Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:45,920 --> 00:00:50,133
Tonight. On a starry night.
2
00:00:50,717 --> 00:00:57,307
If there's only one wish that would come true,
3
00:00:59,517 --> 00:01:04,647
Tonight. It dwelled in my heart
4
00:01:04,647 --> 00:01:10,945
Please let me give my precious love to you
5
00:01:14,240 --> 00:01:17,494
Rainbow over the night sky
6
00:01:17,577 --> 00:01:20,372
Come on over here
7
00:01:21,206 --> 00:01:24,000
Don't close the window
8
00:01:24,709 --> 00:01:26,920
Let's look until dawn
9
00:01:29,297 --> 00:01:30,423
tonight
10
00:01:31,841 --> 00:01:31,925
HYPNOTIC NIGHT
UEDA MARTIN'S
11
00:01:31,925 --> 00:01:33,343
So, our popular hypnotist Mr. Martin
HYPNOTIC NIGHT
UEDA MARTIN'S
12
00:01:33,343 --> 00:01:35,553
So, our popular hypnotist Mr. Martin
13
00:01:35,553 --> 00:01:39,307
will now perform his hypnosis,
let's wait and see.
14
00:01:39,307 --> 00:01:43,436
You're a famous symphony conductor.
15
00:01:44,270 --> 00:01:46,189
When you hear music,
16
00:01:46,815 --> 00:01:50,402
you can't help yourself but conduct.
17
00:01:53,947 --> 00:02:00,412
One, two, three.
18
00:02:06,292 --> 00:02:07,168
I see.
19
00:02:07,168 --> 00:02:10,171
He thought the guests in the room
were members of the symphony orchestra.
20
00:02:15,343 --> 00:02:16,302
And you.
21
00:02:17,637 --> 00:02:18,680
And you.
22
00:02:21,641 --> 00:02:26,271
Can hypnosis turn people into conductors!?
23
00:02:28,440 --> 00:02:29,566
And you.
24
00:03:00,597 --> 00:03:02,057
Excuse me.
25
00:03:03,308 --> 00:03:04,934
I'm sorry.
26
00:03:12,901 --> 00:03:13,818
Come in.
27
00:03:14,444 --> 00:03:16,571
- Good Morning.
- Good Morning.
28
00:03:21,409 --> 00:03:22,619
Thank you.
29
00:03:24,662 --> 00:03:26,081
Yes.
30
00:03:34,839 --> 00:03:40,053
When Murakami said thank you this
morning, there were wrinkles on his nose...
31
00:03:40,053 --> 00:03:42,138
- Super cute.
- Super cute.
32
00:03:42,138 --> 00:03:45,016
He seems fake to me.
33
00:03:45,016 --> 00:03:47,894
He must have done a lot of
research on "how to be popular".
34
00:03:47,894 --> 00:03:49,771
- Really?
- Right.
35
00:03:49,771 --> 00:03:51,147
I'm stuffed.
36
00:03:52,023 --> 00:03:55,151
Me too.
37
00:03:57,737 --> 00:04:03,576
Isn't there a new office on the 42nd floor in
Murakami's digital marketing department?
38
00:04:03,576 --> 00:04:07,497
One of them quit, Sasaki.
39
00:04:08,373 --> 00:04:10,542
That girl took three days of paid
leave during the busy period.
40
00:04:10,542 --> 00:04:13,294
She shouldn't have. Her team got
drag down because of her.
41
00:04:13,294 --> 00:04:16,214
It's all or nothing just to
get into our company.
42
00:04:16,214 --> 00:04:18,383
It's a shame.
43
00:04:19,718 --> 00:04:23,179
So now Murakami wants
to promote someone.
44
00:04:23,179 --> 00:04:24,889
So we might have a chance.
45
00:04:24,889 --> 00:04:27,934
This famous team has all the girls he wants.
46
00:04:27,934 --> 00:04:29,227
You just want to be
a millionaire, huh.
47
00:04:29,227 --> 00:04:31,021
Don't say that.
48
00:04:34,441 --> 00:04:36,151
Fortune Land?
49
00:04:36,151 --> 00:04:37,527
What?!
50
00:04:42,073 --> 00:04:43,241
It's the minister.
51
00:04:45,910 --> 00:04:47,662
What is this?
52
00:04:47,662 --> 00:04:51,082
Suzuki-san, Suzuki-san,
do you have a minute?
53
00:04:56,713 --> 00:04:58,173
Yes.
54
00:04:59,758 --> 00:05:05,430
There's a meeting that needs production materials.
55
00:05:05,430 --> 00:05:06,806
You mean now?
56
00:05:07,599 --> 00:05:10,518
We need information that
we can share to everyone.
57
00:05:10,518 --> 00:05:12,437
I'm sorry. Can you help us?
58
00:05:13,313 --> 00:05:14,356
I understand.
59
00:05:14,356 --> 00:05:18,985
It's gonna be quite large.
Can you finish it before the meeting on Monday?
60
00:05:18,985 --> 00:05:20,737
Next Monday?
61
00:05:20,737 --> 00:05:23,156
It's a little hard to start now.
62
00:05:24,449 --> 00:05:26,701
It's okay. I'll figure it out.
63
00:05:26,701 --> 00:05:27,994
Thank you so much.
64
00:05:27,994 --> 00:05:29,579
Can you give me your contact information?
65
00:05:31,790 --> 00:05:35,085
Okay, I'll send you a work e-mail later.
66
00:05:35,085 --> 00:05:37,295
Well, then, please. Thank you.
67
00:05:43,968 --> 00:05:45,095
Yes!
68
00:06:15,166 --> 00:06:16,710
Home
69
00:06:18,294 --> 00:06:19,170
What is it?
70
00:06:20,130 --> 00:06:21,631
Hello, Sizuka?
71
00:06:22,424 --> 00:06:24,300
Why do you never come home?
72
00:06:24,300 --> 00:06:25,969
How have you been?
73
00:06:25,969 --> 00:06:29,514
It's not that far. Come home and visit us.
74
00:06:30,306 --> 00:06:34,227
I said that if I didn't contact you,
that means I'm actually okay.
75
00:06:34,227 --> 00:06:35,103
Is there a problem?
76
00:06:35,103 --> 00:06:37,230
What? I can't call my own daughter?
77
00:06:37,230 --> 00:06:41,735
Do you think you grew up on your own?
78
00:06:41,735 --> 00:06:46,156
It's us, the parents until college...
79
00:06:47,782 --> 00:06:50,410
Hello?
80
00:06:52,287 --> 00:06:53,955
Hello, sis?
81
00:06:54,581 --> 00:06:57,917
I'll be there tomorrow for a class reunion.
82
00:06:57,917 --> 00:07:01,129
Can you take care of Nana for a day?
83
00:07:01,129 --> 00:07:02,964
What about mom and dad?
84
00:07:03,423 --> 00:07:05,300
She didn't tell you?
85
00:07:05,300 --> 00:07:07,844
Didn't she call you?
86
00:07:07,844 --> 00:07:10,180
They happen to be travelling.
87
00:07:10,180 --> 00:07:12,974
But why me?
88
00:07:13,683 --> 00:07:16,311
I heard what happened to you.
89
00:07:16,311 --> 00:07:22,025
When you were a kid, you wanted to sing,
you wanted to dance.
90
00:07:22,025 --> 00:07:24,235
I won't talk about that anymore.
91
00:07:24,235 --> 00:07:26,863
It's all about concentrating and studying hard...
92
00:07:28,656 --> 00:07:30,909
Next, Suzuki Sizuka-san.
93
00:07:31,451 --> 00:07:32,369
Yes.
94
00:07:44,881 --> 00:07:47,967
Do not you think that it is a lie
95
00:07:47,967 --> 00:07:52,555
if you are good in character?
96
00:07:54,057 --> 00:07:55,600
BOY MEETS GIRL
97
00:07:55,600 --> 00:08:01,564
Someone must have felt the happiness I'm feeling
98
00:08:01,606 --> 00:08:07,737
Musical Starring Role Election
99
00:08:07,737 --> 00:08:11,157
So, do you all agree with
Sizuka Suzuki in the leading role?
Musical Starring Role Election
100
00:08:11,157 --> 00:08:11,408
Musical Starring Role Election
101
00:08:11,533 --> 00:08:13,284
- Yes.
- Yes.
102
00:08:17,831 --> 00:08:21,418
The next show is a musical performance
from 5th grade section 2.
103
00:08:21,418 --> 00:08:24,087
- "Kid's Island"
- Suzuki-san, Microphone.
104
00:08:38,768 --> 00:08:40,270
Ouch!
105
00:08:42,814 --> 00:08:43,815
Yes?
106
00:08:44,441 --> 00:08:45,608
Hello, open the door.
107
00:08:45,608 --> 00:08:47,027
Okay.
108
00:08:50,321 --> 00:08:51,781
How are you, breadwinner?
109
00:08:51,781 --> 00:08:53,783
Don't make fun of me.
110
00:08:53,783 --> 00:08:56,244
I'm so envious.
111
00:08:56,244 --> 00:08:59,247
Look at me, a miserable, single mother.
112
00:09:01,583 --> 00:09:06,338
Life in the big city is different, huh?
Even Sizuka has changed.
113
00:09:06,338 --> 00:09:08,256
Eh?
114
00:09:08,840 --> 00:09:12,844
Can you lend me this bag and the shoes on the porch?
115
00:09:13,428 --> 00:09:16,389
Your shoe size is still 24.5, right?
116
00:09:18,099 --> 00:09:21,644
I may be back very late.
117
00:09:22,312 --> 00:09:23,438
Maybe I'll come back in the morning.
118
00:09:24,606 --> 00:09:25,607
Just kidding.
119
00:09:26,149 --> 00:09:28,401
Nana, be good.
120
00:09:28,902 --> 00:09:31,237
- Wait.
- I gotta go.
121
00:09:31,237 --> 00:09:33,573
- I got work today.
- Bye. bye.
122
00:10:00,767 --> 00:10:04,771
Mr. Murakami. I'm sending you the presentation material.
123
00:10:05,313 --> 00:10:08,400
Finally done.
124
00:10:12,237 --> 00:10:12,987
Huh?
125
00:10:17,909 --> 00:10:19,452
Want to go to the movies?
126
00:10:38,013 --> 00:10:40,390
It's free.
127
00:10:45,270 --> 00:10:47,188
Do you like musicals?
128
00:10:47,188 --> 00:10:49,566
I am performing at a school art presentation.
129
00:10:50,108 --> 00:10:52,193
That's still going on?
130
00:10:52,193 --> 00:10:53,778
I've been pushed before.
131
00:10:54,946 --> 00:10:57,365
Were you in the same elementary school as I am?
132
00:11:00,243 --> 00:11:03,371
But I really don't like that kind of activity.
133
00:11:04,039 --> 00:11:05,081
Me, too.
134
00:11:05,081 --> 00:11:08,209
Right?, musical itself is weird.
135
00:11:08,209 --> 00:11:11,379
A person who was talking just suddenly started singing
136
00:11:11,379 --> 00:11:13,089
Then you asked what's wrong with you?
137
00:11:13,089 --> 00:11:15,008
You need to see a doctor.
138
00:11:15,008 --> 00:11:17,218
Musicals are stupid.
139
00:11:39,199 --> 00:11:41,409
FORTUNE LAND
140
00:11:41,409 --> 00:11:42,619
Let's go.
FORTUNE LAND
141
00:11:42,619 --> 00:11:46,456
FORTUNE LAND
142
00:11:46,456 --> 00:11:46,581
Don't run around alone, you will get lost.
FORTUNE LAND
143
00:11:46,581 --> 00:11:49,876
Don't run around alone, you will get lost.
144
00:12:01,930 --> 00:12:05,183
What? It's not free at all.
