Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,397 --> 00:00:14,277
Hi everyone, how are you?
2
00:00:14,340 --> 00:00:16,121
I'm Mariana Di Girolamo,
3
00:00:16,184 --> 00:00:18,770
from my house,
here in Chile.
4
00:00:18,980 --> 00:00:23,152
And I'm Ema in 'Ema'
the new film by Pablo Larraín.
5
00:00:23,251 --> 00:00:27,605
Stick around after the film
as I'll be answering a few questions.
6
00:00:27,957 --> 00:00:29,464
Stay safe!
7
00:03:31,050 --> 00:03:32,050
Come in.
8
00:03:33,717 --> 00:03:34,717
Hi.
9
00:03:36,800 --> 00:03:38,009
What are you doing here?
10
00:03:45,550 --> 00:03:48,092
Are you crazy?
I told you not to come to my office.
11
00:03:48,425 --> 00:03:49,842
I called you 20 times.
12
00:03:49,925 --> 00:03:52,425
I told you I wouldn't answer.
Why did you call me?
13
00:03:53,259 --> 00:03:54,425
How's my son?
14
00:03:54,759 --> 00:03:56,759
He isn't your son.
Not anymore.
15
00:03:57,092 --> 00:03:59,759
Know what you have left?
Dyed hair and a shit husband.
16
00:03:59,800 --> 00:04:01,634
I'm still his mom.
17
00:04:01,675 --> 00:04:05,092
No, you know what you still are?
A spoiled brat.
18
00:04:05,259 --> 00:04:07,092
You should've been given back.
19
00:04:07,259 --> 00:04:08,634
I'm his mom...
20
00:04:09,175 --> 00:04:11,509
- Not legally!
- What'll happen to him?
21
00:04:12,009 --> 00:04:13,259
Know what's gonna happen?
22
00:04:13,384 --> 00:04:15,675
In a couple of years he'll be 12.
23
00:04:15,800 --> 00:04:19,550
He'll escape from Child Protective Services
and he'll rob you at gunpoint.
24
00:04:19,675 --> 00:04:21,050
What are you talking about?
25
00:04:21,175 --> 00:04:23,592
He'll steal your car
and you'll report him...
26
00:04:23,717 --> 00:04:25,651
- And he'll go to jail.
- Jail? Please!
27
00:04:25,675 --> 00:04:27,776
Polo won't go to jail.
What are you saying?
28
00:04:27,800 --> 00:04:28,800
You don't think so?
29
00:04:28,884 --> 00:04:31,342
- Could you tell him that I love him, please?
- No.
30
00:04:31,509 --> 00:04:33,467
I'm not going to
because I'm a bad liar.
31
00:04:33,967 --> 00:04:35,467
Let me give you some advice...
32
00:04:35,842 --> 00:04:38,050
Just stick to your fucking dancing.
33
00:04:38,175 --> 00:04:40,134
Buy a doll. Dress it up.
34
00:04:40,300 --> 00:04:42,110
Because what you want isn't a child.
35
00:04:42,134 --> 00:04:45,175
You want a child who does nothing.
Stiff as a board.
36
00:04:45,342 --> 00:04:48,175
How is he?
Tell me something.
37
00:04:48,342 --> 00:04:49,967
I don't know, for heaven's sake!
38
00:04:50,550 --> 00:04:53,050
Surely he has another mom
who's better than you.
39
00:04:55,217 --> 00:04:57,592
- Was he adopted by another family?
- No idea.
40
00:04:57,717 --> 00:05:00,360
- Is he up for adoption again?
- I have to go, enough.
41
00:05:00,384 --> 00:05:03,050
- Tell me, please, goddammit.
- I don't know.
42
00:05:03,217 --> 00:05:04,509
Marcela!
43
00:05:04,634 --> 00:05:05,925
Look, listen to me.
44
00:05:06,384 --> 00:05:08,759
You're young, ok?
45
00:05:08,925 --> 00:05:11,365
You have your whole life ahead of you.
You'll forget all this.
46
00:05:11,675 --> 00:05:13,384
But don't come to my office again.
47
00:05:14,175 --> 00:05:15,925
Let's finish this.
The end, bye.
48
00:07:03,634 --> 00:07:04,634
Do you like it?
49
00:07:06,092 --> 00:07:07,092
No.
50
00:07:14,175 --> 00:07:15,259
And that one?
51
00:07:16,509 --> 00:07:19,675
I like her natural hair,
like it was before.
52
00:07:21,592 --> 00:07:22,717
Sorry, Carlos.
53
00:07:23,800 --> 00:07:26,675
- I'm sorry.
- It's ok. Enough apologies.
54
00:07:28,300 --> 00:07:31,842
Remember when Pauli went to a concert
in Playa Ancha and came back bald?
55
00:07:32,134 --> 00:07:34,300
- She looked gorgeous.
- Beautiful.
56
00:07:35,425 --> 00:07:37,425
I have no energy, goddammit.
57
00:07:39,092 --> 00:07:40,759
You can't be sad your whole life.
58
00:07:40,925 --> 00:07:42,717
Things happen. It was an accident.
59
00:07:42,884 --> 00:07:44,735
- No, it wasn't.
- Yes, it was.
60
00:07:44,759 --> 00:07:46,717
- Yes, it was.
- It wasn't an accident.
61
00:07:47,967 --> 00:07:49,509
It's not gonna happen again.
62
00:07:52,259 --> 00:07:54,509
You have to do what lizards do.
63
00:07:54,925 --> 00:07:56,842
What do lizards do
when their tail is cut?
64
00:07:57,425 --> 00:07:58,967
They get disoriented.
65
00:07:59,259 --> 00:08:00,509
They're fucked up.
66
00:08:26,509 --> 00:08:28,217
I can't, I can't do it.
67
00:08:29,759 --> 00:08:32,634
- Press the button.
- She's sedated.
68
00:08:32,800 --> 00:08:34,759
- What is she sedated with?
- Morphine.
69
00:08:35,009 --> 00:08:37,759
Why would you think they're
gonna give her morphine?
70
00:08:38,217 --> 00:08:39,610
Then they only gave her a little,
71
00:08:39,634 --> 00:08:42,300
- They should give her at least 30ml.
- What do you know?
72
00:08:44,134 --> 00:08:46,610
- I think they're gonna ask us to give blood.
- Gross.
73
00:08:46,634 --> 00:08:48,884
I can donate... one liter.
74
00:08:48,967 --> 00:08:51,360
Nonsense, Ema. At best they'd
let you donate half.
75
00:08:51,384 --> 00:08:54,300
It's my blood.
I do what I want with my blood, Mom.
76
00:09:00,759 --> 00:09:02,092
You'll be fine.
77
00:09:03,259 --> 00:09:04,675
You'll be fine.
78
00:09:06,800 --> 00:09:08,467
One day you'll forgive us.
79
00:09:09,384 --> 00:09:13,134
Forgive me. Ema. And Polo.
80
00:11:27,717 --> 00:11:30,134
It feels like it's nighttime
and there's a fire.
81
00:11:30,175 --> 00:11:31,175
Oh, yeah?
82
00:11:31,800 --> 00:11:36,342
It could be a giant that stomps
and makes an earthquake!
83
00:11:46,384 --> 00:11:47,884
Don't stop bouncing.
84
00:12:09,717 --> 00:12:12,009
3, 4, 5, 6...
85
00:12:12,592 --> 00:12:13,592
7, stop.
86
00:12:13,759 --> 00:12:15,759
Stretch your arms, hug yourself.
87
00:12:33,842 --> 00:12:37,300
Right now.
Polo is shedding tears of rage.
88
00:12:37,675 --> 00:12:38,884
Because you abandoned him.
89
00:12:39,550 --> 00:12:41,509
We abandoned him.
It's our fault.
90
00:12:43,092 --> 00:12:44,092
Yes, maybe it is.
91
00:12:46,550 --> 00:12:47,634
But it's very hard.
92
00:12:48,884 --> 00:12:50,592
It's so hard because it hurts a lot more.
93
00:12:51,092 --> 00:12:52,759
To be abandoned by your mother.
94
00:12:53,300 --> 00:12:56,884
Yes, a woman's betrayal is much harder.
Yes...
95
00:12:58,634 --> 00:12:59,842
By a bad woman.
96
00:13:00,550 --> 00:13:01,675
By a bad mother.
97
00:13:03,342 --> 00:13:04,550
No, I think...
98
00:13:05,092 --> 00:13:09,967
Just when Polo was starting to trust you,
you abandoned him.
99
00:13:10,175 --> 00:13:11,425
We both abandoned him.
100
00:13:12,592 --> 00:13:13,592
Both...
101
00:13:24,425 --> 00:13:25,842
He's a child.
102
00:13:30,092 --> 00:13:33,592
You loved that we all slept in the same bed
so you wouldn't have to fuck me.
103
00:13:35,467 --> 00:13:37,360
I would've adopted a younger boy, but...
104
00:13:37,384 --> 00:13:39,592
Who was going to give you a child?
105
00:13:39,967 --> 00:13:43,967
You taught him to set things on fire.
106
00:13:48,050 --> 00:13:49,925
You wanted him to burn the house down.
107
00:13:50,217 --> 00:13:53,425
So I'd have to... I don't know.
108
00:13:54,134 --> 00:13:55,842
Give him back.
109
00:13:59,634 --> 00:14:01,217
He burned your sister's face.
110
00:14:16,092 --> 00:14:20,300
They thought you were infertile
from getting something and not treating it.
111
00:14:20,425 --> 00:14:22,175
So it's your fault, Gastón.
112
00:14:23,259 --> 00:14:27,717
That we had to do all this shit and
that we adopted a child with a mustache.
113
00:14:28,800 --> 00:14:31,550
It's your fault
that we couldn't stand him.
114
00:14:32,634 --> 00:14:35,342
And it's your fault
that my whole body hurts.
115
00:14:36,925 --> 00:14:39,360
And that people
look at us in public.
116
00:14:39,384 --> 00:14:42,842
Like we suffocated a dog
with a plastic bag.
117
00:15:04,217 --> 00:15:06,009
Do you know why Polo loved you?
118
00:15:07,634 --> 00:15:09,800
- Because he thought you were beautiful.
- No.
119
00:15:10,967 --> 00:15:11,967
Yes.
120
00:15:12,342 --> 00:15:15,050
When we went to pick him up,
he called you "beautiful."
121
00:15:15,675 --> 00:15:17,550
"Hey beautiful, come here."
122
00:15:18,217 --> 00:15:19,509
And you got closer.
123
00:15:20,217 --> 00:15:21,634
You got in his face.
124
00:15:22,884 --> 00:15:27,050
You got closer and flirted all the time.
The grins, everything.
125
00:15:28,467 --> 00:15:30,759
You put your tongue on his teeth.
126
00:15:32,759 --> 00:15:34,425
You undressed in front of him.
127
00:15:36,675 --> 00:15:38,842
That time you put
your nipple in his mouth.
128
00:15:38,925 --> 00:15:40,009
He was my son.
129
00:15:40,342 --> 00:15:43,009
My son can suck my whole body
if he wants.
130
00:15:44,425 --> 00:15:45,425
No...
131
00:15:46,092 --> 00:15:48,259
No, you don't do that to a child.
132
00:15:50,509 --> 00:15:53,259
- You fucked up my life.
- And you fucked me up.
133
00:15:53,342 --> 00:15:55,592
I was a little girl and you
didn't take care of me.
134
00:15:57,342 --> 00:15:58,550
Infertile pig.
135
00:17:06,384 --> 00:17:08,675
- Let's do it again.
- The deer.
136
00:17:09,800 --> 00:17:11,675
And together, legs together.
137
00:17:12,634 --> 00:17:13,634
- Yes.
- The deer.
138
00:17:14,009 --> 00:17:17,634
Sorry to change the subject.
But I don't know what to do.
139
00:17:17,759 --> 00:17:22,050
Or whether to talk to the guidance
counselor or the department head.
140
00:17:23,009 --> 00:17:26,360
But we need tools
to explain it to the children.
141
00:17:26,384 --> 00:17:28,134
What's going on with Polo Valderrama.
