Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:05,165 --> 00:01:08,201
I found this recipe
in 'Bon App�tit'.
2
00:01:08,268 --> 00:01:09,669
Oh...aren't you
the domestic.
3
00:01:09,736 --> 00:01:11,604
You're going to make
somebody a very good wife.
4
00:01:11,671 --> 00:01:13,907
Yeah?
So why am I not married yet?
5
00:01:13,973 --> 00:01:15,875
Because you haven't
found the right guy.
6
00:01:15,942 --> 00:01:19,012
Is there such a thing?
>> Yes.
7
00:01:19,079 --> 00:01:20,880
I know the holidays
are difficult without him
8
00:01:20,947 --> 00:01:23,450
and I just wanted to
let you know, I'm here.
9
00:01:23,516 --> 00:01:26,052
Don't go there.
>> Hey! That's what friends
10
00:01:26,119 --> 00:01:27,587
are for.
Laura >> Oh, that turkey
11
00:01:27,654 --> 00:01:29,522
smells good.
How's it coming along?
12
00:01:29,589 --> 00:01:31,558
About another half hour,
Laura.
13
00:01:31,624 --> 00:01:32,992
Mom, what's Ben doing?
>> Oh, he's teaching his
14
00:01:33,059 --> 00:01:36,096
grandfather how to play
a video game.
15
00:01:36,162 --> 00:01:37,997
Oh, that must be
interesting.
16
00:01:38,064 --> 00:01:39,833
g.
My dad came into the
21st century kicking
17
00:01:39,899 --> 00:01:41,534
and screaming.
I got him a cell phone
18
00:01:41,601 --> 00:01:43,636
last year and he's
used it twice.
19
00:01:43,703 --> 00:01:45,438
Holly...?
>> Hmmm?
20
00:01:45,505 --> 00:01:47,607
How's Ben adjusting?
>> Oh, you know.
21
00:01:47,674 --> 00:01:51,678
He's a little e xious.
I think he misses his dad.
22
00:01:51,745 --> 00:01:53,413
Thanksgiving was a time when
all the neighbourhood kids
23
00:01:53,480 --> 00:01:56,282
would get together and
they'd play street hockey.
24
00:01:56,349 --> 00:01:58,418
Yeah. I remember.
A few years back he almost
25
00:01:58,485 --> 00:02:01,054
lost his front teeth.
>> That's right. Oh, my god.
26
00:02:01,121 --> 00:02:03,056
Who? Ben?
27
00:02:03,123 --> 00:02:05,125
No. Michael.
Ben's slapshot hit him
28
00:02:05,191 --> 00:02:08,161
in the mouth.
He was so upset, poor baby.
29
00:02:08,228 --> 00:02:10,330
You know, Ben is
such a sweet kid.
30
00:02:10,397 --> 00:02:12,899
You know, at his age
I think he doesn't fully
31
00:02:12,966 --> 00:02:15,735
understand Michael's loss.
32
00:02:15,802 --> 00:02:17,937
Yeah.
It's a struggle.
33
00:02:18,004 --> 00:02:20,340
He'll be fine once he
finds new friends at school.
34
00:02:20,407 --> 00:02:22,609
Well, that's what I'm hoping.
35
00:02:22,676 --> 00:02:26,446
[footsteps]
36
00:02:26,513 --> 00:02:28,648
Grandpa, look.
You've got to use your
37
00:02:28,715 --> 00:02:30,650
left button to kill the aliens.
38
00:02:30,717 --> 00:02:32,619
[gentle snores]
39
00:02:32,686 --> 00:02:34,220
Grandpa!
40
00:02:34,287 --> 00:02:36,756
Wake him up, Oscar.
41
00:02:36,823 --> 00:02:40,994
[whine...]
>> Hey, Oscar. Hey, hey, hey.
42
00:02:41,061 --> 00:02:43,496
Oh! gotta get these
guys, Ben, come on!
43
00:02:43,563 --> 00:02:49,269
[bam, bam, bam...]
44
00:02:49,336 --> 00:02:51,037
All right.
Dinner's ready!
45
00:02:51,104 --> 00:02:54,007
Let's go!
>> Come on, you guys.
46
00:02:54,074 --> 00:02:56,609
You can save the
universe after dessert.
47
00:02:56,676 --> 00:02:58,511
Ptchew, ptchew....
48
00:02:58,578 --> 00:03:00,680
Ack, ack, ack....
49
00:03:00,747 --> 00:03:02,849
Pow, pow, pow...
50
00:03:02,916 --> 00:03:04,884
Ptchew, ptchew...
51
00:03:04,951 --> 00:03:06,553
Brrr...rrrr...rrrr...
52
00:03:06,619 --> 00:03:09,089
[laughter]
53
00:03:09,155 --> 00:03:11,224
Mom, Look! Grandpa got
the whole army of aliens!
54
00:03:11,291 --> 00:03:13,226
Good!
Now I feel so much safer.
55
00:03:13,293 --> 00:03:15,228
And I shot down
two Star Cruisers.
56
00:03:15,295 --> 00:03:17,230
All right.
No more stories at the table.
57
00:03:17,297 --> 00:03:19,032
Dad, he hasn't stopped
playing with that game
58
00:03:19,099 --> 00:03:20,767
since you got it for him.
Jack >> It's one of our
59
00:03:20,834 --> 00:03:22,736
best sellers.
>> Grandpa, are we going to
60
00:03:22,802 --> 00:03:24,738
attack the battle cruiser?
>> Brrr...rrrr...!
61
00:03:24,804 --> 00:03:27,140
B-brrrr...rrrr...!
62
00:03:27,207 --> 00:03:30,577
Not at the table.
63
00:03:30,643 --> 00:03:32,579
After dinner, Ben.
64
00:03:32,645 --> 00:03:36,983
Jack, please
say grace, honey.
65
00:03:37,050 --> 00:03:39,986
Lord, we thank you for
the food we are about to
66
00:03:40,053 --> 00:03:44,391
receive, and for blessing us
with Holly and Ben,
67
00:03:44,457 --> 00:03:47,160
and for Melody to
share it with us.
68
00:03:47,227 --> 00:03:50,964
And we trust that Michael
is with you in heaven.
69
00:03:51,031 --> 00:03:52,932
[Oscar barks]
Oh.
70
00:03:52,999 --> 00:03:54,934
And thanks
for Oscar too. Amen.
71
00:03:55,001 --> 00:03:56,903
Amen.
72
00:03:56,970 --> 00:03:58,872
Happy Thanksgiving,
everybody.
73
00:03:58,938 --> 00:04:00,607
Happy Thanksgiving.
74
00:04:00,674 --> 00:04:02,509
Dig in!
Laura >> Who wants yams?
75
00:04:02,575 --> 00:04:04,144
I do.
Jack >> Well, do you think you
76
00:04:04,210 --> 00:04:07,881
can start the turkey over here?
There we are...
77
00:04:07,947 --> 00:04:09,883
[door clicks open]
78
00:04:09,949 --> 00:04:11,885
Oscar, Oscar, go ahead boy.
Go, go, go.
79
00:04:11,951 --> 00:04:13,887
Jack and Laura,
thank you so much for having
80
00:04:13,953 --> 00:04:15,889
me to dinner.
Laura >> Oh, you're welcome,
81
00:04:15,955 --> 00:04:17,891
Melody, you know
you're always welcome.
82
00:04:17,957 --> 00:04:19,693
Oh Mom, I'm so full
I'm not going to be able
83
00:04:19,759 --> 00:04:21,261
to eat for a week.
84
00:04:21,327 --> 00:04:23,296
Ben, don't forget.
I saved you the wishbone.
85
00:04:23,363 --> 00:04:25,298
Come on.
It's not 'Keep Away'.
86
00:04:25,365 --> 00:04:27,300
Ben! Do you have
something you want to say
87
00:04:27,367 --> 00:04:29,035
to Grandma and Grandpa?
88
00:04:29,102 --> 00:04:31,037
Can I have another
piece of pie?
89
00:04:31,104 --> 00:04:33,039
Thank you,
Grandma and Grandpa.
90
00:04:33,106 --> 00:04:36,042
You're welcome, Benjamin.
>> Okay, Ben.
91
00:04:36,109 --> 00:04:38,812
He loves that dog.
Holly >> Yeah.
92
00:04:38,878 --> 00:04:41,614
Michael knew what he was
doing when he got Ben Oscar.
93
00:04:41,681 --> 00:04:43,550
You know what's interesting?
I think that Ben feels
94
00:04:43,616 --> 00:04:46,553
closer to his dad when
he's with the dog.
95
00:04:46,619 --> 00:04:51,024
[silence]
96
00:04:51,091 --> 00:04:54,094
Now, we got your office
all ready for Monday, honey.
97
00:04:54,160 --> 00:04:56,262
Wait 'til you see it.
Jack said I could help
98
00:04:56,329 --> 00:04:58,031
out with the decorations.
99
00:04:58,098 --> 00:05:00,033
Oh, Melody, what would
I do without you
100
00:05:00,100 --> 00:05:02,268
I hope we never,
ever find out.
101
00:05:02,335 --> 00:05:04,537
All right, I'll
see you later.
102
00:05:04,604 --> 00:05:06,439
Okay, sweetheart.
>> Thank you.
103
00:05:06,506 --> 00:05:08,308
Bye.
>> Thanks.
104
00:05:08,375 --> 00:05:11,277
Come on Ben. Let's go.
Ben >> Come on, Oscar.
105
00:05:11,344 --> 00:05:13,346
^^^^^^
106
00:05:13,413 --> 00:05:16,282
Come on. Oscar.
Mom >> Come on, Oscar.
107
00:05:16,349 --> 00:05:18,218
How's she holding up?
108
00:05:18,284 --> 00:05:22,155
She has her good
days and her bad days.
109
00:05:22,222 --> 00:05:24,157
I'm hoping this new job
will help her move on with
110
00:05:24,224 --> 00:05:27,160
her life...for Ben's sake.
111
00:05:27,227 --> 00:05:30,063
Well, Michael was
her true love.
112
00:05:30,130 --> 00:05:32,665
How can I forget?
113
00:05:32,732 --> 00:05:36,403
^^^^^^
114
00:05:36,469 --> 00:05:38,605
Bye.
>> Bye, Mel.
115
00:05:38,672 --> 00:05:42,609
Bye.
116
00:05:42,676 --> 00:05:44,244
^^^^^^
117
00:05:44,310 --> 00:05:46,012
Bye, Melody.
118
00:05:46,079 --> 00:05:48,148
Good bye.
119
00:05:48,214 --> 00:06:03,630
^^^^^^
120
00:06:03,697 --> 00:06:05,065
[beep, beep]
121
00:06:05,131 --> 00:06:06,666
Hey! Are you the new
neighbour?
122
00:06:06,733 --> 00:06:08,835
Yeah. Hello!
123
00:06:08,902 --> 00:06:23,083
^^^^^^
124
00:06:23,149 --> 00:06:25,251
Excuse me!
125
00:06:25,318 --> 00:06:28,588
Excuse me!
126
00:06:28,655 --> 00:06:32,892
Oh!
127
00:06:32,959 --> 00:06:34,661
Sorry.
128
00:06:34,728 --> 00:06:37,997
Nicholas St. Clair.
You can call me Nick.
129
00:06:38,064 --> 00:06:41,668
I'm Holly and
this is my son, Ben.
130
00:06:41,735 --> 00:06:44,804
You're parked in my driveway.
131
00:06:44,871 --> 00:06:46,539
This is, uh...your driveway?
132
00:06:46,606 --> 00:06:49,976
This is my driveway
and that's your driveway.
133
00:06:50,043 --> 00:06:52,278
Oh.
Huh.
134
00:06:52,345 --> 00:06:54,547
Well, I've got some
more things to unload.
135
00:06:54,614 --> 00:06:56,549
About two more minutes?
>> I'm sorry.
136
00:06:56,616 --> 00:07:00,420
I need you to move your truck
now so that I can park my car.
137
00:07:00,487 --> 00:07:02,422
Okay.
138
00:07:02,489 --> 00:07:04,824
Thank you.
139
00:07:04,891 --> 00:07:07,961
Happy Thanksgiving
to you, too.
140
00:07:08,028 --> 00:07:10,263
Did you eat
turkey today, mister?
141
00:07:10,330 --> 00:07:12,565
Uh...no, no.
I've been too busy.
142
00:07:12,632 --> 00:07:14,801
ve
>> We've got some extra.
Do you want some?
143
00:07:14,868 --> 00:07:16,803
Well, that's really nice.
Yeah. [beep!]
144
00:07:16,870 --> 00:07:19,572
But, no thank you.
>> Is that your sleigh?
145
00:07:19,639 --> 00:07:24,010
Yeah.
Holly >> Benjamin!
146
00:07:24,077 --> 00:07:26,346
Do you have reindeer too?
147
00:07:26,413 --> 00:07:28,882
Maybe.
Holly >> Now!
148
00:07:28,948 --> 00:07:31,885
Ooh! You better go.
Grrrr!
149
00:07:31,951 --> 00:07:34,454
Coming, Mom.
150
00:07:34,521 --> 00:07:38,525
Hey, boy.
Hey, boy.
151
00:07:38,591 --> 00:07:40,527
Come on, move over.
I need to sit down.
152
00:07:40,593 --> 00:07:53,239
^^^^^^
153
00:07:53,306 --> 00:07:58,378
[bzzzzzz...]
154
00:07:58,445 --> 00:08:04,451
[whirrrr....buzzzz.....]
155
00:08:04,517 --> 00:08:12,092
[bzzzzzzzz...]
[angry footsteps]
156
00:08:12,158 --> 00:08:15,095
Eeeee Yeah!
Wahoo! Yeee Haw!
157
00:08:15,161 --> 00:08:17,430
Excuse me.
Look, I know that you're the
158
00:08:17,497 --> 00:08:20,300
new neighbour but can you
please do that in the day time?
159
00:08:20,367 --> 00:08:23,903
^^ [music from earphones] ^^
160
00:08:23,970 --> 00:08:26,873
What?
161
00:08:26,940 --> 00:08:29,876
I SAID...
>> Oh!
162
00:08:29,943 --> 00:08:32,379
^^^^^^
What?
163
00:08:32,445 --> 00:08:35,582
I said, it is getting late.
164
00:08:35,648 --> 00:08:38,284
Can you please do that tomorrow?
165
00:08:38,351 --> 00:08:40,353
Um...I've got a schedule.
166
00:08:40,420 --> 00:08:42,422
Well, my son is
trying to sleep.
167
00:08:42,489 --> 00:08:44,624
Heh, heh, heh.
Sorry, again.
168
00:08:44,691 --> 00:08:47,961
I...guess I'm not earning any
Brownie points around here.
169
00:08:48,028 --> 00:08:50,397
No. No.
Not really.
170
00:08:50,463 --> 00:08:55,935
So far, in fact, I would give
you a D-minus as a neighbour.
171
00:08:56,002 --> 00:09:00,840
What do I do for an A?
>> Move.
172
00:09:00,907 --> 00:09:02,909
[slam!]
173
00:09:02,976 --> 00:09:05,245
Ben, you'd
better be in bed!
174
00:09:05,311 --> 00:09:10,817
Yeah, Mom.
175
00:09:10,884 --> 00:09:12,852
Hey!
176
00:09:12,919 --> 00:09:14,821
What are you doing?
177
00:09:14,888 --> 00:09:17,590
Uh...excuse me.
178
00:09:17,657 --> 00:09:20,527
You're not supposed to be
spying on people with these.
179
00:09:20,593 --> 00:09:22,595
Remember, you've gotta be good
if you want Santa to bring you
180
00:09:22,662 --> 00:09:25,131
any presents.
Did you say your prayers?
181
00:09:25,198 --> 00:09:27,133
I will.
>> Okay.
182
00:09:27,200 --> 00:09:28,935
What was that noise?
183
00:09:29,002 --> 00:09:30,704
Oh, it was our new neighbour.
184
00:09:30,770 --> 00:09:32,305
He was working with
some power tools.
185
00:09:32,372 --> 00:09:34,808
But he's finished, so now it's
time for you to go to sleep.
186
00:09:34,874 --> 00:09:37,510
What does he do?
>> I don't know what he does.
187
00:09:37,577 --> 00:09:40,447
Maybe he works for Santa.
188
00:09:40,513 --> 00:09:42,916
Somehow I doubt that.
189
00:09:42,982 --> 00:09:45,385
So, did you have a good day
with Grandma and Grandpa today?
190
00:09:45,452 --> 00:09:47,787
Yeah.
Grandma saved me the wishbone.