145
00:12:08,561 --> 00:12:13,233
Hypnosis isn't magic or superpowers.
146
00:12:13,233 --> 00:12:15,777
It awakens the subconscious mind.
147
00:12:15,777 --> 00:12:16,111
The Hypnosis Hall
of Ueda Martin.
148
00:12:16,111 --> 00:12:20,657
To do what you think is impossible.
The Hypnosis Hall
of Ueda Martin.
149
00:12:20,657 --> 00:12:22,033
Suspicious.
The Hypnosis Hall
of Ueda Martin.
150
00:12:22,033 --> 00:12:22,075
Suspicious.
151
00:12:23,868 --> 00:12:26,121
Are you going in?
152
00:12:26,121 --> 00:12:27,706
I'll pay for it.
153
00:12:43,638 --> 00:12:47,058
I think I've seen this face somewhere.
154
00:12:47,642 --> 00:12:52,022
Then I married an onion farmer.
155
00:12:52,814 --> 00:12:54,691
But I don't like onions.
156
00:12:54,691 --> 00:12:56,985
Okay, got it.
157
00:12:56,985 --> 00:12:59,320
After I count to three,
158
00:12:59,320 --> 00:13:03,033
The onion will look like a sweet apple.
159
00:13:03,033 --> 00:13:07,412
You're gonna love this food.
One, two, three.
160
00:13:10,290 --> 00:13:11,374
Really?
161
00:13:11,958 --> 00:13:13,418
It's delicious.
162
00:13:13,877 --> 00:13:14,502
It's delicious.
163
00:13:15,837 --> 00:13:17,005
I'm impressed.
164
00:13:17,005 --> 00:13:20,175
Great, mother-in-law won't bother me anymore.
165
00:13:21,051 --> 00:13:24,554
- Amazing.
- My troubles are over.
166
00:13:24,554 --> 00:13:26,473
-Thank you very much.
- No, no.
167
00:13:26,473 --> 00:13:28,308
500 yen is too little
168
00:13:28,308 --> 00:13:32,437
- Sorry, please take it.
- Your wish is enough. 5000 yen is too much.
169
00:13:32,437 --> 00:13:34,814
- Take it.
- No need for that.
170
00:13:34,814 --> 00:13:36,691
Thank you so much.
171
00:13:36,691 --> 00:13:38,902
Thank you.
172
00:13:40,028 --> 00:13:43,656
I'm sorry to keep you waiting,
please sit down.
173
00:13:44,574 --> 00:13:46,326
Have a seat.
174
00:13:50,747 --> 00:13:56,294
I give this to my first time customers.
175
00:13:57,420 --> 00:14:01,174
It's called the ring of truth.
176
00:14:01,174 --> 00:14:04,719
When you wear it, I can instantly see your aura.
177
00:14:06,763 --> 00:14:08,556
Like this.
178
00:14:08,556 --> 00:14:11,393
- Really?
- I know right.
179
00:14:11,393 --> 00:14:13,978
I usually sell it for 2000 yen
180
00:14:13,978 --> 00:14:17,982
but I'm having a special price today. Two for 3,000 yen.
181
00:14:18,441 --> 00:14:19,984
It costs money again.
182
00:14:20,652 --> 00:14:26,491
Look! You've now reached the portal of hypnosis
183
00:14:26,491 --> 00:14:29,619
because the ring cannot be removed.
184
00:14:31,663 --> 00:14:33,748
Really?
185
00:14:34,499 --> 00:14:36,418
All-purpose glue?
186
00:14:36,418 --> 00:14:40,171
So, what kind of hypnosis do you want to experience today?
187
00:14:40,171 --> 00:14:42,841
There are many types of hypnosis.
188
00:14:42,841 --> 00:14:46,469
Back to childhood regression hypnosis.
189
00:14:46,469 --> 00:14:51,516
Then there's change the taste of food hypnosis.
190
00:14:51,516 --> 00:14:54,519
- Become something you want...
- That's it!
191
00:14:54,519 --> 00:14:55,854
Which one?
192
00:14:55,854 --> 00:14:57,939
I want to be good in musical.
193
00:14:57,939 --> 00:14:58,732
Eh?
194
00:15:00,275 --> 00:15:03,069
I'm behind on everyone in our school art presentation.
195
00:15:03,069 --> 00:15:04,779
I want to impress everyone.
196
00:15:06,156 --> 00:15:08,074
I understand.
197
00:15:08,074 --> 00:15:09,200
In that case,
198
00:15:11,202 --> 00:15:14,039
You look at this.
199
00:15:14,039 --> 00:15:19,669
Listen, please watch the center.
200
00:15:24,549 --> 00:15:30,221
You've entered the world of hypnosis.
201
00:15:36,770 --> 00:15:41,524
Starting tomorrow, you'll become a musical star.
202
00:15:42,359 --> 00:15:43,860
Why start tomorrow?
203
00:15:43,860 --> 00:15:46,905
When you hear music,
204
00:15:46,905 --> 00:15:50,700
you can't stop yourself but to sing and dance.
205
00:16:05,173 --> 00:16:09,719
One, two, three.
206
00:16:13,098 --> 00:16:14,849
I'm sorry.
207
00:16:26,486 --> 00:16:28,446
This is Murakami. Thanks for your hard work.
208
00:16:28,446 --> 00:16:30,740
You did a great job on the
presentation materials you sent over.
209
00:16:31,324 --> 00:16:35,995
Can you please come to the meeting tomorrow?
210
00:16:35,995 --> 00:16:39,541
10 in the morning at the conference room.
We need to discuss in advance...
211
00:16:49,509 --> 00:16:51,428
This is not working.
212
00:16:51,428 --> 00:16:55,015
Don't throw it. What's not working?
213
00:16:56,099 --> 00:16:57,767
Where did you get this? From the 100 yen store?
214
00:16:57,767 --> 00:17:00,895
No. Don't worry about it, all right?
215
00:17:04,524 --> 00:17:07,694
- You're really are amazing.
- What?
216
00:17:08,319 --> 00:17:10,280
You work in a great company.
217
00:17:10,280 --> 00:17:11,489
I worked so hard.
218
00:17:12,490 --> 00:17:13,616
You didn't force yourself.
219
00:17:13,616 --> 00:17:15,493
Hmm? Nope.
220
00:17:15,493 --> 00:17:18,121
The bus is coming.
221
00:17:18,121 --> 00:17:18,955
We're leaving.
222
00:17:19,622 --> 00:17:22,167
Come home sometime. It's close.
223
00:17:23,001 --> 00:17:24,711
- Bye.
- Bye.
224
00:17:33,011 --> 00:17:35,013
This is Murakami. Thanks for your hard work.
225
00:17:35,013 --> 00:17:37,974
You did a great job on the
presentation materials you sent over.
226
00:17:37,974 --> 00:17:42,520
Can you please come to the meeting tomorrow?
227
00:17:42,520 --> 00:17:46,107
10 in the morning at the conference room.
We need to discuss in advance...
228
00:19:27,667 --> 00:19:31,921
Starting tomorrow, you'll become a musical star.
229
00:19:32,839 --> 00:19:34,632
When you hear music,
230
00:19:34,632 --> 00:19:38,928
you can't stop yourself but to sing and dance.
231
00:19:38,928 --> 00:19:41,222
Passenger, do you want to get on the bus?
232
00:19:45,143 --> 00:19:46,311
Yes.
233
00:19:53,401 --> 00:19:55,111
We're taking off.
234
00:20:06,623 --> 00:20:09,376
- Good morning.
- Good morning.
235
00:20:12,170 --> 00:20:12,921
Yes.
236
00:20:19,135 --> 00:20:21,805
- What happened?
- Wait a minute?
237
00:20:22,639 --> 00:20:26,685
The homepage of the website
can be said to be the face of the company.
238
00:20:26,685 --> 00:20:28,228
Needless to say we need
to design it properly.
239
00:20:28,228 --> 00:20:32,524
Creating the website must be
clear and concise for everyone.
240
00:20:33,191 --> 00:20:34,609
Can you pull that up?
241
00:20:36,236 --> 00:20:37,445
Yes.
242
00:20:39,614 --> 00:20:40,865
Just like that.
243
00:20:42,409 --> 00:20:45,704
Let's do a really big image shift.
244
00:20:51,918 --> 00:20:53,044
Um...
245
00:20:53,962 --> 00:20:57,757
We are going to use this
background music for our videos.
246
00:21:14,399 --> 00:21:15,775
pa pa ra pa
247
00:21:15,900 --> 00:21:17,444
pa pa di a
248
00:21:17,902 --> 00:21:19,571
pa pa ra pa pa bi di a
249
00:21:22,240 --> 00:21:25,952
There are many skyscrapers
250
00:21:26,036 --> 00:21:28,830
Everything belongs to me
251
00:21:28,830 --> 00:21:36,254
That allowed me to dream until the magic is gone.
252
00:21:36,254 --> 00:21:39,716
Ah... My melody
253
00:21:39,716 --> 00:21:43,136
The rhythm of love
254
00:21:43,136 --> 00:21:49,809
Fill our surroundings...
255
00:21:49,809 --> 00:21:54,356
Find your happy valley. Your sunny happy valley.
256
00:21:54,356 --> 00:21:58,818
Lovely days all around
257
00:21:58,818 --> 00:22:03,448
There's always a happy valley.
258
00:22:03,448 --> 00:22:08,036
Microscope shows the past, telescope shows the future
259
00:22:08,036 --> 00:22:12,916
A place we've been searching for love
260
00:22:12,916 --> 00:22:21,716
This is where we belong.
261
00:22:21,716 --> 00:22:26,262
Find your happy valley. Your sunny happy valley.
262
00:22:26,262 --> 00:22:30,850
Lovely days all around
263
00:22:30,850 --> 00:22:35,480
Find your happy valley. Your sunny happy valley.
264
00:22:35,480 --> 00:22:39,984
Beyond time and space
265
00:22:39,984 --> 00:22:44,614
Beyond anyone's world
266
00:22:44,614 --> 00:22:49,369
There's always a happy valley
267
00:23:08,930 --> 00:23:11,766
- What happened to her?
- Did she forgot to take the medicine?
268
00:23:28,742 --> 00:23:30,660
Out of the way! Out of the way!
269
00:23:30,660 --> 00:23:33,663
Please take me to a quiet place.
270
00:23:33,663 --> 00:23:35,957
- Come on, close the door.
- Okay.
271
00:23:37,083 --> 00:23:40,545
- The quiet place you said is...
- It's noisy here.
272
00:23:40,545 --> 00:23:42,172
Just go straight ahead, please.
273
00:23:42,172 --> 00:23:43,506
Okay.
274
00:24:08,365 --> 00:24:10,283
Undo
275
00:24:12,660 --> 00:24:14,037
Hypnosis
276
00:24:16,164 --> 00:24:17,582
Ando Mental Clinic
277
00:24:17,582 --> 00:24:18,291
I understand.
Ando Mental Clinic
278
00:24:18,291 --> 00:24:18,541
Ando Mental Clinic
279
00:24:19,250 --> 00:24:23,505
This is what's called a conditional post-hypnosis.
280
00:24:25,006 --> 00:24:26,508
Post-hypnosis?
281
00:24:32,764 --> 00:24:33,848
It's written like this.
282
00:24:34,974 --> 00:24:39,479
A lot of people think hypnosis is magic.
283
00:24:40,021 --> 00:24:45,652
But in the West, hypnotherapy is
actually a form of psychological therapy.
284
00:24:45,652 --> 00:24:47,028
Really?
285
00:24:47,028 --> 00:24:51,741
There's a comforting
effect in placebo medicine.
286
00:24:52,575 --> 00:24:57,080
For example, if the doctor who
gave it to you said it would cure you.