142
00:17:28,800 --> 00:17:32,425
- With whom?
- Polo Valderrama, a fourth grader.
143
00:17:34,217 --> 00:17:35,217
Ah... What happened?
144
00:17:37,217 --> 00:17:41,175
Child Protective Services called.
They're removing Polo from school.
145
00:17:41,717 --> 00:17:43,217
Child Protective Services?
Why?
146
00:17:44,259 --> 00:17:45,259
He's sick.
147
00:17:46,217 --> 00:17:47,342
What happened?
148
00:17:48,675 --> 00:17:49,717
They gave him back.
149
00:17:50,425 --> 00:17:51,425
No.
150
00:17:52,134 --> 00:17:53,300
- Oh, no?
- No.
151
00:17:54,009 --> 00:17:55,550
Then I was wrong.
152
00:17:55,925 --> 00:17:58,842
I don't like to get into
people's personal lives.
153
00:18:00,009 --> 00:18:03,217
I'm worried about
how to explain it to the children.
154
00:18:04,175 --> 00:18:06,009
Because they're asking.
155
00:18:07,134 --> 00:18:08,259
And...
156
00:18:09,009 --> 00:18:12,342
I don't want to tell them
"You know what?"
157
00:18:12,384 --> 00:18:14,300
"Polo's parents
don't love him anymore."
158
00:18:14,800 --> 00:18:18,259
"He misbehaved, so they gave him back."
159
00:18:19,509 --> 00:18:22,884
Polo's no longer an adopted child.
He's an orphan again.
160
00:18:23,759 --> 00:18:25,675
You know?
I don't know how to explain it.
161
00:18:26,342 --> 00:18:27,509
Is that true?
162
00:18:28,717 --> 00:18:29,842
Yeah.
163
00:18:31,384 --> 00:18:32,384
Did you give him back?
164
00:18:33,300 --> 00:18:36,467
That's why he isn't here,
because he isn't your son anymore.
165
00:18:37,175 --> 00:18:38,759
That's what I want to explain.
166
00:18:40,550 --> 00:18:41,550
What a shame.
167
00:18:42,217 --> 00:18:47,300
It'd be better to say that Polo went to
live with family in Santiago.
168
00:18:47,759 --> 00:18:49,467
No, we can't say that.
169
00:18:50,092 --> 00:18:52,467
She'll still be teaching here.
170
00:18:53,425 --> 00:18:55,259
Will you keep working here, Ema?
171
00:18:55,884 --> 00:18:56,967
Sure, it's my job.
172
00:18:57,009 --> 00:18:58,717
I have to work, too.
173
00:19:00,425 --> 00:19:04,217
But I don't know if I can keep doing it.
Seeing your face everyday...
174
00:19:04,425 --> 00:19:06,717
Your face... Your hair.
175
00:19:07,300 --> 00:19:10,675
Are you stupid?
Don't you realize what we're saying?
176
00:19:12,592 --> 00:19:15,800
I think Ema should take medical leave.
177
00:20:08,800 --> 00:20:12,300
- What's in it?
- I don't know.
178
00:20:19,050 --> 00:20:20,634
Some kind of domestic violence.
179
00:20:21,217 --> 00:20:22,860
- I don't know.
- You're leaving now?
180
00:20:22,884 --> 00:20:25,425
- Yes, I have an audition.
- What?
181
00:20:26,009 --> 00:20:28,509
- Ok, with a guy or a girl?
- I don't know.
182
00:20:29,509 --> 00:20:32,009
- I have to pay like 300 bucks.
- Ok, last one.
183
00:20:32,134 --> 00:20:33,693
- Is there ice left?
- Yeah, I'll go get it.
184
00:20:33,717 --> 00:20:36,009
- Do you have to call?
- Just a text.
185
00:20:36,800 --> 00:20:37,800
Ema.
186
00:20:41,384 --> 00:20:42,592
Mati.
187
00:20:45,467 --> 00:20:46,592
Gastón.
188
00:20:58,717 --> 00:20:59,759
I'm sorry, Sonia.
189
00:21:00,009 --> 00:21:01,967
It must've been last week.
190
00:21:06,217 --> 00:21:08,634
Tell them it was me.
A performance. A...
191
00:21:08,759 --> 00:21:10,717
Everyone knows it was Polo.
192
00:21:11,009 --> 00:21:14,050
- What's it to you?
- They're going to scream.
193
00:21:14,092 --> 00:21:17,217
- Who?
- All of them, the bad dancers.
194
00:21:18,092 --> 00:21:21,092
We'll leave together. I'll distract them.
195
00:21:21,259 --> 00:21:23,300
And you throw the cat in the street.
196
00:21:26,675 --> 00:21:28,384
Our little boy, Ema...
197
00:21:30,675 --> 00:21:32,634
Holy shit.
What did we do?
198
00:21:34,425 --> 00:21:35,925
What if we get another child?
199
00:21:42,175 --> 00:21:43,300
Ema.
200
00:21:49,884 --> 00:21:51,092
No, it's not my fault.
201
00:21:53,550 --> 00:21:55,384
It wasn't my fault.
202
00:21:56,300 --> 00:21:58,509
- We're going to be ok, right?
- We're fine.
203
00:21:58,634 --> 00:22:00,068
- Oh yeah? We're fine.
- We're ok.
204
00:22:00,092 --> 00:22:02,550
We don't need anything,
people love us.
205
00:22:05,259 --> 00:22:06,925
Do you know who's fine?
Polo.
206
00:22:07,092 --> 00:22:08,443
- He's happy.
- Yeah, he is.
207
00:22:08,467 --> 00:22:10,675
Because he's no longer with us...
208
00:22:14,134 --> 00:22:16,717
I'm going to tell everyone that...
209
00:22:16,925 --> 00:22:18,509
I don't know... That...
210
00:22:19,467 --> 00:22:21,967
It was something
that we did with Polo.
211
00:22:22,134 --> 00:22:24,884
That we kept stuffed animals in
a refrigerator.
212
00:22:25,050 --> 00:22:26,509
And it was for him
213
00:22:26,675 --> 00:22:31,217
and since we saw it...
We got sad and that's why we're leaving.
214
00:22:32,634 --> 00:22:34,050
No, it's not necessary.
215
00:22:35,217 --> 00:22:39,009
They're drunk, they won't realize,
they're having fun.
216
00:22:41,759 --> 00:22:42,759
Yeah...
217
00:22:43,134 --> 00:22:45,592
Yes, I also think
that Polo is realizing it now.
218
00:22:45,800 --> 00:22:47,884
He's absorbing everything, you know?
219
00:22:48,217 --> 00:22:50,300
We are doing it for him.
220
00:22:50,509 --> 00:22:53,050
Because he needs a dad and a mom.
221
00:22:53,175 --> 00:22:56,009
Who love him like he's never been
loved in his whole fucking life.
222
00:22:59,217 --> 00:23:01,717
You don't realize it,
but you're beautiful.
223
00:23:04,717 --> 00:23:06,342
You're gorgeous.
224
00:23:07,884 --> 00:23:10,550
And I'm very lucky to be with you.
225
00:23:15,467 --> 00:23:17,467
What if we have a quickie?
226
00:23:18,425 --> 00:23:19,425
No.
227
00:23:22,050 --> 00:23:23,800
You are a human condom.
228
00:23:26,050 --> 00:23:28,009
You'll never give me a son.
229
00:23:29,175 --> 00:23:30,675
A real son.
230
00:23:31,884 --> 00:23:33,342
I gave you a son.
231
00:23:34,675 --> 00:23:35,675
A real one.
232
00:23:38,717 --> 00:23:39,967
And you just threw him out.
233
00:23:43,342 --> 00:23:46,884
Remember when Polo took your hand
and put it on his chest?
234
00:23:47,592 --> 00:23:49,092
And he said "Mommy."
235
00:23:51,134 --> 00:23:52,675
"Don't leave me, Mommy."
236
00:23:57,050 --> 00:23:59,509
"I close my eyes,
and I feel like you'll leave."
237
00:23:59,842 --> 00:24:01,634
"Don't leave me,
don't abandon me."
238
00:24:03,384 --> 00:24:04,717
He asked for your forgiveness.
239
00:24:14,759 --> 00:24:16,092
I love you.
240
00:24:20,592 --> 00:24:22,467
I love you too. I'm sorry.
241
00:24:24,092 --> 00:24:25,175
I'm so sorry.
242
00:24:26,050 --> 00:24:27,050
Forget it.
243
00:24:27,217 --> 00:24:28,276
- I forgive you
- Yes.
244
00:24:28,300 --> 00:24:29,300
I love you.
245
00:26:00,800 --> 00:26:02,425
How long Polo lived here?
246
00:26:02,592 --> 00:26:06,134
- Only 10 months.
- No it was more.
247
00:26:06,259 --> 00:26:10,009
He was a year with us at least.
248
00:26:10,342 --> 00:26:12,384
- What happened?
- It's nothing.
249
00:26:12,509 --> 00:26:13,985
- Nothing is going on?
- No.
250
00:26:14,009 --> 00:26:15,259
Do you know what's going on?
251
00:26:16,342 --> 00:26:18,675
I did you two a favor.
252
00:26:19,217 --> 00:26:20,842
- A favor?
- Of course I did.
253
00:26:20,925 --> 00:26:23,009
We paid you.
254
00:26:23,509 --> 00:26:25,360
- What the fuck did you say?
- Hey! No.
255
00:26:25,384 --> 00:26:26,860
- Marcela please leave.
- Say it again.
256
00:26:26,884 --> 00:26:28,401
I said we paid you.
257
00:26:28,425 --> 00:26:31,610
Nobody wants to adopt these
Colombian or Venezuelan children.
258
00:26:31,634 --> 00:26:34,735
- Don't say that, it's not true.
- Polo was 7 years old.
259
00:26:34,759 --> 00:26:35,884
6...
260
00:26:35,925 --> 00:26:38,443
Nobody wanted to adopt him?
We did.
261
00:26:38,467 --> 00:26:39,550
Thanks to me.
262
00:26:40,009 --> 00:26:41,860
You manipulated the report for money.
263
00:26:41,884 --> 00:26:44,592
That's not true.
Check my bank account.
264
00:26:44,675 --> 00:26:47,842
All I did was receive the report.
265
00:26:47,884 --> 00:26:50,675
And change the sex.
266
00:26:50,842 --> 00:26:52,818
- And what did it say there?
- Oh, don't you know?
267
00:26:52,842 --> 00:26:55,342
I know, but tell me again.
268
00:26:55,384 --> 00:26:56,842
- You want me to remind you?
- Yes.
269
00:26:56,967 --> 00:27:00,509
Homosexual behaviors. Exhibitionism.
270
00:27:00,592 --> 00:27:02,342
Sexual brutality.
271
00:27:02,675 --> 00:27:05,884
- Shows with blood.
- It was for a performance.
272
00:27:06,092 --> 00:27:08,818
It was just a scene, it's not real.
It's not real life.
273
00:27:08,842 --> 00:27:11,217
It's fiction.
That's my job.
274
00:27:11,342 --> 00:27:14,276
We rehearse something, we act it out.
275
00:27:14,300 --> 00:27:16,134
Gastón is not gay.
276
00:27:16,342 --> 00:27:17,550
This guy?
277
00:27:22,842 --> 00:27:25,675
I just want you to understand.
278
00:27:25,759 --> 00:27:28,175
That the system is made to
cut people like you out.
279
00:27:28,259 --> 00:27:30,634
And I am the system, motherfuckers.
280
00:27:30,842 --> 00:27:35,425
So all those meetings you
had with social workers.
281
00:27:36,175 --> 00:27:39,134
With the psychologists.
They asked us things.
282
00:27:39,300 --> 00:27:41,717
"Are they crazy?"
No, they aren't.
283
00:27:41,800 --> 00:27:44,175
"Do they want to play with dolls?"
No, how could you?
284
00:27:44,592 --> 00:27:48,384
"She's very young for him."
It doesn't matter.
285
00:27:48,509 --> 00:27:49,526
It's all good.
286
00:27:49,550 --> 00:27:52,985
"But he's weird."
