All language subtitles for Daria Onyshchenko 2012 - Eastalgia

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:37,000 --> 00:01:39,480 Voici les r�sultats des tests... 2 00:01:40,000 --> 00:01:41,720 Bien r�ussi. 3 00:01:42,000 --> 00:01:45,760 Voici... Tano. 4 00:01:46,260 --> 00:01:48,000 Olya... 5 00:01:50,000 --> 00:01:53,640 J'ai bien. 6 00:01:57,360 --> 00:01:59,920 Ruslana, je suis d�sol�e. 7 00:02:03,520 --> 00:02:05,700 Lisez votre texte. 8 00:02:06,000 --> 00:02:08,520 Les autres, �coutez, s'il vous pla�t. 9 00:02:17,000 --> 00:02:22,000 Mon fils... vingt trois ans... 10 00:02:22,720 --> 00:02:25,800 Mon fils a maintenant deux trois ans. 11 00:02:26,140 --> 00:02:28,100 Il vit seul. 12 00:02:28,250 --> 00:02:30,600 Loin de moi. Il travaille... 13 00:02:31,000 --> 00:02:32,560 ... beaucoup de travail. 14 00:02:34,660 --> 00:02:38,000 Malheureusement, il y a trop d'erreurs. 15 00:02:38,140 --> 00:02:41,500 Ruslana, vous �tes tr�s sympathique, mais vous �tes trop en retard. 16 00:02:41,800 --> 00:02:44,000 On vous reprendra en le�on une autre fois. 17 00:03:16,440 --> 00:03:21,840 EASTALGIA - JUSTE LA VIE - 18 00:03:28,080 --> 00:03:31,200 Munich, Allemagne 19 00:05:16,600 --> 00:05:18,960 Comment va Zoran? 20 00:05:20,720 --> 00:05:22,840 Tu as de ses nouvelles? 21 00:05:23,480 --> 00:05:25,840 Sortez, s'il vous pla�t. Je dois repartir. 22 00:05:43,100 --> 00:05:47,920 Belgrade, Serbie 23 00:05:51,320 --> 00:05:54,360 - Micanovic, Zoran? - Zoran, oui. 24 00:05:54,560 --> 00:05:57,080 Voici. �a vous fait 10 euros. 25 00:05:57,320 --> 00:06:01,330 - �a n'a pas �t� pay� � Munich? - Il s'agit d'un suppl�ment. 26 00:06:01,365 --> 00:06:05,340 - Livr� de la main � la main. - Vous prenez les dinars? 27 00:06:06,280 --> 00:06:09,720 - Bien s�r, donnez. - Voil�, merci! - Bonne journ�e. 28 00:06:48,620 --> 00:06:53,100 Je ne sais pas pourquoi il continue � m'envoyer des trucs. 29 00:06:53,700 --> 00:06:58,005 Moi non plus, peut-�tre qu'il a une raison. 30 00:06:58,040 --> 00:07:02,340 Peut-�tre qu'il veut dire quelque chose. Je m'en fiche... Une canne � p�che. 31 00:07:02,640 --> 00:07:06,360 Dans mon enfance j'en ai r�v�. 32 00:07:06,760 --> 00:07:08,560 Qu'est-ce que je suis cens� en faire? 33 00:07:09,320 --> 00:07:11,680 Aucune id�e. 34 00:07:22,160 --> 00:07:25,520 Kiev, Ukraine 35 00:07:50,280 --> 00:07:51,720 Vasja, Vasja. 36 00:07:51,840 --> 00:07:56,080 Quelqu'un a vol� une voiture dans la cour! Je l'ai vu. 37 00:07:56,160 --> 00:07:59,520 De quoi tu parles, mec? Une voiture? Vol�e? 38 00:08:00,920 --> 00:08:01,920 N'importe quoi! 39 00:08:05,720 --> 00:08:07,760 C'�tait rapide aujourd'hui. 40 00:08:08,280 --> 00:08:10,480 Tu regardes toujours ta montre? 41 00:08:11,320 --> 00:08:14,320 Seulement si mon patron baise le tien. 42 00:08:26,160 --> 00:08:29,040 Emm�ne-la au club et laisse la voiture. 43 00:08:32,360 --> 00:08:33,360 Bonne route. 44 00:09:27,840 --> 00:09:29,960 Pourquoi vous offrez des couleurs? 45 00:09:30,520 --> 00:09:32,640 Des aquarelles, par exemple. 46 00:09:33,200 --> 00:09:38,360 De toute fa�on, elle se clo�tre chez elle, elle peut peindre les murs. 47 00:09:44,280 --> 00:09:46,040 Ou un parapluie? 48 00:09:50,760 --> 00:09:53,840 Mon train part � minuit. Je m'en vais. 49 00:09:57,440 --> 00:09:59,840 �a fait comme un poisson avec un parapluie. 50 00:09:59,960 --> 00:10:00,960 �a n'a aucun sens. 51 00:10:01,040 --> 00:10:05,720 Le jour de son anniversaire, soudain il se souvient d'elle. Comme toujours. 52 00:10:09,560 --> 00:10:11,360 Quand on s'est rencontr�s, 53 00:10:16,560 --> 00:10:20,800 sais-tu pourquoi tu m'avais engag� � l'�poque? 54 00:10:23,440 --> 00:10:27,240 Ou il lui donnera un pendentif, tu sais? 55 00:10:28,280 --> 00:10:32,440 Un petit, avec une chaussure ou un petit c�ur. 56 00:10:33,160 --> 00:10:34,960 Quel genre de pendentif? 57 00:10:38,640 --> 00:10:44,240 Il pensait � l'anniversaire de sa femme pendant qu'on baisait. 58 00:10:46,400 --> 00:10:48,680 Et qu'il n'avait pas de cadeau... 59 00:10:54,840 --> 00:10:56,840 D'accord! 60 00:10:58,280 --> 00:10:59,960 Bon, alors des baguettes! 61 00:11:00,080 --> 00:11:05,120 Notre amour est "made in China". 62 00:11:05,320 --> 00:11:06,720 Des baguettes, du th�. 63 00:11:07,400 --> 00:11:09,560 - Yeah! - Arr�te de chanter! 64 00:11:13,000 --> 00:11:17,040 Tu peux me dire ce qu'on fait l� sur ce pont? 65 00:11:19,080 --> 00:11:22,160 Il y a toujours des bouchons ici, tu le sais bien. 66 00:11:22,240 --> 00:11:24,880 Me dis pas comment conduire. 67 00:11:25,200 --> 00:11:29,640 File! Je dois encore me pr�parer et on est coinc�s l�. 68 00:11:30,680 --> 00:11:33,000 On sait combien de temps �a va prendre? 69 00:11:33,440 --> 00:11:38,440 - C'est embouteill�. Tu vois bien. - Je m'en fiche. Va par l�! 70 00:11:38,520 --> 00:11:40,880 - Mais comment? - D�brouille! 71 00:11:40,960 --> 00:11:43,560 C'est toi qui conduis. Je vais �tre en retard. 72 00:11:44,280 --> 00:11:46,880 D�p�che! Va plus vite! 73 00:11:47,360 --> 00:11:49,880 - Tu es en retard? - Oui, en retard! 74 00:11:52,200 --> 00:11:54,320 Bon, maintenant tu vas �tre en retard. 75 00:12:03,560 --> 00:12:05,440 T'es con ou quoi? 76 00:12:21,000 --> 00:12:22,200 Quelle journ�e! 77 00:12:23,480 --> 00:12:27,280 Comme si tout le monde conspirait pour me rendre fou. 78 00:12:27,920 --> 00:12:29,440 Encore des ennuis? 79 00:12:32,280 --> 00:12:35,400 Comment vais-je f�ter son anniversaire, tu te rappelles? 80 00:12:38,080 --> 00:12:39,480 De votre femme? 81 00:12:40,560 --> 00:12:44,240 - Je vous l'ai rappel� hier. - T'es con ou quoi? 82 00:12:44,680 --> 00:12:49,520 Tu deviens de plus en plus b�te. Dois-je t'emmener chez le m�decin? 83 00:12:49,840 --> 00:12:55,120 Pour qu'il te mette une puce dans le cerveau, avec un GPS? 84 00:12:59,120 --> 00:13:01,000 La femme et l'amant sont 85 00:13:01,120 --> 00:13:04,000 comme V�nus et Mars. Pas semblables. 86 00:13:04,080 --> 00:13:06,800 Ma femme m'a attendu deux ans, 87 00:13:06,880 --> 00:13:09,680 - quand j'�tais en Afghanistan. - C'est vrai. 88 00:13:10,800 --> 00:13:16,000 Le jour o� je suis revenu, j'ai bais� plus fort que jamais. 