:47:38,884 --> 00:47:41,509
- Ovunque non lo so.
- Qui.
502
00:47:41,634 --> 00:47:42,634
Facciamolo ancora?
503
00:47:42,800 --> 00:47:44,675
Il coreografo è venuto oggi?
504
00:47:45,759 --> 00:47:46,759
Sto solo dicendo.
505
00:47:47,842 --> 00:47:49,634
Stiamo prestando attenzione.
Ora dacci i segnali.
506
00:47:49,884 --> 00:47:52,134
Sai cosa? Vai fuori di qui.
Esci davvero.
507
00:47:52,384 --> 00:47:55,259
Non possiamo lavorare così.
508
00:47:55,634 --> 00:47:56,759
Esci.
509
00:47:57,592 --> 00:47:59,925
Gastón.
Hai intenzione di parlare o no?
510
00:48:06,217 --> 00:48:07,342
O dovrei parlare?
511
00:48:08,300 --> 00:48:10,175
Non lo so, ma abbiamo
per risolvere questo casino.
512
00:48:11,634 --> 00:48:12,967
Guarda.
513
00:48:13,467 --> 00:48:15,175
Capisco che ora mi odi.
514
00:48:17,050 --> 00:48:18,550
Ma capisco anche.
515
00:48:19,842 --> 00:48:23,509
Quando Ema trascorre 4 notti
di fila senza dormire.
516
00:48:24,509 --> 00:48:26,134
Pianto. Dicendo "Non posso".
517
00:48:26,509 --> 00:48:28,693
"Non posso, mi sento come se lo stessi uccidendo."
518
00:48:28,717 --> 00:48:30,259
E le chiedo "Ucciderlo?"
519
00:48:30,550 --> 00:48:32,175
Lei dice "Sì".
520
00:48:33,134 --> 00:48:34,509
"Sento che Polo è mio figlio."
521
00:48:34,800 --> 00:48:37,425
"Lo amo, ma non sono sua madre."
522
00:48:42,300 --> 00:48:44,342
Eri tu?
Si...
523
00:48:45,592 --> 00:48:46,842
Mi sono innamorato di questo.
524
00:48:49,134 --> 00:48:50,592
Mi sono innamorato completamente.
525
00:48:54,259 --> 00:48:55,818
- Gastón.
- Ora ti vedo.
526
00:48:55,842 --> 00:48:58,259
Vedo tutti voi e ...
Tu sei la mia famiglia
527
00:48:58,592 --> 00:49:00,634
Siamo una famiglia
Sebbene disfunzionale.
528
00:49:00,967 --> 00:49:02,717
E mi chiedo, dannazione, dov'è Polo?
529
00:49:03,217 --> 00:49:04,217
Dov'è?
530
00:49:04,759 --> 00:49:07,634
Voglio dire, dovrebbe essere qui.
Dovrebbe prendere le giacche.
531
00:49:07,967 --> 00:49:10,134
E fare un pallet nell'angolo.
532
00:49:10,175 --> 00:49:12,884
Come una volta.
Come un cucciolo che fa un pisolino.
533
00:49:13,050 --> 00:49:14,550
Ti ricordi come ha riso?
534
00:49:14,717 --> 00:49:16,967
I bei momenti che ha avuto con tutti voi.
535
00:49:17,092 --> 00:49:21,342
Perché mio figlio è colombiano.
Balla bene.
536
00:49:21,384 --> 00:49:23,842
I colombiani sono dei fottuti ballerini.
537
00:49:30,134 --> 00:49:33,342
Ho bisogno che tu lo capisca.
538
00:49:33,967 --> 00:49:35,134
La stai licenziando, amico.
539
00:49:35,634 --> 00:49:37,675
- No, non la licenzio.
- Sì, sei tu.
540
00:49:38,009 --> 00:49:40,009
Ma non importa perché
questa merda finisce qui.
541
00:49:40,259 --> 00:49:43,235
Scusa, ma tu chi sei?
Chi ti ha dato l'autorità per dirlo?
542
00:49:43,259 --> 00:49:44,467
Me ne vado allora.
543
00:49:44,842 --> 00:49:46,776
Continua a fare il tuo fottuto folklore.
544
00:49:46,800 --> 00:49:50,342
- Fantastico, se non ti piace, vattene.
- Me ne vado volontariamente, idiota.
545
00:49:50,634 --> 00:49:52,568
Quindi prendi volontariamente le tue cose e vai.
546
00:49:52,592 --> 00:49:55,175
Il problema è che Ema non lo è
partendo volontariamente.
547
00:49:55,384 --> 00:49:57,425
No, prima non lo ero.
Ma ora voglio andarmene.
548
00:49:58,300 --> 00:50:00,634
- Vai altrove per ballare reggaeton.
- Stai zitto.
549
00:50:01,175 --> 00:50:02,675
Sei un turista qui.
550
00:50:05,675 --> 00:50:10,259
Un tipico turista da crociera che scatta foto
e pensa di conoscere la storia del porto.
551
00:50:12,342 --> 00:50:13,550
Esci per strada.
552
00:50:14,050 --> 00:50:15,967
Quando è stata l'ultima volta che hai spostato il culo?
553
00:50:17,342 --> 00:50:20,467
Hai questa idea di un immaginario
strada che esisteva 100 anni fa.
554
00:50:20,925 --> 00:50:23,717
Suoni bella musica nel porto
quindi sembra Parigi.
555
00:50:24,175 --> 00:50:26,092
Non è mai stato così.
556
00:50:26,592 --> 00:50:28,568
Ecco perché tutto deve essere distrutto.
557
00:50:28,592 --> 00:50:29,943
Altra musica deve essere ballata.
558
00:50:29,967 --> 00:50:32,134
Qualcosa che spaventa un turista come te ...
559
00:50:33,050 --> 00:50:35,050
- Spingi i capelli dentro.
- Sì.
560
00:50:35,634 --> 00:50:38,092
- Molto bello.
- Ti giuro che sei bellissima.
561
00:50:38,175 --> 00:50:38,842
Veramente.
562
00:50:38,967 --> 00:50:40,818
Non puoi dirlo.
Giuro che sembra reale.
563
00:50:40,842 --> 00:50:43,068
- Sei sicuro?
- Sì, totalmente.
564
00:50:43,092 --> 00:50:45,193
Non ti riconoscerei per strada.
565
00:50:45,217 --> 00:50:47,735
Lo giuro. Puoi tirarlo.
Guarda, è di ottima qualità.
566
00:50:47,759 --> 00:50:48,759
La sta facendo male.
567
00:50:48,800 --> 00:50:50,568
No non lo è, non essere sciocco.
568
00:50:50,592 --> 00:50:54,134
Guarda, quando sente che la parrucca
fa parte di lei, quindi inizierà a far male.
569
00:50:54,175 --> 00:50:56,860
- Mamma, non succederà mai.
- Sì, è sulla tua testa.
570
00:50:56,884 --> 00:50:58,401
- Guardarlo.
- Sei carino.
571
00:50:58,425 --> 00:51:01,485
Sembra orribile, come i capelli di una bambola!
572
00:51:01,509 --> 00:51:04,092
- Ehi, non parlarmi in quel modo.
- Sembra che i capelli delle bambole!
573
00:51:04,259 --> 00:51:06,360
Stai esagerando!
Non ti picchiare.
574
00:51:06,384 --> 00:51:08,193
- Perché non dovrei?
- Stai esagerando.
575
00:51:08,217 --> 00:51:09,884
- Accidenti, mamma!
- Non è colpa mia.
576
00:51:09,925 --> 00:51:11,717
Sono deformato.
Sembro un cane.
577
00:51:12,967 --> 00:51:14,467
Non è colpa mia, cazzo.
578
00:51:15,134 --> 00:51:17,800
Non ero il pazzo che versava l'alcool
sulla mia faccia e l'ho bruciato.
