All language subtitles for Collision.Earth.2020.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,770 --> 00:00:39,440 Det er en solrig eftermiddag her i cowboy-staten. 2 00:00:39,524 --> 00:00:44,988 Lidt skyet, men det klarer op mod aften og for stjernekiggerne - 3 00:00:45,071 --> 00:00:49,033 - vil meteorsvÊrmen Geminiderne give en uforglemmelig forestilling - 4 00:00:49,117 --> 00:00:51,452 - mellem 18 i aften og to i nat. 5 00:00:51,536 --> 00:00:58,543 SÄ vend blikket mod nordnordÞst. Temperaturen falder til cirka 15 grader - 6 00:00:58,626 --> 00:01:04,090 - sÄ I kan fÄ en fin aften med kÊresten. Slap af og lÊg noget pÄ grillen. 7 00:01:04,174 --> 00:01:09,679 Og her er lidt sjove fakta fra meteorforskningscentret i Wyoming. 8 00:01:09,762 --> 00:01:14,559 Kun to gange i meteorsvÊrmenes historie har vi set en som varer lÊngere - 9 00:01:14,642 --> 00:01:20,481 - end to timer, og den her fortsÊtter til sent i aften, det bliver mindevÊrdigt. 10 00:01:20,565 --> 00:01:25,737 GÄ ikke i seng for tidligt. Min vejrmand siger, at de stjerneskud - 11 00:01:25,820 --> 00:01:29,824 - er partikler fra en asteroide, som drejer rundt om solen hverandet Är. 12 00:01:29,908 --> 00:01:35,580 Den kaldes... hvordan udtaler man det? Feython? Phaethon, stemmer det? 13 00:01:35,663 --> 00:01:42,462 TÊt pÄ. SÄ vi ser den ikke i aften, men store stjerneskud er i vente. 14 00:01:42,545 --> 00:01:45,840 Tag det cool, mor jer og pas pÄ jer selv. 15 00:01:45,924 --> 00:01:51,638 GÞr jer klar til et fyrvÊrkerishow. 16 00:01:52,013 --> 00:01:55,266 Lige nu har vi 20 grader og en stjernespÊkket musikliste... 17 00:01:55,350 --> 00:01:57,560 ...her pÄ KYOS... 18 00:02:36,307 --> 00:02:40,645 Det der begyndte som noget spÊndende, er vendt til uro i Wyoming i morges. 19 00:02:40,728 --> 00:02:47,694 Der er indlÞbet rapporter om usÊdvanlig aktivitet forbundet med en meteorsvÊrm - 20 00:02:47,777 --> 00:02:50,822 - som mest kan ses i det nordlige USA. 21 00:02:51,364 --> 00:02:54,826 Observatorier rundt om i verden vil sikre sig - 22 00:02:54,909 --> 00:02:59,247 - at gÄrsdagens meteornedslag var et isoleret tilfÊlde. 23 00:02:59,330 --> 00:03:03,793 Mount Wilson-observatoriet i det sydlige Californien studerer en gruppe - 24 00:03:03,876 --> 00:03:09,966 - pÄ 58 meteorer. De lover befolkningen, at der ikke er grund til uro... 25 00:03:10,216 --> 00:03:14,637 - ...og at de nÞje fÞlger udviklingen... - Ikke den her vej. 26 00:03:14,721 --> 00:03:16,973 Sig til, nÄr du ser den. 27 00:03:18,641 --> 00:03:20,935 NÊste vej til hÞjre. 28 00:03:21,436 --> 00:03:25,982 Hvorfor lander meteorer altid midt i ingenting? Jeg hader de grusveje. 29 00:03:27,442 --> 00:03:29,736 Jeg tror, vi er fremme. 30 00:03:33,489 --> 00:03:36,200 I over hundrede Är... 31 00:03:36,617 --> 00:03:40,538 Min oldefar byggede den lade. Det var alt, jeg havde. 32 00:03:50,465 --> 00:03:54,344 - Jeg forstÄr. - Jeg vil ikke kunne klare det. 33 00:03:54,427 --> 00:03:56,554 Lad os se pÄ det. 34 00:04:04,062 --> 00:04:06,189 Vi hilser lige. 35 00:04:11,652 --> 00:04:15,323 - Hvad sÄ? - Hej. 36 00:04:15,406 --> 00:04:18,159 - Pritchard. - Kurt. 37 00:04:18,701 --> 00:04:24,040 FÞrst troede jeg, det var et fly, som brÊndte eller et lÞstgÄende missil - 38 00:04:24,123 --> 00:04:27,794 - indtil vi fik jeres opkald, var byen i choktilstand. 39 00:04:27,877 --> 00:04:32,465 Det forstÄr jeg. En meteor med den hastighed ville skrÊmme de fleste. 40 00:04:35,760 --> 00:04:39,389 Er du den stakkels kvinde, som fik huset Þdelagt? 41 00:04:39,472 --> 00:04:45,103 Ja, hun var ret rystet, men sÄ glad for, at I er sÄ tÊt pÄ. 42 00:04:45,186 --> 00:04:51,067 - Er det jer, som studerer UFO'er? - Nej, meteorer. 43 00:04:51,150 --> 00:04:55,446 Meredith, det er dr. Kurt Siegel fra basen, deres fÞrende meteorolog. 44 00:04:55,530 --> 00:05:00,451 - Det er vejret, Brian. - Vi kaldes meteorister. 45 00:05:00,535 --> 00:05:03,955 Vejrfolket tog det seje navn. 46 00:05:04,705 --> 00:05:08,459 Det var mit hus. Jeg havde lige plantet nye enebÊrbuske. 47 00:05:08,543 --> 00:05:11,212 Eksplosionen skrÊmte selv radioen. 48 00:05:11,295 --> 00:05:17,135 - MÄ vi se nÊrmere? - Det er et trist syn, men kom. 49 00:05:21,514 --> 00:05:26,561 Okay, denne vej. Pas pÄ. Vi skal bare rundt her. 50 00:05:27,103 --> 00:05:29,897 Det er for Þdelagt pÄ den anden side. 51 00:05:31,274 --> 00:05:34,777 VÊr forsigtige. 52 00:05:35,236 --> 00:05:37,321 Tak. 53 00:05:38,531 --> 00:05:43,828 Okay, sÄ den kom derfra, ramte mit hustag og landede derovre. 54 00:05:48,541 --> 00:05:50,877 FortsÊt. 55 00:05:53,129 --> 00:05:55,381 Pas pÄ. 56 00:05:56,883 --> 00:05:59,302 Pas pÄ, nÄr I gÄr. 57 00:06:08,769 --> 00:06:10,980 Se den. 58 00:06:11,939 --> 00:06:15,651 - Det giver ingen mening. - Hvad? 59 00:06:16,277 --> 00:06:19,363 StÞrrelsen. Den er alt for stor. 60 00:06:19,822 --> 00:06:24,285 - Hvad forventede du? - En meget mindre. 61 00:06:25,453 --> 00:06:27,914 Den er nÊsten to meter. 62 00:06:31,167 --> 00:06:37,006 Hvad tÊnker du, Mara? Hvad var der sket, hvis den var sÄ stor som et missil? 63 00:06:38,299 --> 00:06:41,969 Hvor hurtigt bevÊger Geminider sig? 32.000 til 50.000 kilometer i timen? 64 00:06:42,053 --> 00:06:44,263 Det passser. 65 00:06:47,558 --> 00:06:53,147 Selv en lille meteorit ville generere det, der svarer til 10 ton dynamit. 66 00:06:54,690 --> 00:06:56,901 Noget sÄ stort... 67 00:06:59,153 --> 00:07:01,405 Med den hastighed... 68 00:07:04,408 --> 00:07:06,661 Hele byen burde vÊre vÊk. 69 00:07:09,622 --> 00:07:11,791 Ja. 70 00:07:11,874 --> 00:07:14,835 - Hvordan forklarer du det, doktor? - Jeg ved det ikke. 71 00:07:14,919 --> 00:07:20,508 Meteoren mÄ have bevÊget sig meget langsommere. 72 00:07:20,591 --> 00:07:23,970 Vi behÞver flere vurderinger. Jeg ringer lige. 73 00:07:29,934 --> 00:07:33,980 Gwen, det er Siegel. Jeg er pÄ nedslagsstedet. 74 00:07:34,063 --> 00:07:38,734 Der er nogle ting, som ikke giver mening. Vi kan godt bruge din ekspertise. 75 00:07:39,485 --> 00:07:41,696 Er du pÄ vej? Godt. 76 00:07:42,697 --> 00:07:46,576 Du og Beth mÄ komme straks, og tage nogle prÞver. 