89 00:13:16,080 --> 00:13:19,800 J'avais �t� absent deux ans! 90 00:13:20,240 --> 00:13:24,880 - Et elle a pleur� comme un enfant. - Vous avez cru... 91 00:13:25,000 --> 00:13:26,960 qu'elle ne vous aimait plus. 92 00:13:27,600 --> 00:13:31,840 J'ai dit: N'es-tu pas heureuse que je sois de retour? 93 00:13:32,760 --> 00:13:36,560 Elle a dit: Idiot! Je t'aime tellement! 94 00:13:40,640 --> 00:13:42,080 Comment le sais-tu? 95 00:13:42,760 --> 00:13:43,760 Comment? 96 00:13:44,160 --> 00:13:46,600 Vous l'avez dit cent fois. 97 00:13:48,080 --> 00:13:52,000 Les bonnes histoires peuvent �tre racont�es des centaines de fois. 98 00:13:52,120 --> 00:13:57,360 Connais-tu beaucoup de femmes qui attendraient leurs hommes deux ans? 99 00:13:57,520 --> 00:14:01,000 - T'en connais beaucoup? - Pas du tout. 100 00:14:02,440 --> 00:14:03,880 Voil� ma femme! 101 00:14:04,760 --> 00:14:06,880 Je ne la quitterai jamais. 102 00:14:09,400 --> 00:14:10,680 C'est difficile. 103 00:14:10,760 --> 00:14:14,160 Quand tu vois cette jument, �a vous secoue un homme. 104 00:14:14,240 --> 00:14:17,320 - Belle comme du lait et sang. - Du lait, du lait... 105 00:14:19,540 --> 00:14:20,720 Arr�te-toi l�! 106 00:14:21,440 --> 00:14:23,360 L�, l�! Super! 107 00:14:27,280 --> 00:14:30,160 C'est beau! Des fleurs des pr�s. 108 00:16:03,920 --> 00:16:08,560 Bonjour, Belgrade! Bienvenue � 93,0 FM 109 00:16:09,340 --> 00:16:13,640 Passons � la m�t�o! Ciel bleu, temps chaud et ensoleill�, 110 00:16:13,840 --> 00:16:18,800 m�me si de gros nuages de cendre s'approchent de la capitale. 111 00:16:18,840 --> 00:16:22,720 Persiste l'�ruption en Scandinavie, nous n'en sommes pas sortis. 112 00:16:22,755 --> 00:16:26,017 Les m�t�orologues craignent une r�p�tition du sc�nario de 2010. 113 00:16:26,052 --> 00:16:29,280 En Islande le volcan continue de cracher des flots de cendres. 114 00:16:30,480 --> 00:16:33,560 Tous ceux qui ont achet� des billets d'avion, en ont �t� avertis, 115 00:16:33,840 --> 00:16:36,800 la plupart d'entre eux ayant d�cid� de prendre le train. 116 00:16:38,960 --> 00:16:42,765 Selon les autorit�s, il y a assez de places en train. 117 00:16:42,800 --> 00:16:46,000 Et si n�cessaire, ils peuvent programmer des trains suppl�mentaires. 118 00:16:46,035 --> 00:16:49,200 � l'oppos�, de nombreuses compagnies a�riennes annulent leurs vols. 119 00:16:50,120 --> 00:16:53,080 Quand le trafic a�rien sera r�tabli en Allemagne... 120 00:17:50,560 --> 00:17:52,400 - All�? - Bogdan? 121 00:17:53,360 --> 00:17:54,360 All�. 122 00:17:55,160 --> 00:17:56,840 Tu as fait tes valises? 123 00:17:57,680 --> 00:17:59,200 Le visa est v�rifi�? 124 00:18:00,120 --> 00:18:01,680 Oui, et le passeport. 125 00:18:02,680 --> 00:18:06,240 Brave gar�on, Dieu merci, et nous avons des billets de train. 126 00:18:06,320 --> 00:18:08,800 Tu as entendu, pour le volcan? 127 00:18:11,120 --> 00:18:13,640 Pourquoi il y a du bruit? 128 00:18:16,320 --> 00:18:19,440 - Je vais te pr�parer un borchtch. - J'adore! 129 00:18:20,240 --> 00:18:22,600 Quand je serai dans le train, 130 00:18:22,720 --> 00:18:24,760 - je t'appellerai. - Parfait. 131 00:18:26,400 --> 00:18:27,800 J'attendrai. 132 00:19:07,800 --> 00:19:09,200 Viens... 133 00:19:14,560 --> 00:19:17,400 Viens l�, si tu oses. 134 00:19:22,200 --> 00:19:24,480 Je t'ai vol� ton chapeau. 135 00:19:31,640 --> 00:19:33,160 - Bonjour. - Bonjour. 136 00:19:33,460 --> 00:19:38,200 - Vous �tes le peintre? - Oui, je suis le peintre. 137 00:19:38,480 --> 00:19:40,520 Je m'appelle Zoran. 138 00:19:40,680 --> 00:19:42,680 Voyons. 139 00:19:43,560 --> 00:19:46,760 Pouvez-vous tout peindre ici, en orange? 140 00:19:47,200 --> 00:19:48,405 Oui, bien s�r. 141 00:19:48,440 --> 00:19:52,220 �a prendra environ deux jours. 142 00:19:52,240 --> 00:19:53,600 Ce n'est pas tr�s... 143 00:19:53,820 --> 00:19:57,300 Je n'ai pas beaucoup de temps. Demain nous devons quitter. 144 00:19:57,380 --> 00:19:59,920 Puis les prochains locataires arrivent. 145 00:20:00,000 --> 00:20:03,680 - Pouvez-vous travailler la nuit? - Ce n'�tait pas pr�vu! 146 00:20:03,840 --> 00:20:08,080 - Je paierai le double. - Eh bien, on va s'en occuper. 147 00:20:12,560 --> 00:20:13,600 Bonjour. 148 00:20:15,920 --> 00:20:17,600 Que voulez-vous? 149 00:20:17,920 --> 00:20:19,760 Tu veux �tre gentille? 150 00:20:20,720 --> 00:20:22,760 - Que cherchez-vous? - O� est ton mari? 151 00:20:22,795 --> 00:20:25,900 - Appelle-le. - Que voulez-vous? 152 00:20:26,040 --> 00:20:26,900 T'es vraiment malade! 153 00:20:26,935 --> 00:20:27,725 C'est pas tes oignons! 154 00:20:27,760 --> 00:20:32,640 - C'est mes affaires. - Appelle-le. 155 00:20:32,680 --> 00:20:35,680 Ah, voil� l'Allemand. Parlons donc. 156 00:20:35,800 --> 00:20:38,045 Donne-moi le fric! 157 00:20:38,080 --> 00:20:41,360 - J'ai d�j� pay�. - Tu as pay� pour le dernier mois. 158 00:20:41,560 --> 00:20:43,160 L� tu pars. Il faut payer le d�part. 159 00:20:43,260 --> 00:20:46,560 - Fais-moi plaisir. - Quel d�part? 160 00:20:47,020 --> 00:20:51,760 Au d�part, fais-moi le plaisir le plus cher... 161 00:20:51,795 --> 00:20:53,960 C'est ill�gal! 162 00:20:54,920 --> 00:20:56,720 Paye donc, fils de pute! 163 00:20:56,840 --> 00:20:58,720 File le pognon! 164 00:20:58,840 --> 00:21:00,360 Esp�ce de putain d'Allemand! 165 00:21:02,880 --> 00:21:05,485 - Me touchez pas! - La ferme, salope. 166 00:21:05,520 --> 00:21:06,920 - Me touchez pas! - Qu'est-ce que tu veux? 167 00:21:06,955 --> 00:21:10,360 - Non! - Juste un peu... 168 00:21:10,480 --> 00:21:13,320 - Tu le gardes pour toi? - Foutez-moi la paix. 169 00:21:13,520 --> 00:21:15,280 Voil� l'argent. 170 00:21:17,800 --> 00:21:19,400 Donne! 171 00:21:20,080 --> 00:21:24,160 Vous les Allemands, pros de Formule 1, vous avez Schumacher. 172 00:21:24,195 --> 00:21:26,440 Mais t'es dans la merde, ton Schumacher a pris 173 00:21:26,560 --> 00:21:27,760 la pire voiture. 174 00:21:32,760 --> 00:21:33,760 Je t'emmerde! 175 00:21:37,160 --> 00:21:39,160 Allons-y! 176 00:21:50,180 --> 00:21:51,480 Martha! 177 00:21:52,600 --> 00:21:55,040 Viens vite! 178 00:21:59,160 --> 00:22:00,760 Ne pleure pas. 179 00:22:35,400 --> 00:22:37,320 - Salut - Salut, Bogdan. 180 00:22:41,800 --> 00:22:42,800 T'as entendu? 181 00:22:43,560 --> 00:22:45,440 Ils ont le mandat. 182 00:22:45,920 --> 00:22:47,880 Ils veulent d�molir cet endroit. 