Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:57,566 --> 00:02:01,566
www.titlovi.com
2
00:02:04,566 --> 00:02:06,802
Hocus pocus, philly-ocus!
3
00:02:08,137 --> 00:02:10,637
A magical boot!
4
00:02:10,639 --> 00:02:13,007
Whoa!
5
00:02:13,009 --> 00:02:16,210
Abracadabra, a magic book!
6
00:02:16,212 --> 00:02:17,479
Oh!
7
00:02:18,580 --> 00:02:20,080
A cursed cupcake.
8
00:02:20,082 --> 00:02:22,783
Huh?
9
00:02:22,785 --> 00:02:24,921
And, best of all,
10
00:02:26,022 --> 00:02:26,987
a chicken!
11
00:02:28,257 --> 00:02:29,457
Whoa!
12
00:02:37,800 --> 00:02:41,068
Wow, that was fantastic, Ella!
13
00:02:41,070 --> 00:02:42,836
But, that was nothing!
14
00:02:42,838 --> 00:02:45,072
You should've been at the
circus.
15
00:02:45,074 --> 00:02:49,676
There were tightrope walkers,
and acrobats, and even clowns!
16
00:02:49,678 --> 00:02:50,844
But best of all was...
17
00:02:50,846 --> 00:02:51,711
What, Ella?
18
00:02:51,713 --> 00:02:54,048
It was the magician!
19
00:02:54,050 --> 00:02:57,583
He made all the clowns
disappear!
20
00:02:57,585 --> 00:03:00,921
I've actually never even
been to a circus before.
21
00:03:00,923 --> 00:03:01,924
Uh, huh?
22
00:03:04,759 --> 00:03:06,961
- It's true.
- Hmm.
23
00:03:09,999 --> 00:03:11,198
Bingo!
24
00:03:11,200 --> 00:03:14,835
We'll just make our own circus,
and we'll invite everyone!
25
00:03:16,072 --> 00:03:18,005
- Come on!
- Huh?
26
00:03:25,247 --> 00:03:26,679
Ms. Berg, Ms. Berg!
27
00:03:26,681 --> 00:03:29,049
We're makin' a circus!
28
00:03:29,051 --> 00:03:31,118
Oh, really?
29
00:03:31,120 --> 00:03:33,120
You wanna join us?
30
00:03:33,122 --> 00:03:35,222
Oh, how exciting!
31
00:03:35,224 --> 00:03:37,324
You know, in my younger years,
32
00:03:37,326 --> 00:03:39,929
I ran away with the circus to
Copacabana.
33
00:03:41,130 --> 00:03:45,232
It's gonna be fun to perform
some of my old tricks again.
34
00:03:46,068 --> 00:03:47,633
What are you gonna do?
35
00:03:47,635 --> 00:03:49,303
Oh, you have to wait and see.
36
00:03:49,305 --> 00:03:50,973
It's going to be a surprise.
37
00:04:01,283 --> 00:04:03,117
Mom, Mom!
38
00:04:03,119 --> 00:04:05,618
Ella's gonna make a circus for
me!
39
00:04:05,620 --> 00:04:07,855
You wanna be in it?
40
00:04:07,857 --> 00:04:10,257
Well, of course I do, sweetie.
41
00:04:10,259 --> 00:04:12,893
Jurgen and I can do a dance.
42
00:04:12,895 --> 00:04:13,794
Whoa!
43
00:04:13,796 --> 00:04:16,564
Ha!
44
00:04:21,103 --> 00:04:23,003
Kiss me, my cheri.
45
00:04:27,143 --> 00:04:28,375
Now, that's amore.
46
00:04:38,154 --> 00:04:41,188
Lisa and Lottie, we
are gonna make a circus.
47
00:04:41,190 --> 00:04:41,991
You wanna join?
48
00:04:43,225 --> 00:04:45,125
We'll do a juggling act.
49
00:04:45,127 --> 00:04:46,260
It was my idea.
50
00:04:46,262 --> 00:04:48,228
No, it was my idea.
51
00:04:53,768 --> 00:04:56,236
d Hands up, baby, hands up d
52
00:04:56,238 --> 00:04:58,105
d Give me your heart d
53
00:04:58,107 --> 00:04:59,973
d Give me, give me your heart d
54
00:04:59,975 --> 00:05:01,008
d Give it, give it d
55
00:05:01,010 --> 00:05:04,078
d Hands up, baby, hands up d
56
00:05:04,080 --> 00:05:05,813
d Give me your heart d
57
00:05:05,815 --> 00:05:07,114
d Give me, give me your heart d
58
00:05:07,116 --> 00:05:09,149
- d Give me, give me d
- Hey, Daddy!
59
00:05:09,151 --> 00:05:10,150
d All your love d
60
00:05:10,152 --> 00:05:11,320
- Daddy!
- Huh?
61
00:05:12,687 --> 00:05:14,121
You wanna join the circus?
62
00:05:14,123 --> 00:05:16,156
That's a great idea.
63
00:05:17,126 --> 00:05:18,058
- Yeah!
- Yay!
64
00:05:18,060 --> 00:05:22,229
Wa-hoo, and I can play my
saxophone!
65
00:05:27,735 --> 00:05:29,903
Never had a lesson.
66
00:05:29,905 --> 00:05:32,406
Whoa!
67
00:05:32,408 --> 00:05:33,407
Wow!
68
00:05:33,409 --> 00:05:35,843
You are my best friend, Ella.
69
00:05:40,149 --> 00:05:41,115
d Hands up d
70
00:05:41,117 --> 00:05:43,183
d Baby, hands up d
71
00:05:43,185 --> 00:05:44,750
d Give me your heart d
72
00:05:44,752 --> 00:05:46,752
d Give me, give me your heart d
73
00:05:46,754 --> 00:05:47,753
d Give me, give me d
74
00:05:47,755 --> 00:05:50,858
d Hands up, baby, hands up d
75
00:05:50,860 --> 00:05:52,359
d Give me your heart d
76
00:05:52,361 --> 00:05:54,361
d Give me, give me your heart d
77
00:05:54,363 --> 00:05:57,965
d Give me, give me all your loved
78
00:06:09,078 --> 00:06:11,845
Hi, Mr. Jackson, the
stage looks awesome!
79
00:06:11,847 --> 00:06:13,313
I'm glad ya like it, Ella!
80
00:06:13,315 --> 00:06:14,915
I've been workin' hard!
81
00:06:14,917 --> 00:06:16,917
What are you guys gonna
do for the circus, huh?
82
00:06:16,919 --> 00:06:17,750
You gonna dance?
83
00:06:17,752 --> 00:06:18,954
We're doin' magic.
84
00:06:19,822 --> 00:06:20,454
Fantastic!
85
00:06:20,456 --> 00:06:21,321
You wanna see?
86
00:06:21,323 --> 00:06:22,823
Uh, you know what?
87
00:06:22,825 --> 00:06:24,324
I don't think so.
88
00:06:24,326 --> 00:06:25,127
Oh.
89
00:06:26,462 --> 00:06:28,295
I'm just kiddin'!
90
00:06:28,297 --> 00:06:30,164
Of course I wanna see it!
91
00:06:30,166 --> 00:06:33,135
Yay!
92
00:06:35,304 --> 00:06:38,372
The magical Ella and her best
friend
93
00:06:38,374 --> 00:06:40,307
and assistant, Henry...
94
00:06:40,309 --> 00:06:41,975
Ooh, I love
Henry!
95
00:06:41,977 --> 00:06:44,280
Present the missing chicken!
96
00:06:46,115 --> 00:06:47,214
Oh, wow!
97
00:06:47,216 --> 00:06:49,249
I just need a
volunteer from the audience.
98
00:06:49,251 --> 00:06:50,450
Thank you.
99
00:06:54,356 --> 00:06:57,426
Oh, boy, can I ask, is this
dangerous?
100
00:07:01,463 --> 00:07:03,799
Where did my chicken go?
101
00:07:07,136 --> 00:07:09,737
Abracadabra, hocus pocus,
102
00:07:10,439 --> 00:07:11,138
ta-da!
103
00:07:13,542 --> 00:07:16,076
Where did my chicken go?
104
00:07:16,078 --> 00:07:16,944
Where did my chicken go?
105
00:07:19,815 --> 00:07:21,315
Hocus pocus.
106
00:07:23,285 --> 00:07:24,286
Oh!
107
00:07:26,355 --> 00:07:27,955
Oh, he's back!
108
00:07:27,957 --> 00:07:28,922
Oh, good!
109
00:07:31,160 --> 00:07:32,826
Oh, bravo!
110
00:07:32,828 --> 00:07:34,396
Oi, you're good, you're good.
111
00:07:36,799 --> 00:07:40,133
And tonight is gonna
be even more spectacular!
112
00:07:40,135 --> 00:07:42,104
I'm gonna make Henry disappear.
113
00:07:43,339 --> 00:07:44,538
Henry? No, not Henry.
114
00:07:44,540 --> 00:07:46,240
That's dangerous.
115
00:07:46,242 --> 00:07:47,407
Totally!
116
00:07:54,250 --> 00:07:57,150
Everyone's so excited about the
circus.
117
00:07:57,152 --> 00:07:59,820
I know, it's gonna be super
exciting.
118
00:07:59,822 --> 00:08:03,123
It's gonna be super-duper,
duper, duper exciting!
119
00:08:03,125 --> 00:08:05,459
We bought matching
costumes!
120
00:08:05,461 --> 00:08:07,997
Mine matches better than
yours.
121
00:08:09,431 --> 00:08:11,131
Let me tell ya somethin',
kids.
122
00:08:11,133 --> 00:08:13,166
I've seen fun before,
this is gonna be fun.
123
00:08:13,168 --> 00:08:15,402
Have you been practicing your
dance?
124
00:08:15,404 --> 00:08:18,073
My dear, I've been practicing
all day.
125
00:08:19,074 --> 00:08:20,240
Bonjour, madam.
126
00:08:20,242 --> 00:08:23,443
I was going to use these
old curtains for the stage,
127
00:08:23,445 --> 00:08:26,546
but they've got too many holes.
128
00:08:26,548 --> 00:08:27,549
Bingo!
129
00:08:28,384 --> 00:08:29,316
Huh?
130
00:08:29,318 --> 00:08:31,151
- Huh?
- What?
131
00:08:31,153 --> 00:08:32,452
What did you say?
132
00:08:32,454 --> 00:08:34,921
We can make them into
costumes.
133
00:08:34,923 --> 00:08:36,290
Oh, yeah!
134
00:08:36,292 --> 00:08:38,325
That's a super idea.
135
00:08:38,327 --> 00:08:40,627
I'll whip out the old sewin'
machine.
136
00:08:40,629 --> 00:08:43,630
Costumes
made out of old curtains?
137
00:08:45,567 --> 00:08:48,068
- No, no, no, no, no!
- No, no, no, no, no!
138
00:08:48,070 --> 00:08:49,369
Oh, no, look
out!
139
00:08:53,175 --> 00:08:54,274
No!
140
00:08:59,415 --> 00:09:00,280
- Hello, there.
- Hello.
141
00:09:00,282 --> 00:09:03,350
Yeah, I was wondering, can you
help me?
142
00:09:03,352 --> 00:09:07,387
We're looking for Sunshine
Gardens, number 26.
143
00:09:08,924 --> 00:09:10,991
It's that big house right over
there.
144
00:09:10,993 --> 00:09:12,559
Yeah, you can't miss it.
145
00:09:13,595 --> 00:09:15,262
There, you hear that, Junior?
146
00:09:15,264 --> 00:09:16,265
We're here.
147
00:09:16,965 --> 00:09:19,368
d Is you ready d
148
00:09:22,237 --> 00:09:24,373
d You ready d
149
00:09:36,151 --> 00:09:37,451
Hey, there, I'm Johnny.
150
00:09:37,453 --> 00:09:38,253
I'm from the city.
151
00:09:39,455 --> 00:09:43,459
Hi, I'm Ella and I'm from over
there.
152
00:09:44,326 --> 00:09:45,359
Cool.
153
00:09:45,361 --> 00:09:48,929
And, I'm Henry, I'm
also from over there.
154
00:09:48,931 --> 00:09:50,330
High five.
155
00:09:51,700 --> 00:09:53,633
This is how my buddies
and I like to do it.
156
00:09:56,138 --> 00:09:58,505
We are Lisa and Lottie.