77 00:07:49,120 --> 00:07:52,498 Jeg har ingen idé om, hvordan den klarede sig gennem atmosfÊren. 78 00:07:56,669 --> 00:07:58,921 Eller om der kommer flere. 79 00:07:59,880 --> 00:08:03,301 Vi mÄ fordybe os i det her. Tag din feltudrustning med. 80 00:08:03,801 --> 00:08:06,012 Okay, vi ses straks. 81 00:08:06,512 --> 00:08:12,059 Hun spurgte efter helikopteren, men jeg sagde, at vi ikke bryder reglerne igen. 82 00:08:12,435 --> 00:08:15,062 Sig ikke, at du lÊrte hende at flyve helikopter. 83 00:08:17,815 --> 00:08:21,193 Jeg fik et hjerteslag, da du sagde, at du lÊrte hende at styre et fly. 84 00:08:21,652 --> 00:08:25,281 Bare jeg havde en, som kunne flyve mig rundt i helikopter. 85 00:08:25,364 --> 00:08:30,911 Det hedder "analytiker af tunge vÄben", men ja, jeg kan give folk et lift. 86 00:08:32,997 --> 00:08:37,293 - Specielt, hvis de vil sprÊnge ting. - Undskyld. 87 00:08:38,502 --> 00:08:42,340 Helt Êrligt lÊrte jeg Gwen det basale i at flyve en F35 - 88 00:08:42,423 --> 00:08:46,218 - og sagde, at hun mÄtte styre nÊste gang. 89 00:08:47,553 --> 00:08:51,932 - Er Michael sammen med hende? - Michael? Nej, kun hende og Beth. 90 00:08:52,808 --> 00:08:55,019 De er her. 91 00:09:04,111 --> 00:09:10,868 Gwen, jeg forstÄr, at din mand er oberst nu, men vi behÞver din hjÊlp indimellem. 92 00:09:10,951 --> 00:09:14,330 - Undskyld, jeg kommer sent. Beth er med. - Godt at se dig, Beth. 93 00:09:14,830 --> 00:09:17,541 Jeg skulle sÊtte spektralbilledeprocessen i gang. 94 00:09:17,625 --> 00:09:21,629 Det er ikke nÞdvendigt. Mine modeller siger, det er en meteorsvÊrm. 95 00:09:21,712 --> 00:09:27,218 - Tja, vi mÄ tale om det. - Ja. Du skal se det her. 96 00:09:33,015 --> 00:09:36,102 Kurt, sÄ du alle de dÞde fugle i morges? 97 00:09:36,185 --> 00:09:38,979 Ja, det er ikke usÊdvanligt ved en meteorsvÊrm. 98 00:09:39,063 --> 00:09:42,358 Ja, men det her var anderledes. 99 00:09:43,025 --> 00:09:45,653 Gwen, hvad er det? 100 00:09:47,113 --> 00:09:49,490 Beth, mÄ vi vÊre lidt alene? 101 00:09:49,949 --> 00:09:52,243 Tak. 102 00:09:52,326 --> 00:09:55,955 Kurt, jeg er bekymret for meteorskyens tÊthed. 103 00:09:56,038 --> 00:10:01,752 Fire objekter i midten kan tyde pÄ noget stÞrre og farligere. 104 00:10:01,836 --> 00:10:05,381 Du er forsigtig pÄ grund af Rusland, men jeg har kÞrt en fuldstÊndig - 105 00:10:05,464 --> 00:10:07,800 - risikomatrix og alt sÄ godt ud. 106 00:10:10,261 --> 00:10:14,014 Hvis nu vi tog fejl angÄende Phaethons forsvinden i solstormen? 107 00:10:14,390 --> 00:10:18,310 Efter asteroidens sidste perihelion kom den aldrig frem fra bag solen igen. 108 00:10:18,644 --> 00:10:21,230 Det var den stÞrste solregn i Ärtier. 109 00:10:22,898 --> 00:10:26,026 - MÄske kan vi bare ikke se den. - Bare ikke se den... 110 00:10:26,110 --> 00:10:28,571 Gwen, nej... 111 00:10:39,123 --> 00:10:42,168 Gwen, kom nu. Krateret er her. 112 00:10:45,004 --> 00:10:47,381 Beth. 113 00:10:58,017 --> 00:11:03,272 Gwen og Beth, det her er Brian og sÄ Meredith, som har mistet sit hjem. 114 00:11:05,983 --> 00:11:08,942 Hej, Brian og Meredith. Det her er vores fÞrende astrofysiker. 115 00:11:08,986 --> 00:11:12,573 Gwen Armstrong. Jeg har lÊst alt om dig i Wired. 116 00:11:12,656 --> 00:11:16,327 - Du har vist en beundrer. - Jeg er ked af det, der skete... 117 00:11:16,410 --> 00:11:19,246 ...med de stakler, som kom til skade i Chelyabinsk. 118 00:11:19,330 --> 00:11:22,792 - Tak. - Jeg har lÊst alle dine bÞger. 119 00:11:22,875 --> 00:11:26,295 Da jeg sÄ, hvad der skete pÄ tv, blev jeg sÄ ked af det. 120 00:11:26,378 --> 00:11:30,883 De sagde, USA havde forkerte koordinater, og de advarede russerne for sent. 121 00:11:30,966 --> 00:11:34,053 Var det dig, der tog fejl? 122 00:11:35,262 --> 00:11:37,473 Ja, det var mig. 123 00:11:41,602 --> 00:11:44,772 Det er jeg ked af. 124 00:11:45,356 --> 00:11:48,192 Tak. For de venlige ord. 125 00:11:50,486 --> 00:11:53,864 Brian og Meredith? MÄ jeg lÄne jer et Þjeblik? 126 00:11:53,948 --> 00:11:57,451 Jeg vil vide prÊcis, hvad I sÄ, da meteoren slog ned. 127 00:11:57,827 --> 00:12:00,621 Mara, meddel basen, at vi bliver her en time mere. 128 00:12:00,704 --> 00:12:02,873 Modtaget. 129 00:12:09,046 --> 00:12:11,131 Alt vel? 130 00:12:12,341 --> 00:12:15,761 Ja... jeg skal bare tage den prÞve. 131 00:12:19,265 --> 00:12:25,187 For at vÊre helt Êrlig pÄvirker hele Ruslandstingen mig stadig. 132 00:12:26,313 --> 00:12:30,109 Undskyld. Du skal ikke plages med det. 133 00:12:30,192 --> 00:12:32,778 Du er her jo kun for at lÊre. 134 00:12:36,365 --> 00:12:43,914 Dr. Armstrong, jeg burde mÄske ikke sige det her, men dine teorier deles - 135 00:12:43,998 --> 00:12:48,460 - over hele verden. Din mand Michael er lige forfremmet for at have udviklet - 136 00:12:48,544 --> 00:12:52,172 - et nyt atomraketsystem, og du kan arbejde med ham dagligt. 137 00:12:52,256 --> 00:12:57,928 Hvis jeg bare havde en brÞkdel af det, ville mit liv vÊre fantastisk. 138 00:12:58,762 --> 00:13:01,724 Tak... for alt det. 139 00:13:02,683 --> 00:13:05,895 Okay, lad os koncentrere os om opgaven. 140 00:13:07,396 --> 00:13:09,690 Godt sÄ. 141 00:13:09,815 --> 00:13:17,281 SÄ du... skal tage den her pÄ og overvÄge meteorskyen... 142 00:13:17,364 --> 00:13:20,826 - ...mens jeg tager prÞven. - Jeg har aldrig prÞvet det tidligere. 143 00:13:20,910 --> 00:13:27,124 Men du vil gerne arbejde med det? SÄ mÄ vi tjekke, at meteorsvÊrmen - 144 00:13:27,207 --> 00:13:31,253 - ikke er en meteorstorm eller noget endnu farligere. 145 00:13:32,212 --> 00:13:35,215 Okay.. Tag den pÄ. 146 00:13:36,634 --> 00:13:38,844 Jeg guider dig. 147 00:13:39,094 --> 00:13:44,183 Okay... den fÞrste indstilling er et teleskop du kan se igennem. 148 00:13:47,978 --> 00:13:52,483 Den anden lukker Äbningen og giver en rigtig VR-oplevelse - 149 00:13:52,566 --> 00:13:57,446 - fra Pentagons database i realtid. Her, prÞv. 150 00:13:59,073 --> 00:14:02,076 Wow, utroligt! 151 00:14:02,618 --> 00:14:05,245 Det er som at stÄ over jordens omlÞbsbane. 