Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:06,926 --> 00:02:12,797
So in terms of the future, can you talk about
any projects you're working on?
2
00:02:13,433 --> 00:02:18,530
Well at the moment I'm working on a TV drama
adapted from one of my novels.
3
00:02:18,605 --> 00:02:19,970
Oh, I see. A TV drama…
4
00:02:22,675 --> 00:02:29,206
One area which I always wanted to delve
further into was graphic novels.
5
00:02:29,282 --> 00:02:39,268
And I'm happy to say I'm working on a project
with the artist, Junichiro Wakamatsu.
6
00:02:39,292 --> 00:02:42,284
I'm sure that will be a great collaboration.
7
00:02:43,296 --> 00:02:49,895
We're going to focus on the emergence
of immersive 3D technologies
8
00:02:49,936 --> 00:02:56,239
and the convergence between the game world
and the real world.
9
00:02:56,276 --> 00:02:59,507
Gaming and reality?
10
00:02:59,546 --> 00:03:07,351
We're using an artificial neural network program
to develop the story.
11
00:03:08,321 --> 00:03:16,354
Recently, we took a basic story and fed it
into a robotic neural network
12
00:03:16,396 --> 00:03:31,767
and then told the system to highlight certain
thematic elements and physical items in the main story.
13
00:03:33,913 --> 00:03:39,852
We then asked it to recreate the story
based on these highlighted elements.
14
00:03:39,919 --> 00:03:47,622
And then kept asking it to build and
build upon the story, on a constant feedback loop.
15
00:03:47,694 --> 00:03:49,628
So endless repetitions?
16
00:03:51,364 --> 00:03:59,397
Yes, after about ten times of a story
playing out from the neural network
17
00:03:59,439 --> 00:04:03,808
it began to take on a very disturbing
and hallucinogenic quality
18
00:04:03,843 --> 00:04:07,802
as the network's imagination developed
a life of its own.
19
00:04:07,880 --> 00:04:10,076
So you just do this time after time…
20
00:04:10,116 --> 00:04:16,317
Yes, exactly, it improves
the storytelling through repetition.
21
00:04:16,389 --> 00:04:23,591
This is definitely the future of how we tell stories
in a future digital age.
22
00:04:23,630 --> 00:04:29,330
So these feedback loops
are integral to the process?
23
00:04:29,369 --> 00:04:33,533
Yes, so I assume the network's imagination
gets better every time it happens.
24
00:05:03,770 --> 00:05:05,636
Hi there…
25
00:05:08,107 --> 00:05:10,633
I didn't expect you to be out this early…
26
00:05:14,013 --> 00:05:16,710
What do you want from me?
27
00:05:19,852 --> 00:05:23,447
I need you to take a look at Level 4
28
00:05:25,024 --> 00:05:26,788
What? Again?
29
00:05:27,527 --> 00:05:30,963
What's wrong with it now?
30
00:05:32,865 --> 00:05:35,835
We thought we were
in the clear after ironing out the issues
31
00:05:35,868 --> 00:05:37,734
with larger save files crashing the system,
32
00:05:38,471 --> 00:05:41,907
But now we gotta deal with neuroworms forcing
themselves into our simulacron database.
33
00:05:41,941 --> 00:05:43,853
They keep pushing us down these narrative alleyways
we can't get ourselves out of.
34
00:05:43,876 --> 00:05:45,787
The puppets are dancing
but not to the right song,
35
00:05:45,812 --> 00:05:47,906
and now the boss is freaking out,
given we might have to completely remap our server.
36
00:05:48,548 --> 00:05:49,743
Tough break.
37
00:05:50,883 --> 00:05:53,648
What do I care?
Not my problem.
38
00:05:54,821 --> 00:05:57,085
Look, can you help us do a playthrough
and just log some key bugs?
39
00:05:57,156 --> 00:06:00,683
You're the only guy
I can fully trust with getting this right.
40
00:06:06,666 --> 00:06:08,600
Potentially…
41
00:06:09,135 --> 00:06:11,866
But what's in it for me?
42
00:06:26,686 --> 00:06:28,620
Two million…
43
00:06:31,591 --> 00:06:34,891
I'll never understand how a guy like you
44
00:06:34,927 --> 00:06:39,057
didn't end up running the company.
45
00:06:41,100 --> 00:06:43,899
Some men know how to
master shooting games,
46
00:06:43,936 --> 00:06:46,962
others know how to master
the corporate games.
47
00:06:48,608 --> 00:06:50,542
Anyway, I'll take a look at it.
48
00:06:51,210 --> 00:06:52,644
Great.