157
00:09:58,507 --> 00:10:01,176
Actually, it's Lottie and
Lisa.
158
00:10:06,382 --> 00:10:07,981
Nice to meet you guys.
159
00:10:07,983 --> 00:10:09,616
So what do you do for fun around
here?
160
00:10:09,618 --> 00:10:12,953
Tonight, we're gonna
have our own circus!
161
00:10:12,955 --> 00:10:15,455
Ladies and gentlemen,
162
00:10:15,457 --> 00:10:18,125
welcome to the Sunshine Circus.
163
00:10:18,127 --> 00:10:19,493
It's tonight.
164
00:10:19,495 --> 00:10:20,494
A circus?
165
00:10:20,496 --> 00:10:21,695
I used to live in Florida,
166
00:10:21,697 --> 00:10:24,097
where we have the world's
biggest circus
167
00:10:24,099 --> 00:10:25,265
right on my doorstep.
168
00:10:25,267 --> 00:10:27,634
Me and my buddies used to
hang out there all the time.
169
00:10:29,571 --> 00:10:31,338
What's he doing?
170
00:10:31,340 --> 00:10:33,440
Oh, that's Mr. Jackson and his
chickens.
171
00:10:33,442 --> 00:10:35,409
They're practicing their circus
act.
172
00:10:35,411 --> 00:10:36,945
You can do one too if you want.
173
00:10:38,480 --> 00:10:41,314
No, thanks, sounds like kids'
stuff.
174
00:10:41,316 --> 00:10:43,350
It's gonna be a lotta fun.
175
00:10:43,352 --> 00:10:45,185
Henry and I are doin' magic!
176
00:10:45,187 --> 00:10:47,587
Aren't we, Hen,
177
00:10:47,589 --> 00:10:48,422
Henry?
178
00:10:48,424 --> 00:10:49,723
Whoa!
179
00:10:49,725 --> 00:10:52,528
Is that what I think it is?
180
00:10:54,329 --> 00:10:55,629
That's my bike.
181
00:10:55,631 --> 00:10:58,698
You have a Victor
Supreme?
182
00:10:58,700 --> 00:11:01,168
Yeah, but it's an old model.
183
00:11:01,170 --> 00:11:06,072
Made of carbon fiber
with Gyro brakes, 16 gears,
184
00:11:06,074 --> 00:11:08,241
and a tracking device?
185
00:11:08,243 --> 00:11:10,577
So you're a bike nut too, huh?
186
00:11:10,579 --> 00:11:13,180
I've always wanted a Supreme.
187
00:11:13,182 --> 00:11:15,282
Here you go, try it.
188
00:11:15,284 --> 00:11:16,516
Whoa!
189
00:11:16,518 --> 00:11:18,585
You want me to teach you some
tricks?
190
00:11:18,587 --> 00:11:22,424
Yeah, that would be so
fantastic.
191
00:11:23,592 --> 00:11:25,091
Let's go in my backyard.
192
00:11:25,093 --> 00:11:26,092
We can make a ramp.
193
00:11:26,094 --> 00:11:27,561
It'll be awesome!
194
00:11:27,563 --> 00:11:29,129
Okay.
195
00:11:29,131 --> 00:11:30,063
Henry?
196
00:11:30,065 --> 00:11:32,000
What about our circus?
197
00:11:33,435 --> 00:11:34,468
Pretty sweet, huh?
198
00:11:34,470 --> 00:11:35,971
It's okay, I'll be back.
199
00:11:36,638 --> 00:11:38,472
I promise!
200
00:11:38,474 --> 00:11:41,475
Oh, man, this is the
coolest.
201
00:11:41,477 --> 00:11:42,542
I know, right?
202
00:11:42,544 --> 00:11:44,511
Don't worry about them, Ella.
203
00:11:44,513 --> 00:11:45,378
You can play with us.
204
00:11:45,380 --> 00:11:47,647
Yeah, it's gonna be
so fun.
205
00:11:47,649 --> 00:11:52,118
Totes fun!
206
00:11:52,120 --> 00:11:55,188
Hey, it's great Johnny
wants to stay with us
207
00:11:55,190 --> 00:11:56,590
while you're traveling.
208
00:11:56,592 --> 00:11:58,325
Johnny, say
hello.
209
00:11:58,327 --> 00:11:59,428
Hi, Auntie, hi, Uncle!
210
00:12:01,230 --> 00:12:04,631
It seems like
he's enjoying it here already.
211
00:12:04,633 --> 00:12:08,602
Your hair needs
some serious taming, Ella.
212
00:12:08,604 --> 00:12:10,770
It is totally wild!
213
00:12:10,772 --> 00:12:12,739
Well, maybe I like it wild.
214
00:12:12,741 --> 00:12:14,508
Don't be silly.
215
00:12:14,510 --> 00:12:17,277
You're gonna look so
pretty for the circus!
216
00:12:17,279 --> 00:12:19,314
You're gonna be the main
attraction.
217
00:12:26,688 --> 00:12:27,621
Huh?
218
00:12:27,623 --> 00:12:32,292
Wow, that is exactly the style
I wanted.
219
00:12:32,294 --> 00:12:33,560
Great job, thanks.
220
00:12:33,562 --> 00:12:36,463
Gotta get going, see ya, ugh!
221
00:12:46,108 --> 00:12:48,141
Oh, that was sick!
222
00:12:48,143 --> 00:12:49,175
Thanks, bro!
223
00:12:49,177 --> 00:12:50,644
- Great move.
- Thanks!
224
00:12:50,646 --> 00:12:53,448
Wow, this is awesome!
225
00:12:54,650 --> 00:12:57,450
All right, Henry, now go for
the jump!
226
00:13:12,401 --> 00:13:15,335
Whoa!
227
00:13:17,506 --> 00:13:20,340
Whoa, that was the coolest!
228
00:13:20,342 --> 00:13:21,608
Don't look so surprised, man.
229
00:13:21,610 --> 00:13:22,611
You're cool.
230
00:13:23,478 --> 00:13:24,744
Cool?
231
00:13:24,746 --> 00:13:26,814
No one's ever called me that
before.
232
00:13:26,816 --> 00:13:27,714
Hmm?
233
00:13:30,752 --> 00:13:33,186
Gotcha!
234
00:13:35,925 --> 00:13:37,524
This is so much fun.
235
00:13:37,526 --> 00:13:38,828
Gotcha.
236
00:13:42,598 --> 00:13:44,865
Boomerang!
237
00:13:44,867 --> 00:13:46,934
Ella would totally love this!
238
00:13:46,936 --> 00:13:48,803
Oh, yeah, I got a bunch of
those.
239
00:13:48,805 --> 00:13:50,670
It's from Australia, mate.
240
00:13:50,672 --> 00:13:54,574
I lived there for a while, and
then London, and then Paris.
241
00:13:54,576 --> 00:13:56,777
I've thrown it a thousand times
242
00:13:56,779 --> 00:13:57,644
and it always comes back.
243
00:13:57,646 --> 00:13:58,578
Look.
244
00:14:08,490 --> 00:14:11,625
Wow, you've lived all over the
world!
245
00:14:11,627 --> 00:14:13,627
You must have so many friends!
246
00:14:13,629 --> 00:14:15,395
Tons of friends, millions of
'em,
247
00:14:15,397 --> 00:14:17,666
trillions of 'em, gazillions of
'em!
248
00:14:18,600 --> 00:14:19,800
Wow!
249
00:14:19,802 --> 00:14:22,704
So, where's the
best place you've ever lived?
250
00:14:24,306 --> 00:14:26,473
Sunshine Gardens.
251
00:14:26,475 --> 00:14:29,144
In fact, it's the only
place I've ever lived.
252
00:14:30,980 --> 00:14:33,380
I'm gonna stay here and
chill with my aunt and uncle
253
00:14:33,382 --> 00:14:35,584
while my parents are
working in Kuala Lumpur.
254
00:14:36,786 --> 00:14:38,886
Yeah, I could've chosen between
this place
255
00:14:38,888 --> 00:14:39,954
and my grandparents' house,
256
00:14:39,956 --> 00:14:43,289
but I'm happy I chose this
place.
257
00:14:43,291 --> 00:14:44,357
Me too.
258
00:14:44,359 --> 00:14:46,426
Whoa, is that?
259
00:14:46,428 --> 00:14:48,261
Yep, a real ninja sword.
260
00:14:48,263 --> 00:14:49,663
En garde!
261
00:15:08,951 --> 00:15:12,485
d Get on up on the floor d
262
00:15:12,487 --> 00:15:14,721
d 'Cause we're gonna
boogie, oogie, oogie d
263
00:15:14,723 --> 00:15:18,458
d Till we just can't boogie no
more d
264
00:15:18,460 --> 00:15:20,326
Wow, yeah!
265
00:15:20,328 --> 00:15:22,264
Hey, I thought you were with
Henry.
266
00:15:23,398 --> 00:15:25,598
He'll come by later.
267
00:15:25,600 --> 00:15:27,634
Is everything ready for the
circus?
268
00:15:27,636 --> 00:15:30,503
It's gonna be spectacular.
269
00:15:49,524 --> 00:15:51,826
I'm gonna get you!
270
00:15:55,430 --> 00:15:56,063
Bingo!
271
00:15:59,634 --> 00:16:00,635
Ooh, yeah!
272
00:16:01,470 --> 00:16:02,803
Here I come!
273
00:16:04,941 --> 00:16:08,675
I think we might be in
for a surprise tonight.
274
00:16:08,677 --> 00:16:12,980
I'm planning a little
surprise of my own.
275
00:16:15,684 --> 00:16:18,620
This is gonna be so
great.
276
00:16:40,810 --> 00:16:41,776
Huh?
277
00:16:41,778 --> 00:16:42,779
Charge!
278
00:16:45,782 --> 00:16:48,581
Charge, I shall vanquish thee!
279
00:16:54,523 --> 00:16:56,857
Yah!
280
00:16:56,859 --> 00:16:59,726
Don't worry, it's me.
281
00:16:59,728 --> 00:17:03,898
I've got a sword, slime,
centurion megablaster,
282
00:17:03,900 --> 00:17:05,900
and vampire teeth, too.
283
00:17:05,902 --> 00:17:07,500
So what do you say, suckers?
284
00:17:07,502 --> 00:17:08,936
Let's play ninjas!
285
00:17:08,938 --> 00:17:11,638
You don't look like a ninja,
if that's what you think.
286
00:17:13,943 --> 00:17:15,876
Ella, come on.
287
00:17:15,878 --> 00:17:18,513
We should go help Ms.
Berg with our costumes.
288
00:17:19,148 --> 00:17:20,817
Good idea, hmm.
289
00:17:25,788 --> 00:17:26,753
Wait, Henry!
290
00:17:26,755 --> 00:17:29,324
Don't you wanna hang
out and play some more?
291
00:17:30,659 --> 00:17:31,992
I think you're right, Henry.
292
00:17:31,994 --> 00:17:33,794
We should go get our costumes.
293
00:17:33,796 --> 00:17:35,963
Sorry, Johnny.
294
00:17:35,965 --> 00:17:38,631
But I thought we were friends,
Henry.
295
00:17:38,633 --> 00:17:39,934
Henry!
296
00:17:40,769 --> 00:17:42,970
You should come to the circus
later.
297
00:17:58,420 --> 00:18:00,988
This reminds me of when I
made the royal wedding robes
298
00:18:00,990 --> 00:18:03,423
for the king of Siam.
299
00:18:03,425 --> 00:18:05,828
That lovely man was so fond of
velvet.
300
00:18:08,430 --> 00:18:12,665
Now then, the first costume
is finally finished.
301
00:18:12,667 --> 00:18:14,068
This is for you, Henry.
302
00:18:22,945 --> 00:18:25,112
You look super cool!
303
00:18:25,114 --> 00:18:28,416
Yeah, I've been hearing
that a lot lately.
304
00:18:29,684 --> 00:18:30,851
Hey, buddy.
305
00:18:30,853 --> 00:18:32,219
Oh, hey!
306
00:18:32,221 --> 00:18:33,854
What are you wearing, dude?
307
00:18:33,856 --> 00:18:35,990
Oh, Ms. Berg is
helping us
308
00:18:35,992 --> 00:18:37,925
with the costumes for the
circus.
309
00:18:37,927 --> 00:18:40,828
Cool, but not as cool as this.
310
00:18:40,830 --> 00:18:41,630
Come check it out.
311
00:18:42,798 --> 00:18:45,799
You go on, it's all right, my
dear.