You're weird.
287
00:27:53,009 --> 00:27:56,009
What else?
It didn't matter either.
288
00:27:56,342 --> 00:28:00,175
Until the external evaluator came in.
289
00:28:00,259 --> 00:28:02,068
And who saved you?
Everything went wrong.
290
00:28:02,092 --> 00:28:04,467
And who saved you?
I did.
291
00:28:04,634 --> 00:28:05,675
I saved you.
292
00:28:05,800 --> 00:28:08,800
We gave the child up for
adoption, for God's sake.
293
00:28:09,217 --> 00:28:10,300
And then what?
294
00:28:10,384 --> 00:28:14,050
Then the child tests you
because he's intelligent.
295
00:28:14,175 --> 00:28:16,425
And the problems start.
296
00:28:16,550 --> 00:28:19,842
He tells you that you aren't his mom,
because you're not!
297
00:28:20,134 --> 00:28:23,925
And then he sets the house on fire,
burns his aunt's face. So what?
298
00:28:24,092 --> 00:28:28,134
Nonetheless, they're normal things.
299
00:28:28,509 --> 00:28:29,842
I told you, didn't I?
300
00:28:29,884 --> 00:28:33,300
All he wants is that,
in spite of all the shit he does,
301
00:28:33,425 --> 00:28:36,675
You tell him you still love him.
302
00:28:36,884 --> 00:28:41,401
Polo grew up and learned
and now he's calmed down.
303
00:28:41,425 --> 00:28:42,509
Understand?
304
00:28:42,592 --> 00:28:43,967
And what did you do?
305
00:28:44,217 --> 00:28:47,509
You gave him back,
you put him up for adoption again.
306
00:28:48,050 --> 00:28:51,800
And now he's exposed
to any old psychopath.
307
00:28:52,634 --> 00:28:53,634
And?
308
00:28:54,134 --> 00:28:58,884
Maybe not, hopefully not.
309
00:28:59,384 --> 00:29:01,134
I hope he's well.
310
00:29:01,217 --> 00:29:05,550
I hope he's with a good family,
that he has a cell phone.
311
00:29:06,175 --> 00:29:08,509
That he's warm
and safe in his bed.
312
00:29:08,592 --> 00:29:11,384
Drinking strawberry milk.
313
00:29:12,842 --> 00:29:15,509
- Did you see him?
- It's none of your business.
314
00:29:15,675 --> 00:29:17,675
Get it through your thick skull!
315
00:29:18,217 --> 00:29:19,884
Unbelievable.
316
00:29:22,759 --> 00:29:23,800
I don't know.
317
00:29:24,592 --> 00:29:27,217
Perhaps you're not cut out
to be a mother.
318
00:29:27,425 --> 00:29:30,592
And neither are you, fucking psycho!
319
00:29:31,259 --> 00:29:32,592
You're completely insane.
320
00:29:32,717 --> 00:29:35,050
Fix your rotten heads.
321
00:29:35,092 --> 00:29:37,967
Before adopting children.
322
00:29:41,384 --> 00:29:42,384
What was that?
323
00:29:44,967 --> 00:29:47,050
- What?
- See what you did?
324
00:29:49,925 --> 00:29:50,925
Me?
325
00:29:51,050 --> 00:29:54,259
You went to Child Protective Services.
They told you not to.
326
00:29:54,509 --> 00:29:55,509
Why?
327
00:29:55,925 --> 00:29:57,009
I do what I want.
328
00:29:57,259 --> 00:29:59,217
Exactly.
You can't do whatever you want.
329
00:29:59,342 --> 00:30:01,193
You can't do whatever you want.
330
00:30:01,217 --> 00:30:04,009
Dammit. Nobody can stand you now.
You're unbearable!
331
00:30:04,259 --> 00:30:06,592
Nobody in the company can stand you.
332
00:30:06,800 --> 00:30:08,384
- Nobody can stand me?
- No!
333
00:30:08,550 --> 00:30:10,735
Nobody can stand you,
you don't realize it.
334
00:30:10,759 --> 00:30:13,967
I don't give a fuck.
She just told you.
335
00:30:14,092 --> 00:30:15,526
You provoked all this shit.
336
00:30:15,550 --> 00:30:17,425
Everybody knows it.
337
00:30:17,675 --> 00:30:18,675
Everyone.
338
00:32:39,384 --> 00:32:40,884
Thanks, sweetie.
339
00:32:43,342 --> 00:32:45,759
- You can stay as long as you want.
- Thank you.
340
00:32:46,842 --> 00:32:48,092
Where am I gonna sleep?
341
00:32:49,175 --> 00:32:51,634
Here.
342
00:33:10,634 --> 00:33:13,259
- Where is Gastón?
- Fuck Gastón.
343
00:33:14,717 --> 00:33:16,092
Fuck Gastón.
344
00:33:17,592 --> 00:33:19,300
Don't be rude, Mom.
345
00:33:23,050 --> 00:33:26,009
I took you three by the hands
when you were little.
346
00:33:26,384 --> 00:33:30,342
I squeezed you really hard
and I said that we'd always be together.
347
00:33:30,967 --> 00:33:32,634
I don't remember that.
348
00:33:34,175 --> 00:33:35,634
When your dad left.
349
00:33:37,467 --> 00:33:38,759
I don't remember.
350
00:33:40,467 --> 00:33:44,092
I told you to look out for eachother.
Always stick together.
351
00:33:44,509 --> 00:33:45,925
And where do you all live now?
352
00:33:47,134 --> 00:33:48,259
All together.
353
00:33:49,009 --> 00:33:51,592
You all sleep in the same bed.
One on top of the other.
354
00:33:52,884 --> 00:33:54,592
I don't believe that you said that...
355
00:33:54,925 --> 00:33:56,134
How old was I?
356
00:33:56,925 --> 00:33:57,925
Four.
357
00:33:58,717 --> 00:34:00,092
I don't believe you, Mom.
358
00:34:04,759 --> 00:34:07,092
Moms always have to be
with their daughters.
359
00:34:09,092 --> 00:34:11,259
Because children make a family.
360
00:34:12,092 --> 00:34:14,634
And moms can never be
separated from their children.
361
00:34:15,717 --> 00:34:18,425
That's how the world's always been
and how it should stay.
362
00:34:26,509 --> 00:34:28,134
What should I do, Mom?
363
00:34:29,800 --> 00:34:32,342
Do what I would do.
That's what you have to do.
364
00:34:34,134 --> 00:34:35,967
- Was he violent toward you?
- No.
365
00:34:36,592 --> 00:34:38,300
He's not well. That's all.
366
00:34:39,009 --> 00:34:41,342
He has those typical male dilemmas.
367
00:34:41,717 --> 00:34:43,050
Hm, I know what you mean.
368
00:34:43,634 --> 00:34:45,259
And he agrees with this?
369
00:34:45,592 --> 00:34:47,342
I don't know.
I'd have to ask him.
370
00:34:47,717 --> 00:34:51,259
- Ok, but what would he say?
- It'll seem wrong to him.
371
00:34:51,967 --> 00:34:53,717
- He's in love.
- With you?
372
00:34:56,384 --> 00:34:57,384
Yeah.
373
00:34:58,384 --> 00:34:59,384
With me.
374
00:35:00,342 --> 00:35:02,675
Yes, of course.
375
00:35:03,092 --> 00:35:04,675
I mean. What a pity.
Poor guy.
376
00:35:06,134 --> 00:35:07,759
- Poor him?
- Yes, of course.
377
00:35:08,925 --> 00:35:10,842
He's twelve years older than me.
378
00:35:12,509 --> 00:35:13,842
- Twelve?
- Twelve.
379
00:35:15,092 --> 00:35:17,009
Well then, he can go to Hell.
380
00:35:22,384 --> 00:35:25,550
- Have you ever been with an older man?
- Me?
381
00:35:29,217 --> 00:35:31,592
- Sorry.
- No, it's ok.
382
00:35:32,134 --> 00:35:33,300
It's just...
383
00:35:34,592 --> 00:35:36,384
I don't usually talk about myself.
384
00:35:37,884 --> 00:35:38,884
I don't like it.
385
00:35:39,050 --> 00:35:42,259
I mean, it's not that,
it's just that nobody can stand me anymore.
386
00:35:43,175 --> 00:35:44,592
I can stand you.
387
00:35:45,884 --> 00:35:47,384
If you want.
388
00:35:47,717 --> 00:35:50,425
I have to do that,
because you're paying me.
389
00:35:51,092 --> 00:35:52,509
There's a problem.
390
00:35:53,634 --> 00:35:55,175
I don't have money.
391
00:35:55,884 --> 00:35:57,175
To pay you.
392
00:35:58,592 --> 00:36:00,467
So we have a problem.
393
00:36:01,342 --> 00:36:04,550
Because lawyers
we charge for our work.
394
00:36:05,092 --> 00:36:06,092
We're terrible.
395
00:36:06,759 --> 00:36:09,009
Yeah, but it's just a divorce.
396
00:36:09,884 --> 00:36:12,009
You fill out a form, I sign it.
397
00:36:12,967 --> 00:36:14,217
That's it, easy.
398
00:36:16,300 --> 00:36:17,634
You're too much.
399
00:36:21,175 --> 00:36:23,634
I can wash your clothes.
I could cook for you.
400
00:36:25,134 --> 00:36:26,175
Iron.
401
00:36:28,384 --> 00:36:30,384
Pick your kids up from school.
Do you have kids?
402
00:36:31,342 --> 00:36:32,175
Yes.
403
00:36:32,342 --> 00:36:34,134
I can sing.
I can also dance.
404
00:36:35,175 --> 00:36:37,592
- I can walk your dogs.
- Please, dance.
405
00:36:41,759 --> 00:36:43,550
I'm just kidding.
406
00:36:44,967 --> 00:36:47,217
I'm just messing with you.
407
00:36:49,009 --> 00:36:50,467
What are you doing?
408
00:37:07,009 --> 00:37:08,509
And what style is that?
409
00:37:08,842 --> 00:37:09,842
Reggaeton.
410
00:38:12,092 --> 00:38:14,009
You're getting your son back, right?
411
00:38:17,175 --> 00:38:18,175
I don't know.
412
00:38:19,759 --> 00:38:20,925
Hopefully.
413
00:38:22,092 --> 00:38:23,842
Amazing. How exciting.
414
00:38:26,467 --> 00:38:27,467
Awesome.
415
00:38:28,925 --> 00:38:30,318
Ema, you're going to battle.
416
00:38:30,342 --> 00:38:32,485
Maybe we won't see
your beautiful body again.
417
00:38:32,509 --> 00:38:33,800
So we'll say goodbye now.
418
00:38:37,050 --> 00:38:39,193
If you need us to commit a crime,
just call us.
419
00:38:39,217 --> 00:38:40,425
Whatever you need.
420
00:38:41,009 --> 00:38:42,550
We'll be nearby.
421
00:38:47,300 --> 00:38:48,800
It's the right thing.
Isn't it?
422
00:38:49,717 --> 00:38:51,009
Of course.
423
00:38:53,800 --> 00:38:55,884
Will someone kiss me goodbye?
424
00:39:13,009 --> 00:39:17,550
The fuel is called Napalm.
It's a mixture of kerosene and diesel.
425
00:39:20,425 --> 00:39:21,425
Mom.
426
00:39:21,842 --> 00:39:24,634
She likes to buy contraband at the port.
427
00:39:25,050 --> 00:39:27,300
They sold it to her as a
rat killer for the farm.
428
00:39:27,467 --> 00:39:29,759
- To poison them?
- To burn them alive.
429
00:39:29,967 --> 00:39:32,634
- Then Gastón took it.
- Oh right.
430
00:39:33,009 --> 00:39:35,300
He wanted to do this performance,
to get on a boat.
431
00:39:35,550 --> 00:39:38,342
And burn another boat while
we danced on the pier.
432
00:39:38,800 --> 00:39:40,300
But it didn't work.
433
00:39:44,300 --> 00:39:45,967
- Watch out.
- Be careful with that.
434
00:39:49,675 --> 00:39:51,800
- And it feels good?