183 00:22:47,960 --> 00:22:52,680 Demain, les gens de la mairie auront les documents. 184 00:22:52,800 --> 00:22:56,440 Mais nous avons d�cid� de nous battre. 185 00:22:57,560 --> 00:23:01,720 Voyons qui est le plus fort, leur argent ou nous! 186 00:23:06,240 --> 00:23:07,480 Conneries, mec. 187 00:23:10,200 --> 00:23:14,200 Ils enterrent tout sous le ciment, s'ils le veulent. 188 00:23:14,880 --> 00:23:17,600 Et vous, tout de suite avec. 189 00:23:18,280 --> 00:23:22,120 Dis, t'as pas bais� avant de venir? 190 00:23:22,200 --> 00:23:24,640 - Ferme ta gueule! - Pourquoi? 191 00:23:26,240 --> 00:23:27,920 T'as rien � foutre, 192 00:23:28,040 --> 00:23:32,040 qu'ils d�molissent tout. - Tu as raison. 193 00:23:33,560 --> 00:23:36,240 Va te faire foutre, putain d'�migrant. 194 00:23:45,840 --> 00:23:47,600 La ferme, oncle Tolya! 195 00:24:30,240 --> 00:24:32,120 ... boxe de Klitschko. 196 00:24:37,760 --> 00:24:40,960 Je commen�ais � croire que tu partais sans dire au revoir. 197 00:24:41,120 --> 00:24:42,520 Mais non. 198 00:24:46,240 --> 00:24:47,840 Pourquoi dois-je y aller? 199 00:24:48,960 --> 00:24:52,800 Qu'est-ce que je suis cens� faire? J'arrive, et puis? 200 00:24:52,920 --> 00:24:55,080 Tout va bien se passer. 201 00:24:55,280 --> 00:24:56,960 Tu trouveras quelque chose. 202 00:24:57,080 --> 00:24:59,520 Elle m'a achet� un v�lo. 203 00:25:02,480 --> 00:25:05,760 - Tu le crois, toi? - Cool! 204 00:25:05,840 --> 00:25:08,560 - Mais regarde-moi! - �a ira! 205 00:25:08,640 --> 00:25:11,400 Bien s�r. Tout va bien pour toi. 206 00:25:13,800 --> 00:25:17,200 Saviez-vous que Bogdan part � Munich? 207 00:25:17,280 --> 00:25:18,280 Ah bon? 208 00:25:19,200 --> 00:25:21,640 J'ai �t� chauffeur de camion... 209 00:25:22,040 --> 00:25:23,240 Ta chanson. 210 00:25:29,600 --> 00:25:32,240 Tu lui as dit au revoir? 211 00:26:20,160 --> 00:26:21,360 C'est quoi �a? 212 00:26:23,520 --> 00:26:24,560 Oh, mon Dieu! 213 00:26:32,360 --> 00:26:35,000 Aidez-moi, aidez-moi! 214 00:26:35,360 --> 00:26:36,500 Aidez-moi! 215 00:26:40,360 --> 00:26:44,000 Qu'est-ce qu'il arrive? Aidez-moi! Merci de m'aider. 216 00:26:44,800 --> 00:26:48,000 Merci. Merci beaucoup! 217 00:26:51,800 --> 00:26:55,800 Voisin sur trois �tages... euh... troisi�me �tage. 218 00:26:56,800 --> 00:26:57,800 Oh, mon Dieu! 219 00:26:59,000 --> 00:27:02,200 Tu as l'eau, aussi? 220 00:27:05,000 --> 00:27:08,200 Tout � coup... 221 00:27:13,000 --> 00:27:15,000 De l'alcool ill�gal? 222 00:27:15,080 --> 00:27:18,080 - Je comprends pas. - Qu'est-ce que tu cuisines l�? 223 00:27:19,080 --> 00:27:21,580 Pas la police! 224 00:27:21,615 --> 00:27:24,080 Pas la police... 225 00:27:25,680 --> 00:27:27,080 C'est du moonshine. 226 00:27:27,380 --> 00:27:29,880 Moonshine? C'est quoi? 227 00:27:30,080 --> 00:27:32,060 Tu veux go�ter? 228 00:27:32,180 --> 00:27:33,960 - Schnaps, hein? - Non, vodka! 229 00:27:34,080 --> 00:27:35,960 Non, non. Je ne peux pas boire. 230 00:27:36,080 --> 00:27:38,960 J'ai un combat demain, de boxe. 231 00:27:39,080 --> 00:27:39,860 Tu es boxeur? 232 00:27:40,080 --> 00:27:42,360 � ton �ge? 233 00:27:42,420 --> 00:27:44,760 J'en �tais, avant. 234 00:27:44,980 --> 00:27:47,560 C'est un tournoi pour anciens boxeurs. 235 00:27:48,320 --> 00:27:50,360 Comme un passe-temps. 236 00:27:50,920 --> 00:27:52,560 Ton passe-temps c'est la boxe? 237 00:27:53,000 --> 00:27:55,360 Mon passe-temps c'est le Moonshine. 238 00:27:56,720 --> 00:27:58,960 Et tu as peur? 239 00:27:59,720 --> 00:28:02,560 Moi? Peur? 240 00:28:02,720 --> 00:28:04,685 Eh oui... 241 00:28:04,720 --> 00:28:09,360 Bon... tu as peur, tu... dois boire. 242 00:28:11,720 --> 00:28:14,360 Je... D�sol�e... 243 00:28:14,720 --> 00:28:18,360 Reste... d�ner avec moi. 244 00:28:18,720 --> 00:28:22,360 Je fais borchtch... avec viande. C'est rapide. 245 00:28:23,000 --> 00:28:26,360 Une demi-heure... 246 00:28:29,020 --> 00:28:32,160 D'accord... d'accord! 247 00:28:32,220 --> 00:28:33,660 Je descends me changer... 248 00:28:33,720 --> 00:28:35,660 et je reviens. 249 00:28:35,720 --> 00:28:38,360 Bien. � tout de suite. 250 00:28:38,800 --> 00:28:40,160 Mais qu'est-ce que je fais? 251 00:29:12,600 --> 00:29:17,165 Le dieu Vulcain �tait repr�sent� par un homme boiteux. 252 00:29:17,200 --> 00:29:22,360 Les offrandes au dieu �taient habituelles dans de nombreuses cultures anciennes. 253 00:29:23,440 --> 00:29:28,240 C'�tait un apart� sur l'activit� volcanique en Scandinavie. 254 00:29:28,320 --> 00:29:32,040 Les a�roports de Serbie restent ouverts. 255 00:29:32,120 --> 00:29:35,440 Si quelqu'un veut rendre visite � ses proches, 256 00:29:35,520 --> 00:29:38,960 profitez donc de cette belle soir�e de vendredi. 257 00:29:46,120 --> 00:29:48,360 Tu peux toujours revenir. 258 00:29:49,240 --> 00:29:51,960 Non. Quand je pars, je pars. 259 00:29:53,160 --> 00:29:56,880 Une fois mont� dans le train, je serai parti pour toujours. 260 00:29:56,960 --> 00:30:00,880 Et quand je serai parti, s'il vous pla�t, ne m'appelez pas! 261 00:30:01,000 --> 00:30:02,360 Esp�ce d'enfoir�! 262 00:30:03,840 --> 00:30:06,800 P�d�s d'�migrants. 263 00:30:07,640 --> 00:30:12,000 - Quand est-ce qu'il a bu tout �a? - Comment vas-tu � la gare? 264 00:30:12,080 --> 00:30:13,080 Aucune id�e! 265 00:30:13,200 --> 00:30:17,120 - Non, pas tes seins! - Tu vas me manquer. 266 00:30:17,680 --> 00:30:19,600 Allons-y! 267 00:30:24,800 --> 00:30:26,440 O� sommes-nous? 268 00:30:27,560 --> 00:30:29,040 � la gare. 269 00:30:29,440 --> 00:30:31,680 Qu'est-ce qu'on fout l�? 270 00:30:31,960 --> 00:30:33,960 Bogdan va partir. 271 00:30:34,960 --> 00:30:36,600 Vraiment? Tu pars? 272 00:30:41,280 --> 00:30:42,960 Apr�s vous! 273 00:30:48,040 --> 00:30:50,000 Comment t'as fait �a? 274 00:31:46,640 --> 00:31:49,850 Mon fils arrive demain. 275 00:31:51,240 --> 00:31:53,500 Tu as des enfants? 276 00:31:55,140 --> 00:31:57,300 Oui, j'ai un fils aussi. 277 00:31:58,040 --> 00:32:00,850 Il vit � Belgrade. 278 00:32:07,560 --> 00:32:11,160 Mon fils... vient demain... la premi�re fois. 279 00:32:12,800 --> 00:32:14,760 Il aime l'Ukraine. 280 00:32:14,950 --> 00:32:17,760 Il ne le sait pas, mais je le sais. 281 00:32:17,800 --> 00:32:21,760 Il sera... coursier, 282 00:32:22,800 --> 00:32:25,060 quand il viendra. 