312
00:18:45,801 --> 00:18:47,904
I'll finish the costumes on my
own.
313
00:18:49,638 --> 00:18:51,105
Whoa!
314
00:18:51,107 --> 00:18:54,674
Mom and Dad bought the brand
new Victor Galaxy for me.
315
00:18:54,676 --> 00:18:56,879
Latest model, I'm so lucky.
316
00:18:58,014 --> 00:18:59,146
They always give me somethin'
nice
317
00:18:59,148 --> 00:19:01,050
when they'll be gone for a long
time.
318
00:19:04,053 --> 00:19:06,820
This has to be the coolest
bike
319
00:19:06,822 --> 00:19:09,589
I've ever seen in my whole life!
320
00:19:09,591 --> 00:19:11,426
Yeah, and you know what this
means.
321
00:19:13,796 --> 00:19:15,131
That's your old bike.
322
00:19:16,032 --> 00:19:18,933
It's yours, Henry, I'm givin'
it to you.
323
00:19:18,935 --> 00:19:21,636
My own Victor Supreme?
324
00:19:27,076 --> 00:19:30,144
This is my wildest dream come
true.
325
00:19:30,146 --> 00:19:33,113
Thank you so much, Johnny.
326
00:19:33,115 --> 00:19:35,985
Now, you and I can hang out
together, like all the time.
327
00:19:36,919 --> 00:19:39,585
Henry we don't have time to
play around.
328
00:19:39,587 --> 00:19:42,588
We have to practice our magic
act.
329
00:19:42,590 --> 00:19:43,824
I have an idea.
330
00:19:43,826 --> 00:19:47,928
You and I can do a double stunt
jump tonight at the circus.
331
00:19:47,930 --> 00:19:49,196
Yeah!
332
00:19:49,198 --> 00:19:52,299
The Fantastic Johnny
and Spectacular Henry.
333
00:19:52,301 --> 00:19:56,070
- Yeah, that would be so fun!
- Hello, Johnny.
334
00:19:56,072 --> 00:19:57,271
Henry is my best friend,
335
00:19:57,273 --> 00:20:01,008
and he's not doing a double
stunt jump with you tonight.
336
00:20:01,010 --> 00:20:02,912
He's doing magic with me!
337
00:20:03,980 --> 00:20:06,679
Magic is just so childish.
338
00:20:06,681 --> 00:20:08,782
Henry can decide for himself.
339
00:20:08,784 --> 00:20:10,985
Maybe he wants to do magic.
340
00:20:10,987 --> 00:20:12,121
Are you crazy?
341
00:20:13,155 --> 00:20:15,155
He wants to do a stunt jump with
me.
342
00:20:15,157 --> 00:20:17,791
No, he wants to do magic with
me,
343
00:20:17,793 --> 00:20:19,293
and we cannot share Henry!
344
00:20:19,295 --> 00:20:21,095
You don't own Henry!
345
00:20:21,097 --> 00:20:22,562
He might wanna do the jump.
346
00:20:22,564 --> 00:20:24,999
Stop telling me who to play
with!
347
00:20:25,001 --> 00:20:27,101
Henry, you do the magic act,
348
00:20:27,103 --> 00:20:29,903
or I won't be your friend
anymore.
349
00:20:29,905 --> 00:20:32,806
That's it, I'm quitting the
circus!
350
00:20:35,778 --> 00:20:36,779
Henry!
351
00:20:38,646 --> 00:20:39,782
Henry, come back!
352
00:20:41,649 --> 00:20:43,150
Please come back.
353
00:21:37,807 --> 00:21:38,808
Huh?
354
00:21:43,645 --> 00:21:45,145
Who's there?
355
00:21:53,222 --> 00:21:54,687
Daisy?
356
00:22:02,098 --> 00:22:03,831
- Dad?
- Hi, Henry.
357
00:22:03,833 --> 00:22:05,232
I saw you racing into the woods,
358
00:22:05,234 --> 00:22:08,969
and so we followed you here.
359
00:22:08,971 --> 00:22:11,073
Is everything all right?
360
00:22:12,141 --> 00:22:13,641
Hmm, mm.
361
00:22:15,144 --> 00:22:18,178
You really shouldn't be out
here on your own, you know?
362
00:22:18,180 --> 00:22:19,379
Shouldn't you be with Ella?
363
00:22:19,381 --> 00:22:21,183
Isn't your circus tonight?
364
00:22:23,018 --> 00:22:24,186
You two have a fight?
365
00:22:25,254 --> 00:22:28,057
If you don't feel like
talking, just say, "Yeah."
366
00:22:29,258 --> 00:22:30,290
Yeah.
367
00:22:30,292 --> 00:22:31,925
Gotcha, made ya talk.
368
00:22:33,761 --> 00:22:36,430
Look, being by yourself
isn't going to help.
369
00:22:36,432 --> 00:22:39,299
How about we go and get
some ice cream, huh?
370
00:22:42,271 --> 00:22:44,204
Oh, what about you, Daisy?
371
00:22:44,206 --> 00:22:45,738
You want some ice cream?
372
00:22:47,243 --> 00:22:50,444
I guess ice
cream makes you happy.
373
00:22:51,113 --> 00:22:54,248
Oh, that fart, oh!
374
00:23:09,999 --> 00:23:11,000
Huh?
375
00:23:12,734 --> 00:23:13,735
Aw.
376
00:23:17,907 --> 00:23:19,473
Are you okay, Ella?
377
00:23:19,475 --> 00:23:22,242
You look a bit down.
378
00:23:22,244 --> 00:23:24,211
Henry and I had a big fight
379
00:23:24,213 --> 00:23:26,914
and we've never even argued
before.
380
00:23:26,916 --> 00:23:28,315
Don't worry about it.
381
00:23:28,317 --> 00:23:30,384
Lottie and I are always arguing.
382
00:23:30,386 --> 00:23:33,287
The best thing that
you can do is say sorry
383
00:23:33,289 --> 00:23:37,090
and make up, even if you
don't wanna say sorry.
384
00:23:37,092 --> 00:23:38,458
That's what I always do.
385
00:23:38,460 --> 00:23:40,994
No, that's what I always do!
386
00:23:40,996 --> 00:23:43,297
No, I do it first!
387
00:23:43,299 --> 00:23:44,932
You're both right!
388
00:23:44,934 --> 00:23:46,133
We are?
389
00:23:46,135 --> 00:23:49,438
I need to find Henry
and tell him I'm sorry.
390
00:23:51,106 --> 00:23:54,241
Bingo, let's get all of Henry's
friends
391
00:23:54,243 --> 00:23:56,410
and put together a search party!
392
00:23:56,412 --> 00:23:58,245
Yeah!
393
00:24:01,250 --> 00:24:03,951
We have to find Henry
together!
394
00:24:03,953 --> 00:24:06,486
We have to save the circus.
395
00:24:06,488 --> 00:24:08,255
Are we ready?
396
00:24:08,257 --> 00:24:09,556
Yeah!
397
00:24:09,558 --> 00:24:11,158
I said, are we ready?
398
00:24:11,160 --> 00:24:13,160
Yeah!
399
00:24:13,162 --> 00:24:14,027
Ms. Berg?
400
00:24:14,029 --> 00:24:15,229
Mm-hmm.
401
00:24:15,231 --> 00:24:16,263
Jurgen?
402
00:24:16,265 --> 00:24:18,165
Yeah!
403
00:24:18,167 --> 00:24:20,934
Dad?
404
00:24:20,936 --> 00:24:22,069
Lisa and Lottie?
405
00:24:22,071 --> 00:24:24,404
Mm-hmm.
406
00:24:24,406 --> 00:24:26,240
Mr. Jackson?
407
00:24:28,410 --> 00:24:29,411
Sorry!
408
00:24:30,412 --> 00:24:33,313
The first place to check
is Henry's dad's house.
409
00:24:33,315 --> 00:24:35,082
He's there all the time.
410
00:24:35,084 --> 00:24:37,551
Operation Henry is a go!
411
00:24:37,553 --> 00:24:40,020
Let's move out, team!
412
00:24:40,022 --> 00:24:43,957
Wait for me!
413
00:24:43,959 --> 00:24:45,325
I'm here to help.
414
00:24:45,327 --> 00:24:47,461
Thanks, Johnny, but
we have enough people,
415
00:24:47,463 --> 00:24:49,298
so we really don't need your
help.
416
00:24:50,399 --> 00:24:51,265
Huh.
417
00:24:51,267 --> 00:24:53,333
Oh, that's too bad.
418
00:24:53,335 --> 00:24:56,370
I thought maybe my GPS
tracker, night vision goggles,
419
00:24:56,372 --> 00:24:58,407
and long-range walkie-talkies
might help.
420
00:24:59,908 --> 00:25:02,242
Of course, you can
join the team, Johnny.
421
00:25:02,244 --> 00:25:04,311
Isn't that right, Ella?
422
00:25:04,313 --> 00:25:05,948
Okay, Dad.
423
00:25:07,249 --> 00:25:09,916
Heads up.
424
00:25:09,918 --> 00:25:11,485
Now, we can stay in contact.
425
00:25:11,487 --> 00:25:12,488
Thanks.
426
00:25:13,956 --> 00:25:16,323
Okay, let's go fiend my buddy!
427
00:25:17,226 --> 00:25:18,925
Let's rock and roll,
brother!
428
00:25:18,927 --> 00:25:21,128
d I like smoke and lightning d
429
00:25:21,130 --> 00:25:25,632
Whatever you say, buddy.
d Heavy metal thunder d
430
00:25:25,634 --> 00:25:28,135
d Racin' with the wind d
431
00:25:28,971 --> 00:25:33,340
d And the feelin' that I'm underd
432
00:25:33,342 --> 00:25:36,476
d Yeah, God, I'm gonna make it
happen d
433
00:25:36,478 --> 00:25:40,414
d Take the world in a love
embrace d
434
00:25:40,416 --> 00:25:43,283
d Fire all of your guns at onced
435
00:25:43,285 --> 00:25:47,587
d And explode into space d
436
00:25:47,589 --> 00:25:50,257
Come on, Ms. Berg!
437
00:25:50,259 --> 00:25:53,160
Darling, I'm going as fast as
I can!
438
00:25:53,162 --> 00:25:54,461
Oh, come on.
439
00:25:54,463 --> 00:25:56,129
This reminds me of when I was in
440
00:25:56,131 --> 00:25:58,365
a motorcycle gang in California.
441
00:25:58,367 --> 00:26:00,967
Oh, those were the days!
442
00:26:00,969 --> 00:26:03,605
d Born to be wild d
443
00:26:06,241 --> 00:26:08,075
Oh, I still got it!
444
00:26:08,077 --> 00:26:10,913
d Born to be wild d
445
00:26:12,414 --> 00:26:14,381
Oh, you're too
kind.
446
00:26:19,188 --> 00:26:24,358
Ella, Johnny's a great kid,
a real breath of fresh air,
447
00:26:24,360 --> 00:26:28,295
and it seems he and Henry
have a lot in common, huh?
448
00:26:28,297 --> 00:26:30,966
d Gonna be wild d
449
00:26:39,508 --> 00:26:42,175
I know something that'll cheer
you up.
450
00:26:42,177 --> 00:26:46,146
Voila, this super swirly
sundae with gummies.
451
00:26:46,148 --> 00:26:47,149
Hmm, huh?
452
00:26:49,084 --> 00:26:51,952
Okay, okay, okay, how about
this king-sized sundae
453
00:26:51,954 --> 00:26:54,456
with double the caramel and
four times the chocolate?
454
00:26:57,726 --> 00:26:59,493
Ah, ah, here's one you can't
resist!
455
00:26:59,495 --> 00:27:02,164
How about a banana split royale?
456
00:27:03,599 --> 00:27:04,600
Ta-da!
457
00:27:12,641 --> 00:27:14,474
No, no, no, Daisy, no!
458
00:27:17,646 --> 00:27:20,414
Aw, Daisy, no!
459
00:27:36,465 --> 00:27:38,331
No one's home.
460
00:27:38,333 --> 00:27:39,701
Really great plan, Ella.
461
00:27:40,769 --> 00:27:42,469
Here.
462
00:27:42,471 --> 00:27:44,538
I could try calling his dad's
mobile.
463
00:27:49,445 --> 00:27:51,278
He left his phone
behind,
464
00:27:51,280 --> 00:27:53,146
but Henry was definitely here.