287
00:24:57,747 --> 00:25:01,251
The effect is much stronger in your mind
288
00:25:02,377 --> 00:25:07,966
even though its content is only wheat flour.
289
00:25:13,763 --> 00:25:16,433
Magic didn't do this to you.
290
00:25:16,433 --> 00:25:18,184
So don't worry about it so much.
291
00:25:19,602 --> 00:25:24,941
From a professional perspective, this is not a serious problem.
292
00:25:51,176 --> 00:25:53,261
Let's begin the check-up right away.
293
00:25:53,928 --> 00:25:55,388
This will sting a little.
294
00:26:00,101 --> 00:26:02,312
- Are you okay?
- Yeah.
295
00:26:31,549 --> 00:26:35,720
I found no abnormalities.
296
00:26:36,930 --> 00:26:41,726
This is the first time I have seen a patient who has fallen into such deep hypnosis.
297
00:26:42,852 --> 00:26:46,439
Only the hypnotist can undo it now.
298
00:26:46,439 --> 00:26:47,941
The hypnotist himself?
299
00:26:48,525 --> 00:26:52,904
People who really want to quit smoking will get hypnotize.
300
00:26:52,904 --> 00:26:55,699
People who don't want to quit aren't hypnotized.
301
00:26:58,118 --> 00:27:01,913
You really want to be in a musical, don't you?
302
00:27:05,625 --> 00:27:11,381
The next show is a musical performance
from 5th grade section 2. "Kid's Island"
303
00:27:11,381 --> 00:27:13,049
Suzuki-san, microphone.
304
00:27:16,678 --> 00:27:18,680
It's starting.
305
00:27:40,535 --> 00:27:42,996
You can try again next year.
306
00:27:44,497 --> 00:27:46,082
That's right.
307
00:27:46,082 --> 00:27:48,543
I'll never go on stage again.
308
00:27:52,005 --> 00:27:55,508
That's stupid. Are they really hypnotized?
309
00:27:55,508 --> 00:27:57,510
How is that possible?
310
00:27:59,137 --> 00:28:02,307
They pretended to be hypnotized
because they wanted to be on TV.
311
00:28:05,060 --> 00:28:06,895
They are all talents.
312
00:28:06,895 --> 00:28:08,104
You're right.
313
00:28:10,648 --> 00:28:12,776
May I have your attention, please?
314
00:28:12,776 --> 00:28:16,863
The park will close in 30 minutes.
315
00:28:18,323 --> 00:28:19,491
We know you're there.
316
00:28:19,491 --> 00:28:21,034
Come on, open the door.
317
00:28:22,702 --> 00:28:25,413
If you don't come out, we'll force ourselves in.
318
00:28:25,955 --> 00:28:27,248
Excuse me.
319
00:28:28,625 --> 00:28:32,837
What? How much did the old man owe you?
320
00:28:33,380 --> 00:28:34,631
Who are you?
321
00:28:35,507 --> 00:28:38,009
- No, I am...
- I am here for my money.
322
00:28:38,009 --> 00:28:40,303
This one is from sunshine lending.
323
00:28:40,303 --> 00:28:43,264
- This is... What is it?
- Ito Kosan.
324
00:28:44,849 --> 00:28:46,810
I'm not here to collect debt.
325
00:28:48,645 --> 00:28:51,064
Are you looking for Mr. Martin, too?
326
00:28:51,648 --> 00:28:55,819
He hasn't been found since morning. It's annoying.
327
00:28:57,821 --> 00:29:00,699
- We're coming in.
- Excuse me.
328
00:29:05,787 --> 00:29:09,666
- Nothing of value here.
- He's gone.
329
00:29:10,625 --> 00:29:13,003
- Nothing.
- Just a bunch of reminders.
330
00:29:14,045 --> 00:29:15,422
- Hey.
- Huh?
331
00:29:16,548 --> 00:29:19,009
That old man is a liar.
332
00:29:19,009 --> 00:29:21,094
Are you kidding me?
333
00:29:23,680 --> 00:29:28,935
Magic Ring
50 yen
334
00:29:30,103 --> 00:29:31,062
What the hell?
335
00:29:31,062 --> 00:29:32,897
You're out of luck.
336
00:29:32,897 --> 00:29:35,108
You want to get your money back, right?
337
00:29:42,032 --> 00:29:43,491
Wait a minute!
338
00:29:45,243 --> 00:29:46,911
Wait!
339
00:29:48,413 --> 00:29:49,789
Hey!
340
00:29:52,584 --> 00:29:53,418
Wait a minute.
341
00:29:53,793 --> 00:29:55,795
Open the window.
342
00:29:55,795 --> 00:29:57,339
Don't go.
343
00:29:57,339 --> 00:29:59,215
Open it.
344
00:30:00,925 --> 00:30:02,594
I'm not paying you back.
345
00:30:02,594 --> 00:30:05,013
Just to be clear, I'm not a fraud.
346
00:30:05,013 --> 00:30:09,934
- Do you work for the hypnotist?
- Can't you see that I'm an actor?
347
00:30:09,934 --> 00:30:12,687
It's all just an act.
348
00:30:13,480 --> 00:30:15,940
I hope you didn't spend any money.
349
00:30:16,441 --> 00:30:18,109
Can I go now?
350
00:30:20,236 --> 00:30:22,822
Wait, Wait, Wait.
351
00:30:24,115 --> 00:30:25,784
Wait, wait for me.
352
00:30:27,786 --> 00:30:29,204
What's going on?
353
00:30:29,204 --> 00:30:30,330
Wait.
354
00:30:30,330 --> 00:30:31,748
Do you know where he is right now?
355
00:30:31,748 --> 00:30:34,042
I wish I knew.
356
00:30:34,042 --> 00:30:35,543
Can you get out?
357
00:30:36,086 --> 00:30:39,714
- I'm not going.
- Then I'll call the police.
358
00:30:45,261 --> 00:30:48,139
Watanabe Private
Detective
359
00:30:51,643 --> 00:30:52,727
Ueda Martin Hypnotic Night
360
00:30:55,689 --> 00:30:58,942
What's your relationship to this old man?
Why do you need him?
361
00:30:58,942 --> 00:31:01,027
He ran away.
362
00:31:01,027 --> 00:31:03,655
He said he could get me on the stage.
363
00:31:04,239 --> 00:31:05,323
He made me eat onions every day.
364
00:31:05,323 --> 00:31:06,449
Martin
He made me eat onions every day.
365
00:31:06,449 --> 00:31:07,117
Ueda
Martin
He made me eat onions every day.
366
00:31:07,117 --> 00:31:07,367
Martin
Ueda
367
00:31:07,826 --> 00:31:09,536
I didn't get a penny.
368
00:31:09,536 --> 00:31:10,412
A big loss.
369
00:31:14,124 --> 00:31:15,208
What about you?
370
00:31:18,712 --> 00:31:22,716
Did that little girl really become a musical star?
371
00:31:22,716 --> 00:31:24,009
That's impossible.
372
00:31:25,802 --> 00:31:27,679
If she really wants to dance that much,
373
00:31:27,679 --> 00:31:29,639
I'll teach her.
374
00:31:31,224 --> 00:31:33,476
Alright
375
00:31:33,476 --> 00:31:36,646
It's not like you're asking me to help you with the stolen money.
376
00:31:37,897 --> 00:31:40,942
Some idiots are tempted by money.
377
00:31:40,942 --> 00:31:44,446
I don't know about you but loan sharks only care about a money.
378
00:31:50,744 --> 00:31:54,289
8,000 yen per hour, 9:00am to 5: 00pm.
379
00:31:54,289 --> 00:31:57,167
That's 64,000 yen a day.
380
00:31:57,167 --> 00:32:00,920
- If it takes a week to find his hideout.
- A week?
381
00:32:00,920 --> 00:32:02,922
It usually takes that long.
382
00:32:04,466 --> 00:32:06,092
448,000 yen.
383
00:32:07,802 --> 00:32:10,138
I don't think so.
384
00:32:10,972 --> 00:32:11,890
Wait a minute.
385
00:32:11,890 --> 00:32:15,101
What are you going to do?
It's the same price everywhere.
386
00:32:20,482 --> 00:32:23,485
Then please.
387
00:32:24,152 --> 00:32:24,861
Okay.
388
00:32:25,362 --> 00:32:28,698
If you find the old man, you let me know.
389
00:32:28,698 --> 00:32:29,949
What?
390
00:32:29,949 --> 00:32:30,992
For free?
391
00:32:30,992 --> 00:32:34,579
I'll let you know when I find something. It's free.
392
00:33:00,772 --> 00:33:01,773
Well...
393
00:33:03,274 --> 00:33:05,360
I was really startled when you suddenly danced.
394
00:33:08,905 --> 00:33:11,157
Thanks to you. I was planning on it.
395
00:33:13,368 --> 00:33:15,912
Was that an improv? Did you suddenly think of it?
396
00:33:21,668 --> 00:33:23,670
Um, yes.
397
00:33:24,546 --> 00:33:25,547
How about it?
398
00:33:27,215 --> 00:33:29,050
Would you like to come to my team?
399
00:33:29,801 --> 00:33:33,555
There's a new office position,
and someone suddenly quit.
400
00:33:39,686 --> 00:33:41,187
I'm honored.
401
00:33:41,855 --> 00:33:42,814
But...
402
00:33:43,773 --> 00:33:47,068
I have to deal with this something first.
403
00:33:48,737 --> 00:33:51,614
Can I take a week off?
404
00:33:57,078 --> 00:33:59,873
Just as I thought. You are
so daring, I get it.
405
00:34:00,457 --> 00:34:03,752
Then you come to work next Monday.
406
00:34:06,629 --> 00:34:07,547
But...
407
00:34:09,007 --> 00:34:10,467
Only a week.
408
00:34:12,677 --> 00:34:13,553
Okay.
409
00:34:18,600 --> 00:34:20,518
Welcome to Music Tour.
410
00:34:20,518 --> 00:34:25,398
Last week, we adapted classical music
into a modern style.
411
00:34:25,398 --> 00:34:28,234
This week is jazz.
412
00:34:28,234 --> 00:34:32,405
What wonderful music we're
going to have this week?
413
00:34:32,405 --> 00:34:34,199
Let's start with this one.
414
00:36:21,639 --> 00:36:23,141
You want to go to dinner?
415
00:36:25,435 --> 00:36:26,519
Yes.
416
00:36:27,062 --> 00:36:31,649
Can we go to a quiet restaurant without music.
417
00:36:33,651 --> 00:36:35,779
You're so funny.
418
00:36:40,700 --> 00:36:43,036
Mr. Miyazaki, welcome.
419
00:36:43,036 --> 00:36:44,120
This way, please.
420
00:36:44,913 --> 00:36:46,414
Thank you for coming.
421
00:36:59,594 --> 00:37:01,721
- No need to.
- No, it's fine.
422
00:37:20,198 --> 00:37:25,412
I'm sorry, but no matter where I go,
I still get work.
423
00:37:25,412 --> 00:37:27,580
I have to go to the car and use the computer.
424
00:37:28,498 --> 00:37:30,583
You can order your favorite red wine.
425
00:37:41,469 --> 00:37:43,179
It's so expensive.
426
00:37:44,556 --> 00:37:45,432
Hello?
427
00:37:46,266 --> 00:37:49,060
I told you not to call.
428
00:37:51,229 --> 00:37:55,525
Yeah, I did. I gave you a paid vacation.
429
00:38:04,451 --> 00:38:07,537
What are you talking about?
430
00:38:10,290 --> 00:38:12,667
Happy birthday to you.
431
00:38:12,667 --> 00:38:13,501
Eh?
Happy birthday to you.
432
00:38:13,501 --> 00:38:14,210
Happy birthday to you.
433
00:38:14,377 --> 00:38:18,214
Happy birthday to you.