191
00:09:47,854 --> 00:09:49,155
Really?
>> She said I should
192
00:09:49,222 --> 00:09:52,025
make a wish.
>> Okay. Well, let's do it.
193
00:09:52,092 --> 00:09:53,727
I wish that...
Holly >> Oh, no, no.
194
00:09:53,793 --> 00:09:57,130
You can't say it out loud
or it won't come true.
195
00:09:57,197 --> 00:09:58,932
Okay. You ready?
196
00:09:58,998 --> 00:10:01,835
Ready?
197
00:10:01,901 --> 00:10:03,970
[snap!]
Ohhhh...
198
00:10:04,037 --> 00:10:05,705
Mom, I got the bigger piece!
199
00:10:05,772 --> 00:10:07,707
Yeah, you did!
That means your wish is
200
00:10:07,774 --> 00:10:10,677
gonna come true.
Now, you go to sleep, okay?
201
00:10:10,744 --> 00:10:14,381
Okay. [kiss]
I love you...
202
00:10:14,447 --> 00:10:17,851
...to the moon and back.
[kiss]
203
00:10:17,917 --> 00:10:19,486
Love you too, Mom.
Good night.
204
00:10:19,552 --> 00:10:21,588
Sweet dreams.
I'll take that for you.
205
00:10:21,654 --> 00:10:25,658
Ooops.
>> Thanks, Mom. Good night.
206
00:10:25,725 --> 00:10:28,595
Can I have the door open?
Holly >> Okay.
207
00:10:28,661 --> 00:10:39,773
[soft sounds of movement]
208
00:10:39,839 --> 00:10:44,678
Dear Lord, thank you for the
wonderful meal we ate today.
209
00:10:44,744 --> 00:10:51,351
And please watch over my Mom,
my grandparents, and Oscar.
210
00:10:51,418 --> 00:10:54,587
And please say 'Hi' to my dad.
211
00:10:54,654 --> 00:10:58,158
I know Grandpa said you
need him more than me
212
00:10:58,224 --> 00:11:01,161
but it sure doesn't
feel that way.
213
00:11:01,227 --> 00:11:03,129
So much.
214
00:11:03,196 --> 00:11:05,999
Amen.
215
00:11:06,066 --> 00:11:10,170
^^^^^^
216
00:11:10,236 --> 00:11:12,972
[door squeaks]
217
00:11:13,039 --> 00:11:28,421
^^ [music box - It Came
Upon a Midnight Clear] ^^
218
00:11:28,488 --> 00:11:43,837
^^^^^^
[muffled sobs]
219
00:11:46,740 --> 00:11:51,611
^^^^^^
220
00:11:54,147 --> 00:12:04,391
^^^^^^
221
00:12:04,457 --> 00:12:06,292
[boink]
222
00:12:06,359 --> 00:12:08,094
^^^^^^
223
00:12:08,161 --> 00:12:12,298
[honka, honka]
Jack >> Hey, hey, hey!
224
00:12:12,365 --> 00:12:14,901
Morning, honey.
>> Good morning, Dad.
225
00:12:14,968 --> 00:12:17,070
You all ready to take
a look at your new digs?
226
00:12:17,137 --> 00:12:19,272
Actually, I think I
need a cup of coffee first.
227
00:12:19,339 --> 00:12:20,940
Ah, forget the coffee!
228
00:12:21,007 --> 00:12:23,276
Come on.
You're going to love this!
229
00:12:23,343 --> 00:12:29,949
^^^^^^
230
00:12:30,016 --> 00:12:33,253
[honka, honka, honk!]
231
00:12:33,319 --> 00:12:35,989
Hey, it's looking great,
Melody.
232
00:12:36,056 --> 00:12:38,692
Good morning!
I hope you don't mind.
233
00:12:38,758 --> 00:12:41,061
I got some stuff from your mom.
Cozy up the place.
234
00:12:41,127 --> 00:12:45,765
You are great.
Thank you.
235
00:12:45,832 --> 00:12:47,367
There's coffee on your desk.
>> Perfect.
236
00:12:47,434 --> 00:12:49,736
And could you come to
e vet with me today?
237
00:12:49,803 --> 00:12:51,738
Miss Kiki's got a little
case of the sniffles.
238
00:12:51,805 --> 00:12:53,540
Aw, sure.
I'll go.
239
00:12:53,606 --> 00:12:58,878
Love you, beautiful.
>> Bye.
240
00:12:58,945 --> 00:13:02,649
Well...
241
00:13:02,716 --> 00:13:04,617
Now honey, I know you're
probably used to different
242
00:13:04,684 --> 00:13:07,420
working conditions
in your big city job.
243
00:13:07,487 --> 00:13:10,190
But I really try to keep things
light and fun around here,
244
00:13:10,256 --> 00:13:11,925
like a big toy box.
245
00:13:11,991 --> 00:13:14,761
I can see that, Dad.
Ha, ha!
246
00:13:14,828 --> 00:13:16,329
I want you to be happy
when you come to work.
247
00:13:16,396 --> 00:13:19,532
I'm happy.
I am happy.
248
00:13:19,599 --> 00:13:22,369
Did you get a chance to
249
00:13:22,435 --> 00:13:24,671
look at those budget reports?
>> Yeah.
250
00:13:24,738 --> 00:13:26,706
I studied them all weekend.
Your expenditures are
251
00:13:26,773 --> 00:13:29,843
eating up your profits.
This Christmas campaign is
252
00:13:29,909 --> 00:13:32,812
way over budget from last year.
Whoever's in charge of this
253
00:13:32,879 --> 00:13:36,149
campaign is overspending
on every line.
254
00:13:36,216 --> 00:13:38,385
That's why I need you here,
honey, you're going to
255
00:13:38,451 --> 00:13:40,954
turn things around.
No more wasting money.
256
00:13:41,021 --> 00:13:44,057
That's right.
$14,000 on elves.
257
00:13:44,124 --> 00:13:46,860
Yeah, that's Nick for you.
He's a crazy creative nut
258
00:13:46,926 --> 00:13:49,195
but he's the best.
>> Who's Nick?
259
00:13:49,262 --> 00:13:52,165
St. Nick's what I call him.
Best in the business.
260
00:13:52,232 --> 00:13:55,268
He's a miracle worker who's
saving our holiday campaign.
261
00:13:55,335 --> 00:13:57,671
We got off to a late start this
year and he's really doing
262
00:13:57,737 --> 00:13:59,873
wonders for us.
>> Well, you know, somebody
263
00:13:59,939 --> 00:14:01,775
needs to talk to good old
St. Nick because he is
264
00:14:01,841 --> 00:14:04,611
spending your money like
he just won the lottery.
265
00:14:04,678 --> 00:14:06,713
I've got some invoices
I need you to look over.
266
00:14:06,780 --> 00:14:09,649
Well, I'll get out of your
267
00:14:09,716 --> 00:14:12,018
hair and let you get to work.
268
00:14:12,085 --> 00:14:15,055
Wait. Hold it, Dad.
I want to speak to this Nick.
269
00:14:15,121 --> 00:14:17,624
Oh. You're just
like your mother.
270
00:14:17,691 --> 00:14:21,027
You tackle the problem
head on and fix it.
271
00:14:21,094 --> 00:14:24,764
Okay. Let's go.
272
00:14:24,831 --> 00:14:28,735
[honka, honka, honka!]
273
00:14:28,802 --> 00:14:31,171
Come on, guys!
You're elves!
274
00:14:31,237 --> 00:14:33,807
Let's see some Christmas magic.
Spruce it up a little!
275
00:14:33,873 --> 00:14:37,811
Hold on a sec, Holly, okay?
276
00:14:37,877 --> 00:14:40,780
Nick!
277
00:14:40,847 --> 00:14:44,417
Nick?
278
00:14:44,484 --> 00:14:46,586
Nick, you got a minute?
279
00:14:46,653 --> 00:14:48,355
Nick, I want you
to meet somebody.
280
00:14:48,421 --> 00:14:50,690
[honka!]
281
00:14:50,757 --> 00:14:56,296
Holly?
282
00:14:56,363 --> 00:14:59,766
Nick, this is our new
Chief Financial Officer,
283
00:14:59,833 --> 00:15:04,571
my daughter Holly.
>> I don't believe it.
284
00:15:04,637 --> 00:15:06,573
What?
You two know each other?
285
00:15:06,639 --> 00:15:09,442
We go way back, Mr. Hall.
>> It's Jack.
286
00:15:09,509 --> 00:15:11,411
He's my new next door
neighbour, Dad.
287
00:15:11,478 --> 00:15:13,246
Oh, you rented
the Bradford house.
288
00:15:13,313 --> 00:15:15,682
It's my home away from home.
>> Well, well, well.
289
00:15:15,749 --> 00:15:18,451
It's a small world.
290
00:15:18,518 --> 00:15:23,390
Well, I'll just get out of here
and let you two talk shop.
291
00:15:23,456 --> 00:15:25,892
How funny is this?
>> Ha.
292
00:15:25,959 --> 00:15:28,028
Oh, come on, you have to
admit, it's pretty humorous.
293
00:15:28,094 --> 00:15:30,663
I mean, this could only
happen in a small town.
294
00:15:30,730 --> 00:15:34,367
So how long have you
been working for my father?
295
00:15:34,434 --> 00:15:36,503
Oh, uh...he brought
me on about a month ago.
296
00:15:36,569 --> 00:15:40,173
Uh...I've been visiting all
his stores across the country
297
00:15:40,240 --> 00:15:43,276
trying to get some
ideas for the campaign.
298
00:15:43,343 --> 00:15:46,012
And what do you think?
>> Oh, uh...we're a little
299
00:15:46,079 --> 00:15:49,716
behind but we're
shifting into high gear.
300
00:15:49,783 --> 00:15:53,720
So, you're the head
financial guy...girl.
301
00:15:53,787 --> 00:15:55,922
So if I was Superman you'd
be Kryptonite, right?
302
00:15:55,989 --> 00:15:58,091
Well, you can see why.
303
00:15:58,158 --> 00:16:01,261
[footsteps]
304
00:16:01,327 --> 00:16:02,996
Oh.
305
00:16:03,063 --> 00:16:05,331
Hey, I'm sorry we got off
to a bad start this weekend.
306
00:16:05,398 --> 00:16:07,267
You know, things have
been crazy around here.
307
00:16:07,334 --> 00:16:09,269
un
>> Look, when you have time
I'd like to go over the
308
00:16:09,336 --> 00:16:11,638
buet report with you.
>> Oh. Yeah. Sure.
309
00:16:11,705 --> 00:16:13,773
Um...as I say, I have to
get this photo shoot done
310
00:16:13,840 --> 00:16:15,975
before lunch.
Hey, hey!
311
00:16:16,042 --> 00:16:17,844
Why don't we chat over lunch?
312
00:16:17,911 --> 00:16:20,146
Why don't we meet
in my office at three?
313
00:16:20,213 --> 00:16:22,449
Or meet in your
office at three.
314
00:16:22,515 --> 00:16:30,123
[eleves are laughing]
315
00:16:30,190 --> 00:16:32,225
All right.
Knock it off, guys.
316
00:16:32,292 --> 00:16:34,427
I've got work to do.
Meeting at three.
317
00:16:34,494 --> 00:16:36,529
You heard the boss!
We gotta wrap this up!
318
00:16:36,596 --> 00:16:38,398
[squeak, squeak, squeak]
319
00:16:38,465 --> 00:16:40,200
So what do you
think of Nick?
320
00:16:40,266 --> 00:16:42,235
I think he's totally hot.
Holly >> Yeah? Well, you
321
00:16:42,302 --> 00:16:44,437
should go out with him.
Melody >> Oh, he's not my type.
322
00:16:44,504 --> 00:16:46,339
What?
You think he's my type?
323
00:16:46,406 --> 00:16:49,042
Sure. He's talented.
He travels, so you know
324
00:16:49,109 --> 00:16:51,678
he's spontaneous, and I heard
he has a great sense of humour.
325
00:16:51,745 --> 00:16:53,680
[ting-a-ling]
Holly >> And?
326
00:16:53,747 --> 00:16:56,816
You're very structured.
You're very cautious.
327
00:16:56,883 --> 00:16:59,085
Totally responsible.
>> Totally not compatible.
328
00:16:59,152 --> 00:17:00,787
Opposites attract, Holly.
I just read a magazine
329
00:17:00,854 --> 00:17:03,990
about the subject.
>> You read too many magazines.
330
00:17:04,057 --> 00:17:06,493
I'm just saying maybe
it's time you meet someone.
331
00:17:06,559 --> 00:17:10,263
Maybe just as friends.
So did you guys talk?
332
00:17:10,330 --> 00:17:12,265
Oh, he was in the
middle of a photo shoot.
333
00:17:12,332 --> 00:17:14,567
I think he's very annoying.
>> Yeah. The Internet campaign.
334
00:17:14,634 --> 00:17:16,670
What's the Internet campaign?
335
00:17:16,736 --> 00:17:19,072
Nick, he developed this new
program for our holiday site.
336
00:17:19,139 --> 00:17:21,941
Kids use their parents
email to write Santa.
337
00:17:22,008 --> 00:17:24,511
The software flags
the toys they mention.
338
00:17:24,577 --> 00:17:26,813
The program emails the parents
with a link to our site.
339
00:17:26,880 --> 00:17:28,381
They just click
and order on line.
340
00:17:28,448 --> 00:17:30,216
He's a genius.
>> Well, that genius happens
341
00:17:30,283 --> 00:17:32,786
to be my neighbour.
>> You see! That's fate!
342
00:17:32,852 --> 00:17:34,621
You guys crossed
paths for a reason.
343
00:17:34,688 --> 00:17:37,590
There is no reason.
I am not interested.
344
00:17:37,657 --> 00:17:41,394
Okay, Dr. Olsen.
Holly >> Dr. Olsen?
345
00:17:41,461 --> 00:17:44,898
'Tighty-pants' Olsen?
346
00:17:44,964 --> 00:17:47,033
He's single and he's hot.
347
00:17:47,100 --> 00:17:49,602
[purrrrrrr....]
348
00:17:49,669 --> 00:17:53,807
Well, I can't seem to find
anything wrong with her, Melody.
349
00:17:53,873 --> 00:17:55,809
But we'll give her
a little something.
350
00:17:55,875 --> 00:17:59,713
Uh...some vitamin drops.
That should help.
351
00:17:59,779 --> 00:18:02,582
Well, it really is good
to see you again, Holly.
352
00:18:02,649 --> 00:18:04,551
It's been ages.
>> It has.
353
00:18:04,617 --> 00:18:08,355
I think the last time I saw
you we were ice skating.
354
00:18:08,421 --> 00:18:11,091
Yeah, with me
in my tight pants.
355
00:18:11,157 --> 00:18:14,394
Until you fell
down and split them.
356
00:18:14,461 --> 00:18:16,563
Oh, don't remind me.
Didn't I try to kiss you
357
00:18:16,629 --> 00:18:19,232
and your gum got stuck
in my braces?
358
00:18:19,299 --> 00:18:21,668
You remember that?
Very embarrassing.
359
00:18:21,735 --> 00:18:23,436
You werembarrassed.
>> Well, it's nice to see that
360
00:18:23,503 --> 00:18:25,705
you're doing so well, Kirk.
>> Well, thanks...thanks.
361
00:18:25,772 --> 00:18:27,707
Yeah, and I heard you
moved to New York and work
362
00:18:27,774 --> 00:18:30,243
for some big company.
>> Yeah, I did.
363
00:18:30,310 --> 00:18:33,013
But then my husband passed
away so I moved back home.
364
00:18:33,079 --> 00:18:35,015
Oh, I'm sorry.
365
00:18:35,081 --> 00:18:37,784
Thank you.
366
00:18:37,851 --> 00:18:41,654
Well, Miss Kiki
is all better.
367
00:18:41,721 --> 00:18:43,323
Now there's no charge for today.
368
00:18:43,390 --> 00:18:44,657
Oh, you don't
have to do that.
369
00:18:44,724 --> 00:18:46,659
It was nothing. I insist.
370
00:18:46,726 --> 00:18:49,662
You're too kind, Dr. Olsen.
Thank you.
371
00:18:49,729 --> 00:18:51,831
All right. Any time.
Miss Kiki's probably stressed.
372
00:18:51,898 --> 00:18:54,968
It's the season.
373
00:18:55,035 --> 00:18:57,737
[meow!]
Well, um...
374
00:18:57,804 --> 00:19:00,974
maybe I'll see you
around, Holly.
375
00:19:01,041 --> 00:19:07,147
Maybe you will.