579
00:51:18,509 --> 00:51:20,634
Era quel fottuto bastardo indesiderato.
580
00:51:22,884 --> 00:51:24,425
Perché l'hai restituito?
581
00:51:24,967 --> 00:51:28,634
Non abbiamo restituito Polo
perché ti ha bruciato i capelli.
582
00:51:30,925 --> 00:51:33,009
Allora perché l'hai fatto?
583
00:51:33,300 --> 00:51:37,634
Per tutto questo tempo hai pensato che avessimo dato
lui torna a causa tua?
584
00:51:41,675 --> 00:51:43,092
Ha cercato di uccidermi.
585
00:51:43,634 --> 00:51:45,634
- Ha cercato di uccidermi.
- Era un bambino.
586
00:51:46,092 --> 00:51:47,842
Stava giocando con le partite.
587
00:51:49,175 --> 00:51:51,068
Allora perché non ha cercato di ucciderti?
588
00:51:51,092 --> 00:51:53,217
- Ha provato a fare molte cose.
- Per ucciderti?
589
00:51:54,175 --> 00:51:55,300
Io non la penso così.
590
00:51:59,550 --> 00:52:01,985
- Non lo sto chiedendo. Lo sto offrendo.
- Che cosa?
591
00:52:02,009 --> 00:52:03,884
- Che cosa?
- Eh?
592
00:52:04,092 --> 00:52:06,509
L'ho fatto
da quando ero una bambina.
593
00:52:06,842 --> 00:52:09,300
Lo porto in bagno,
abbassa i pantaloni,
594
00:52:09,592 --> 00:52:11,318
E lo afferro.
Senza succhiarlo.
595
00:52:11,342 --> 00:52:12,467
Assolutamente no succhiare.
596
00:52:12,675 --> 00:52:14,842
- Ma è una tua idea, vero?
- Sì.
597
00:52:15,175 --> 00:52:17,300
Ma a volte il ragazzo
è un po 'teso.
598
00:52:17,467 --> 00:52:18,925
Un po 'violento.
599
00:52:18,967 --> 00:52:21,884
- Non ci posso credere.
- E cos'altro?
600
00:52:22,425 --> 00:52:24,092
- Allora gli prendo la mano.
- Ok?
601
00:52:24,134 --> 00:52:27,467
Lo porto nella stalla.
Chiudo la porta e lo guardo.
602
00:52:28,634 --> 00:52:30,759
E io dico:
"Per favore, non dirlo a nessuno."
603
00:52:31,050 --> 00:52:32,800
"Non l'ho mai fatto prima."
604
00:52:33,884 --> 00:52:37,592
Mi comporto come se fossi stupido
e inizio a provarci.
605
00:52:37,884 --> 00:52:40,759
- Dico "Non attaccarlo. Sono nel mio ciclo".
- Incredibile.
606
00:52:41,050 --> 00:52:43,550
- Ok
- Funziona veramente.
607
00:52:44,175 --> 00:52:46,009
Il cazzo è una cosa.
608
00:52:46,634 --> 00:52:49,592
Ma l'interesse antropologico
è guardarli in faccia.
609
00:52:49,884 --> 00:52:51,592
Cambiano drasticamente.
610
00:52:52,092 --> 00:52:54,884
Hanno uno sguardo stupido sui loro volti.
Come i ragazzini.
611
00:52:55,217 --> 00:52:57,300
Mostrano i loro veri colori, sai?
612
00:52:58,050 --> 00:52:59,842
E poi si innamorano.
613
00:53:00,592 --> 00:53:03,800
Mi chiamano, mi scrivono.
Non rispondo.
614
00:53:04,259 --> 00:53:07,592
- Veramente?
- Quindi inizia a cadere a pezzi.
615
00:53:07,967 --> 00:53:09,842
Soffre, piange.
616
00:53:11,175 --> 00:53:13,592
Non diventa nulla ...
Non mi interessa il sesso.
617
00:53:14,050 --> 00:53:15,384
Sono interessato alle emozioni.
618
00:53:15,425 --> 00:53:18,050
Mi piace il casino.
Il potere contorto che ha.
619
00:53:18,925 --> 00:53:20,759
Come facciamo a sapere che non lo fai saltare?
620
00:53:21,592 --> 00:53:23,759
Perché devi esserlo
innamorato di farlo.
621
00:53:24,509 --> 00:53:26,175
- Cos'è l'amore?
- Sono amore.
622
00:53:26,467 --> 00:53:27,884
Ema si è acceso.
623
00:53:28,300 --> 00:53:29,967
Ero già eccitato.
624
00:53:31,217 --> 00:53:33,717
- Tu mi hai pensato?
- Tutto il tempo.
625
00:53:35,925 --> 00:53:37,092
E a proposito di te.
626
00:53:38,134 --> 00:53:39,384
A proposito di te.
627
00:53:40,592 --> 00:53:41,717
A proposito di te.
628
00:53:42,884 --> 00:53:44,092
A proposito di te.
629
00:53:59,134 --> 00:54:02,342
Ho due sorelle e mio padre è morto.
630
00:54:03,217 --> 00:54:04,592
Com'è morto?
631
00:54:04,925 --> 00:54:07,467
- Scusate.
- Va bene, voglio dirtelo.
632
00:54:08,134 --> 00:54:09,967
Era dipendente dal poker.
633
00:54:10,134 --> 00:54:14,800
Ha perso tutto, è scappato, ha gettato
se stesso nel mare, annegò e morì.
634
00:54:15,634 --> 00:54:17,467
Stava persino prendendo pillole.
635
00:54:18,134 --> 00:54:20,384
Nessuno gli ha dato bocca a bocca.
636
00:54:21,925 --> 00:54:23,509
Sai come farlo?
637
00:54:25,050 --> 00:54:28,425
Respirazione bocca a bocca?
Ovviamente.
638
00:54:36,300 --> 00:54:37,675
- L'hai sentito?
- Sì.
639
00:54:37,884 --> 00:54:40,634
- Ti è piaciuto?
- Mi hai salvato la vita.
640
00:54:45,717 --> 00:54:47,259
Sono sposato, Ema.
641
00:54:48,842 --> 00:54:49,967
Anch'io.
642
00:54:51,009 --> 00:54:54,717
In realtà, ho appena assunto un avvocato
per iniziare il divorzio.
643
00:54:58,884 --> 00:55:00,634
Non lo faccio da molto tempo.
644
00:55:02,967 --> 00:55:04,467
Dannazione.
645
00:55:05,384 --> 00:55:12,092
Sono così.
Penso sempre al bene e al male.
646
00:55:12,300 --> 00:55:16,509
E scelgo sempre il bene.
647
00:55:18,009 --> 00:55:21,342
Bene, c'è un problema. Sono cattivo.
648
00:55:22,009 --> 00:55:23,009
O si?
649
00:55:24,134 --> 00:55:25,134
Sì.
650
00:55:25,759 --> 00:55:28,259
- Sono stato con molte donne.
- Quanti?
651
00:55:28,925 --> 00:55:31,134
- Un sacco.
- E?
652
00:55:34,092 --> 00:55:37,884
L'ho già sentito prima. "Sono cattivo".
653
00:55:39,425 --> 00:55:43,467
Quindi molte donne dicono di essere perverse.
654
00:55:43,675 --> 00:55:46,217
O il male, il peggio. Perché?
655
00:55:47,842 --> 00:55:50,092
- Ok, e l'ho detto?
- Sì.
656
00:55:51,300 --> 00:55:53,092
Ti spaventerò.
657
00:55:55,509 --> 00:55:59,610
- Inorridiscimi?
- Quando sai cosa sto facendo e perché.
658
00:55:59,634 --> 00:56:01,342
Sarai inorridito.
659
00:56:03,550 --> 00:56:06,592
Perché aspettare? Mi spaventi adesso.