- Incredibly good.
435
00:39:52,384 --> 00:39:53,384
How good?
436
00:39:53,634 --> 00:39:58,050
Imagine an elephant trunk blasting
a stream of boiling water for 20 seconds.
437
00:39:58,342 --> 00:39:59,342
Amazing.
438
00:40:03,259 --> 00:40:05,675
Male dinosaur cum.
439
00:40:06,134 --> 00:40:07,134
Delicious.
440
00:40:07,800 --> 00:40:08,925
The way it was before:
441
00:40:09,800 --> 00:40:13,050
People burned trees then planted
new seeds so they could eat.
442
00:40:14,009 --> 00:40:15,634
Burn in order to sow again.
443
00:42:00,134 --> 00:42:02,110
Well, the car is hers.
We parked it here.
444
00:42:02,134 --> 00:42:04,526
We went to a friend's house
where we're staying nearby.
445
00:42:04,550 --> 00:42:05,800
- Is the car yours?
- Yes.
446
00:42:06,425 --> 00:42:08,110
- How long have you had it?
- Years.
447
00:42:08,134 --> 00:42:09,384
- A long time?
- Yes.
448
00:42:09,925 --> 00:42:13,675
- Did you ever have any problems with it?
- It was old, but it worked.
449
00:42:15,759 --> 00:42:18,217
Do you have any suspicions?
What do you think happened?
450
00:42:18,717 --> 00:42:20,818
- Trashy people from the hill.
- What does that mean?
451
00:42:20,842 --> 00:42:21,842
Anarchists.
452
00:42:22,675 --> 00:42:24,592
- Are you from Valparaíso?
- No.
453
00:42:25,342 --> 00:42:27,842
- How long have you been here?
- Years.
454
00:42:28,134 --> 00:42:31,259
- So you live here.
- Yes, but we weren't born here.
455
00:42:32,425 --> 00:42:34,384
How long have you been a firefighter?
456
00:42:35,800 --> 00:42:38,550
That's not relevant right now.
457
00:43:33,009 --> 00:43:34,259
Hi.
458
00:43:35,467 --> 00:43:37,842
- How are you?
- Fine and you?
459
00:44:08,509 --> 00:44:10,675
♪ This doesn't make sense anymore ♪
460
00:44:11,634 --> 00:44:13,467
♪ It's no longer friendship ♪
461
00:44:14,550 --> 00:44:16,217
♪ I'm driving you crazy ♪
462
00:44:17,092 --> 00:44:18,925
♪ That's the truth ♪
463
00:44:19,800 --> 00:44:22,050
♪ Now I'm in your jail ♪
464
00:44:22,550 --> 00:44:24,884
♪ And I'll never love again ♪
465
00:44:25,425 --> 00:44:29,884
♪ It's your destiny,
that's more than the truth ♪
466
00:45:27,134 --> 00:45:29,592
How long have you two known eachother?
467
00:45:30,717 --> 00:45:31,925
Not long.
468
00:45:32,134 --> 00:45:34,050
Anibal put out the fire.
469
00:45:36,925 --> 00:45:38,675
With the hose.
470
00:45:41,050 --> 00:45:42,634
Like a superhero.
471
00:45:43,175 --> 00:45:45,134
Some days I am.
At night I work here.
472
00:45:45,259 --> 00:45:47,651
Great, because we don't
have money to pay.
473
00:45:47,675 --> 00:45:49,842
Nothing, nil.
Dine and dash.
474
00:45:51,467 --> 00:45:54,675
After we met,
I went home with that smell.
475
00:46:03,967 --> 00:46:06,550
My burnt smell is different than yours.
476
00:46:06,717 --> 00:46:11,009
You have to get all the smells
from the day. Mine's like gas, see?
477
00:46:12,009 --> 00:46:13,884
Hey, just you. Hey, no.
478
00:46:15,384 --> 00:46:18,467
Hey, stop!
People are watching.
479
00:46:18,675 --> 00:46:20,259
We have to be discrete.
480
00:46:24,675 --> 00:46:26,342
Do you want another drink?
481
00:46:26,592 --> 00:46:28,092
Who's the prettiest?
482
00:46:30,759 --> 00:46:32,800
You're all beautiful, truly unbelievable.
483
00:46:35,217 --> 00:46:36,675
Who's the prettiest?
484
00:46:47,300 --> 00:46:50,300
Laura. Let's see.
You have to let them by.
485
00:46:51,425 --> 00:46:54,342
Sonia, when they come,
you have to let them by.
486
00:46:55,009 --> 00:46:57,592
They're not the dancers.
We're the dancers.
487
00:46:57,842 --> 00:46:59,217
- It all fell apart.
- Come on.
488
00:47:01,967 --> 00:47:02,967
Stop!
489
00:47:06,050 --> 00:47:08,717
We've reached the point
where we're lost, right?
490
00:47:09,050 --> 00:47:10,967
The point of... baaaam!
491
00:47:11,509 --> 00:47:14,759
Did you bring something
to cover yourself up?
492
00:47:15,175 --> 00:47:17,509
Can someone give her something?
493
00:47:18,300 --> 00:47:21,634
Come on. You come running
from over there and you look naked.
494
00:47:22,384 --> 00:47:24,592
And what about you?
Are you gonna do it?
495
00:47:25,884 --> 00:47:27,134
- Or not?
- Sure.
496
00:47:28,092 --> 00:47:29,592
So, how do we finish?
497
00:47:29,925 --> 00:47:31,259
Final position, please.
498
00:47:31,634 --> 00:47:34,342
The position
before all this chaos started.
499
00:47:34,717 --> 00:47:36,675
If you're gonna do it then finish it here.
500
00:47:37,092 --> 00:47:38,134
Where did I finish it?
501
00:47:38,884 --> 00:47:41,509
- Wherever, I don't know.
- Here.
502
00:47:41,634 --> 00:47:42,634
Let's do it again?
503
00:47:42,800 --> 00:47:44,675
Did the choreographer come today?
504
00:47:45,759 --> 00:47:46,759
I'm just saying.
505
00:47:47,842 --> 00:47:49,634
We're paying attention.
Now give us the cues.
506
00:47:49,884 --> 00:47:52,134
You know what? Get out of here.
Really, get out.
507
00:47:52,384 --> 00:47:55,259
We can't work like this.
508
00:47:55,634 --> 00:47:56,759
Just get out.
509
00:47:57,592 --> 00:47:59,925
Gastón.
Are you going to talk or not?
510
00:48:06,217 --> 00:48:07,342
Or should I speak?
511
00:48:08,300 --> 00:48:10,175
I don't know, but we have
to solve this mess.
512
00:48:11,634 --> 00:48:12,967
Look.
513
00:48:13,467 --> 00:48:15,175
I understand that you hate me now.
514
00:48:17,050 --> 00:48:18,550
But I also understand.
515
00:48:19,842 --> 00:48:23,509
When Ema spends 4 nights
in a row without sleep.
516
00:48:24,509 --> 00:48:26,134
Crying. Saying "I can't."
517
00:48:26,509 --> 00:48:28,693
"I can't, I feel like I'm killing him."
518
00:48:28,717 --> 00:48:30,259
And I ask her "Killing him?"
519
00:48:30,550 --> 00:48:32,175
She says "Yes."
520
00:48:33,134 --> 00:48:34,509
"I feel that Polo is my son."
521
00:48:34,800 --> 00:48:37,425
"I love him, but I'm not his mother."
522
00:48:42,300 --> 00:48:44,342
It was you?
Yeah...
523
00:48:45,592 --> 00:48:46,842
I fell for it.
524
00:48:49,134 --> 00:48:50,592
I completely fell for it.
525
00:48:54,259 --> 00:48:55,818
- Gastón.
- Now I see you.
526
00:48:55,842 --> 00:48:58,259
I see all of you and...
You're my family.
527
00:48:58,592 --> 00:49:00,634
We're family.
Although dysfunctional.
528
00:49:00,967 --> 00:49:02,717
And I wonder, damn it, where's Polo?
529
00:49:03,217 --> 00:49:04,217
Where is he?
530
00:49:04,759 --> 00:49:07,634
I mean, he should be here.
He should be taking the jackets.
531
00:49:07,967 --> 00:49:10,134
And making a pallet in the corner.
532
00:49:10,175 --> 00:49:12,884
The way he used to.
Like a puppy taking a nap.
533
00:49:13,050 --> 00:49:14,550
Do you remember how he laughed?
534
00:49:14,717 --> 00:49:16,967
The good times he had with all of you.
535
00:49:17,092 --> 00:49:21,342
Because my son is Colombian.
He dances well.
536
00:49:21,384 --> 00:49:23,842
Colombians are great fucking dancers.
537
00:49:30,134 --> 00:49:33,342
I need you to understand this.
538
00:49:33,967 --> 00:49:35,134
You're firing her, dude.
539
00:49:35,634 --> 00:49:37,675
- No, I'm not firing her.
- Yes, you are.
540
00:49:38,009 --> 00:49:40,009
But it doesn't matter because
this shit ends here.
541
00:49:40,259 --> 00:49:43,235
Sorry, but who are you?
Who gave you the authority to say that?
542
00:49:43,259 --> 00:49:44,467
I'm leaving then.
543
00:49:44,842 --> 00:49:46,776
Keep doing your fucking folklore.
544
00:49:46,800 --> 00:49:50,342
- Great, if you don't like it then leave.
- I'm leaving voluntarily, idiot.
545
00:49:50,634 --> 00:49:52,568
Then voluntarily grab your stuff and go.
546
00:49:52,592 --> 00:49:55,175
The problem is that Ema isn't
leaving voluntarily.
547
00:49:55,384 --> 00:49:57,425
No, before I wasn't.
But now I want to leave.
548
00:49:58,300 --> 00:50:00,634
- Go somewhere else to dance reggaeton.
- You shut up.
549
00:50:01,175 --> 00:50:02,675
You're a tourist here.
550
00:50:05,675 --> 00:50:10,259
A typical cruise tourist who takes photos
and thinks they know the history of the port.
551
00:50:12,342 --> 00:50:13,550
Go out on the street.
552
00:50:14,050 --> 00:50:15,967
When's the last time you moved your ass?
553
00:50:17,342 --> 00:50:20,467
You have this idea of an imaginary
street that existed 100 years ago.
554
00:50:20,925 --> 00:50:23,717
You play beautiful music in the port
so it looks like Paris.
555
00:50:24,175 --> 00:50:26,092
It was never like that.
556
00:50:26,592 --> 00:50:28,568
That's why everything has to be destroyed.
557
00:50:28,592 --> 00:50:29,943
Other music has to be danced.
558
00:50:29,967 --> 00:50:32,134
Something that scares a tourist like you...
559
00:50:33,050 --> 00:50:35,050
- Push her hair inside.
- Yes.
560
00:50:35,634 --> 00:50:38,092
- Very pretty.
- I swear you look beautiful.
561
00:50:38,175 --> 00:50:38,842
Really.
562
00:50:38,967 --> 00:50:40,818
You can't tell.
I swear it looks real.
563
00:50:40,842 --> 00:50:43,068
- Are you sure?
- Yes, totally.
564
00:50:43,092 --> 00:50:45,193
I wouldn't recognize you on the street.
565
00:50:45,217 --> 00:50:47,735
I swear. You can pull it.
Look, it's great quality.
566
00:50:47,759 --> 00:50:48,759
It's hurting her.
567
00:50:48,800 --> 00:50:50,568
No it isn't, don't be silly.
568
00:50:50,592 --> 00:50:54,134
Look, when she feels that the wig
is part of her, then it will start to hurt.
569
00:50:54,175 --> 00:50:56,860
- Mom, that'll never happen.
- Yes it will, it's on your head.
570
00:50:56,884 --> 00:50:58,401
- Look at it.
- You look cute.
571
00:50:58,425 --> 00:51:01,485
It looks horrible, like doll hair!
572
00:51:01,509 --> 00:51:04,092
- Hey, don't talk to me like that.
- It looks like doll hair!
573
00:51:04,259 --> 00:51:06,360
You're overreacting!
Don't beat yourself up.
