Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,540 --> 00:01:21,060
Hi.
2
00:01:21,620 --> 00:01:25,740
I need help, we have a situation here.
3
00:02:05,820 --> 00:02:10,860
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
4
00:05:00,220 --> 00:05:02,620
Morning.
- Hi.
5
00:05:03,140 --> 00:05:05,020
Hello, Police.
6
00:05:05,940 --> 00:05:08,780
Hi.
- Hi.
7
00:05:18,940 --> 00:05:22,820
Djupelv police station.
8
00:05:24,460 --> 00:05:26,660
Come again...
9
00:05:27,420 --> 00:05:32,580
Of course, we're coming over.
Yes, bye.
10
00:05:33,540 --> 00:05:35,740
Who was it?
11
00:05:35,880 --> 00:05:41,060
They found an arm, or something like that,
in the Djupelven.
12
00:05:41,480 --> 00:05:43,740
An arm?
- Yes.
13
00:05:44,880 --> 00:05:47,620
What the fuck...
14
00:05:47,620 --> 00:05:53,660
Could be a man between 30 and 40,
doesn't look like it was cut off.
15
00:05:53,760 --> 00:05:57,740
How long you think it's been here?
- Hard to say.
16
00:05:57,740 --> 00:06:01,820
A kid disappeared once in Senja island.
17
00:06:01,820 --> 00:06:07,500
He was found when the snow melted, 15 years later,
perfectly intact.
18
00:06:07,900 --> 00:06:15,780
You think it was some accident?
- I'm calling the Chief, you take some pictures.
19
00:06:50,460 --> 00:06:53,580
So it was an anonymous call?
20
00:06:53,580 --> 00:06:59,180
She said she didn't wanna get involved...
come on, you know what I'm talking about.
21
00:06:59,180 --> 00:07:05,620
Was it a Laestadian?
This could be a murder case, who was it?
22
00:07:07,300 --> 00:07:10,780
Jenny... Jenny Anti.
23
00:07:55,300 --> 00:08:00,220
Hi, you called us about
the thing in the river?
24
00:08:02,380 --> 00:08:06,380
Listen... it won't take long.
25
00:08:13,900 --> 00:08:18,580
So it was Silja down by the river?
26
00:08:18,580 --> 00:08:21,900
What did she see?
27
00:08:21,900 --> 00:08:25,740
I told you we don't wanna get involved.
28
00:08:27,020 --> 00:08:31,460
Silja is a very sensible girl.
29
00:08:31,660 --> 00:08:36,100
She's... a little different.
30
00:08:36,780 --> 00:08:41,100
She likes to be on her own.
31
00:08:44,220 --> 00:08:46,940
Hello, Silja.
32
00:08:49,420 --> 00:08:52,700
What is it you're playing?
33
00:09:01,660 --> 00:09:06,580
Have you seen anyone else at the river?
34
00:09:07,580 --> 00:09:12,060
You shouldn't keep secrets from grownups.
35
00:09:36,340 --> 00:09:39,860
Can we talk about it now?
36
00:09:41,800 --> 00:09:44,700
Dammit, Grace...
37
00:09:46,860 --> 00:09:52,460
I thought we were done with that.
- I need some money.
38
00:09:52,560 --> 00:09:55,740
Money? For what?
39
00:09:57,100 --> 00:09:59,860
To leave.
40
00:10:02,260 --> 00:10:05,180
What the hell are you talking about?
41
00:10:05,180 --> 00:10:12,220
The plan has alway been to leave with Silja.
- You can forget it.
42
00:10:12,220 --> 00:10:15,860
You can't even take care of yourself.
43
00:10:15,860 --> 00:10:22,100
She's staying with your mother,
you're not the "protector" type, Grace.
44
00:10:48,380 --> 00:10:53,580
Call this number if you need a little cash.
45
00:12:26,260 --> 00:12:30,180
I'm gonna need to take this.
46
00:12:31,500 --> 00:12:34,940
Have you seen these drawings?
- Yes.
47
00:12:34,940 --> 00:12:39,940
When did she make them?
- A couple of weeks ago.
48
00:12:43,040 --> 00:12:46,180
Found something?
49
00:12:54,980 --> 00:12:59,940
Just religious stuff.
- Religious stuff?
50
00:12:59,940 --> 00:13:05,260
Fuck it... these people are simply lying.
51
00:13:05,260 --> 00:13:09,460
It's all half truths and routine speech.
52
00:13:10,460 --> 00:13:14,660
I'm sure the girl knows more than she says.
