Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,953 --> 00:00:11,953
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:04:20,449 --> 00:04:24,148
Pain is the only real
truth left in this world.
3
00:05:41,282 --> 00:05:43,380
Echo Base to Echo Leader.
4
00:05:43,382 --> 00:05:44,713
Come on.
5
00:05:44,715 --> 00:05:45,548
Over.
6
00:05:46,748 --> 00:05:47,980
Come in, goddamn it.
7
00:05:49,514 --> 00:05:51,612
This is Echo Leader, over.
8
00:05:51,614 --> 00:05:54,347
You boys are supposed to
protect my land from intruders,
9
00:05:54,349 --> 00:05:56,713
not become intruders!
10
00:05:56,715 --> 00:05:59,646
Apparently, one of your
highly trained soldiers
11
00:05:59,648 --> 00:06:03,313
has wandered into the perimeter.
12
00:06:03,315 --> 00:06:05,978
He's about to step
on Havoc's toes.
13
00:06:05,980 --> 00:06:08,612
Oh, Jesus!
14
00:06:08,614 --> 00:06:09,813
Yes, sir.
15
00:06:09,815 --> 00:06:12,380
I'll get him out of
there right away, over.
16
00:06:15,282 --> 00:06:17,213
Don't bother.
17
00:06:17,215 --> 00:06:18,914
The lion needs to feed.
18
00:07:06,981 --> 00:07:08,679
Echo leader,
you're breaking up.
19
00:07:08,681 --> 00:07:09,781
I can barely hear you.
20
00:07:17,948 --> 00:07:19,913
So where do I go, east?
21
00:07:19,915 --> 00:07:21,313
Over.
22
00:07:21,315 --> 00:07:22,946
Affirmative, go due east.
23
00:07:22,948 --> 00:07:24,913
Go fast and go quiet.
24
00:07:24,915 --> 00:07:26,213
Hurry, before he sees you!
25
00:07:26,215 --> 00:07:27,113
Over.
26
00:08:55,981 --> 00:08:56,915
Yes, sir.
27
00:08:57,748 --> 00:08:58,581
Okay.
28
00:09:09,948 --> 00:09:11,913
What can I get you?
29
00:09:11,915 --> 00:09:12,913
Diet soda?
30
00:09:12,915 --> 00:09:13,748
- Sure.
- Thanks.
31
00:09:15,381 --> 00:09:18,046
Hey, do you know a Mrs. Wallace?
32
00:09:18,048 --> 00:09:18,915
No.
33
00:09:33,782 --> 00:09:35,148
Hello, miss?
34
00:09:47,381 --> 00:09:48,780
- Hi, Miss...
- No names.
35
00:09:48,782 --> 00:09:50,146
No details.
36
00:09:50,148 --> 00:09:51,546
We'll converse outside.
37
00:09:51,548 --> 00:09:52,381
Follow me.
38
00:09:54,082 --> 00:09:54,915
Okay.
39
00:11:32,481 --> 00:11:33,314
Follow me.
40
00:11:35,247 --> 00:11:36,546
Where are we going?
41
00:11:36,548 --> 00:11:39,145
We're about ready to
head up to the compound.
42
00:11:49,948 --> 00:11:51,245
Who is this?
43
00:11:51,247 --> 00:11:52,512
He's here to
collect your phone
44
00:11:52,514 --> 00:11:55,612
and any other electronic
devices you may have.
45
00:11:55,614 --> 00:11:58,780
I think for safety reasons
I should hang on to my phone.
46
00:11:58,782 --> 00:12:00,412
If you wanna
interview my client,
47
00:12:00,414 --> 00:12:03,747
you will follow
his instructions.
48
00:12:03,749 --> 00:12:05,112
Okay.
49
00:12:05,114 --> 00:12:06,312
Can I at least keep my tablet?
50
00:12:06,314 --> 00:12:08,814
It's a basic device
reporters use.
51
00:12:08,816 --> 00:12:11,179
And it's a perfect
tracking device
52
00:12:11,181 --> 00:12:12,979
for any law enforcement agency
53
00:12:12,981 --> 00:12:15,913
to finally find
out this location.
54
00:12:15,915 --> 00:12:18,212
Okay, look, I get that
you have to protect him.
55
00:12:18,214 --> 00:12:19,046
Okay, I do.
56
00:12:19,048 --> 00:12:20,312
All right, I get that.
57
00:12:20,314 --> 00:12:22,312
But I'm just here
to tell the story.
58
00:12:22,314 --> 00:12:24,913
I mean, you should know
that I'm no threat.
59
00:12:24,915 --> 00:12:27,312
It's obvious to me that
you would like to propel
60
00:12:27,314 --> 00:12:30,379
your career into high
gear by interviewing
61
00:12:30,381 --> 00:12:32,414
one of the FBI's most wanted.
62
00:12:33,481 --> 00:12:35,512
Okay, but I'm a known reporter
63
00:12:35,514 --> 00:12:37,145
and I know that your
people investigated me
64
00:12:37,147 --> 00:12:39,579
before offering
me this interview.
65
00:12:39,581 --> 00:12:42,780
We did, however, we
weren't able to be certain
66
00:12:42,782 --> 00:12:45,446
whether you contacted the FBI
67
00:12:45,448 --> 00:12:47,546
or any other law
enforcement agency
68
00:12:47,548 --> 00:12:51,212
that would love to take
my client into custody.
69
00:12:51,214 --> 00:12:54,747
I never wanted this
interview, Miss Weaver,
70
00:12:54,749 --> 00:12:57,279
but my client insisted on it.
71
00:12:57,281 --> 00:13:00,079
So I'm looking for any
reason, any reason whatsoever,
72
00:13:00,081 --> 00:13:01,780
to tell him we had to
cancel this interview
73
00:13:01,782 --> 00:13:02,981
and send you home.