660
00:56:07,925 --> 00:56:09,759
Vado a letto con mia mamma.
661
00:56:10,967 --> 00:56:12,592
Nello stesso letto.
662
00:56:13,467 --> 00:56:15,425
Molto infantile, vero?
663
00:56:16,009 --> 00:56:19,175
- Affatto. Farei lo stesso.
- Perché non lo fai?
664
00:56:19,634 --> 00:56:21,175
Perché non ho una mamma.
665
00:56:25,925 --> 00:56:27,610
E devo dormire con mia moglie.
666
00:56:27,634 --> 00:56:30,717
Beh, che peccato.
Tua moglie dormirà da sola stanotte.
667
00:56:31,425 --> 00:56:33,634
- Andiamo a dormire insieme?
- Giusto qui.
668
00:56:35,509 --> 00:56:37,259
- Hai qualche malattia?
- No.
669
00:56:37,425 --> 00:56:38,717
Neanche io.
670
00:56:38,842 --> 00:56:40,800
E non ho portato un preservativo.
671
00:56:42,800 --> 00:56:44,467
Come ti piace?
672
00:57:28,342 --> 00:57:29,384
Ti piace lei?
673
00:57:31,759 --> 00:57:32,800
Sì.
674
00:57:33,800 --> 00:57:35,800
Ma lei vuole sempre parlare di te.
675
00:57:38,467 --> 00:57:40,759
Pensavo stessi andando
a dormire con un uomo adesso.
676
00:57:40,967 --> 00:57:42,217
Ci ho pensato anche io.
677
00:57:44,092 --> 00:57:45,634
Ma lei mi piace.
678
00:57:47,134 --> 00:57:49,384
- Grazie.
- Lo voleva.
679
00:57:49,634 --> 00:57:51,259
Ha chiesto il mio permesso, in realtà.
680
00:57:52,259 --> 00:57:53,967
Oh, è stato carino.
Va bene.
681
00:57:54,092 --> 00:57:56,009
Mandami il tuo amico per stare con me.
682
00:57:56,217 --> 00:57:57,550
Vai avanti.
683
00:57:58,509 --> 00:57:59,925
Lei è carina.
Guardala...
684
00:58:04,134 --> 00:58:06,967
Ma posso anche dormire con
qualcuno se lo voglio.
685
00:58:07,675 --> 00:58:09,675
Forse ho già dormito con qualcuno.
686
00:58:10,342 --> 00:58:12,925
Forse sto già uscendo con qualcuno.
687
00:58:14,675 --> 00:58:15,925
L'hai già fatto?
688
00:58:17,175 --> 00:58:18,509
Ho incontrato qualcuno.
689
00:58:21,550 --> 00:58:24,175
- Mi dirai tutto?
- Qualunque cosa.
690
00:58:25,425 --> 00:58:27,217
Cosa succede se ti piace molto?
691
00:58:28,384 --> 00:58:31,050
Sono sicuro che mi piacerà molto.
692
00:58:32,134 --> 00:58:33,342
Che aspetto ha?
693
00:58:34,300 --> 00:58:36,592
Non lo so.
Non l'ho ancora visto nudo.
694
00:58:36,842 --> 00:58:39,717
Ma ha le dita grandi come le banane.
695
00:58:40,050 --> 00:58:41,550
Erano sposati.
696
00:58:42,384 --> 00:58:43,717
Abbiamo figli.
697
00:58:45,300 --> 00:58:47,592
Questa è una separazione con i bambini.
698
00:58:48,217 --> 00:58:51,901
Ricorda quando il medico ha fatto
vai in quella stanza con del porno.
699
00:58:51,925 --> 00:58:54,467
E sei uscito con il tuo
bottiglietta di sperma.
700
00:58:55,550 --> 00:58:59,675
Mi è piaciuta la sala d'aspetto
e vedere gli uomini con le loro donne.
701
00:59:01,009 --> 00:59:03,842
E poi sei uscito con le labbra rosse.
702
00:59:04,634 --> 00:59:07,634
Dopo aver fatto l'orgasmo in
in quella bottiglietta sudata.
703
00:59:08,009 --> 00:59:09,175
Eccezionale.
704
00:59:12,300 --> 00:59:14,842
Con quello sguardo di fallimento.
È stato fantastico
705
00:59:15,425 --> 00:59:17,342
"Oh, non lasciarmi mamma."
706
00:59:17,550 --> 00:59:20,550
"Oh mamma, non lasciarmi sola."
707
00:59:22,759 --> 00:59:24,092
"Tienimi la mano."
708
00:59:24,592 --> 00:59:25,717
"Ciao mamma."
709
00:59:26,050 --> 00:59:28,592
"Mamma Ema".
710
00:59:29,009 --> 00:59:30,134
"Ti amo."
711
00:59:32,425 --> 00:59:37,509
Mi assicurerò
non dimenticare mai quello che ti ha detto.
712
00:59:49,967 --> 00:59:51,675
Devi tornare a casa.
713
00:59:53,259 --> 00:59:54,259
Per cosa?
714
00:59:55,092 --> 00:59:57,384
Non puoi lasciarmi qui da solo.
715
00:59:58,425 --> 01:00:01,443
Mi lasci in pace.
Inizi a ballare con quella musica di merda.
716
01:00:01,467 --> 01:00:03,592
Tutto solo per farmi incazzare.
717
01:00:04,009 --> 01:00:05,259
Mi lasci fuori.
718
01:00:06,925 --> 01:00:11,509
Dopo qualcosa di così terribile.
Così spaventoso.
719
01:00:11,592 --> 01:00:13,009
Mi piace quello che abbiamo fatto.
720
01:00:14,425 --> 01:00:16,009
Dobbiamo restare uniti.
721
01:00:16,509 --> 01:00:18,592
Almeno per due anni.
722
01:00:28,592 --> 01:00:30,634
- Questa mano ha un bell'aspetto.
- Oh veramente?
723
01:00:31,384 --> 01:00:35,092
L'altro non è molto buono.
Quindi ti faccio pagare solo 300 dollari.
724
01:00:36,800 --> 01:00:37,884
Grazie.
725
01:00:38,259 --> 01:00:41,342
- E quanto costa ai piedi?
- È a casa.
726
01:00:42,050 --> 01:00:44,050
Così generoso, grazie.
727
01:00:44,884 --> 01:00:47,134
- Hai le mani di un ladro.
- Perché?
728
01:00:48,300 --> 01:00:49,550
Dita lunghe.
729
01:00:52,259 --> 01:00:54,050
Ti piace lavorare qui?
730
01:00:55,092 --> 01:00:56,717
Devo guadagnare soldi.
731
01:00:59,842 --> 01:01:02,342
Quanto costerà il divorzio?
732
01:01:05,092 --> 01:01:08,509
100 tagli di capelli e 300 manicure.
733
01:01:10,050 --> 01:01:11,050
Affare.
734
01:01:12,342 --> 01:01:13,425
Hey.
735
01:01:14,300 --> 01:01:17,467
Di 'al tuo amico che abbiamo
qualcosa di speciale per i locali.
736
01:01:18,384 --> 01:01:19,800
Cos'è quello?
737
01:01:20,009 --> 01:01:21,634
È una cosa di gruppo.
738
01:01:22,342 --> 01:01:24,425
Delizioso ma molto sporco.
739
01:05:00,884 --> 01:05:03,092
- Non lascerò la mia famiglia.
- Va bene.
740
01:05:05,509 --> 01:05:06,884
Vuoi che li lasci?
741
01:05:07,967 --> 01:05:09,050
Assolutamente no!
742
01:05:09,800 --> 01:05:11,342
- Beg me.
- Che cosa?
743
01:05:11,592 --> 01:05:12,842
- Per lasciare la mia famiglia.
- No.