152 00:14:05,329 --> 00:14:10,417 Ja. Tredje indstilling fryser rammen og viser en interaktiv model - 153 00:14:10,501 --> 00:14:12,920 - men tÊnk ikke pÄ det nu. 154 00:14:13,253 --> 00:14:20,386 Jeg vil vide, om du ser meteorstÞv i midten af skyen eller noget fast 155 00:14:21,095 --> 00:14:29,061 Det ligner bare en klump. Det skifter, men jeg kan ikke se det skarpt. 156 00:14:29,144 --> 00:14:35,234 Okay, frem med hÊnderne og trÊk menuen op i hÞjre hjÞrne. 157 00:14:35,317 --> 00:14:41,782 Knyt nÊven og Äbn den. Hvad er tÊtheden i midten af skyen? 158 00:14:42,866 --> 00:14:45,244 Seks objekter pr. 1,6 kvadratkilometer. 159 00:14:55,295 --> 00:14:58,382 - Seks? - Ja, der stÄr seks. 160 00:15:01,885 --> 00:15:05,848 - Husker du, hvordan man bearbejder? - Ja, det kan jeg. 161 00:15:09,518 --> 00:15:12,187 Okay, vÊrsÄgod. 162 00:15:17,776 --> 00:15:21,071 Gwen, hvornÄr fÄr du prÞveresultatet? 163 00:15:22,072 --> 00:15:24,867 Om 30 sekunder. 164 00:15:25,826 --> 00:15:29,997 Jeg forstÄr ikke, hvorfor han stresser dig. Hvis du havde fÄet mere tid - 165 00:15:30,080 --> 00:15:34,168 - med din spektralbilledeteori, sÄ havde alle menneskene i Rusland klaret sig. 166 00:15:35,169 --> 00:15:38,088 Nej, jeg havde nok tid. 167 00:15:39,631 --> 00:15:44,428 Men din teori revolutionerede, hvordan vi arbejder i forskerverdenen. 168 00:15:47,431 --> 00:15:51,351 Husker du asteroiden, vi fandt ved observatoriet pÄ Hawaii? 169 00:15:51,435 --> 00:15:57,900 - Ja, den var 65.000 km fra jorden. - Vi fandt den grundet Kurts algoritmer. 170 00:15:57,983 --> 00:16:00,194 Han er den bedste til algoritmer. 171 00:16:01,361 --> 00:16:05,365 - Hvad siger det? - 59 procent jern og 31 procent silikat. 172 00:16:05,449 --> 00:16:08,243 Begge dele er helt krystalliserede. 173 00:16:08,327 --> 00:16:14,374 Hvis nu dr. Siegel brugte sine algoritmer pÄ noget mere meningsfyldt - 174 00:16:14,458 --> 00:16:16,710 - som Braeburg-effekten? 175 00:16:16,794 --> 00:16:21,131 Jeg tror ikke, Anton Braeburg er noget forbillede. 176 00:16:22,049 --> 00:16:25,219 Han er til grin i forskerverdenen nu. 177 00:16:26,220 --> 00:16:28,555 Okay... 178 00:16:28,847 --> 00:16:31,391 Hvad er temperaturen i kernen? 179 00:16:35,270 --> 00:16:37,981 - 200 grader. - Er du sikker? 180 00:16:38,607 --> 00:16:40,984 Ja, der stÄr 200. 181 00:16:48,826 --> 00:16:53,914 Vi mÄ tage en ny prÞve. Det kan ikke passe. 182 00:17:21,441 --> 00:17:25,863 - Hvordan gÄr det med prÞven, Gwen? - 30 sekunder. 183 00:17:36,415 --> 00:17:38,500 - Hvad er det der, Gwen? - Et kompositbor. 184 00:17:38,584 --> 00:17:42,171 En kombination af diamant og laser. Den skÊrer gennem alt. 185 00:17:58,270 --> 00:18:01,064 Vi mÄ tilbage til basen med det samme. 186 00:18:07,154 --> 00:18:09,656 - Er du uskadt? - Ja. 187 00:18:10,949 --> 00:18:14,661 Der er lige meldt om et meteornedslag 20 km sydpÄ. 188 00:18:14,745 --> 00:18:17,789 Vi mÄ af sted, kom nu. Til basen nu. 189 00:18:17,873 --> 00:18:21,084 - Det er vÊrre end jeg troede. - Jeg tjekker med NWS. 190 00:19:22,854 --> 00:19:25,023 Nej... 191 00:19:28,694 --> 00:19:31,280 - Er du okay? - Ja, fÄ os vÊk herfra! 192 00:19:31,363 --> 00:19:34,866 Fart pÄ! Hvor er Gwen? 193 00:19:38,829 --> 00:19:40,914 Gwen! 194 00:19:41,873 --> 00:19:44,042 Beth! 195 00:19:44,668 --> 00:19:47,212 - Gwen! - Nej... 196 00:19:47,296 --> 00:19:50,215 Kom nu! 197 00:20:38,055 --> 00:20:40,974 - Hvor har du bilen fra? - En fyr som blev drÊbt af nedslag. 198 00:20:41,058 --> 00:20:43,393 Skynd dig! 199 00:20:45,270 --> 00:20:50,067 Nej, nej... Beth er der stadig. 200 00:21:06,166 --> 00:21:11,588 - Nej, Beth er der! - Hun er dÞd, Gwen! 201 00:21:17,511 --> 00:21:21,348 Der er ingen dÊkning nogen steder. Mara, hvad ved du? 202 00:21:21,431 --> 00:21:25,143 Sidste opdatering var for et minut siden. Et meteornedslag uden for Dublin. 203 00:21:25,227 --> 00:21:28,355 Det er globalt. 204 00:21:33,151 --> 00:21:35,946 - Har du noget? - Nej, netvÊrket er nede. 205 00:21:38,740 --> 00:21:41,701 Ved du hvad? Jeg prÞver satellitradioen. 206 00:21:47,165 --> 00:21:50,085 Bak! 207 00:21:54,548 --> 00:21:57,050 Hurtigt! 208 00:21:59,052 --> 00:22:01,263 Mara! 209 00:22:10,397 --> 00:22:14,776 Det var tÊt pÄ. Pust ud alle sammen, vi er okay. 210 00:22:14,860 --> 00:22:19,030 - Vi klarede det. Er du okay? - Ja. 211 00:22:51,688 --> 00:22:57,736 Hvis det omfatter hele hemisfÊren er det umuligt, at Pentagon har besvaret det. 212 00:22:58,612 --> 00:23:01,865 De svarer sikkert med et Niveau 5-missilangreb. 213 00:23:01,948 --> 00:23:05,994 Hvis de har gjort det, er vi for sent pÄ den. 214 00:23:06,077 --> 00:23:10,540 Meteorerne detonerer missilerne, fÞr de nÄr asteroiden og sÄ har vi intet. 215 00:23:10,624 --> 00:23:14,252 NASA, GPL og GSS? De mÄ have set noget. 216 00:23:14,336 --> 00:23:18,965 Nej, for det er skjult i meteorskyen. Som en nÄl i en hÞstak. 217 00:23:19,049 --> 00:23:22,385 Vi mÄ dertil og forhindre Niveau 5. 218 00:23:22,469 --> 00:23:27,307 Forhindre Niveau 5? De vil tro, vi giver dem forkerte data efter Rusland. 219 00:23:27,390 --> 00:23:29,935 Og vi har heller ingen beviser. 220 00:23:37,234 --> 00:23:39,486 - SÄ hvad skal vi gÞre? - Jeg ved det ikke. 221 00:23:39,569 --> 00:23:43,657 Det sÊtter min risikomatrix ud af spil. Jeg er lost. Gwen, hjÊlp mig. 222 00:23:43,740 --> 00:23:47,244 FÞrst og fremmest mÄ vi sÞrge for, at de initierer EMKO. 223 00:23:47,327 --> 00:23:51,331 Evakuering, meteorskjolde, artilleri og omlÞbsdroner. 224 00:23:51,414 --> 00:23:55,252 Du tager den her, Kurt. Markér centrum i meteorskyen. 225 00:23:55,335 --> 00:24:00,840 Meddel det til alle afdelinger, sÄ har de en chance. 226 00:24:00,924 --> 00:24:03,927 - Jeg klarer det. - Godt. Bliv ved med at kÞre. 227 00:24:24,864 --> 00:24:28,368 - Niveau 5? - Kurt har ret. 228 00:24:28,451 --> 00:24:32,080 De forsinker ikke en modreaktion og skal vi stoppe affyringen - 229 00:24:32,163 --> 00:24:35,667 - mÄ informationen komme fra en anden. En som Michael. 230 00:24:38,128 --> 00:24:41,631 Han er oberstlÞjtnant nu og autoriseret til atomforsvar. 231 00:24:42,173 --> 00:24:46,469 Men han skal stadig godkendes af Singh som er pÄ basen. 232 00:24:46,553 --> 00:24:50,515 Og Singh er ikke dum. Han vil se, at ordren kommer fra dig, Gwen. 233 00:24:50,849 --> 00:24:54,227 Ikke hvis han bryder reglerne og gÄr direkte til Pentagon. 