74
00:13:04,649 --> 00:13:06,747
So you give me no choice.
75
00:13:06,749 --> 00:13:09,314
It all depends on how
much you value your career.
76
00:13:17,749 --> 00:13:18,915
Ambitious girl.
77
00:13:25,782 --> 00:13:27,247
Collect her electronics.
78
00:13:38,381 --> 00:13:40,279
Echo Siren to Echo Leader.
79
00:13:40,281 --> 00:13:44,079
I'll be driving into grid
46 with the reporter.
80
00:13:44,081 --> 00:13:45,145
Do not shoot.
81
00:13:45,147 --> 00:13:47,279
I repeat, do not shoot, over.
82
00:13:47,281 --> 00:13:48,647
Copy that.
83
00:13:48,649 --> 00:13:50,514
I'll alert all sentries, over.
84
00:13:52,481 --> 00:13:56,045
And make sure the asset
is nowhere near us, over.
85
00:13:56,047 --> 00:13:57,913
Don't worry about that.
86
00:13:57,915 --> 00:13:59,279
Havoc is occupied.
87
00:17:59,181 --> 00:18:02,515
Echo Siren, incoming
with the package.
88
00:18:43,515 --> 00:18:45,682
We're gonna have to
change your clothing.
89
00:18:48,980 --> 00:18:49,815
Excuse me?
90
00:18:50,781 --> 00:18:53,313
My client is very eccentric
91
00:18:53,315 --> 00:18:56,912
and he expects you to
dress for the occasion.
92
00:18:56,914 --> 00:18:59,813
Haven't we had enough
weirdness already today?
93
00:18:59,815 --> 00:19:02,449
I'm sure there's something
in here that will fit you.
94
00:19:06,482 --> 00:19:08,779
Okay, I am trying to
comply with your rules here,
95
00:19:08,781 --> 00:19:10,978
but I feel like I'm being
toyed with on this one.
96
00:19:10,980 --> 00:19:14,580
If you want to interview
the extremely wealthy,
97
00:19:14,582 --> 00:19:17,513
you're gonna have to get
used to being toyed with.
98
00:19:17,515 --> 00:19:20,246
Now get changed and we'll
take you to see him.
99
00:19:20,248 --> 00:19:22,580
Okay, well I insist on
having a video camera.
100
00:19:22,582 --> 00:19:24,513
Any small one will do.
101
00:19:24,515 --> 00:19:26,213
You're pushing your
luck, Miss Weaver.
102
00:19:26,215 --> 00:19:27,380
And you've played your hand
103
00:19:27,382 --> 00:19:29,246
one too many times,
Mrs. Wallace.
104
00:19:29,248 --> 00:19:32,213
Okay, I have complied with
every safety regulation
105
00:19:32,215 --> 00:19:34,012
and I am even
willing to wear one
106
00:19:34,014 --> 00:19:36,613
of those ridiculous
costumes for him, okay,
107
00:19:36,615 --> 00:19:39,380
but when I leave
here with my story,
108
00:19:39,382 --> 00:19:42,547
I'm gonna need proof that
I interviewed this man.
109
00:19:42,549 --> 00:19:44,515
Video proof.
110
00:19:46,648 --> 00:19:48,145
I'll be outside.
111
00:19:48,147 --> 00:19:49,679
And?
112
00:19:49,681 --> 00:19:53,047
And I'll allow for a small
mini reorder but that's it.
113
00:19:56,914 --> 00:19:57,715
Understood.
114
00:20:26,215 --> 00:20:27,781
I guess I could
get all dolled up.
115
00:20:28,947 --> 00:20:31,282
This interview's gonna
make me a star reporter.
116
00:20:42,482 --> 00:20:43,282
Let me guess,
117
00:20:45,549 --> 00:20:46,845
for security reasons,
118
00:20:46,847 --> 00:20:49,347
one of your men has
to watch me undress?
119
00:20:49,349 --> 00:20:50,746
No.
120
00:20:50,748 --> 00:20:51,549
No.
121
00:20:59,182 --> 00:21:01,347
Just deal with it, Ellen.
122
00:21:01,349 --> 00:21:03,781
Small price to pay for
an express ticket to CNN.
123
00:24:12,548 --> 00:24:13,748
What is this place?
124
00:24:19,082 --> 00:24:20,381
Have you seen this girl?
125
00:24:26,448 --> 00:24:27,915
Talk, you son of a bitch!
126
00:24:33,915 --> 00:24:34,748
Shit.
127
00:25:11,314 --> 00:25:12,182
Hello?
128
00:25:14,915 --> 00:25:16,248
I'm here for the interview.
129
00:25:38,681 --> 00:25:40,481
That dress is fabulous.
130
00:25:48,314 --> 00:25:52,981
You look beautiful in it.
131
00:25:59,915 --> 00:26:02,082
I think I look like a fool but
132
00:26:03,215 --> 00:26:04,412
it was the only one that fit me
133
00:26:04,414 --> 00:26:06,979
out of those ridiculous
choices I was given.
134
00:26:08,215 --> 00:26:10,246
Your Mrs. Wallace
is quite a spitfire.
135
00:26:10,248 --> 00:26:12,180
Oh, Mrs. Wallace.
136
00:26:12,182 --> 00:26:14,046
She's special.
137
00:26:14,048 --> 00:26:16,048
Please, have a seat.
138
00:26:33,148 --> 00:26:37,679
I gotta say, I'm happy
to see it's really you.
139
00:26:37,681 --> 00:26:40,715
I can't remember the last
time someone said that to me.
140
00:26:42,215 --> 00:26:44,312
It's just that I was unsure
141
00:26:44,314 --> 00:26:46,414
if the offer to interview
you was genuine.