744
01:05:16,259 --> 01:05:18,759
- Non sono così.
- E tu come sei?
745
01:05:20,717 --> 01:05:22,759
Quando mi sono sposata, ho pensato.
746
01:05:22,842 --> 01:05:25,717
"Con questa donna ...
Inizierò una civiltà ".
747
01:05:25,925 --> 01:05:27,568
- E non ha funzionato?
- No.
748
01:05:27,592 --> 01:05:30,259
Mia moglie è una montagna.
Non si muove, scricchiola.
749
01:05:30,425 --> 01:05:31,842
Si innamorò di me.
750
01:05:32,092 --> 01:05:33,800
Dice che sono come un orsacchiotto.
751
01:05:33,967 --> 01:05:36,009
- Quello è buono?
- No, non credo.
752
01:05:36,592 --> 01:05:38,592
Mia moglie dorme nuda, e anche io.
753
01:05:38,759 --> 01:05:41,175
Ma lei dorme su di me.
Mi soffoca.
754
01:05:41,342 --> 01:05:43,842
E mi sveglio ansimando, quindi ho pensato:
755
01:05:44,550 --> 01:05:47,634
"Con la sua forza e il mio coraggio,
possiamo creare una città ".
756
01:05:47,842 --> 01:05:49,300
Una cultura.
757
01:05:50,759 --> 01:05:53,717
- Non ti vergogni a dirlo?
- Ma è vero.
758
01:05:53,884 --> 01:05:57,175
Non mi dispiace cadere a pezzi
o scomparendo.
759
01:05:58,300 --> 01:06:00,300
Ecco perché non ho paura di te.
760
01:06:00,467 --> 01:06:03,509
Perché dovresti aver paura di me?
Mi piaci.
761
01:06:04,384 --> 01:06:05,925
Mi prenderò cura di te.
762
01:06:06,092 --> 01:06:09,175
Mi tolgo i vestiti
e dormi sotto di te.
763
01:07:55,634 --> 01:07:59,384
Scommetto che tutte le persone sulle colline
penso che siamo tutti troie, balliamo così.
764
01:07:59,509 --> 01:08:01,217
Loro lo amano.
765
01:08:02,675 --> 01:08:05,360
Non lo so.
Penso che dobbiamo andare di più in strada.
766
01:08:05,384 --> 01:08:08,217
Pensano che lo facciamo per loro,
ma lo facciamo per noi.
767
01:08:12,092 --> 01:08:14,342
Hai intenzione di venire
a tutte le prove?
768
01:08:16,800 --> 01:08:18,009
Sto leggendo.
769
01:08:20,175 --> 01:08:21,901
Vedi quante persone
vieni a trovarti?
770
01:08:21,925 --> 01:08:23,592
Forse sono le persone di cattivo gusto.
771
01:08:23,717 --> 01:08:25,759
A loro non piace questa musica.
772
01:08:26,425 --> 01:08:28,217
Li disgusta, immagina.
773
01:08:28,384 --> 01:08:31,967
Dovresti impararlo.
Le persone che ballano bene, scopano bene.
774
01:08:32,550 --> 01:08:33,842
So ballare bene.
775
01:08:36,050 --> 01:08:37,717
Vuoi scopare?
776
01:08:37,842 --> 01:08:40,675
- È tuo marito o no?
- Non importa.
777
01:08:41,592 --> 01:08:43,425
Il problema è che non è così bravo.
778
01:08:49,884 --> 01:08:52,092
Sono felice, Ema.
Sono deliziato.
779
01:08:52,550 --> 01:08:54,592
- Ma un po 'preoccupato onestamente.
- Che cosa?
780
01:08:54,717 --> 01:08:55,884
Preoccupato.
781
01:08:56,675 --> 01:08:58,943
Perché stai ballando con questa musica di merda?
782
01:08:58,967 --> 01:09:01,818
- Devo spiegare?
- Non spiegare, è imbarazzante!
783
01:09:01,842 --> 01:09:04,884
- Che musica?
- Questa merda che stai facendo.
784
01:09:07,509 --> 01:09:08,509
Che cosa?
785
01:09:09,134 --> 01:09:10,217
Cosa ti aspetti?
786
01:09:10,717 --> 01:09:13,217
Cosa intendi?
787
01:09:14,050 --> 01:09:15,509
È musica da prigione.
788
01:09:16,092 --> 01:09:17,634
È musica da ascoltare in prigione.
789
01:09:19,634 --> 01:09:21,342
Tutta la dannata giornata.
790
01:09:21,842 --> 01:09:23,259
Per impedirti di pensare.
791
01:09:23,759 --> 01:09:26,967
Per dimenticare la prigione in cui ti trovi
e ricrearlo nella tua mente.
792
01:09:27,342 --> 01:09:29,401
Dimenticare le barre
hai davanti a te.
793
01:09:29,425 --> 01:09:30,425
Questo è tutto.
794
01:09:31,384 --> 01:09:33,401
È un ritmo ipnotico che
ti trasforma in uno sciocco.
795
01:09:33,425 --> 01:09:35,509
È un'illusione di libertà.
796
01:09:35,925 --> 01:09:39,425
In modo che la gente non pensi.
Sì, no, sesso, droghe, sì.
797
01:09:39,800 --> 01:09:41,759
Eroina sì, orge sì.
798
01:09:41,842 --> 01:09:44,259
Ma il giorno dopo, boom!
Devi andare a lavorare.
799
01:09:44,550 --> 01:09:46,509
E tu eri convinto da qualcuno.
800
01:09:46,800 --> 01:09:49,717
Che se muovessi i tuoi piccoli fianchi,
saresti più libero.
801
01:09:50,217 --> 01:09:51,651
Ma no. Affatto.
802
01:09:51,675 --> 01:09:53,634
Si sta addormentando sconfitto.
803
01:09:53,759 --> 01:09:54,842
Vivere a Ibiza.
804
01:09:55,300 --> 01:09:57,134
Prendere e trasferirsi a Los Angeles,
805
01:09:57,217 --> 01:09:59,568
Per fare selfie lì tutto il tempo.
806
01:09:59,592 --> 01:10:02,675
E fare esattamente la stessa cosa.
È una cultura della violenza.
807
01:10:02,967 --> 01:10:05,884
Dove le donne
diventare oggetti puramente sessuali.
808
01:10:06,175 --> 01:10:09,443
E gli uomini sono bestie che
frega sempre le donne.
809
01:10:09,467 --> 01:10:12,550
Tutto mentre provavo a fotterli.
810
01:10:12,800 --> 01:10:14,884
È proprio quello che vogliono.
Questo è il ritmo.
811
01:10:16,759 --> 01:10:19,759
"Non ribellarti, non pensare.
Dammelo, dammelo ".
812
01:10:20,050 --> 01:10:24,342
Non riesco a credere che tu stia ballando
reggaeton, per l'amor di Dio!
813
01:10:25,592 --> 01:10:28,259
Tutto ciò che abbiamo studiato e sentito.
Tutto ciò che abbiamo praticato.
814
01:10:28,384 --> 01:10:29,568
E con te!
815
01:10:29,592 --> 01:10:33,259
Tutti quei dannati combattimenti che abbiamo avuto.
Tutte le lotte.
816
01:10:33,342 --> 01:10:36,509
Come abbiamo riso di tutti loro!
Hai riso di tutte queste ragazze.
817
01:10:37,009 --> 01:10:41,384
Gli stessi.
Ridere il culo, eh.
818
01:10:42,009 --> 01:10:43,800
Fanculo! Vite reggaeton.
819
01:10:43,884 --> 01:10:46,009
Cazzo tutto!
820
01:10:46,759 --> 01:10:48,217
Sono stufo di questo.
821
01:10:51,384 --> 01:10:52,967
Al polo piaceva il reggaeton.
822
01:10:55,134 --> 01:10:56,300
Chi è polo?