234 00:24:54,311 --> 00:24:57,606 Ingen udredninger eller bureaukrati. 235 00:24:57,689 --> 00:25:03,903 Michael bebrejder mig Rusland. Han tror nok, jeg har givet dig hemmelig info. 236 00:25:04,321 --> 00:25:08,241 Vi ved alle, hvem der var skyld i Rusland. Og det var ikke dig. 237 00:25:08,825 --> 00:25:11,911 Jeg elsker ham, men i dag mÄ han komme over det. 238 00:25:11,995 --> 00:25:18,877 - Hvis nu Michael ikke kan? - SÄ gÄr jeg direkte til obersten. 239 00:25:18,960 --> 00:25:23,256 Til kommandocentralen pÄ basen. Vi mÄ forhindre affyringen - 240 00:25:23,340 --> 00:25:25,884 - sÄ fÄ os til basen, sÄ skaffer jeg beviserne. 241 00:25:25,967 --> 00:25:28,470 - Ja, ma'am. - Vi skal nok nÄ det. 242 00:25:34,392 --> 00:25:38,271 FlyvevÄbnets kommandocentral, Wyoming 243 00:25:47,280 --> 00:25:49,366 - Michael? - Gwen? 244 00:25:49,449 --> 00:25:53,244 En tre kilometer bred asteroide gemmer sig i meteorstormen. Vi har to timer - 245 00:25:53,328 --> 00:25:57,832 - og 29 minutter til den slÄr ned. Alle atommissiler mÄ gemmes til den. 246 00:25:57,916 --> 00:26:01,836 Du ved, jeg ikke kan gÞre det. Oberst Singh skal godkende alle Êndringer. 247 00:26:01,920 --> 00:26:07,717 Jeg kan markere det i databasen, men obersten skal godkende det. 248 00:26:07,801 --> 00:26:13,932 Men ingen andre organer kan se asteroiden. Michael, det er en nÞdsituation. 249 00:26:14,015 --> 00:26:18,728 Og jeg ved det kun fordi, jeg undersÞgte meteoritten i morges. 250 00:26:23,149 --> 00:26:26,111 - Hvad er det der? - Meteorrester. 251 00:26:26,194 --> 00:26:29,197 - Det burde ikke vÊre sÄ stort. - Men det er det. 252 00:26:29,614 --> 00:26:33,410 Det skaber en stÞvsky. FortsÊt. 253 00:26:34,452 --> 00:26:38,289 Nej, nej, nej... pis ogsÄ! 254 00:26:44,796 --> 00:26:49,008 - Er du okay? Hvad sker der? - Vores kÞretÞj gik i stÄ. 255 00:26:49,092 --> 00:26:53,096 - Meteorrester kvalte motoren. - Nej... 256 00:26:53,179 --> 00:26:57,183 - Pis ogsÄ. - Vi mÄ ordne det. 257 00:27:13,867 --> 00:27:16,369 Hvad tror du, det er? 258 00:27:19,748 --> 00:27:22,834 Drivremmen. 259 00:27:26,713 --> 00:27:30,300 Gwen, du mÄ vÊk derfra nu. Meteorstormen bliver vÊrre. 260 00:27:30,383 --> 00:27:34,429 Niveau 5 er bekrÊftet og der kommer en meteorsvÊrm i jeres omrÄde. 261 00:27:34,512 --> 00:27:37,390 - Kom vÊk nu. - Michael, hÞr her. 262 00:27:37,724 --> 00:27:42,979 Du kan stoppe det. BefÞjelsen gÊlder lÞjtnanter og hÞjere rang. 263 00:27:43,313 --> 00:27:48,651 Ring til general Ambrose i Pentagon og sig, at du har opdaget en asteroide. 264 00:27:48,735 --> 00:27:51,404 Vi mÄ spare missilerne til asteroiden. 265 00:27:51,488 --> 00:27:54,657 - Jeg lyver ikke for en overordnet. - Det er ingen lÞgn. 266 00:27:55,241 --> 00:27:58,912 Det er en stor masse i en sky, som du og alle andre let kan se pÄ radar. 267 00:27:58,995 --> 00:28:03,057 Det er ikke identificeret som en asteroide endnu. Observatoriet ved ikke hvad det er - 268 00:28:03,082 --> 00:28:05,251 - og forsvaret lytter ikke til mig. 269 00:28:06,127 --> 00:28:11,966 - Kommer informationen fra Mara? - Nej, du kan bekrÊfte det personligt. 270 00:28:13,676 --> 00:28:17,138 Du fÄr dimensionerne gennem spektralbilledbehandling, okay? 271 00:28:17,222 --> 00:28:20,892 Du beder mig stoppe et missilangreb midt i forlÞbet. 272 00:28:20,975 --> 00:28:23,645 SÄ bliver hele planeten sÄrbar over for en meteorstorm. 273 00:28:23,728 --> 00:28:28,024 Stormen vil detonere alle missiler fÞr de nÄr asteroiden. 274 00:28:28,107 --> 00:28:30,860 Brug kun konventionelle vÄben mod meteorerne. 275 00:28:30,944 --> 00:28:34,656 Dronerne har plasmakanoner som kan smelte panservogne og satellitmissilerne - 276 00:28:34,739 --> 00:28:39,577 - er kraftige og meteorskjoldet er lavet af krystalliseret kul. 277 00:28:39,661 --> 00:28:43,581 Hvis atomvÄben rammer i den Þvre atmosfÊre ser vi radioaktivt nedfald. 278 00:28:43,665 --> 00:28:46,751 Som det ser ud nu rammer de lige uden for mesosfÊren. 279 00:28:46,835 --> 00:28:49,771 Nedfaldet bliver hÞjt nok oppe prÊcis som andre atomvÄbentests. 280 00:28:49,796 --> 00:28:52,173 Gwen... 281 00:28:52,632 --> 00:28:55,802 Jeg kan komme i fÊngsel i resten af mit liv. 282 00:28:57,011 --> 00:29:00,723 - Det kan vi begge. - Vi har ikke tid! Bryd reglerne! 283 00:29:01,099 --> 00:29:04,686 Du mÄ stoppe affyringen! Michael, du mÄ tro pÄ mig. 284 00:29:07,397 --> 00:29:10,483 - Hvad er tidsrammen? - To timer og 16 minutter. 285 00:29:10,567 --> 00:29:13,361 Sydsydvest. Jeg elsker dig. 286 00:29:14,529 --> 00:29:16,781 I lige mÄde. 287 00:29:22,203 --> 00:29:25,331 SÄ du er mekaniker? Fedt. 288 00:29:41,806 --> 00:29:44,642 - Klaret. - Ja. 289 00:29:47,770 --> 00:29:50,481 Okay... kom nu. 290 00:30:09,876 --> 00:30:15,048 Det geologiske samfund i USA advarer om en voksende trussel - 291 00:30:15,131 --> 00:30:18,301 - som man nu kalder en "meteorstorm". 292 00:30:18,384 --> 00:30:24,140 Vi fÄr rapporter om usÊdvanlig gravitation som skaber geologisk aktivitet - 293 00:30:24,223 --> 00:30:28,394 - inklusive vulkanisk aktivitet i vores nationalparker. 294 00:30:28,811 --> 00:30:34,984 Kuldioxid, monoxid og metanniveauer i atmosfÊren stiger i hele landet. 295 00:30:35,360 --> 00:30:40,239 Noget som pÄvirker dyrelivet i omrÄdet med rapporter om sÄrede og dÞde - 296 00:30:40,323 --> 00:30:42,742 - sÄ langt nordpÄ som i Canada. 297 00:30:42,825 --> 00:30:49,082 Forsvarsministeriet og FN og Nato forbereder potentielt atommissilangreb - 298 00:30:49,165 --> 00:30:54,921 - mod meteorstormen. VÊr klar pÄ yderligere instruktioner. 299 00:30:55,004 --> 00:30:58,257 Og i mellemtiden, bliv indendÞre. 300 00:30:59,092 --> 00:31:03,179 Wyoming, jeg fik lige en besked om afbrydelse fra jer. 301 00:31:03,262 --> 00:31:06,265 Vent, sÄ sÊtter jeg pÄ hÞjtaler. 302 00:31:07,350 --> 00:31:10,186 Der mÄ hellere vÊre en god grund til det her. 303 00:31:10,269 --> 00:31:14,983 Sir, det er oberstlÞjtnant Michael Armstrong under oberst Singh i Wyoming. 