142
00:26:48,681 --> 00:26:49,915
I'm not famous.
143
00:26:51,082 --> 00:26:53,180
Not to the public, no,
144
00:26:53,182 --> 00:26:56,312
but to law enforcement
agencies and reporters,
145
00:26:56,314 --> 00:26:57,314
you're Elvis.
146
00:26:58,414 --> 00:26:59,679
Once your story gets out,
147
00:26:59,681 --> 00:27:02,679
you're gonna be headline
news all over the world.
148
00:27:02,681 --> 00:27:06,048
And so will the investigative
reporter who found me.
149
00:27:07,381 --> 00:27:09,214
Got my fingers
crossed on that one.
150
00:27:19,247 --> 00:27:21,747
This is Ellen Weaver
reporting for Ottawa Iowa's
151
00:27:21,749 --> 00:27:25,013
leader in breaking news,
Channel Four Action News.
152
00:27:25,015 --> 00:27:27,679
Please excuse my attire,
it will all be self evident
153
00:27:27,681 --> 00:27:30,579
once you see the man
I'm about to interview.
154
00:27:30,581 --> 00:27:33,346
He just made the FBI's
Top 10 most wanted list
155
00:27:33,348 --> 00:27:35,946
and his identity is
shrouded in such mystery,
156
00:27:35,948 --> 00:27:39,381
he'sonly known to law enforcement
agencies as The Voyeur.
157
00:27:43,181 --> 00:27:46,113
Sir, thank you so much for
allowing me to interview you.
158
00:27:46,115 --> 00:27:49,212
Thank you for allowing
me to explain my work.
159
00:27:49,214 --> 00:27:51,446
I'd like to take
this opportunity
160
00:27:51,448 --> 00:27:55,181
to clear up any misconceptions.
161
00:27:56,015 --> 00:27:57,479
I'll cut to the chase.
162
00:27:57,481 --> 00:27:59,780
Several law enforcement
agencies all over the world
163
00:27:59,782 --> 00:28:01,946
have issued warrants
for your arrest.
164
00:28:01,948 --> 00:28:04,814
They claim you've
invested a fortune on what
165
00:28:04,816 --> 00:28:07,548
they described as
macabre experiments.
166
00:28:08,948 --> 00:28:10,414
That's true in a way.
167
00:28:11,581 --> 00:28:14,481
I did inherit my
family's fortune.
168
00:28:15,481 --> 00:28:18,915
Their wealth was vast.
169
00:28:21,448 --> 00:28:24,080
There's even a report
stating you used that money
170
00:28:24,082 --> 00:28:26,379
to stage the filming
of snuff films,
171
00:28:26,381 --> 00:28:28,614
where actresses were
actually murdered.
172
00:28:29,749 --> 00:28:32,147
There were deaths involved,
173
00:28:34,614 --> 00:28:37,013
but I refuse to call
my work something
174
00:28:37,015 --> 00:28:39,948
as loathsome as snuff films.
175
00:28:41,214 --> 00:28:45,412
They were true pieces of art.
176
00:28:45,414 --> 00:28:47,780
More than that,
together they were
177
00:28:47,782 --> 00:28:51,915
the most honest expression of
humanity that I've ever seen.
178
00:28:53,247 --> 00:28:55,112
And of nature, too.
179
00:29:26,381 --> 00:29:29,147
So you're confirming your
involvement in the snuff...
180
00:29:30,348 --> 00:29:31,181
Excuse me,
181
00:29:32,114 --> 00:29:34,079
performance pieces
182
00:29:34,081 --> 00:29:36,514
where actresses were
actually murdered on film?
183
00:29:37,682 --> 00:29:40,613
There may be some that
could see it that way.
184
00:29:40,615 --> 00:29:44,179
Look, I didn't come all
this way and risk everything
185
00:29:44,181 --> 00:29:46,079
just for vague answers.
186
00:29:46,081 --> 00:29:48,446
But you said you wanted
your story to be told
187
00:29:48,448 --> 00:29:50,379
and I'm here to tell it.
188
00:29:50,381 --> 00:29:52,647
But I'm gonna need
straight answers.
189
00:29:52,649 --> 00:29:56,647
Oh, so you want to
do surface reporting?
190
00:29:56,649 --> 00:29:58,179
That's not gonna work.
191
00:29:58,181 --> 00:30:01,179
If you want someone to believe
you, you have to dig deep.
192
00:30:01,181 --> 00:30:02,582
I have a question for you.
193
00:30:04,181 --> 00:30:05,512
That's not why I'm here.
194
00:30:05,514 --> 00:30:08,446
I came a long way to
ask you questions.
195
00:30:08,448 --> 00:30:10,214
What do you want out of life?
196
00:30:13,915 --> 00:30:15,179
Happiness?
197
00:30:15,181 --> 00:30:17,346
Is that what I'm
supposed to say?
198
00:30:17,348 --> 00:30:18,479
Sure.
199
00:30:18,481 --> 00:30:20,647
Doesn't everyone want happiness?
200
00:30:20,649 --> 00:30:21,481
Suppose so.
201
00:30:23,649 --> 00:30:25,714
Almost everyone.
202
00:30:25,716 --> 00:30:27,145
Let me guess.
203
00:30:27,147 --> 00:30:28,582
Everyone but you, right?
204
00:30:29,649 --> 00:30:31,379
What do you want?
205
00:30:31,381 --> 00:30:32,214
Truth.
206
00:30:33,716 --> 00:30:36,381
But there isn't much
happiness in the truth.
207
00:30:37,682 --> 00:30:40,513
Okay, we can go
down this road.
208
00:30:40,515 --> 00:30:43,649
Why not strive for happiness
like the rest of us?