823
01:10:59,342 --> 01:11:00,842
Ci hai visto ballare e hai detto ...
824
01:11:01,134 --> 01:11:02,134
"Bello."
825
01:11:03,967 --> 01:11:05,050
Cosa c'è di bello?
826
01:11:06,259 --> 01:11:07,634
Non so cosa significhi.
827
01:11:08,259 --> 01:11:10,967
Immagino tu lo faccia.
Perché sei più intelligente di noi, giusto?
828
01:11:12,384 --> 01:11:13,610
L'unica cosa che so è ...
829
01:11:13,634 --> 01:11:15,717
Non mi piace quello che sento
quando vedo qualcosa di carino.
830
01:11:16,550 --> 01:11:19,884
Ora mi piace ballare molto di più.
Perché è come un cazzo, felice.
831
01:11:20,425 --> 01:11:21,925
Con la faccia arrossata, imprecando.
832
01:11:22,134 --> 01:11:23,509
Calda, pazza, sexy, commovente.
833
01:11:23,800 --> 01:11:26,050
E all'improvviso, bam!
Sono circondato da persone.
834
01:11:26,717 --> 01:11:28,634
E sono tutti eccitati come me.
835
01:11:29,259 --> 01:11:31,800
Muovendosi come se stessero scopando.
Ma con la musica.
836
01:11:32,550 --> 01:11:34,384
È delizioso, figlio di puttana.
837
01:11:34,717 --> 01:11:36,550
È la vita.
E ballo la vita.
838
01:11:36,925 --> 01:11:38,550
Oggi sei vivo e sei qui,
839
01:11:38,884 --> 01:11:42,092
Perché qualcuno in alcuni
il punto si è surriscaldato e ha avuto un orgasmo.
840
01:11:42,675 --> 01:11:45,092
E oggi, quell'orgasmo può essere ballato.
841
01:11:49,717 --> 01:11:51,092
- Come stavo?
- Buona.
842
01:11:51,300 --> 01:11:52,526
- Ti è piaciuto?
- Sì, molto.
843
01:11:52,550 --> 01:11:53,842
Era buono?
844
01:12:23,092 --> 01:12:25,842
♪ Tra il tuo corpo e il mio ♪
845
01:12:27,425 --> 01:12:31,134
♪ Ci sono universi che devi vedere ♪
846
01:12:33,175 --> 01:12:35,967
♪ Tra il tuo corpo e il mio ♪
847
01:12:51,342 --> 01:12:56,634
♪ Se il mio corpo è reale, la mia lingua è reale ♪
848
01:13:00,425 --> 01:13:05,592
♪ Se i miei capelli sono reali, la mia voce è reale ♪
849
01:13:09,300 --> 01:13:14,759
♪ se il mio petto è reale, la mia ombra è reale ♪
850
01:13:18,259 --> 01:13:23,800
♪ E se la mia fame è reale,
la mia lotta è reale ♪
851
01:14:12,217 --> 01:14:17,634
♪ Non bevo né lo farò ♪
852
01:14:21,175 --> 01:14:27,092
♪ Smazzando le mie fiamme
non ti dà potere ♪
853
01:14:30,425 --> 01:14:33,134
♪ Il tuo governo è violenza ♪
854
01:14:33,217 --> 01:14:38,217
♪ Non dirmi che è tutto ... ♪
855
01:14:58,300 --> 01:14:59,884
- Questa è danza?
- Sì.
856
01:15:02,009 --> 01:15:04,592
Qui dice che ti sei dimesso ad ottobre,
quello è mezzo semestre.
857
01:15:05,509 --> 01:15:08,050
Ho avuto una tragedia familiare, ma ora sto bene.
858
01:15:08,300 --> 01:15:09,342
Oh questo è un bene.
859
01:15:09,884 --> 01:15:13,175
Posso fare qualsiasi cosa.
Lavoro amministrativo, qualunque cosa.
860
01:15:13,550 --> 01:15:17,342
Avevamo un insegnante che insegnava danza popolare.
861
01:15:17,550 --> 01:15:19,776
- Che ne dici di quello?
- Sì, posso farlo anch'io.
862
01:15:19,800 --> 01:15:22,884
Non mi piace quel tipo di danza.
Lo trovo molto vecchio stile.
863
01:15:23,050 --> 01:15:25,235
I bambini sembrano vestiti.
864
01:15:25,259 --> 01:15:27,967
In quei cappelli di lana
facendo quel ballo, chiamato ...
865
01:15:28,259 --> 01:15:30,550
- Come il trotto di Tarapacá.
- Tarapaqueño.
866
01:15:30,759 --> 01:15:31,842
Tarapaqueño, sì.
867
01:15:32,009 --> 01:15:34,800
Non mi piacciono quelle cose.
Li trovo molto antiquati.
868
01:15:35,134 --> 01:15:37,259
Non è quello che mi piace insegnare, quindi va bene.
869
01:15:37,717 --> 01:15:39,925
- Cosa ti piace insegnare?
- La libertà.
870
01:15:41,300 --> 01:15:44,009
Insegno ai bambini a muoversi liberamente.
871
01:15:46,509 --> 01:15:47,550
Quello è buono.
872
01:15:47,925 --> 01:15:52,134
Perché imparano ad essere
espressivo con i loro corpi.
873
01:15:52,425 --> 01:15:55,842
Con le loro braccia piccole,
o con una spina dorsale espressiva.
874
01:15:56,134 --> 01:15:59,175
Perché sono sempre seduti,
guardando i loro telefoni.
875
01:15:59,967 --> 01:16:02,360
Esprimono sempre
se stessi con i loro corpi.
876
01:16:02,384 --> 01:16:04,134
Quando combattono, ballano, giocano.
877
01:16:04,467 --> 01:16:09,425
Grande! Perché imparano
ribellarsi al controllo.
878
01:16:09,759 --> 01:16:11,300
Ribellarsi contro l'autorità.
879
01:16:11,634 --> 01:16:15,384
- Mi dispiace, non è il mio obiettivo.
- No, no, rilassati.
880
01:16:15,759 --> 01:16:19,925
Non sono un dittatore. Affatto.
881
01:16:20,300 --> 01:16:21,342
È solo che ...
882
01:16:21,550 --> 01:16:24,300
Odio tutta quella disciplina.
Non lo sopporto.
883
01:16:24,425 --> 01:16:27,342
Non dovresti dirlo a nessuno,
perché eccomi qui ...
884
01:16:27,634 --> 01:16:29,509
- Principal.
- Sì, il preside.
885
01:16:29,884 --> 01:16:32,467
Devo governare con un pugno di ferro,
sai?
886
01:16:32,675 --> 01:16:34,509
A volte le persone non sono come sembrano.
887
01:16:34,550 --> 01:16:36,717
Totalmente. Sono bipolare.
888
01:16:37,009 --> 01:16:39,259
Adoro quello che mi stai dicendo.
889
01:16:40,009 --> 01:16:42,026
Scusa, lo so
un altro tipo di incontro.
890
01:16:42,050 --> 01:16:44,259
Ma è quello che penso
Sto solo dicendo.
891
01:16:45,550 --> 01:16:46,759
Ma lo amo.
892
01:16:47,050 --> 01:16:49,842
- Si esercitano ogni giorno?
- Ogni giorno.
893
01:16:50,467 --> 01:16:54,009
- Hai addominali forti?
- Proprio ora, sì, molto.
894
01:16:54,509 --> 01:16:55,800
Molto forte.
895
01:16:56,217 --> 01:16:57,467
Mi è sempre piaciuto ballare.
896
01:16:57,717 --> 01:17:01,550
È un modo di ribellarsi contro mia madre.
È pazza e conservatrice.
897
01:17:01,842 --> 01:17:05,175
Per tutta la vita mi ha detto che ero brutta.