304 00:31:15,066 --> 00:31:17,694 Jeg har bekrÊftelse pÄ et indkommende objekt - 305 00:31:17,777 --> 00:31:27,036 - med hjÊlp af radar. Koordinaterne er fÞlgende: 3200... 306 00:31:27,662 --> 00:31:32,291 Sir, vi mÄ afbryde nedtÊllingen til Niveau 5 og fokusere pÄ asteroiden. 307 00:31:34,794 --> 00:31:38,798 Vi modtog ikke det der, lÞjtnant. 308 00:31:38,881 --> 00:31:44,804 VI har et indkommende objekt, som slÄr ned om to timer og 16 minutter, sir. 309 00:31:44,887 --> 00:31:50,143 Vi kender til meteorstormen, lÞjtnant, men din alarm angÄr et globalt svar. 310 00:31:50,226 --> 00:31:56,607 - Er det her godkendt af oberst Singh? - Han er ude i felten, sir. 311 00:31:56,691 --> 00:32:00,486 Men jeg har fÄet direkte ordre fra obersten om at afbryde Niveau 5, sir. 312 00:32:00,570 --> 00:32:05,700 - LÞjtnant, alle EMKO er aktive. - Afbryd Niveau 5, sir. 313 00:32:05,783 --> 00:32:11,122 Vi har bekrÊftet en meteortrussel, lÞjtnant. 314 00:32:11,205 --> 00:32:14,917 - Afbryd Niveau 5! ForstÄet, general? - Vi pÄbegynder... 315 00:32:33,853 --> 00:32:36,814 Godt du kunne komme, lÞjtnant Armstrong. 316 00:32:36,898 --> 00:32:40,777 Beklager. Det skal ikke gentage sig. - Daniels, status pÄ meteorregnen? 317 00:32:40,860 --> 00:32:46,574 Indkommende, V20D909, Kentucky. 318 00:32:46,657 --> 00:32:52,121 Indkommende, V919Y30, South Dakota. 319 00:32:52,538 --> 00:32:56,334 Washington bekrÊfter, at dronerne er pÄ plads og meteorskjoldet placeret. 320 00:32:56,417 --> 00:33:01,631 OmlÞbsmissiler aktiverede. Niveau 5 rammer om tre minutter. 321 00:33:03,633 --> 00:33:08,387 Vi har et globalt afbrydningssignal, sir. Kan det passe? 322 00:33:13,142 --> 00:33:16,646 - Telefonen er dÞd. Giv mig Ambrose. - Ja, sir. 323 00:33:22,026 --> 00:33:24,821 Det bliver en lang dag, Daniels. 324 00:33:30,827 --> 00:33:35,123 - Armstrong, hvad er status pÄ telefonen? - IT-afdelingen arbejder pÄ det, sir. 325 00:33:35,206 --> 00:33:37,625 Det burde lÞses hurtigst muligt. 326 00:33:38,918 --> 00:33:44,298 Vi er klar til at affyre. Vi svarer om to minutter og 30 sekunder. 327 00:33:44,632 --> 00:33:48,469 FÄr vi ikke fat i Pentagon, fÞlger vi den seneste ordre. 328 00:33:48,553 --> 00:33:52,056 Daniels, tjek at affyringsrÊkkefÞlge stadig stemmer. 329 00:34:11,993 --> 00:34:15,413 Sir, vi har et helt systemnedbrud i den vestlige halvdel af USA. 330 00:34:15,496 --> 00:34:21,377 Oberst, kontakten med Pentagon er vÊk. Alle missilsystemer er nede. 331 00:34:21,919 --> 00:34:25,131 - Hvad har du gjort? - LÞjtnant Armstrong. 332 00:34:25,214 --> 00:34:29,218 VÊk derfra med det samme. Daniels, kontakt forsvaret igen. 333 00:34:29,302 --> 00:34:32,763 - PÄbegynd affyringen med det samme. - Sir, al kommunikation er nede. 334 00:34:32,847 --> 00:34:37,435 Landlinjer og backup-program er nede. LÞjtnant Armstrong Þdelagde systemet. 335 00:34:37,518 --> 00:34:42,732 Tag ham nu! Og fÄ gang i systemet. Daniels, forbind mig til Pentagon nu. 336 00:34:42,815 --> 00:34:48,529 Armstrong afskar det halve af landet og en meteor ramte vores parabol. 337 00:34:48,613 --> 00:34:53,993 Reparer det og skaf assistance. - Du kan have drÊbt millioner af mennesker! 338 00:34:54,410 --> 00:34:59,749 - Pas pÄ, jeg ikke slÄr ham ihjel. - Oberst, jeg var nÞdt til at gÞre det! 339 00:35:00,124 --> 00:35:04,712 Du afbrÞd forsvaret mod en global trussel. Jeg afgÞr, hvis det skal afbrydes! 340 00:35:04,795 --> 00:35:07,381 Jeg flÄr ham levende for det her. 341 00:35:15,598 --> 00:35:19,185 Sir, EMKO aktiveret og rettet mod mÄlet. 342 00:35:20,937 --> 00:35:24,941 Alle lande med atomvÄben har bekrÊftet, at de deltager i Niveau 5. 343 00:35:25,024 --> 00:35:27,443 BekrÊft Niveau 5. 344 00:35:38,996 --> 00:35:43,417 - Vi er tilbage, mÄlet indstillet. - Giv mig elimineringsrate i realtid. 345 00:35:43,501 --> 00:35:48,130 Og en opdatering af Niveau 5. 346 00:35:48,798 --> 00:35:52,343 - Afventer Niveau 5. - Har vi kontakt med Pentagon igen? 347 00:35:52,802 --> 00:35:55,179 Om forventet 30 sekunder, sir. 348 00:35:55,596 --> 00:36:00,977 Elimineringstal seks procent og stigende. syv procent, otte procent... 349 00:36:07,191 --> 00:36:09,777 Gwen, tjek VR og se hvad der sker. 350 00:36:19,870 --> 00:36:22,123 Er meteorskjoldet pÄ plads? 351 00:36:23,165 --> 00:36:25,793 Det virker som om, der stadig kommer meteorer. 352 00:36:28,462 --> 00:36:34,510 Niveau 5 affyres om 30, 29, 28, 27... 353 00:36:35,052 --> 00:36:37,346 ...26, 25... 354 00:36:45,271 --> 00:36:49,483 Gwen, meteorerne kommer stadig. Hvad er det, som sker derude? 355 00:36:51,819 --> 00:36:55,656 Alle batterier placeret. Forsvaret skyder, men det er ikke nok. 356 00:37:12,256 --> 00:37:14,508 Pis ogsÄ. 357 00:37:15,885 --> 00:37:22,558 18, 17, 16, 15, 14, 13, 12... 358 00:37:22,641 --> 00:37:25,478 - Phalanx 1 til 4 nede! - Phalanx 8 til 12 nede! 359 00:37:25,561 --> 00:37:31,150 - Affyr ortogonal, 90 grader! - Sir, hele vestlige hemisfÊre er nede. 360 00:37:31,233 --> 00:37:34,195 Det er afbrudt af et program i Wyoming. 361 00:37:34,487 --> 00:37:37,198 Affyr reserverne, sÄ snart vi er oppe igen! 362 00:37:44,622 --> 00:37:49,168 - Gwen, hvad er status pÄ modangreb? - Kun 12 procent af meteorerne er Þdelagt. 363 00:37:49,251 --> 00:37:52,338 - 12 procent... - Stadig ingen tegn pÄ missiler. 364 00:37:59,678 --> 00:38:04,600 Reservesystemet pÄ Þstkysten er genoprettet. Klar til affyring. 365 00:38:04,683 --> 00:38:06,852 Østkyst klar. 366 00:38:11,690 --> 00:38:13,901 Rusland klar. 367 00:38:20,658 --> 00:38:22,827 Indien klar. 368 00:38:29,333 --> 00:38:31,752 USA's arsenal 50 procent. 369 00:38:49,520 --> 00:38:52,982 - Nej, nej... - Hvad er det? 370 00:38:53,065 --> 00:38:56,610 Missilerne. De er detoneret. 371 00:38:56,694 --> 00:39:00,114 Jeg har en VR-bekrÊftelse pÄ, at de er affyret fra Þstkysten... 372 00:39:00,197 --> 00:39:02,950 ...sammen med alle andre atommagter. 373 00:39:03,033 --> 00:39:05,244 Det er dr. Armstrong, kom ind. 374 00:39:09,457 --> 00:39:13,127 - Hvad er status pÄ vores missiler? - 50 procent. 375 00:39:13,210 --> 00:39:16,380 - De Þvrige lande har affyret alt. - Og omlÞbsvÄben? 376 00:39:16,464 --> 00:39:21,802 Tungt skyts og droner er Þdelagt. Vi har ogsÄ mistet fire af 20 satellitter. 