209
00:30:44,816 --> 00:30:45,980
Truth is cold.
210
00:30:49,014 --> 00:30:51,412
It's fear, pain.
211
00:30:51,414 --> 00:30:55,346
Truth is knowing that we all
are going to die someday.
212
00:30:55,348 --> 00:30:57,381
And that light at
the end of the tunnel
213
00:30:58,281 --> 00:31:00,314
is not a gateway to heaven.
214
00:31:01,281 --> 00:31:02,749
It's a hallucination
215
00:31:04,181 --> 00:31:05,481
that is caused
216
00:31:06,549 --> 00:31:08,582
by a flood of endorphins
217
00:31:10,247 --> 00:31:15,247
created to help us
give up the fight.
218
00:31:17,482 --> 00:31:22,348
And to help us give in
the the sweet goodnight.
219
00:31:24,047 --> 00:31:28,079
Truth is realizing
that if God did exist,
220
00:31:28,081 --> 00:31:29,714
he would be ashamed of us
221
00:31:29,716 --> 00:31:33,780
for being a bunch
of self-serving apes
222
00:31:33,782 --> 00:31:37,179
that only care about
accumulating wealth.
223
00:31:37,181 --> 00:31:39,647
The fact of the matter
is, those young women
224
00:31:39,649 --> 00:31:41,947
that participated in our films,
225
00:31:43,414 --> 00:31:46,915
they experienced something
that few of us ever will.
226
00:31:47,980 --> 00:31:50,912
They saw and they knew
227
00:31:50,914 --> 00:31:54,112
the truth to our existence.
228
00:31:54,114 --> 00:31:57,749
The real truth before they died.
229
00:31:59,114 --> 00:32:01,914
They were able to see
230
00:32:03,314 --> 00:32:06,279
the fury of nature itself
and because of that,
231
00:32:06,281 --> 00:32:08,682
they were edified
to the fullest.
232
00:32:10,114 --> 00:32:12,582
But they had to die to
receive that edification?
233
00:32:14,114 --> 00:32:16,747
How do you lure these actresses
to your film shoots anyway?
234
00:32:22,348 --> 00:32:23,814
I'm assuming they're
not made aware
235
00:32:23,816 --> 00:32:25,649
of the reality of the situation.
236
00:32:27,482 --> 00:32:29,515
Most of them wanted
to be celebrities.
237
00:32:44,348 --> 00:32:47,714
Not really artists, if
you know what I mean.
238
00:32:48,914 --> 00:32:50,079
I wanted to
congratulate you all
239
00:32:50,081 --> 00:32:51,945
for being chosen
for Terror Mountain.
240
00:32:51,947 --> 00:32:55,447
It is the ultimate
horror reality TV show
241
00:32:55,449 --> 00:32:57,245
and whoever wins this show
242
00:32:57,247 --> 00:32:59,780
gets the million
dollars cash prize.
243
00:33:01,281 --> 00:33:05,314
There are cameras everywhere
and they're constantly rolling.
244
00:33:35,914 --> 00:33:37,945
And since they only
wanted fame and fortune
245
00:33:37,947 --> 00:33:40,613
it was easy to convince them.
246
00:34:10,947 --> 00:34:13,914
Greed and pride are deadly sins.
247
00:34:15,349 --> 00:34:16,912
So is murder.
248
00:34:16,914 --> 00:34:17,914
You mean wrath.
249
00:34:19,515 --> 00:34:22,649
And one day I will pay for
my sins in the same way.
250
00:34:23,980 --> 00:34:27,112
The point is, we
offered them money,
251
00:34:27,114 --> 00:34:32,114
we made sure they didn't
have any fathers or husbands.
252
00:34:33,549 --> 00:34:34,682
It was easy.
253
00:34:37,449 --> 00:34:40,413
You mention fathers.
254
00:34:40,415 --> 00:34:42,945
Do you think your father turned
you into the type of person
255
00:34:42,947 --> 00:34:44,513
who would do these things?
256
00:34:44,515 --> 00:34:45,947
Are you a reporter?
257
00:34:47,214 --> 00:34:49,781
Or are you a psychotherapist?
258
00:34:51,247 --> 00:34:52,682
Maybe a little of both.
259
00:34:53,781 --> 00:34:55,513
Tell me about your father.
260
00:34:55,515 --> 00:34:56,415
About his wealth.
261
00:34:57,415 --> 00:34:58,746
I will.
262
00:34:58,748 --> 00:35:01,212
But if we are going
to get personal,
263
00:35:01,214 --> 00:35:03,746
I need you to tell
me about yours first.
264
00:35:03,748 --> 00:35:05,613
I don't have one.
265
00:35:05,615 --> 00:35:08,781
Do you want to get
personal with this interview
266
00:35:09,748 --> 00:35:11,912
that's gonna make your career?
267
00:35:11,914 --> 00:35:15,145
If you do, do it, get personal.
268
00:35:15,147 --> 00:35:20,147
We all know that the subject
of fathers can get complicated.
269
00:35:21,315 --> 00:35:22,515
When was the last time
you saw your father?
270
00:35:24,549 --> 00:35:26,815
What was your strongest
memory of him?
271
00:35:37,382 --> 00:35:38,613
When my parents divorced,
272
00:35:38,615 --> 00:35:41,012
I went from having a
father to wanting one.
273
00:35:41,014 --> 00:35:45,447
Okay, I would wait every day
for a phone call from him.
274
00:35:45,449 --> 00:35:47,380
His calls were so rare
it was like Christmas
275
00:35:47,382 --> 00:35:49,147
when he finally
did bother to call.
276
00:35:50,582 --> 00:35:52,615
I grabbed that phone like
I was opening a present.