465
00:27:53,148 --> 00:27:54,514
I can see his bag.
466
00:27:54,516 --> 00:27:56,183
Let me see.
467
00:27:57,186 --> 00:27:59,087
So, where could he be then?
468
00:28:00,189 --> 00:28:05,425
The thing you have to ask
yourself is if you were Henry,
469
00:28:05,427 --> 00:28:08,628
what would you do in this
situation?
470
00:28:08,630 --> 00:28:10,265
What would you do, Mr.
Jackson?
471
00:28:11,600 --> 00:28:13,600
I've got no idea.
472
00:28:13,602 --> 00:28:15,103
I'm not Henry!
473
00:28:16,138 --> 00:28:18,572
So where do you think
Henry's gone, Ella?
474
00:28:18,574 --> 00:28:21,608
You're his best friend,
so if anyone knows,
475
00:28:21,610 --> 00:28:23,510
it should be you.
476
00:28:26,582 --> 00:28:28,016
Uh.
477
00:28:29,151 --> 00:28:32,419
And you call
yourself Henry's best friend.
478
00:28:32,421 --> 00:28:33,489
Well, ain't that sweet?
479
00:28:35,190 --> 00:28:36,425
Sweet!
480
00:28:37,626 --> 00:28:40,594
Bingo, I know where Henry is!
481
00:28:46,502 --> 00:28:47,503
Whoa!
482
00:28:49,304 --> 00:28:50,637
There it is!
483
00:28:52,809 --> 00:28:55,609
Oh!
484
00:28:55,611 --> 00:29:00,347
You know, I'm gonna check
to see if Henry's in there.
485
00:29:00,349 --> 00:29:01,181
In there?
486
00:29:01,183 --> 00:29:02,082
Just in case he is.
487
00:29:02,084 --> 00:29:04,618
Henry doesn't dance
like that.
488
00:29:04,620 --> 00:29:05,619
He's not old enough.
489
00:29:05,621 --> 00:29:08,722
No, you're never too
young to learn Zumba.
490
00:29:12,361 --> 00:29:13,460
Excuse me?
491
00:29:13,462 --> 00:29:14,795
Excuse me?
492
00:29:14,797 --> 00:29:16,596
Yeah, hello?
493
00:29:16,598 --> 00:29:17,497
Excuse me, hello?
494
00:29:17,499 --> 00:29:19,366
- I can't see you.
- Hello, right here!
495
00:29:19,368 --> 00:29:20,767
Where are you hiding?
496
00:29:20,769 --> 00:29:22,771
Uh, hello?
497
00:29:24,573 --> 00:29:27,576
Excuse me, we're looking
for my best friend, Henry.
498
00:29:30,112 --> 00:29:31,611
Has he been here today?
499
00:29:31,613 --> 00:29:33,713
All right,
yeah, let's have a look.
500
00:29:34,884 --> 00:29:36,884
Come on, you can do it, Henry!
501
00:29:43,759 --> 00:29:45,191
(inhaler hisses
502
00:29:52,902 --> 00:29:55,435
Oh, yeah.
503
00:29:55,437 --> 00:29:58,605
Oh, yeah, of course I would
remember him.
504
00:29:58,607 --> 00:30:00,407
I never forget a customer.
505
00:30:00,409 --> 00:30:03,310
There was something
very special about him.
506
00:30:03,312 --> 00:30:08,248
I remember his curly black
hair and his big glasses.
507
00:30:08,250 --> 00:30:12,586
He had a twinkle in his eye
and such a wonderful smile.
508
00:30:12,588 --> 00:30:14,287
- That's him.
- That's him!
509
00:30:14,289 --> 00:30:17,624
Yeah, I haven't seen anyone
like that in here today.
510
00:30:17,626 --> 00:30:18,760
Aw.
511
00:30:19,929 --> 00:30:24,799
But there was someone that
I saw here earlier today.
512
00:30:24,801 --> 00:30:28,568
He had the same hair and
almost the same face,
513
00:30:28,570 --> 00:30:32,172
but it couldn't be the
same boy I saw in the video
514
00:30:32,174 --> 00:30:34,875
'cause there was no smile,
515
00:30:34,877 --> 00:30:37,310
there was no laughter.
516
00:30:37,312 --> 00:30:39,780
Not a hint of happiness.
517
00:30:39,782 --> 00:30:44,286
And I'll never forget
those sad, empty eyes.
518
00:30:46,722 --> 00:30:49,591
It was as if all his
hopes had been crushed,
519
00:30:51,794 --> 00:30:54,329
like a monster had eaten his
heart,
520
00:30:55,631 --> 00:30:58,966
or his best friend had betrayed
him.
521
00:30:58,968 --> 00:31:00,634
But do you...
522
00:31:00,636 --> 00:31:02,704
He didn't even want ice cream!
523
00:31:04,272 --> 00:31:08,575
Yeah, he must've been very sad.
524
00:31:08,577 --> 00:31:11,914
I mean, when you've given up on
ice cream,
525
00:31:13,482 --> 00:31:16,917
you have pretty much given up on
life,
526
00:31:16,919 --> 00:31:18,752
I can tell you that.
527
00:31:18,754 --> 00:31:23,657
Okay, okay, we get it, but
do you know where he went?
528
00:31:23,659 --> 00:31:27,360
No, the only thing I can
tell you is he was here.
529
00:31:27,362 --> 00:31:28,798
Sat right over there.
530
00:31:29,799 --> 00:31:33,968
Now, who wants to have ice
cream?
531
00:31:33,970 --> 00:31:36,837
We have a super-secret special,
532
00:31:36,839 --> 00:31:38,939
Triple Chocolate Bomb!
533
00:31:38,941 --> 00:31:44,277
I shouldn't say, but the
secret ingredient is chocolate.
534
00:31:44,279 --> 00:31:46,713
I'm sorry, but we
only came here to find...
535
00:31:46,715 --> 00:31:49,315
We want ice cream and it's my
treat.
536
00:31:49,317 --> 00:31:51,018
- Well, all right.
- I want ice cream!
537
00:31:51,020 --> 00:31:54,521
We don't have time
for ice cream right now!
538
00:31:54,523 --> 00:31:56,791
I want rum raisin, hold the
raisin.
539
00:31:56,793 --> 00:31:58,458
I'll take strawberry.
540
00:31:58,460 --> 00:32:00,828
And I'll have some caramel.
541
00:32:00,830 --> 00:32:01,962
You got tutti frutti?
542
00:32:01,964 --> 00:32:05,665
Do we have tutti frutti?
543
00:32:05,667 --> 00:32:09,636
We have the most
extraordinary tutti frutti
544
00:32:09,638 --> 00:32:11,271
you've ever tasted.
545
00:32:13,508 --> 00:32:15,709
d Tutti frutti, oh, Rudy d
546
00:32:15,711 --> 00:32:18,611
d Tutti frutti, oh, Rudy d
547
00:32:18,613 --> 00:32:20,981
d Tutti frutti, oh, Rudy d
548
00:32:20,983 --> 00:32:23,784
d Tutti frutti, oh, Rudy d
549
00:32:23,786 --> 00:32:26,753
d Tutti frutti, oh, Rudy d
550
00:32:28,891 --> 00:32:30,490
- d Got a girl named Sue d
- Wow!
551
00:32:30,492 --> 00:32:31,926
That's what I call tutti
frutti!
552
00:32:31,928 --> 00:32:33,828
d She knows just what to do d
553
00:32:33,830 --> 00:32:36,897
d I got a girl named Sue d
554
00:32:36,899 --> 00:32:39,566
d She knows just what to do d
555
00:32:39,568 --> 00:32:40,633
d She rock to the east d
556
00:32:40,635 --> 00:32:42,302
- d She rock to the west d
- Awesome!
557
00:32:42,304 --> 00:32:44,604
d But she's the girl that I love
best d
558
00:32:44,606 --> 00:32:46,907
d Tutti frutti, oh, Rudy d
559
00:32:46,909 --> 00:32:49,743
d Tutti frutti, oh, Rudy d
560
00:32:49,745 --> 00:32:51,979
d Tutti frutti, oh, Rudy d
561
00:32:51,981 --> 00:32:54,782
d Tutti frutti, oh, Rudy d
562
00:32:54,784 --> 00:32:57,650
d Tutti frutti, oh, Rudy d
563
00:32:59,621 --> 00:33:01,321
- d Ice cream d
- Oh, you're too kind!
564
00:33:01,323 --> 00:33:02,823
- d Named Daisy d
- Here you go!
565
00:33:02,825 --> 00:33:04,792
Oh, like I say, I look great!
566
00:33:04,794 --> 00:33:06,326
d I got a girl d
567
00:33:06,328 --> 00:33:08,095
But, Dad, you have to help me!
568
00:33:08,097 --> 00:33:09,797
We have to find Henry!
569
00:33:09,799 --> 00:33:11,832
We have to save the circus!
570
00:33:11,834 --> 00:33:14,400
Right, guys, Ella's got a
point here.
571
00:33:14,402 --> 00:33:15,735
We have to go find Hen,
572
00:33:15,737 --> 00:33:18,038
whoa, that looks just like me!
573
00:33:18,040 --> 00:33:18,906
d Tutti frutti d
574
00:33:18,908 --> 00:33:22,442
Oh-ho-ho, pecan and prunes,
yeah!
575
00:33:23,079 --> 00:33:24,912
We're wasting time!
576
00:33:24,914 --> 00:33:28,048
It's not a waste of time
if everyone gets ice cream.
577
00:33:28,050 --> 00:33:29,917
And he's probably miles away by
now!
578
00:33:29,919 --> 00:33:32,787
You really don't know
Henry at all, do you?
579
00:33:32,789 --> 00:33:34,487
He hates long journeys.
580
00:33:34,489 --> 00:33:36,924
Yeah, well, I bet I know
him way better than you do.
581
00:33:36,926 --> 00:33:37,624
Yeah, right!
582
00:33:37,626 --> 00:33:39,860
What kinda bike does he have?
583
00:33:39,862 --> 00:33:41,128
That's not fair.
584
00:33:41,130 --> 00:33:43,030
You just gave it to him.
585
00:33:43,032 --> 00:33:44,899
Then what kinda bike did he
have before?
586
00:33:44,901 --> 00:33:47,767
Um, it was blue.
587
00:33:47,769 --> 00:33:49,736
No, it was green!
588
00:33:49,738 --> 00:33:52,672
It was a blue 10-speed DBS
Classic.
589
00:33:52,674 --> 00:33:54,607
Okay, if you know Henry so
well,
590
00:33:54,609 --> 00:33:56,476
then what's his favorite ice
cream?
591
00:33:56,478 --> 00:33:57,677
It's chocolate.
592
00:33:57,679 --> 00:33:58,979
Ha, mint chocolate chip!
593
00:33:58,981 --> 00:34:00,080
Whatever, same thing.
594
00:34:00,082 --> 00:34:02,582
And what's his favorite drink?
595
00:34:02,584 --> 00:34:04,952
Okay, you may have known
Henry for a long time,
596
00:34:04,954 --> 00:34:06,787
but I have my spy gadgets.
597
00:34:06,789 --> 00:34:08,989
Bet I can find him before you
can.
598
00:34:08,991 --> 00:34:11,524
Then I accept your challenge
599
00:34:11,526 --> 00:34:15,762
and the winner gets to perform
with Henry at the circus.
600
00:34:15,764 --> 00:34:16,964
It's a deal?
601
00:34:16,966 --> 00:34:18,899
It's a deal.
602
00:34:18,901 --> 00:34:21,869
Okay, Ella, where do we go
now?
603
00:34:21,871 --> 00:34:22,872
Hmm...
604
00:34:23,940 --> 00:34:25,605
Hmm?
605
00:34:25,607 --> 00:34:27,407
Bingo!
606
00:34:27,409 --> 00:34:29,143
He went to Tivoli Haven.
607
00:34:30,980 --> 00:34:34,747
Yes, next stop Tivoli
Haven!
608
00:34:42,925 --> 00:34:44,158
Oh, hey, look!
609
00:34:44,160 --> 00:34:46,759
I used to have a teddy just
like that when I was your age.
610
00:34:46,761 --> 00:34:47,294
Really?
611
00:34:47,296 --> 00:34:48,128
Here, watch this.
612
00:34:48,130 --> 00:34:50,030
I'm gonna win one on the first
try.
613
00:34:50,032 --> 00:34:52,565
They all say that.