377 00:39:21,886 --> 00:39:24,263 Vi har kun skjoldene tilbage, sir. 378 00:39:27,224 --> 00:39:29,852 - Ja? - Michael, hvorfor lod du dem affyre? 379 00:39:29,935 --> 00:39:34,648 Dr. Armstrong. Din mand er arresteret for at true den nationale sikkerhed. 380 00:39:34,732 --> 00:39:39,195 Vi fik stoppet ham, men har kun affyret det halve af vores arsenal. 381 00:39:39,278 --> 00:39:42,698 Sir, jeg kan garantere, at Michael bare viderebefordrede... 382 00:39:42,781 --> 00:39:46,911 Hvis du er indblandet pÄ nogen mÄde, ser du aldrig dagslyset igen. 383 00:39:46,994 --> 00:39:49,788 Vend straks tilbage til basen og rapporter til mig. 384 00:39:56,545 --> 00:40:00,424 Michael er arresteret og Singh vil have, at jeg melder mig, sÄ snart vi er der. 385 00:40:00,508 --> 00:40:04,261 Det gÄr ikke. Hvis han arresterer dig, er du fÊrdig. Det er vi alle. 386 00:40:04,345 --> 00:40:07,890 Mara har ret. Jeg kan kÞre algoritmer hele dagen - 387 00:40:07,973 --> 00:40:10,935 - men spektral billedbehandling er dit specialomrÄde, Gwen. 388 00:40:11,018 --> 00:40:13,479 NÄr jeg fÞrst har data, er det for sent. 389 00:40:13,562 --> 00:40:18,317 NÄr vi kommer til sikkerhedskontrollen melder du dig. Kode blÄ... 390 00:40:18,400 --> 00:40:23,447 - ...de kan ikke arrestere sÄrede. - MilitÊrpolitiet vil lede efter dig. 391 00:40:23,531 --> 00:40:28,827 Sikkert, men jeg skaffer beviserne og mÞder Singh i kommandocentralen. 392 00:40:32,081 --> 00:40:34,291 Forsvarsalarmen. 393 00:40:35,084 --> 00:40:37,753 Hvad har vi? Nej... 394 00:40:38,629 --> 00:40:40,839 Nej, nej, nej... 395 00:40:48,847 --> 00:40:53,686 Angrebet gennemfÞrt, sir. AtomvÄben fra alle lande er detoneret i omlÞbsbanen. 396 00:40:53,769 --> 00:40:56,146 Elimineringskvote? 397 00:40:56,814 --> 00:41:00,067 - 25 procent, sir. - Hvad? Det er umuligt. 398 00:41:05,281 --> 00:41:10,077 Meteorskjoldet har taget stor skade, sir. Det falder sammen! 399 00:41:10,786 --> 00:41:12,955 Pis og lort! 400 00:41:22,673 --> 00:41:25,759 Jeg er okay. Kom nu. Hvor er alle? 401 00:41:26,427 --> 00:41:31,056 - Hvorfor er der ingen vagter? - De skal vÊre indenfor ved affyring. 402 00:41:31,140 --> 00:41:33,684 Kameraerne er vist nede. Tak, Michael. 403 00:41:34,643 --> 00:41:37,813 - Kode blÄ. - Hvad er der sket? 404 00:41:37,896 --> 00:41:40,983 Jeg har mistet meget blod! Jeg blev ramt af en meteor. 405 00:41:41,066 --> 00:41:43,527 - Kom, vi har ikke tid. - Hvor vil du hen? 406 00:41:43,611 --> 00:41:45,738 - Til sygestuen. - Kom. 407 00:41:46,864 --> 00:41:53,329 Kode orange gÊlder nu. Al medicinsk personale til jeres pladser. 408 00:41:54,955 --> 00:41:57,833 Jeg er okay, fÄ det bare ordnet. 409 00:41:59,126 --> 00:42:01,420 Ja, det er okay. 410 00:42:02,713 --> 00:42:06,592 Bare rolig. Giv os et Þjeblik, tak. 411 00:42:09,136 --> 00:42:12,473 Det er okay. Skynd dig, vi mÄ videre. 412 00:42:17,519 --> 00:42:19,647 Tag hvad som helst. 413 00:42:23,192 --> 00:42:26,737 - Hvad er det? Hvad er der sket? - Det er helt fint. 414 00:42:27,988 --> 00:42:30,240 Kom, du mÄ hjÊlpe mig. 415 00:42:39,208 --> 00:42:41,377 Sikker pÄ, du er okay? 416 00:42:47,800 --> 00:42:50,052 Okay, sÊt dig. 417 00:42:51,929 --> 00:42:56,016 Skynd dig bare. 418 00:42:57,059 --> 00:42:59,520 Okay... 419 00:43:02,356 --> 00:43:04,733 Sikker pÄ, du er okay? 420 00:43:05,359 --> 00:43:07,528 Det er fint. 421 00:43:08,987 --> 00:43:11,699 Tak. 422 00:43:12,157 --> 00:43:14,410 Vi mÄ tale med oberst Singh. 423 00:43:18,872 --> 00:43:23,377 - Okay? - Ja, vi gÄr til Singh. 424 00:43:42,730 --> 00:43:45,983 Godt sÄ. Vi sÊtter i gang. 425 00:43:47,568 --> 00:43:49,737 Op. 426 00:43:50,195 --> 00:43:52,406 Hvor er skÊrmen? 427 00:43:52,906 --> 00:43:58,787 Der. Godt. Det er fint og koordinaterne... 428 00:44:00,664 --> 00:44:03,000 47... 429 00:44:05,294 --> 00:44:07,463 Ni... 430 00:44:11,091 --> 00:44:14,470 Okay... denne database. 431 00:44:15,262 --> 00:44:18,640 Omkring meteorskyen er tÊtheden... 432 00:44:19,224 --> 00:44:21,602 600... 433 00:44:24,605 --> 00:44:26,732 SÄ finder vi dig. 434 00:44:36,992 --> 00:44:40,078 - Pritchard, dr. Siegel. - Oberst Singh, sir. 435 00:44:40,162 --> 00:44:44,500 SÄ snart stormen er passeret, forsvinder jeres afdeling. 436 00:44:45,751 --> 00:44:49,087 Nedfaldene er sÄ intensive, at vi ikke kan fÄ skaderapporter. 437 00:44:49,171 --> 00:44:53,217 - Armstrong mente, truslen var stÞrre. - Hun giver ikke ordrer, det gÞr jeg! 438 00:44:53,300 --> 00:44:57,054 - Hvor er Gwen Armstrong? - Hun forsvandt, sÄ snart vi kom. 439 00:44:57,137 --> 00:45:02,810 Hun burde vÊre her, sÄ jeg kan udspÞrge hende personligt. Folk er dÞde. 440 00:45:02,893 --> 00:45:05,312 - Sir. - Pritchard. 441 00:45:05,395 --> 00:45:09,858 Jeg har arbejdet med dr. Armstrong i over syv Är og hendes input - 442 00:45:09,942 --> 00:45:12,861 - vedrÞrende stormen er afgÞrende for vores overlevelse. 443 00:45:14,238 --> 00:45:18,116 Jeg kender til jeres samarbejde. Hendes mand har berettet - 444 00:45:18,200 --> 00:45:20,953 - om jeres fejltrin i Rusland. 445 00:45:25,749 --> 00:45:28,043 Her... 446 00:45:29,336 --> 00:45:31,672 Og... 447 00:45:37,344 --> 00:45:40,889 Der er du... 448 00:45:42,641 --> 00:45:45,477 Jeps, jeg vidste det. 449 00:45:46,311 --> 00:45:48,730 Okay... 450 00:45:49,773 --> 00:45:52,067 Jeps... 451 00:46:04,246 --> 00:46:08,500 Ved I hvad? Gwen Armstrong udgÞr en national trussel... 452 00:46:08,584 --> 00:46:13,297 - ...og kan ikke rende rundt her pÄ basen. - Du mÄ lade hende afslutte testene. 453 00:46:13,380 --> 00:46:16,884 Dr. Siegel, jeg respekterer dig, men efter Ruslandshistorien - 454 00:46:16,967 --> 00:46:22,556 - og dagens mislykkede omlÞbsforsvar, har du ikke lÊngere vores tillid. 455 00:46:28,186 --> 00:46:31,732 - Hvor er kraftreserven? - En elektromagnetisk puls opstod... 456 00:46:31,815 --> 00:46:35,819 ...og reservestrÞmmen er afbrudt. IngeniÞrerne prÞver at lÞse det omgÄende. 457 00:46:35,903 --> 00:46:39,406 - Og kommunikationen? - Linjen gÄr mellem satellitten... 458 00:46:39,489 --> 00:46:44,036 ...kommandocentralen og til Washington. De gÞr deres bedste lige nu. 459 00:46:44,119 --> 00:46:48,999 At tilbageholde Gwen vil vÊre en stor fejl. Ingen ved mere om det her end hende. 