"Bambina, sei così brutta."
898
01:17:05,342 --> 01:17:07,759
"Sei brutto."
899
01:17:08,384 --> 01:17:09,884
Pensi che io sia brutto?
900
01:17:12,717 --> 01:17:13,717
No.
901
01:17:15,300 --> 01:17:17,884
Mi ha costretto a prendere lezioni di danza classica.
Poi me ne sono andato.
902
01:17:18,884 --> 01:17:21,776
E ho ricominciato a ballare perché
Mi sono innamorato di un coreografo.
903
01:17:21,800 --> 01:17:23,384
Testa a testa in giù innamorato.
904
01:17:24,217 --> 01:17:26,800
Alla fine, ne è valsa la pena.
Per i bambini.
905
01:17:27,175 --> 01:17:28,509
Ti capisco...
906
01:17:28,550 --> 01:17:32,175
perché per molto tempo.
Ero la fidanzata di un musicista molto famoso.
907
01:17:32,425 --> 01:17:34,300
Ma non posso dirti come si chiama.
908
01:17:35,425 --> 01:17:38,175
Gli artisti sono così intensi, eh?
909
01:17:38,884 --> 01:17:40,592
Come si fa?
910
01:17:41,342 --> 01:17:43,342
Sono pazzi, sono pazzi.
911
01:17:43,675 --> 01:17:45,193
Devi complimentarmi con loro.
912
01:17:45,217 --> 01:17:48,092
E dì loro che sono i migliori
cosa nell'universo.
913
01:17:51,550 --> 01:17:52,925
Ecco dove ho sbagliato.
914
01:17:53,634 --> 01:17:55,175
È solo che non avevo il tuo ...
915
01:17:57,009 --> 01:17:59,509
- La tua saggezza.
- Non so niente.
916
01:18:00,634 --> 01:18:01,717
Si.
917
01:18:03,800 --> 01:18:06,592
Sai molto di più di tutte queste persone.
918
01:18:08,009 --> 01:18:09,925
Dovrai fare un test.
919
01:18:10,800 --> 01:18:13,134
Anche se sei un insegnante eccellente.
920
01:18:14,675 --> 01:18:16,634
Non disegno molto bene, scusa.
921
01:18:17,509 --> 01:18:18,925
Che cos'è questo?
922
01:18:19,800 --> 01:18:20,901
Una casa.
923
01:18:20,925 --> 01:18:22,634
- E quello?
- Fiori.
924
01:18:22,925 --> 01:18:24,592
E chi innaffia i fiori?
925
01:18:24,800 --> 01:18:27,092
- Hanno dell'acqua.
- Oh va bene.
926
01:18:30,967 --> 01:18:33,217
- Dovevo disegnare le persone?
- No.
927
01:18:33,384 --> 01:18:37,425
- Hai detto una casa e io ne ho disegnata una.
- Si certo.
928
01:18:37,800 --> 01:18:41,151
- A volte le case contengono persone.
- Lo fa, ma non sono a casa.
929
01:18:41,175 --> 01:18:43,592
- Dove sono loro?
- Ad una festa.
930
01:18:46,592 --> 01:18:49,009
- Fa parte della valutazione?
- Che cosa?
931
01:18:49,134 --> 01:18:51,634
Dover spiegare tutto.
932
01:18:52,384 --> 01:18:54,800
Non lo vuoi
essere nella valutazione?
933
01:18:55,759 --> 01:18:58,384
Non voglio interferire con il tuo lavoro,
Mi dispiace.
934
01:18:58,925 --> 01:19:01,985
- Stai interferendo con il mio lavoro?
- Non lo so.
935
01:19:02,009 --> 01:19:03,134
No.
936
01:19:03,467 --> 01:19:04,467
Scusate.
937
01:19:08,384 --> 01:19:10,467
Perché non c'è cibo qui?
938
01:19:12,467 --> 01:19:13,550
Non lo so.
939
01:19:16,967 --> 01:19:19,342
- Non vuoi rispondere?
- Voglio.
940
01:19:20,967 --> 01:19:24,550
- Non voglio che tu pensi che sia una casa triste.
- Perché?
941
01:19:24,592 --> 01:19:26,693
Perché non voglio che tu pensi ...
942
01:19:26,717 --> 01:19:29,759
Che sono antisociale o depresso
o qualcosa di simile.
943
01:19:30,592 --> 01:19:34,134
C'è un elenco di tutto ciò
dovrebbe apparire in questo disegno.
944
01:19:35,134 --> 01:19:39,134
Confronto tale elenco con il tuo disegno
ed è così che ottengo un punteggio.
945
01:19:40,592 --> 01:19:42,384
Ho fatto bene?
946
01:19:42,759 --> 01:19:44,259
Devo guardare l'elenco.
947
01:19:46,300 --> 01:19:48,717
Non esiste un test che misura l'onestà?
948
01:19:49,342 --> 01:19:52,217
Sì, ma non ne ho familiarità.
949
01:19:53,842 --> 01:19:55,050
Che assurdo.
950
01:19:57,092 --> 01:19:58,384
È la mia vita.
951
01:20:00,550 --> 01:20:01,592
Scusate.
952
01:20:01,675 --> 01:20:03,259
Non ti preoccupare.
953
01:20:05,300 --> 01:20:06,967
Mi piace, in realtà.
954
01:20:14,675 --> 01:20:16,509
- Com'è andata?
- Bene.
955
01:20:17,800 --> 01:20:19,009
Mi hanno assunto.
956
01:20:20,884 --> 01:20:22,134
Sei vicino
957
01:22:09,050 --> 01:22:10,675
- Ehi, lasciami andare.
- Ema.
958
01:22:11,175 --> 01:22:13,360
Ema! Dannazione. Ema!
959
01:22:13,384 --> 01:22:15,384
- Ehi, lasciami andare!
- Ema!
960
01:22:17,800 --> 01:22:19,509
Ema, lasciami andare.
961
01:24:36,842 --> 01:24:38,217
Stai rompendo con me?
962
01:24:39,217 --> 01:24:44,592
No non sono.
Perché non abbiamo una relazione.
963
01:24:44,759 --> 01:24:47,467
Noi no? Sì, lo facciamo.
964
01:24:49,175 --> 01:24:50,443
E ti mancherò.
965
01:24:50,467 --> 01:24:52,217
- Non voglio.
- Ma lo farai.
966
01:24:52,300 --> 01:24:56,134
Non voglio perché
Sono pazzo geloso.
967
01:24:58,175 --> 01:25:00,550
Bene, se vuoi che ti veda.
968
01:25:00,759 --> 01:25:02,925
Chiamami e posso essere qui in qualsiasi momento.
969
01:25:03,050 --> 01:25:04,675
- Veramente?
- Si.
970
01:25:06,634 --> 01:25:08,675
E cosa faresti?
971
01:25:09,384 --> 01:25:11,675
Bene, arrivo e ti saluto.
972
01:25:11,842 --> 01:25:15,384
Ti parlerei e ti darei da mangiare.
Farei quello che vuoi.
973
01:25:16,259 --> 01:25:17,925
- Veramente?
- Si.
974
01:25:20,509 --> 01:25:23,592
E se volessi solo un bacio?
Verrai?
975
01:25:23,759 --> 01:25:24,967
Ovviamente.
976
01:25:27,259 --> 01:25:29,175
E come sarebbe quel bacio?
977
01:25:30,050 --> 01:25:31,467
Come questo.
978
01:25:35,634 --> 01:25:38,009
- Oh, Ema.
- Che cosa?
979
01:25:38,967 --> 01:25:42,134
- Sposami, Ema.
- In bianco.
980
01:25:42,300 --> 01:25:43,675
In bianco.
981
01:25:43,842 --> 01:25:46,901
- Ma dovremmo essere innamorati.
- È vero.