614
00:34:52,567 --> 00:34:53,466
All right.
615
00:34:57,974 --> 00:34:59,874
I think I had the sun in my
eyes.
616
00:34:59,876 --> 00:35:01,641
Yeah, they all say that too.
617
00:35:01,643 --> 00:35:04,011
Ah, well, never really
liked that teddy bear.
618
00:35:04,013 --> 00:35:05,645
Can I try one?
619
00:35:05,647 --> 00:35:07,513
Well, yeah, sure, why not?
620
00:35:19,461 --> 00:35:21,628
We have a winner!
621
00:35:24,066 --> 00:35:25,799
Yeah!
622
00:35:36,812 --> 00:35:38,147
Okay!
623
00:35:39,048 --> 00:35:41,115
So what do you think of the Red
Dragon?
624
00:35:41,117 --> 00:35:43,217
It has 6,000 horsepower.
625
00:35:43,219 --> 00:35:45,953
Oh, and it goes from zero
to 90 kilometers an hour
626
00:35:45,955 --> 00:35:47,587
in just two seconds,
627
00:35:47,589 --> 00:35:50,124
and you go weightless seven
times.
628
00:35:50,126 --> 00:35:53,693
Wow, you know your Red Dragon.
629
00:35:53,695 --> 00:35:55,095
How many times you been on this?
630
00:35:55,097 --> 00:35:55,932
56,
631
00:35:57,632 --> 00:36:00,733
but this is the first time
I've ever gone it without Ella.
632
00:36:00,735 --> 00:36:02,069
Well, it's the first time
633
00:36:02,071 --> 00:36:04,204
you and I've gone on it
together.
634
00:36:04,840 --> 00:36:06,941
Oh, not to mention Daisy.
635
00:36:08,277 --> 00:36:11,511
- Whoa, oh!
- Oh!
636
00:36:24,126 --> 00:36:27,094
Excuse me?
637
00:36:27,096 --> 00:36:28,262
Madam?
638
00:36:28,264 --> 00:36:29,263
Sir?
639
00:36:29,265 --> 00:36:31,265
We're from Sunshine Gardens.
640
00:36:31,267 --> 00:36:33,566
We're looking for a boy.
641
00:36:33,568 --> 00:36:35,601
Have you seen my best friend?
642
00:36:42,677 --> 00:36:46,215
I've seen, like, a
thousand kids like that today.
643
00:36:48,317 --> 00:36:50,117
Maybe he didn't come here.
644
00:36:50,119 --> 00:36:52,585
Yes, he did!
645
00:36:52,587 --> 00:36:53,553
- Look!
- Huh?
646
00:36:53,555 --> 00:36:55,189
He was just
at the roller coaster!
647
00:36:55,191 --> 00:36:57,590
- That's him.
- Henry, that's Henry!
648
00:36:57,592 --> 00:36:58,292
Come on!
649
00:37:07,970 --> 00:37:09,602
We must've just missed
him.
650
00:37:09,604 --> 00:37:12,039
He's gotta be here somewhere!
651
00:37:12,041 --> 00:37:14,241
I betcha he's over at the
haunted house.
652
00:37:14,243 --> 00:37:16,276
Me and my buddies always
love a good scare.
653
00:37:16,278 --> 00:37:17,911
Oh, Johnny!
654
00:37:17,913 --> 00:37:19,146
Johnny!
655
00:37:19,148 --> 00:37:20,314
I'll go with you.
656
00:37:20,316 --> 00:37:23,951
He is my best friend and
I'm going to find him first.
657
00:37:23,953 --> 00:37:25,252
Yeah, you wish!
658
00:37:27,023 --> 00:37:29,256
- Wait for me, wait for me!
- Wait!
659
00:37:29,258 --> 00:37:30,757
We have to stick together.
660
00:37:30,759 --> 00:37:34,128
Oh, I just love this place.
661
00:37:37,299 --> 00:37:40,069
He's my best friend,
I know how to find him.
662
00:37:41,270 --> 00:37:42,903
Henry!
663
00:37:42,905 --> 00:37:43,603
Don't worry, we'll find him.
664
00:37:43,605 --> 00:37:44,938
Henry!
665
00:38:05,194 --> 00:38:08,295
Remember to look for Henry at
the top!
666
00:38:13,302 --> 00:38:15,135
Oh, boy, this is really high!
667
00:38:15,137 --> 00:38:16,138
What?
668
00:38:17,273 --> 00:38:19,406
No!
669
00:38:19,408 --> 00:38:22,610
I can't wait to find
Henry!
670
00:38:32,088 --> 00:38:33,089
Henry!
671
00:38:35,858 --> 00:38:37,224
Henry!
672
00:38:37,226 --> 00:38:38,392
- Huh?
- Ms. Berg?
673
00:38:38,394 --> 00:38:41,228
- Ms. Berg?
- Henry!
674
00:38:41,230 --> 00:38:42,630
Henry!
675
00:38:56,112 --> 00:38:57,111
Henry!
676
00:39:08,290 --> 00:39:10,224
Should we take it one more time?
677
00:39:10,226 --> 00:39:11,091
No, no, no,
678
00:39:11,093 --> 00:39:14,328
we should look for Henry
somewhere else.
679
00:39:14,330 --> 00:39:15,295
Stand up!
680
00:39:15,297 --> 00:39:17,800
Okay, let's
go check the fun house.
681
00:39:20,236 --> 00:39:22,402
Why do you wanna find Henry so
bad?
682
00:39:22,404 --> 00:39:24,940
He's not cool like you.
683
00:39:26,075 --> 00:39:27,407
Because Henry's smart,
684
00:39:27,409 --> 00:39:29,276
and that's the coolest thing you
can be.
685
00:39:29,278 --> 00:39:30,277
Is it?
686
00:39:30,279 --> 00:39:33,113
Of course, it's a lot
better than being dumb.
687
00:39:34,283 --> 00:39:35,849
Hey, everyone's gotta pay!
688
00:39:35,851 --> 00:39:36,852
Huh?
689
00:39:38,921 --> 00:39:40,954
Keep the change, my man.
690
00:39:43,259 --> 00:39:44,191
Welcome to the fun house!
691
00:39:44,193 --> 00:39:46,326
You know why they call this the
fun house?
692
00:39:46,328 --> 00:39:48,262
'Cause it's fun!
693
00:39:48,264 --> 00:39:49,830
It's fun.
694
00:39:49,832 --> 00:39:51,331
Yeah, I got lost here one time,
695
00:39:51,333 --> 00:39:53,834
but I think I know my way out.
696
00:39:53,836 --> 00:39:55,802
Relax, Mr. Jackson, I know
this place
697
00:39:55,804 --> 00:39:57,304
like the back of my hand.
698
00:40:05,181 --> 00:40:06,813
We
finally made it out.
699
00:40:06,815 --> 00:40:08,315
Yeah, for a second there,
700
00:40:08,317 --> 00:40:11,153
I thought we'd have to
spend the night.
701
00:40:12,454 --> 00:40:16,290
I'm gonna find Henry
way before Johnny does.
702
00:40:16,292 --> 00:40:19,026
Then, everyone will know
that I'm Henry's best friend.
703
00:40:19,028 --> 00:40:21,461
Then, I can forgive him
for just ditching me.
704
00:40:21,463 --> 00:40:23,997
I thought you were
going to apologize to him.
705
00:40:23,999 --> 00:40:25,299
Yeah, of course.
706
00:40:25,301 --> 00:40:26,900
Then, we'll have our circus
707
00:40:26,902 --> 00:40:28,902
and he'll help me with my magic
trick,
708
00:40:28,904 --> 00:40:30,904
and everything will be like...
709
00:40:30,906 --> 00:40:34,308
Ow!
710
00:40:34,310 --> 00:40:38,078
Now, I remember why
I stopped coming here.
711
00:40:38,080 --> 00:40:40,447
I think I'm claustrophobic!
712
00:40:40,449 --> 00:40:43,252
I'm also afraid
of enclosed spaces.
713
00:40:44,220 --> 00:40:45,319
Mr. Jackson?
714
00:40:45,321 --> 00:40:47,988
- Hello!
- Stay where you are!
715
00:40:47,990 --> 00:40:50,390
I'm going to find you!
716
00:40:50,392 --> 00:40:52,426
Where are you,
hello?
717
00:40:52,428 --> 00:40:55,963
Mr. Jackson, I think it's this
way.
718
00:40:57,166 --> 00:41:01,268
Or maybe this way.
719
00:41:01,270 --> 00:41:02,338
Or maybe not.
720
00:41:03,339 --> 00:41:04,438
Where are you?
721
00:41:04,440 --> 00:41:08,575
Ow, this place is dangerous!
722
00:41:08,577 --> 00:41:10,978
It was more fun with
Henry.
723
00:41:10,980 --> 00:41:13,914
He always found the way out.
724
00:41:13,916 --> 00:41:15,417
You miss him, Ella, don't you?
725
00:41:16,952 --> 00:41:20,254
The magic act, the circus,
726
00:41:20,256 --> 00:41:22,291
nothing works without Henry!
727
00:41:23,392 --> 00:41:24,992
He's ruined everything!
728
00:41:27,096 --> 00:41:28,929
Oh, so now you're mad at him?
729
00:41:28,931 --> 00:41:31,265
No, not really.
730
00:41:31,267 --> 00:41:33,233
I'm mad at Johnny,
731
00:41:33,235 --> 00:41:34,370
with his new bike,
732
00:41:36,171 --> 00:41:38,305
and all his fun toys,
733
00:41:38,307 --> 00:41:42,409
and all his friends and
all of his stupid money!
734
00:41:47,416 --> 00:41:50,319
All I ever wanted was a best
friend,
735
00:41:51,287 --> 00:41:54,187
but what if Henry likes Johnny
better?
736
00:41:59,295 --> 00:42:01,261
What if I've already lost?
737
00:42:05,467 --> 00:42:07,901
Do you really think that he's
in here?
738
00:42:07,903 --> 00:42:10,806
All of my buddies
love these scare rides!
739
00:42:13,342 --> 00:42:15,475
Henry's scared of the dark.
740
00:42:15,477 --> 00:42:16,278
And I am, too.
741
00:42:27,456 --> 00:42:30,290
Chill out, none of this stuff
is real.
742
00:42:30,292 --> 00:42:31,293
I'll protect you.
743
00:42:38,300 --> 00:42:40,133
Where's Johnny?
744
00:42:40,135 --> 00:42:41,301
Johnny?
745
00:42:41,303 --> 00:42:43,003
- Johnny!
- Johnny?
746
00:42:43,005 --> 00:42:44,306
Is it over?
747
00:42:46,608 --> 00:42:50,110
I, I musta slipped.
748
00:42:58,087 --> 00:43:01,121
Are you a little scared?
749
00:43:01,123 --> 00:43:02,591
Mommy!
750
00:43:05,461 --> 00:43:06,660
Mr. Jackson?
751
00:43:06,662 --> 00:43:07,728
Hmm?
752
00:43:08,664 --> 00:43:11,300
Thank goodness, I thought I'd
lost you.
753
00:43:12,701 --> 00:43:14,267
Come on, Ella.
754
00:43:14,269 --> 00:43:17,437
I think I remember how I
used to get out of here.
755
00:43:17,439 --> 00:43:19,339
Really, how?
756
00:43:19,341 --> 00:43:20,707
Help!
757
00:43:20,709 --> 00:43:22,976
Come and help us!
758
00:43:22,978 --> 00:43:25,147
Ooh, Ella, I really have to go.
759
00:43:27,182 --> 00:43:30,450
The circus
will be starting soon.
760
00:43:30,452 --> 00:43:31,487
You wanna stay a while?
761
00:43:32,654 --> 00:43:34,256
Can we just go home now?
762
00:43:35,190 --> 00:43:37,259
Let's go
show your mom what you won.
763
00:43:43,165 --> 00:43:44,564
- No!
- Ow, ow!
764
00:43:46,502 --> 00:43:48,068
I thought he might be in here.
765
00:43:48,070 --> 00:43:49,336
I'm havin' a ball!
766
00:43:49,338 --> 00:43:50,737
This place is fabulous.
767
00:43:50,739 --> 00:43:53,942
You know men can sometimes
be very hard to find,
768
00:43:54,743 --> 00:43:59,446
and you don't always find what
you're looking for.
769
00:44:01,016 --> 00:44:02,616
Out, out, all of you!