460 00:46:49,082 --> 00:46:53,003 Vi har med en global trussel at gÞre, ikke Gwen Armstrongs seneste idéer. 461 00:46:53,086 --> 00:46:56,048 - Jeres team er oplÞst. - Det er en asteroide! 462 00:46:57,799 --> 00:47:03,639 Jeg har ubestridelige beviser. Vi mÄ bare afvente spektralbillederne. 463 00:47:04,014 --> 00:47:06,892 - Der er mere end hundrede observatorier. - De ser den ikke. 464 00:47:06,975 --> 00:47:10,270 Og den ses ikke pÄ radar, fÞr den kommer fri af meteorskyen... 465 00:47:10,354 --> 00:47:13,458 - ...og sÄ rammer den jorden. - Hvordan kan en regnbue som reflekteres... 466 00:47:13,482 --> 00:47:16,985 ...fra en meteorsky skabe et sÄdant billede, doktor. 467 00:47:19,029 --> 00:47:24,201 Vi fik en tÊt sektion pÄ radar. Det gav os ikke noget definitivt - 468 00:47:24,284 --> 00:47:28,622 - men jeg vidste, at noget fik meteorerne til at sagtne farten. 469 00:47:28,705 --> 00:47:33,001 SÄ jeg lavede en spektrometer-test og... 470 00:47:36,046 --> 00:47:38,256 Der har vi den. 471 00:47:46,181 --> 00:47:50,268 SÄ du mener, at asteroiden er skjult af sin egen meteorsvÊrm? 472 00:47:50,352 --> 00:47:56,566 Det er solen, okay? Under sin seneste perihelium kom Phaethon ud af kurs - 473 00:47:56,650 --> 00:47:59,611 - og blev tvunget tilbage i meteorbanen. 474 00:48:00,570 --> 00:48:04,574 Da den endelig nÄede meteorerne, udviklede den en egen tyngdekraft - 475 00:48:04,658 --> 00:48:11,707 - som fik meteorerne til at gÄ ned i fart og ryge ind i vores atmosfÊre. 476 00:48:13,583 --> 00:48:18,964 SÄ selv om vi ÞdelÊgger alle meteorer, er der en fire kilometer lang asteroide. 477 00:48:19,715 --> 00:48:22,634 - Hvor slÄr den ned? - SvÊrt at sige. 478 00:48:22,718 --> 00:48:26,888 Derfor har dr. Siegel kÞrt en sekvensalgoritme. - Kurt. 479 00:48:26,972 --> 00:48:30,183 Den sigter mod Manitobas nordligste spids. 480 00:48:30,559 --> 00:48:35,814 2500 km vest for bugten. Jeg fik uploadet vektorfilen... 481 00:48:35,897 --> 00:48:39,341 - ...fÞr den seneste strÞmafbrydelse. - Det er langt fra civilisationen. 482 00:48:39,401 --> 00:48:43,739 Det spiller ingen rolle, sir. Kraften svarer til en million Hiroshimabomber. 483 00:48:44,656 --> 00:48:48,452 - Og derfor ville I forhindre Niveau 5? - PrÊcis. 484 00:48:48,535 --> 00:48:51,246 Nu behÞver vi et kirurgisk svar. 485 00:48:51,329 --> 00:48:53,165 - Kirurgisk? - Mara. 486 00:48:53,248 --> 00:48:56,626 Vi har omkring 2000 sprÊnghoveder tilbage pÄ 50 megaton stykket. 487 00:48:56,710 --> 00:48:59,963 Det er 100.000 megaton eller 50.000 pr. angrebsfase. 488 00:49:00,047 --> 00:49:03,050 Godt, altsÄ ikke en million megaton endnu. 489 00:49:03,133 --> 00:49:06,636 Vi behÞver halvdelen til at oplÞse meteorskyen - 490 00:49:06,720 --> 00:49:10,557 - og mÄ affyre resten mod asteroiden for at ÞdelÊgge den. 491 00:49:16,772 --> 00:49:19,399 Sir, vi er online igen. Alle systemer er aktive. 492 00:49:22,194 --> 00:49:26,615 Daniels, ring til Joe Ambrose. - Og du henter din mand. 493 00:49:27,699 --> 00:49:29,910 Modtaget. 494 00:50:24,631 --> 00:50:27,884 - Michael! - Hvad gÞr du her? 495 00:50:29,719 --> 00:50:32,514 - Jeg var sÄ bekymret. - Jeg var bange for, du var sÄret. 496 00:50:34,975 --> 00:50:37,978 - Nyheder? - De behÞver dig i kontrolrummet. 497 00:50:38,061 --> 00:50:41,773 - Vi har bevist, det er en asteroide. - Arbejder Singh med Pentagon? 498 00:50:41,857 --> 00:50:46,611 Ja, og han behÞver dig og mig. Hele teamet. 499 00:50:47,904 --> 00:50:50,115 - Kom nu. - Vi skynder os. 500 00:51:02,627 --> 00:51:06,131 Sir, vi fik lige en vigtig alarm. 501 00:51:06,214 --> 00:51:09,759 Det samme gÊlder alle store observatorier pÄ tre kontinenter. 502 00:51:09,843 --> 00:51:13,388 - Hvem har sendt det? - NASA, JPL, AMS og FEMA... 503 00:51:13,471 --> 00:51:17,267 ...viderebefordrede det lige fra basen i Wyoming. En live-vektormodel. 504 00:51:17,684 --> 00:51:21,938 - Hvad har den fokus pÄ? - Vi ved det ikke, sir. Det er et felt. 505 00:51:22,022 --> 00:51:27,903 Med prÊcise mÄl. 4 kilometer, 2 kilometer... 506 00:51:28,028 --> 00:51:30,363 ...og 4,5. 507 00:51:34,659 --> 00:51:36,953 Jeg har Ambrose pÄ linjen, sir. 508 00:51:39,206 --> 00:51:43,418 General Ambrose, det er oberst Singh i Wyoming. 509 00:51:43,752 --> 00:51:46,565 Vores researchteam bekrÊftede lige en million megaton, sir. 510 00:51:47,631 --> 00:51:51,134 Vi har et jordnÊrt objekt med al info uploadet i forsvarets database... 511 00:51:56,765 --> 00:51:59,267 General, vi begÊrer en totrins... 512 00:52:04,064 --> 00:52:07,984 General, vi mÄ affyre missilerne nu! Phaethons gravitationsfelt - 513 00:52:08,068 --> 00:52:11,196 - forstÊrker meteorsvÊrmen. Det bliver kun vÊrre. 514 00:52:11,613 --> 00:52:14,074 Hele stedet vil eksplodere! 515 00:52:21,790 --> 00:52:25,335 Sir, Wyoming er ramt. Uden omlÞbsskjoldet skyder Phaetheon - 516 00:52:25,418 --> 00:52:27,879 - meteorer lige mod os. 517 00:52:27,963 --> 00:52:31,633 - Har vi nogen kommunikation? - Vi har et signal, men det afbrydes. 518 00:52:31,716 --> 00:52:35,971 Oberst Singh havde aldrig ringet, hvis han ikke Þnskede et kraftfuldt svar. 519 00:52:36,054 --> 00:52:39,015 Arbejd videre og gÞr resten af missilerne klar. 520 00:52:39,099 --> 00:52:41,309 Modtaget, sir. 521 00:52:43,812 --> 00:52:49,442 - NÞdudgangene er den vej. - Men har Ambrose rette informationer? 522 00:52:49,526 --> 00:52:53,071 Vi kan ikke blive her, Gwen. Det er for farligt. Kom nu. 523 00:52:53,154 --> 00:52:57,826 Jeg mÄ tjekke det. Jeg gÄr ikke fÞr jeg er sikker pÄ, at det gÄr efter planen. 524 00:52:57,909 --> 00:53:02,956 - Sir, vi mÄ til Washington nu! - Gwen, vi skal af sted nu. 525 00:53:03,039 --> 00:53:05,166 Kom sÄ. 526 00:53:13,258 --> 00:53:18,763 - Ja, okay... hvilken vej? - Vi mÄ gÄ tilbage... 527 00:53:18,847 --> 00:53:21,558 ...gennem kommandocentralen. Kom nu. 528 00:53:31,318 --> 00:53:35,071 - Er du okay? - Ja... og dig? 529 00:53:39,034 --> 00:53:42,620 Michael, hvor er kontrolrummet? 530 00:53:45,707 --> 00:53:47,834 Den vej. 531 00:53:49,294 --> 00:53:52,088 Okay, vi gÄr igennem muren. 