49
00:06:53,012 --> 00:06:55,071
We're still aiming for a March launch
50
00:06:55,114 --> 00:06:57,913
so we gotta get this sorted out pronto.
51
00:06:58,785 --> 00:07:01,811
We've already had a massive uptake
in interest from Korea.
52
00:07:02,622 --> 00:07:03,987
Leave it with me.
53
00:07:06,692 --> 00:07:09,491
Fine. I'll be in touch
to stream you the VRX files
54
00:07:13,699 --> 00:07:14,723
OK, bye…
55
00:07:18,638 --> 00:07:20,003
See ya later.
56
00:08:48,828 --> 00:08:53,197
Kaito, it's a pity you couldn't
make it to the reunion.
57
00:08:53,232 --> 00:08:59,330
Most of the old gang were there
and they were asking about you.
58
00:09:03,676 --> 00:09:06,202
Yeah, I just couldn't make it…
59
00:09:06,245 --> 00:09:09,044
I had to make deadline and I practically
had to chain myself to the desk.
60
00:09:11,350 --> 00:09:13,114
Oh, you remember Kuniko?
61
00:09:17,757 --> 00:09:19,054
How could I forget her?
62
00:09:20,259 --> 00:09:22,125
She was the love of my life…
63
00:09:23,262 --> 00:09:25,230
C'mon, you had a three-month fling…
64
00:09:26,165 --> 00:09:27,894
Did you even fuck her during that time?
65
00:09:29,201 --> 00:09:33,729
Don't answer that,
I don't actually want to know.
66
00:09:35,675 --> 00:09:37,302
She was looking as hot as ever.
67
00:09:37,343 --> 00:09:40,711
It feels like only yesterday
when we used to see her strolling around campus,
68
00:09:42,181 --> 00:09:45,742
her tits bouncing around…
69
00:09:45,785 --> 00:09:47,981
Can we please change the subject?
70
00:09:49,722 --> 00:09:53,750
Kuniko is quite a famous author
and journalist now.
71
00:09:53,793 --> 00:09:56,660
I'm surprised you haven't bumped into her.
72
00:09:56,729 --> 00:09:59,164
After all, you both write for a living.
73
00:09:59,966 --> 00:10:00,990
Well, she is…
74
00:10:01,033 --> 00:10:04,901
She is a lot more famous than you.
75
00:10:05,404 --> 00:10:10,274
There's a difference between hack journalist
and celebrated novelist.
76
00:10:12,979 --> 00:10:15,004
We're different types of writers…
77
00:10:17,149 --> 00:10:22,747
Yeah, the difference is she's successful
and you're not.
78
00:10:24,890 --> 00:10:29,794
Did you know she had one of her short stories
translated for The New Yorker?
79
00:10:32,765 --> 00:10:35,757
What I wouldn't give for fifteen minutes
with her in the sack…
80
00:10:37,937 --> 00:10:39,427
How was everyone else?
81
00:10:40,773 --> 00:10:41,934
Oh, you know…
82
00:10:43,175 --> 00:10:50,707
Just working round the clock, having kids,
getting fat and lazy, the usual.
83
00:12:56,742 --> 00:13:00,610
This week's top 10 selling novels…
2. Adultery/Lovers by Kuniko
84
00:14:58,497 --> 00:15:04,630
China and Egypt are trading military aircraft parts!
We need stronger defensive capabilities!
85
00:15:19,518 --> 00:15:25,252
"Yokohama Short Fiction Competition 2006
Special Mention Award to Kaito Nakamura"
86
00:15:52,751 --> 00:16:02,456
What on earth is this on about?
You call this 'news'?
87
00:16:05,664 --> 00:16:11,103
Is this just on Pearl Harbor?
What is this going on about?
88
00:16:12,438 --> 00:16:14,805
I just don't get it…
89
00:16:15,240 --> 00:16:17,140
Hey, what is this?
90
00:16:21,080 --> 00:16:22,206
Look…
91
00:16:25,351 --> 00:16:30,448
It's something about before the attack…
92
00:16:34,126 --> 00:16:36,493
What a mess…
93
00:16:46,271 --> 00:16:52,802
Can you believe it has been 12 months
since we last did a performance review?
94
00:16:54,880 --> 00:16:58,248
Time just vanishes, doesn't it?
I don't know where it goes…
95
00:16:59,385 --> 00:17:00,511
Yes…
96
00:17:03,655 --> 00:17:07,853
So, let me flip this on its head a little…
97
00:17:09,161 --> 00:17:13,689
Are you really happy here with us?