982
01:25:46,925 --> 01:25:50,050
E questo è un problema
perché non sono innamorato di te.
983
01:25:50,092 --> 01:25:51,717
Neanche io sono innamorato di te.
984
01:25:52,425 --> 01:25:56,050
- Dannazione. Non sei innamorato di me?
- Non ancora.
985
01:25:57,175 --> 01:26:00,592
- Per favore. Non farmi questo.
- Che cosa?
986
01:26:02,425 --> 01:26:06,050
- Dimmi la verità.
- Non so se sono innamorato di te.
987
01:26:08,925 --> 01:26:11,550
- Non so cosa farò.
- Bene...
988
01:26:11,800 --> 01:26:14,193
Puoi tornare dalla tua famiglia
e posso sparire.
989
01:26:14,217 --> 01:26:16,050
È quello che vuoi o no?
990
01:26:16,717 --> 01:26:20,717
- Non lo so. Non posso farlo.
- Non è così terribile.
991
01:26:22,800 --> 01:26:25,425
Potremmo essere felici insieme.
992
01:29:01,092 --> 01:29:03,384
Entra. Come stai?
993
01:29:03,592 --> 01:29:04,592
Ciao.
994
01:29:05,009 --> 01:29:06,675
- Ciao Ema, benvenuto.
- Grazie.
995
01:29:09,009 --> 01:29:10,175
Buongiorno.
996
01:29:32,134 --> 01:29:33,300
Buongiorno ragazzi.
997
01:29:35,675 --> 01:29:37,425
Buongiorno insegnante.
998
01:29:37,592 --> 01:29:39,842
- Come te la passi?
- Bene.
999
01:29:41,050 --> 01:29:42,217
Mi chiamo Ema.
1000
01:29:42,384 --> 01:29:46,384
Sono il tuo nuovo insegnante di espressione corporea.
1001
01:30:12,675 --> 01:30:16,550
Formiamo un cerchio dentro
al centro della stanza
1002
01:30:27,925 --> 01:30:30,967
Polo, tesoro, vieni.
1003
01:33:44,259 --> 01:33:47,592
- Stai bene?
- Sì.
1004
01:34:00,092 --> 01:34:02,175
Spero che un giorno mi perdonerai.
1005
01:34:02,717 --> 01:34:04,009
Quando cresci.
1006
01:34:04,217 --> 01:34:05,467
Ero una persona cattiva.
1007
01:34:06,300 --> 01:34:08,259
Mi dispiace.
Ho fatto anche cose cattive.
1008
01:34:08,509 --> 01:34:10,092
No. Ti sei comportato bene.
1009
01:34:11,217 --> 01:34:13,009
Davvero molto bene.
1010
01:34:14,592 --> 01:34:16,300
Volevo essere tua madre.
1011
01:34:17,759 --> 01:34:20,384
Dal momento che non mi hanno permesso,
Ho cercato di essere il tuo insegnante.
1012
01:34:28,009 --> 01:34:29,717
Avrai un fratellino.
1013
01:34:36,342 --> 01:34:37,550
Veramente?
1014
01:34:42,675 --> 01:34:43,675
Sì.
1015
01:35:25,134 --> 01:35:28,217
L'ho già detto a tua madre
ti abbiamo portato fuori da scuola.
1016
01:35:28,342 --> 01:35:29,675
Quello è buono.
1017
01:35:34,425 --> 01:35:35,675
Lei è mia mamma.
1018
01:35:39,134 --> 01:35:40,467
- Come stai?
- Bene.
1019
01:35:40,759 --> 01:35:41,759
Belle?
1020
01:35:44,800 --> 01:35:47,675
- Ti piace?
- Sei bellissima.
1021
01:35:48,592 --> 01:35:49,759
Chi l'ha tagliato?
1022
01:35:51,259 --> 01:35:52,467
Lei l'ha fatto.
1023
01:35:52,884 --> 01:35:54,675
Lei è mia mamma ed è mio padre.
1024
01:36:02,009 --> 01:36:03,009
Dì ciao.
1025
01:36:03,175 --> 01:36:04,425
- Scusate.
- Ciao.
1026
01:36:04,967 --> 01:36:07,592
- Piacere di conoscerti, Gastón.
- Anibal, è un piacere.
1027
01:36:08,175 --> 01:36:10,300
- Ciao
- Piacere di conoscerti.
1028
01:36:10,634 --> 01:36:11,634
Hey.
1029
01:36:16,134 --> 01:36:19,550
È incinta e il bambino
sarà mio fratello.
1030
01:36:19,967 --> 01:36:23,009
O si? È fantastico.
1031
01:36:38,217 --> 01:36:39,842
Quanti mesi?
1032
01:36:40,842 --> 01:36:42,259
16 settimane
1033
01:37:25,425 --> 01:37:28,175
Lui è un bambino!
1034
01:37:55,384 --> 01:37:56,384
Averlo...
1035
01:37:58,550 --> 01:38:00,134
Avere il tuo bambino.
1036
01:38:01,717 --> 01:38:05,092
Il polo ora sta bene.
Lasciaci in pace, per favore.
1037
01:38:21,300 --> 01:38:23,009
Questo bambino può essere entrambi nostri.
1038
01:38:26,134 --> 01:38:29,050
Sono sicuro che sarà una ragazza,
bello come te.
1039
01:38:31,967 --> 01:38:33,217
Non posso.
1040
01:38:37,717 --> 01:38:40,217
E mi piacerebbe vederti.
1041
01:38:43,342 --> 01:38:44,634
Toccarti.
1042
01:38:44,967 --> 01:38:47,360
Sei così perfetto. Mi piacerebbe vedere...
1043
01:38:47,384 --> 01:38:50,467
Come ingrassare e ottenere smagliature.
1044
01:38:51,925 --> 01:38:53,967
Come cresce il tuo seno.
1045
01:38:55,342 --> 01:38:56,884
E senti ...
1046
01:39:00,800 --> 01:39:03,175
Ho sempre avuto la fantasia ...
1047
01:39:03,509 --> 01:39:05,759
Di chiedere a una donna incinta ...
1048
01:39:07,509 --> 01:39:12,259
Per mettersi a nudo e sdraiarmi sopra di me
così ho potuto sentire i battiti del cuore.
1049
01:39:13,009 --> 01:39:15,634
Entrambi i battiti del cuore, come se fossero i miei.
1050
01:39:17,634 --> 01:39:19,384
Potrebbe essere così con te.
1051
01:39:19,550 --> 01:39:24,425
Ma con te è qualcos'altro
perché c'è anche qualcosa di sessuale.
1052
01:39:25,217 --> 01:39:26,675
Bene.
1053
01:39:28,175 --> 01:39:29,634
Non succederà.
1054
01:40:13,592 --> 01:40:17,925
L'unica cosa che volevo era dirlo a Polo
che tutto ciò è stato un errore.
1055
01:40:18,092 --> 01:40:20,842
Un errore enorme.
1056
01:40:21,509 --> 01:40:24,259
Che non volevo abbandonarlo.
1057
01:40:24,509 --> 01:40:27,717
Come potrei dirgli se non lo facessi
sapere dove abitava, quindi ...
1058
01:40:27,925 --> 01:40:31,175
Ho pagato uno psicologo
dai servizi di protezione dei minori.
1059
01:40:31,467 --> 01:40:34,009
Lei mi ha detto
dove vivevano i nuovi genitori di Polo.
1060
01:40:34,175 --> 01:40:36,592
Ho pensato a come
per averlo di nuovo vicino.
1061
01:40:36,800 --> 01:40:38,967
Quindi, ho deciso di avere un bambino con Anibal.
1062
01:40:39,134 --> 01:40:43,759
Il bambino ne farebbe sempre parte
La vita di Polo e sarebbero cresciuti insieme.
1063
01:40:45,009 --> 01:40:47,800
Quindi potrei essere sempre vicino a Polo.