574
00:51:06,384 --> 00:51:08,193
- Why shouldn't I?
- You're overreacting.
575
00:51:08,217 --> 00:51:09,884
- Dammit, Mom!
- It's not my fault.
576
00:51:09,925 --> 00:51:11,717
I'm deformed.
I look like a dog.
577
00:51:12,967 --> 00:51:14,467
It's not my fucking fault.
578
00:51:15,134 --> 00:51:17,800
I wasn't the fool who poured alcohol
on my face and burned it.
579
00:51:18,509 --> 00:51:20,634
It was that unwanted fucking bastard.
580
00:51:22,884 --> 00:51:24,425
Why did you give him back?
581
00:51:24,967 --> 00:51:28,634
We didn't give Polo back
because he burned your hair.
582
00:51:30,925 --> 00:51:33,009
Then why did you do it?
583
00:51:33,300 --> 00:51:37,634
All this time you thought we gave
him back because of you?
584
00:51:41,675 --> 00:51:43,092
He tried to kill me.
585
00:51:43,634 --> 00:51:45,634
- He tried to kill me.
- He was a kid.
586
00:51:46,092 --> 00:51:47,842
He was playing with matches.
587
00:51:49,175 --> 00:51:51,068
Then why didn't he try to kill you?
588
00:51:51,092 --> 00:51:53,217
- He tried to do many things.
- To kill you?
589
00:51:54,175 --> 00:51:55,300
I don't think so.
590
00:51:59,550 --> 00:52:01,985
- I'm not asking for it. I'm offering it.
- What?
591
00:52:02,009 --> 00:52:03,884
- What?
- Huh?
592
00:52:04,092 --> 00:52:06,509
I've been doing it
since I was a little girl.
593
00:52:06,842 --> 00:52:09,300
I take him into the bathroom,
pull down his pants,
594
00:52:09,592 --> 00:52:11,318
And I grab it.
Without sucking it.
595
00:52:11,342 --> 00:52:12,467
Absolutely no sucking.
596
00:52:12,675 --> 00:52:14,842
- But it's your idea, right?
- Yes, it is.
597
00:52:15,175 --> 00:52:17,300
But sometimes the guy
is a little tense.
598
00:52:17,467 --> 00:52:18,925
A little violent.
599
00:52:18,967 --> 00:52:21,884
- I can't believe it.
- And what else?
600
00:52:22,425 --> 00:52:24,092
- Then I take his hand.
- Ok?
601
00:52:24,134 --> 00:52:27,467
I take him into the stall.
I close the door and stare at him.
602
00:52:28,634 --> 00:52:30,759
And I say:
"Please don't tell anyone."
603
00:52:31,050 --> 00:52:32,800
"I've never done this before."
604
00:52:33,884 --> 00:52:37,592
I act like I'm stupid
and I start going at it.
605
00:52:37,884 --> 00:52:40,759
- I say, "Don't stick it in. I'm on my period."
- Unbelievable.
606
00:52:41,050 --> 00:52:43,550
- Ok
- It really works.
607
00:52:44,175 --> 00:52:46,009
The dick is one thing.
608
00:52:46,634 --> 00:52:49,592
But the anthropological interest
is to look at their face.
609
00:52:49,884 --> 00:52:51,592
They change, drastically.
610
00:52:52,092 --> 00:52:54,884
They get a stupid look on their faces.
Like little boys.
611
00:52:55,217 --> 00:52:57,300
They show their true colors, you know?
612
00:52:58,050 --> 00:52:59,842
And then they fall in love.
613
00:53:00,592 --> 00:53:03,800
They call me, they write to me.
I don't answer.
614
00:53:04,259 --> 00:53:07,592
- Really?
- Then he starts to fall apart.
615
00:53:07,967 --> 00:53:09,842
He suffers, he cries.
616
00:53:11,175 --> 00:53:13,592
He becomes nothing...
I'm not interested in sex.
617
00:53:14,050 --> 00:53:15,384
I'm interested in emotion.
618
00:53:15,425 --> 00:53:18,050
I like the mess.
The twisted power it has.
619
00:53:18,925 --> 00:53:20,759
How do we know you don't blow him?
620
00:53:21,592 --> 00:53:23,759
Because you have to be
in love to do that.
621
00:53:24,509 --> 00:53:26,175
- What's love?
- I'm love.
622
00:53:26,467 --> 00:53:27,884
Ema got turned on.
623
00:53:28,300 --> 00:53:29,967
I was already horny.
624
00:53:31,217 --> 00:53:33,717
- Have you thought about me?
- All the time.
625
00:53:35,925 --> 00:53:37,092
And about you.
626
00:53:38,134 --> 00:53:39,384
About you.
627
00:53:40,592 --> 00:53:41,717
About you.
628
00:53:42,884 --> 00:53:44,092
About you.
629
00:53:59,134 --> 00:54:02,342
I have two sisters and my dad died.
630
00:54:03,217 --> 00:54:04,592
How did he die?
631
00:54:04,925 --> 00:54:07,467
- Sorry.
- It's ok, I want to tell you.
632
00:54:08,134 --> 00:54:09,967
He was addicted to poker.
633
00:54:10,134 --> 00:54:14,800
He lost everything, ran away, threw
himself into the sea, drowned and died.
634
00:54:15,634 --> 00:54:17,467
He was even taking pills.
635
00:54:18,134 --> 00:54:20,384
Nobody gave him mouth-to-mouth.
636
00:54:21,925 --> 00:54:23,509
Do you know how to do that?
637
00:54:25,050 --> 00:54:28,425
Mouth-to-mouth breathing?
Of course.
638
00:54:36,300 --> 00:54:37,675
- Did you feel that?
- Yes.
639
00:54:37,884 --> 00:54:40,634
- Did you like it?
- You saved my life.
640
00:54:45,717 --> 00:54:47,259
I'm married, Ema.
641
00:54:48,842 --> 00:54:49,967
Me too.
642
00:54:51,009 --> 00:54:54,717
Actually, I just hired a lawyer
to start the divorce.
643
00:54:58,884 --> 00:55:00,634
I haven't done this in a long time.
644
00:55:02,967 --> 00:55:04,467
God damn.
645
00:55:05,384 --> 00:55:12,092
I'm like that.
I'm always thinking about good and evil.
646
00:55:12,300 --> 00:55:16,509
And I always opt for the good.
647
00:55:18,009 --> 00:55:21,342
Well, there's a problem. I'm evil.
648
00:55:22,009 --> 00:55:23,009
Oh, yeah?
649
00:55:24,134 --> 00:55:25,134
Yes.
650
00:55:25,759 --> 00:55:28,259
- I've been with a lot of women.
- How many?
651
00:55:28,925 --> 00:55:31,134
- A lot.
- And?
652
00:55:34,092 --> 00:55:37,884
I've heard that before. "I'm evil".
653
00:55:39,425 --> 00:55:43,467
So many women say they're perverse.
654
00:55:43,675 --> 00:55:46,217
Or evil, the worst. Why?
655
00:55:47,842 --> 00:55:50,092
- Ok, and I said that?
- Yes.
656
00:55:51,300 --> 00:55:53,092
I'm going to horrify you.
657
00:55:55,509 --> 00:55:59,610
- Horrify me?
- When you know what I'm doing and why.
658
00:55:59,634 --> 00:56:01,342
You will be horrified.
659
00:56:03,550 --> 00:56:06,592
Why wait? Scare me now.
660
00:56:07,925 --> 00:56:09,759
I sleep with my mom.
661
00:56:10,967 --> 00:56:12,592
In the same bed.
662
00:56:13,467 --> 00:56:15,425
Very childish, right?
663
00:56:16,009 --> 00:56:19,175
- Not at all. I'd do the same.
- Why don't you?
664
00:56:19,634 --> 00:56:21,175
Because I don't have a mom.
665
00:56:25,925 --> 00:56:27,610
And I have to sleep with my wife.
666
00:56:27,634 --> 00:56:30,717
Well, what a pity.
Your wife is going to sleep alone tonight.
667
00:56:31,425 --> 00:56:33,634
- Are we going to sleep together?
- Right here.
668
00:56:35,509 --> 00:56:37,259
- Do you have any diseases?
- No.
669
00:56:37,425 --> 00:56:38,717
Me neither.
670
00:56:38,842 --> 00:56:40,800
And I didn't bring a condom.
671
00:56:42,800 --> 00:56:44,467
How do you like it?
672
00:57:28,342 --> 00:57:29,384
Do you like her?
673
00:57:31,759 --> 00:57:32,800
Yes.
674
00:57:33,800 --> 00:57:35,800
But she always wants to talk about you.
675
00:57:38,467 --> 00:57:40,759
I thought you were going
to sleep with a man now.
676
00:57:40,967 --> 00:57:42,217
I thought about that, too.
677
00:57:44,092 --> 00:57:45,634
But I like her.
678
00:57:47,134 --> 00:57:49,384
- Thanks.
- She wanted it.
679
00:57:49,634 --> 00:57:51,259
She asked for my permission, actually.
680
00:57:52,259 --> 00:57:53,967
Oh, that was nice.
It's good.
681
00:57:54,092 --> 00:57:56,009
Send me your friend to be with me.
682
00:57:56,217 --> 00:57:57,550
Go ahead.
683
00:57:58,509 --> 00:57:59,925
She's pretty.
Look at her...
684
00:58:04,134 --> 00:58:06,967
But I can also sleep with
someone if I want to.
685
00:58:07,675 --> 00:58:09,675
Maybe I already slept with someone.
686
00:58:10,342 --> 00:58:12,925
Maybe I'm already dating someone.
687
00:58:14,675 --> 00:58:15,925
You already did it?
688
00:58:17,175 --> 00:58:18,509
I met someone.
689
00:58:21,550 --> 00:58:24,175
- Are you gonna tell me everything?
- Everything.
690
00:58:25,425 --> 00:58:27,217
What happens if you like him a lot?
691
00:58:28,384 --> 00:58:31,050
I'm sure I'll like him a lot.
692
00:58:32,134 --> 00:58:33,342
What does he look like?
693
00:58:34,300 --> 00:58:36,592
I don't know.
I haven't seen him naked yet.
694
00:58:36,842 --> 00:58:39,717
But he has big fingers like bananas.
695
00:58:40,050 --> 00:58:41,550
We're married.
696
00:58:42,384 --> 00:58:43,717
We have children.
697
00:58:45,300 --> 00:58:47,592
This is a separation with children.
698
00:58:48,217 --> 00:58:51,901
Remember when the doctor made
you go into that room with some porn.
699
00:58:51,925 --> 00:58:54,467
And you came out with your
little bottle of semen.
700
00:58:55,550 --> 00:58:59,675
I liked the waiting room
and seeing the men with their women.
701
00:59:01,009 --> 00:59:03,842
And then you came out with red lips.
702
00:59:04,634 --> 00:59:07,634
After orgasming into
in that sweaty little bottle.
703
00:59:08,009 --> 00:59:09,175
Awesome.
704
00:59:12,300 --> 00:59:14,842
With that look of failure.
It was so great.
705
00:59:15,425 --> 00:59:17,342
"Oh, don't leave me Mommy."
706
00:59:17,550 --> 00:59:20,550
"Oh Mommy, don't leave me alone."
707
00:59:22,759 --> 00:59:24,092
"Hold my hand."
708
00:59:24,592 --> 00:59:25,717
"Hey, Mom."
709
00:59:26,050 --> 00:59:28,592
"Mommy Ema".
710
00:59:29,009 --> 00:59:30,134
"I love you."
711
00:59:32,425 --> 00:59:37,509
I'm going to make sure you
never forget what he told you.
712
00:59:49,967 --> 00:59:51,675
You have to go back to the house.
713
00:59:53,259 --> 00:59:54,259
For what?
714
00:59:55,092 --> 00:59:57,384
You can't leave me here alone.
715
00:59:58,425 --> 01:00:01,443
You leave me alone.
You start dancing to that shitty music.
716
01:00:01,467 --> 01:00:03,592
All just to piss me off.
717
01:00:04,009 --> 01:00:05,259
You leave me out.