376
00:19:07,213 --> 00:19:09,816
[traffic]
377
00:19:09,883 --> 00:19:11,818
Look who
Grandma dropped off.
378
00:19:11,885 --> 00:19:14,187
Hey! How was school?
>> We won our hockey game,
379
00:19:14,254 --> 00:19:17,691
five to three.
>> Good! Give me five!
380
00:19:17,757 --> 00:19:21,828
[slap] Come on. Oh!
>> Pound it. Pound it.
381
00:19:21,895 --> 00:19:24,564
Is Grandma gonna pick
me up again tomorrow?
382
00:19:24,631 --> 00:19:26,199
Uh...yeah.
You know what, honey, I have
383
00:19:26,266 --> 00:19:27,834
a lot of work to do.
Can you go down to the
384
00:19:27,901 --> 00:19:29,836
Fun Centre?
>> Do they have games there?
385
00:19:29,903 --> 00:19:32,205
Go see. All right?
And then I'll come down
386
00:19:32,272 --> 00:19:35,208
later and we'll go see Santa.
>> Yeah, I guess.
387
00:19:35,275 --> 00:19:37,077
What do
you mean, 'I guess'?
388
00:19:37,143 --> 00:19:41,147
Fun. Santa. Presents.
389
00:19:41,214 --> 00:19:54,894
^^^^^^
390
00:19:54,961 --> 00:19:57,397
I can't believe it
now...
391
00:19:57,464 --> 00:19:59,332
I can't believe
I almost forgot Jones's request
392
00:19:59,399 --> 00:20:01,468
for the water buffalo.
393
00:20:01,534 --> 00:20:03,803
I mean, what's a kid need
with a water buffalo?
394
00:20:03,870 --> 00:20:07,040
He doesn't even have a pool.
You know, at this pace...
395
00:20:07,107 --> 00:20:09,009
[crash!] ...we're not going to
make our Christmas deadline.
396
00:20:09,075 --> 00:20:11,911
Pick that up.
Dino >> It always comes
397
00:20:11,978 --> 00:20:14,214
together, boss.
Nick >> A lot of kids are
398
00:20:14,280 --> 00:20:16,783
depending on me, Dino.
>> You dah man!
399
00:20:16,850 --> 00:20:18,551
Like you're saying or somethin'.
400
00:20:18,618 --> 00:20:20,620
Always the man to get the
job done, no matter what.
401
00:20:20,687 --> 00:20:23,857
Ho, ho, ho.
[crash!]
402
00:20:23,923 --> 00:20:26,092
Hey, there!
403
00:20:26,159 --> 00:20:29,729
Oh! It's okay.
Come on over, Ben.
404
00:20:29,796 --> 00:20:33,633
We're, um...just getting
ready for Christmas.
405
00:20:33,700 --> 00:20:37,103
You play hockey?
>> Yeah. We won our game at
406
00:20:37,170 --> 00:20:39,372
school today.
Do you play?
407
00:20:39,439 --> 00:20:43,109
Oh, sure I do!
I've got a wicked wrist shot.
408
00:20:43,176 --> 00:20:45,745
We should play.
>> Wow! You really mean it?
409
00:20:45,812 --> 00:20:47,947
of course I do.
I promise we'll play
410
00:20:48,014 --> 00:20:50,316
a game sometime.
And remember Ben,
411
00:20:50,383 --> 00:20:53,486
always keep a promise.
>> Yes, sir!
412
00:20:53,553 --> 00:20:55,488
Now, did you write Santa
and tell him what you want
413
00:20:55,555 --> 00:20:57,490
for Christmas?
>> Yeah.
414
00:20:57,557 --> 00:21:00,060
I sent him a letter but he
hasn't written me back yet.
415
00:21:00,126 --> 00:21:02,095
Have you been a good boy?
>> Uh-huh.
416
00:21:02,162 --> 00:21:04,097
I'm sure he'll
write you back soon.
417
00:21:04,164 --> 00:21:07,033
Christmas is full
of possibilities.
418
00:21:07,100 --> 00:21:09,803
Hey! Isn't Santa an old guy?
>> Well, they want you to
419
00:21:09,869 --> 00:21:13,306
think he's old but between
you and me, he's a younger,
420
00:21:13,373 --> 00:21:15,842
hipper dude.
It's all about marketing.
421
00:21:15,909 --> 00:21:18,178
Ah, there you are.
Sorry.
422
00:21:18,244 --> 00:21:20,380
I'll get him out of your hair.
>> Aw, he's no problem.
423
00:21:20,447 --> 00:21:22,549
Come on, honey,
we've gotta go see Santa.
424
00:21:22,615 --> 00:21:24,551
Bye, Ben.
>> Let's go.
425
00:21:24,617 --> 00:21:27,187
Bye, Nick.
426
00:21:27,253 --> 00:21:29,356
Let's get it on!
427
00:21:29,422 --> 00:21:44,804
^^^^^^
428
00:21:50,877 --> 00:21:54,881
[chugga-chugga, woo-woo!]
429
00:21:54,948 --> 00:22:10,830
ch
^^^^^^
430
00:22:13,633 --> 00:22:15,568
[click!]
431
00:22:15,635 --> 00:22:22,609
^^^^^^
432
00:22:22,676 --> 00:22:24,277
Now, what's your name?
433
00:22:24,344 --> 00:22:26,413
Ben.
>> Ben!
434
00:22:26,479 --> 00:22:29,149
Have you been a good boy, Ben?
>> Uh huh.
435
00:22:29,215 --> 00:22:32,385
Do you work for Santa?
>> Why, I am Santa!
436
00:22:32,452 --> 00:22:34,354
No you're not.
Santa's a much younger,
437
00:22:34,421 --> 00:22:36,556
hipper dude.
I think I know where he lives.
438
00:22:36,623 --> 00:22:39,626
Oh, do you?
439
00:22:39,693 --> 00:22:42,362
Yeah. He's cool,
and his elves are real.
440
00:22:42,429 --> 00:22:44,931
Benjamin.
441
00:22:44,998 --> 00:22:48,501
Why don't you tell me what
you want for Christmas, hm?
442
00:22:48,568 --> 00:23:00,980
^^^^^^
443
00:23:01,047 --> 00:23:05,051
[click]
>> Come on, honey.
444
00:23:05,118 --> 00:23:09,556
^^^^^^
445
00:23:09,622 --> 00:23:11,491
I'm sorry.
446
00:23:11,558 --> 00:23:13,960
He thinks that you
can perform miracles.
447
00:23:14,027 --> 00:23:21,935
^^^^^^
448
00:23:22,002 --> 00:23:24,471
I'm sorry.
Holly >> Oh! Hi!
449
00:23:24,537 --> 00:23:26,840
Hey, how're you doing?
>> Good. So you're uh...
450
00:23:26,906 --> 00:23:28,308
you're Christmas shopping.
>> Oh, yeah, I'm just getting
451
00:23:28,375 --> 00:23:30,410
a few things for the
nurses at the office.
452
00:23:30,477 --> 00:23:33,613
So who's this big guy?
>> This is Ben, my son.
453
00:23:33,680 --> 00:23:35,849
Ben, this is Dr. Olsen.
We used to go to
454
00:23:35,915 --> 00:23:38,485
school together.
>> Hi.
455
00:23:38,551 --> 00:23:41,388
So, did you talk to Santa?
Did you give him your list?
456
00:23:41,454 --> 00:23:43,356
What I really want
457
00:23:43,423 --> 00:23:49,496
I don't think Santa can bring.
458
00:23:49,562 --> 00:23:57,971
Well, you never know what
can happen at Christmas.
459
00:23:58,038 --> 00:23:59,906
Nice to meet you.
Enjoy yourselves.
460
00:23:59,973 --> 00:24:02,042
All right. See you later.
>> Okay.
461
00:24:02,108 --> 00:24:12,285
[footsteps]
462
00:24:12,352 --> 00:24:14,854
You, uh...wanted to
see me about the budget again?
463
00:24:14,921 --> 00:24:17,323
Yeah. One moment.
Let me just finish this here.
464
00:24:17,390 --> 00:24:22,796
[footsteps]
465
00:24:22,862 --> 00:24:26,566
I feel like I'm being called
into the principal's office.
466
00:24:26,633 --> 00:24:28,768
Have I been a bad boy?
>> Yes. Very bad, Nick.
467
00:24:28,835 --> 00:24:31,938
You are over budget.
>> In what category?
468
00:24:32,005 --> 00:24:35,041
Every category.
>> Wow! What can I say?
469
00:24:35,108 --> 00:24:37,043
Once the creative
juices start to flow...!
470
00:24:37,110 --> 00:24:39,913
So does the money?
>> It's a make-or-break time
471
00:24:39,979 --> 00:24:43,216
for the campaign and your
dad wants me to go all out
472
00:24:43,283 --> 00:24:45,518
this season.
>> Well, Nick, like my dad,
473
00:24:45,585 --> 00:24:47,654
you spend too much money.
>> You have to spend
474
00:24:47,721 --> 00:24:50,357
it to make it.
First law of business.
475
00:24:50,423 --> 00:24:55,395
So on the elves it would be
on per diem, hotel, costumes...
476
00:24:55,462 --> 00:24:57,931
Well, they're
classically trained actors.
477
00:24:57,997 --> 00:25:00,000
You would not believe what
they're adding to the campaign.
478
00:25:00,066 --> 00:25:04,804
$14,000.
>> Ahem! Okay.
479
00:25:04,871 --> 00:25:09,275
I'll try.
>> Thank you.
480
00:25:09,342 --> 00:25:12,545
So...what about lunch?
481
00:25:12,612 --> 00:25:14,681
Yup, you're over the
line on that budge too.
482
00:25:14,748 --> 00:25:17,183
No, I mean you
and I going to lunch.
483
00:25:17,250 --> 00:25:18,752
Why? So you can charge
something to the
484
00:25:18,818 --> 00:25:21,921
expense account?
>> You are unbelievable.
485
00:25:21,988 --> 00:25:24,991
No. I am precise and
I pay attention to details.
486
00:25:25,058 --> 00:25:27,293
Precise people
have to eat lunch, too.
487
00:25:27,360 --> 00:25:29,896
I'm eating right here.
>> Okay.
488
00:25:29,963 --> 00:25:33,199
But one day you and I
will have a meal together.
489
00:25:33,266 --> 00:25:35,135
I'll buy.
>> Yeah, well I've done
490
00:25:35,201 --> 00:25:38,271
the math, Nick...the odds
are not in your favour.
491
00:25:38,338 --> 00:25:41,941
Ho, ho!
Ha, ha!
492
00:25:42,008 --> 00:25:44,577
Wow!
493
00:25:44,644 --> 00:25:54,554
^^^^^^
494
00:25:54,621 --> 00:26:00,493
Don't be long.
495
00:26:00,560 --> 00:26:04,731
[screech]
496
00:26:04,798 --> 00:26:07,834
[footsteps]
497
00:26:07,901 --> 00:26:10,337
Any letters from Santa?
>> Sorry, Ben, not today.
498
00:26:10,403 --> 00:26:14,040
[slap]
499
00:26:14,107 --> 00:26:16,109
What about those?
500
00:26:16,176 --> 00:26:17,911
Oh, these are for Nick.
501
00:26:17,977 --> 00:26:19,512
I keep it separate so it
doesn't get mixed up with your
502
00:26:19,579 --> 00:26:22,282
mother's because if it did,
then Nick would have to
503
00:26:22,349 --> 00:26:26,119
deliver it and
I would be out of a job.
504
00:26:26,186 --> 00:26:28,221
Have a good one, Ben.
505
00:26:28,288 --> 00:26:33,326
^^^^^^
506
00:26:33,393 --> 00:26:35,895
Did Santa write you back?
>> No, Grandma.
507
00:26:35,962 --> 00:26:38,365
Aw! He will, Ben.
He's just very busy
508
00:26:38,431 --> 00:26:41,267
this time of year.
>> I know.
509
00:26:41,334 --> 00:26:43,203
Nick told me he'd take
care of my letter.
510
00:26:43,269 --> 00:26:46,272
You've met Nick?
>> Yeah. He lives next door.
511
00:26:46,339 --> 00:26:48,575
Does he?
I didn't know that!
512
00:26:48,641 --> 00:26:51,478
Yeah. And his elves came
over to our place, too.
513
00:26:51,544 --> 00:26:53,380
They did?
514
00:26:53,446 --> 00:26:56,349
That must have been
really special.
515
00:26:56,416 --> 00:26:58,852
Do you want a snack?
Ginger cookies and milk?
516
00:26:58,918 --> 00:27:02,555
Sure, Grandma.
517
00:27:02,622 --> 00:27:04,324
[footsteps]
518
00:27:04,391 --> 00:27:06,326
They were
two co-workers who were
519
00:27:06,393 --> 00:27:08,862
secret admirers.
They corresponded by email
520
00:27:08,928 --> 00:27:12,198
and after they finally met
they were married in three
521
00:27:12,265 --> 00:27:14,200
weeks. Stay tuned.
[applause]
522
00:27:14,267 --> 00:27:16,936
[click]
>> What's a secret admirer?
523
00:27:17,003 --> 00:27:20,540
Oh, well, that's when you
like someone and you send them
524
00:27:20,607 --> 00:27:22,809
an anonymous letter.
525
00:27:22,876 --> 00:27:24,778
Well, what's
'anonymous' mean?
526
00:27:24,844 --> 00:27:26,780
It means you don't
know who it's from.
527
00:27:26,846 --> 00:27:29,816
Why? Why all the secrets?
>> Well, you want to see
528
00:27:29,883 --> 00:27:33,753
if they like you.
>> Oh.
529
00:27:33,820 --> 00:27:35,655
Did you know that your
Grandpa and I were secret
530
00:27:35,722 --> 00:27:37,857
admirers in high school?
531
00:27:37,924 --> 00:27:39,826
Really?
Wow!
532
00:27:39,893 --> 00:27:43,930
We used to trade letters
in each others' lockers.
533
00:27:43,997 --> 00:27:46,666
Do you still
have the letters?
534
00:27:46,733 --> 00:27:50,036
Yeah. I think they're
in a scrapbook somewhere.
535
00:27:50,103 --> 00:27:54,374
They were so sweet.
536
00:27:54,441 --> 00:27:56,810
Did you want to see them?
>> Yeah!
537
00:27:56,876 --> 00:28:00,213
I'll dig them out for you.
538
00:28:00,280 --> 00:28:01,481
[idling car engine]
539
00:28:01,548 --> 00:28:04,050
[click]
540
00:28:04,117 --> 00:28:08,555
^^^^^^
541
00:28:08,621 --> 00:28:10,757
[clank]
542
00:28:10,824 --> 00:28:14,661
^^^^^^
543
00:28:14,728 --> 00:28:17,764
[door closes with a thunk]
544
00:28:17,831 --> 00:28:26,306
^^^^^^
545
00:28:26,373 --> 00:28:27,774
Hello!
I'm home!
546
00:28:27,841 --> 00:28:29,843
Hi, sweetheart.
How was work today?
547
00:28:29,909 --> 00:28:32,612
Oh, busy.
Thanks for staying with Ben.
548
00:28:32,679 --> 00:28:35,548
Oh, any time, honey.
549
00:28:35,615 --> 00:28:37,283
Here.
550
00:28:37,350 --> 00:28:39,786
So somehow I got my
ne
hbour's mail in my mailbox.
551
00:28:39,853 --> 00:28:41,855
ick?
>> Yes.
552
00:28:41,921 --> 00:28:43,823
What's he like
as a neighbour?
553
00:28:43,890 --> 00:28:45,892
Oh, please don't ask.
Laura >> Why?
554
00:28:45,959 --> 00:28:47,827
What's the matter?
>> Let's just say he's
555
00:28:47,894 --> 00:28:50,296
definitely somebody who
gets under your skin.
556
00:28:50,363 --> 00:28:53,533
Well, Ben seems fond of him.
>> Mom, he's eight years old.
557
00:28:53,600 --> 00:28:55,435
Well, your dad
thinks he's a genius.
558
00:28:55,502 --> 00:28:57,203
Well, he's seventy.
559
00:28:57,270 --> 00:28:58,872
Sorry.
560
00:28:58,938 --> 00:29:03,143
I can't...well,
he's got everybody fooled.
561
00:29:03,209 --> 00:29:08,014
[car engine]
562
00:29:08,081 --> 00:29:12,218
[engine idles]
563
00:29:12,285 --> 00:29:26,900
^^^^^^
564
00:29:26,966 --> 00:29:28,568
[clunk]
565
00:29:28,635 --> 00:29:31,571
^^^^^^
566
00:29:31,638 --> 00:29:33,540
[Oscar whines]
567
00:29:33,606 --> 00:29:49,556
^^^^^^
568
00:30:02,836 --> 00:30:06,539
[knock, knock...]