434
00:38:18,381 --> 00:38:20,884
Happy birthday dear...
435
00:38:20,884 --> 00:38:22,302
Muri-chan.
Happy birthday dear...
436
00:38:28,516 --> 00:38:35,899
Happy birthday to you.
437
00:38:35,899 --> 00:38:38,568
- Happy birthday to you.
- Thank you all.
438
00:38:58,505 --> 00:39:01,925
ura ra urara ura ura de
439
00:39:02,050 --> 00:39:03,385
ura ra
440
00:39:03,426 --> 00:39:05,970
urara urara yo
441
00:39:05,970 --> 00:39:05,970
urara urara ura ura no
urara urara yo
442
00:39:05,970 --> 00:39:09,599
urara urara ura ura no
443
00:39:09,974 --> 00:39:12,894
This world only exists for me
444
00:39:13,561 --> 00:39:16,856
When you gaze upon me
445
00:39:16,856 --> 00:39:20,485
You're riding the hips of a ball
446
00:39:20,485 --> 00:39:24,322
My body is so polished
447
00:39:24,322 --> 00:39:28,118
A single gaze is priceless.
448
00:39:28,118 --> 00:39:31,788
My bow is at full draw
449
00:39:31,788 --> 00:39:35,625
aiming at your heart
450
00:39:35,625 --> 00:39:39,045
you won't get away, BAM!
451
00:39:39,337 --> 00:39:41,715
it's a sure shot
452
00:39:41,715 --> 00:39:44,426
How many times do you want me to say it?
453
00:39:48,680 --> 00:39:51,933
This beauty the Gods have bestowed upon me
454
00:39:51,933 --> 00:39:55,603
It's a sin to try pointlessly
455
00:39:55,770 --> 00:39:59,607
The finest man in the world
456
00:39:59,607 --> 00:40:02,944
I recognize it in your hands
457
00:40:18,126 --> 00:40:19,919
This is her.
458
00:40:21,379 --> 00:40:25,342
- It's not what you think.
- Don't bullshit us.
459
00:40:25,342 --> 00:40:26,634
What's going on with you guys?
460
00:40:26,634 --> 00:40:28,136
Pack it up.
461
00:40:31,222 --> 00:40:33,433
My clothes are all dirty.
462
00:40:46,237 --> 00:40:49,366
I didn't mean for that to happen.
463
00:40:50,033 --> 00:40:51,326
Yeah, yeah, but, uh...
464
00:40:51,326 --> 00:40:55,205
No matter how much you drink, if it's too much.
465
00:40:55,205 --> 00:40:58,083
I'm not drunk, I...
466
00:41:03,213 --> 00:41:05,590
Ryosuke
Murakami
467
00:41:06,925 --> 00:41:10,804
Anyway, if you're willing to pay for the damage,
468
00:41:10,804 --> 00:41:12,472
I won't say much.
469
00:41:13,264 --> 00:41:17,102
You damaged seven bottles of wine, 15 cups,
470
00:41:17,102 --> 00:41:20,605
8 plates, tablecloths, chandeliers.
471
00:41:20,605 --> 00:41:22,982
And among other things.
472
00:41:23,817 --> 00:41:26,319
That's the total.
473
00:41:30,323 --> 00:41:32,534
Ten... hundred.. thousand...
474
00:41:34,953 --> 00:41:36,913
A million?
475
00:41:38,707 --> 00:41:40,417
It's not a small amount.
476
00:41:45,630 --> 00:41:47,716
It's almost dawn.
477
00:41:48,633 --> 00:41:50,885
Pay it off, please.
478
00:42:02,647 --> 00:42:05,108
This is Murakami. Please leave a message.
479
00:42:05,859 --> 00:42:08,111
I'm sorry about last night.
480
00:42:08,611 --> 00:42:12,699
I was suddenly sick, so I went back home.
481
00:42:13,283 --> 00:42:15,660
I'll be at work next week.
482
00:42:25,962 --> 00:42:30,759
Back to work !!
483
00:42:36,473 --> 00:42:38,099
I'll go now.
484
00:42:43,605 --> 00:42:44,731
What's that?
485
00:42:50,195 --> 00:42:51,237
That won't be necessary.
486
00:42:51,780 --> 00:42:54,574
If there is anything that can
be sold, please contact us.
487
00:43:04,542 --> 00:43:06,419
Watanabe
Private Detective
488
00:43:07,337 --> 00:43:08,463
Hello.
489
00:43:09,964 --> 00:43:11,132
You found him?
490
00:43:11,132 --> 00:43:13,843
I think I have the right person.
491
00:43:13,843 --> 00:43:18,556
There's a magician who calls himself
Kuchin, touring around Nagoya.
492
00:43:18,556 --> 00:43:20,225
I'm at the same restaurant as him now.
493
00:43:20,225 --> 00:43:21,643
Magician?
494
00:43:22,727 --> 00:43:25,897
I took a photo of his poster during the day.
495
00:43:25,897 --> 00:43:28,566
I'll send it to you to confirm.
496
00:43:29,734 --> 00:43:31,986
You dirty old man.
497
00:43:33,071 --> 00:43:37,659
This old man really don't have any money.
498
00:43:37,659 --> 00:43:40,036
Isn't that a newspaper?
499
00:43:40,036 --> 00:43:44,124
Let them lie down and wake up.
500
00:43:44,124 --> 00:43:47,252
Amazing!
501
00:43:47,252 --> 00:43:51,381
Buy something with that girls.
502
00:43:51,381 --> 00:43:54,718
Only for the girls.
503
00:43:55,677 --> 00:43:57,262
This is for you.
504
00:43:58,054 --> 00:44:00,598
- Thank you.
- Say...
505
00:44:01,182 --> 00:44:04,227
Why don't you quit this shop and
become this old man's assistant?
506
00:44:04,227 --> 00:44:08,398
Just go on stage and help a little bit.
507
00:44:08,398 --> 00:44:12,902
- What should I do? Is it difficult?
- It's simple.
508
00:44:12,902 --> 00:44:14,112
Look.
509
00:44:16,239 --> 00:44:20,076
There's nothing I can do for you.
510
00:44:21,828 --> 00:44:24,122
That's a problem.
511
00:44:30,837 --> 00:44:32,130
What do you think? Is it him?
512
00:44:32,130 --> 00:44:35,342
That's him. Grab him. Bring him back.
513
00:44:36,092 --> 00:44:39,054
I'm not a cop. I can't arrest him.
514
00:44:41,848 --> 00:44:44,142
Then keep him.
515
00:44:44,142 --> 00:44:46,978
If I go up and talk to him, he'll run away.
516
00:44:46,978 --> 00:44:50,273
If you want to see him, Suzuki-san.
You must come in person.
517
00:44:50,273 --> 00:44:52,359
Do I need to?
518
00:44:53,109 --> 00:44:54,861
Where are you now?
519
00:44:54,861 --> 00:44:55,779
Hmm?
520
00:44:56,696 --> 00:45:00,533
If you want to know, you need to pay for it.
521
00:45:01,159 --> 00:45:03,078
I've...
522
00:45:04,329 --> 00:45:05,830
No more money.
523
00:45:07,415 --> 00:45:09,584
Then that concludes the investigation.
524
00:45:09,584 --> 00:45:11,878
Wait a minute.
525
00:45:33,483 --> 00:45:36,236
- What are you doing?
- I'm sorry. I'm sorry.
526
00:45:44,285 --> 00:45:45,954
Please take a look.
527
00:45:47,956 --> 00:45:50,250
Please take a look. Please take a look.
528
00:45:51,501 --> 00:45:54,838
Please take a look. Thank you.
529
00:45:56,047 --> 00:45:58,967
Please take a look. Thank you.
530
00:46:00,510 --> 00:46:01,803
Please take a look.
531
00:46:02,554 --> 00:46:04,431
Please take a look.
532
00:46:04,597 --> 00:46:06,891
- What's wrong with her?
- Are you okay?
533
00:46:07,809 --> 00:46:09,686
This is a video submitted to us from viewers.
534
00:46:10,603 --> 00:46:12,939
It's past 10 o'clock this Monday.
535
00:46:12,939 --> 00:46:15,817
Video was taken at a fine restaurant in Tokyo.
536
00:46:16,317 --> 00:46:16,568
Filmed at a restaurant in Tokyo
537
00:46:16,568 --> 00:46:19,779
The woman in the video became drunk.
Filmed at a restaurant in Tokyo
538
00:46:19,779 --> 00:46:20,572
The woman in the video became drunk.
539
00:46:20,780 --> 00:46:20,947
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
540
00:46:20,947 --> 00:46:21,239
COME DOWN!
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
541
00:46:21,239 --> 00:46:21,990
COME DOWN!
COME DOWN!
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
542
00:46:21,990 --> 00:46:22,073
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
543
00:46:22,073 --> 00:46:22,949
COME DOWN!
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
544
00:46:22,949 --> 00:46:23,867
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
545
00:46:23,867 --> 00:46:24,367
AHH!
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
546
00:46:24,367 --> 00:46:24,451
AHH!!
AHH!
- Hanging from the chandelier and singing loudly.
547
00:46:24,451 --> 00:46:25,201
Pulling off table cloth.
AHH!
AHH!!
548
00:46:25,201 --> 00:46:27,787
Pulling off table cloth.
549
00:46:27,787 --> 00:46:32,876
And finally escorted off by security.
550
00:46:34,627 --> 00:46:37,881
The women around me are very good drinker.
551
00:46:37,881 --> 00:46:41,301
It's hard to see.
552
00:46:41,301 --> 00:46:46,348
I'm sure she's under a lot of pressure.
553
00:46:47,015 --> 00:46:47,182
Suzuki
Sizuka
554
00:46:47,182 --> 00:46:51,353
Does she think she is the heroine of a musical?
Suzuki
Sizuka
555
00:46:51,353 --> 00:46:51,519
Suzuki
Sizuka
556
00:47:14,376 --> 00:47:15,669
Don't turn it off.
557
00:47:17,712 --> 00:47:19,547
Are you really hypnotized?
558
00:47:19,547 --> 00:47:22,926
How could I possibly joke
about something like that?
559
00:47:22,926 --> 00:47:25,428
There's music everywhere,
at the station, at the airport.
560
00:47:25,428 --> 00:47:27,681
I have to take the car.
561
00:47:27,681 --> 00:47:28,848
It's awful.
562
00:47:31,518 --> 00:47:33,019
Next show is on September 7.
563
00:47:33,019 --> 00:47:35,480
Why didn't he take the most important part.
564
00:47:37,899 --> 00:47:39,442
Niigata Prefecture.
565
00:47:39,442 --> 00:47:42,987
Someone really was hypnotized by that old man.
566
00:47:42,987 --> 00:47:44,781
It's the first time I've ever seen one.
567
00:47:45,782 --> 00:47:46,616
What do you mean?
568
00:47:46,616 --> 00:47:49,327
I heard he used to be really good.
569
00:47:49,327 --> 00:47:53,415
But after his trade regressed, he could only hire me.
570
00:47:53,415 --> 00:47:55,208
I think it's all a lie.
571
00:47:56,501 --> 00:47:58,712
By the way.
572
00:47:59,379 --> 00:48:00,338
What?!
573
00:48:00,338 --> 00:48:01,548
Gas fee.
574
00:48:02,090 --> 00:48:04,801
I told you I had no money.
575
00:48:04,801 --> 00:48:06,344
Really? Nothing?
576
00:48:07,345 --> 00:48:11,599
Wait a minute. So that means I'm
taking you to Niigata for free?
577
00:48:11,599 --> 00:48:14,561
It was your fault originally.
578
00:48:14,561 --> 00:48:17,480
What do I care? It's the old man who hypnotizes you.
579
00:48:17,480 --> 00:48:19,816
I only have a little money.