718
01:00:06,925 --> 01:00:11,509
After something so terrible.
So frightening.
719
01:00:11,592 --> 01:00:13,009
Like what we did.
720
01:00:14,425 --> 01:00:16,009
We have to stick together.
721
01:00:16,509 --> 01:00:18,592
At least for two years.
722
01:00:28,592 --> 01:00:30,634
- This hand looks great.
- Oh, really?
723
01:00:31,384 --> 01:00:35,092
The other one isn't very good.
So I'll only charge you 300 bucks.
724
01:00:36,800 --> 01:00:37,884
Thank you.
725
01:00:38,259 --> 01:00:41,342
- And how much for the feet?
- It's on the house.
726
01:00:42,050 --> 01:00:44,050
So generous, thanks.
727
01:00:44,884 --> 01:00:47,134
- You have a thief's hands.
- Why?
728
01:00:48,300 --> 01:00:49,550
Long fingers.
729
01:00:52,259 --> 01:00:54,050
Do you like working here?
730
01:00:55,092 --> 01:00:56,717
I have to earn money.
731
01:00:59,842 --> 01:01:02,342
How much will the divorce cost?
732
01:01:05,092 --> 01:01:08,509
100 haircuts and 300 manicures.
733
01:01:10,050 --> 01:01:11,050
Deal.
734
01:01:12,342 --> 01:01:13,425
Hey.
735
01:01:14,300 --> 01:01:17,467
Tell your friend that we have
something special for locals.
736
01:01:18,384 --> 01:01:19,800
What's that?
737
01:01:20,009 --> 01:01:21,634
It's a group thing.
738
01:01:22,342 --> 01:01:24,425
Delicious but very dirty.
739
01:05:00,884 --> 01:05:03,092
- I won't leave my family.
- It's okay.
740
01:05:05,509 --> 01:05:06,884
Do you want me to leave them?
741
01:05:07,967 --> 01:05:09,050
Absolutely not!
742
01:05:09,800 --> 01:05:11,342
- Beg me.
- What?
743
01:05:11,592 --> 01:05:12,842
- To leave my family.
- No.
744
01:05:16,259 --> 01:05:18,759
- I'm not like that.
- And what are you like?
745
01:05:20,717 --> 01:05:22,759
When I got married, I thought.
746
01:05:22,842 --> 01:05:25,717
"With this woman...
I'll start a civilization".
747
01:05:25,925 --> 01:05:27,568
- And it didn't work out?
- No.
748
01:05:27,592 --> 01:05:30,259
My wife is a mountain.
She doesn't move, she creaks.
749
01:05:30,425 --> 01:05:31,842
She fell in love with me.
750
01:05:32,092 --> 01:05:33,800
She says I'm like a Teddy bear.
751
01:05:33,967 --> 01:05:36,009
- Is that good?
- No, I don't think so.
752
01:05:36,592 --> 01:05:38,592
My wife sleeps naked, and so do I.
753
01:05:38,759 --> 01:05:41,175
But she sleeps on top of me.
It suffocates me.
754
01:05:41,342 --> 01:05:43,842
And I wake up gasping, so I thought:
755
01:05:44,550 --> 01:05:47,634
"With her strength and my courage,
we can create a town."
756
01:05:47,842 --> 01:05:49,300
A culture.
757
01:05:50,759 --> 01:05:53,717
- You're not ashamed to say that?
- But it's true.
758
01:05:53,884 --> 01:05:57,175
I don't mind falling apart
or disappearing.
759
01:05:58,300 --> 01:06:00,300
That's why I'm not afraid of you.
760
01:06:00,467 --> 01:06:03,509
Why would you be afraid of me?
I like you.
761
01:06:04,384 --> 01:06:05,925
I'm going to take care of you.
762
01:06:06,092 --> 01:06:09,175
I'm going to take my clothes off
and sleep under you.
763
01:07:55,634 --> 01:07:59,384
I bet all the people in the hills
think we're all sluts, dancing like this.
764
01:07:59,509 --> 01:08:01,217
They love it.
765
01:08:02,675 --> 01:08:05,360
I don't know.
I think we have to go to the street more.
766
01:08:05,384 --> 01:08:08,217
They think we do this for them,
but we do it for us.
767
01:08:12,092 --> 01:08:14,342
Are you going to come
to all the rehearsals?
768
01:08:16,800 --> 01:08:18,009
I'm reading.
769
01:08:20,175 --> 01:08:21,901
See how many people
came to see you?
770
01:08:21,925 --> 01:08:23,592
Maybe it's people with bad taste.
771
01:08:23,717 --> 01:08:25,759
They don't like this music.
772
01:08:26,425 --> 01:08:28,217
It disgusts them, imagine that.
773
01:08:28,384 --> 01:08:31,967
You should learn it.
People who dance well, fuck well.
774
01:08:32,550 --> 01:08:33,842
I can dance well.
775
01:08:36,050 --> 01:08:37,717
Are you gonna fuck?
776
01:08:37,842 --> 01:08:40,675
- Is he your husband or not?
- It doesn't matter.
777
01:08:41,592 --> 01:08:43,425
The problem is that he isn't so good.
778
01:08:49,884 --> 01:08:52,092
I'm happy, Ema.
I'm delighted.
779
01:08:52,550 --> 01:08:54,592
- But a little worried honestly.
- What?
780
01:08:54,717 --> 01:08:55,884
Worried.
781
01:08:56,675 --> 01:08:58,943
Why are you dancing to this shitty music?
782
01:08:58,967 --> 01:09:01,818
- Must I explain?
- Don't explain, it's embarrassing!
783
01:09:01,842 --> 01:09:04,884
- What music?
- This crap you're doing.
784
01:09:07,509 --> 01:09:08,509
What?
785
01:09:09,134 --> 01:09:10,217
What do you expect?
786
01:09:10,717 --> 01:09:13,217
What do you mean?
787
01:09:14,050 --> 01:09:15,509
It's prison music.
788
01:09:16,092 --> 01:09:17,634
It's music to listen to in prison.
789
01:09:19,634 --> 01:09:21,342
The whole damn day.
790
01:09:21,842 --> 01:09:23,259
To keep you from thinking.
791
01:09:23,759 --> 01:09:26,967
To forget about the prison you're in
and recreate it in your mind.
792
01:09:27,342 --> 01:09:29,401
To forget about the bars
you have in front of you.
793
01:09:29,425 --> 01:09:30,425
That's it.
794
01:09:31,384 --> 01:09:33,401
It's a hypnotic rhythm that
turns you into a fool.
795
01:09:33,425 --> 01:09:35,509
It's an illusion of freedom.
796
01:09:35,925 --> 01:09:39,425
So that people don't think.
Yes, no, sex, drugs, yes.
797
01:09:39,800 --> 01:09:41,759
Heroine yes, orgies yes.
798
01:09:41,842 --> 01:09:44,259
But the next day, boom!
You have to go to work.
799
01:09:44,550 --> 01:09:46,509
And you were convinced by someone.
800
01:09:46,800 --> 01:09:49,717
That if you moved your little hips,
you'd be freer.
801
01:09:50,217 --> 01:09:51,651
But no. Not at all.
802
01:09:51,675 --> 01:09:53,634
It's falling asleep in defeat.
803
01:09:53,759 --> 01:09:54,842
Living in Ibiza.
804
01:09:55,300 --> 01:09:57,134
Picking up and moving to LA,
805
01:09:57,217 --> 01:09:59,568
To take selfies there all the time.
806
01:09:59,592 --> 01:10:02,675
And to do exactly the same thing.
It's a culture of violence.
807
01:10:02,967 --> 01:10:05,884
Where women
become purely sexual objects.
808
01:10:06,175 --> 01:10:09,443
And men are beasts who
always screws women over.
809
01:10:09,467 --> 01:10:12,550
All while trying to fuck them.
810
01:10:12,800 --> 01:10:14,884
That's just what they want.
That's the rhythm.
811
01:10:16,759 --> 01:10:19,759
"Don't rebel, don't think.
Give it to me, give it to me."
812
01:10:20,050 --> 01:10:24,342
I can't believe you're dancing
reggaeton, for Christ's sake!
813
01:10:25,592 --> 01:10:28,259
Everything we studied and felt.
Everything we've practiced.
814
01:10:28,384 --> 01:10:29,568
And with you!
815
01:10:29,592 --> 01:10:33,259
All those damn fights we had.
All the struggles.
816
01:10:33,342 --> 01:10:36,509
How we laughed at all of them!
You laughed at all these girls.
817
01:10:37,009 --> 01:10:41,384
The very same ones.
Laughing your ass off, huh.
818
01:10:42,009 --> 01:10:43,800
Screw them! Screw reggaeton.
819
01:10:43,884 --> 01:10:46,009
Fuck everything!
820
01:10:46,759 --> 01:10:48,217
I'm sick of this.
821
01:10:51,384 --> 01:10:52,967
Polo liked reggaeton.
822
01:10:55,134 --> 01:10:56,300
Who is Polo?
823
01:10:59,342 --> 01:11:00,842
You saw us dancing and you said...
824
01:11:01,134 --> 01:11:02,134
“Nice.”
825
01:11:03,967 --> 01:11:05,050
What's nice?
826
01:11:06,259 --> 01:11:07,634
I don't know what that means.
827
01:11:08,259 --> 01:11:10,967
I guess you do.
Because you're smarter than us, right?
828
01:11:12,384 --> 01:11:13,610
The only thing I know is...
829
01:11:13,634 --> 01:11:15,717
I don't like what I feel
when I see something nice.
830
01:11:16,550 --> 01:11:19,884
Now I like dancing much more.
Because it's like fucking, happy.
831
01:11:20,425 --> 01:11:21,925
With a flushed face, cussing.
832
01:11:22,134 --> 01:11:23,509
Hot, crazy, sexy, moving.
833
01:11:23,800 --> 01:11:26,050
And all of the sudden, bam!
I'm surrounded by people.
834
01:11:26,717 --> 01:11:28,634
And they're all as horny as me.
835
01:11:29,259 --> 01:11:31,800
Moving as if they were fucking.
But with music.
836
01:11:32,550 --> 01:11:34,384
It's delicious, motherfucker.
837
01:11:34,717 --> 01:11:36,550
That's life.
And I dance life.
838
01:11:36,925 --> 01:11:38,550
Today, you're alive and you're here,
839
01:11:38,884 --> 01:11:42,092
Because someone at some
point got hot and had an orgasm.
840
01:11:42,675 --> 01:11:45,092
And today, that orgasm can be danced.
841
01:11:49,717 --> 01:11:51,092
- How was I?
- Good.
842
01:11:51,300 --> 01:11:52,526
- Did you like it?
- Yes, very much.
843
01:11:52,550 --> 01:11:53,842
Was it good?
844
01:12:23,092 --> 01:12:25,842
♪ Between your body and mine ♪
845
01:12:27,425 --> 01:12:31,134
♪ There are universes that you must see ♪
846
01:12:33,175 --> 01:12:35,967
♪ Between your body and mine ♪
847
01:12:51,342 --> 01:12:56,634
♪ If my body is real, my tongue is real ♪
848
01:13:00,425 --> 01:13:05,592
♪ If my hair is real, my voice is real ♪
849
01:13:09,300 --> 01:13:14,759
♪ if my chest is real, my shadow is real ♪
850
01:13:18,259 --> 01:13:23,800
♪ And if my hunger is real,
my struggle is real ♪
851
01:14:12,217 --> 01:14:17,634
♪ I don't drink nor will I ♪
852
01:14:21,175 --> 01:14:27,092
♪ Fanning my flames
doesn't give you power ♪
853
01:14:30,425 --> 01:14:33,134
♪ Your government is violence ♪
854
01:14:33,217 --> 01:14:38,217
♪ Don't tell me that's it... ♪
855
01:14:58,300 --> 01:14:59,884
- This is dance?
- Yes.
856
01:15:02,009 --> 01:15:04,592
Here it says you resigned in October,
that's half a semester.
857
01:15:05,509 --> 01:15:08,050
I had a family tragedy, but I'm fine now.
858
01:15:08,300 --> 01:15:09,342
Oh, that's good.