[arf, arf, arf...]
569
00:30:06,606 --> 00:30:09,275
[bubbling water]
570
00:30:09,342 --> 00:30:13,747
[footsteps]
571
00:30:13,813 --> 00:30:16,216
Hey, Mrs. Hall.
>> Hello, Nick.
572
00:30:16,282 --> 00:30:18,952
Give it up.
Uh!
573
00:30:19,019 --> 00:30:21,855
Uh...there was a mix up.
574
00:30:21,921 --> 00:30:23,523
I got Holly's mail in my box.
575
00:30:23,590 --> 00:30:25,725
Oh, thank you.
Here, I'll take that.
576
00:30:25,792 --> 00:30:27,594
Hold it, Nick.
I've got some of your mail.
577
00:30:27,660 --> 00:30:29,763
Oh, yeah.
Hey. There was a mix up.
578
00:30:29,829 --> 00:30:31,798
Sorry.
Thanks.
579
00:30:31,865 --> 00:30:34,067
I had no idea that you
were the new neighbour.
580
00:30:34,134 --> 00:30:36,469
I was really lucky
to find a place.
581
00:30:36,536 --> 00:30:38,238
Do you really need
that big of a house?
582
00:30:38,304 --> 00:30:41,441
Yeah. It's my workshop.
>> Okay.
583
00:30:41,508 --> 00:30:43,810
Well, uh...
See you later, Nick. Thanks.
584
00:30:43,877 --> 00:30:46,613
[squeak]
585
00:30:46,680 --> 00:30:52,585
[slam]
Homework, young man!
586
00:30:52,652 --> 00:30:55,422
I'm gonna make some dinner.
587
00:30:55,488 --> 00:30:57,724
[clicking computer k s]
Hey, what are you doing?
588
00:30:57,791 --> 00:30:59,926
Homework, Mom.
589
00:30:59,993 --> 00:31:05,298
Yeah? How's it going?
>> Uh...fine.
590
00:31:05,365 --> 00:31:10,503
Good.
I'm glad you're working on it.
591
00:31:10,570 --> 00:31:25,719
^^^^^^
592
00:31:43,903 --> 00:31:46,373
Oh!
593
00:31:46,439 --> 00:31:49,776
What is it?
>> Uh...nothing.
594
00:31:49,843 --> 00:31:51,511
[footsteps]
595
00:31:51,578 --> 00:31:54,681
AH! Oh, how fun!
A secret admirer.
596
00:31:54,748 --> 00:31:57,317
It's so high school.
>> Yeah, but it's flattering.
597
00:31:57,384 --> 00:32:00,687
Who do you think it is?
>> I don't know.
598
00:32:00,754 --> 00:32:02,922
I don't recognize
the email address.
599
00:32:02,989 --> 00:32:05,392
Mm. He must be using his
personal email account.
600
00:32:05,458 --> 00:32:08,194
Yeah? Well he should
be using his spell check.
601
00:32:08,261 --> 00:32:10,163
I think I know who it is.
>> Who?
602
00:32:10,230 --> 00:32:12,265
Andrew.
Did you see how he was
603
00:32:12,332 --> 00:32:14,067
flirting with you after
the budget meeting?
604
00:32:14,134 --> 00:32:16,403
Isn't he dating somebody?
>> No. They broke up
605
00:32:16,469 --> 00:32:19,239
three months ago.
Are you gonna reply?
606
00:32:19,305 --> 00:32:21,975
No!
>> It's just an email, Holly.
607
00:32:22,042 --> 00:32:25,645
Don't be so uptight.
>> I'm not uptight.
608
00:32:29,182 --> 00:32:31,518
It'd be fun.
>> Yeah. Now there's my Holly.
609
00:32:31,584 --> 00:32:34,020
Just do it for fun.
It's online flirting.
610
00:32:34,087 --> 00:32:36,556
Just see where it goes.
>> Melody, it's just email.
611
00:32:36,623 --> 00:32:39,559
But it's a start.
For you.
612
00:32:39,626 --> 00:32:54,741
^^^^^^
613
00:32:57,610 --> 00:32:59,079
Ha, ha, ha!
614
00:32:59,145 --> 00:33:02,415
What's funny?
>> I've got a secret admirer.
615
00:33:02,482 --> 00:33:05,752
You lucky bum.
I need to start to look for
616
00:33:05,819 --> 00:33:10,156
a half-decent broad for me.
>> Don't look for love
617
00:33:10,223 --> 00:33:13,326
and it will find you, Leon.
>> You think so?
618
00:33:13,393 --> 00:33:15,161
Mm-hum. Sure.
But first you have to
619
00:33:15,228 --> 00:33:17,263
believe in love.
620
00:33:17,330 --> 00:33:19,199
Oh, I knew there was a catch.
621
00:33:19,265 --> 00:33:22,969
Ha, ha, ha!
Do you think I should send it?
622
00:33:23,036 --> 00:33:26,006
[click!]
623
00:33:26,072 --> 00:33:28,742
Bomb's away!
>> Bomb's away!
624
00:33:28,808 --> 00:33:31,578
Boom!
>> Kablooey!
625
00:33:31,644 --> 00:33:33,580
We had a rough year,
folks, but we're right
626
00:33:33,646 --> 00:33:36,282
on target with this
holiday campaign.
627
00:33:36,349 --> 00:33:39,252
Sales are up 40 percent in
all our stores and our retail
628
00:33:39,319 --> 00:33:42,555
sales are skyrocketing.
629
00:33:42,622 --> 00:33:45,658
Thanks to our St. Nick.
[pow, pow, pow...]
630
00:33:45,725 --> 00:33:49,295
Ha, ha, ha!
>> Ha, ha, ha!
631
00:33:49,362 --> 00:33:51,898
Thank you!
Jack!
632
00:33:51,965 --> 00:33:57,804
Uh...
Really it's a team effort.
633
00:33:57,871 --> 00:34:02,042
I'm blessed because Christmas
is such a special time.
634
00:34:02,108 --> 00:34:04,110
And what better job could a
guy have than being part of
635
00:34:04,177 --> 00:34:07,814
something so amazing,
like Dreamland Toys?
636
00:34:07,881 --> 00:34:10,183
Come on.
Let's give it up! [applause]
637
00:34:10,250 --> 00:34:11,951
Is he running
for office?
638
00:34:12,018 --> 00:34:13,953
ce
>> He's running at the mouth.
639
00:34:14,020 --> 00:34:20,560
[applause]
640
00:34:20,627 --> 00:34:22,529
Holly and Melody are
supervising our budgets
641
00:34:22,595 --> 00:34:24,731
and they're really starting
to turn things around.
642
00:34:24,798 --> 00:34:27,467
Well, most departments are
within this season's budgets,
643
00:34:27,534 --> 00:34:31,538
that is, most departments.
644
00:34:31,604 --> 00:34:33,206
Well, we've really
got to try to stay within
645
00:34:33,273 --> 00:34:35,241
our budgets, folks.
646
00:34:35,308 --> 00:34:37,677
I'm the first to admit I spend
too much this time of year.
647
00:34:37,744 --> 00:34:39,646
Holly's really
keeping me in check.
648
00:34:39,713 --> 00:34:41,614
That's a full-time job,
Dad.
649
00:34:41,681 --> 00:34:44,317
Well, lucky for me she
didn't inherit my spending gene.
650
00:34:44,384 --> 00:34:48,822
Ha, ha, ha!
651
00:34:50,623 --> 00:34:53,626
[school bell rings]
652
00:34:53,693 --> 00:35:08,875
^^^^^^
653
00:35:28,695 --> 00:35:30,563
Hey, New Kid.
What are you doing?
654
00:35:30,630 --> 00:35:32,565
[sigh]
>> The name's Ben.
655
00:35:32,632 --> 00:35:34,567
Yeah, okay, New Kid.
What's up?
656
00:35:34,634 --> 00:35:36,569
I'm reading my Grandma
and Grandpa's secret
657
00:35:36,636 --> 00:35:38,571
admirer letters.
>> What's a secret admirer
658
00:35:38,638 --> 00:35:40,573
letters?
>> Grown-ups write them when
659
00:35:40,640 --> 00:35:43,243
they like each other but
they're too chicken to talk.
660
00:35:43,309 --> 00:35:45,245
'See you later alligator'?
>> Ha!
661
00:35:45,311 --> 00:35:47,247
That's weird.
>> Yeah, I guess it's how
662
00:35:47,313 --> 00:35:49,249
they talked.
I'm trying to get Nick
663
00:35:49,315 --> 00:35:51,885
to go out with my mom.
>> Huh? Who's Nick?
664
00:35:51,951 --> 00:35:56,790
My Grandpa calls him
St. Nick.
665
00:35:56,856 --> 00:35:59,459
I think he's Santa Claus.
>> No way, dude!
666
00:35:59,526 --> 00:36:01,261
Sh!
He lives next door to me.
667
00:36:01,327 --> 00:36:03,263
Stop lying!
>> I'm not lying, Matthew.
668
00:36:03,329 --> 00:36:05,498
He's working on a secret
Christmas project at my
669
00:36:05,565 --> 00:36:07,834
mom's job.
I've seen his workshop
670
00:36:07,901 --> 00:36:11,204
and his elves.
>> Prove it.
671
00:36:11,271 --> 00:36:13,073
Okay.
Come over and you'll see.
672
00:36:13,139 --> 00:36:16,076
I will.
Because you're lying.
673
00:36:16,142 --> 00:36:19,813
[click]
674
00:36:21,147 --> 00:36:22,716
^^^^^^
675
00:36:22,782 --> 00:36:24,351
Hey, hey, hey!
676
00:36:24,417 --> 00:36:26,920
There's my grandson!
>> Hi, Grandpa.
677
00:36:26,986 --> 00:36:28,955
Well, Christmas
is on the way.
678
00:36:29,022 --> 00:36:31,157
Have you written to Santa?
>> Yeah.
679
00:36:31,224 --> 00:36:36,196
But he hasn't written me back.
>> Ah, he will, Ben, he will.
680
00:36:36,262 --> 00:36:38,198
Grandpa, where's Nick?
681
00:36:38,264 --> 00:36:41,434
I think he and the elves
went to the Christmas tree farm.
682
00:36:41,501 --> 00:36:43,803
[beep!]
Ah, there's my beeper.
683
00:36:43,870 --> 00:36:49,576
Gotta go.
See ya later, alligator.
684
00:36:49,642 --> 00:36:52,412
Hey!
>> Hi, Mom.
685
00:36:52,479 --> 00:36:54,280
Thanks, Pal.
Look, I have a little more
686
00:36:54,347 --> 00:36:58,184
work to do so just sit down
and wait for me, okay?
687
00:36:58,251 --> 00:37:03,089
[footsteps]
688
00:37:03,156 --> 00:37:05,025
What does he say?
689
00:37:05,091 --> 00:37:08,094
He says, "I think
you're a really cool chick
690
00:37:08,161 --> 00:37:10,030
and it would be a kick to
take you for burgers
691
00:37:10,096 --> 00:37:11,798
and malts in my hot rod."
692
00:37:11,865 --> 00:37:14,734
[laughter]
693
00:37:14,801 --> 00:37:16,102
Now, listen to this.
Listen to this.
694
00:37:16,169 --> 00:37:19,839
He ends it with, "See
you later, alligator."
695
00:37:19,906 --> 00:37:22,008
It's something corny like
my father would say.
696
00:37:22,075 --> 00:37:24,377
No. It's retro.
It's cool.
697
00:37:24,444 --> 00:37:27,747
Send a reply.
>> I did.
698
00:37:27,814 --> 00:37:30,450
Yeah?
>> Mm-hum.
699
00:37:33,920 --> 00:37:36,389
Mom? Can we get
a Christmas tree today?
700
00:37:36,456 --> 00:37:38,625
Well, honey, we told
Grandpa we'd go with him.
701
00:37:38,692 --> 00:37:40,827
He said all the good trees
are being taken at the tree lot.
702
00:37:40,894 --> 00:37:42,829
I know, but he knows the
owner, and the owner promised
703
00:37:42,896 --> 00:37:45,265
to get us a really nice tree.
>> Please? I really, really
704
00:37:45,331 --> 00:37:49,302
want a tree tonight.
>> Honey, I have so much work.
705
00:37:49,369 --> 00:37:51,404
Please?
706
00:37:55,608 --> 00:37:59,779
Okay.
>> Yes!
707
00:37:59,846 --> 00:38:01,915
If he replies, I want
all the juicy details.
708
00:38:01,981 --> 00:38:04,918
Promise.
709
00:38:04,984 --> 00:38:07,654
^^^^^^
710
00:38:07,721 --> 00:38:09,589
Hey, how about that one?
Do you like it?
711
00:38:09,656 --> 00:38:12,325
Too small.
>> How big do you need it?
712
00:38:12,392 --> 00:38:14,094
A big tree.
>> I think this is perfect
713
00:38:14,160 --> 00:38:16,363
for the living room.
>> Mom, there's a good one
714
00:38:16,429 --> 00:38:18,365
over here.
715
00:38:18,431 --> 00:38:20,333
Nick!
[whack!]
716
00:38:20,400 --> 00:38:22,102
Hi, Benjamin!
What are you doing here?
717
00:38:22,168 --> 00:38:24,838
My mom and me
are getting a tree.
718
00:38:24,904 --> 00:38:27,040
What are you doing?
Nick >> Well, you know,
719
00:38:27,107 --> 00:38:30,243
Christmas is a time for giving
so we're making sure that
720
00:38:30,310 --> 00:38:34,114
those families who can't
afford a tree, get one.
721
00:38:36,583 --> 00:38:38,451
Yeah?
722
00:38:38,518 --> 00:38:40,754
I haven't heard
from Santa yet.
723
00:38:40,820 --> 00:38:43,723
St. Nick will
take care of it for you.
724
00:38:43,790 --> 00:38:47,894
Really?
Cool!
725
00:38:47,961 --> 00:38:51,364
Let's just keep this
between us, okay?
>> Yeah.
It's our secret.
726
00:38:51,431 --> 00:38:57,237
So. Do you know what
you want for Christmas?
727
00:38:57,303 --> 00:38:59,606
If it's not
too much trouble,
728
00:38:59,673 --> 00:39:01,741
could you bring my dad back
729
00:39:01,808 --> 00:39:04,277
so Mom will be happy again?
730
00:39:04,344 --> 00:39:07,347
^^^^^^
731
00:39:07,414 --> 00:39:09,582
Where's your dad, Ben?
732
00:39:09,649 --> 00:39:12,385
He's not with us any more.
733
00:39:12,452 --> 00:39:17,290
He had to go away and
help God with some stuff.
734
00:39:17,357 --> 00:39:20,460
I'm sorry.
735
00:39:20,527 --> 00:39:25,899
I'm sure he was a special guy.
>> I'm sad he had to go away.
736
00:39:25,965 --> 00:39:29,636
I'm sure he
loved you very much.
737
00:39:29,703 --> 00:39:33,340
I know he's watching
over you right now.
738
00:39:33,406 --> 00:39:36,443
Like Santa does?
>> Yeah, like Santa does.
739
00:39:36,509 --> 00:39:40,914
So you'd better be a good boy.
740
00:39:40,980 --> 00:39:42,382
Hey.
741
00:39:42,449 --> 00:39:44,117
Want a picture with the elves?
742
00:39:44,184 --> 00:39:46,886
Yeah. Could I?
>> Yeah! Come on!
743
00:39:46,953 --> 00:39:52,525
^^^^^^
744
00:39:52,592 --> 00:39:55,662
Hey, guys!
745
00:39:55,729 --> 00:39:57,230
We're gonna do some
pictures for a photo.
746
00:39:57,297 --> 00:39:59,733
What do you think about that?
747
00:39:59,799 --> 00:40:01,601
Great?
Okay, hey, listen.
748
00:40:01,668 --> 00:40:03,470
Let's just do, you know,
just kind of casual hanging
749
00:40:03,536 --> 00:40:05,638
out having a cup of te
That sort of thing, okay?
750
00:40:05,705 --> 00:40:08,641
Now give me something natural.
751
00:40:08,708 --> 00:40:10,143
That's good.
[click] Yes.
752
00:40:10,210 --> 00:40:11,711
[click] Yes.
753
00:40:11,778 --> 00:40:13,346
[click] Oh, yes.