98
00:17:15,834 --> 00:17:16,699
Pardon me?
99
00:17:18,504 --> 00:17:21,201
You've been with us for 5 years now…
100
00:17:21,640 --> 00:17:23,335
Are you happy in your job?
101
00:17:25,811 --> 00:17:30,715
Yes, I am. I find this very rewarding
as a profession.
102
00:17:30,749 --> 00:17:31,773
Really, Kaito?
103
00:17:32,684 --> 00:17:35,551
Are you happy with the job?
104
00:17:36,422 --> 00:17:40,791
Or are you just happy you have a job
in this lousy economy?
105
00:17:42,694 --> 00:17:45,789
I'm happy, with the job.
106
00:17:46,665 --> 00:17:48,861
I like what we do here…
107
00:17:50,436 --> 00:17:58,139
I like history and I like what we try
and promote, the nationalist cause.
108
00:18:00,879 --> 00:18:02,404
Right…
109
00:18:04,950 --> 00:18:10,320
I look through your file, I'm not unhappy
with what you've done for us,
110
00:18:10,956 --> 00:18:12,822
You're punctual…
111
00:18:12,891 --> 00:18:14,825
You have some good ideas…
112
00:18:19,198 --> 00:18:21,326
You meet your article deadlines…
113
00:18:22,901 --> 00:18:24,733
You're polite…
114
00:18:26,305 --> 00:18:33,769
And you seem to get along
with the rest of the team…
115
00:18:35,481 --> 00:18:36,778
Thank you very much.
116
00:18:37,749 --> 00:18:39,274
Nothing to be thankful for.
117
00:18:40,486 --> 00:18:44,923
These are just the facts as any objective person
would assess your performance.
118
00:18:47,893 --> 00:18:53,798
To be frank, I don't see any real progress from
when we last sat here…
119
00:18:55,434 --> 00:18:57,869
Which is not a bad thing.
120
00:19:04,510 --> 00:19:09,539
But is it a good thing?
I don't know…
121
00:19:12,518 --> 00:19:14,543
You turn on the news,
122
00:19:14,620 --> 00:19:19,285
and there is a desperate lust for growth,
growth, growth, year on year growth.
123
00:19:21,026 --> 00:19:24,724
But you and me,
124
00:19:26,031 --> 00:19:28,227
We don't always grow,
125
00:19:29,701 --> 00:19:31,226
We plateau…
126
00:19:34,540 --> 00:19:36,975
and then steadily decline.
127
00:19:52,824 --> 00:19:53,689
Kaito…
128
00:19:54,393 --> 00:19:55,258
Yes
129
00:19:56,495 --> 00:20:01,490
Kaito, you are not steadily declining.
130
00:20:02,501 --> 00:20:03,764
Yet…
131
00:20:06,338 --> 00:20:12,766
You are comfortably nestled
on that plateau.
132
00:20:15,347 --> 00:20:19,944
Which is an achievement of sorts.
133
00:20:57,889 --> 00:20:59,050
Good evening…
134
00:20:59,625 --> 00:21:01,650
Good evening, Kaito.
How are you this evening?
135
00:21:03,562 --> 00:21:04,723
A little stressed…
136
00:21:09,801 --> 00:21:12,327
Well hopefully
I can make you feel a bit more relaxed.
137
00:22:27,045 --> 00:22:29,070
Condoms are over there…
138
00:22:30,148 --> 00:22:31,411
I know.
139
00:22:32,784 --> 00:22:34,183
Just don't break your character.
140
00:23:55,300 --> 00:23:57,098
Thank you, Kaito.
141
00:24:00,038 --> 00:24:02,507
Why don't you give me
a call sooner next time?
142
00:24:03,542 --> 00:24:05,010
I always enjoy our time together.
143
00:24:05,043 --> 00:24:09,503
I have to work long hours to pay for it.
144
00:28:43,021 --> 00:28:49,290
"Adultery/Lovers" by Kuniko Ozawa
145
00:28:53,098 --> 00:28:56,295
"Yokohama Short Fiction Competition 2006
Special Mention Award to Kaito Nakamura"
146
00:29:26,297 --> 00:29:30,495
So let me start with recent South Korean efforts
to bring up the issue of comfort women
147
00:29:30,535 --> 00:29:36,167
and fuel further unnecessary
tensions between our nations.
148
00:29:36,207 --> 00:29:38,437
Yes, the Korean leftists want nothing
more than a fractured alliance
149
00:29:38,476 --> 00:29:43,437
between America,
Japan and South Korea
150
00:29:43,481 --> 00:29:48,510
and they know that this issue is perfect
to ruin our defensive unity
151
00:29:48,586 --> 00:29:52,233
against the communists
in China and North Korea.