580
00:48:19,816 --> 00:48:21,943
Forget it. I'm going back.
581
00:48:23,153 --> 00:48:25,113
Wait, Wait, Wait.
582
00:48:25,572 --> 00:48:28,241
- Wait a minute.
- Why?
583
00:48:29,784 --> 00:48:31,077
Come on.
584
00:48:31,077 --> 00:48:34,456
- Take the next right.
- Really?
585
00:49:03,693 --> 00:49:06,488
I have a favor to ask.
586
00:49:08,573 --> 00:49:10,033
I'm home.
587
00:49:10,033 --> 00:49:12,577
- Welcome back.
- Welcome back.
588
00:49:18,416 --> 00:49:20,126
What are you looking for
589
00:49:21,086 --> 00:49:22,962
Passbook and seal.
590
00:49:22,962 --> 00:49:24,255
What's wrong?
591
00:49:24,255 --> 00:49:26,049
Anything you want?
592
00:49:26,049 --> 00:49:27,217
I want to buy a mobile phone.
593
00:49:27,884 --> 00:49:30,428
Your mom says you can't buy it.
594
00:49:40,188 --> 00:49:41,398
Is this enough?
595
00:49:42,565 --> 00:49:43,316
SAVINGS BANK
500,000 yen
596
00:49:43,316 --> 00:49:43,566
That's great!
SAVINGS BANK
500,000 yen
597
00:49:43,566 --> 00:49:44,234
That's great!
598
00:49:47,779 --> 00:49:48,613
Here you go.
599
00:49:49,447 --> 00:49:50,281
Can I have it?
600
00:49:50,281 --> 00:49:51,449
I'm just lending it to you.
601
00:49:51,449 --> 00:49:54,244
I'll pay you back. I'll pay you back for sure.
602
00:49:57,455 --> 00:49:59,499
I have been practicing a lot since then.
603
00:49:59,499 --> 00:50:01,167
Come see me at the school
art presentation, okay?
604
00:50:01,710 --> 00:50:03,586
Sizuka?
605
00:50:04,462 --> 00:50:08,633
- You're back. What are you doing?
- Come on, drive.
606
00:50:10,510 --> 00:50:11,720
Sizuka!
607
00:50:12,137 --> 00:50:13,888
Sizuka!
608
00:50:20,979 --> 00:50:22,397
It's heavy.
609
00:50:22,397 --> 00:50:24,441
I'll take my share.
610
00:50:24,441 --> 00:50:27,193
We can only spend the
money on necessary things.
611
00:50:27,193 --> 00:50:30,488
I don't want to be lectured by
someone who has no money..
612
00:50:30,488 --> 00:50:33,700
I saved because I have a goal.
613
00:50:34,242 --> 00:50:35,035
Look.
614
00:50:36,619 --> 00:50:38,163
The rent is cheap here.
615
00:50:39,080 --> 00:50:41,791
Soundproof
Wooden Floor
616
00:50:41,958 --> 00:50:43,418
I haven't decided yet.
617
00:50:43,418 --> 00:50:46,921
Like yoga or Pilates.
618
00:50:48,840 --> 00:50:54,054
- Oh, and if you're fired, I'll hire you.
- Are you kidding?
619
00:50:54,888 --> 00:50:56,890
- Keep it. I have it.
- I don't want it.
620
00:50:56,890 --> 00:50:58,475
- Keep it.
- I said no.
621
00:50:58,600 --> 00:51:01,436
Take a closer look. Take it.
622
00:51:12,530 --> 00:51:14,532
What are you guys doing?
623
00:51:15,742 --> 00:51:16,785
Fatty.
624
00:51:17,327 --> 00:51:19,162
Shut the fuck up, you countryside bumpkin.
625
00:51:19,162 --> 00:51:21,706
Huh? What did you just say?
626
00:51:21,706 --> 00:51:23,625
Hey, say that again.
627
00:51:26,378 --> 00:51:28,171
Hey!
628
00:51:28,171 --> 00:51:30,882
- Wait.
- They're here.
629
00:51:31,216 --> 00:51:32,759
Hey!
630
00:51:33,385 --> 00:51:35,720
Stop the car!
631
00:51:43,186 --> 00:51:45,522
Stop the car!
632
00:51:53,613 --> 00:51:55,990
You deserve it, you son of a bitch.
633
00:52:02,163 --> 00:52:04,791
You scared me.
634
00:52:07,377 --> 00:52:12,298
So let's listen to a song requested by one of our listeners.
635
00:52:25,437 --> 00:52:28,273
What are you looking for?
636
00:52:28,398 --> 00:52:31,526
Is it a thing that's too hard to find?
637
00:52:31,776 --> 00:52:34,821
I've searched in the bag, I've searched in the desk
638
00:52:34,863 --> 00:52:37,866
But I just can't seem to find it
639
00:52:38,074 --> 00:52:40,869
Are you still looking for it?
640
00:52:41,161 --> 00:52:44,122
Why don't you dance with me?
641
00:52:44,122 --> 00:52:47,208
Into a dream. Into a dream.
642
00:52:47,459 --> 00:52:50,628
Don't you want to go?
643
00:52:58,762 --> 00:53:01,890
Come on
644
00:53:32,504 --> 00:53:35,340
- Where is it?
- The poster over there.
645
00:53:36,549 --> 00:53:37,717
Here!
646
00:53:43,932 --> 00:53:44,641
Next show is on September 7
647
00:53:44,641 --> 00:53:46,101
Aomori Prefecture, Hirosaki.
Next show is on September 7
648
00:53:46,101 --> 00:53:46,351
Aomori?
Next show is on September 7
649
00:53:46,351 --> 00:53:47,435
Aomori?
650
00:53:47,435 --> 00:53:50,897
I thought it would be over today.
651
00:53:50,897 --> 00:53:54,609
It's about 6-7 hours from here to Hirosaki.
652
00:53:54,609 --> 00:53:57,153
It's still early for tomorrow night.
653
00:53:57,153 --> 00:53:58,071
That hurt.
654
00:53:58,905 --> 00:54:00,907
Let's find a hotel.
655
00:54:00,907 --> 00:54:02,992
Then what? Have a little wine?
656
00:54:04,452 --> 00:54:05,161
Huh?
657
00:54:09,916 --> 00:54:11,584
- Come and look.
- What?
658
00:54:17,424 --> 00:54:18,758
Oil leak.
659
00:54:20,510 --> 00:54:24,305
It's your fault.
660
00:54:28,893 --> 00:54:31,730
Yokoyama Auto Repair Shop
661
00:54:34,232 --> 00:54:34,858
Hello?
662
00:54:34,858 --> 00:54:37,986
Hello, I want to repair a car.
663
00:54:37,986 --> 00:54:40,363
- What's the problem?
- The engine's leaking.
664
00:54:40,363 --> 00:54:43,533
- Where is it?
- It's in a parking lot at a nearby mall.
665
00:54:43,533 --> 00:54:45,744
- The cylinder, right?
- Yeah, yeah, yeah.
666
00:54:45,744 --> 00:54:48,621
- What car?
- It's an Aubrey maroon.
667
00:54:48,621 --> 00:54:50,874
Yeah, yeah, I'll make sure.
668
00:54:50,874 --> 00:54:52,459
Wait a moment.
669
00:54:52,459 --> 00:54:54,377
Are you hungry?
670
00:54:54,377 --> 00:54:55,712
Thank you for your patronage.
671
00:54:55,712 --> 00:54:57,630
We're going there now.
672
00:54:57,630 --> 00:55:01,551
I'm sorry. I'll leave the car here.
You can tow it.
673
00:55:11,519 --> 00:55:13,063
Come with us.
674
00:55:13,605 --> 00:55:14,856
How did you find us?
675
00:55:36,711 --> 00:55:38,088
Our car.
676
00:55:58,108 --> 00:55:59,192
Get out.
677
00:56:09,577 --> 00:56:12,247
We'll be cut off and buried.
678
00:56:12,247 --> 00:56:13,665
Stop it.
679
00:56:14,207 --> 00:56:16,376
I heard you look down on us.
680
00:56:17,794 --> 00:56:19,713
Call us what?
681
00:56:19,713 --> 00:56:20,964
Say it again.
682
00:56:21,548 --> 00:56:22,465
Nothing.
683
00:56:22,465 --> 00:56:24,551
Say it or else...
684
00:56:25,552 --> 00:56:27,387
Ready.
685
00:56:27,429 --> 00:56:29,848
Countryside....
686
00:56:29,848 --> 00:56:32,809
Ball?
687
00:56:32,809 --> 00:56:34,436
It's not!
688
00:56:41,985 --> 00:56:44,487
What's the matter, you guys?
689
00:56:44,988 --> 00:56:47,824
Are we trafficking women now?
690
00:56:47,824 --> 00:56:48,950
What did you say?
691
00:56:49,868 --> 00:56:51,369
You wanna fight?
692
00:56:51,369 --> 00:56:52,829
Come on.
693
00:56:55,623 --> 00:56:58,501
- Head to head battle.
- Head to head battle.
694
00:57:11,931 --> 00:57:15,143
- Bring it on.
- You're worse than my toes.
695
00:57:38,083 --> 00:57:39,000
Don't go there.
696
00:57:39,626 --> 00:57:41,711
Wait. wait. wait.
697
00:58:42,731 --> 00:58:44,441
You guys are amazing.
698
00:58:44,441 --> 00:58:46,067
Yeah!
699
00:58:52,115 --> 00:58:56,327
We're pretty cool. Why don't we do
a sing-and-dance combo?
700
00:58:57,078 --> 00:58:59,622
Don't just pull me in
701
00:59:04,210 --> 00:59:06,838
Oil pan and filter changed
702
00:59:06,838 --> 00:59:10,508
Your engine is out of fuel. I refilled it.
703
00:59:15,722 --> 00:59:17,766
It's all 10 yen coins.
704
00:59:18,558 --> 00:59:22,187
Did you ask us to repair the car without money?
705
00:59:28,568 --> 00:59:30,695
Did you lose your wallet on the road?
706
00:59:36,534 --> 00:59:37,577
What's wrong?
707
00:59:45,835 --> 00:59:48,296
He fills his mouth with a red apple
708
00:59:48,296 --> 00:59:51,132
Welcome to Niigata
He fills his mouth with a red apple
709
00:59:51,132 --> 00:59:51,633
He fills his mouth with a red apple
710
00:59:51,758 --> 00:59:57,889
He has a navy blue t-shirt
711
00:59:57,889 --> 01:00:03,853
That, that boy is so cute
712
01:00:03,853 --> 01:00:09,192
That younger boy
713
01:00:11,319 --> 01:00:16,700
He's lonesome, he's impertinent
714
01:00:17,409 --> 01:00:21,579
He's hateful but I like him
715
01:00:21,579 --> 01:00:26,209
L O V E, blow me a kiss
716
01:00:27,252 --> 01:00:35,343
I wonder if he likes me, let me hear you
717
01:00:35,343 --> 01:00:39,264
He has pockets with the buttons pulled out
718
01:00:39,264 --> 01:00:43,226
And a wrapped and dirty handkerchief
719
01:00:43,226 --> 01:00:47,063
That boy, That boy is so cute
720
01:00:47,063 --> 01:00:50,650
That younger boy
721
01:00:51,317 --> 01:00:55,071
That boy, That boy is so cute
722
01:00:55,071 --> 01:00:59,325
That younger boy
723
01:00:59,325 --> 01:01:05,165
That boy, That boy is so cute
724
01:01:06,332 --> 01:01:14,924
That younger boy
725
01:01:18,386 --> 01:01:20,847
Please tip here.
726
01:01:20,847 --> 01:01:22,265
Thank you.
727
01:01:22,265 --> 01:01:23,850
Handsome guy, don't you have any money?