770
00:44:02,618 --> 00:44:04,451
This is not a chicken farm!
771
00:44:10,526 --> 00:44:11,525
And stay out!
772
00:44:11,527 --> 00:44:14,494
I mean, who brings
chickens to a theme park?
773
00:44:14,496 --> 00:44:16,129
It's okay, Ella.
774
00:44:16,131 --> 00:44:17,397
You did your best, sweetie.
775
00:44:17,399 --> 00:44:20,700
But without Henry, I
can't do the magic trick.
776
00:44:20,702 --> 00:44:24,004
And even worse, I
can't do my stunt jump.
777
00:44:24,006 --> 00:44:26,139
Why don't you just have
one of your other buddies
778
00:44:26,141 --> 00:44:27,707
help you do the jump?
779
00:44:27,709 --> 00:44:30,610
Johnny has been looking
for Henry too, you know?
780
00:44:30,612 --> 00:44:34,181
And he has night
goggles, a walkie-talkie,
781
00:44:34,183 --> 00:44:36,616
and some wristwatch thingy.
782
00:44:36,618 --> 00:44:38,485
Ah, bingo!
783
00:44:38,487 --> 00:44:41,121
Hey, I'm the one who says
bingo.
784
00:44:41,123 --> 00:44:44,792
Why didn't I think of
this before, my GPS tracker!
785
00:44:44,794 --> 00:44:47,795
It's linked to the GPS
tracker on Henry's bike.
786
00:44:47,797 --> 00:44:50,564
It's on there in case the
bike ever gets stolen.
787
00:44:50,566 --> 00:44:52,332
Let me see.
788
00:44:52,334 --> 00:44:55,302
All: Bingo!
789
00:44:55,304 --> 00:44:56,305
Of course!
790
00:44:57,239 --> 00:44:59,473
He's at our tree house in the
woods.
791
00:44:59,475 --> 00:45:01,141
Hey, sweetie, wait up.
792
00:45:01,143 --> 00:45:02,476
Where do you think you're goin'?
793
00:45:02,478 --> 00:45:03,577
I'm goin' to the tree
house!
794
00:45:03,579 --> 00:45:06,613
But won't we
all be late for the circus?
795
00:45:06,615 --> 00:45:08,648
And I'm so hungry!
796
00:45:08,650 --> 00:45:11,751
Ugh, she's always hungry.
797
00:45:11,753 --> 00:45:15,188
Yeah, I should probably
get these kids back home.
798
00:45:15,190 --> 00:45:18,358
But if Mr. Jackson
doesn't mind, you can go.
799
00:45:18,360 --> 00:45:19,559
- I can do this myself.
- Hey!
800
00:45:19,561 --> 00:45:20,760
Not so fast, Ella.
801
00:45:20,762 --> 00:45:22,329
You're all going together.
802
00:45:22,331 --> 00:45:25,165
Great, together.
803
00:45:25,167 --> 00:45:27,167
Just try to keep up.
804
00:45:27,169 --> 00:45:28,803
You try to keep up with me!
805
00:45:29,806 --> 00:45:31,605
Count on me!
806
00:45:31,607 --> 00:45:36,142
Never fear, I used to drive
race cars in Monte Carlo.
807
00:45:36,144 --> 00:45:38,612
They never could catch us.
808
00:45:38,614 --> 00:45:40,313
- Make way!
- Kids!
809
00:45:40,315 --> 00:45:41,316
Wait up!
810
00:45:44,854 --> 00:45:47,822
Oh, no.
811
00:45:47,824 --> 00:45:49,289
Oh, goodness!
812
00:45:52,494 --> 00:45:53,727
Oh, c'est la vie.
813
00:45:57,699 --> 00:46:00,166
You outta breath yet, Ella?
814
00:46:00,168 --> 00:46:03,236
Not even, but you're looking
pretty tired.
815
00:46:06,441 --> 00:46:08,341
Wow, I love this.
816
00:46:08,343 --> 00:46:09,409
Downhill is fun!
817
00:46:09,411 --> 00:46:10,043
He's still there.
818
00:46:10,045 --> 00:46:11,580
Looks like I'm gonna win!
819
00:46:12,648 --> 00:46:14,815
Not if I get there first!
820
00:46:14,817 --> 00:46:17,417
Ha, you don't stand a chance!
821
00:46:17,419 --> 00:46:18,718
We'll see about that!
822
00:46:50,787 --> 00:46:52,752
You go the long way.
823
00:46:52,754 --> 00:46:54,154
Huh?
824
00:46:54,156 --> 00:46:56,256
And I'll take this shortcut!
825
00:46:56,258 --> 00:46:57,157
Oh, no, you don't!
826
00:46:57,159 --> 00:46:58,260
Huh?
827
00:47:05,601 --> 00:47:07,300
What a lovely day for a ride.
828
00:47:07,302 --> 00:47:09,235
Oh, a wheel, that's a,
829
00:47:09,237 --> 00:47:12,772
oh, why, that's my wheel!
830
00:47:24,319 --> 00:47:25,619
My chickens!
831
00:47:42,270 --> 00:47:43,737
Henry?
832
00:47:43,739 --> 00:47:48,608
Oh, well, there you are!
833
00:47:48,610 --> 00:47:50,811
Where have you been all
afternoon?
834
00:47:50,813 --> 00:47:53,647
You had everyone so worried.
835
00:47:53,649 --> 00:47:55,783
Henry's been with me.
836
00:47:55,785 --> 00:47:58,318
He just needed a little cheering
up.
837
00:47:58,320 --> 00:47:59,787
So you were with him this
whole time?
838
00:47:59,789 --> 00:48:01,690
- Yeah.
- You could've called!
839
00:48:03,625 --> 00:48:05,926
I forgot my phone at home.
840
00:48:05,928 --> 00:48:07,795
- I'm really sorry.
- You would lose your head
841
00:48:07,797 --> 00:48:09,696
if it wasn't attached.
842
00:48:09,698 --> 00:48:11,264
Yeah, I know.
843
00:48:11,266 --> 00:48:13,733
You are hopeless!
844
00:48:13,735 --> 00:48:14,734
Agreed.
845
00:48:20,742 --> 00:48:22,275
Aw, you too.
846
00:48:22,277 --> 00:48:24,611
Ew!
847
00:48:27,817 --> 00:48:28,617
Huh?
848
00:48:37,359 --> 00:48:38,627
Huh?
849
00:48:52,809 --> 00:48:56,244
Oh, hello there, you big,
friendly cow.
850
00:48:57,814 --> 00:49:01,347
Glad you're not a big, dumb,
stinky bull.
851
00:49:01,984 --> 00:49:02,785
Uh-oh.
852
00:49:07,890 --> 00:49:10,827
Okay, I'm just gonna go this
way.
853
00:49:23,906 --> 00:49:25,741
This is gonna be bad.
854
00:49:26,976 --> 00:49:30,510
Johnny, Johnny, can you hear me?
855
00:49:33,983 --> 00:49:37,918
Hey, meathead, why don't
you get me, if you can?
856
00:49:45,761 --> 00:49:48,796
Ella, drop your bike and run!
857
00:50:22,697 --> 00:50:23,698
Bingo!
858
00:50:29,671 --> 00:50:31,504
This way, Johnny!
859
00:50:31,506 --> 00:50:32,139
Johnny!
860
00:50:45,888 --> 00:50:47,587
Come on, Johnny!
861
00:50:47,589 --> 00:50:48,956
You can do it!
862
00:50:52,929 --> 00:50:54,864
You got this, Johnny!
863
00:51:18,855 --> 00:51:23,690
You can't get
us!
864
00:51:30,432 --> 00:51:32,099
Hey, are you hurt?
865
00:51:32,101 --> 00:51:34,937
I'm okay.
866
00:51:35,972 --> 00:51:37,639
Your bike is ruined.
867
00:51:39,942 --> 00:51:41,741
It doesn't matter.
868
00:51:41,743 --> 00:51:43,676
It's just a stupid thing.
869
00:51:43,678 --> 00:51:46,816
My parents buy me a new
thing every time we move.
870
00:51:52,989 --> 00:51:56,023
Maybe they won't have to
buy you any more things.
871
00:52:05,500 --> 00:52:09,904
Maybe you can stay here at
Sunshine Gardens with all of us.
872
00:52:17,213 --> 00:52:19,079
I'd like that.
873
00:52:19,081 --> 00:52:21,514
Come on, let's find Henry
together.
874
00:52:26,856 --> 00:52:28,157
Let's go find Henry.
875
00:52:29,792 --> 00:52:30,958
(rabbit squeaks happily
876
00:52:42,939 --> 00:52:46,240
I'm sorry, we didn't find
Henry.
877
00:52:46,242 --> 00:52:48,108
We looked everywhere.
878
00:52:48,110 --> 00:52:50,880
We even looked at the ice
cream parlor.
879
00:52:51,981 --> 00:52:53,080
And Tivoli Haven.
880
00:52:53,082 --> 00:52:55,648
All over Tivoli Haven.
881
00:52:55,650 --> 00:52:59,119
And I double-checked,
he's not doing Zumba.
882
00:52:59,121 --> 00:53:00,287
- What?
- Huh?
883
00:53:00,289 --> 00:53:02,655
Well, you never know.
884
00:53:02,657 --> 00:53:06,093
Thank you all
so much
885
00:53:06,095 --> 00:53:07,964
for searching for Henry all day,
886
00:53:09,065 --> 00:53:11,867
but he was just hanging
out with his father.
887
00:53:19,241 --> 00:53:21,141
I'm really sorry I ran off
888
00:53:21,143 --> 00:53:23,079
and put everyone through all
that trouble.
889
00:53:24,679 --> 00:53:27,247
Hey, it wasn't too much
trouble, kid.
890
00:53:27,249 --> 00:53:30,117
It was Ella's idea to go
search for you.
891
00:53:30,119 --> 00:53:33,287
Yeah, she's been making
us look for you everywhere.
892
00:53:33,289 --> 00:53:35,022
She only wants to find me
893
00:53:35,024 --> 00:53:37,026
so I can do the magic trick with
her.
894
00:53:37,927 --> 00:53:40,294
No, Henry, she wanted
to find you because...
895
00:53:40,296 --> 00:53:45,167
Because you are her very,
very, very best friend.
896
00:53:46,135 --> 00:53:47,136
Really?
897
00:53:48,104 --> 00:53:51,271
Oh, there you are, Henry!
898
00:53:51,273 --> 00:53:53,307
But where are Johnny and Ella?
899
00:53:53,309 --> 00:53:56,176
Don't worry, they went to
the tree house to find Henry,
900
00:53:56,178 --> 00:53:59,146
but they'll be coming
straight back after that.
901
00:53:59,148 --> 00:54:00,282
Oh, no!
902
00:54:01,283 --> 00:54:04,118
I painted our heart out in the
tree house.
903
00:54:04,120 --> 00:54:06,920
What's Ella gonna think when she
sees it?
904
00:54:06,922 --> 00:54:09,156
She's going to hate me.
905
00:54:09,158 --> 00:54:12,192
I have to find her before she
sees it.
906
00:54:12,194 --> 00:54:13,994
Climb aboard, Henry.
907
00:54:13,996 --> 00:54:15,295
Let's rock and roll!
908
00:54:19,068 --> 00:54:20,901
Yeah, come on.
909
00:54:20,903 --> 00:54:21,935
- Ready?
- Yeah!
910
00:54:23,671 --> 00:54:25,139
Let's ride!
911
00:54:44,659 --> 00:54:46,659
That way, it's quicker!
912
00:54:57,106 --> 00:55:01,609
I thought
I'd never see you guys.
913
00:55:05,848 --> 00:55:06,849
Is Henry here?
914
00:55:08,017 --> 00:55:09,085
Look, it's my old bike.
915
00:55:10,152 --> 00:55:11,753
That means he was here,
916
00:55:13,089 --> 00:55:14,622
and he might still be.
917
00:55:15,690 --> 00:55:17,793
Well, there's only one way to
find out.
918
00:55:20,196 --> 00:55:22,162
Is Henry up there?
919
00:55:22,164 --> 00:55:24,264
Whoo-hoo, yeah!
920
00:55:25,733 --> 00:55:27,067
You okay, Henry?
921
00:55:37,745 --> 00:55:38,678
Look out, sheep!
922
00:55:38,680 --> 00:55:39,847
Whoa!
923
00:55:43,252 --> 00:55:45,819
Okay, Henry, hold on tight!