Yeah. Uh-huh.
754
00:40:13,413 --> 00:40:15,148
[click] Give me gangster.
Gangster. [click]
755
00:40:15,215 --> 00:40:17,784
Good.
[click] That's it. Oh yeah.
756
00:40:17,851 --> 00:40:19,786
Oh, your mom's
gonna love this one.
757
00:40:19,853 --> 00:40:22,856
This is good. This is good.
Yeah, this...
758
00:40:22,922 --> 00:40:24,357
Oh...
759
00:40:24,424 --> 00:40:26,359
I thought...
760
00:40:26,426 --> 00:40:28,828
Thank you.
That was very nice.
761
00:40:28,895 --> 00:40:30,897
They're gonna stay
with me now.
762
00:40:30,964 --> 00:40:33,266
You know, I got that big
house, all that room.
763
00:40:33,333 --> 00:40:36,236
It'll save on the hotel bill.
>> Holiday miracles.
764
00:40:36,302 --> 00:40:38,204
Mom! Did you see me
with the elves?
765
00:40:38,271 --> 00:40:40,173
I did.
And did you thank Nick?
766
00:40:40,240 --> 00:40:42,208
Thank you, Nick.
>> You're welcome, Ben.
767
00:40:42,275 --> 00:40:44,210
You know what, honey?
We gotta find a tree
768
00:40:44,277 --> 00:40:46,112
and go home.
>> Good bye, Nick.
769
00:40:46,179 --> 00:40:48,148
See you, Benjamin.
770
00:40:48,214 --> 00:40:52,218
Bye, Holly.
>> Bye.
771
00:40:52,285 --> 00:40:53,920
Hey, guys.
Thanks for taking
772
00:40:53,987 --> 00:40:58,224
the photos with Ben.
He's a very special kid
773
00:40:58,291 --> 00:41:01,695
and he's been through a lot.
I know it made his day.
774
00:41:01,761 --> 00:41:17,277
^^^^^^
775
00:41:26,453 --> 00:41:29,022
Mom...how long is Nick
going to live next door?
776
00:41:29,089 --> 00:41:31,257
Uh..I think a
couple more weeks.
777
00:41:31,324 --> 00:41:33,259
Just before Christmas
he has to move.
778
00:41:33,326 --> 00:41:35,829
Does he have any kids?
779
00:41:35,895 --> 00:41:39,733
I don't know.
780
00:41:39,799 --> 00:41:41,601
Daddy made this.
781
00:41:41,668 --> 00:41:43,370
Oh, he did.
Do you remember
782
00:41:43,436 --> 00:41:45,572
what he called it?
>> Fatty Claus.
783
00:41:45,638 --> 00:41:49,309
That's right.
Good memory.
784
00:41:49,376 --> 00:41:51,311
Can I hang it up here?
>> You know what? No.
785
00:41:51,378 --> 00:41:52,712
Let's bring it to Grandma
and Grandpa's and put it
786
00:41:52,779 --> 00:41:54,581
on their tree, okay?
>> Okay.
787
00:41:54,647 --> 00:41:56,816
Okay.
788
00:41:56,883 --> 00:42:12,298
^^^^^^
789
00:42:16,102 --> 00:42:19,406
[running footsteps]
790
00:42:19,472 --> 00:42:22,242
[clatter of mailbox]
791
00:42:22,308 --> 00:42:27,447
[rustle of paper]
792
00:42:32,485 --> 00:42:34,087
Mom, look!
It's a letter of reply
793
00:42:34,154 --> 00:42:36,923
from Santa Claus.
>> Yeah? What does it say?
794
00:42:36,990 --> 00:42:39,325
It says I should help you
with stuff when you ask me.
795
00:42:39,392 --> 00:42:41,327
Santa's a smart man.
>> And if I'm a good boy
796
00:42:41,394 --> 00:42:43,329
I'll get lots of
presents for Christmas.
797
00:42:43,396 --> 00:42:45,398
Yeah, you'd better
listen to that one.
798
00:42:45,465 --> 00:42:48,835
Come on. Get in.
799
00:42:48,902 --> 00:42:51,037
Ready?
All right.
800
00:42:51,104 --> 00:42:59,379
[rrrrrrmmmmmm....]
801
00:42:59,446 --> 00:43:02,248
[chirping birds]
802
00:43:08,555 --> 00:43:11,091
It's just lunch.
803
00:43:11,157 --> 00:43:14,194
I promise.
804
00:43:14,260 --> 00:43:18,231
[knock, knock, knock...]
Come in.
805
00:43:18,298 --> 00:43:20,867
What?
What?
806
00:43:20,934 --> 00:43:23,036
Mystery man wants
to have lunch today.
807
00:43:23,103 --> 00:43:25,305
Oh, Holly, that's fantastic!
808
00:43:25,372 --> 00:43:28,141
Do you think it's Andrew?
>> Oh, I don't know.
809
00:43:28,208 --> 00:43:30,010
Where's the date?
810
00:43:30,076 --> 00:43:33,446
Uh...Willow Park...
12:30...
811
00:43:33,513 --> 00:43:35,715
and we are supposed to
bring our own lunches.
812
00:43:35,782 --> 00:43:39,486
Oh, a picnic in the park!
That's so romantic.
813
00:43:39,552 --> 00:43:44,290
What did you tell him?
814
00:43:44,357 --> 00:43:45,859
Yes.
>> Oh! That's exciting!
815
00:43:45,925 --> 00:43:47,427
I want all the details.
>> Yeah, yeah, yeah,
816
00:43:47,494 --> 00:43:49,863
yeah, yeah.
>> Oh, you'll be fine.
817
00:43:49,929 --> 00:43:53,299
It's like riding a bicycle.
You never forget.
818
00:43:55,201 --> 00:43:58,271
I'm sorry.
I don't know why I said that.
819
00:43:58,338 --> 00:44:00,774
^^^^^^
820
00:44:00,840 --> 00:44:02,776
Hi.
Nick >> Hello.
821
00:44:02,842 --> 00:44:04,778
Need those invoices.
>> Can't...got a lunch meeting.
822
00:44:04,844 --> 00:44:07,480
After lunch.
>> Good.
823
00:44:07,547 --> 00:44:08,782
That's good.
>> Bye.
824
00:44:08,848 --> 00:44:11,051
Bye.
825
00:44:11,117 --> 00:44:21,361
[bells ring in background]
826
00:44:21,428 --> 00:44:24,731
Ahem.
Uh...excuse me.
827
00:44:24,798 --> 00:44:28,835
Hi. Are you, uh...
meeting somebody for lunch?
828
00:44:28,902 --> 00:44:33,206
No, uh...but I can be.
829
00:44:33,273 --> 00:44:36,443
No, no.
No. Thank you.
830
00:44:36,509 --> 00:44:41,514
I am meeting somebody for lunch.
831
00:44:41,581 --> 00:44:44,284
'telie I d't b ts.
832
00:44:44,351 --> 00:44:47,620
Oh.
[laughter]
833
00:44:47,687 --> 00:44:50,724
You are the secret admirer!
834
00:44:50,790 --> 00:44:52,592
There's some
kind of a mix up.
835
00:44:52,659 --> 00:44:55,128
Just like the mail boxes.
>> You think I did that?
836
00:44:55,195 --> 00:44:56,996
You know, our paths have
been crossing a lot lately.
837
00:44:57,063 --> 00:44:59,699
It's a small town, Holly.
>> Well, you emailed me first.
838
00:44:59,766 --> 00:45:01,401
No, I didn't!
>> Oh, yes, you did.
839
00:45:01,468 --> 00:45:02,969
And now you're
trying to deny it.
840
00:45:03,036 --> 00:45:05,138
tr
>> This is hilarious!
>> I'm flattered.
841
00:45:05,205 --> 00:45:09,075
Please.
What's my email address?
842
00:45:09,142 --> 00:45:11,177
I'll show you.
843
00:45:11,244 --> 00:45:14,180
She has the emails printed.
>> Yes. You should use
844
00:45:14,247 --> 00:45:16,783
spell check, Daddio!
845
00:45:21,488 --> 00:45:25,291
This is the same email
address that's been emailing me.
846
00:45:25,358 --> 00:45:27,160
What are you talking about?
847
00:45:27,227 --> 00:45:29,329
Somebody set
this whole thing up.
848
00:45:29,396 --> 00:45:31,998
Aw, Melody.
849
00:45:32,065 --> 00:45:35,702
Well, I'm starving so
I'm going to eat my lunch.
850
00:45:35,769 --> 00:45:38,104
See? You don't need
an expense account.
851
00:45:38,171 --> 00:45:40,707
Haw. Haw.
>> It's fine.
852
00:45:40,774 --> 00:45:50,550
I'm going to eat alone.
853
00:45:53,086 --> 00:45:55,822
[chuckles]
854
00:45:55,889 --> 00:46:00,493
What are you having?
>> Salad. What about you?
855
00:46:00,560 --> 00:46:02,562
I've got a chicken sandwich
on rosemary bread,
856
00:46:02,629 --> 00:46:04,931
with goat cheese and peppers.
857
00:46:04,998 --> 00:46:07,434
Oh, I've got these
amazing Italian olives
858
00:46:07,500 --> 00:46:09,903
and pickled tomatoes.
>> You mean you're not married?
859
00:46:09,969 --> 00:46:11,971
ar
>> No.
>> Oh, then you must be...
860
00:46:12,038 --> 00:46:14,441
No, no, no.
No.
861
00:46:14,507 --> 00:46:17,043
I guess I'm married
to my work.
862
00:46:17,110 --> 00:46:21,147
Ah...
Fear of commitment, huh?
863
00:46:21,214 --> 00:46:23,083
I just travel way too much.
I'm never in one place
864
00:46:23,149 --> 00:46:26,252
for too long.
>> Men!
865
00:46:26,319 --> 00:46:28,888
Enough about me.
866
00:46:28,955 --> 00:46:32,258
Uh...if you don't mind
me asking...
867
00:46:32,325 --> 00:46:34,961
what happened to your husband?
868
00:46:35,028 --> 00:46:38,598
^^^^^^
869
00:46:38,665 --> 00:46:40,734
He, uh...
ahem.
870
00:46:40,800 --> 00:46:44,204
He died,
in a car accident.
871
00:46:44,270 --> 00:46:48,274
Oh, I'm sorry.
>> Thanks.
872
00:46:48,341 --> 00:46:52,946
That's gotta be hard on Ben.
>> Yeah.
873
00:46:53,013 --> 00:46:55,515
Yeah, the holidays are tough...
874
00:46:55,582 --> 00:46:59,886
for both of us.
875
00:46:59,953 --> 00:47:03,857
But he's lucky
to be so loved.
876
00:47:03,923 --> 00:47:09,529
The wonderful thing about life
is, we can find love again.
877
00:47:09,596 --> 00:47:12,465
Sometimes right in front of you.
878
00:47:12,532 --> 00:47:15,235
I had the love of my life...
879
00:47:15,301 --> 00:47:18,805
and I lost him.
880
00:47:18,872 --> 00:47:20,707
I don't know why
I'm telling you this.
881
00:47:20,774 --> 00:47:22,475
I hardly know you.
882
00:47:22,542 --> 00:47:27,881
^^^^^^
883
00:47:27,947 --> 00:47:31,017
Here...you gotta try
a bite of my sandwich.
884
00:47:31,084 --> 00:47:33,286
I think it's the most amazing
creation I've made yet.
885
00:47:33,353 --> 00:47:36,189
Ha, ha!
886
00:47:36,256 --> 00:47:38,258
Come on. Try it.
887
00:47:38,324 --> 00:47:41,528
Ha, ha, ha!
Fine.
888
00:47:45,165 --> 00:47:48,535
Yeah? Huh?
How good is that?
889
00:47:48,601 --> 00:47:51,504
It's good.
>> Yeah! See?
890
00:47:51,571 --> 00:47:53,506
I told you.
You gotta trust me.
891
00:47:53,573 --> 00:47:55,342
I don't know if I can
trust a man who wears
892
00:47:55,408 --> 00:47:56,943
a Hawaiian shirt.
893
00:47:57,010 --> 00:48:00,213
Looks can be deceiving.
894
00:48:00,280 --> 00:48:02,916
Maybe.
>> Holly, you'll never get
895
00:48:02,982 --> 00:48:09,122
to know someone unless
you give them a chance.
896
00:48:09,189 --> 00:48:13,193
How are my odds?
897
00:48:13,259 --> 00:48:16,062
Better.
>> Heh, heh, heh!
898
00:48:17,630 --> 00:48:20,433
[traffic]
899
00:48:20,500 --> 00:48:24,270
[footsteps]
900
00:48:24,337 --> 00:48:27,073
It was Nick.
>> Nick! Are you kidding me?
901
00:48:27,140 --> 00:48:29,075
Did you have something
to do with this?
902
00:48:29,142 --> 00:48:30,910
What?
>> Look, it's okay if you did.
903
00:48:30,977 --> 00:48:32,545
I just want to know.
>> Holly, I didn't have
904
00:48:32,612 --> 00:48:34,547
anything to do with
getting you guys together.
905
00:48:34,614 --> 00:48:37,017
I'm telling you...it's fate.
>> Yeah well, somebody is
906
00:48:37,083 --> 00:48:39,085
trying to set this up,
because we thought we were
907
00:48:39,152 --> 00:48:41,621
emailing each other directly,
but we weren't.
908
00:48:41,688 --> 00:48:43,723
Who do you think it is?
>> I have no idea.
909
00:48:43,790 --> 00:48:46,826
But I'm gonna find out.
>> So give me all the details.
910
00:48:46,893 --> 00:48:49,629
How'd it go?
>> You know, for as much
911
00:48:49,696 --> 00:48:52,032
as he annoys me,
and he does annoy me,
912
00:48:52,098 --> 00:48:56,670
I have to admit there is
something special about him.
913
00:48:56,736 --> 00:48:58,772
He's totally hot.
>> Yeah, well.
914
00:48:58,838 --> 00:49:01,608
It's against company policy.
>> First of all,
915
00:49:01,675 --> 00:49:04,210
he's a consultant,
so that doesn't count.
916
00:49:04,277 --> 00:49:06,413
And what if it was Andrew?
Would you still be having
917
00:49:06,479 --> 00:49:09,916
this problem?
918
00:49:09,983 --> 00:49:12,185
I don't know.
919
00:49:12,252 --> 00:49:19,459
You can't live your life
by the company book, Hol.
920
00:49:22,696 --> 00:49:24,164
[Pow!]
Ben >> Got 'im!
921
00:49:24,230 --> 00:49:27,534
Good work, New Kid!
>> It's Ben.
922
00:49:27,600 --> 00:49:30,437
Hey, have you
heard from Santa?
923
00:49:30,503 --> 00:49:36,910
Yeah. I told St. Nick and
I got the letter the next day.
924
00:49:36,976 --> 00:49:39,713
So where are the elves, huh?
I think you're lying.
925
00:49:39,779 --> 00:49:45,752
I'm not lying. Come on.
926
00:49:45,819 --> 00:49:47,854
They live upstairs.
927
00:49:47,921 --> 00:49:52,592
No way.
>> Hey! Look! There he is!
928
00:49:52,659 --> 00:49:56,429
Maybe he's Santa's helper.
I thought Santa was an old guy.
929
00:49:56,496 --> 00:49:58,732
Nah. It's the marketing.
He's really a younger,
930
00:49:58,798 --> 00:50:03,436
hipper dude.
Look! The elves! Told you!
931
00:50:03,503 --> 00:50:07,273
Wow! Dude, you really
do live next to Santa Claus!
932
00:50:07,340 --> 00:50:09,209
Do you think one
might be Rudolf?
933
00:50:09,275 --> 00:50:11,211
Maybe.
But I didn't see a red nose.
934
00:50:11,277 --> 00:50:13,113
And you didn't believe me.
>> Did you hook your
935
00:50:13,179 --> 00:50:15,148
mom up with him?
>> I hope.
936
00:50:15,215 --> 00:50:16,950
They were supposed
to go to lunch today.
937
00:50:17,017 --> 00:50:18,852
If Santa becomes your dad,
you can have presents
938
00:50:18,918 --> 00:50:22,689
all year long.
>> Wow!
939
00:50:22,756 --> 00:50:24,824
Ben, dinner's in a half hour.
940
00:50:24,891 --> 00:50:26,893
Hello, Mrs. Hall.
>> Matthew, you want to
941
00:50:26,960 --> 00:50:28,895
join us?
You can call your mom.
942
00:50:28,962 --> 00:50:33,133
No. I have to get home.
>> Okay. Clean up then.