728
01:01:23,850 --> 01:01:24,976
Thank you.
729
01:01:24,976 --> 01:01:28,396
Thank you. The whole thing's fine.
730
01:01:29,522 --> 01:01:31,649
You don't want any money?
731
01:01:32,609 --> 01:01:34,444
I'm going to a party in Akita.
732
01:01:34,444 --> 01:01:37,030
All I really need is
transportation to get there.
733
01:01:37,030 --> 01:01:40,450
That's just fine, the three of us can just
continue to make money
734
01:01:40,450 --> 01:01:42,243
and then drop you down in Akita.
735
01:01:42,243 --> 01:01:43,244
Thank you.
736
01:01:43,244 --> 01:01:47,749
- You really don't want any money, do you?
- Yeah.
737
01:01:53,505 --> 01:01:57,258
He comes late to the dates
738
01:01:57,258 --> 01:02:01,471
He's always picking a fight
739
01:02:01,471 --> 01:02:05,266
That boy, that boy is so cute
740
01:02:05,266 --> 01:02:08,812
That younger boy
741
01:02:10,021 --> 01:02:14,067
He's forgetful, he's selfish
742
01:02:14,067 --> 01:02:17,696
He's ill-tempered but I like him
743
01:02:17,696 --> 01:02:23,410
L O V E, blow me a kiss
744
01:02:23,410 --> 01:02:31,543
I wonder if he likes me, let me hear you
745
01:02:31,543 --> 01:02:35,547
He has a glove without its match
746
01:02:35,547 --> 01:02:39,509
His shoelaces are untied
747
01:02:39,509 --> 01:02:43,304
That boy, that boy is so cute
748
01:02:43,304 --> 01:02:47,142
That younger boy
749
01:02:47,142 --> 01:02:51,312
That boy, that boy is so cute
750
01:02:51,312 --> 01:02:55,108
That younger boy
751
01:03:06,077 --> 01:03:06,286
Did the band dissolve? Did you break up
with this boyfriend?
752
01:03:06,286 --> 01:03:09,039
Princess and Prince
Did the band dissolve? Did you break up
with this boyfriend?
753
01:03:09,039 --> 01:03:09,789
Did the band dissolve? Did you break up
with this boyfriend?
754
01:03:10,290 --> 01:03:12,959
It wasn't a breakup.
755
01:03:13,668 --> 01:03:16,504
We just need a time off of each other.
756
01:03:16,504 --> 01:03:18,214
It happens all the time.
757
01:03:18,923 --> 01:03:20,216
It happens all the time.
758
01:03:20,216 --> 01:03:24,763
Naoyuki and I have been
tired at each other.
759
01:03:25,764 --> 01:03:29,059
It's a lot easier to be apart
from each other for a while
760
01:03:29,059 --> 01:03:31,644
Don't hide yourself.
761
01:03:31,644 --> 01:03:34,939
Don't be too hard on yourself.
762
01:03:39,652 --> 01:03:42,822
By the way, can you come to the party and sing with me?
763
01:03:42,822 --> 01:03:45,075
- Okay.
- Wait.
764
01:03:45,075 --> 01:03:47,869
It's okay. It's okay. We're only in Akita until 4:00pm
765
01:03:47,869 --> 01:03:49,579
The old man's show doesn't start till 8:00pm.
766
01:03:50,413 --> 01:03:54,334
This is my last wish.
767
01:03:54,334 --> 01:03:56,419
It's okay, let's go there for a while.
768
01:03:56,419 --> 01:03:58,380
I'm wearing this to the party?
769
01:03:58,380 --> 01:04:00,382
You can rent clothes, though.
770
01:04:04,010 --> 01:04:06,471
I'll sing only one song.
771
01:04:06,471 --> 01:04:09,099
Great!
772
01:04:09,099 --> 01:04:11,518
Clothing rental! Clothing rental!
773
01:04:11,518 --> 01:04:14,979
Clothing rental!
774
01:04:24,030 --> 01:04:25,365
It's 4:30pm already.
775
01:04:25,365 --> 01:04:26,991
Is she all right?
776
01:04:26,991 --> 01:04:30,078
Anyway, what kind of a party is it?
777
01:04:30,745 --> 01:04:32,580
Um...
778
01:04:34,207 --> 01:04:35,542
Over here.
779
01:04:36,376 --> 01:04:37,460
Come here.
780
01:04:38,753 --> 01:04:39,921
Come here.
781
01:04:46,261 --> 01:04:49,264
It's narrow. So be careful.
782
01:04:49,264 --> 01:04:50,849
- Okay.
- Okay.
783
01:04:55,353 --> 01:04:57,605
They're behind the stage.
784
01:04:57,605 --> 01:04:58,940
Please wait here.
785
01:04:58,940 --> 01:05:02,193
I'll call you right away when
it's time for you guys to sing.
786
01:05:17,083 --> 01:05:20,211
Even though this wasn't planned
787
01:05:20,211 --> 01:05:21,963
and was only decided just now.
788
01:05:21,963 --> 01:05:26,009
Friends of Naoyuki are here to
perform a surprise song for everyone.
789
01:05:26,009 --> 01:05:27,302
Here they are!
790
01:05:32,766 --> 01:05:34,809
So this is it?
791
01:05:34,809 --> 01:05:35,769
I don't know.
792
01:05:35,769 --> 01:05:37,312
Please, go ahead.
793
01:05:44,319 --> 01:05:48,740
Wedding bell,
Wedding Bell by Sugar
794
01:05:48,740 --> 01:05:51,242
please don't make fun of me.
Wedding Bell by Sugar
795
01:05:51,242 --> 01:05:54,537
Wedding bell,
Wedding Bell by Sugar
796
01:05:54,537 --> 01:05:54,954
Wedding Bell by Sugar
797
01:05:54,954 --> 01:05:58,708
seriously.
Wedding Bell by Sugar
798
01:05:58,708 --> 01:05:58,750
Wedding Bell by Sugar
799
01:05:58,750 --> 01:06:02,837
Wedding bell
Wedding Bell by Sugar
800
01:06:02,837 --> 01:06:02,879
Wedding Bell by Sugar
801
01:06:02,879 --> 01:06:09,719
Wedding bell
Wedding Bell by Sugar
802
01:06:09,719 --> 01:06:10,428
Wedding Bell by Sugar
803
01:06:10,428 --> 01:06:12,389
Thank you.
Wedding Bell by Sugar
804
01:06:12,389 --> 01:06:13,640
Wedding Bell by Sugar
805
01:06:13,640 --> 01:06:16,685
The sound of organ quietly flows
Wedding Bell by Sugar
806
01:06:16,685 --> 01:06:16,851
Wedding Bell by Sugar
807
01:06:16,851 --> 01:06:18,978
"It's starting, it's starting"
Wedding Bell by Sugar
808
01:06:18,978 --> 01:06:22,148
The bride is passing by my side,
Wedding Bell by Sugar
809
01:06:22,148 --> 01:06:24,317
"What a beautiful dress"
Wedding Bell by Sugar
810
01:06:24,317 --> 01:06:27,487
This is the person you love,
Wedding Bell by Sugar
811
01:06:27,487 --> 01:06:29,656
"It's the first time I see her"
Wedding Bell by Sugar
812
01:06:29,656 --> 01:06:31,366
It seems I'm a little more pretty,
Wedding Bell by Sugar
813
01:06:31,366 --> 01:06:32,534
Private Party
Wedding Reception
Naoyuki & Yuna
It seems I'm a little more pretty,
Wedding Bell by Sugar
814
01:06:32,534 --> 01:06:33,159
"Much, much more pretty"
Wedding Bell by Sugar
Naoyuki & Yuna
Wedding Reception
Private Party
815
01:06:33,159 --> 01:06:33,201
Stop singing!
"Much, much more pretty"
Wedding Bell by Sugar
Naoyuki & Yuna
Wedding Reception
Private Party
816
01:06:33,201 --> 01:06:34,619
Wedding Bell by Sugar
"Much, much more pretty"
Stop singing!
817
01:06:34,619 --> 01:06:34,703
Why am I, the one who dreamed of
Stop singing!
Wedding Bell by Sugar
818
01:06:34,703 --> 01:06:36,079
Yoko
Wedding Bell by Sugar
Why am I, the one who dreamed of
819
01:06:36,079 --> 01:06:37,872
Wedding Bell by Sugar
Why am I, the one who dreamed of
820
01:06:37,872 --> 01:06:37,914
Wedding Bell by Sugar
821
01:06:37,914 --> 01:06:40,333
walking arm in arm with you up to the altar,
Wedding Bell by Sugar
822
01:06:40,333 --> 01:06:40,583
Stop it. The court has ruled that
you are prohibited from approaching us .
walking arm in arm with you up to the altar,
Wedding Bell by Sugar
823
01:06:40,583 --> 01:06:40,959
Wedding Bell by Sugar
Stop it. The court has ruled that
you are prohibited from approaching us .
824
01:06:40,959 --> 01:06:42,002
Made to sit here
Wedding Bell by Sugar
Stop it. The court has ruled that
you are prohibited from approaching us .
825
01:06:42,002 --> 01:06:42,127
Wedding Bell by Sugar
Stop it. The court has ruled that
you are prohibited from approaching us .
826
01:06:42,127 --> 01:06:44,212
At the very back seat of the church
Wedding Bell by Sugar
Stop it. The court has ruled that
you are prohibited from approaching us .
827
01:06:44,212 --> 01:06:45,672
Wedding Bell by Sugar
At the very back seat of the church
828
01:06:45,672 --> 01:06:45,922
Wedding Bell by Sugar
829
01:06:45,922 --> 01:06:48,466
All by myself,
Wedding Bell by Sugar
830
01:06:48,466 --> 01:06:48,466
watching the happiness of you two
All by myself,
Wedding Bell by Sugar
831
01:06:48,466 --> 01:06:51,261
Wedding Bell by Sugar
watching the happiness of you two
832
01:06:51,261 --> 01:06:54,848
Can I just say one word?
Wedding Bell by Sugar
833
01:06:54,848 --> 01:06:55,140
Wedding Bell by Sugar
834
01:06:55,140 --> 01:06:56,850
FUCK YOU!
Wedding Bell by Sugar
835
01:06:56,850 --> 01:06:59,811
AH!!!
Wedding Bell by Sugar
836
01:06:59,978 --> 01:07:01,104
MEN
837
01:07:01,646 --> 01:07:05,775
Very soon you will find me
838
01:07:05,775 --> 01:07:08,486
You will show me your innocent smile, right?
839
01:07:08,570 --> 01:07:12,115
And then, just like that, you will say
840
01:07:12,198 --> 01:07:13,742
"It's been a while"
841
01:07:13,742 --> 01:07:16,661
"Congratulations, you are such a wonderful person"
842
01:07:16,661 --> 01:07:19,539
"Thank you for the letter of invitation"
843
01:07:19,539 --> 01:07:23,126
This will be my word of blessing to you,
844
01:07:23,126 --> 01:07:24,878
Fuck you.
845
01:07:24,878 --> 01:07:28,298
Amen.
846
01:07:40,769 --> 01:07:43,646
- Which way do we go?
- This way.
847
01:07:44,272 --> 01:07:45,648
This way.
848
01:07:49,152 --> 01:07:52,572
Stop the car. Please stop the car.
849
01:07:52,572 --> 01:07:53,698
Stop the car.
850
01:07:54,366 --> 01:07:55,533
Stop.
851
01:07:57,369 --> 01:07:58,828
Stop the car, please.
852
01:08:03,083 --> 01:08:05,293
Let's go another way.
853
01:08:07,128 --> 01:08:09,047
What?!
854
01:08:10,131 --> 01:08:11,383
Back it up!
855
01:08:17,847 --> 01:08:19,474
Is there a problem?