152
00:29:52,257 --> 00:29:56,194
All this issue comes down to
is the need to ruin
153
00:29:57,495 --> 00:30:09,305
our strategic partnerships around Asia
based on a speculative fiction.
154
00:30:09,440 --> 00:30:14,310
So what has your recent
research found on this topic?
155
00:30:14,345 --> 00:30:17,257
What I have been specifically focused on
156
00:30:17,282 --> 00:30:19,376
is the legal jurisdiction
157
00:30:19,450 --> 00:30:23,887
and precedent for
a government and military
158
00:30:23,922 --> 00:30:28,655
to control what private enterprise brokers do.
159
00:30:30,094 --> 00:30:34,998
It is only logical we cannot be expected
to be held responsible
160
00:30:35,033 --> 00:30:38,333
for what private businessmen
did during the war.
161
00:30:39,370 --> 00:30:46,333
The simple fact is that those
who organised the so-called comfort women
162
00:30:47,045 --> 00:30:51,414
were private citizen pimps; the government
cannot be held responsible for that.
163
00:30:53,218 --> 00:30:57,587
What do you say to critics who would argue
that by still using the service
164
00:30:57,622 --> 00:31:03,322
the military gave tacit endorsement
of the practices of these brokers?
165
00:31:05,230 --> 00:31:09,929
Simply this the military nor the government
166
00:31:10,001 --> 00:31:14,700
did not know that these women
were coerced into such service
167
00:31:14,739 --> 00:31:21,543
and therefore theories around 'endorsement'
cannot carry any real weight.
168
00:31:22,413 --> 00:31:26,543
If such women did in fact exist as claimed,
169
00:31:26,584 --> 00:31:33,388
the Japanese government cannot be
expected to be held responsible
170
00:31:33,424 --> 00:31:36,553
as there was no intent
in using these brokers' services
171
00:31:36,594 --> 00:31:41,532
because they were involuntarily procured.
172
00:31:43,167 --> 00:31:47,180
So it is reasonable for
the Japanese government
173
00:31:47,205 --> 00:31:50,732
to express sorrow for what happened
but not claim direct responsibility…
174
00:31:50,775 --> 00:31:52,402
Of course.
175
00:31:53,211 --> 00:31:56,023
Remember that during wartime
176
00:31:56,047 --> 00:31:59,415
we did not have the kind of strict quality
assurance protocols in place
177
00:31:59,450 --> 00:32:02,317
for every single one of the Japanese military's
procurement contracts that we have today.
178
00:32:03,721 --> 00:32:07,658
There were many brave men
who needed sexual release
179
00:32:07,692 --> 00:32:10,423
which was entirely necessary for their morale
180
00:32:10,461 --> 00:32:16,662
and civilian contractors were providing a service
the same way others provided weapons or food.
181
00:32:18,236 --> 00:32:23,675
Now, if some of the food
was stolen from another farm
182
00:32:23,741 --> 00:32:28,178
but delivered to the military
on the promise it wasn't stolen
183
00:32:28,212 --> 00:32:32,274
how can the Japanese military be expected
to research and investigate product origins
184
00:32:32,317 --> 00:32:38,188
when we were under attack and had far
more pressing concerns to deal with?
185
00:34:06,744 --> 00:34:09,270
Glory to the Emperor!
186
00:34:10,481 --> 00:34:11,346
Glory!
187
00:34:12,316 --> 00:34:13,340
Glory!
188
00:34:40,211 --> 00:34:44,478
Spit on my face while I cum…
189
00:35:44,609 --> 00:35:46,543
Hello…
190
00:35:48,246 --> 00:35:50,806
Hello. What seems to be the problem?
191
00:35:53,351 --> 00:35:56,719
I think there's something breaking down.
192
00:35:58,856 --> 00:36:01,382
I need a checkup.
193
00:36:03,794 --> 00:36:06,957
Confirmed. I'll be over soon.
194
00:36:11,302 --> 00:36:13,498
Well, it seems like there's nothing
major happening.
195
00:36:13,971 --> 00:36:17,737
Can you describe
the problems in more detail?
196
00:36:24,315 --> 00:36:26,010
Not really…
197
00:36:27,285 --> 00:36:29,253
I just…
198
00:36:30,454 --> 00:36:32,821
I just don't know how to describe it correctly.