924
00:55:45,821 --> 00:55:47,020
Whoa, whoa!
925
00:55:48,457 --> 00:55:49,289
Rock and roll!
926
00:55:51,927 --> 00:55:54,828
Wow, this is a pretty cool
tree house.
927
00:55:54,830 --> 00:55:57,297
Ella and Henry designed it.
928
00:55:57,299 --> 00:55:58,367
And we built it together.
929
00:55:59,935 --> 00:56:01,103
I wonder why he came here.
930
00:56:02,471 --> 00:56:03,671
I know why.
931
00:56:07,009 --> 00:56:10,210
Oh my, oh, oh, no.
932
00:56:10,212 --> 00:56:13,380
Oh, obviously, Henry was upset.
933
00:56:13,382 --> 00:56:16,152
What in the world would
you fight about, Ella?
934
00:56:17,987 --> 00:56:19,820
Well, I wanted to do a bike
stunt
935
00:56:19,822 --> 00:56:21,123
with Henry at the circus.
936
00:56:22,858 --> 00:56:26,028
And I wanted Henry to
do a magic trick with me.
937
00:56:27,762 --> 00:56:29,965
So you two were fighting over
Henry.
938
00:56:31,000 --> 00:56:34,303
I told Henry if he didn't
do the magic trick with me,
939
00:56:36,272 --> 00:56:38,407
then I wouldn't be his
best friend anymore.
940
00:56:41,076 --> 00:56:44,013
But that's not the kind of
thing a best friend says, is it?
941
00:56:45,447 --> 00:56:48,017
My chickens get on my nerves
sometimes,
942
00:56:49,285 --> 00:56:51,451
but I've never talked to them
like that.
943
00:56:58,494 --> 00:57:02,262
I was so excited about the
circus,
944
00:57:02,264 --> 00:57:04,264
I stopped bein' a good friend.
945
00:57:17,012 --> 00:57:20,781
Now I just wish I knew
how to do some real magic.
946
00:57:25,154 --> 00:57:25,819
Huh?
947
00:57:29,491 --> 00:57:32,161
All right,
little brother, we're here.
948
00:57:35,264 --> 00:57:38,000
Henry!
949
00:57:38,834 --> 00:57:39,900
That's okay, Ella.
950
00:57:39,902 --> 00:57:41,303
You speak with him first.
951
00:57:42,371 --> 00:57:44,838
You are his best friend.
952
00:57:44,840 --> 00:57:45,908
Thanks, Johnny.
953
00:57:53,415 --> 00:57:56,952
Henry, I've been looking
everywhere for you.
954
00:57:57,586 --> 00:58:00,287
I'm so sorry for what I said.
955
00:58:12,601 --> 00:58:15,469
It's okay, Ella.
956
00:58:23,012 --> 00:58:26,482
You'll always be my best
friend, Ella, no matter what.
957
00:58:28,484 --> 00:58:30,584
I'm so sorry I painted over our
heart.
958
00:58:30,586 --> 00:58:32,552
I didn't mean it.
959
00:58:32,554 --> 00:58:35,122
I was just really mad.
960
00:58:35,124 --> 00:58:36,857
It was wrong to make you have
to choose
961
00:58:36,859 --> 00:58:38,360
between Johnny and me.
962
00:58:39,962 --> 00:58:42,629
You can perform with whoever you
want to
963
00:58:42,631 --> 00:58:44,531
at the circus tonight.
964
00:58:44,533 --> 00:58:46,302
I don't mind, honestly.
965
00:58:47,269 --> 00:58:49,236
I wanna do magic with you,
Ella.
966
00:58:49,238 --> 00:58:52,472
You're my best friend in the
whole world,
967
00:58:52,474 --> 00:58:55,275
and you always will be.
968
00:58:55,277 --> 00:58:58,011
And I promise you that no one
969
00:58:58,013 --> 00:59:01,648
and nothing is ever
going to come between us.
970
00:59:13,128 --> 00:59:16,596
And we'll never, ever, ever
argue again.
971
00:59:16,598 --> 00:59:19,299
Ever, and even if we do,
972
00:59:19,301 --> 00:59:21,468
we'll still always be friends.
973
00:59:21,470 --> 00:59:22,369
High five?
974
00:59:22,371 --> 00:59:23,603
High five!
975
00:59:30,479 --> 00:59:31,478
We'd better get going
976
00:59:31,480 --> 00:59:34,114
if we're gonna make it
to the circus on time.
977
00:59:34,116 --> 00:59:35,551
I made it all for you.
978
00:59:37,152 --> 00:59:39,019
Wait a minute.
979
00:59:39,021 --> 00:59:40,022
Where's Johnny?
980
00:59:41,123 --> 00:59:43,158
He was here just a minute ago.
981
00:59:48,163 --> 00:59:49,096
Where's Johnny?
982
00:59:49,098 --> 00:59:50,364
I don't know.
983
00:59:50,366 --> 00:59:52,232
He must've already gone.
984
00:59:52,234 --> 00:59:53,300
Gone?
985
00:59:53,302 --> 00:59:55,502
But gone where?
986
00:59:55,504 --> 00:59:58,972
Maybe he left so he'd get
to the circus on time.
987
00:59:58,974 --> 01:00:00,173
Come on, kids!
988
01:00:00,175 --> 01:00:02,242
We got a circus to get to.
989
01:00:03,145 --> 01:00:04,711
The show's about to start.
990
01:00:05,414 --> 01:00:07,714
Take your seats, everybody!
991
01:00:33,108 --> 01:00:35,242
There should be a
wire in here, I know it.
992
01:00:35,244 --> 01:00:37,277
It's gotta have a wire, and
that's a...
993
01:00:38,113 --> 01:00:39,413
Ah, hello!
994
01:00:39,415 --> 01:00:42,418
Oh, madam and gentlemen, welcome
to,
995
01:00:43,452 --> 01:00:46,553
ladies and gentlemen, boys and
girls,
996
01:00:46,555 --> 01:00:50,023
welcome to the incredible,
997
01:00:50,025 --> 01:00:53,162
most fantastic, spooktacular
998
01:00:54,096 --> 01:00:55,431
Sunshine Circus!
999
01:01:00,302 --> 01:01:02,602
Johnny, are you sure
you don't wanna stay here
1000
01:01:02,604 --> 01:01:04,106
with your aunt and uncle?
1001
01:01:05,707 --> 01:01:08,110
Ella and Henry are best
friends.
1002
01:01:09,311 --> 01:01:10,946
I was only getting in the way.
1003
01:01:12,514 --> 01:01:15,482
You'll have your own
best friend one day, honey.
1004
01:01:15,484 --> 01:01:16,485
You'll see.
1005
01:01:17,419 --> 01:01:19,521
I'll just get my bike and we
can leave.
1006
01:01:29,765 --> 01:01:33,467
Allow me to introduce the
first act,
1007
01:01:33,469 --> 01:01:36,438
the fantastic, transatlantic,
1008
01:01:37,406 --> 01:01:38,405
Ms. Berg!
1009
01:01:39,408 --> 01:01:40,540
Ms. Berg!
1010
01:01:42,812 --> 01:01:44,012
Ms. Berg!
1011
01:01:46,415 --> 01:01:48,582
Hello, where are you?
1012
01:01:48,584 --> 01:01:50,417
This should not happen.
1013
01:01:50,419 --> 01:01:51,751
Ms. Berg?
1014
01:01:51,753 --> 01:01:53,153
Voila!
1015
01:01:53,790 --> 01:01:55,457
Oh, my, oh!
1016
01:01:56,425 --> 01:01:58,325
This isn't on the program.
1017
01:01:58,327 --> 01:02:01,528
Would you believe the
bathing suit still fits?
1018
01:02:01,530 --> 01:02:04,566
You know, it was given to
me when I was in Copacabana.
1019
01:02:10,772 --> 01:02:12,639
Why isn't Johnny here?
1020
01:02:12,641 --> 01:02:15,141
I want him to see our magic
trick.
1021
01:02:15,143 --> 01:02:17,077
I think I know why he's not
here.
1022
01:02:17,079 --> 01:02:19,814
He's probably just playing
with some other friends.
1023
01:02:19,816 --> 01:02:23,552
Ella, I don't know if
Johnny has any other friends.
1024
01:02:25,521 --> 01:02:28,655
Johnny has lots of friends, I
know it.
1025
01:02:28,657 --> 01:02:30,757
He talks about them all the
time.
1026
01:02:30,759 --> 01:02:33,328
He's got friends coming out of
his ears.
1027
01:02:34,329 --> 01:02:36,530
Has he ever mentioned a name?
1028
01:02:36,532 --> 01:02:40,600
He talked about a Victor.
1029
01:02:40,602 --> 01:02:42,571
That's the name of his
bicycle.
1030
01:02:43,539 --> 01:02:46,706
I think he wanted us to
believe he has lots of friends.
1031
01:02:46,708 --> 01:02:50,577
But every time he moves, he
has to start all over again.
1032
01:02:50,579 --> 01:02:53,448
We might be the only friends he
has.
1033
01:02:54,650 --> 01:02:56,884
Johnny doesn't have any
friends?
1034
01:03:04,493 --> 01:03:06,094
I don't believe it.
1035
01:03:08,163 --> 01:03:09,596
Are you kids ready?
1036
01:03:09,598 --> 01:03:12,332
The spotlight awaits.
1037
01:03:13,602 --> 01:03:14,634
I gotta go.
1038
01:03:14,636 --> 01:03:16,603
The spotlight's the other way!
1039
01:03:20,742 --> 01:03:22,711
Ella, wait, it's almost our
turn!
1040
01:03:24,479 --> 01:03:26,646
Ms. Berg, if you can't
walk on a sidewalk,
1041
01:03:26,648 --> 01:03:28,148
you can't walk on a tightrope!
1042
01:03:28,150 --> 01:03:29,182
Oh, no, no.
1043
01:03:29,184 --> 01:03:31,718
In Copa, I drove a
motorcycle with a baby bear.
1044
01:03:31,720 --> 01:03:34,287
But tonight, I'll just drive my
scooter.
1045
01:03:34,289 --> 01:03:35,755
Not the scooter!
1046
01:03:35,757 --> 01:03:36,891
- Yeah!
- Aw!
1047
01:03:36,893 --> 01:03:38,758
Rock on!
1048
01:03:38,760 --> 01:03:40,694
Oh, no, please come down,
please?
1049
01:03:40,696 --> 01:03:41,628
Just dance.
1050
01:03:41,630 --> 01:03:44,464
Oh, that.
1051
01:03:44,466 --> 01:03:48,203
Oh, wait, I almost forgot
to put on my blindfold.
1052
01:03:49,638 --> 01:03:52,339
Blindfold, blindfold?
1053
01:03:52,341 --> 01:03:54,809
Lady, you're gonna give me a
heart attack!
1054
01:04:42,925 --> 01:04:45,592
Yes, that was just like back
in Copa.
1055
01:04:48,664 --> 01:04:52,399
Ladies and gentlemen, Ms.
Berg!
1056
01:04:56,806 --> 01:04:57,872
Thank you.
1057
01:04:57,874 --> 01:05:00,340
- Thank you, thank you.
- Thank you so very much.
1058
01:05:00,342 --> 01:05:01,541
Oh, my back!
1059
01:05:03,780 --> 01:05:04,744
Johnny!
1060
01:05:05,948 --> 01:05:07,782
Johnny!
1061
01:05:07,784 --> 01:05:10,316
Oh, I'm sorry, he just left.
1062
01:05:10,318 --> 01:05:11,685
Johnny decided he wanted to stay
1063
01:05:11,687 --> 01:05:13,788
with his grandparents.
1064
01:05:13,790 --> 01:05:18,694
Johnny!
1065
01:05:20,897 --> 01:05:21,898
Johnny!
1066
01:05:24,867 --> 01:05:26,501
Gotta catch up with them!
1067
01:05:30,272 --> 01:05:31,771
And now, for our next act,
1068
01:05:31,773 --> 01:05:34,507
the fantastic juggling twins!
1069
01:05:35,945 --> 01:05:40,915
Lisa and Lottie!
1070
01:05:40,917 --> 01:05:42,749
Yeah!
1071
01:05:53,428 --> 01:05:54,694
Daisy!
1072
01:06:24,526 --> 01:06:28,996
Johnny!
1073
01:06:42,879 --> 01:06:47,049
Oh, Johnny, I just wish
I could say I'm sorry.