856
01:08:20,350 --> 01:08:22,644
There's been a report
857
01:08:23,353 --> 01:08:27,649
of a woman holding a knife running around this area.
858
01:08:28,441 --> 01:08:29,818
Please be careful.
859
01:08:33,738 --> 01:08:34,739
You hear that?
860
01:08:37,826 --> 01:08:39,869
Ow! ow! ow! That hurts!
861
01:08:40,078 --> 01:08:41,705
Why did you do that?
862
01:08:41,705 --> 01:08:43,707
Good evening, everyone.
863
01:08:48,420 --> 01:08:54,259
Tonight, let's experience the incredible world of hypnosis.
864
01:08:54,509 --> 01:08:55,051
THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN
865
01:08:55,051 --> 01:09:01,141
Who has the courage to try it?
THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN
866
01:09:01,141 --> 01:09:01,599
THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN
867
01:09:01,599 --> 01:09:01,975
That many.
THE INCREDIBLE WONDERS OF KUCHIN
868
01:09:01,975 --> 01:09:02,726
That many.
869
01:09:02,726 --> 01:09:03,977
And you too?
870
01:09:04,686 --> 01:09:06,646
What about that lady, come on up.
871
01:09:06,646 --> 01:09:08,273
Come up on stage.
872
01:09:11,943 --> 01:09:13,862
She stands for everyone.
873
01:09:15,488 --> 01:09:17,323
That looks like an onion.
874
01:09:20,243 --> 01:09:22,537
- Where is it?
- I don't know.
875
01:09:23,621 --> 01:09:25,248
- This way.
- Got it.
876
01:09:31,004 --> 01:09:34,090
I'm sorry. it's over.
877
01:09:36,301 --> 01:09:40,096
I can't. I'm done.
878
01:09:42,557 --> 01:09:45,810
Where did you come from?
879
01:09:45,810 --> 01:09:47,312
From Tokyo.
880
01:09:48,772 --> 01:09:50,607
You two, too?
881
01:09:51,941 --> 01:09:55,236
He's really popular.
882
01:09:55,236 --> 01:09:58,990
The two who were looking for
him just now came from Tokyo, too, right?
883
01:09:58,990 --> 01:09:59,741
Yes.
884
01:10:00,742 --> 01:10:04,788
They're disappointed they missed it.
885
01:10:05,497 --> 01:10:07,791
Do you guys want to see it that much?
886
01:10:08,500 --> 01:10:11,920
Although It's not for me to say.
887
01:10:11,920 --> 01:10:15,090
It's not that great.
888
01:10:15,090 --> 01:10:20,011
First, a lady was chosen from among the guests to get hypnotize.
889
01:10:20,011 --> 01:10:20,720
Eh?
890
01:10:20,720 --> 01:10:23,431
But then he blew it.
891
01:10:23,431 --> 01:10:27,185
It was all magic in the middle.
892
01:10:27,185 --> 01:10:28,395
Serves you right.
893
01:10:29,020 --> 01:10:32,691
The old man can't do
anything without me.
894
01:10:32,691 --> 01:10:34,275
- Eh?
- Uh, no.
895
01:10:34,275 --> 01:10:36,611
Do you know where Kuchin is going next time?
896
01:10:36,611 --> 01:10:37,779
I don't know.
897
01:10:41,783 --> 01:10:43,785
Did he leave any poster behind?
898
01:10:44,369 --> 01:10:47,747
We already threw it away.
899
01:10:47,747 --> 01:10:51,835
Maybe they haven't
taken the trash away.
900
01:10:56,214 --> 01:11:00,510
Not in here.
901
01:11:34,127 --> 01:11:36,338
Please wait!
902
01:12:00,570 --> 01:12:03,490
Oh, no.
903
01:12:14,292 --> 01:12:18,838
Wait a minute.
904
01:12:19,506 --> 01:12:22,467
Wait! Stop!
905
01:12:39,067 --> 01:12:41,528
Tomorrow in Sapporo
906
01:13:03,008 --> 01:13:04,300
Take that out.
907
01:13:05,552 --> 01:13:08,680
To Hakodate
908
01:13:08,680 --> 01:13:11,182
Seriously, it's been an hour.
909
01:13:22,152 --> 01:13:24,487
Wait. Stop the car.
910
01:13:26,072 --> 01:13:28,658
What's wrong?
911
01:13:29,075 --> 01:13:32,370
Hey, you guys almost blew a tire.
912
01:13:33,204 --> 01:13:35,206
Thank you.
913
01:13:40,211 --> 01:13:41,212
Hey!
914
01:13:50,680 --> 01:13:52,223
Is this really it?
915
01:13:54,017 --> 01:13:55,518
Right here.
916
01:13:56,269 --> 01:13:57,270
All right.
917
01:13:57,479 --> 01:14:02,359
Blue Dolphin 2
918
01:14:08,198 --> 01:14:10,367
It's so refreshing.
919
01:14:34,933 --> 01:14:35,684
Huh?
920
01:14:39,229 --> 01:14:40,689
It's gone.
921
01:14:56,287 --> 01:14:58,164
You can really drink.
922
01:14:58,164 --> 01:15:01,209
Hey, you sure you're okay with this?
923
01:15:01,209 --> 01:15:02,836
We still have to go to Sapporo.
924
01:15:02,836 --> 01:15:07,298
It's okay. it's okay. He said he would drive.
925
01:15:08,216 --> 01:15:09,426
I'm sorry.
926
01:15:09,426 --> 01:15:10,760
What's going on?
927
01:15:11,302 --> 01:15:14,097
We... are going to sing karaoke.
928
01:15:20,186 --> 01:15:21,646
Oh! It's our turn.
929
01:15:47,630 --> 01:15:49,966
Everybody calm down.
930
01:15:50,467 --> 01:15:53,178
Everybody keep your voices down.
931
01:15:53,178 --> 01:15:57,140
Please be quiet.
932
01:16:38,223 --> 01:16:39,557
I don't think it's normal.
933
01:16:39,599 --> 01:16:41,643
How could he like me?
934
01:16:41,643 --> 01:16:43,812
I woke up and found this
935
01:16:54,781 --> 01:16:56,491
I've had enough of this.
936
01:16:56,491 --> 01:16:58,785
Could you be useful?
937
01:16:58,785 --> 01:17:00,537
You know how to talk like that.
938
01:17:00,537 --> 01:17:02,539
Doing everything half-ass.
939
01:17:02,997 --> 01:17:06,167
You're still doing stupid
things at your age.
940
01:17:06,167 --> 01:17:07,919
That's why Martin left you.
941
01:17:07,919 --> 01:17:10,130
Nobody believes you.
942
01:17:12,841 --> 01:17:14,300
Announcement.
943
01:17:14,300 --> 01:17:16,970
Please don't stay in the boat.
944
01:17:16,970 --> 01:17:21,891
I repeat, passengers returning
to Aomori are boarding.
945
01:17:22,642 --> 01:17:24,519
Passengers returning to Aomori�
946
01:17:24,519 --> 01:17:27,939
I'm sorry. Could you please give me a lift?
947
01:17:29,274 --> 01:17:32,736
Stop, please!
948
01:17:32,944 --> 01:17:34,612
I need to be in
Sapporo by
7:00pm.
949
01:17:36,072 --> 01:17:38,533
Stop, please!
950
01:17:43,246 --> 01:17:45,540
Thank you.
951
01:17:46,249 --> 01:17:47,292
Hey!
952
01:17:49,085 --> 01:17:50,086
What are you doing here?
953
01:17:50,086 --> 01:17:52,464
Just want to travel alone.
954
01:17:52,464 --> 01:17:53,798
Come on, get in the car.
955
01:17:54,799 --> 01:17:58,219
I was thinking of going to Sapporo.
956
01:17:58,219 --> 01:18:00,013
This is a rental, though.
957
01:18:00,889 --> 01:18:03,224
Where do you want to go to Sapporo?
958
01:18:15,195 --> 01:18:17,238
Hey! You can't pour in there.
959
01:18:21,242 --> 01:18:23,411
Welcome.
960
01:18:48,186 --> 01:18:49,270
What?
961
01:18:52,148 --> 01:18:53,733
They said they are too bored.
962
01:18:53,733 --> 01:18:55,276
They wanted you to go with them.
963
01:18:55,276 --> 01:18:57,445
Can you come with us?
964
01:18:59,489 --> 01:19:00,865
What?!
965
01:19:08,456 --> 01:19:09,833
I need to go to the bathroom.
966
01:19:24,764 --> 01:19:28,935
Sapporo? He went north again.
967
01:19:29,352 --> 01:19:34,941
Yes. And umm... I have to go back to Tokyo.
968
01:19:36,651 --> 01:19:38,236
Can I get paid?
969
01:19:38,945 --> 01:19:41,031
That's enough.
970
01:19:41,031 --> 01:19:42,115
Leave him.
971
01:19:42,115 --> 01:19:43,867
Let's go to Sapporo.
972
01:19:50,123 --> 01:19:51,291
Pleasure doing business with you.
973
01:19:51,875 --> 01:19:55,962
The next show is in Sapporo
Civic Hall at 7:00pm.
974
01:19:55,962 --> 01:19:56,921
I'll leave you to it.
975
01:19:56,921 --> 01:19:58,840
- 7:00pm. What should I do?
- Let's get a taxi.
976
01:19:58,840 --> 01:20:01,593
The fastest is the Super Hokuto express train.
977
01:20:11,061 --> 01:20:13,188
You're a scumbag.
978
01:20:13,188 --> 01:20:14,189
Really?
979
01:20:14,189 --> 01:20:17,025
You have to do dirty work in order to survive.
980
01:20:17,025 --> 01:20:21,029
You have gotten this far. How badly
do you want to see that old man?
981
01:20:21,905 --> 01:20:23,490
That's because�
982
01:20:26,868 --> 01:20:42,467
In the morning as I wandered about along the seashore
983
01:20:42,467 --> 01:20:43,802
What's going on?
984
01:20:43,802 --> 01:21:00,985
I remembered things from the old times
985
01:21:09,244 --> 01:21:10,370
Could it be that�
986
01:21:12,414 --> 01:21:13,998
How is that possible?
987
01:21:13,998 --> 01:21:20,714
The sound of the wind,
988
01:21:20,714 --> 01:21:26,636
the shape of the cloud.
989
01:21:30,056 --> 01:21:42,777
The wave that came and the color of the seashell too
990
01:21:44,904 --> 01:21:46,031
Are you serious?
991
01:21:52,120 --> 01:21:54,581
Sapporo-Furano-Tomamu
992
01:22:19,314 --> 01:22:23,777
Do you have anything in yen?
993
01:22:23,777 --> 01:22:27,489
I don't want this. Thank you.
994
01:22:32,827 --> 01:22:37,916
It was too easy. We got drunk on the boat.
995
01:22:38,583 --> 01:22:43,421
That woman really think I really like her.
996
01:23:21,876 --> 01:23:23,461
A first-class business, huh?
997
01:23:23,795 --> 01:23:26,881
That's why I need to this strange hypnosis lifted.
998
01:23:26,881 --> 01:23:30,552
or else I won't be able to work tomorrow.
999
01:23:33,638 --> 01:23:36,307
Come on, let's go!
1000
01:23:36,307 --> 01:23:38,560
No, I can't. the speed limit
in here is 50 kilometers.
1001
01:23:38,560 --> 01:23:39,894
It isn't.
1002
01:23:39,894 --> 01:23:41,855
Come on, speed it up.
1003
01:23:50,488 --> 01:23:53,992
We will arrive in Sapporo momentarily.
1004
01:24:07,255 --> 01:24:11,092
Then let her eat this onion.
1005
01:24:11,926 --> 01:24:15,597
By the way, you don't have a
gum inflammation, do you?