859
01:15:09,884 --> 01:15:13,175
I can do anything.
Administrative work, whatever.
860
01:15:13,550 --> 01:15:17,342
We had a teacher who taught folk dancing.
861
01:15:17,550 --> 01:15:19,776
- How about that?
- Yes, I can do that, too.
862
01:15:19,800 --> 01:15:22,884
I don't like that kind of dance.
I find it very old-fashioned.
863
01:15:23,050 --> 01:15:25,235
The children look dressed up.
864
01:15:25,259 --> 01:15:27,967
In those wool hats
doing that dance, called...
865
01:15:28,259 --> 01:15:30,550
- Like the trot of Tarapacá.
- Tarapaqueño.
866
01:15:30,759 --> 01:15:31,842
Tarapaqueño, yes.
867
01:15:32,009 --> 01:15:34,800
I don't like those things.
I find them very old-fashioned.
868
01:15:35,134 --> 01:15:37,259
It's not what I like to teach, so it's ok.
869
01:15:37,717 --> 01:15:39,925
- What do you like to teach?
- Freedom.
870
01:15:41,300 --> 01:15:44,009
I teach children to move freely.
871
01:15:46,509 --> 01:15:47,550
That's good.
872
01:15:47,925 --> 01:15:52,134
Because they learn to be
expressive with their bodies.
873
01:15:52,425 --> 01:15:55,842
With their small arms,
or with an expressive spine.
874
01:15:56,134 --> 01:15:59,175
Because they're always sitting,
looking at their phones.
875
01:15:59,967 --> 01:16:02,360
They always express
themselves with their bodies.
876
01:16:02,384 --> 01:16:04,134
When they fight, dance, play.
877
01:16:04,467 --> 01:16:09,425
Great! Because they learn
to rebel against control.
878
01:16:09,759 --> 01:16:11,300
To rebel against authority.
879
01:16:11,634 --> 01:16:15,384
- I'm sorry, that's not my goal.
- No, no, relax.
880
01:16:15,759 --> 01:16:19,925
I'm not a dictator. Not at all.
881
01:16:20,300 --> 01:16:21,342
It's just that...
882
01:16:21,550 --> 01:16:24,300
I hate all that discipline.
I can't stand it.
883
01:16:24,425 --> 01:16:27,342
You shouldn't tell anyone that,
because here I am...
884
01:16:27,634 --> 01:16:29,509
- Principal.
- Yes, the principal.
885
01:16:29,884 --> 01:16:32,467
I have to rule with an iron fist,
you know?
886
01:16:32,675 --> 01:16:34,509
Sometimes people aren't what they seem.
887
01:16:34,550 --> 01:16:36,717
Totally. I'm bipolar.
888
01:16:37,009 --> 01:16:39,259
I love what you're telling me.
889
01:16:40,009 --> 01:16:42,026
Sorry, I know this is
another kind of meeting.
890
01:16:42,050 --> 01:16:44,259
But that's what I think,
I'm just saying.
891
01:16:45,550 --> 01:16:46,759
But I love it.
892
01:16:47,050 --> 01:16:49,842
- Do they practice every day?
- Every day.
893
01:16:50,467 --> 01:16:54,009
- You have strong abs?
- Right now, yes, very.
894
01:16:54,509 --> 01:16:55,800
Very strong.
895
01:16:56,217 --> 01:16:57,467
I've always liked to dance.
896
01:16:57,717 --> 01:17:01,550
It's a way of rebelling against my mother.
She's crazy and conservative.
897
01:17:01,842 --> 01:17:05,175
All my life she told me I was ugly.
"Little girl, you are so ugly."
898
01:17:05,342 --> 01:17:07,759
"You're ugly."
899
01:17:08,384 --> 01:17:09,884
Do you think I'm ugly?
900
01:17:12,717 --> 01:17:13,717
No.
901
01:17:15,300 --> 01:17:17,884
She forced me to take ballet classes.
Then I left.
902
01:17:18,884 --> 01:17:21,776
And I started dancing again because
I fell in love with a choreographer.
903
01:17:21,800 --> 01:17:23,384
Head over heels in love.
904
01:17:24,217 --> 01:17:26,800
In the end, everything was worth it.
For the children.
905
01:17:27,175 --> 01:17:28,509
I understand you...
906
01:17:28,550 --> 01:17:32,175
because for a long time.
I was a very famous musician's girlfriend.
907
01:17:32,425 --> 01:17:34,300
But I can't tell you his name.
908
01:17:35,425 --> 01:17:38,175
Artists are so intense, huh?
909
01:17:38,884 --> 01:17:40,592
How do you do it?
910
01:17:41,342 --> 01:17:43,342
They're mad, they're crazy people.
911
01:17:43,675 --> 01:17:45,193
You have to compliment them.
912
01:17:45,217 --> 01:17:48,092
And tell them that they're the best
thing in the universe.
913
01:17:51,550 --> 01:17:52,925
That's where I went wrong.
914
01:17:53,634 --> 01:17:55,175
It's just that I didn't have your...
915
01:17:57,009 --> 01:17:59,509
- Your wisdom.
- I don't know anything.
916
01:18:00,634 --> 01:18:01,717
Yes, you do.
917
01:18:03,800 --> 01:18:06,592
You know much more than all these people.
918
01:18:08,009 --> 01:18:09,925
You'll have to take a test.
919
01:18:10,800 --> 01:18:13,134
Although you're an excellent teacher.
920
01:18:14,675 --> 01:18:16,634
I don't draw very well, sorry.
921
01:18:17,509 --> 01:18:18,925
What's this?
922
01:18:19,800 --> 01:18:20,901
A house.
923
01:18:20,925 --> 01:18:22,634
- And that?
- Flowers.
924
01:18:22,925 --> 01:18:24,592
And who waters the flowers?
925
01:18:24,800 --> 01:18:27,092
- They have water.
- Oh, ok.
926
01:18:30,967 --> 01:18:33,217
- Was I supposed to draw people?
- No.
927
01:18:33,384 --> 01:18:37,425
- You said a house, and I drew one.
- Yeah, sure.
928
01:18:37,800 --> 01:18:41,151
- Sometimes houses have people inside.
- It does, but they're not home.
929
01:18:41,175 --> 01:18:43,592
- Where are they?
- At a party.
930
01:18:46,592 --> 01:18:49,009
- Is this part of the evaluation?
- What?
931
01:18:49,134 --> 01:18:51,634
Having to explain everything.
932
01:18:52,384 --> 01:18:54,800
You don't want that
to be in the evaluation?
933
01:18:55,759 --> 01:18:58,384
I don't want to interfere with your work,
I'm sorry.
934
01:18:58,925 --> 01:19:01,985
- Are you interfering with my work?
- I don't know.
935
01:19:02,009 --> 01:19:03,134
No.
936
01:19:03,467 --> 01:19:04,467
Sorry.
937
01:19:08,384 --> 01:19:10,467
Why isn't there any food here?
938
01:19:12,467 --> 01:19:13,550
I don't know.
939
01:19:16,967 --> 01:19:19,342
- Don't you want to answer?
- I want to.
940
01:19:20,967 --> 01:19:24,550
- I don't want you to think it's a sad house.
- Why?
941
01:19:24,592 --> 01:19:26,693
Because I don't want you to think...
942
01:19:26,717 --> 01:19:29,759
That I'm antisocial or depressed
or something like that.
943
01:19:30,592 --> 01:19:34,134
There's a list of everything that
should appear in this drawing.
944
01:19:35,134 --> 01:19:39,134
I compare that list with your drawing
and that's how I get a score.
945
01:19:40,592 --> 01:19:42,384
Have I done well?
946
01:19:42,759 --> 01:19:44,259
I have to look at the list.
947
01:19:46,300 --> 01:19:48,717
Isn't there a test that measures honesty?
948
01:19:49,342 --> 01:19:52,217
Yes, but I'm not familiar with it.
949
01:19:53,842 --> 01:19:55,050
How absurd.
950
01:19:57,092 --> 01:19:58,384
It's my life.
951
01:20:00,550 --> 01:20:01,592
Sorry.
952
01:20:01,675 --> 01:20:03,259
Don't worry.
953
01:20:05,300 --> 01:20:06,967
I like it, actually.
954
01:20:14,675 --> 01:20:16,509
- How did it go?
- Well.
955
01:20:17,800 --> 01:20:19,009
They hired me.
956
01:20:20,884 --> 01:20:22,134
You're close.
957
01:22:09,050 --> 01:22:10,675
- Hey, let me go.
- Ema.
958
01:22:11,175 --> 01:22:13,360
Ema! God dammit. Ema!
959
01:22:13,384 --> 01:22:15,384
- Hey, let me go!
- Ema!
960
01:22:17,800 --> 01:22:19,509
Ema, let me go.
961
01:24:36,842 --> 01:24:38,217
You're breaking up with me?
962
01:24:39,217 --> 01:24:44,592
No, I'm not.
Because we don't have a relationship.
963
01:24:44,759 --> 01:24:47,467
We don't? Yes, we do.
964
01:24:49,175 --> 01:24:50,443
And you're going to miss me.
965
01:24:50,467 --> 01:24:52,217
- I don't want to.
- But, you will.
966
01:24:52,300 --> 01:24:56,134
I don't want to because
I'm crazy jealous.
967
01:24:58,175 --> 01:25:00,550
Well, if you want me to see you.
968
01:25:00,759 --> 01:25:02,925
Call me and I can be here at any time.
969
01:25:03,050 --> 01:25:04,675
- Really?
- Yeah.
970
01:25:06,634 --> 01:25:08,675
And what would you do?
971
01:25:09,384 --> 01:25:11,675
Well, I'd arrive and greet you.
972
01:25:11,842 --> 01:25:15,384
I'd talk to you and feed you.
I'd do whatever you want.
973
01:25:16,259 --> 01:25:17,925
- Really?
- Yeah.
974
01:25:20,509 --> 01:25:23,592
What if I just wanted a kiss?
Would you come?
975
01:25:23,759 --> 01:25:24,967
Of course.
976
01:25:27,259 --> 01:25:29,175
And what would that kiss be like?
977
01:25:30,050 --> 01:25:31,467
Like this.
978
01:25:35,634 --> 01:25:38,009
- Oh, Ema.
- What?
979
01:25:38,967 --> 01:25:42,134
- Marry me, Ema.
- In white.
980
01:25:42,300 --> 01:25:43,675
In white.
981
01:25:43,842 --> 01:25:46,901
- But we'd have to be in love.
- It's true.
982
01:25:46,925 --> 01:25:50,050
And that's a problem
because I'm not in love with you.
983
01:25:50,092 --> 01:25:51,717
I'm not in love with you either.
984
01:25:52,425 --> 01:25:56,050
- Damn. You're not in love with me?
- Not yet.
985
01:25:57,175 --> 01:26:00,592
- Please. Don't do this to me.
- What?
986
01:26:02,425 --> 01:26:06,050
- Tell me the truth.
- I don't know if I'm in love with you.
987
01:26:08,925 --> 01:26:11,550
- I don't know what I'm gonna do.
- Well...
988
01:26:11,800 --> 01:26:14,193
You can go back to your family
and I can disappear.
989
01:26:14,217 --> 01:26:16,050
Is that what you want or not?
990
01:26:16,717 --> 01:26:20,717
- I don't know. I can't do this.
- It's not so terrible.
991
01:26:22,800 --> 01:26:25,425
We could be happy together.
992
01:29:01,092 --> 01:29:03,384
Come in. How are you?
993
01:29:03,592 --> 01:29:04,592
Hi.
994
01:29:05,009 --> 01:29:06,675
- Hi Ema, welcome.
- Thank you.
995
01:29:09,009 --> 01:29:10,175
Good morning.
996
01:29:32,134 --> 01:29:33,300
Good morning, kids.
997
01:29:35,675 --> 01:29:37,425
Good morning, teacher.
998
01:29:37,592 --> 01:29:39,842
- How are you doing?
- Fine.
999
01:29:41,050 --> 01:29:42,217
My name is Ema.
1000
01:29:42,384 --> 01:29:46,384
I'm your new body expression teacher.