199
00:36:34,625 --> 00:36:36,320
I've been
200
00:36:37,395 --> 00:36:38,863
having
201
00:36:39,664 --> 00:36:42,361
bad visions…
202
00:36:43,334 --> 00:36:44,495
Right…
203
00:36:45,403 --> 00:36:47,701
Like, problems with your lenses?
204
00:36:51,342 --> 00:36:52,707
Lenses?
205
00:36:54,912 --> 00:36:56,539
No.
206
00:36:58,649 --> 00:37:00,447
I can ingest external stimuli perfectly well.
207
00:37:01,819 --> 00:37:05,449
The problem is during standby mode.
208
00:37:13,331 --> 00:37:15,390
Don't be frightened…
209
00:37:16,934 --> 00:37:18,959
I'm sorry…
210
00:37:19,770 --> 00:37:21,795
But this is my first time.
211
00:37:23,507 --> 00:37:25,874
I can tell.
But there's nothing to be afraid of.
212
00:37:28,045 --> 00:37:29,877
I suppose not…
213
00:37:32,717 --> 00:37:35,084
What's so scary about a woman like me?
214
00:37:36,053 --> 00:37:39,717
Nothing, I suppose…
215
00:38:01,045 --> 00:38:05,448
"Special Q&A with Kuniko Ozawa Celebrate
her new novel at Cafe Lumiere."
216
00:38:23,000 --> 00:38:25,970
- Let's return to the book…
- Yes, of course.
217
00:38:26,103 --> 00:38:34,087
It's about ambition and the lengths people
go to satisfy their dreams.
218
00:38:34,111 --> 00:38:39,049
Was that theme
an intentional starting point?
219
00:38:39,116 --> 00:38:51,893
When I was reviewing the book,
I realised all the threads returned to the same theme
220
00:38:51,962 --> 00:38:53,987
So there was deliberate intent?
221
00:38:54,031 --> 00:38:59,902
It wasn't precisely planned,
everything grew organically.
222
00:38:59,937 --> 00:39:08,072
- That idea of finding meaning in one's work…
- Yes, go on…
223
00:39:08,145 --> 00:39:10,409
I think everything comes
together in the end…
224
00:39:10,448 --> 00:39:11,916
A real unconscious process…
225
00:39:12,483 --> 00:39:14,850
Yes, if I look back now, I'm writing about
myself from a far away place…
226
00:39:16,620 --> 00:39:22,423
This was written when I was fresh out of college,
so I was caught up with these ideas…
227
00:39:22,626 --> 00:39:27,689
Is it ever possible to fully satisfy your dreams?
228
00:39:27,732 --> 00:39:31,760
Total personal satisfaction?
Total professional satisfaction? I don't know…
229
00:40:01,932 --> 00:40:08,065
"In A Year of 4 Moons" Chapter 1
The bitter tears of a cold universe.
230
00:41:57,381 --> 00:41:59,907
Hi Kaito.
231
00:41:59,950 --> 00:42:01,179
Hi.
232
00:42:13,831 --> 00:42:19,827
I was just… wondering whether…
if you're not busy this weekend…
233
00:42:21,338 --> 00:42:23,363
you might be interested in joining me for dinner
234
00:42:23,407 --> 00:42:27,708
I read about this really good Thai restaurant
in Shibuya that just opened and I thought…
235
00:42:27,745 --> 00:42:29,179
Oh, Kaito…
236
00:42:30,981 --> 00:42:32,779
Thank you.
237
00:42:34,084 --> 00:42:35,279
But…
238
00:42:37,855 --> 00:42:39,118
I'm actually…
239
00:42:42,026 --> 00:42:44,791
Kind of seeing someone so…
240
00:42:50,367 --> 00:42:53,632
Sorry. Yes, I understand, yes…
241
00:42:53,671 --> 00:42:55,139
Sorry to bother you…
242
00:42:55,205 --> 00:42:57,367
Thank you anyway…
243
00:44:42,146 --> 00:44:43,307
You have Kuniko's address?
244
00:44:45,149 --> 00:44:46,173
You have my money?
245
00:45:04,835 --> 00:45:09,932
It's not really my business but are you some
kind of stalker of this author bitch?
246
00:45:12,509 --> 00:45:15,376
She's pretty hot for her age…
247
00:45:17,414 --> 00:45:19,212
Have fun with her…
248
00:46:08,966 --> 00:46:10,900
I didn't want things to be like this.
249
00:46:15,539 --> 00:46:18,440
I didn't ask for this.
250
00:46:24,081 --> 00:46:26,345
But I cannot ignore
251
00:46:27,551 --> 00:46:30,179
what has been festering all these years.
252
00:46:32,990 --> 00:46:36,449
Many will say I had choices. But did I really?