1006
01:24:19,559 --> 01:24:21,936
One, two, three.
1007
01:24:23,063 --> 01:24:27,359
Look, it's an apple.
1008
01:24:27,359 --> 01:24:30,445
It's a sweet apple.
1009
01:24:30,445 --> 01:24:31,863
Then eat.
1010
01:24:38,244 --> 01:24:41,247
It's okay to eat more.
1011
01:24:41,247 --> 01:24:43,291
It's an apple.
1012
01:24:43,291 --> 01:24:44,501
Please eat.
1013
01:24:46,503 --> 01:24:47,671
Yeah.
1014
01:24:53,218 --> 01:24:54,969
What's going on? Are you okay?
1015
01:24:58,598 --> 01:25:00,183
This way, this way.
1016
01:25:04,020 --> 01:25:05,897
Ticket, please.
1017
01:25:09,067 --> 01:25:10,819
How much is it?
1018
01:25:10,902 --> 01:25:13,697
You can buy it at the ticket
machine over there.
1019
01:25:22,622 --> 01:25:23,915
Are you going in?
1020
01:25:23,915 --> 01:25:25,083
Ah, yes.
1021
01:25:25,458 --> 01:25:28,503
Hey, have we met before?
1022
01:25:29,713 --> 01:25:31,756
No, I don't think so.
1023
01:25:32,799 --> 01:25:34,009
Do you have a ticket?
1024
01:25:34,884 --> 01:25:36,136
Not yet.
1025
01:25:36,636 --> 01:25:38,304
- Buy another one.
- Okay.
1026
01:25:39,597 --> 01:25:41,391
Let's go.
1027
01:25:51,693 --> 01:25:55,363
Sometimes it doesn't work.
1028
01:25:55,363 --> 01:25:57,490
Let's give her an applause.
Thank you.
1029
01:25:58,241 --> 01:25:59,617
Good.
1030
01:26:00,910 --> 01:26:04,456
There's no such thing as absolute.
1031
01:26:04,914 --> 01:26:07,876
I'm a real hypnotist
1032
01:26:07,876 --> 01:26:10,045
Unlike those other fakes.
1033
01:26:10,045 --> 01:26:12,922
I didn't setup any helpers in the audience.
1034
01:26:13,590 --> 01:26:16,259
No, no, really.
1035
01:26:16,968 --> 01:26:19,512
People don't believe me.
1036
01:26:21,514 --> 01:26:24,934
Would anyone else like to give it a try?
1037
01:26:30,398 --> 01:26:32,567
Seems no one want to.
1038
01:26:32,567 --> 01:26:35,904
Well then, let's change it to magic.
1039
01:26:37,822 --> 01:26:40,950
No need for parlor tricks,
get on with your hypnosis.
1040
01:26:50,710 --> 01:26:51,461
I'll do it.
1041
01:26:54,297 --> 01:26:55,882
Hypnotize me.
1042
01:27:08,186 --> 01:27:09,479
This machine doesn't accept 10,000 yen bills.
1043
01:27:09,479 --> 01:27:11,231
Can you change this for me?
1044
01:27:11,231 --> 01:27:13,358
You can't get a change in here.
1045
01:27:13,358 --> 01:27:16,319
Then I'll give you 10,000 yen.
1046
01:27:16,319 --> 01:27:18,363
I can't do that.
1047
01:27:23,993 --> 01:27:26,287
Do you like onions?
1048
01:27:26,287 --> 01:27:28,456
I should say I don't like it
1049
01:27:28,456 --> 01:27:30,542
but it's impossible to eat one raw. Ah!
1050
01:27:33,044 --> 01:27:34,921
Your hypnosis are real.
1051
01:27:34,921 --> 01:27:36,965
That girl over there is really hypnotized.
1052
01:27:40,969 --> 01:27:42,262
You remember her, don't you?
1053
01:27:51,312 --> 01:27:55,150
Well then, please eat this.
1054
01:27:55,150 --> 01:27:57,277
After I count to three,
1055
01:27:57,277 --> 01:28:01,781
You'll think this onion is like a sweet apple.
1056
01:28:01,781 --> 01:28:06,619
No, to you it's really an apple.
1057
01:28:10,623 --> 01:28:15,670
One, two, three.
1058
01:28:23,553 --> 01:28:24,596
How about it?
1059
01:28:25,055 --> 01:28:27,432
It's so sweet. It's so sweet.
1060
01:28:27,432 --> 01:28:29,559
It's good. it's good.
1061
01:28:29,559 --> 01:28:30,894
It's so sweet.
1062
01:28:30,894 --> 01:28:32,604
I'm really not acting.
1063
01:28:32,604 --> 01:28:33,980
It's delicious.
1064
01:28:39,819 --> 01:28:41,488
It's gotta be a lie.
1065
01:28:44,366 --> 01:28:46,326
Wait a minute.
1066
01:28:46,368 --> 01:28:48,328
Hey, what are you doing here?
1067
01:28:48,328 --> 01:28:51,956
Um... Can you guys wait
until the show is over?
1068
01:28:55,293 --> 01:28:56,503
For free?
1069
01:28:59,839 --> 01:29:00,632
Is this enough?
1070
01:29:01,883 --> 01:29:03,677
- I'm sorry. - Wait until the end of the show...
1071
01:29:03,677 --> 01:29:07,055
- Shut up and sit down.
- It hurts.
1072
01:29:08,932 --> 01:29:10,016
Are you all right?
1073
01:29:10,558 --> 01:29:11,768
It hurts.
1074
01:29:11,768 --> 01:29:16,189
What kind of hypnosis do you want?
1075
01:29:16,189 --> 01:29:18,692
Please let me know.
1076
01:29:18,692 --> 01:29:20,485
- Really?
- Yes.
1077
01:29:20,485 --> 01:29:23,947
I want to be a musical star.
1078
01:29:23,947 --> 01:29:25,990
Okay, got it.
1079
01:29:25,990 --> 01:29:28,159
When you hear music,
1080
01:29:28,159 --> 01:29:31,955
you can't stop yourself but to sing and dance.
1081
01:29:32,956 --> 01:29:36,001
But it's so lonely. I get it.
1082
01:29:36,001 --> 01:29:37,711
May we have one more.
1083
01:29:38,628 --> 01:29:39,587
You!
1084
01:29:40,964 --> 01:29:42,132
Wait a minute!
1085
01:29:43,967 --> 01:29:47,637
One, two, three.
1086
01:29:57,355 --> 01:29:58,857
you you
1087
01:29:59,315 --> 01:30:00,191
And you
1088
01:30:17,876 --> 01:30:22,797
Tonight. On a starry night.
1089
01:30:22,797 --> 01:30:29,137
If there's only one wish that would come true,
1090
01:30:31,931 --> 01:30:36,311
Tonight. It dwelled in my heart
1091
01:30:36,728 --> 01:30:43,276
Please let me give my precious love to you
1092
01:30:46,279 --> 01:30:48,990
Rainbow over the night sky
1093
01:30:49,741 --> 01:30:52,035
Come on over here
1094
01:30:53,286 --> 01:30:55,789
Don't close the window
1095
01:30:56,748 --> 01:31:00,919
Let's look until dawn
1096
01:31:01,544 --> 01:31:05,465
Tonight's the best in the world
1097
01:31:05,840 --> 01:31:09,052
Because I said I Love You
1098
01:31:09,177 --> 01:31:12,222
Today and tomorrow
1099
01:31:12,222 --> 01:31:15,183
I don't want this dream to end
1100
01:31:15,475 --> 01:31:19,479
Tonight's the best in the world
1101
01:31:19,479 --> 01:31:22,607
Because you shine the most
1102
01:31:22,899 --> 01:31:26,152
Today and tomorrow
1103
01:31:26,152 --> 01:31:28,988
I don't want this dream to end
1104
01:31:28,988 --> 01:31:30,740
Tonight
1105
01:31:31,199 --> 01:31:33,326
When the music ends,
1106
01:31:33,326 --> 01:31:34,869
the hypnosis will be gone
1107
01:31:34,869 --> 01:31:36,830
and everything will be back to normal.
1108
01:31:47,465 --> 01:31:50,927
is the best in the world
1109
01:31:50,927 --> 01:31:54,097
Because I said I Love You
1110
01:31:54,389 --> 01:31:57,475
Today and tomorrow
1111
01:31:57,475 --> 01:32:00,311
I don't want this dream to end
1112
01:32:00,729 --> 01:32:05,025
Tonight's the best in the world
1113
01:32:05,025 --> 01:32:08,028
Because you shine the most
1114
01:32:08,319 --> 01:32:11,364
Today and tomorrow
1115
01:32:11,364 --> 01:32:14,492
I don't want this dream to end
1116
01:32:14,617 --> 01:32:16,745
Tonight
1117
01:32:45,565 --> 01:32:47,525
The old man is gone again.
1118
01:33:19,307 --> 01:33:21,017
Hello, This is Watanabe.
1119
01:33:21,559 --> 01:33:22,394
Now?
1120
01:33:23,520 --> 01:33:26,314
Niigata bar...
1121
01:33:26,648 --> 01:33:28,441
Why is he here?
1122
01:33:30,652 --> 01:33:31,820
I don't know.
1123
01:33:39,119 --> 01:33:41,287
Ah, look.
1124
01:33:41,955 --> 01:33:44,165
Eh? Why?
1125
01:34:22,746 --> 01:34:24,789
You forgot something.
1126
01:34:26,958 --> 01:34:28,710
This is important, right?
1127
01:34:35,550 --> 01:34:36,676
Okay.
1128
01:34:37,052 --> 01:34:39,763
All right, Come on. Just go.
1129
01:34:54,444 --> 01:34:55,445
What does that mean?
1130
01:35:04,287 --> 01:35:05,914
I'll go this way.
1131
01:36:27,328 --> 01:36:28,079
Wait a minute.
1132
01:36:29,289 --> 01:36:30,290
Wait a minute.
1133
01:36:47,140 --> 01:36:49,642
OPENING SOON!! MUSIC STUDIO
DANCE WITH ME
1134
01:37:58,753 --> 01:38:04,009
Come on , if you're a fan of strange
fantasy and the distant past
1135
01:38:05,552 --> 01:38:10,974
Then come one, try turning that switch to the distant past
1136
01:38:12,267 --> 01:38:15,353
The world of the Jurassic age all around us
1137
01:38:15,520 --> 01:38:19,024
the age of far-flung fossils
1138
01:38:19,441 --> 01:38:22,318
We'll have ammonites for lunch
1139
01:38:22,736 --> 01:38:26,948
And walk our Tyrannosaurs, ahaha
1140
01:38:33,496 --> 01:38:39,085
Come on, to the wonderful age of naive fantasy
1141
01:38:40,420 --> 01:38:45,800
Come on, let's live an entire lifetime
of tap dancing, romance and movies
1142
01:38:47,135 --> 01:38:53,892
In the dazzling Golden Age, women clad in mink fur
1143
01:38:54,059 --> 01:38:57,270
Go nuts over fedora
1144
01:38:57,562 --> 01:39:01,816
and dream of Duesenbergs, ahaha
1145
01:39:04,652 --> 01:39:08,907
We can go anywhere we want to
1146
01:39:11,409 --> 01:39:15,497
Leaping through the swirls of time
1147
01:39:18,416 --> 01:39:20,835
Do me a favor
1148
01:39:20,835 --> 01:39:22,128
time machine
1149
01:39:22,128 --> 01:39:24,172
Do me a favor
1150
01:39:24,172 --> 01:39:25,590
time machine
1151
01:39:25,590 --> 01:39:27,759
Do me a favor
1152
01:39:27,759 --> 01:39:32,180
time machine
1153
01:39:40,188 --> 01:39:43,525
SUB BY ECOTV
79428
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.