1001
01:30:12,675 --> 01:30:16,550
Let's form a circle in
the middle of the room
1002
01:30:27,925 --> 01:30:30,967
Polo, sweetie come.
1003
01:33:44,259 --> 01:33:47,592
- Are you ok?
- Yes.
1004
01:34:00,092 --> 01:34:02,175
I hope you'll forgive me someday.
1005
01:34:02,717 --> 01:34:04,009
When you grow up.
1006
01:34:04,217 --> 01:34:05,467
I was a bad person.
1007
01:34:06,300 --> 01:34:08,259
I'm sorry.
I did bad things, too.
1008
01:34:08,509 --> 01:34:10,092
No. You behaved well.
1009
01:34:11,217 --> 01:34:13,009
Really, very good.
1010
01:34:14,592 --> 01:34:16,300
I wanted to be your mom.
1011
01:34:17,759 --> 01:34:20,384
Since they didn't let me,
I tried to be your teacher.
1012
01:34:28,009 --> 01:34:29,717
You're gonna have a baby brother.
1013
01:34:36,342 --> 01:34:37,550
Really?
1014
01:34:42,675 --> 01:34:43,675
Yes.
1015
01:35:25,134 --> 01:35:28,217
I already told your mom that
we took you out of school.
1016
01:35:28,342 --> 01:35:29,675
That's good.
1017
01:35:34,425 --> 01:35:35,675
She's my mom.
1018
01:35:39,134 --> 01:35:40,467
- How are you?
- Fine.
1019
01:35:40,759 --> 01:35:41,759
Fine?
1020
01:35:44,800 --> 01:35:47,675
- Do you like it?
- You look beautiful.
1021
01:35:48,592 --> 01:35:49,759
Who cut it?
1022
01:35:51,259 --> 01:35:52,467
She did.
1023
01:35:52,884 --> 01:35:54,675
She's my mom and he's my dad.
1024
01:36:02,009 --> 01:36:03,009
Say hi.
1025
01:36:03,175 --> 01:36:04,425
- Sorry.
- Hi.
1026
01:36:04,967 --> 01:36:07,592
- Nice to meet you, Gastón.
- Anibal, it's a pleasure.
1027
01:36:08,175 --> 01:36:10,300
- Hello
- Nice to meet you.
1028
01:36:10,634 --> 01:36:11,634
Hey.
1029
01:36:16,134 --> 01:36:19,550
She's pregnant and the baby
will be my brother.
1030
01:36:19,967 --> 01:36:23,009
Oh, yeah? That's great.
1031
01:36:38,217 --> 01:36:39,842
How many months?
1032
01:36:40,842 --> 01:36:42,259
16 weeks.
1033
01:37:25,425 --> 01:37:28,175
He's a child!
1034
01:37:55,384 --> 01:37:56,384
Have it...
1035
01:37:58,550 --> 01:38:00,134
Have your baby.
1036
01:38:01,717 --> 01:38:05,092
Polo is fine now.
Leave us alone please.
1037
01:38:21,300 --> 01:38:23,009
This child can be both of ours.
1038
01:38:26,134 --> 01:38:29,050
I'm sure it will be a girl,
just as pretty as you.
1039
01:38:31,967 --> 01:38:33,217
I can't.
1040
01:38:37,717 --> 01:38:40,217
And I'd like to see you.
1041
01:38:43,342 --> 01:38:44,634
To touch you.
1042
01:38:44,967 --> 01:38:47,360
You're so perfect. I'd like to see...
1043
01:38:47,384 --> 01:38:50,467
How you get fat and get stretch marks.
1044
01:38:51,925 --> 01:38:53,967
How your breasts grow.
1045
01:38:55,342 --> 01:38:56,884
And feel...
1046
01:39:00,800 --> 01:39:03,175
I've always had the fantasy...
1047
01:39:03,509 --> 01:39:05,759
Of asking a pregnant woman...
1048
01:39:07,509 --> 01:39:12,259
To get naked and lie on top of me
so I could feel the heartbeats.
1049
01:39:13,009 --> 01:39:15,634
Both heartbeats, as if they were mine.
1050
01:39:17,634 --> 01:39:19,384
It could be like that with you.
1051
01:39:19,550 --> 01:39:24,425
But with you it's something else
because there's something sexual as well.
1052
01:39:25,217 --> 01:39:26,675
Well.
1053
01:39:28,175 --> 01:39:29,634
That's not going to happen.
1054
01:40:13,592 --> 01:40:17,925
The only thing I wanted was to tell Polo
that all of this was a mistake.
1055
01:40:18,092 --> 01:40:20,842
A huge mistake.
1056
01:40:21,509 --> 01:40:24,259
That I didn't want to abandon him.
1057
01:40:24,509 --> 01:40:27,717
How could I tell him if I didn't
know where he lived, so...
1058
01:40:27,925 --> 01:40:31,175
I paid a psychologist
from Child Protective Services.
1059
01:40:31,467 --> 01:40:34,009
She told me
where Polo's new parents lived.
1060
01:40:34,175 --> 01:40:36,592
I thought about how
to have him close again.
1061
01:40:36,800 --> 01:40:38,967
So, I decided to have a baby with Anibal.
1062
01:40:39,134 --> 01:40:43,759
The baby would always be part of
Polo's life and they'd grow up together.
1063
01:40:45,009 --> 01:40:47,800
So I could always be close to Polo.
1064
01:40:47,967 --> 01:40:49,967
Then, I met Raquel.
1065
01:40:50,300 --> 01:40:52,175
And she was sad.
1066
01:40:52,342 --> 01:40:55,342
A kind of sadness that I knew very well.
1067
01:40:55,467 --> 01:40:58,425
Like when a child tells you
that you aren't their mother.
1068
01:40:58,592 --> 01:41:01,384
And your marriage begins to fall apart.
1069
01:47:51,034 --> 01:47:54,826
I actually think that
it's very hard to describe Ema.
1070
01:47:55,038 --> 01:47:58,071
We are in front of a
character of characters,
1071
01:47:58,237 --> 01:48:00,117
and as Pablo Larraín says
1072
01:48:00,365 --> 01:48:04,418
she's such a complex woman,
very enigmatic,
1073
01:48:04,481 --> 01:48:06,568
hypnotic, sensual,
1074
01:48:06,631 --> 01:48:08,678
she knows what she wants and
1075
01:48:08,741 --> 01:48:10,323
will not stop until she gets it.
1076
01:48:10,386 --> 01:48:13,522
She fills the spaces like nobody else does.
1077
01:48:14,593 --> 01:48:16,646
Ema is liberation,
1078
01:48:16,713 --> 01:48:18,286
Ema is danger,
1079
01:48:18,349 --> 01:48:20,546
Ema is like the Sun,
1080
01:48:20,609 --> 01:48:24,239
is like the fire
of her flame-thrower.
1081
01:48:24,635 --> 01:48:26,208
You really want to be close to her,
1082
01:48:26,322 --> 01:48:27,651
but you have to be careful
1083
01:48:27,714 --> 01:48:29,650
because you can get burnt!
1084
01:48:30,094 --> 01:48:32,454
And of course you may,
1085
01:48:32,517 --> 01:48:35,210
or may not agree with what she does,
1086
01:48:35,273 --> 01:48:37,621
you can understand it,
or no.
1087
01:48:38,011 --> 01:48:39,311
But somehow
1088
01:48:39,374 --> 01:48:41,777
or another,
she's going to get to you
1089
01:48:41,840 --> 01:48:44,287
and she's going to conquer you.
1090
01:48:50,771 --> 01:48:55,361
When Pablo finally called me to
say he was going to make this film,
1091
01:48:55,424 --> 01:48:58,139
and that he wanted me
to be the lead actress,
1092
01:48:58,202 --> 01:49:01,172
we immediately started
with the dance training,
1093
01:49:01,235 --> 01:49:03,422
with Jose Luís Vidal's company
1094
01:49:03,485 --> 01:49:05,986
and with another choreographer,
Mona Valenzuela.
1095
01:49:06,236 --> 01:49:10,235
And personally I had some
1096
01:49:10,318 --> 01:49:13,753
ballet and pilates lessons,
to try and improve my posture
1097
01:49:13,816 --> 01:49:16,205
and to try and look like
a professional dancer.
1098
01:49:16,268 --> 01:49:19,657
We worked for two months,
a little bit more,
1099
01:49:19,720 --> 01:49:22,641
and in parallel we had
1100
01:49:22,704 --> 01:49:24,960
look meetings, costume meetings,
1101
01:49:25,023 --> 01:49:28,304
some camera tests,
some lighting tests.
1102
01:49:28,576 --> 01:49:31,976
I actually never read a
script, we didn't make...
1103
01:49:32,291 --> 01:49:34,024
We didn't do table work.
1104
01:49:34,087 --> 01:49:36,030
No rehearsals.
1105
01:49:36,093 --> 01:49:38,672
So it was a very
1106
01:49:39,453 --> 01:49:42,093
'here and now' job,
1107
01:49:42,456 --> 01:49:46,216
that requires a lot of concentration,
and very good communication
1108
01:49:46,279 --> 01:49:49,220
with Pablo, with Gael,
with the rest of the team.
1109
01:49:49,821 --> 01:49:52,714
It was very challenging.
1110
01:49:53,628 --> 01:49:56,442
And yes, regarding to the,
1111
01:49:56,572 --> 01:49:59,192
to the dance part,
to the reggaeton part.
1112
01:49:59,268 --> 01:50:03,304
Every day we started or ended up
dancing, sometimes both.
1113
01:50:04,803 --> 01:50:09,983
I remember dancing on
the streets of Valparaíso
1114
01:50:10,046 --> 01:50:16,186
while the producer was holding a wireless
speaker, and another member of the team
1115
01:50:16,249 --> 01:50:18,489
asked the passengers
1116
01:50:18,552 --> 01:50:22,210
by not to look at the
camera, and...
1117
01:50:22,998 --> 01:50:29,521
Diego 'Dieguito' from the Steadicam
trying to not to trip, while...
1118
01:50:30,029 --> 01:50:33,223
While he was trying to
follow my dance steps!
1119
01:50:33,301 --> 01:50:35,321
It was a very challenging,
1120
01:50:35,384 --> 01:50:38,265
challenging work.
Very beautiful team work, and
1121
01:50:38,926 --> 01:50:43,093
we were all infected with
dance, with movement.
1122
01:50:43,450 --> 01:50:45,516
With sensuality.
1123
01:50:52,849 --> 01:50:54,555
I think that this film
1124
01:50:54,618 --> 01:50:58,209
that Ema is a portrait
of a generation.
1125
01:50:58,557 --> 01:51:01,043
A generation that is different from Pablo's
1126
01:51:01,106 --> 01:51:03,656
from Gael's, from mine.
1127
01:51:03,719 --> 01:51:06,380
This "Ema generation".
1128
01:51:06,443 --> 01:51:09,751
Young people who
have lost their fear,
1129
01:51:09,814 --> 01:51:12,674
who are setting
new precedents...
1130
01:51:15,518 --> 01:51:18,592
That know the power
of the collective,
1131
01:51:18,655 --> 01:51:22,850
of the tribe, of walking as one voice.
1132
01:51:23,187 --> 01:51:24,841
Friends who are lovers,
1133
01:51:24,904 --> 01:51:26,947
lovers who are friends.
1134
01:51:27,010 --> 01:51:28,399
New ways of love,
1135
01:51:28,462 --> 01:51:32,865
they are building their families,
their diverse families.
1136
01:51:34,362 --> 01:51:36,184
They dance reggaeton
on the streets,
1137
01:51:36,247 --> 01:51:38,136
they dance reggaeton at parties,
1138
01:51:38,199 --> 01:51:41,030
and they can go to a feminist
demonstration the next day
1139
01:51:41,093 --> 01:51:43,433
the next morning and
it's all ok with that.
1140
01:51:43,605 --> 01:51:45,432
Free young people,
1141
01:51:45,495 --> 01:51:49,375
brave young people,
agents of change
1142
01:51:49,438 --> 01:51:55,196
from whom, at least
I have a lot to learn.
83667
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.