253
00:46:43,567 --> 00:46:45,865
This shadow has consumed me.
254
00:46:48,605 --> 00:46:50,630
It has eaten away at me.
255
00:46:53,944 --> 00:46:55,639
As I sink further into this hell
256
00:46:57,514 --> 00:47:02,213
you call Japan…
257
00:47:06,356 --> 00:47:12,125
There will be a beauty in my legacy
258
00:47:15,199 --> 00:47:17,395
but it will only be appreciated
259
00:47:18,635 --> 00:47:25,063
when this country degenerates
into total despair.
260
00:47:28,378 --> 00:47:30,403
The millions of hours
261
00:47:37,154 --> 00:47:39,088
thinking about what could have been.
262
00:47:44,394 --> 00:47:50,026
All the hope that was flushed away
with every fucking minute.
263
00:47:52,169 --> 00:47:53,603
All I have is nothingness.
264
00:47:58,342 --> 00:48:00,276
All the wasted energy.
265
00:48:03,347 --> 00:48:05,679
All the love I put out.
266
00:48:07,251 --> 00:48:09,618
All I wanted was an escape from this game.
267
00:48:11,021 --> 00:48:17,449
Time stretches backwards and
forwards with only one constant
268
00:48:18,495 --> 00:48:20,520
Pain.
269
00:48:21,331 --> 00:48:26,963
I have thought about every imaginable horror
to inflict against my fellow man.
270
00:48:27,271 --> 00:48:29,137
I've held myself back…
271
00:48:29,273 --> 00:48:30,570
But no longer.
272
00:48:32,042 --> 00:48:35,979
You should care less about my actions
273
00:48:36,013 --> 00:48:41,577
than the world that spawned someone like me.
274
00:48:42,219 --> 00:48:46,700
Wait until I spread.
You won't be able to contain the shadow
275
00:48:46,723 --> 00:48:49,488
that engulfs the light of day.
276
00:49:41,611 --> 00:49:43,807
Kaito?
What the fuck are you doing here at this time of…
277
00:52:48,798 --> 00:52:49,663
Hello.
278
00:52:50,967 --> 00:52:52,401
Hi.
279
00:52:53,270 --> 00:52:54,738
It has been a long time…
280
00:52:56,973 --> 00:53:02,412
I did not think I'd see you back in this building.
281
00:53:02,612 --> 00:53:05,343
Freelancing was the best decision I could make.
282
00:53:08,785 --> 00:53:10,412
Can we get you a drink?
283
00:53:11,555 --> 00:53:13,250
Just a soda water.
284
00:53:16,660 --> 00:53:19,254
One soda water and two teas, thanks.
285
00:53:23,833 --> 00:53:26,700
How did you find the overall experience?
286
00:53:30,006 --> 00:53:34,534
It has some serious problems,
but if you fix those
287
00:53:34,578 --> 00:53:36,945
I think gamers will lap it up.
288
00:53:37,080 --> 00:53:41,449
How bad did it get in that world?
289
00:53:45,522 --> 00:53:46,887
It has problems.
290
00:53:46,923 --> 00:53:50,553
But when you jack into people's minds,
291
00:53:50,594 --> 00:53:53,461
and mess around what do you expect?
292
00:54:02,372 --> 00:54:04,807
You aren't tempted to
come back into the fold
293
00:54:04,874 --> 00:54:08,310
and work with us again
294
00:54:09,379 --> 00:54:12,041
to take Level 4 to the next stage?
295
00:54:13,550 --> 00:54:17,817
I love my life the way it is.
296
00:54:22,459 --> 00:54:24,325
I've logged every bug I could find
297
00:54:25,028 --> 00:54:27,895
and marked up some coding fixes.
298
00:54:29,633 --> 00:54:30,759
It's all on there.
299
00:54:40,543 --> 00:54:41,567
Please come in.
300
00:54:59,763 --> 00:55:03,131
Nagisa, it is so nice to see you again.
301
00:55:03,667 --> 00:55:04,691
You too, honey.
302
00:55:10,006 --> 00:55:10,973
Thanks.
303
00:55:38,535 --> 00:55:39,502
Well…
304
00:55:40,136 --> 00:55:42,901
If I were to tell you
305
00:55:43,873 --> 00:55:51,075
to hang on to all the VRX files
on your drive you've worked on
306
00:55:53,116 --> 00:55:56,017
while we go through everything you've done,
307
00:55:57,554 --> 00:56:02,651
would you be willing to take another test for
half a million and then give us final analysis?