283 00:32:25,800 --> 00:32:28,260 - Un bon travail. - Un bon travail. 284 00:32:28,800 --> 00:32:31,760 J'ai achet� pour lui... un v�lo. Il sait faire. 285 00:32:33,800 --> 00:32:36,760 Un travail tranquille. 286 00:32:48,280 --> 00:32:51,600 Nous ne sommes pas encore pr�sent�s. 287 00:32:52,880 --> 00:32:54,600 Mon nom... 288 00:32:56,880 --> 00:32:58,200 C'est Ruslana. 289 00:32:58,280 --> 00:33:00,500 Ruslana? 290 00:33:01,180 --> 00:33:03,600 Mon nom est Vladan. 291 00:33:04,600 --> 00:33:06,880 Tr�s beau! 292 00:33:09,120 --> 00:33:12,880 Vous m'aidez... Tant de... 293 00:33:14,120 --> 00:33:16,080 Merci. 294 00:33:16,120 --> 00:33:18,700 Je t'en prie... 295 00:33:18,820 --> 00:33:22,180 - Vladan. - Ruslana... � ta sant�. 296 00:33:28,560 --> 00:33:29,760 Bonsoir! 297 00:33:32,140 --> 00:33:33,160 Bonsoir! 298 00:33:33,480 --> 00:33:36,960 - Vos papiers, s'il vous pla�t. - Papiers? 299 00:33:37,560 --> 00:33:38,560 Voil�. 300 00:33:39,680 --> 00:33:41,640 Ne vous fatiguez pas. 301 00:33:41,720 --> 00:33:45,280 Mon copain part aujourd'hui. On faisait la f�te. 302 00:33:45,360 --> 00:33:49,360 - Je pense qu'il ne va pas partir. - Allez... 303 00:33:49,560 --> 00:33:51,840 Alors. Voil� la situation. 304 00:33:51,920 --> 00:33:57,800 Vous endommagez les biens de l'�tat. 305 00:33:58,640 --> 00:34:00,240 Quels dommages? 306 00:34:00,320 --> 00:34:05,160 - Pourquoi gardez-vous ses papiers? - Article 134 du Code. 307 00:34:05,240 --> 00:34:08,680 - Quels d�g�ts? - Vos papiers. 308 00:34:08,960 --> 00:34:11,560 - Je n'en ai pas. - N'importe quoi. 309 00:34:12,640 --> 00:34:14,800 Ferme ta gueule! 310 00:34:14,960 --> 00:34:16,800 Pourquoi �tes-vous grossier? 311 00:34:16,960 --> 00:34:19,560 - Enlevez vos mains! - C'est bon. 312 00:34:21,640 --> 00:34:23,160 Il y en a un autre. 313 00:34:23,240 --> 00:34:27,080 - Mais notre ami s'en va. - Max! Tais-toi! 314 00:34:27,160 --> 00:34:29,120 - Il s'en va! - Venez avec nous! 315 00:34:29,200 --> 00:34:33,520 - On n'a rien fait, laissez-nous! - Qu'y a-t-il dans le sac? 316 00:34:33,600 --> 00:34:34,960 Mes affaires. 317 00:34:35,040 --> 00:34:40,120 On r�siste? Ouvrez le sac! Videz le sac imm�diatement! 318 00:34:40,200 --> 00:34:44,120 - R�glons �a pacifiquement. - Videz le sac! 319 00:34:46,960 --> 00:34:49,240 Mettons les choses au clair! 320 00:34:49,680 --> 00:34:52,480 T'inqui�te. On va arranger �a. 321 00:34:53,440 --> 00:34:55,320 Bogdan, qu'est-ce que tu fais? 322 00:34:55,720 --> 00:34:58,080 - Foutons le camp d'ici! - Voil� Max. 323 00:34:59,600 --> 00:35:01,040 Ne bougez plus. 324 00:35:02,200 --> 00:35:03,600 Encore un autre. 325 00:36:24,800 --> 00:36:26,200 Salut. 326 00:36:28,680 --> 00:36:29,680 Salut. 327 00:36:30,440 --> 00:36:31,440 Viens. 328 00:36:32,840 --> 00:36:35,800 Je vais faire de toi un ma�tre peintre. 329 00:36:38,800 --> 00:36:39,960 Position un. 330 00:36:40,560 --> 00:36:42,560 Applique-toi bien. 331 00:36:43,520 --> 00:36:47,080 Oui, mais pour devenir un ma�tre tu dois te d�vouer. 332 00:36:48,680 --> 00:36:51,280 De haut en bas. 333 00:36:51,640 --> 00:36:54,320 Une rang�e, puis la suivante. 334 00:36:54,920 --> 00:36:56,520 D�sol�e. 335 00:36:57,520 --> 00:36:59,360 Chante-moi quelque chose. 336 00:37:00,720 --> 00:37:01,980 S'il te pla�t. 337 00:37:09,520 --> 00:37:11,880 Je n'aime pas boire. 338 00:37:12,680 --> 00:37:14,800 Pourtant, je me saoule souvent. 339 00:37:15,360 --> 00:37:17,360 Sans un ami, 340 00:37:18,160 --> 00:37:19,840 seul dans la foule, 341 00:37:20,960 --> 00:37:22,920 un verre plein � c�t� de moi, 342 00:37:23,680 --> 00:37:25,560 j'oublie mon pays. 343 00:37:26,680 --> 00:37:30,160 J'oublie la route du chagrin et des camions. 344 00:37:30,560 --> 00:37:32,160 Je n'aime pas tellement boire. 345 00:37:32,195 --> 00:37:33,760 Mais quand je vois mon monde, 346 00:37:34,200 --> 00:37:36,680 que mes amis s'approchent, fatigu�s, 347 00:37:37,440 --> 00:37:40,685 cherchant paix et salut, 348 00:37:40,720 --> 00:37:44,520 retrouvant seulement l'enfer et la mort, 349 00:37:44,880 --> 00:37:48,440 Je me sens tout dr�le 350 00:37:48,840 --> 00:37:51,160 et meurtri en m�me temps. 351 00:38:05,980 --> 00:38:07,760 Pourquoi... 352 00:38:11,080 --> 00:38:15,060 ta... famille... 353 00:38:16,080 --> 00:38:19,760 est venue en Allemagne? 354 00:38:24,280 --> 00:38:26,360 J'�tais boxeur professionnel. 355 00:38:26,680 --> 00:38:30,760 Je ne pouvais pas gagner ma vie dans mon pays. 356 00:38:31,680 --> 00:38:34,260 Ma femme �tait quelqu'un de simple. 357 00:38:34,560 --> 00:38:38,040 Tout aurait pu se passer autrement. 358 00:38:40,560 --> 00:38:42,440 Au d�but, tout allait bien. 359 00:38:42,560 --> 00:38:46,040 J'ai gagn� quelques combats. 360 00:38:46,560 --> 00:38:48,040 Mais... 361 00:38:52,060 --> 00:38:57,040 il y a eu ce cas avec un ami. Il s'est battu avec un Allemand. 362 00:38:58,760 --> 00:39:00,540 Je l'ai d�fendu. 363 00:39:01,060 --> 00:39:02,440 L'Allemand a poursuivi Meng, 364 00:39:02,560 --> 00:39:06,340 et ma licence de boxe m'a �t� retir�e. 365 00:39:11,960 --> 00:39:15,040 T'es un homme violent. 366 00:39:15,160 --> 00:39:17,640 J'avais l'habitude de l'�tre. Maintenant, c�est fini. 367 00:39:19,860 --> 00:39:21,540 Je te fais peur? 368 00:39:25,060 --> 00:39:28,340 Aujourd'hui... j'ai eu peur... 369 00:39:28,960 --> 00:39:30,840 Dans le bus. 370 00:39:32,560 --> 00:39:34,340 Le conducteur... 371 00:39:34,960 --> 00:39:36,340 soudain... 372 00:39:36,860 --> 00:39:39,340 a roul� si vite... 373 00:39:40,460 --> 00:39:42,340 Comme un fou... 374 00:39:43,260 --> 00:39:45,340 un idiot... 375 00:39:46,960 --> 00:39:48,340 J'ai eu peur, 376 00:39:48,560 --> 00:39:50,740 peur des idiots! 377 00:39:50,960 --> 00:39:53,940 Mais tu ne l'es pas. 378 00:40:46,720 --> 00:40:47,720 H�, toi! 379 00:40:50,080 --> 00:40:51,080 Salut. 380 00:40:56,760 --> 00:40:58,440 Qu'est-ce que tu fous ici? 381 00:40:58,560 --> 00:41:00,240 Je voulais te voir. 382 00:41:01,120 --> 00:41:02,920 Tu m'as vu? 383 00:41:03,040 --> 00:41:04,520 Tire-toi tout de suite! 384 00:41:09,680 --> 00:41:11,720 Pourquoi n'es-tu pas dans ton train? 385 00:41:13,880 --> 00:41:15,080 Je ne voulais pas... 386 00:41:16,960 --> 00:41:18,200 monter en voiture! 