943
00:50:37,103 --> 00:50:40,306
Hey, look at
all the reindeer!
944
00:50:40,373 --> 00:50:42,442
Wow!
945
00:50:42,509 --> 00:50:48,381
[computer keys clicking]
946
00:50:52,786 --> 00:50:57,624
You know...I had lunch
with somebody today.
947
00:50:57,691 --> 00:51:00,627
You did?
What did he say?
948
00:51:00,694 --> 00:51:03,129
I..I mean, who did you
have lunch with?
949
00:51:03,196 --> 00:51:05,465
Nick.
950
00:51:05,532 --> 00:51:07,834
Oh.
951
00:51:07,901 --> 00:51:10,470
Somebody has been emailing
us trying to make us think
952
00:51:10,537 --> 00:51:14,441
that we were secret admirers.
953
00:51:14,507 --> 00:51:17,410
I wonder who that could be?
>> I don't know.
954
00:51:20,380 --> 00:51:22,315
Ben...
955
00:51:22,382 --> 00:51:24,784
Ben, look at me.
956
00:51:24,851 --> 00:51:29,356
I know what you're trying
to do, and I appreciate it.
957
00:51:29,422 --> 00:51:32,459
But Nick is leaving in a week.
>> But Mom.
958
00:51:32,525 --> 00:51:35,829
Don't be chicken.
It's okay.
959
00:51:35,895 --> 00:51:37,964
You know, Ben, remember when
I told you that some people
960
00:51:38,031 --> 00:51:40,767
weren't meant to be together?
961
00:51:40,834 --> 00:51:43,870
Nick and I are meant to be
co-workers, maybe friends,
962
00:51:43,937 --> 00:51:46,840
but that is it.
>> But Mom...
963
00:51:46,906 --> 00:51:50,010
Honey, I know this is
hard for you to understand
964
00:51:50,076 --> 00:51:54,047
but you've gotta be a big boy.
>> Yeah. Okay.
965
00:51:54,114 --> 00:51:58,118
And you know...
966
00:51:58,184 --> 00:52:00,520
You know I love you.
Hm? [kiss]
967
00:52:00,587 --> 00:52:04,791
I love you,
to the moon and back.
968
00:52:04,858 --> 00:52:11,197
^^^^^^
969
00:52:11,264 --> 00:52:14,501
I'm so sorry.
I tried to get a hold of you.
970
00:52:14,567 --> 00:52:16,202
Oh, don't worry
about it.
971
00:52:16,269 --> 00:52:17,904
It happens all the time.
972
00:52:17,971 --> 00:52:19,406
These are the
latest invoices from the
973
00:52:19,472 --> 00:52:21,441
department heads.
>> Do I even want to see them?
974
00:52:21,508 --> 00:52:23,443
Oh, you're turning
things around, Holly.
975
00:52:23,510 --> 00:52:25,245
Everyone's staying
within their budgets.
976
00:52:25,311 --> 00:52:28,848
Except...well, you know who.
Girl >> Such a rebel.
977
00:52:28,915 --> 00:52:32,252
That car really suits you.
978
00:52:32,318 --> 00:52:34,454
I'd love to go
for a ride sometime.
979
00:52:34,521 --> 00:52:36,256
Sure. Okay.
980
00:52:36,322 --> 00:52:38,758
When I get the time.
981
00:52:38,825 --> 00:52:41,628
Bubbles!
982
00:52:41,695 --> 00:52:44,831
Ha, ha!
983
00:52:44,898 --> 00:52:46,299
Yeah!
984
00:52:46,366 --> 00:52:50,403
Bubbles.
Yaaayyyy!
985
00:52:50,470 --> 00:52:51,871
Yuck!
986
00:52:51,938 --> 00:52:54,307
He's impossible!
987
00:52:54,374 --> 00:53:10,423
^^^^^^
988
00:53:14,494 --> 00:53:16,930
She's a beauty,
don't you think?
989
00:53:16,996 --> 00:53:19,432
Yeah. Nice job Dad.
>> I'm really excited
990
00:53:19,499 --> 00:53:21,568
about this holiday party.
991
00:53:21,634 --> 00:53:24,304
Did you know Nick's
playing Santa Claus?
992
00:53:24,371 --> 00:53:28,441
Yes.
I know.
993
00:53:28,508 --> 00:53:30,777
Why don't you grab some
garlands and have some fun?
994
00:53:30,844 --> 00:53:32,779
Aw, Dad, I have
a ton of work.
995
00:53:32,846 --> 00:53:34,781
How are the year end reports?
996
00:53:34,848 --> 00:53:36,783
I'm doing the best I can
but getting some of your
997
00:53:36,850 --> 00:53:38,785
departments to deliver on
time is like pulling teeth.
998
00:53:38,852 --> 00:53:40,787
It'll all come
together, honey.
999
00:53:40,854 --> 00:53:42,789
There's magic in the air.
1000
00:53:42,856 --> 00:53:45,792
Just look at the
Christmas spirit!
1001
00:53:45,859 --> 00:53:48,128
Speaking of which, are we
having Christmas Eve dinner
1002
00:53:48,194 --> 00:53:50,663
at your house or mine?
>> Our house.
1003
00:53:50,730 --> 00:53:52,966
Your mom is doing turkey.
>> Good.
1004
00:53:53,033 --> 00:53:57,570
You know, honey, I think you
should invite Nick to dinner.
1005
00:53:57,637 --> 00:54:00,006
Nick?
Why would I invite him?
1006
00:54:00,073 --> 00:54:02,275
Who's he got
for the holidays?
1007
00:54:02,342 --> 00:54:04,511
He lives alone.
1008
00:54:04,577 --> 00:54:09,582
We'll send him off with
the spirit of Christmas.
1009
00:54:09,649 --> 00:54:12,385
I can't begin to tell you
everything that Nick's
1010
00:54:12,452 --> 00:54:16,322
done for us this season.
1011
00:54:16,389 --> 00:54:20,260
Holly?
1012
00:54:20,360 --> 00:54:22,362
It's been
a tough year, Nick.
1013
00:54:22,429 --> 00:54:24,998
My wife's been sick, in
and out of the hospital.
1014
00:54:25,065 --> 00:54:27,267
We're struggling with the bills.
1015
00:54:27,334 --> 00:54:29,769
Sorry you're going
through a tough time.
1016
00:54:29,836 --> 00:54:32,138
Hey, but thanks for the job.
1017
00:54:32,205 --> 00:54:35,041
You do it every year.
You're a pal.
1018
00:54:35,108 --> 00:54:37,010
A real saint, Nick.
1019
00:54:37,077 --> 00:54:38,745
How much did
you say you needed?
1020
00:54:38,812 --> 00:54:41,014
I can't except
money from you.
1021
00:54:41,081 --> 00:54:44,684
Will that hold you?
1022
00:54:44,751 --> 00:54:46,386
I don't believe it!
1023
00:54:46,453 --> 00:54:51,124
It's Christmas, Dino.
You better believe it!
1024
00:54:51,191 --> 00:54:52,826
I'll pay you back.
I promise.
1025
00:54:52,892 --> 00:54:54,794
You don't have to pay me
back...you're gonna work
1026
00:54:54,861 --> 00:54:58,365
for me next year.
Don't worry about it!
1027
00:54:58,431 --> 00:55:00,967
Don't worry!
1028
00:55:01,034 --> 00:55:03,036
Merry Christmas, Nick!
>> Merry Christmas, Dino.
1029
00:55:05,105 --> 00:55:08,508
Yeah...
Double it...
1030
00:55:08,575 --> 00:55:10,844
Ha, ha, ha!
All right! Get outta here!
1031
00:55:10,910 --> 00:55:12,879
Okay.
>> Go do some work.
1032
00:55:12,946 --> 00:55:14,814
Earn the money!
1033
00:55:14,881 --> 00:55:16,816
Yah!
1034
00:55:16,883 --> 00:55:18,818
[clicking of computer keys]
1035
00:55:18,885 --> 00:55:21,521
[running footsteps]
1036
00:55:21,588 --> 00:55:27,060
[wham!]
1037
00:55:27,127 --> 00:55:30,130
[footsteps]
1038
00:55:30,196 --> 00:55:32,232
[knock, knock, knock]
Holly >> Can I come in?
1039
00:55:32,298 --> 00:55:34,267
You're not gonna believe
this but I'm almost done
1040
00:55:34,334 --> 00:55:36,569
the invoices.
I know, I know.
1041
00:55:36,636 --> 00:55:38,471
Call it a Christmas miracle.
1042
00:55:38,538 --> 00:55:40,807
Miracle of miracles.
1043
00:55:40,874 --> 00:55:44,878
Um...Ben got your letter.
1044
00:55:44,944 --> 00:55:47,080
Happy?
He was so excited.
1045
00:55:47,147 --> 00:55:49,482
I'm glad.
Oh. Here.
1046
00:55:49,549 --> 00:55:51,484
I wanted to give
this to you earlier.
1047
00:55:51,551 --> 00:55:53,486
It turned out better
than I expected.
1048
00:55:53,553 --> 00:55:57,357
Ben's gonna love it.
1049
00:55:57,424 --> 00:56:00,427
It's great.
Again and again and again,
1050
00:56:00,493 --> 00:56:02,829
thank you.
1051
00:56:02,896 --> 00:56:05,031
Oh, your father asked me
to play Santa Claus
1052
00:56:05,098 --> 00:56:06,966
at the Christmas party.
1053
00:56:07,033 --> 00:56:10,270
Oh, he loves the holidays.
>> Well, how could I refuse.
1054
00:56:10,337 --> 00:56:12,939
It's important for people
to believe in Santa Claus.
1055
00:56:13,006 --> 00:56:16,209
I guess.
1056
00:56:16,276 --> 00:56:19,412
Don't tell me you don't
believe in Santa Claus?
1057
00:56:19,479 --> 00:56:22,449
Don't tell me you do?
>> Oh, you bet I do.
1058
00:56:22,515 --> 00:56:25,719
Ha! I mean, what's Christmas
without Santa Claus?
1059
00:56:25,785 --> 00:56:27,787
It's like peanut
butter without jelly.
1060
00:56:27,854 --> 00:56:30,757
Or life without love.
>> Ha, ha!
1061
00:56:30,824 --> 00:56:33,293
Yeah, I believe in Santa...
1062
00:56:33,360 --> 00:56:35,829
that he lives
in our imaginations.
1063
00:56:35,895 --> 00:56:37,564
Hmm.
1064
00:56:37,630 --> 00:56:44,337
And love?
1065
00:56:44,404 --> 00:56:47,841
You're just afraid to believe
it could happen again.
1066
00:56:47,907 --> 00:56:50,710
But once you take a leap
of faith and open up,
1067
00:56:50,777 --> 00:56:55,015
love will find you.
1068
00:56:55,081 --> 00:56:58,852
Nick, Ben has grown
1069
00:56:58,918 --> 00:57:01,988
very attached to you.
1070
00:57:02,055 --> 00:57:05,725
He's a very special kid.
I really like him a lot.
1071
00:57:05,792 --> 00:57:18,004
^^^^^^
1072
00:57:18,071 --> 00:57:22,442
The thing is, I don't want
him to be heartbroken
1073
00:57:22,509 --> 00:57:24,577
when you leave.
1074
00:57:24,644 --> 00:57:28,281
Heh, heh, heh.
He'll be fine.
1075
00:57:28,348 --> 00:57:30,083
In a month or two
he won't even remember.
1076
00:57:30,150 --> 00:57:32,919
You know how kids are...
>> Nick.
1077
00:57:32,986 --> 00:57:35,922
I would appreciate it
1078
00:57:35,989 --> 00:57:38,258
if you would make yourself
less available to him
1079
00:57:38,324 --> 00:57:40,260
while you're here.
1080
00:57:40,326 --> 00:57:42,796
You could just say you
have a lot of work.
1081
00:57:42,862 --> 00:57:50,136
^^^^^^
1082
00:57:50,203 --> 00:57:51,805
Okay.
1083
00:57:51,871 --> 00:57:55,942
I'm sorry.
1084
00:57:56,009 --> 00:57:59,379
Well, you're going
through a difficult time.
1085
00:57:59,446 --> 00:58:04,250
And the last thing I want
to do is hurt anyone.
1086
00:58:04,317 --> 00:58:09,756
I'll...I'll have your invoices
ready by the end of the day.
1087
00:58:09,823 --> 00:58:12,392
That would be fine.
Thank you.
1088
00:58:12,459 --> 00:58:17,364
^^^^^^
1089
00:58:17,430 --> 00:58:20,200
Do you remember when
you were a little kid?
1090
00:58:20,266 --> 00:58:21,801
^^^^^^
1091
00:58:21,868 --> 00:58:26,740
You wake up Christmas morning
1092
00:58:26,806 --> 00:58:29,809
expecting something
wonderful to happen,
1093
00:58:29,876 --> 00:58:34,214
something you...
you'd always wanted,
1094
00:58:34,280 --> 00:58:37,517
but you weren't sure
if it could be real.
1095
00:58:37,584 --> 00:58:41,821
Well, Ben still believes
in miracles,
1096
00:58:41,888 --> 00:58:44,391
that something wonderful
can happen.
1097
00:58:44,457 --> 00:58:49,029
^^^^^^
1098
00:58:49,095 --> 00:58:55,268
Please don't take that
away from him...
1099
00:58:55,335 --> 00:58:57,070
or yourself.
1100
00:58:57,137 --> 00:59:08,782
^^^^^^
1101
00:59:17,257 --> 00:59:26,733
[rrrrrrmmmmmm]
1102
00:59:26,800 --> 00:59:31,004
[truck engine idles]
1103
00:59:31,071 --> 00:59:33,473
Hey, Nick.
Do you want to play a game?
1104
00:59:33,540 --> 00:59:37,410
Uh...I don't think it's
a good idea right now, Ben.
1105
00:59:37,477 --> 00:59:39,346
Come on, Nick!
You promised!
1106
00:59:39,412 --> 00:59:42,115
You told me never
to break a promise.
1107
00:59:42,182 --> 00:59:44,117
Come on, Nick.
We love hockey.
1108
00:59:44,184 --> 00:59:46,586
Let's mix it up.
A quick one for the kid.
1109
00:59:46,653 --> 00:59:48,621
Yeah. All right, all right.
One game, up to three.
1110
00:59:48,688 --> 00:59:50,690
We're gonna bring it.
1111
00:59:50,757 --> 01:00:06,239
^^^^^^
1112
01:00:17,951 --> 01:00:20,520
We got it! We got it!
Best two out of three.
1113
01:00:20,587 --> 01:00:34,634
^^^^^^
1114
01:00:34,701 --> 01:00:37,871
Oh! Nice try!
1115
01:00:37,937 --> 01:00:39,673
We got it.
We got it.
1116
01:00:39,739 --> 01:00:52,819
^^^^^^
1117
01:00:52,886 --> 01:00:55,155
Shoot!
1118
01:00:55,221 --> 01:00:57,791
[wheeeeeeeeeee....]
1119
01:00:57,857 --> 01:00:59,726
[boing!]
1120
01:00:59,793 --> 01:01:01,928
Goal.
1121
01:01:01,995 --> 01:01:04,364
^^^^^^
1122
01:01:04,431 --> 01:01:06,366
[rowf!]
1123
01:01:06,433 --> 01:01:08,868
Hey, that's not fair!
1124
01:01:08,935 --> 01:01:10,603
[chomp!]
1125
01:01:10,670 --> 01:01:12,572
He bit me in the butt!
[rowf! rowf!]
1126
01:01:12,639 --> 01:01:14,507
Well, it's a penalty!
>> No it's not!
1127
01:01:14,574 --> 01:01:16,343
Yes it is!
1128
01:01:16,409 --> 01:01:28,521
^^^^^^
1129
01:01:28,588 --> 01:01:30,657
[rowf!]
1130
01:01:30,724 --> 01:01:41,301
[vehicle motor]
1131
01:01:41,368 --> 01:01:42,302
Oscar!
1132
01:01:42,369 --> 01:01:44,471
[screech!]
1133
01:01:47,340 --> 01:01:49,309
I'm sorry!
He came out of nowhere!
1134
01:01:49,376 --> 01:01:51,311
I'm sorry!
1135
01:01:51,378 --> 01:01:53,580
^^^^^^
[Oscar whines]
1136
01:01:53,646 --> 01:01:57,217
^^^^^^
1137
01:01:57,283 --> 01:01:59,219
It's gonna be okay, Ben.
1138
01:01:59,285 --> 01:02:02,288
Trust me.
Leon, get the car.