277
00:35:53,980 --> 00:35:56,215
For a moment, I was happy.
278
00:35:58,715 --> 00:36:00,679
But then the disappointment
set in because
279
00:36:00,681 --> 00:36:03,012
he would just complain
about how my mom
280
00:36:03,014 --> 00:36:05,912
was the reason we were
apart, how horrible she was,
281
00:36:05,914 --> 00:36:08,649
very little about me until,
282
00:36:10,182 --> 00:36:13,112
as time passed, the calls
became less frequent until
283
00:36:13,114 --> 00:36:15,081
they finally stopped
all together.
284
00:36:18,781 --> 00:36:20,449
I heard he started a new family.
285
00:36:24,349 --> 00:36:25,182
How's that?
286
00:36:28,182 --> 00:36:30,646
Personal enough for you?
287
00:36:30,648 --> 00:36:32,382
Tell me about your father.
288
00:36:33,282 --> 00:36:34,615
He was always there.
289
00:36:36,014 --> 00:36:40,746
He showed me that most people
are as worthless as cattle
290
00:36:40,748 --> 00:36:42,815
and could be treated as such.
291
00:36:47,615 --> 00:36:50,912
On the topic of fathers,
you said you lure in actresses
292
00:36:50,914 --> 00:36:53,480
who don't have
fathers or husbands.
293
00:36:53,482 --> 00:36:54,945
Hell, I'm not married
294
00:36:54,947 --> 00:36:56,914
and you knew I didn't
have a father, didn't you?
295
00:36:58,349 --> 00:37:02,246
We were very thorough in
our investigation of you
296
00:37:02,248 --> 00:37:06,382
before we offered the interview.
297
00:37:10,449 --> 00:37:13,679
When was the last time one
of these films were made?
298
00:37:13,681 --> 00:37:15,248
There is no last time.
299
00:37:18,182 --> 00:37:21,280
In fact, we have a couple
of aspiring actresses
300
00:37:21,282 --> 00:37:26,182
right now on the compound
waiting to be stars.
301
00:37:27,648 --> 00:37:29,648
So you admit to these things?
302
00:37:32,748 --> 00:37:36,148
About a decade ago, I
found myself in a prison cell
303
00:37:37,715 --> 00:37:42,513
in some godforsaken
place in this world.
304
00:37:42,515 --> 00:37:44,914
And before I even knew
what I was looking at,
305
00:37:46,748 --> 00:37:49,449
in a cell across from mine
306
00:37:51,449 --> 00:37:52,415
I found it.
307
00:37:53,748 --> 00:37:55,447
Found what?
308
00:37:55,449 --> 00:37:57,815
It was just
pacing in its cell.
309
00:37:58,648 --> 00:38:00,646
Back and forth.
310
00:38:00,648 --> 00:38:05,282
It didn't even understand
why it wasn't allowed out.
311
00:38:06,415 --> 00:38:09,113
It was just pacing
back and forth
312
00:38:09,115 --> 00:38:12,182
and I watched and I
was consumed by it,
313
00:38:14,715 --> 00:38:16,813
and its eyes were black,
314
00:38:16,815 --> 00:38:19,612
all black, like a shark's,
315
00:38:19,614 --> 00:38:21,978
but I knew there was
something else in these eyes
316
00:38:21,980 --> 00:38:24,380
and so I just
waited and watched.
317
00:38:24,382 --> 00:38:26,048
And then I saw it.
318
00:38:27,482 --> 00:38:28,914
It was the truth.
319
00:38:29,781 --> 00:38:33,912
There is no lying in these eyes.
320
00:38:33,914 --> 00:38:35,115
It simply...
321
00:38:37,182 --> 00:38:38,014
was.
322
00:38:39,415 --> 00:38:40,482
Like a storm.
323
00:38:41,781 --> 00:38:46,781
And suddenly everything
in my life made sense
324
00:38:47,947 --> 00:38:51,449
and I was able, at the
moment, to start seeing
325
00:38:54,082 --> 00:38:57,382
the truth in our existence
326
00:38:58,415 --> 00:38:59,914
and of what we are.
327
00:39:00,980 --> 00:39:03,246
You keep saying it.
328
00:39:03,248 --> 00:39:05,914
Are you referring to
a creature or a man?
329
00:39:06,914 --> 00:39:09,080
It was just a force of nature.
330
00:39:09,082 --> 00:39:10,546
Still is.
331
00:39:10,548 --> 00:39:13,315
I used to be afraid of
death, but now, with Havoc,
332
00:39:14,781 --> 00:39:16,779
I control death.
333
00:39:26,581 --> 00:39:28,413
I am its master.
334
00:39:41,981 --> 00:39:45,945
Like Beethoven
was able to create
335
00:39:45,947 --> 00:39:48,347
such works with great beauty,
336
00:39:48,349 --> 00:39:53,313
Havoc can destroy
with the same finesse.
337
00:39:56,415 --> 00:39:57,282
Havoc?
338
00:39:59,648 --> 00:40:03,080
Are you being poetic or is
that the prisoner's name?
339
00:40:03,082 --> 00:40:04,979
No, that's just
what the guards
340
00:40:04,981 --> 00:40:07,213
here at the compound call it.
341
00:40:07,215 --> 00:40:11,412
It's prisoner
number A-Y-O-8-8-6.
342
00:40:11,414 --> 00:40:13,713
I don't know anything
more than that.
343
00:40:13,715 --> 00:40:17,113
All I knew was that I
needed to set him free.
344
00:40:17,115 --> 00:40:20,845
So as soon as my lawyer
got me out of prison,
345
00:40:20,847 --> 00:40:24,446
I went right back, bribed
the Warden to release
346
00:40:24,448 --> 00:40:27,815
prisoner number A-Y-O-8-8-6
347
00:40:29,315 --> 00:40:30,448
into my custody.