387 00:41:19,320 --> 00:41:20,320 Fiche le camp. 388 00:41:29,840 --> 00:41:32,560 Alors? O� est notre Zhora? 389 00:41:33,240 --> 00:41:35,120 O� est-il, bon sang? 390 00:41:46,440 --> 00:41:47,960 Tu as un stylo? 391 00:41:48,560 --> 00:41:50,320 Je t'ai pos� une question. 392 00:41:50,960 --> 00:41:53,120 Tu as quelque chose pour �crire? 393 00:41:54,400 --> 00:41:55,920 Tu as un stylo? 394 00:41:56,440 --> 00:42:00,440 - T'approche pas! - Tu as un stylo? 395 00:42:05,960 --> 00:42:06,960 Tiens. 396 00:42:10,800 --> 00:42:13,840 Je peux avoir un autographe? Un autographe. 397 00:42:14,280 --> 00:42:15,680 Sur ma main. 398 00:42:30,120 --> 00:42:32,720 Le patron vous pr�sente ses excuses. 399 00:42:33,680 --> 00:42:37,000 Ces fleurs poussent sur le chemin de l'a�roport. 400 00:42:38,200 --> 00:42:40,520 Prends les fleurs. Prends-les! 401 00:42:40,880 --> 00:42:42,160 Il est � Odessa? 402 00:42:42,520 --> 00:42:43,640 Je ne sais pas. 403 00:42:43,840 --> 00:42:45,840 Bien s�r qu'il y est! 404 00:42:48,880 --> 00:42:51,480 Je suis cens� vous ramener. 405 00:42:57,160 --> 00:42:59,200 Je ne rentre pas chez moi. 406 00:42:59,280 --> 00:43:02,800 Ni avec vous, ni avec quelqu'un d'autre. 407 00:43:03,160 --> 00:43:05,120 Je la ram�ne chez elle. 408 00:43:05,380 --> 00:43:10,400 - Comment vas-tu conduire dans ton �tat? - Je ne conduis pas. 409 00:43:10,680 --> 00:43:14,100 Comment tu la ram�nes alors? 410 00:43:14,200 --> 00:43:15,880 Je trouverai. 411 00:43:17,480 --> 00:43:20,240 Il y a des bus, des tramways. 412 00:43:22,120 --> 00:43:23,880 Fichons le camp d'ici. 413 00:43:27,080 --> 00:43:28,920 Je t'aime! 414 00:43:29,920 --> 00:43:31,960 Bien que je sois triste. 415 00:43:32,840 --> 00:43:37,200 Bien que tous les efforts et la honte soient vains. 416 00:43:38,360 --> 00:43:42,760 Dans un d�sespoir insens�, je l'avoue � genoux! 417 00:43:43,200 --> 00:43:44,880 Ce n'est pas � moi de le faire. 418 00:43:46,080 --> 00:43:47,760 Je devrais �tre plus intelligent. 419 00:43:47,920 --> 00:43:51,200 Mais je me rends compte 420 00:43:51,600 --> 00:43:55,640 Je cr�ve d'amour dans mon c�ur. 421 00:43:56,640 --> 00:44:00,400 Je m'ennuie sans toi. Je b�ille. 422 00:45:01,320 --> 00:45:02,520 Pardon! 423 00:45:10,880 --> 00:45:12,440 C'est... c'est mon amie. 424 00:45:13,560 --> 00:45:17,500 Elle est venue me parler et m'apporter � d�ner. 425 00:45:18,720 --> 00:45:20,920 Je crois qu'on ferait mieux d'y aller. 426 00:45:31,360 --> 00:45:36,100 Est-ce que vous comprenez? 427 00:45:37,120 --> 00:45:39,520 On d�m�nage demain. 428 00:45:39,600 --> 00:45:41,680 Je d�m�nage en Allemagne. 429 00:45:55,560 --> 00:45:56,960 D'accord. 430 00:46:02,480 --> 00:46:03,840 Oublions tout �a. 431 00:46:04,920 --> 00:46:06,160 Oublions �a! 432 00:46:06,560 --> 00:46:11,440 A�da, rentre � la maison! Je vais finir ici. 433 00:46:13,600 --> 00:46:18,760 Je pense que je peux y arriver. Si je... 434 00:46:21,360 --> 00:46:23,760 �a va? 435 00:46:25,060 --> 00:46:26,960 Asseyez-vous, s'il vous pla�t. 436 00:46:28,600 --> 00:46:30,760 Voulez-vous boire quelque chose? 437 00:46:31,000 --> 00:46:34,380 - Oui, Rakija. - Rakija? 438 00:46:35,720 --> 00:46:38,100 L�, sur le meuble. 439 00:46:40,000 --> 00:46:41,460 Juste un petit peu. 440 00:46:41,520 --> 00:46:42,800 Doucement. 441 00:46:44,100 --> 00:46:46,100 Pas si vite. 442 00:46:50,440 --> 00:46:53,880 - C'est sympa ici. - Oui, oui. 443 00:46:55,880 --> 00:47:00,720 Nous... Nous vous promettons, pour me faire pardonner. 444 00:47:02,440 --> 00:47:04,480 C'est vraiment sympa ici. 445 00:47:06,440 --> 00:47:08,440 Vous �tes ivre. 446 00:47:16,920 --> 00:47:18,805 Vous savez quoi? 447 00:47:18,840 --> 00:47:21,880 - Quand nous avons emm�nag� ici... - Oui. 448 00:47:23,000 --> 00:47:25,960 - Est-ce que tu m'�coutes? - Oui, j'�coute. 449 00:47:28,440 --> 00:47:30,560 Quand vous avez emm�nag� ici... 450 00:47:31,560 --> 00:47:33,480 - Moi et G�nther - Oui. 451 00:47:38,120 --> 00:47:39,520 Nous devions... 452 00:47:42,360 --> 00:47:44,680 Nous devions tout r�nover. 453 00:47:44,840 --> 00:47:46,320 C'est �pouvantable! 454 00:47:50,280 --> 00:47:54,920 - Zoran, ram�ne-moi � la maison. - Zoran, allons f�ter �a. 455 00:47:54,960 --> 00:47:57,720 - O�? - Apr�s j'irai en Allemagne. 456 00:47:57,800 --> 00:48:00,245 O� va-t-on f�ter? 457 00:48:00,280 --> 00:48:02,240 - Au vaisseau. - Au vaisseau? 458 00:48:17,680 --> 00:48:20,640 Je... j'ai achet�, mon fils 459 00:48:21,680 --> 00:48:23,640 v�lo! 460 00:48:25,080 --> 00:48:26,640 Je... 461 00:48:29,680 --> 00:48:32,640 Tu veux... voir? 462 00:48:33,980 --> 00:48:37,440 Il est au sous-sol. 463 00:48:37,780 --> 00:48:40,640 - Oui. - T'as pas peur? 464 00:48:42,080 --> 00:48:43,840 De toi? 465 00:48:45,780 --> 00:48:47,640 Nous en avons aussi � la maison. 466 00:48:48,380 --> 00:48:50,640 Ah, la cachette des enfants! 467 00:48:51,080 --> 00:48:54,640 Je... oui, oui. 468 00:48:54,780 --> 00:48:57,640 Dans mon pays, ils disent... 469 00:49:02,780 --> 00:49:06,840 � Kiev... les gens ne montent pas... 470 00:49:06,980 --> 00:49:09,640 � v�lo. Dangereux. 471 00:49:10,380 --> 00:49:11,340 Beaucoup de voitures. 472 00:49:11,580 --> 00:49:14,640 Voil� mon v�lo. 473 00:49:16,880 --> 00:49:18,640 C'est un bel engin. 474 00:49:18,880 --> 00:49:20,640 Allons faire un tour. 475 00:49:20,780 --> 00:49:21,640 - Non. - Allez. 476 00:49:22,080 --> 00:49:24,640 Trop grosse. 477 00:49:25,080 --> 00:49:26,840 Je... casse le v�lo. 478 00:49:27,080 --> 00:49:29,940 Non. Tu n'es pas si grosse. 479 00:49:31,080 --> 00:49:34,440 On dit, les gros sont des gens bien. 480 00:49:34,475 --> 00:49:35,920 J'ai grossi... 481 00:49:36,200 --> 00:49:38,840 Quand mon mari est mort, j'�tais triste... 482 00:49:39,200 --> 00:49:40,640 N'aies pas peur, il est solide... 483 00:49:40,840 --> 00:49:43,840 Il nous tiendrait tous les deux. 484 00:49:44,500 --> 00:49:46,140 Je vais dire la v�rit�. 485 00:49:46,300 --> 00:49:49,680 Ruslan ne sait pas... comment faire v�lo. 486 00:49:50,040 --> 00:49:54,160 Ce n'est pas difficile. Je vais te montrer. Allons-y. 487 00:49:55,040 --> 00:49:57,760 Maintenant, l�. � droite, � droite! 488 00:49:58,040 --> 00:50:00,660 Tourne le guidon. Tourne! 