53
00:14:03,500 --> 00:14:09,860
Well... this is very strange indeed.
54
00:14:09,860 --> 00:14:15,340
Right in the military area.
- Shall we contact SAPO?
55
00:14:15,340 --> 00:14:20,060
There's no need to,
this could be anything.
56
00:14:22,580 --> 00:14:27,060
We're gonna have the lab do some work on this.
57
00:14:27,060 --> 00:14:34,140
I'll get in contact with SAPO.
In the meantime, let's try to find out something more.
58
00:15:19,540 --> 00:15:24,580
Hi.
- Hi... I can stay if you want me to.
59
00:15:35,460 --> 00:15:38,660
It won't be necessary.
60
00:18:40,680 --> 00:18:42,300
Yes?
61
00:18:44,260 --> 00:18:47,740
Hi, do you have a minute?
62
00:18:48,900 --> 00:18:51,300
Sit, please.
63
00:18:51,400 --> 00:18:57,380
I heard very good things about you, Mia.
- Thanks.
64
00:18:57,900 --> 00:19:06,580
As you know, we have new recruits coming in.
You think you could lead a platoon during a drill?
65
00:19:06,680 --> 00:19:10,820
It's a big opportunity for you.
66
00:19:10,990 --> 00:19:17,940
One more thing... I've been informed of
some activity by the Finnish border.
67
00:19:17,940 --> 00:19:22,900
Russians?
- It's normal when they have drills...
68
00:19:22,900 --> 00:19:27,420
...although they're much more visible now.
69
00:19:28,140 --> 00:19:33,220
It's been confirmed they are
on our side of the border now.
70
00:19:33,220 --> 00:19:39,260
They better have a damn good excuse.
71
00:19:39,260 --> 00:19:43,060
Just the tiniest spark...
72
00:19:43,060 --> 00:19:45,060
Good.
73
00:20:25,300 --> 00:20:28,540
Mom!
- Hi!
74
00:20:34,660 --> 00:20:37,420
You smell good.
75
00:20:40,200 --> 00:20:43,220
Stop staring at me, dammit!
76
00:20:43,220 --> 00:20:47,900
How can you hug your daughter
like nothing happened?
77
00:20:47,900 --> 00:20:52,580
With no remorse, no...
- Shut up, for God's sake!
78
00:20:53,260 --> 00:20:58,460
You come straight here from...
- From where?
79
00:21:02,840 --> 00:21:08,460
You have no right to judge me, mom.
Everything I do, I do it for her.
80
00:21:08,460 --> 00:21:12,100
I'm not gonna judge you.
81
00:21:15,100 --> 00:21:21,860
I'm the one who brings money for food,
what the hell do you do?
82
00:21:21,860 --> 00:21:24,780
This can't go on!
83
00:21:24,780 --> 00:21:31,260
You received your money,
which means I'm out of here and I'm taking Silja with me.
84
00:21:42,140 --> 00:21:44,780
Where's Silja?
85
00:21:44,880 --> 00:21:46,780
Silja!
86
00:22:24,940 --> 00:22:28,860
Here.
- Thanks.
87
00:22:37,540 --> 00:22:42,460
Welcome to Intelligence, Wildhagen.
- My father sends his regards.
88
00:22:47,900 --> 00:22:54,700
Let's not spread the word
that we already know each other.
89
00:23:22,060 --> 00:23:24,900
Hi, Wildhagen.
90
00:23:24,990 --> 00:23:31,020
You're very young to be in Intelligence.
- I don't know why I ended up here.
91
00:23:32,780 --> 00:23:35,020
Any good contacts?
92
00:23:35,020 --> 00:23:38,900
Keep in mind that I'm your direct superior.
93
00:23:38,900 --> 00:23:44,660
All communications must go through me,
is that clear?
94
00:24:08,500 --> 00:24:13,740
This brings memories,
I wanted my parents to give me this for Christmas.
95
00:24:13,740 --> 00:24:19,860
What age were you?
- It was the mid '70s, I was a little kid.
96
00:24:23,900 --> 00:24:27,780
She may have seen something else at the river.
97
00:24:28,700 --> 00:24:29,780
Hello?
98
00:24:31,820 --> 00:24:34,180
When?
99
00:24:36,140 --> 00:24:37,620
Ok.
100
00:24:39,220 --> 00:24:42,140
She's missing.
- What?
101
00:24:42,440 --> 00:24:44,980
Silja.