348
00:40:32,315 --> 00:40:33,148
And?
349
00:40:34,115 --> 00:40:36,845
And Havoc came with me.
350
00:40:36,847 --> 00:40:39,779
And he has escaped from
me from time to time.
351
00:40:46,414 --> 00:40:48,213
No!
352
00:41:09,715 --> 00:41:13,579
As of now and over
the last several years,
353
00:41:13,581 --> 00:41:15,048
he's been under my care.
354
00:41:20,015 --> 00:41:24,412
Does Havoc star
in your snuff films?
355
00:41:24,414 --> 00:41:27,713
Oh there you go with the
same slip of the tongue.
356
00:41:27,715 --> 00:41:29,748
I'm starting to take offense.
357
00:41:30,915 --> 00:41:32,412
No offense intended.
358
00:41:32,414 --> 00:41:34,381
It's my life's work!
359
00:41:38,315 --> 00:41:41,581
To answer your question,
Havoc is the star of my films.
360
00:41:46,082 --> 00:41:47,648
Is he the executioner?
361
00:41:49,082 --> 00:41:51,915
Does he kill the actresses?
362
00:41:53,015 --> 00:41:56,681
Havoc kills
anything in its path.
363
00:42:00,381 --> 00:42:01,979
I carry a gun.
364
00:42:01,981 --> 00:42:06,648
I sleep with one under my
pillow at night just in case.
365
00:42:12,548 --> 00:42:15,013
I think I have
everything I need.
366
00:42:15,015 --> 00:42:17,146
Thank you so much,
I should be going.
367
00:42:17,148 --> 00:42:18,979
Wait, wait, wait, wait, wait.
368
00:42:18,981 --> 00:42:20,781
We have so much
more to talk about.
369
00:42:22,082 --> 00:42:24,579
I think I have everything,
thank you so much.
370
00:42:24,581 --> 00:42:28,546
You don't even know my
deepest darkest secret.
371
00:42:31,748 --> 00:42:34,180
And what is that?
372
00:42:34,182 --> 00:42:35,215
I should warn you.
373
00:42:37,915 --> 00:42:40,246
A storm is coming.
374
00:44:01,381 --> 00:44:02,749
Where is this girl?
375
00:44:04,614 --> 00:44:05,749
Who the hell are you?
376
00:44:12,314 --> 00:44:16,379
This is a private compound,
do you have a search warrant?
377
00:44:16,381 --> 00:44:18,412
One last time.
378
00:44:18,414 --> 00:44:20,479
Where is this girl?
379
00:45:14,682 --> 00:45:16,013
Oh my God!
380
00:45:16,015 --> 00:45:16,915
Help!
381
00:45:18,548 --> 00:45:19,381
Oh my God!
382
00:45:20,548 --> 00:45:21,412
Fuck!
383
00:45:21,414 --> 00:45:22,247
Help me!
384
00:45:25,548 --> 00:45:26,381
Oh my God.
385
00:46:28,548 --> 00:46:29,913
Wait.
386
00:46:29,915 --> 00:46:31,647
No, don't touch her!
387
00:46:47,782 --> 00:46:52,782
No, no, no, please.
388
00:46:54,816 --> 00:46:56,012
No.
389
00:46:58,816 --> 00:46:59,647
No!
390
00:46:59,649 --> 00:47:00,946
No!
391
00:47:24,381 --> 00:47:25,214
No.
392
00:47:56,915 --> 00:47:58,047
Help me, help.
393
00:48:00,816 --> 00:48:02,112
Get away.
394
00:48:02,114 --> 00:48:03,915
You get away from me!
395
00:48:05,782 --> 00:48:06,615
Oh my God.
396
00:48:37,449 --> 00:48:38,379
No!
397
00:52:11,914 --> 00:52:14,615
Drop your weapon and put
your hands above your head.
398
00:52:20,947 --> 00:52:22,947
Please just let me go.
399
00:52:24,315 --> 00:52:26,315
I won't tell anyone
about this place, please.
400
00:52:34,681 --> 00:52:36,145
Oh my God.
401
00:52:36,147 --> 00:52:37,813
Oh my God, you're a cop.
402
00:52:37,815 --> 00:52:39,582
Oh my God, thank God.
403
00:52:40,615 --> 00:52:43,014
I thought you were one of them.
404
00:52:43,947 --> 00:52:45,746
Have you seen this girl?
405
00:52:45,748 --> 00:52:47,547
Do you have any
other police with you?
406
00:52:47,549 --> 00:52:48,813
Any other backup?
407
00:52:48,815 --> 00:52:50,415
This girl, have you seen her?
408
00:52:54,315 --> 00:52:55,114
What?
409
00:52:59,549 --> 00:53:02,613
No, no, I haven't
seen anyone like that.
410
00:53:02,615 --> 00:53:04,248
Officer, can you call in backup?
411
00:53:07,415 --> 00:53:09,045
Hello?
412
00:53:09,047 --> 00:53:11,213
Are you listening
to what I am saying?
413
00:53:11,215 --> 00:53:15,415
There are multiple crimes
happening here, okay, murder!
414
00:53:18,681 --> 00:53:19,515
Okay.
415
00:53:20,449 --> 00:53:21,549
Tell me what you know.
416
00:53:23,014 --> 00:53:25,045
I was brought here
to interview a man
417
00:53:25,047 --> 00:53:27,280
accused of murder, okay?
418
00:53:27,282 --> 00:53:29,045
He lures people
in by telling them
419
00:53:29,047 --> 00:53:31,480
that they're gonna be on
a TV show, in reality,
420
00:53:31,482 --> 00:53:34,480
they're snuff films.