489 00:50:01,040 --> 00:50:03,160 O� tu vas? 490 00:50:06,040 --> 00:50:08,160 Droite, gauche. Droite, gauche. 491 00:50:14,040 --> 00:50:16,160 Doucement, doucement. 492 00:50:30,240 --> 00:50:32,560 Doucement, doucement. 493 00:50:37,560 --> 00:50:39,240 Qu'est-ce que tu fous ici? 494 00:50:40,240 --> 00:50:43,240 Je ne savais pas que tu avais quelqu'un. 495 00:50:45,380 --> 00:50:47,640 Nous sommes voisins. 496 00:50:49,080 --> 00:50:52,200 - Qu'est-ce que tu veux? - J'ai pr�par� des affaires pour Zoran. 497 00:50:52,360 --> 00:50:56,400 Des chaussettes �paisses, gants, pantalons et pulls. 498 00:50:56,480 --> 00:50:58,660 L'hiver approche. 499 00:50:59,000 --> 00:51:02,960 Pourquoi venir me voir? Envoie-les par la poste. 500 00:51:05,720 --> 00:51:08,240 Mes colis me reviennent toujours. 501 00:51:08,680 --> 00:51:10,780 Tu vois ce que je veux dire? 502 00:51:11,880 --> 00:51:13,660 Il a d�m�nag�? 503 00:51:15,640 --> 00:51:16,640 Peut-�tre... 504 00:51:17,200 --> 00:51:20,560 Ils ne reviendront pas, si tu les envoies. 505 00:51:21,780 --> 00:51:23,280 S'il te pla�t. 506 00:51:25,280 --> 00:51:28,360 - Bon. Je m'en occupe. - Merci. 507 00:51:29,780 --> 00:51:31,360 De rien. 508 00:52:04,340 --> 00:52:06,040 Va te faire foutre. 509 00:52:43,240 --> 00:52:45,360 J'aime l'odeur de la Sava. 510 00:52:46,040 --> 00:52:48,040 Plus que tout au monde. 511 00:52:49,620 --> 00:52:51,880 D'habitude, �a pue. 512 00:52:54,140 --> 00:52:57,520 Je ne dirais pas �a, qu'elle pue. 513 00:52:57,600 --> 00:53:00,920 Mais elle une odeur fort. 514 00:53:02,640 --> 00:53:04,540 Elle me rend heureuse... 515 00:53:04,960 --> 00:53:07,760 Elle me rend heureuse et triste. 516 00:53:12,760 --> 00:53:17,840 Alors, tu laisses tout derri�re toi pour aller en Allemagne? 517 00:53:18,200 --> 00:53:21,880 J'ai h�te d'y �tre. C'est une aventure. 518 00:53:22,000 --> 00:53:23,680 Ma m�re avait l'habitude de dire, 519 00:53:24,440 --> 00:53:27,400 que le bonheur se trouve toujours ailleurs. 520 00:53:28,680 --> 00:53:30,760 Ta m�re est intelligente. 521 00:53:31,160 --> 00:53:33,320 O� est-elle? � Belgrade? 522 00:53:34,600 --> 00:53:38,400 C'est une longue histoire. J'aime pas en parler. 523 00:53:38,600 --> 00:53:41,800 - Mais elle est toujours en vie? - Oui, Dieu merci! 524 00:53:41,840 --> 00:53:46,000 - Elle vit � Munich. - A Munich? - Oui. 525 00:53:46,060 --> 00:53:46,980 - Vraiment? - Oui. 526 00:53:48,440 --> 00:53:50,840 Pourquoi n'es-tu pas � Munich? 527 00:53:52,600 --> 00:53:56,200 Elle a... quitt� mon p�re. 528 00:53:57,720 --> 00:54:00,560 Ils y sont all�s ensemble... 529 00:54:00,760 --> 00:54:03,680 Il y a 15 ans. 530 00:54:05,440 --> 00:54:08,340 Elle vit avec un Allemand. 531 00:54:09,160 --> 00:54:11,660 Pourquoi? Que s'est-il pass�? 532 00:54:13,880 --> 00:54:16,640 Mon p�re �tait boxeur... 533 00:54:18,560 --> 00:54:20,440 - Boxeur? - Oui. 534 00:54:20,960 --> 00:54:23,960 Il a toujours eu des probl�mes avec son agressivit�. 535 00:54:24,040 --> 00:54:27,520 C'est ce qu'il faut pour ce sport, mais... 536 00:54:28,120 --> 00:54:33,000 Quand j'�tais jeune, mon p�re m'a emmen� � un combat de boxe. 537 00:54:33,080 --> 00:54:37,440 Quand on est assis au premier rang, 538 00:54:37,520 --> 00:54:40,520 chaque fois qu'un boxeur se fait frapper au visage, 539 00:54:40,720 --> 00:54:46,120 sa sueur gicle sur nous. 540 00:54:46,920 --> 00:54:51,480 - Et �a vous arrivait? - Oui, on �tait tremp�s. 541 00:54:51,515 --> 00:54:56,040 Tremp�s de sueur! Et parfois j'avais du sang sur le visage. 542 00:54:57,560 --> 00:54:59,280 C'�tait d�sagr�able? 543 00:55:00,000 --> 00:55:02,200 - Non. - Non? 544 00:55:02,440 --> 00:55:05,160 J'avais bien aim�. 545 00:55:15,760 --> 00:55:18,420 Tu veux rentrer? 546 00:55:19,460 --> 00:55:20,620 Il se fait tard. 547 00:55:20,860 --> 00:55:24,520 - Il est temps... de m'en aller. - On prend un petit verre. 548 00:55:24,760 --> 00:55:26,720 J'ai beaucoup de travail demain. 549 00:55:26,760 --> 00:55:29,520 J'ai un petit vitriol. 550 00:55:29,960 --> 00:55:32,200 Vodka serbe, maison. 70 degr�s! 551 00:55:32,400 --> 00:55:34,400 Ta femme... 552 00:55:35,800 --> 00:55:37,800 Je l'ai vue dans le bus. 553 00:55:39,400 --> 00:55:41,300 C'est une belle femme. 554 00:55:44,600 --> 00:55:47,040 Alors je vais devoir boire seul. 555 00:55:53,120 --> 00:55:57,240 Mais... Si mon fils appelle... Je n'entends rien. 556 00:55:57,820 --> 00:56:00,340 Il est comme son p�re. 557 00:56:00,600 --> 00:56:02,400 �coute... Quel �ge a ton fils? 558 00:56:02,800 --> 00:56:04,365 Vingt-trois ans. 559 00:56:04,400 --> 00:56:06,400 Tu penses qu'il va t'appeler maintenant? 560 00:56:06,960 --> 00:56:09,000 Il est certainement avec une fille. 561 00:56:09,160 --> 00:56:10,760 Ou il s'amuse avec des amis. 562 00:56:10,960 --> 00:56:13,260 Il n'est pas comme �a. 563 00:56:13,920 --> 00:56:15,520 � l'�cole, il aimait une fille. 564 00:56:15,920 --> 00:56:17,520 Mais elle s'est mari�e. 565 00:56:17,920 --> 00:56:20,520 Avec un homme riche... 566 00:56:20,920 --> 00:56:22,520 Et Bogdan �tait tr�s triste. 567 00:56:22,840 --> 00:56:26,320 Je trouverai une gentille fille... pour lui. 568 00:56:30,240 --> 00:56:33,220 Mais les Allemandes... 569 00:56:33,840 --> 00:56:36,720 c'est pas �a. 570 00:56:37,040 --> 00:56:40,220 Ils appellent �a unisexe. 571 00:56:40,680 --> 00:56:43,200 - Sexe? - Non, "unisexe". 572 00:56:43,680 --> 00:56:47,360 Ce qui signifie aucune diff�rence entre homme et femme. 573 00:56:49,720 --> 00:56:52,880 Mais pour moi il y a des diff�rences. � la n�tre. 574 00:56:59,760 --> 00:57:02,640 Elles ne portent pas de talons hauts. 575 00:57:02,760 --> 00:57:07,640 Quand j'�tais jeune, je portais des talons hauts. 576 00:57:08,200 --> 00:57:09,200 Hauts comme �a! 577 00:57:13,080 --> 00:57:14,520 Donne-moi ta main. 578 00:57:19,480 --> 00:57:20,480 Reste o� tu es. 579 00:57:21,200 --> 00:57:22,200 Reste o� tu es. 580 00:57:24,560 --> 00:57:25,720 J'�tais haute comme �a. 581 00:57:44,520 --> 00:57:47,600 - C'est le type de... - Oui, c'est bien lui. 582 00:57:49,280 --> 00:57:51,480 Ignore-le, c'est tout. 583 00:57:54,080 --> 00:57:56,080 Le voil�. Il est l�. 584 00:57:58,240 --> 00:58:00,120 Bonsoir, bonsoir! 