102
00:24:48,300 --> 00:24:56,060
The missing girl is called Silja Anti, 10 years old.
She disappeared from her house this morning.
103
00:24:56,060 --> 00:25:02,900
We searched the whole house and
the area by the river but no luck.
104
00:25:02,900 --> 00:25:08,900
Right now we're searching North-Northwest.
some of you will go downtown knocking on doors.
105
00:25:08,900 --> 00:25:14,220
Check every shed, boathouse and garage,
she might have gone to some frozen area.
106
00:25:14,220 --> 00:25:19,260
I wanna be informed regularly,
good luck.
107
00:26:02,060 --> 00:26:05,300
MISSING GIRL.
SILJA ANTI.
108
00:28:25,700 --> 00:28:32,740
A girl just disappeared,
the same one who found the hand at the river.
109
00:28:33,980 --> 00:28:38,540
Is there a connection?
- What the fuck!
110
00:28:39,840 --> 00:28:44,860
She went missing before.
Nevertheless, they started a massive search.
111
00:28:44,860 --> 00:28:50,740
What's the risk they find something?
Are you keeping him watched?
112
00:28:51,380 --> 00:28:55,820
I haven't talked to him in a while.
- Does he have control over the area...
113
00:28:55,820 --> 00:28:58,580
...or it went all down the drain?
114
00:28:58,580 --> 00:29:01,700
I'll call him.
115
00:29:14,020 --> 00:29:16,580
He's not answering.
116
00:29:17,780 --> 00:29:23,540
You said you trusted him.
This is no good.
117
00:32:49,540 --> 00:32:51,460
Help!
118
00:32:54,700 --> 00:32:56,300
Help!
119
00:34:53,740 --> 00:34:56,420
Keep moving forward!
120
00:34:59,180 --> 00:35:02,220
Wildhagen and Desvold, move!
121
00:35:58,460 --> 00:36:03,460
Hello.
- You can't stay here, we're doing maneuvers .
122
00:36:03,460 --> 00:36:06,860
This is a military area.
- I need access, we have a missing person.
123
00:36:06,860 --> 00:36:10,900
You gotta stay outside the area.
124
00:36:10,900 --> 00:36:15,900
If you wanna play war it's fine with me,
but this is serious.
125
00:36:15,900 --> 00:36:19,820
This little girl has been missing for 12 hours.
126
00:36:19,820 --> 00:36:23,500
I really hope you find her
but she can't be here.
127
00:36:23,500 --> 00:36:27,740
The whole area is monitored,
we'd know if she was here.
128
00:36:27,740 --> 00:36:32,860
This is our job.
If we find her, I'll contact you right away.
129
00:36:32,860 --> 00:36:36,500
I wanna speak to your superior.
130
00:36:37,820 --> 00:36:45,340
You'll be arrested and brought to HQ.
- You army guys can't do whatever you like, understood?
131
00:36:55,740 --> 00:37:03,240
I just talked to the Commanding officer,
it's an international exercise, you can't have access.
132
00:37:03,240 --> 00:37:09,060
It's a little girl, for fuck's sake!
Can't they be more helpful?
133
00:37:09,060 --> 00:37:13,020
There's nothing I can do, Thomas.
134
00:37:24,460 --> 00:37:26,580
Silja!
135
00:37:49,700 --> 00:37:54,140
Unit 4.
- Lønnhøiden here.
136
00:37:55,060 --> 00:37:59,220
No trace of Silja.
- Unit 4, no results?
137
00:37:59,220 --> 00:38:03,420
Nothing, we checked every single house.
138
00:38:03,420 --> 00:38:07,660
Continue searching the area
and keep me informed.
139
00:38:27,900 --> 00:38:31,060
Calling Alpha.
- Alpha here.
140
00:38:31,060 --> 00:38:37,540
There's something you need to see,
300 meters south of the firing range.
141
00:39:15,260 --> 00:39:19,180
Sundby.
- We have a problem.
142
00:39:19,180 --> 00:39:24,980
The girl was found dead just now.
- What do you think?
143
00:39:25,240 --> 00:39:29,540
I have a really bad feeling.
- Shit!
144
00:39:29,540 --> 00:39:35,240
He's gone.
I've been to his house, there's nothing.
145
00:39:35,240 --> 00:39:39,740
You know...
- I'll sort it out. Bye.
146
00:41:04,420 --> 00:41:06,380
Hello?
147
00:41:31,220 --> 00:41:36,260
ENGLISH SUBTITLES BY BARISHNIKOV@KATCR.CO
11101
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.