1139
01:02:02,355 --> 01:02:04,691
^^^^^^
1140
01:02:04,758 --> 01:02:07,093
[tick, tick, tick...]
1141
01:02:07,160 --> 01:02:18,204
^^^^^^
1142
01:02:18,271 --> 01:02:20,774
When can I see Oscar?
>> He's been sedated.
1143
01:02:20,840 --> 01:02:22,575
I need to operate right away.
1144
01:02:22,642 --> 01:02:25,178
But you can see him
later on, Ben. Okay?
1145
01:02:25,245 --> 01:02:27,514
Mom!
1146
01:02:27,580 --> 01:02:31,184
Oh, I'm so sorry.
It's gonna be okay. Okay?
1147
01:02:31,251 --> 01:02:34,788
I'll do my very best.
1148
01:02:34,854 --> 01:02:37,490
You all right?
>> Mm-hum.
1149
01:02:37,557 --> 01:02:43,930
^^^^^^
1150
01:02:43,997 --> 01:02:47,967
Guys...
can you take Ben outside?
1151
01:02:48,034 --> 01:02:59,479
^^^^^^
1152
01:02:59,546 --> 01:03:01,981
Look, I...
>> What part of "make yourself
1153
01:03:02,048 --> 01:03:04,017
less available"
did you not understand?
1154
01:03:04,084 --> 01:03:06,319
I promised him a game.
I didn't want to break
1155
01:03:06,386 --> 01:03:08,388
my word and let him down.
1156
01:03:08,455 --> 01:03:10,957
Nick, that dog means
everything to him.
1157
01:03:11,024 --> 01:03:15,595
And he didn't need that,
particularly on Christmas.
1158
01:03:15,662 --> 01:03:17,397
Everything's going
to be okay, Holly.
1159
01:03:17,464 --> 01:03:20,533
How do you know?
>> Just have faith.
1160
01:03:20,600 --> 01:03:22,836
Are you deluded?
What? Do you think just
1161
01:03:22,902 --> 01:03:27,774
because you believe it,
it makes it so?
1162
01:03:27,841 --> 01:03:32,946
[tick, tick, tick]
1163
01:03:33,013 --> 01:03:36,116
^^^^^^
1164
01:03:36,182 --> 01:03:37,784
How is he?
1165
01:03:37,851 --> 01:03:41,354
Um...
he's not good.
1166
01:03:41,421 --> 01:03:44,124
I got a chance to take a look.
1167
01:03:44,190 --> 01:03:47,527
He's got internal bleeding.
1168
01:03:47,594 --> 01:03:49,496
I'm sorry, I don't know
if there's anything else
1169
01:03:49,562 --> 01:03:55,201
I can do.
1170
01:03:55,268 --> 01:03:57,804
You've gotta save Oscar.
1171
01:03:57,871 --> 01:04:00,373
Hey. Believe me, Ben,
I'm doing everything
1172
01:04:00,440 --> 01:04:02,609
I can for him.
But you've gotta be a
1173
01:04:02,676 --> 01:04:04,778
big guy for us now. Okay?
1174
01:04:04,844 --> 01:04:11,117
^^^^^^
1175
01:04:11,184 --> 01:04:14,421
We could use a miracle
right about now.
1176
01:04:14,487 --> 01:04:30,437
^^^^^^
1177
01:04:46,619 --> 01:04:49,055
I can't sleep.
1178
01:04:49,122 --> 01:04:54,094
Here. Come here.
Sit with me.
1179
01:04:54,160 --> 01:04:56,863
You know, I just got off
the phone with the vet.
1180
01:04:56,930 --> 01:04:59,799
He said that Oscar's
sleeping very comfortably.
1181
01:04:59,866 --> 01:05:02,102
When can I see him?
1182
01:05:02,168 --> 01:05:04,037
You know, we have to
wait until he gets
1183
01:05:04,104 --> 01:05:06,006
a little bit better.
1184
01:05:06,072 --> 01:05:08,008
It wasn't Nick's
fault, you know.
1185
01:05:08,074 --> 01:05:11,678
It was mine.
>> It wasn't your fault.
1186
01:05:13,880 --> 01:05:17,117
I had Oscar playing goalie.
Maybe if he'd played defense...
1187
01:05:17,183 --> 01:05:21,054
Honey, it was
just an accident.
1188
01:05:21,121 --> 01:05:24,624
You know what?
You can't control everything.
1189
01:05:24,691 --> 01:05:31,064
^^^^^^
1190
01:05:31,131 --> 01:05:34,934
Mom...
are you okay?
1191
01:05:35,001 --> 01:05:38,038
Yeah.
Yeah. Fine.
1192
01:05:38,104 --> 01:05:40,440
You know what?
You go upstairs and
1193
01:05:40,507 --> 01:05:42,842
I'll come up and tuck you in,
in a second, okay?
1194
01:05:42,909 --> 01:05:46,146
Okay.
>> Okay. [kiss]
1195
01:05:46,212 --> 01:05:49,449
Say your prayer for Oscar.
>> I did, Mom.
1196
01:05:49,516 --> 01:05:55,455
^^^^^^
1197
01:05:55,522 --> 01:05:57,524
I snuck these out
of the meeting.
1198
01:05:57,590 --> 01:05:59,559
Oh great. What I need.
Another donut.
1199
01:05:59,626 --> 01:06:02,896
I loved what they called
us, the 'Budget Busters'.
1200
01:06:02,962 --> 01:06:04,998
Yeah. You know Melody,
I have to be honest.
1201
01:06:05,065 --> 01:06:06,966
If it wasn't for my father
I would not be going
1202
01:06:07,033 --> 01:06:09,336
to this party.
>> Bah, humbug, Mrs. Scrooge.
1203
01:06:09,402 --> 01:06:11,371
Where's your holiday spirit?
>> You know, with everything
1204
01:06:11,438 --> 01:06:14,341
that's going on,
I have no holiday spirit.
1205
01:06:14,407 --> 01:06:16,509
What would the holidays
be without a miracle?
1206
01:06:16,576 --> 01:06:20,213
What is it with miracles?
1207
01:06:20,280 --> 01:06:23,516
I don't believe
in miracles, okay?
1208
01:06:23,583 --> 01:06:26,019
Well, they can't happen if
you don't believe in them.
1209
01:06:26,086 --> 01:06:30,790
What will be, will be.
It is out of my control.
1210
01:06:30,857 --> 01:06:46,539
^^^^^^
1211
01:06:54,180 --> 01:06:57,117
Nick!
>> Look, uh...I wanted to
1212
01:06:57,183 --> 01:07:00,787
apologize for everything, Holly.
1213
01:07:00,854 --> 01:07:04,257
I know how much Oscar
means to you and Ben.
1214
01:07:04,324 --> 01:07:06,559
I was just trying to let him
down easy with one final game
1215
01:07:06,626 --> 01:07:09,929
and...and ended up
making things worse.
1216
01:07:09,996 --> 01:07:11,631
Look, it's not your fault.
1217
01:07:11,698 --> 01:07:16,503
It's...
It's just a lot to handle.
1218
01:07:16,569 --> 01:07:18,538
Yeah.
1219
01:07:18,605 --> 01:07:21,574
Christmas can be stressful.
>> Yeah.
1220
01:07:21,641 --> 01:07:24,544
Sometimes you just have
to learn to let go.
1221
01:07:24,611 --> 01:07:26,479
Wow.
1222
01:07:26,546 --> 01:07:30,784
I think you and I are more
alike than you may think.
1223
01:07:30,850 --> 01:07:33,253
Against my better judgment,
my father wanted me to
1224
01:07:33,319 --> 01:07:35,955
invite you over for
Christmas Eve dinner.
1225
01:07:36,022 --> 01:07:38,024
It's very nice of him.
1226
01:07:38,091 --> 01:07:39,926
But I don't think I can make it.
1227
01:07:39,993 --> 01:07:42,062
Why?
What else do you have to do?
1228
01:07:42,128 --> 01:07:46,900
A lot.
Holly >> And I thought
1229
01:07:46,966 --> 01:07:48,835
I'll try my best.
>> Well, if not dinner,
1230
01:07:48,902 --> 01:07:51,938
maybe dessert.
1231
01:07:52,005 --> 01:08:01,247
Maybe.
1232
01:08:02,716 --> 01:08:09,756
^^^^^^
1233
01:08:09,823 --> 01:08:13,660
Easy!
1234
01:08:13,727 --> 01:08:15,829
What are you doing here, Ben?
1235
01:08:15,895 --> 01:08:17,697
I saw the reindeer.
1236
01:08:17,764 --> 01:08:20,934
I was wondering if
I could pet them.
1237
01:08:21,001 --> 01:08:24,070
Um...they're actually
going to go to sleep now.
1238
01:08:24,137 --> 01:08:26,606
Where's the other reindeer?
1239
01:08:26,673 --> 01:08:29,542
At the pole.
>> Oh.
1240
01:08:29,609 --> 01:08:32,779
Can I go in and
see your workshop?
1241
01:08:32,846 --> 01:08:37,283
Uh...actually, I'm in
the middle of something.
1242
01:08:37,350 --> 01:08:41,888
I'm sorry, but maybe
you should go home.
1243
01:08:41,955 --> 01:08:43,990
I got you something.
1244
01:08:51,865 --> 01:08:54,634
Wow.
That's nice.
1245
01:08:54,701 --> 01:08:58,905
[rustle of paper]
1246
01:08:58,972 --> 01:09:02,842
Ha, ha, ha!
1247
01:09:02,909 --> 01:09:07,514
How did you know
that I love ducks?
1248
01:09:07,580 --> 01:09:12,452
That is very thoughtful.
Thank you.
1249
01:09:12,519 --> 01:09:15,355
All right.
You can come in for a minute.
1250
01:09:15,422 --> 01:09:17,123
I've always been
a sucker for quacks.
1251
01:09:17,190 --> 01:09:19,092
Quack.
1252
01:09:19,159 --> 01:09:22,328
[footsteps]
1253
01:09:22,395 --> 01:09:24,297
[door clunks closed]
1254
01:09:24,364 --> 01:09:26,666
Why do you have to
go back to the North Pole?
1255
01:09:26,733 --> 01:09:29,035
Do you think I'm Santa?
1256
01:09:29,102 --> 01:09:31,037
Aren't you?
1257
01:09:31,104 --> 01:09:33,039
Think of me as
one of his helpers, um...
1258
01:09:33,106 --> 01:09:34,974
like the guy at the mall.
>> You're not like
1259
01:09:35,041 --> 01:09:37,243
the guy at the mall.
1260
01:09:37,310 --> 01:09:42,349
I've got a lot of work
to do before tomorrow, kid.
1261
01:09:42,415 --> 01:09:45,485
I'm gonna miss you.
1262
01:09:45,552 --> 01:09:47,954
I'm gonna miss you too, Ben.
1263
01:09:48,021 --> 01:09:50,590
But remember what
Santa said, okay?
1264
01:09:50,657 --> 01:09:52,659
If your mother asks you to do
something, you gotta listen.
1265
01:09:52,726 --> 01:09:54,561
Even if she doesn't ask you.
Okay?
1266
01:09:54,627 --> 01:09:59,899
I know.
1267
01:09:59,966 --> 01:10:02,669
Do you think Oscar
will come home?
1268
01:10:02,736 --> 01:10:07,774
^^^^^^
1269
01:10:07,841 --> 01:10:10,010
What do you believe?
1270
01:10:10,076 --> 01:10:20,387
^^^^^^
1271
01:10:20,453 --> 01:10:22,355
What did the vet say?
1272
01:10:22,422 --> 01:10:25,425
The vet said...
1273
01:10:25,492 --> 01:10:27,193
that it will take a miracle.
1274
01:10:27,260 --> 01:10:31,197
Do you believe in miracles?
1275
01:10:31,264 --> 01:10:36,536
Ben?
Miracles happen every day.
1276
01:10:36,603 --> 01:10:39,839
Have you ever seen a sunrise,
1277
01:10:39,906 --> 01:10:43,677
or a beautiful flower,
or a snowflake up close?
1278
01:10:43,743 --> 01:10:45,979
Or a brand new baby?
1279
01:10:46,046 --> 01:10:49,783
You just gotta close
your eyes and let go.
1280
01:10:49,849 --> 01:10:57,557
^^^^^^
1281
01:10:57,624 --> 01:11:00,527
Why do you have to leave?
1282
01:11:00,593 --> 01:11:03,730
I've got another job.
1283
01:11:03,797 --> 01:11:07,167
Are you coming back?
1284
01:11:07,233 --> 01:11:09,669
Maybe next year.
1285
01:11:09,736 --> 01:11:13,873
^^^^^^
1286
01:11:13,940 --> 01:11:16,142
You gotta go.
1287
01:11:16,209 --> 01:11:22,749
^^^^^^
1288
01:11:22,816 --> 01:11:25,185
You're a great kid.
1289
01:11:25,251 --> 01:11:28,321
^^^^^^
1290
01:11:28,388 --> 01:11:31,124
[traffic]
1291
01:11:31,191 --> 01:11:40,100
^^^^^^
1292
01:11:40,166 --> 01:11:42,469
^^ [hip hop style of poetry] ^^
1293
01:11:42,535 --> 01:11:44,037
^^ We three kings ^^
1294
01:11:44,104 --> 01:11:45,805
^^ Of ancient orient are ^^
1295
01:11:45,872 --> 01:11:47,407
^^ Bearing gifts
For the newest king ^^
1296
01:11:47,474 --> 01:11:48,942
^ We traveled far ^^
1297
01:11:49,009 --> 01:11:50,176
^^ Field, fountain,
moor and mountain ^^
1298
01:11:50,243 --> 01:11:51,811
^^ Following that star ^^
1299
01:11:51,878 --> 01:11:53,113
^^ Traveled so far ^^
1300
01:11:53,179 --> 01:11:54,547
^^ We traveled so far ^^
1301
01:11:54,614 --> 01:11:56,116
^^ Star of wonder ^^
1302
01:11:56,182 --> 01:11:57,984
^^ And star of might ^^
1303
01:11:58,051 --> 01:11:59,352
^^ Star with royal beauty ^^
1304
01:11:59,419 --> 01:12:01,221
^^ Shining so bright ^^
1305
01:12:01,287 --> 01:12:02,722
^^ Star of royal beauty ^^
1306
01:12:02,789 --> 01:12:06,626
^^ Shining bright ^^
1307
01:12:06,693 --> 01:12:08,028
^^ Francincense and myrrh ^^
1308
01:12:08,094 --> 01:12:09,496
^^ To offer He do I ^^
1309
01:12:09,562 --> 01:12:12,532
^^ His incense worthy
of the deity nigh ^^
1310
01:12:12,599 --> 01:12:13,967
^^ Prayer and praise
and worship ^^
1311
01:12:14,034 --> 01:12:15,602
^^ Him, the One on high ^^
1312
01:12:15,669 --> 01:12:17,037
^^ We traveled through
the night ^^
1313
01:12:17,103 --> 01:12:18,571
^^ We traveled
through the night ^^
1314
01:12:18,638 --> 01:12:20,106
^^ Myrrh is mine
I gotta say... ^^
1315
01:12:20,173 --> 01:12:22,075
[footsteps]
1316
01:12:22,142 --> 01:12:24,210
Okay Nick.
You're on.
1317
01:12:24,277 --> 01:12:27,347
Almost ready, Jack.
1318
01:12:27,414 --> 01:12:31,885
Here, here,
give me your hand.
1319
01:12:31,951 --> 01:12:34,688
I just want to thank you again
for everything you did for us.
1320
01:12:34,754 --> 01:12:37,724
It was my pleasure.
Thank you.
1321
01:12:40,794 --> 01:12:44,297
I'm sorry things didn't
work out between you and Holly.
1322
01:12:48,768 --> 01:12:53,540
Ha!
They worked out just fine!
1323
01:12:53,606 --> 01:12:57,243
She's a very special person.
1324
01:12:57,310 --> 01:12:59,479
Yeah.
Holly can be hardheaded at
1325
01:12:59,546 --> 01:13:02,549
times but she means well.
1326
01:13:02,615 --> 01:13:05,485
I know.
1327
01:13:05,552 --> 01:13:07,787
When Holly was nine years
old she and some neighbourhood
1328
01:13:07,854 --> 01:13:10,857
friends had a lemonade stand.
1329
01:13:10,924 --> 01:13:13,026
Holly ran an audit at the end
of the day and found out they
1330
01:13:13,093 --> 01:13:15,628
were eighty cents short.
1331
01:13:15,695 --> 01:13:18,298
Drove her crazy.
>> Did she ever find it?