421
00:53:34,482 --> 00:53:36,914
He really kills the actors.
422
00:53:38,648 --> 00:53:39,482
Actors?
423
00:53:42,248 --> 00:53:43,482
She's an actress.
424
00:53:50,382 --> 00:53:53,978
This man has a
killer here, okay?
425
00:53:53,980 --> 00:53:56,282
Something like you
have never seen.
426
00:53:57,215 --> 00:53:59,180
They call him Havoc.
427
00:53:59,182 --> 00:54:01,612
Keep talking
until I understand.
428
00:54:01,614 --> 00:54:04,113
I'll tell you everything
you need to know but not here.
429
00:54:04,115 --> 00:54:06,380
Okay, because if you
have like a SWAT team
430
00:54:06,382 --> 00:54:09,047
or something with you,
they're gonna kill us both.
431
00:54:12,014 --> 00:54:14,180
Can you drive a motorcycle?
432
00:54:14,182 --> 00:54:15,014
No.
433
00:54:18,148 --> 00:54:18,947
Come with me.
434
00:55:42,781 --> 00:55:44,748
You know how to
drive a car, right?
435
00:55:45,914 --> 00:55:46,748
Yeah.
436
00:55:47,914 --> 00:55:48,681
Yeah, of course.
437
00:55:50,349 --> 00:55:52,945
My cell phone doesn't
have reception up here.
438
00:55:52,947 --> 00:55:54,447
Take my car and...
439
00:55:54,449 --> 00:55:55,280
Whoa, whoa, whoa, you're
not gonna come with me?
440
00:55:55,282 --> 00:55:56,746
I can't.
441
00:55:56,748 --> 00:55:59,146
When you're in phone
reception, call 911.
442
00:55:59,148 --> 00:56:02,115
You want me to go by myself?
443
00:56:03,382 --> 00:56:05,646
Tell them there's
a detective on site.
444
00:56:05,648 --> 00:56:07,080
Give them my badge number.
445
00:56:07,082 --> 00:56:09,813
Okay, but wait, why don't
you just come with me?
446
00:56:09,815 --> 00:56:10,681
I can't leave.
447
00:56:12,248 --> 00:56:13,082
Wait, wait.
448
00:56:13,981 --> 00:56:15,180
Wait.
449
00:56:15,182 --> 00:56:17,013
Because of the girl
in the picture?
450
00:56:17,015 --> 00:56:18,280
Yes.
451
00:56:18,282 --> 00:56:20,349
I told you, I don't
even think I saw her.
452
00:56:21,981 --> 00:56:25,446
Based on what I observed,
she's most likely here.
453
00:56:25,448 --> 00:56:27,912
Okay, but you realize if she
is here she's being guarded
454
00:56:27,914 --> 00:56:30,347
by those men and their
machine guns, right?
455
00:56:30,349 --> 00:56:32,912
I mean, you're willing
to be killed for her?
456
00:56:32,914 --> 00:56:34,380
Yes,
457
00:56:34,382 --> 00:56:36,448
and I'd kill the whole
world to save her.
458
00:56:37,815 --> 00:56:39,282
What kind of a cop are you?
459
00:56:40,481 --> 00:56:41,979
What is she, your
kid or something?
460
00:56:55,914 --> 00:56:56,681
Shit.
461
00:56:59,681 --> 00:57:01,182
I should've known.
462
00:57:22,981 --> 00:57:24,246
Hey!
463
00:57:24,248 --> 00:57:25,446
Hey!
464
00:57:25,448 --> 00:57:27,313
Is that your car?
465
00:57:27,315 --> 00:57:28,479
Yeah.
466
00:57:28,481 --> 00:57:29,315
Okay.
467
00:57:32,981 --> 00:57:34,213
Okay, so when they
leave, we run over there
468
00:57:34,215 --> 00:57:36,182
then drive the hell
outta here, right?
469
00:57:38,048 --> 00:57:38,915
Only you.
470
00:58:31,248 --> 00:58:34,082
Goddamn it, what
are they doing?
471
00:58:35,715 --> 00:58:37,915
Waiting to see who
comes back for the car?
472
00:58:38,948 --> 00:58:39,748
Probably.
473
00:58:51,082 --> 00:58:51,948
Hey, look.
474
00:58:53,148 --> 00:58:55,213
I'm sorry I gave you
a hard time earlier.
475
00:58:55,215 --> 00:58:57,913
Okay, I understand
she's your daughter.
476
00:58:57,915 --> 00:59:00,481
She's really lucky to have
a policeman for a father.
477
00:59:01,648 --> 00:59:02,981
She never thought so.
478
00:59:04,715 --> 00:59:06,481
When was the last
time you saw her?
479
00:59:08,915 --> 00:59:10,481
It's been over 10 years.
480
00:59:11,715 --> 00:59:12,548
What?
481
00:59:14,648 --> 00:59:16,748
I haven't even spoken to her.
482
00:59:18,215 --> 00:59:20,082
How do you suspect
she's even here?
483
00:59:21,748 --> 00:59:24,180
My ex-wife
reported her missing.
484
00:59:24,182 --> 00:59:25,548
I'm a detective.
485
00:59:26,381 --> 00:59:27,948
All clues point to here.
486
00:59:29,681 --> 00:59:31,746
Well, I hope you find her.
487
00:59:31,748 --> 00:59:33,248
She'll be so happy to see you.
488
00:59:34,681 --> 00:59:38,182
She hasn't been happy to
see me since she was eight.
489
00:59:42,048 --> 00:59:45,245
Trust me, if she's
in this nightmare,
490
00:59:45,247 --> 00:59:47,381
no matter what has
happened in your past,
491
00:59:48,314 --> 00:59:49,648
she'll be happy to see you.