585 00:58:00,200 --> 00:58:02,640 Eh bien, que vois-je? 586 00:58:02,760 --> 00:58:04,680 Tu t'amuses bien? 587 00:58:05,280 --> 00:58:07,560 Qu'est-ce qui t'arrive? Qu'est-ce qu'il y a? 588 00:58:07,840 --> 00:58:09,365 T'as un probl�me? 589 00:58:09,400 --> 00:58:12,605 Aidez-moi, sinon je vais le tuer. 590 00:58:12,640 --> 00:58:19,000 Fout le camp. Va pl�trer, peindre, saoule-la et baise-la. Compris? 591 00:58:20,000 --> 00:58:22,120 Oh, oh, calme-toi! 592 00:58:22,620 --> 00:58:24,880 - Du calme! - Qu'est-ce qui t'arrive? 593 00:58:25,080 --> 00:58:28,620 - Qu'est-ce que tu veux? - Rien. D�sol�! 594 00:58:28,880 --> 00:58:30,620 Rien. D�sol�. 595 00:58:31,220 --> 00:58:32,920 Va te faire foutre! 596 00:58:33,920 --> 00:58:37,020 Allez, mets les cornes � ton mari. 597 00:58:37,240 --> 00:58:38,640 Esp�ce de pute! 598 00:58:38,720 --> 00:58:41,080 H�, venez. �coutez �a. 599 00:58:41,200 --> 00:58:42,880 Je vous pr�sente une pute. 600 00:58:53,800 --> 00:58:56,765 Un homme avec une guitare... 601 00:58:56,800 --> 00:58:59,280 Je ne me fatigue pas de regarder. 602 00:59:00,540 --> 00:59:03,780 C'est fascinant. 603 00:59:09,640 --> 00:59:11,480 Je n'ai pas jou� depuis des si�cles. 604 00:59:17,740 --> 00:59:19,180 Ta femme... 605 00:59:19,340 --> 00:59:21,780 Tu l'aimes toujours? 606 00:59:26,140 --> 00:59:28,480 Je l'aimais beaucoup. 607 00:59:30,740 --> 00:59:33,480 Je l'aimais beaucoup. 608 00:59:33,740 --> 00:59:36,480 Mais tout a disparu. 609 00:59:37,740 --> 00:59:41,180 De telles choses rendent fous... 610 00:59:42,240 --> 00:59:45,480 ceux qui aiment. 611 00:59:46,340 --> 00:59:48,480 Tu es en col�re contre elle. 612 00:59:48,540 --> 00:59:50,480 Que sais-tu de la col�re? 613 00:59:51,540 --> 00:59:54,480 Tu n'as aucune id�e de ce que c'est que la col�re. 614 00:59:57,140 --> 00:59:59,320 Je vais te montrer quelque chose. 615 00:59:59,680 --> 01:00:02,880 Voil� ce que je fais quand je suis en col�re. 616 01:00:06,980 --> 01:00:09,480 Pr�te-les-moi. 617 01:00:14,680 --> 01:00:17,580 Je veux essayer. 618 01:00:25,680 --> 01:00:27,180 Je veux boxer. 619 01:00:27,680 --> 01:00:31,080 Frapper certaines... 620 01:00:32,380 --> 01:00:34,380 personnes... 621 01:00:36,380 --> 01:00:38,580 en pleine figure. 622 01:00:41,680 --> 01:00:43,480 Vas-y. 623 01:00:47,480 --> 01:00:48,580 Plus fort. 624 01:00:49,980 --> 01:00:50,580 C'est �a. 625 01:00:50,780 --> 01:00:52,480 C'est �a. 626 01:00:52,680 --> 01:00:55,180 Encore plus fort. 627 01:00:55,880 --> 01:00:58,480 Mon mari... Par exemple... 628 01:00:59,180 --> 01:01:03,380 Je te boxe... Dmitry. 629 01:01:04,680 --> 01:01:07,380 Pourquoi t'es mort? 630 01:01:07,680 --> 01:01:09,880 Pourquoi est-ce que je vis... 631 01:01:10,300 --> 01:01:12,880 depuis 10 ans... 632 01:01:23,680 --> 01:01:28,280 L�... j'ai frapp�... mon fils. 633 01:01:29,080 --> 01:01:30,880 Tu sais... 634 01:01:31,080 --> 01:01:32,880 nos... 635 01:01:34,080 --> 01:01:35,380 ennuis... 636 01:01:35,680 --> 01:01:37,880 Et ces corrompus... 637 01:01:38,080 --> 01:01:40,880 Voil�... votre argent. 638 01:01:41,080 --> 01:01:42,880 Vous �tes... 639 01:01:43,780 --> 01:01:46,980 Perdre, perdre... tout perdre! 640 01:03:09,680 --> 01:03:12,180 Peux-tu imaginer... 641 01:03:13,880 --> 01:03:17,480 mourir... dans un pays �tranger. 642 01:03:24,380 --> 01:03:26,180 Je veux... 643 01:03:26,880 --> 01:03:30,280 qu'on me transporte � Kiev. 644 01:03:37,780 --> 01:03:39,880 Dispers�e dans le Dniepr. 645 01:03:50,080 --> 01:03:53,880 C'est un grand fleuve... 646 01:03:59,080 --> 01:04:00,280 Oui. 647 01:06:06,780 --> 01:06:09,480 Rentrons � la maison. 648 01:06:15,880 --> 01:06:18,000 Rentrons � la maison. 649 01:06:19,520 --> 01:06:22,800 D'accord. Attends. 650 01:06:25,520 --> 01:06:29,120 trois, deux... et hop! 651 01:06:41,500 --> 01:06:43,600 Regarde-les voler! 652 01:06:43,720 --> 01:06:47,120 - Allons l�-bas! - Non. 653 01:06:47,220 --> 01:06:49,620 - Pourquoi pas? - Monte dans la voiture. 654 01:06:49,860 --> 01:06:52,360 Je ne veux pas! 655 01:07:33,520 --> 01:07:35,880 - Bonjour. - Bonjour. 656 01:07:40,520 --> 01:07:43,880 Tu ne m'as pas touch�e... cette nuit? 657 01:07:46,240 --> 01:07:49,520 Et toi? Bien s�r que non. 658 01:07:52,940 --> 01:07:55,720 Je fais le petit-d�jeuner. 659 01:07:56,640 --> 01:08:00,620 Tu aimes la confiture dans les cr�pes? 660 01:08:02,340 --> 01:08:04,620 C'est mon fils! 661 01:08:11,080 --> 01:08:12,080 Bogdan? 662 01:08:12,280 --> 01:08:13,280 Bonjour. 663 01:08:15,360 --> 01:08:16,360 Bonjour, maman. 664 01:08:25,240 --> 01:08:28,040 Tu ne viens pas? 665 01:08:30,320 --> 01:08:31,320 Maman... 666 01:08:35,320 --> 01:08:38,880 J'ai rencontr� une fille. Nous viendrons tous les deux. 667 01:08:41,640 --> 01:08:43,160 Plus tard, promis. 668 01:08:46,880 --> 01:08:49,640 S'il te pla�t, maman. Ne pleure pas. 669 01:09:00,200 --> 01:09:01,600 � bient�t. 670 01:09:17,740 --> 01:09:19,440 Arr�tez la voiture! Stop! 671 01:09:27,720 --> 01:09:29,440 Allez-y. 672 01:09:41,020 --> 01:09:44,200 Arr�tez-vous ici. 673 01:09:48,320 --> 01:09:51,760 Combien? Le gars a pay�. 674 01:09:57,820 --> 01:10:01,060 Allons. Sors. 675 01:10:02,280 --> 01:10:04,560 Je peux le faire seule. 676 01:10:48,160 --> 01:10:52,520 - O� �tais-tu pass�e? - C'est pas tes affaires, G�nther. 677 01:10:52,760 --> 01:10:54,520 Tu comprends? 678 01:10:54,860 --> 01:10:56,520 Je m'en fiche. 679 01:10:56,760 --> 01:10:59,520 Un peu, oui. Peu importe. 680 01:10:59,760 --> 01:11:01,520 Je m'en fiche! Je m'en fiche! 681 01:11:20,060 --> 01:11:22,720 T'as fait tes valises? 682 01:11:23,060 --> 01:11:24,720 Non. 683 01:11:26,280 --> 01:11:30,220 Bien s�r que t'as fait tes valises. Je suis s�re que tu y as pass� la nuit. 684 01:11:30,960 --> 01:11:33,120 Et m�me toute la nuit. 685 01:11:33,500 --> 01:11:35,320 Tu pars avec moi? 686 01:11:38,140 --> 01:11:40,860 Tu aimes �a, hein, bien emballer, ouais? 687 01:11:41,240 --> 01:11:44,260 Tu as tout fait comme il faut. 688 01:12:06,640 --> 01:12:09,440 - Allons danser. - Qu'est-ce que t'as dit? 689 01:12:11,640 --> 01:12:13,940 G�nther, depuis combien de temps es-tu l�? 690 01:12:14,200 --> 01:12:16,960 Dis-moi, �a fait combien de temps que t'es dans ce pays? 691 01:12:19,200 --> 01:12:21,860 D'accord, oublie. 