308
00:56:07,564 --> 00:56:09,589
I guess so…
309
00:56:10,667 --> 00:56:13,034
Make it 750K and we're in business.
310
00:56:16,573 --> 00:56:17,768
Fine.
311
00:56:19,642 --> 00:56:21,940
I don't know why
312
00:56:22,011 --> 00:56:24,656
a guy like you
313
00:56:24,681 --> 00:56:28,208
didn't bother staying with us
314
00:56:28,251 --> 00:56:30,845
and working your way up the ladder…
315
00:56:31,855 --> 00:56:33,550
I'm not
316
00:56:35,592 --> 00:56:41,895
going to get ahead in a place like this,
we both know that…
317
00:57:57,073 --> 00:57:58,700
Tomoki…
318
00:58:00,176 --> 00:58:01,974
Join me.
319
00:58:04,948 --> 00:58:08,885
Here on the inside is so much more
fulfilling than out there.
320
00:58:36,613 --> 00:58:38,138
Hi…
321
00:58:38,381 --> 00:58:39,815
Hi…
322
00:58:41,050 --> 00:58:43,628
I'm trying to get a hold of Tomoki.
323
00:58:43,653 --> 00:58:45,798
I haven't heard back from her.
324
00:58:45,822 --> 00:58:51,591
I saw her test results. She's got
this virus I haven't seen before.
325
00:58:51,661 --> 00:58:55,256
The company wants
to recall her for more testing.
326
00:58:55,298 --> 00:58:59,860
We don't know what
the long-term impact will be.
327
00:58:59,903 --> 00:59:01,928
Have you heard from her?
328
00:59:01,971 --> 00:59:04,372
Nope.
329
00:59:04,407 --> 00:59:08,708
I've been busy negotiating a new job.
330
00:59:10,346 --> 00:59:16,046
Looks like I'll be able to
get some more Bitcoin soon…
331
00:59:16,319 --> 00:59:19,118
What's the new job?
332
00:59:20,156 --> 00:59:22,955
It's a creepy new VR gaming experience.
333
00:59:24,827 --> 00:59:26,886
It's still buggy as hell though.
334
00:59:28,197 --> 00:59:33,294
Just a sec, Tomoki hasn't been exposed
to any neuralgaming entities lately?
335
00:59:34,771 --> 00:59:37,900
I don't think so…
336
00:59:37,941 --> 00:59:40,740
Oh… fuck…
337
00:59:40,777 --> 00:59:41,972
What?!
338
00:59:44,113 --> 00:59:49,745
Well, I was testing
that game software online.
339
00:59:51,721 --> 00:59:54,986
I was also camming with her
on the same network connection.
340
00:59:55,024 --> 00:59:58,426
There might have been some convergence…
341
00:59:59,395 --> 01:00:01,329
Fuck me, that is not good.
342
01:00:02,231 --> 01:00:06,327
What do we say about keeping VR software
well away from gynoid programming?
343
01:00:07,904 --> 01:00:10,999
"It's like taking a bath with a toaster"
344
01:00:12,241 --> 01:00:13,402
Fuck me…
345
01:00:14,143 --> 01:00:17,909
Just make sure you get her to come
in for a maintenance checkup ASAP.
346
01:00:18,815 --> 01:00:22,115
Sure, I'm sorry about this…
347
01:00:22,151 --> 01:00:24,897
It slipped my mind as I was getting into it.
348
01:00:24,921 --> 01:00:28,949
I get so caught up in the moment,
you know how it is.
349
01:00:28,992 --> 01:00:34,294
If you hear from Tomoki,
get her to contact me… Bye.
350
01:04:23,226 --> 01:04:27,686
"In A Year of 4 Moons"
A novel by Kaito Nakamura
351
01:04:58,527 --> 01:05:00,393
What did you get up to today?
352
01:05:02,164 --> 01:05:03,290
Nothing much.
353
01:05:04,600 --> 01:05:06,068
And you?
354
01:05:09,672 --> 01:05:13,700
I've started work on a new novel.
355
01:06:01,090 --> 01:06:02,580
Good evening.
356
01:06:03,159 --> 01:06:04,524
What do you want?
357
01:06:06,095 --> 01:06:08,359
I just wanted to have a talk.
358
01:06:08,564 --> 01:06:11,295
Shinya has been trying
to get in touch with you.
359
01:06:13,402 --> 01:06:16,133
Are you going to leave me standing out here?
360
01:06:18,341 --> 01:06:21,470
I was actually in the middle of something but…
361
01:06:40,262 --> 01:06:41,457
So what did you want to chat about?