492
00:59:52,548 --> 00:59:54,748
She's probably
forgotten me by now.
493
01:00:06,481 --> 01:00:09,113
You don't happen to have
two spare tires, do you?
494
01:01:00,214 --> 01:01:01,015
No!
495
01:01:06,314 --> 01:01:07,816
Somebody, help me!
496
01:01:09,181 --> 01:01:10,514
Please, stop it!
497
01:01:15,214 --> 01:01:16,048
Please!
498
01:01:22,915 --> 01:01:24,446
Stop touching me!
499
01:01:24,448 --> 01:01:25,913
Don't do this!
500
01:01:25,915 --> 01:01:27,716
I can't do it anymore!
501
01:02:39,114 --> 01:02:41,448
Responding to shots fired.
502
01:02:56,381 --> 01:02:57,147
Go! Go!
503
01:09:45,914 --> 01:09:46,715
Fuck!
504
01:10:05,482 --> 01:10:06,315
No!
505
01:11:10,115 --> 01:11:11,380
Some one!
506
01:11:11,382 --> 01:11:12,715
Help me, please!
507
01:11:14,014 --> 01:11:14,914
Anyone!
508
01:11:16,014 --> 01:11:17,614
Get me out of here!
509
01:11:18,648 --> 01:11:23,113
Someone.
510
01:11:36,815 --> 01:11:38,113
No!
511
01:12:22,481 --> 01:12:23,413
Hey!
512
01:12:23,415 --> 01:12:24,679
Hey!
513
01:12:24,681 --> 01:12:25,748
Wake up, hey.
514
01:12:31,748 --> 01:12:33,013
Hey.
515
01:12:33,015 --> 01:12:33,914
Hey.
516
01:12:35,614 --> 01:12:36,449
Hey.
517
01:12:37,648 --> 01:12:38,748
Come on, wake up.
518
01:12:44,614 --> 01:12:45,815
Please, help me.
519
01:12:47,648 --> 01:12:49,015
I've been here for so long.
520
01:12:53,048 --> 01:12:54,349
Have you seen this girl?
521
01:12:55,681 --> 01:12:58,146
I can't take it anymore!
522
01:12:58,148 --> 01:12:59,215
Look at the picture.
523
01:13:02,048 --> 01:13:03,048
Have you seen her?
524
01:13:03,981 --> 01:13:05,048
I can't believe it.
525
01:13:11,115 --> 01:13:11,947
Talk to me!
526
01:13:12,914 --> 01:13:14,479
I've been here for so long.
527
01:13:14,481 --> 01:13:15,781
They keep hurting me,
528
01:13:17,349 --> 01:13:19,813
then nursing me back to health.
529
01:13:19,815 --> 01:13:20,781
About the girl!
530
01:13:21,948 --> 01:13:23,781
I can't take it anymore.
531
01:13:25,781 --> 01:13:26,681
Is she here?
532
01:13:30,614 --> 01:13:31,448
Yes.
533
01:13:32,914 --> 01:13:36,948
A few weeks ago she
came in, like me.
534
01:13:38,548 --> 01:13:41,349
She thought she was
going to be on a TV show.
535
01:13:44,681 --> 01:13:46,479
I can't believe it.
536
01:13:46,481 --> 01:13:47,781
She said you would come.
537
01:13:49,548 --> 01:13:50,579
Where is she?
538
01:13:55,115 --> 01:13:56,813
You're her father, aren't you?
539
01:13:56,815 --> 01:13:57,648
The policeman?
540
01:14:01,948 --> 01:14:03,448
She said you would come.
541
01:14:04,648 --> 01:14:07,381
She told me to hold
on for life because
542
01:14:09,514 --> 01:14:13,182
her father would
come to save us.
543
01:14:15,815 --> 01:14:16,648
She was right.
544
01:14:17,981 --> 01:14:18,915
Where is she?
545
01:14:22,349 --> 01:14:23,349
Out there.
546
01:20:47,948 --> 01:20:48,749
Alma.
547
01:20:49,716 --> 01:20:50,848
Wake up, baby.
548
01:20:51,749 --> 01:20:52,549
Daddy.
549
01:20:56,816 --> 01:20:57,615
It is you.
550
01:21:04,147 --> 01:21:05,446
Oh.
551
01:21:05,448 --> 01:21:07,079
Oh, baby.
552
01:21:07,081 --> 01:21:09,680
I love you, I love you.
553
01:21:09,682 --> 01:21:12,613
I told them you
were gonna come.
554
01:21:12,615 --> 01:21:13,448
Yeah.
555
01:21:14,915 --> 01:21:16,279
Daddy loves you.
556
01:21:16,281 --> 01:21:17,780
Daddy loves you.
557
01:21:31,947 --> 01:21:34,346
Listen, baby, no time.
558
01:21:34,348 --> 01:21:36,112
Listen to me, no time.
559
01:21:36,114 --> 01:21:37,913
Run, and don't stop.
560
01:21:37,915 --> 01:21:38,714
No.
561
01:21:38,716 --> 01:21:39,680
Listen to me, please.
562
01:21:39,682 --> 01:21:40,513
No!
563
01:21:40,515 --> 01:21:41,913
Run, and don't stop.
564
01:21:41,915 --> 01:21:42,913
No!
565
01:21:42,915 --> 01:21:43,682
Run!
566
01:21:46,181 --> 01:21:47,615
Please, run, run!
567
01:21:50,716 --> 01:21:52,912
Don't stop, run!
568
01:23:26,716 --> 01:23:27,649
Cry Havoc
569
01:23:28,914 --> 01:23:31,714
and let slip the dogs of war!
570
01:24:04,699 --> 01:24:09,699
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
38950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.