1332
01:13:18,365 --> 01:13:21,668
Yeah, but she wouldn't go to
bed until she bounced numbers.
1333
01:13:21,735 --> 01:13:23,870
That's Holly for you.
1334
01:13:23,937 --> 01:13:27,741
[footsteps]
1335
01:13:34,481 --> 01:13:36,950
Well, I'd better get out of
here and warm up the crowd
1336
01:13:37,017 --> 01:13:42,922
for Santa's arrival.
>> Yeah. Woo!
1337
01:13:51,898 --> 01:13:59,039
[footsteps]
1338
01:13:59,105 --> 01:14:14,287
^^^^^^
1339
01:14:19,426 --> 01:14:22,228
^
>> Ho, ho, ho!
1340
01:14:22,295 --> 01:14:28,001
^^^^^^
1341
01:14:28,068 --> 01:14:30,704
Can I have your
attention please?
1342
01:14:30,770 --> 01:14:33,840
Now I hope you're all
enjoying our holiday party.
1343
01:14:33,907 --> 01:14:37,143
There's plenty of food and
drink right over there.
1344
01:14:37,210 --> 01:14:39,846
Now, I've just got the call.
1345
01:14:39,913 --> 01:14:42,849
Our special guest will
be arriving any minute.
1346
01:14:42,916 --> 01:14:46,586
Now I want all you kids
to grab these beanbag chairs
1347
01:14:46,653 --> 01:14:48,888
and set them up over here.
1348
01:14:48,955 --> 01:14:51,758
Come on, kids!
1349
01:14:51,825 --> 01:14:55,762
'Cause when our special guest
arrives he's gonna want to
1350
01:14:55,829 --> 01:14:57,997
see you guys first.
1351
01:14:58,064 --> 01:15:04,004
[rustle of movement]
1352
01:15:04,070 --> 01:15:05,672
Honey, come on.
Just down in there.
1353
01:15:05,739 --> 01:15:08,842
Come on.
>> Where's Nick, Grandpa?
1354
01:15:08,908 --> 01:15:10,777
Oh, he's coming.
1355
01:15:10,844 --> 01:15:12,779
He's coming, Ben, I promise.
1356
01:15:12,846 --> 01:15:15,849
Now, I'd just like to take
a moment to thank all of you
1357
01:15:15,915 --> 01:15:19,753
for your hard work
this holiday season.
1358
01:15:19,819 --> 01:15:22,789
You know, this company began
as a dream to make children's
1359
01:15:22,856 --> 01:15:25,358
lives a little happier.
1360
01:15:25,425 --> 01:15:27,794
We started some thirty years
ago in the back of Harry's
1361
01:15:27,861 --> 01:15:30,930
furniture store and we grew
into one of the biggest toy
1362
01:15:30,997 --> 01:15:33,566
companies in the country.
1363
01:15:33,633 --> 01:15:38,038
Thanks to you, the good
people of Milton Springs.
1364
01:15:38,104 --> 01:15:41,541
Yeah, Dreamland Toys
began as a dream,
1365
01:15:41,608 --> 01:15:46,379
but all you hardworking
employees made it a reality.
1366
01:15:46,446 --> 01:15:50,984
And this year you really,
really met the challenge.
1367
01:15:51,051 --> 01:15:53,787
Our fifteen stores
have had record sales.
1368
01:15:53,853 --> 01:15:58,825
[applause]
1369
01:15:58,892 --> 01:16:02,529
Christmas is a time
of giving and sharing
1370
01:16:02,595 --> 01:16:06,199
and this party is
my way of giving back,
1371
01:16:06,266 --> 01:16:09,769
and wishing you all
the happiest of holidays,
1372
01:16:09,836 --> 01:16:13,406
the best of health,
love, and prosperity
1373
01:16:13,473 --> 01:16:15,408
in the New Year.
>> Hear, hear.
1374
01:16:15,475 --> 01:16:19,245
And I want to
thank you all again.
1375
01:16:19,312 --> 01:16:20,680
Here's to all of you!
1376
01:16:20,747 --> 01:16:24,684
[clinking of glasses
all around]
1377
01:16:24,751 --> 01:16:28,288
[sleigh bells tinkle]
Shhhh!
1378
01:16:28,355 --> 01:16:30,290
Did you hear something?
1379
01:16:30,357 --> 01:16:33,293
[sleigh bells tinkling]
1380
01:16:33,360 --> 01:16:36,563
I think somebody's on the roof.
1381
01:16:36,629 --> 01:16:40,367
[sleigh bells tinkling]
Santa >> Ho, ho, ho!
1382
01:16:40,433 --> 01:16:42,435
Happy holidays everybody!
1383
01:16:42,502 --> 01:16:45,238
Ho, ho, ho!
>> Santa!
1384
01:16:45,305 --> 01:16:47,173
How nice of you to drop in.
1385
01:16:47,240 --> 01:16:48,808
Well, I was in the
neighbourhood and I thought
1386
01:16:48,875 --> 01:16:51,444
I heard a party.
>> Ha, ha, ha!
1387
01:16:51,511 --> 01:16:54,247
Did you ever see such
nice boys and girls.
1388
01:16:54,314 --> 01:17:00,520
Never, ever have I
seen such nice boys and girls.
1389
01:17:00,587 --> 01:17:03,823
Have you all been good?
Kids >> Yeah!
1390
01:17:03,890 --> 01:17:06,826
I can't hear you.
Kids >> YEAH!
1391
01:17:06,893 --> 01:17:09,195
Good, because I
brought you all presents!
1392
01:17:09,262 --> 01:17:11,631
[mingle of excited voices]
1393
01:17:11,698 --> 01:17:15,402
Ho, ho, ho!
1394
01:17:15,468 --> 01:17:18,338
Here you go.
1395
01:17:18,405 --> 01:17:22,375
Ha, ha, ha!
1396
01:17:22,442 --> 01:17:23,877
Here you go, sweetheart.
1397
01:17:23,943 --> 01:17:25,745
Mm hum.
Here you go.
1398
01:17:25,812 --> 01:17:27,847
All these smiles.
Oh, look.
1399
01:17:27,914 --> 01:17:31,584
Oh! I've got presents
for the big kids too.
1400
01:17:31,651 --> 01:17:34,954
Uh huh..
Uh huh...
1401
01:17:35,021 --> 01:17:36,923
This is for you.
1402
01:17:36,990 --> 01:17:39,592
Aw, you shouldn't
have, Santa.
1403
01:17:39,659 --> 01:17:43,329
Hm.
And for you.
1404
01:17:43,396 --> 01:17:46,032
And I've even got one...
1405
01:17:46,099 --> 01:17:47,834
Oh, it's a big one!
1406
01:17:47,901 --> 01:17:51,104
Okay...oh!...a heavy one,
for you.
1407
01:17:51,171 --> 01:17:55,342
Thank you, Santa.
>> You're welcome.
1408
01:17:55,408 --> 01:17:59,012
Have you been a good girl?
>> Absolutely.
1409
01:17:59,079 --> 01:18:02,315
I know you have.
I've been watching.
1410
01:18:02,382 --> 01:18:06,619
You have a tough job.
1411
01:18:06,686 --> 01:18:08,822
Tougher than you know.
1412
01:18:08,888 --> 01:18:13,093
Hee, hee, hee!
>> Ho, ho, ho! All right.
1413
01:18:13,159 --> 01:18:15,328
Oh!
1414
01:18:15,395 --> 01:18:17,297
It doesn't sound
like my Christmas bonus.
1415
01:18:17,364 --> 01:18:20,333
Oh, I need another drink.
1416
01:18:20,400 --> 01:18:24,771
[intermingled voices]
1417
01:18:26,373 --> 01:18:42,255
[rustle of paper]
1418
01:18:42,322 --> 01:18:46,526
Lunch time will
never be the same.
1419
01:18:46,593 --> 01:18:49,396
Thank you for the cookbook.
It's going to come in handy.
1420
01:18:49,462 --> 01:18:53,867
I'm getting tired
of my old salads.
1421
01:18:53,933 --> 01:18:57,837
So. What are you doing
back here all alone?
1422
01:18:57,904 --> 01:19:02,242
I was just
talking to Dr. Olsen.
1423
01:19:02,308 --> 01:19:04,210
How is Oscar?
1424
01:19:04,277 --> 01:19:09,582
Not good.
1425
01:19:09,649 --> 01:19:12,919
Anyway, I hear you're
leaving us tomorrow.
1426
01:19:12,986 --> 01:19:16,423
Yeah.
If I can get everything done.
1427
01:19:16,489 --> 01:19:18,024
Heh, heh, heh.
1428
01:19:18,091 --> 01:19:21,394
Well, good luck with
everything you do, Nick.
1429
01:19:21,461 --> 01:19:24,798
It was great working with you.
>> No, it wasn't.
1430
01:19:24,864 --> 01:19:27,901
You're right.
1431
01:19:27,967 --> 01:19:30,036
Oh!
1432
01:19:30,103 --> 01:19:32,472
Look what I found.
1433
01:19:32,539 --> 01:19:34,441
Tsk, tsk, tsk. Now you
didn't steal that, did you?
1434
01:19:34,507 --> 01:19:37,310
Because that would be
very un-St. Nick of you.
1435
01:19:37,377 --> 01:19:40,513
Well, they say that
St. Nick was the patron saint
1436
01:19:40,580 --> 01:19:41,981
of thieves...
1437
01:19:45,585 --> 01:19:48,822
[fizz!]
1438
01:19:48,888 --> 01:19:51,358
...and unmarried women.
1439
01:19:51,424 --> 01:19:57,997
[fizz!]
1440
01:19:58,064 --> 01:19:59,632
To miracles...
1441
01:19:59,699 --> 01:20:05,071
and making the
impossible, possible.
1442
01:20:05,138 --> 01:20:08,808
[clink!]
>> Hear, hear.
1443
01:20:08,875 --> 01:20:14,714
^^^^^^
1444
01:20:14,781 --> 01:20:17,450
Mmm.
1445
01:20:17,517 --> 01:20:19,786
That's gonna go
straight to my head.
1446
01:20:19,853 --> 01:20:22,188
That's the idea.
1447
01:20:22,255 --> 01:20:29,062
^^^^^^
1448
01:20:29,129 --> 01:20:31,798
Is there a chance?
1449
01:20:31,865 --> 01:20:34,668
That is not possible.
1450
01:20:34,734 --> 01:20:37,203
Company policy.
1451
01:20:37,270 --> 01:20:39,806
No kissing co-workers.
1452
01:20:39,873 --> 01:20:43,810
Hm.
Well, as of right now
1453
01:20:43,877 --> 01:20:46,746
I'm unemployed,
so you're off the hook.
1454
01:20:46,813 --> 01:21:00,794
^^^^^^
1455
01:21:00,860 --> 01:21:03,496
I hate good byes.
1456
01:21:03,563 --> 01:21:08,635
So I'll just say
Merry Christmas.
1457
01:21:08,702 --> 01:21:11,171
Merry Christmas.
1458
01:21:11,237 --> 01:21:27,620
^^^^^^
1459
01:21:27,687 --> 01:21:30,223
I got the recipe out
of that book that Nick gave you.
1460
01:21:30,290 --> 01:21:32,392
I just know it's
going to be delicious.
1461
01:21:32,459 --> 01:21:35,195
Okay!
Dessert!
1462
01:21:35,261 --> 01:21:38,231
Boy oh boy!
A Yule-tide log.
1463
01:21:38,298 --> 01:21:40,934
Sweetheart, you've
outdone yourself.
1464
01:21:41,001 --> 01:21:45,305
I haven't had that
since I was a kid.
1465
01:21:45,372 --> 01:21:48,274
I'm sorry Nick couldn't
join us for dinner.
1466
01:21:48,341 --> 01:21:50,877
He's going to help Santa.
>> Is that what he told you?
1467
01:21:50,944 --> 01:21:53,980
Uh huh.
He's one of Santa's helpers.
1468
01:21:54,047 --> 01:21:56,082
I offered him a full-time
position with the company.
1469
01:21:56,149 --> 01:21:59,052
And? What did he say?
>> He said he'd think about it.
1470
01:21:59,119 --> 01:22:01,688
I don't think Nick's quite
ready to settle down yet, Dad.
1471
01:22:01,755 --> 01:22:04,190
Oh, I don't know about that.
1472
01:22:04,257 --> 01:22:06,826
Well, come on, let's
take a bite out of this.
1473
01:22:06,926 --> 01:22:22,742
^^^^^^
1474
01:22:37,323 --> 01:22:40,160
^^ Deck the halls with
boughs of holly ^^
1475
01:22:40,226 --> 01:22:43,263
[sleigh bells tinkle]
^^ Fa la la la la la...^^
1476
01:22:43,329 --> 01:22:46,733
^^ Tis the season
to be jolly ^^
1477
01:22:46,800 --> 01:22:50,070
^^ Fa la la la la la...^^
1478
01:22:50,136 --> 01:22:51,905
That was bad.
Ha, ha.
1479
01:22:51,971 --> 01:22:55,075
^^ Don we now our
gay apparel ^^
1480
01:22:55,141 --> 01:22:59,913
^^ Fa la la la la la...^^
1481
01:22:59,979 --> 01:23:06,753
^^^^^^
1482
01:23:06,820 --> 01:23:09,322
[sleigh bells tinkling]
1483
01:23:09,389 --> 01:23:24,671
^^^^^^
1484
01:23:47,660 --> 01:23:49,562
Merry Christmas to all
1485
01:23:49,629 --> 01:23:52,999
and to all a good night.
1486
01:23:53,066 --> 01:23:56,970
^^^^^^
1487
01:23:57,037 --> 01:23:58,071
[crack!]
1488
01:23:58,138 --> 01:24:01,941
[swish!]
1489
01:24:02,008 --> 01:24:06,179
[zoom!]
1490
01:24:06,246 --> 01:24:09,149
^^^^^^
1491
01:24:09,215 --> 01:24:11,151
[ding-dong]
1492
01:24:11,217 --> 01:24:15,321
Maybe that's Nick.
1493
01:24:15,388 --> 01:24:18,024
Oh, Kirk!
1494
01:24:18,091 --> 01:24:20,493
[rowf!]
Ben >> Oscar!
1495
01:24:20,560 --> 01:24:22,729
[rowf!]
1496
01:24:22,796 --> 01:24:24,664
I've never seen
anything like it before, Jack.
1497
01:24:24,731 --> 01:24:26,666
He just woke up,
started wagging his tail
1498
01:24:26,733 --> 01:24:28,668
and he was fine.
>> I...I don't know
1499
01:24:28,735 --> 01:24:30,136
how to thank you, Kirk.
1500
01:24:30,203 --> 01:24:35,075
Honestly, Holly,
it wasn't me.
1501
01:24:35,141 --> 01:24:37,711
It's a miracle.
1502
01:24:37,777 --> 01:24:41,681
^^^^^^
1503
01:24:41,748 --> 01:24:44,117
Why don't you come on
in and help decorate the tree?
1504
01:24:44,184 --> 01:24:46,086
I..I should probably
get back.
1505
01:24:46,152 --> 01:24:48,455
Oh, please!
Come, join us.
1506
01:24:48,521 --> 01:24:51,758
Come on. You've got to
try my Christmas Yule log.
1507
01:24:51,825 --> 01:24:54,627
Yeah.
Yeah, I'd like that.
1508
01:24:54,694 --> 01:24:59,699
I haven't had that
since I was a kid.
1509
01:24:59,766 --> 01:25:02,736
In all my years I've
never seen anything like it.
1510
01:25:02,802 --> 01:25:05,271
I was certain Oscar
wasn't going to make it.
1511
01:25:05,338 --> 01:25:07,707
Thank God I was wrong, huh?
1512
01:25:07,774 --> 01:25:10,710
You know, I had a friend who
once told me that if you open
1513
01:25:10,777 --> 01:25:13,113
yourself up to believe,
amazing things will happen.
1514
01:25:13,179 --> 01:25:15,248
And I think he was right.
>> Huh.
1515
01:25:15,315 --> 01:25:17,050
Sometimes things are
right in front of you
1516
01:25:17,117 --> 01:25:19,953
and you just don't know it.
1517
01:25:20,020 --> 01:25:23,123
It's a Merry
Christmas, Holly.
1518
01:25:23,189 --> 01:25:26,092
Yeah, it is.
1519
01:25:26,159 --> 01:25:34,768
^^^^^^
1520
01:25:34,834 --> 01:25:37,971
Thank you, St. Nick.
1521
01:25:38,038 --> 01:25:53,853
^^^^^^
111846
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.