362
01:06:43,632 --> 01:06:45,657
Our future…
363
01:06:46,302 --> 01:06:48,168
What about 'our future'?
364
01:09:24,693 --> 01:09:25,819
Hello?
365
01:09:27,296 --> 01:09:30,994
Hi. This is Kaito Nakamura.
Is this Kuniko?
366
01:09:32,635 --> 01:09:36,469
Yes… Kaito…
367
01:09:36,805 --> 01:09:38,500
It has been so long!
368
01:09:38,541 --> 01:09:40,339
Do you mind if I come and
have a quick talk?
369
01:09:41,544 --> 01:09:45,913
Yeah, sorry, this is just a bit of a surprise.
370
01:09:45,948 --> 01:09:49,578
I was going to leave for a quick bite,
but maybe we can talk first
371
01:09:51,654 --> 01:09:54,419
and then, I don't know, maybe we can
both get something to eat…
372
01:09:54,623 --> 01:09:55,590
Okay…
373
01:10:02,498 --> 01:10:07,868
So I heard from the others
you're writing for a tabloid magazine?
374
01:10:09,071 --> 01:10:09,936
Yes.
375
01:10:12,308 --> 01:10:15,608
You were such a great writer
when you did our college magazine…
376
01:10:15,978 --> 01:10:20,848
I always thought you would
be our next Kobo Abe…
377
01:10:26,589 --> 01:10:30,617
Things don't always work out
the way you want.
378
01:10:37,533 --> 01:10:39,900
So why didn't you come to
the reunion last month?
379
01:10:39,935 --> 01:10:42,802
I was busy meeting a deadline.
380
01:10:43,339 --> 01:10:46,969
I was sorry to miss it.
381
01:10:48,877 --> 01:10:49,810
Yeah…
382
01:10:57,786 --> 01:11:00,084
So why did you come and visit, Kaito?
383
01:11:01,724 --> 01:11:07,720
Do you remember before you left
for Europe you gave me a letter?
384
01:11:10,699 --> 01:11:12,098
Of course.
385
01:11:15,404 --> 01:11:19,602
Do you remember what the final quote
on the letter was?
386
01:11:21,410 --> 01:11:22,502
Yes.
387
01:11:29,985 --> 01:11:31,919
I haven't forgotten it either.
388
01:11:39,928 --> 01:11:43,091
"When you stand in front of me"
389
01:11:44,166 --> 01:11:46,134
"and look at me"
390
01:11:50,572 --> 01:11:56,534
"what do you know of the grief inside me"
391
01:12:04,019 --> 01:12:09,651
"and what do I know of yours?"
392
01:12:12,528 --> 01:12:14,724
Do you remember who wrote that originally?
393
01:12:16,031 --> 01:12:17,396
Kafka.
394
01:12:18,767 --> 01:12:19,962
Yes.
395
01:12:20,202 --> 01:12:22,466
You always loved Kafka…
396
01:12:24,039 --> 01:12:30,570
I wouldn't say 'love'. I admired his technique.
397
01:12:36,985 --> 01:12:39,511
You didn't just come here to talk old times
between us though, right?
398
01:13:41,016 --> 01:13:44,748
Glory to the Emperor!
399
01:17:51,767 --> 01:17:53,064
You were always better, Kuniko,
400
01:17:53,969 --> 01:17:58,998
but we really could have gone to the next level…
401
01:22:37,218 --> 01:22:44,181
"When you stand in front of me,"
402
01:22:45,093 --> 01:22:49,121
"and look right at me,"
403
01:22:50,065 --> 01:22:51,794
"what do you know"
404
01:22:53,268 --> 01:22:57,796
"of the grief inside me"
405
01:22:58,606 --> 01:23:01,041
"and what do I know of your grief?"
406
01:23:03,411 --> 01:23:08,815
"And if I were to cast myself down before you,"
407
01:23:10,685 --> 01:23:12,619
"and weep and tell you"
408
01:23:14,456 --> 01:23:24,833
"what more would you know about
me than you know about hell"
409
01:23:26,701 --> 01:23:29,830
"when someone tells you it is hot and dreadful?"
410
01:23:31,373 --> 01:23:35,503
"For that reason alone"
411
01:23:39,647 --> 01:23:45,313
"we human beings ought
to stand before one another"
412
01:23:45,720 --> 01:23:48,417
"as reverently"
413
01:23:49,157 --> 01:23:51,319
"as reflectively"
414
01:23:54,129 --> 01:23:56,188
"as lovingly"
415
01:23:58,299 --> 01:24:01,530
"as we would before the entrance to hell."
31081
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.