692 01:12:45,000 --> 01:12:47,160 Que s'est-il pass�? 693 01:12:48,500 --> 01:12:50,560 C'est rien. 694 01:12:51,000 --> 01:12:52,960 Tout est en ordre. �a va. 695 01:12:55,020 --> 01:12:57,200 Pourquoi pleures-tu alors? 696 01:12:59,020 --> 01:13:01,500 Il ne viendra pas. 697 01:13:02,520 --> 01:13:05,900 Mon fils ne viendra pas. 698 01:13:06,020 --> 01:13:08,900 Il dit qu'il est tomb� amoureux. 699 01:13:12,320 --> 01:13:15,900 Toujours la m�me... histoire. 700 01:13:16,100 --> 01:13:17,880 Je suis vraiment d�sol�. 701 01:13:18,800 --> 01:13:20,380 T'es pas oblig� de... 702 01:13:20,600 --> 01:13:22,980 de me consoler. 703 01:13:25,800 --> 01:13:28,280 Je ne veux pas t'emb�ter. 704 01:13:30,100 --> 01:13:32,480 Rentre chez toi, s'il te pla�t! 705 01:13:35,000 --> 01:13:36,140 S'il te pla�t. 706 01:13:36,200 --> 01:13:38,280 Vas-y, s'il te pla�t. 707 01:13:47,800 --> 01:13:50,780 Il a des probl�mes en Ukraine. 708 01:13:54,000 --> 01:13:56,480 Mon gar�on... 709 01:13:58,000 --> 01:13:59,680 Arr�te... 710 01:13:59,850 --> 01:14:03,480 Mange une cr�pe. Elles sont encore chaudes. 711 01:14:04,000 --> 01:14:05,480 Qu'est-ce que t'en sais? 712 01:14:05,800 --> 01:14:07,480 O� est ton fils? 713 01:14:07,560 --> 01:14:10,000 O� est-il? O� est-il? 714 01:14:10,680 --> 01:14:13,320 Mon fils me manque autant que le tien. 715 01:14:16,440 --> 01:14:19,640 Mais c'est un adulte. Il a sa propre vie. 716 01:14:20,740 --> 01:14:23,440 On n'y peut rien. 717 01:15:14,480 --> 01:15:16,960 Ce matin en ville, nous avons observ� 718 01:15:17,000 --> 01:15:20,560 un ph�nom�ne inhabituel: une pluie de cendre 719 01:15:20,640 --> 01:15:23,120 d'origine volcanique, 720 01:15:23,240 --> 01:15:25,020 tomb�e aussi � d'autres endroits. 721 01:15:25,120 --> 01:15:30,485 Le volcan islandais est toujours actif. 722 01:15:30,520 --> 01:15:35,120 Des milliers de personnes ne peuvent pas s'envoler vers leurs destinations. 723 01:15:35,200 --> 01:15:42,000 Les vols de l'a�roport Borispol vers Allemagne, Angleterre, Hollande et pays scandinaves 724 01:15:42,080 --> 01:15:42,780 ont �t� supprim�s. 725 01:15:43,160 --> 01:15:45,520 La forte concentration de cendres... 726 01:15:45,680 --> 01:15:48,120 Tiens, ach�te-toi un nouveau billet! 727 01:16:08,920 --> 01:16:09,920 C'est quoi, �a? 728 01:16:10,440 --> 01:16:11,560 C'est quoi, �a? 729 01:16:11,880 --> 01:16:13,480 Du fric? Du fric?! 730 01:16:13,920 --> 01:16:16,440 Pour le callboy? Le chauffeur? 731 01:16:16,560 --> 01:16:18,560 Laisse-moi tranquille! 732 01:16:18,640 --> 01:16:20,520 Va! Lave-toi la tronche! 733 01:16:20,600 --> 01:16:22,680 Regarde-moi! 734 01:16:23,480 --> 01:16:25,160 Regarde-moi dans les yeux! 735 01:16:40,840 --> 01:16:43,440 L�che-moi, idiot! 736 01:17:03,520 --> 01:17:06,120 - Qu'est-ce que tu fais ici? - Zhora le sait. 737 01:17:08,600 --> 01:17:10,560 Je l'ai vu � l'a�roport. 738 01:17:10,640 --> 01:17:13,440 - En allant chez Maria. - Comment le sait-il? 739 01:17:15,000 --> 01:17:17,640 - Il m'a mis la pression. - Pression? 740 01:17:18,800 --> 01:17:21,160 Ah, super! 741 01:19:26,800 --> 01:19:29,160 T'es encore l�? 742 01:19:29,800 --> 01:19:31,160 Oui. 743 01:19:31,800 --> 01:19:34,160 Tu n'as rien � faire? 744 01:19:34,800 --> 01:19:37,160 De l'entra�nement? 745 01:19:38,800 --> 01:19:41,160 Conduire l'autobus? 746 01:19:51,080 --> 01:19:53,160 Je veux �tre seule. 747 01:19:53,800 --> 01:19:56,160 S'il te plait, vas-y. 748 01:19:56,800 --> 01:19:59,760 Tu veux rester seule? 749 01:20:00,000 --> 01:20:03,160 Personne ne veut �tre seul. 750 01:20:04,060 --> 01:20:06,660 J'ai beaucoup de travail. 751 01:20:06,800 --> 01:20:08,160 �videmment. 752 01:20:08,800 --> 01:20:13,560 Je mets de la confiture... dans les cr�pes. 753 01:20:15,800 --> 01:20:19,160 Les cr�pes, �a veut de la confiture! 754 01:20:19,800 --> 01:20:22,160 C'est un proverbe serbe? 755 01:20:24,800 --> 01:20:27,660 Prends les cr�pes... 756 01:20:28,000 --> 01:20:30,160 pour toi. 757 01:20:40,800 --> 01:20:43,460 Tiens. Peut-�tre que tu aimerais venir voir la boxe demain. 758 01:20:44,800 --> 01:20:46,160 Peut-�tre. 759 01:20:48,800 --> 01:20:50,160 Bonne chance! 760 01:21:05,800 --> 01:21:07,160 Pourquoi faites-vous �a? 761 01:21:07,800 --> 01:21:09,160 J'avais promis de le faire. 762 01:21:10,400 --> 01:21:14,060 - Quand je dis que je fais, je fais! - �a va. 763 01:21:21,800 --> 01:21:23,160 Tu parles bien l'Allemand... 764 01:21:23,800 --> 01:21:28,160 En Allemagne... j'ai �t�... � l'�cole. 765 01:21:31,020 --> 01:21:34,560 Je suis en Serbie depuis trois ans et je ne parle pas un mot de serbe... 766 01:21:37,800 --> 01:21:40,160 mais aussi, je n'ai pas �t� � l'�cole. 767 01:21:45,500 --> 01:21:49,460 - Laissez. - Allez regarder la boxe. 768 01:21:51,800 --> 01:21:55,960 Elle a dit que je ne la comprends pas. 769 01:21:59,100 --> 01:22:04,160 Tu sais pourquoi elle ne veut pas venir avec moi? 770 01:22:09,800 --> 01:22:14,160 Parce que les rivi�res d'Allemagne ne sentent rien. 771 01:22:17,800 --> 01:22:23,160 Parce que les rivi�res ne sentent pas. C'est de la folie, non? 772 01:22:24,800 --> 01:22:29,160 Peut-�tre suis-je fou... 773 01:22:36,800 --> 01:22:44,160 Donc je ne peux pas la comprendre. Et elle comprend tout mieux que moi. 774 01:25:31,800 --> 01:25:34,160 Esp�ce de salope! Au lieu de chanter, 775 01:25:34,800 --> 01:25:40,160 il faudrait apprendre � bien jouer de la guitare. 776 01:26:24,800 --> 01:26:29,160 Bienvenue � nos combattants! 777 01:26:29,800 --> 01:26:35,660 Dans le coin droit... Vladan Mikha�lovitch. 778 01:26:43,800 --> 01:26:45,160 Et dans le coin gauche... 779 01:26:45,800 --> 01:26:49,160 Aarno Harvey! 780 01:27:07,800 --> 01:27:10,160 Deux, trois... boxe! 781 01:28:18,800 --> 01:28:22,160 Max, tu m'entends? 782 01:28:23,800 --> 01:28:27,160 Est-ce que �a va? 783 01:28:31,800 --> 01:28:34,160 O� est Senja? 784 01:28:34,800 --> 01:28:39,160 Je comprends pas ce que tu dis. Qui est parti hier � Munich? 785 01:28:48,500 --> 01:28:50,660 Moi, je suis parti. 786 01:29:03,800 --> 01:29:10,060 - �a me fait peur. - Pourquoi? Ils savent ce qu'ils veulent. 787 01:31:46,800 --> 01:31:49,660 Soustitres : e@plix54959

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.