1074
01:06:53,755 --> 01:06:54,587
- Johnny?
- Hmm?
1075
01:06:54,589 --> 01:06:55,923
Johnny, can you hear
me?
1076
01:06:55,925 --> 01:06:57,624
It's me, Ella.
1077
01:06:57,626 --> 01:06:58,491
Hmm?
1078
01:06:58,493 --> 01:07:00,928
Henry can be friends with both
of us.
1079
01:07:00,930 --> 01:07:04,464
It was really wrong of me to
try to keep him all to myself.
1080
01:07:04,466 --> 01:07:08,436
It's just that Henry and I
have been friends forever.
1081
01:07:09,872 --> 01:07:12,940
We know everything about each
other.
1082
01:07:12,942 --> 01:07:16,643
You and I just don't know
each other the same way,
1083
01:07:16,645 --> 01:07:19,847
so let's change that right now.
1084
01:07:19,849 --> 01:07:22,783
My favorite food is peanut
butter.
1085
01:07:22,785 --> 01:07:25,052
I hate spiders.
1086
01:07:25,054 --> 01:07:27,121
I love the rain.
1087
01:07:27,123 --> 01:07:30,991
And one time, I tried to do
a handstand, and guess what?
1088
01:07:30,993 --> 01:07:32,860
I sprained my elbow.
1089
01:07:32,862 --> 01:07:36,462
I admit, I don't really know
how to play kung fu ninja,
1090
01:07:36,464 --> 01:07:40,733
but you can teach me, if you
want to.
1091
01:07:53,015 --> 01:07:55,816
And now it's time for the
wonderful
1092
01:07:55,818 --> 01:07:58,919
Ella Bella Bingo and Henry,
1093
01:07:58,921 --> 01:08:01,989
but first, it's time for me
1094
01:08:01,991 --> 01:08:04,827
and my wonderful dancing
chickens!
1095
01:08:09,431 --> 01:08:11,866
d The sun's shinin', there's no
pinin' d
1096
01:08:11,868 --> 01:08:14,201
d Your hat's lined with a silver
linin' d
1097
01:08:14,203 --> 01:08:18,939
d And your happy when you're
singin' a happy song d
1098
01:08:18,941 --> 01:08:21,976
d You hear the birds
singin' and bells ringin' d
1099
01:08:21,978 --> 01:08:24,979
d And you find what a
joy they bring because d
1100
01:08:24,981 --> 01:08:29,984
d You're happy when you're
singin' a happy song d
1101
01:08:39,594 --> 01:08:43,097
Whoa!
1102
01:08:44,834 --> 01:08:45,799
Thank you, thank you, thank you.
1103
01:08:45,801 --> 01:08:48,635
Yes, we've been practicing that
for weeks.
1104
01:08:48,637 --> 01:08:52,039
And now, I wanna tell you
that there's something else!
1105
01:08:52,041 --> 01:08:55,642
And now, my favorite part
of the Sunshine Circus,
1106
01:08:55,644 --> 01:08:57,778
please give it up for the magic
1107
01:08:57,780 --> 01:09:02,051
of Henry and Ella Bella Bingo!
1108
01:09:04,787 --> 01:09:07,857
All right,
here we go!
1109
01:09:10,492 --> 01:09:12,659
Ella?
1110
01:09:12,661 --> 01:09:13,493
Ella?
1111
01:09:13,495 --> 01:09:14,560
Psst!
1112
01:09:14,562 --> 01:09:17,097
What's going on, Henry?
1113
01:09:17,099 --> 01:09:18,067
Ella still isn't here!
1114
01:09:20,069 --> 01:09:22,702
We could do our juggling act
again.
1115
01:09:22,704 --> 01:09:23,736
Well, we've already seen
you...
1116
01:09:23,738 --> 01:09:24,939
Oh, oh!
1117
01:09:24,941 --> 01:09:26,840
Oh, baritone, huh?
1118
01:09:26,842 --> 01:09:27,908
Oh, you're very, very talented.
1119
01:09:27,910 --> 01:09:29,944
I don't think right now, we
don't.
1120
01:09:29,946 --> 01:09:33,781
Ella, Henry, Ella,
Henry!
1121
01:09:33,783 --> 01:09:38,018
Ella, Henry, Ella, Henry!
1122
01:09:42,124 --> 01:09:43,125
Ella?
1123
01:09:44,592 --> 01:09:45,859
What do we do?
1124
01:09:49,098 --> 01:09:51,932
Well, it seems as though the
show has come
1125
01:09:51,934 --> 01:09:54,034
to a premature end.
1126
01:09:54,036 --> 01:09:56,136
- Aw!
- Bummer, man!
1127
01:09:56,138 --> 01:09:58,072
Hey, here's Ella!
1128
01:09:58,074 --> 01:10:02,945
Ella and her magical assistant,
it's the Great Henry!
1129
01:10:04,013 --> 01:10:08,951
Now, it's time for the magical
workings of Ella Bella Bingo
1130
01:10:10,252 --> 01:10:12,254
and her assistant Henry!
1131
01:10:31,173 --> 01:10:32,274
Hello, everybody.
1132
01:10:34,076 --> 01:10:37,246
The circus did not turn out
as magical as I was hoping.
1133
01:10:38,680 --> 01:10:42,850
I ruined Johnny and Henry's
awesome double stunt jump.
1134
01:10:42,852 --> 01:10:44,084
It's all my fault.
1135
01:10:44,086 --> 01:10:46,286
I was just thinking of myself,
1136
01:10:46,288 --> 01:10:49,023
and now Johnny's left Sunshine
Garden.
1137
01:10:50,326 --> 01:10:53,127
I wish I could do some
real magic to get him back,
1138
01:10:53,129 --> 01:10:55,295
but my magic just isn't real.
1139
01:10:58,700 --> 01:11:00,769
Hocus-pocus,
philly-ocus!
1140
01:11:17,053 --> 01:11:21,155
What?
1141
01:11:24,393 --> 01:11:25,828
You actually came back?
1142
01:11:27,196 --> 01:11:30,030
My favorite's
also peanut butter.
1143
01:11:35,271 --> 01:11:39,907
Hey, Mr. Jackson, can you
introduce us one more time?
1144
01:11:39,909 --> 01:11:44,280
Yeah, we proudly present
Ella, Henry, and Johnny,
1145
01:11:45,848 --> 01:11:49,917
and here comes the,
1146
01:11:49,919 --> 01:11:51,684
What am I going to present?
1147
01:11:51,686 --> 01:11:53,287
Bicycle magic.
1148
01:11:53,289 --> 01:11:55,122
Bicycle magic!
1149
01:11:55,124 --> 01:11:57,224
- Wow, bring on the bikes!
- And now, it's time
1150
01:11:57,226 --> 01:11:59,159
for our final act,
1151
01:11:59,161 --> 01:12:03,097
the most stunning and
dangerous trick of all time,
1152
01:12:03,099 --> 01:12:06,100
especially because we haven't
had a chance to practice.
1153
01:12:06,102 --> 01:12:11,138
This trick could go
very, very, very wrong.
1154
01:12:12,041 --> 01:12:15,945
I give you the Forbidden Box of
Mystery!
1155
01:12:18,280 --> 01:12:21,217
Mystery, mystery, mystery,
mystery.
1156
01:12:25,955 --> 01:12:28,023
Hocus-pocus, philly-ocus!
1157
01:12:37,333 --> 01:12:38,334
Oh, no!
1158
01:12:39,301 --> 01:12:40,968
- Where'd the kids go?
- What?
1159
01:12:40,970 --> 01:12:44,404
I made my two best friends
disappear!
1160
01:12:44,406 --> 01:12:47,009
Henry, Johnny, where are you?
1161
01:12:49,311 --> 01:12:51,311
Oh, no, where are they?
1162
01:12:51,313 --> 01:12:52,146
Where are they?
1163
01:12:52,148 --> 01:12:53,447
I haven't seen, where did they
go?
1164
01:12:53,449 --> 01:12:54,915
Where'd they go?
1165
01:12:54,917 --> 01:12:55,816
Oh, no!
1166
01:12:55,818 --> 01:12:56,649
Oh, no!
1167
01:12:56,651 --> 01:12:59,253
Now we have to go on a search
again!
1168
01:13:00,389 --> 01:13:02,825
Hocus-pocus, philly-ocus!
1169
01:13:04,093 --> 01:13:05,094
What?
1170
01:13:11,100 --> 01:13:14,268
Oh, oh, we found 'em!
1171
01:13:14,270 --> 01:13:17,104
Oh, thank goodness, you're
wonderful!
1172
01:13:17,106 --> 01:13:18,105
How'd she do that?
1173
01:13:18,107 --> 01:13:20,307
That's my girl!
1174
01:13:25,014 --> 01:13:25,946
Yeah!
1175
01:13:25,948 --> 01:13:27,181
Go, Henry!
1176
01:13:43,465 --> 01:13:46,400
d Hands up, baby, hands up d
1177
01:13:47,503 --> 01:13:48,435
d Give me your heart d
1178
01:13:48,437 --> 01:13:50,204
Oh, I'm just so proud of him!
1179
01:13:50,206 --> 01:13:52,406
I am so proud of you, Johnny
boy.
1180
01:13:52,408 --> 01:13:55,075
Very well done, Junior!
1181
01:13:55,077 --> 01:13:56,343
d Give me your heart d
1182
01:13:56,345 --> 01:13:58,345
d Give me, give me your heart d
1183
01:13:58,347 --> 01:14:00,247
d Give me, give me all your loved
1184
01:14:00,249 --> 01:14:02,849
That was
fantastic, bravo!
1185
01:14:02,851 --> 01:14:04,251
d All your love d
1186
01:14:07,256 --> 01:14:09,156
d Raise your fears d
1187
01:14:09,158 --> 01:14:13,193
Let's party, yeah!
1188
01:14:13,195 --> 01:14:15,095
d I like your style d
1189
01:14:15,097 --> 01:14:18,999
d What can I do to get closer to
you d
1190
01:14:19,001 --> 01:14:20,567
Whoa!
1191
01:14:20,569 --> 01:14:21,769
Come back!
1192
01:14:24,373 --> 01:14:27,274
d The less we win d
1193
01:14:49,365 --> 01:14:51,932
d All your love d
1194
01:14:54,136 --> 01:14:56,603
d Hands up, baby, hands up d
1195
01:14:56,605 --> 01:14:58,171
d Give me your heart d
1196
01:14:58,173 --> 01:14:58,905
Boom!
1197
01:14:58,907 --> 01:15:00,574
d Give me, give me your heart d
1198
01:15:00,576 --> 01:15:02,376
- d Give me, give me d
- Hey!
1199
01:15:07,316 --> 01:15:09,416
You thinkin' what I'm
thinkin'?
1200
01:15:09,418 --> 01:15:13,086
Yep, the only thing better
than having one best friend...
1201
01:15:13,088 --> 01:15:15,224
Is having two best friends.
1202
01:15:26,402 --> 01:15:30,437
d Thank you for bein' a friend d
1203
01:15:30,439 --> 01:15:34,141
d Traveled down the road and
back again d
1204
01:15:34,143 --> 01:15:39,148
d Your heart is true, you're
a pal and a confidant d
1205
01:15:42,418 --> 01:15:46,386
d I'm not ashamed to say d
1206
01:15:46,388 --> 01:15:50,123
d I hope it always will stay
this way d
1207
01:15:50,125 --> 01:15:51,658
d My hat is off d
1208
01:15:51,660 --> 01:15:56,865
d Won't you stand up and take a
bow d
1209
01:15:58,567 --> 01:16:02,169
d And if you threw a party d
1210
01:16:02,171 --> 01:16:06,173
d Invited everyone you knew d
1211
01:16:06,175 --> 01:16:10,143
d Well, you would see the
biggest gift would be from me d
1212
01:16:10,145 --> 01:16:12,446
d The card attached would say d
1213
01:16:12,448 --> 01:16:16,383
d Thank you for bein' a friend d
1214
01:16:16,385 --> 01:16:20,387
d Thank you for bein' a friend d
1215
01:16:20,389 --> 01:16:24,458
d Thank you for bein' a friend d
1216
01:16:24,460 --> 01:16:28,364
d Thank you for bein' a friend d
1217
01:16:28,400 --> 01:16:32,400
Subtitles by explosiveskull
1218
01:16:35,400 --> 01:16:39,400
Preuzeto sa www.titlovi.com
81189
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.