1064
01:40:47,967 --> 01:40:49,967
Poi ho incontrato Raquel.
1065
01:40:50,300 --> 01:40:52,175
E lei era triste.
1066
01:40:52,342 --> 01:40:55,342
Una specie di tristezza che conoscevo molto bene.
1067
01:40:55,467 --> 01:40:58,425
Come quando ti dice un bambino
che tu non sei la loro madre.
1068
01:40:58,592 --> 01:41:01,384
E il tuo matrimonio inizia a crollare.
1069
01:47:51,034 --> 01:47:54,826
In realtà lo penso
è molto difficile descrivere Ema.
1070
01:47:55,038 --> 01:47:58,071
Siamo di fronte a a
carattere di personaggi,
1071
01:47:58,237 --> 01:48:00,117
e come dice Pablo Larraín
1072
01:48:00,365 --> 01:48:04,418
è una donna così complessa,
molto enigmatico,
1073
01:48:04,481 --> 01:48:06,568
ipnotico, sensuale,
1074
01:48:06,631 --> 01:48:08,678
lei sa cosa vuole e
1075
01:48:08,741 --> 01:48:10,323
non si fermerà finché non lo capirà.
1076
01:48:10,386 --> 01:48:13,522
Riempie gli spazi come nessun altro.
1077
01:48:14,593 --> 01:48:16,646
Ema è liberazione,
1078
01:48:16,713 --> 01:48:18,286
Ema è un pericolo,
1079
01:48:18,349 --> 01:48:20,546
Ema è come il sole,
1080
01:48:20,609 --> 01:48:24,239
è come il fuoco
del suo lanciafiamme.
1081
01:48:24,635 --> 01:48:26,208
Vuoi davvero starle vicino,
1082
01:48:26,322 --> 01:48:27,651
Ma devi stare attento
1083
01:48:27,714 --> 01:48:29,650
perché puoi bruciarti!
1084
01:48:30,094 --> 01:48:32,454
E ovviamente puoi
1085
01:48:32,517 --> 01:48:35,210
o potrebbe non essere d'accordo con quello che fa,
1086
01:48:35,273 --> 01:48:37,621
puoi capirlo,
o no.
1087
01:48:38,011 --> 01:48:39,311
Ma in qualche modo
1088
01:48:39,374 --> 01:48:41,777
oppure un'altra,
lei verrà da te
1089
01:48:41,840 --> 01:48:44,287
e ti conquisterà.
1090
01:48:50,771 --> 01:48:55,361
Quando alla fine Pablo mi ha chiamato
dire che avrebbe fatto questo film,
1091
01:48:55,424 --> 01:48:58,139
e che mi voleva
essere l'attrice protagonista,
1092
01:48:58,202 --> 01:49:01,172
abbiamo iniziato subito
con l'allenamento di danza,
1093
01:49:01,235 --> 01:49:03,422
con la compagnia di Jose Luís Vidal
1094
01:49:03,485 --> 01:49:05,986
e con un altro coreografo,
Mona Valenzuela.
1095
01:49:06,236 --> 01:49:10,235
E personalmente ne ho avuto un po '
1096
01:49:10,318 --> 01:49:13,753
lezioni di balletto e pilates,
per cercare di migliorare la mia postura
1097
01:49:13,816 --> 01:49:16,205
e per cercare di assomigliare
una ballerina professionista.
1098
01:49:16,268 --> 01:49:19,657
Abbiamo lavorato per due mesi,
ancora un po,
1099
01:49:19,720 --> 01:49:22,641
e parallelamente abbiamo avuto
1100
01:49:22,704 --> 01:49:24,960
guardare incontri, incontri in costume,
1101
01:49:25,023 --> 01:49:28,304
alcuni test della fotocamera,
alcuni test di illuminazione.
1102
01:49:28,576 --> 01:49:31,976
In realtà non ho mai letto a
sceneggiatura, non abbiamo fatto ...
1103
01:49:32,291 --> 01:49:34,024
Non abbiamo fatto il lavoro al tavolo.
1104
01:49:34,087 --> 01:49:36,030
Nessuna prova.
1105
01:49:36,093 --> 01:49:38,672
Quindi è stato molto
1106
01:49:39,453 --> 01:49:42,093
lavoro "qui e ora",
1107
01:49:42,456 --> 01:49:46,216
ciò richiede molta concentrazione,
e ottima comunicazione
1108
01:49:46,279 --> 01:49:49,220
con Pablo, con Gael,
con il resto della squadra.
1109
01:49:49,821 --> 01:49:52,714
È stato molto impegnativo.
1110
01:49:53,628 --> 01:49:56,442
E sì, per quanto riguarda il,
1111
01:49:56,572 --> 01:49:59,192
alla parte della danza,
alla parte reggaeton.
1112
01:49:59,268 --> 01:50:03,304
Ogni giorno abbiamo iniziato o finito
ballare, a volte entrambi.
1113
01:50:04,803 --> 01:50:09,983
Ricordo di aver ballato
le strade di Valparaíso
1114
01:50:10,046 --> 01:50:16,186
mentre il produttore aveva in mano una radio
relatore e un altro membro del team
1115
01:50:16,249 --> 01:50:18,489
chiese i passeggeri
1116
01:50:18,552 --> 01:50:22,210
non guardare il
fotocamera e ...
1117
01:50:22,998 --> 01:50:29,521
Diego "Dieguito" della Steadicam
cercando di non inciampare, mentre ...
1118
01:50:30,029 --> 01:50:33,223
Mentre ci stava provando
segui i miei passi di danza!
1119
01:50:33,301 --> 01:50:35,321
È stato molto stimolante,
1120
01:50:35,384 --> 01:50:38,265
lavoro impegnativo.
Lavoro di squadra molto bello, e
1121
01:50:38,926 --> 01:50:43,093
siamo stati tutti infettati
danza, con movimento.
1122
01:50:43,450 --> 01:50:45,516
Con sensualità
1123
01:50:52,849 --> 01:50:54,555
Penso che questo film
1124
01:50:54,618 --> 01:50:58,209
che Ema è un ritratto
di una generazione.
1125
01:50:58,557 --> 01:51:01,043
Una generazione diversa da quella di Pablo
1126
01:51:01,106 --> 01:51:03,656
da Gael, dal mio.
1127
01:51:03,719 --> 01:51:06,380
Questa "generazione Ema".
1128
01:51:06,443 --> 01:51:09,751
I giovani che
hanno perso la paura,
1129
01:51:09,814 --> 01:51:12,674
chi sta tramontando
nuovi precedenti ...
1130
01:51:15,518 --> 01:51:18,592
Conosco il potere
del collettivo,
1131
01:51:18,655 --> 01:51:22,850
della tribù, di camminare come una sola voce.
1132
01:51:23,187 --> 01:51:24,841
Amici che sono amanti,
1133
01:51:24,904 --> 01:51:26,947
amanti che sono amici.
1134
01:51:27,010 --> 01:51:28,399
Nuovi modi di amare,
1135
01:51:28,462 --> 01:51:32,865
stanno costruendo le loro famiglie,
le loro diverse famiglie.
1136
01:51:34,362 --> 01:51:36,184
Ballano il reggaeton
sulle strade,
1137
01:51:36,247 --> 01:51:38,136
ballano reggaeton alle feste,
1138
01:51:38,199 --> 01:51:41,030
e possono andare da una femminista
dimostrazione il giorno successivo
1139
01:51:41,093 --> 01:51:43,433
la mattina dopo e
va tutto bene.
1140
01:51:43,605 --> 01:51:45,432
Giovani liberi,
1141
01:51:45,495 --> 01:51:49,375
giovani coraggiosi,
agenti di cambiamento
1142
01:51:49,438 --> 01:51:55,196
da chi, almeno
Ho molto da imparare.
84926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.