532 00:53:53,131 --> 00:53:55,383 Ikke den mur. 533 00:53:57,427 --> 00:54:00,597 - Det er massiv beton. - Vi skÊrer os igennem... 534 00:54:01,765 --> 00:54:03,850 ...med den her. 535 00:54:10,565 --> 00:54:12,859 Er der nÊsten! 536 00:54:14,861 --> 00:54:17,989 Er du igennem? Min tur! 537 00:54:20,408 --> 00:54:22,660 Godt arbejde. 538 00:54:34,339 --> 00:54:36,508 Kom. 539 00:54:39,094 --> 00:54:41,471 Taget er ogsÄ kollapset her. 540 00:54:45,600 --> 00:54:49,979 - Vi gÄr via anneksbroen, okay? - Ja. Tak. 541 00:54:52,190 --> 00:54:54,359 Den vej. 542 00:55:05,912 --> 00:55:09,999 - Wyoming, grÞnt lys fra Ambrose! - General, det her er Gwen Armstrong. 543 00:55:10,083 --> 00:55:13,128 - Har I et bekrÊftet mÄl? - Det er en asteroide, sir. 544 00:55:13,211 --> 00:55:15,713 Fire kvadratkilometer. I har fÄet alle data. 545 00:55:15,797 --> 00:55:19,092 - Estimeret tid til nedslag? - En time og 15 minutter. 546 00:55:19,175 --> 00:55:22,512 Angrebet mÄ gÞres i to trin. 50 procent i meteoritskyen... 547 00:55:22,595 --> 00:55:26,266 - ...og 50 procent mod asteroiden. - Gwen! 548 00:55:37,527 --> 00:55:39,863 - Er du uskadt? - Ja, og dig? 549 00:55:41,281 --> 00:55:44,784 Til indgangen! Fart pÄ! 550 00:55:51,541 --> 00:55:53,835 Vent lidt. 551 00:55:55,503 --> 00:55:58,089 - Vi mÄ ud herfra! - GÄ bare! 552 00:55:58,173 --> 00:56:01,009 HjÊlp de andre, jeg kommer! 553 00:56:01,718 --> 00:56:04,345 - Gwen, skynd dig! - Okay, jeg kommer. 554 00:56:08,975 --> 00:56:11,186 Kom! 555 00:56:14,522 --> 00:56:16,691 Gwen, skynd dig! 556 00:56:26,993 --> 00:56:29,120 Her! Tag min hÄnd! 557 00:56:30,788 --> 00:56:32,916 Slip tasken. 558 00:56:36,419 --> 00:56:38,671 Nej! 559 00:56:39,923 --> 00:56:43,635 - Jeg kan trÊkke dig op. - Jeg burde have lyttet til dig. 560 00:57:13,206 --> 00:57:18,795 Mine damer og herrer. Det tre kilometer brede felt er en asteroide pÄ vej hertil. 561 00:57:18,878 --> 00:57:22,298 Sir, taler vi om den, som forsvandt bag solen, Phaethon? 562 00:57:22,382 --> 00:57:28,471 Korrekt. Vi bruger resten af missilerne til et totrinssvar. 563 00:57:28,846 --> 00:57:32,934 Vi mÄ indstille systemet, sÄ den fÞrste bÞlge af missiler - 564 00:57:33,017 --> 00:57:37,105 - rammer prÊcis samme sted i meteorskyen. 565 00:57:37,730 --> 00:57:41,901 Det kan oplÞse skyen og eksponere asteroiden - 566 00:57:41,985 --> 00:57:45,154 - sÄ vi kan ramme den. Det er jo genialt, sir. 567 00:57:46,614 --> 00:57:50,410 Det er Gwen Armstrongs plan og ja, det er det. 568 00:57:50,493 --> 00:57:57,166 Sir, vi mistede lige to satellitter, men vi har kontakt med andre baser. 569 00:57:57,917 --> 00:58:01,129 - Forbered den fÞrste bÞlge. - Ja, sir. 570 00:58:01,504 --> 00:58:04,132 Afvent, Niveau 5! 571 00:58:07,927 --> 00:58:10,346 Niveau 5 klar. 572 00:58:13,558 --> 00:58:15,768 Niveau 5 i gang. 573 00:58:22,692 --> 00:58:26,362 - Niveau 5 i gang. - 50 procent gensvar, nu! 574 00:59:03,191 --> 00:59:09,697 Sir, det fungerer. Skyen oplÞses. 575 00:59:18,498 --> 00:59:24,879 Niveau 5, trin 2. Angrib asteroiden! 50 procent, nu! 576 00:59:38,726 --> 00:59:43,564 Asteroiden er intakt. Missilerne ramte ikke mÄlet, sir. 577 00:59:43,648 --> 00:59:45,817 Pis! 578 00:59:46,275 --> 00:59:50,446 - Nedslag om 38 minutter. - SÞrg for at prÊsidenten... 579 00:59:50,530 --> 00:59:54,992 ...kongressen og stabscheferne evakueres til dommedagsbunkeren. 580 00:59:55,076 --> 00:59:57,286 Ja, sir. 581 00:59:59,872 --> 01:00:05,253 Vi har nu fÄet at vide, at forsÞget pÄ at ÞdelÊgge asteroiden mislykkedes. 582 01:00:05,336 --> 01:00:10,425 En evakueringsordre for hele USA's Þstkyst er udstedt. 583 01:00:10,508 --> 01:00:14,512 PrÊsidentens kortege omdirigeres - 584 01:00:14,595 --> 01:00:18,474 - til Raven Rock-bunkeren i Pennsylvania. 585 01:00:18,558 --> 01:00:21,394 - Gwen! Gwen! - Nej, vi mÄ vÊk herfra! 586 01:00:21,477 --> 01:00:25,064 - Nej, ikke en RuslandshÊndelse mere! - Michael, med al respekt. 587 01:00:25,148 --> 01:00:27,525 Du var der ikke. Hun gjorde det, hun skulle. 588 01:00:27,608 --> 01:00:31,404 JasÄ? Hun havde et kvarter fÞr ordren kom om, at flyene ikke mÄtte lette. 589 01:00:31,487 --> 01:00:34,198 Gwen! Er du okay? 590 01:00:34,615 --> 01:00:38,911 Jeg gav hende ordren, Michael. Det var min fejl, okay? 591 01:00:39,203 --> 01:00:42,749 Vi skulle mÞde Kurt i Rusland. Jeg sagde, hun skulle blive tilbage. 592 01:00:42,832 --> 01:00:46,711 Det var min skyld, Michael. Hun blev pÄ grund af mig. 593 01:00:48,045 --> 01:00:51,883 Men de havde ikke behÞvet at give dig hele skylden. 594 01:00:52,425 --> 01:00:55,928 Okay, hvor meget tid har vi, Gwen? 595 01:00:56,804 --> 01:01:00,308 - 34 minutter. - Fase 1 er gennemfÞrt... 596 01:01:00,391 --> 01:01:04,854 ...ligesom fase 2? SÄ hvad er plan B? 597 01:01:05,271 --> 01:01:07,940 Vi kÞrer til en flyveplads to kilometer herfra. 598 01:01:08,024 --> 01:01:11,027 Der er to helikoptere der, sÄ vi evakuerer, alle sammen. 599 01:01:11,110 --> 01:01:14,739 Nej, vi evakuerer ikke endnu. Der kan vÊre en lÞsning. 600 01:01:14,822 --> 01:01:19,786 Et sats, men det kan fungere. Braeburg-effekten. 601 01:01:19,869 --> 01:01:23,581 Braeburg? Det er nok nu! Han er til grin i vores verden! 602 01:01:23,664 --> 01:01:29,086 HÞr pÄ mig, Kurt. De seneste timer har jeg bemÊrket, at alle nedslag - 603 01:01:29,170 --> 01:01:34,675 - har dannet metan i atmosfÊren. TilfÞjer man elektrisk kraft dannes plasmadamp. 604 01:01:34,759 --> 01:01:39,847 PrÞven jeg tog i morges viste, at meteoritten har en magnetisk kraft. 605 01:01:39,931 --> 01:01:45,394 Finder vi 6000 megawatt pÄ en mÄde og skaber en elektrisk bÞlge - 606 01:01:45,478 --> 01:01:49,774 - i atmosfÊren, sÄ kan den forskyde den elektromagnetiske kraft. 607 01:01:49,857 --> 01:01:53,152 SÄ meteorerne og asteroiden kolliderer. 608 01:01:53,236 --> 01:01:56,572 - Ja, og de ÞdelÊgges. - Okay, jeg forstÄr... 609 01:01:56,656 --> 01:02:02,912 - ...men hvor fÄr vi den kraft fra? - Der er et kraftvÊrk ved flyvepladsen. 610 01:02:02,995 --> 01:02:06,123 - Kan vi bruge det? - Ja, men vi behÞver en slags... 611 01:02:06,207 --> 01:02:08,543 - Massiv, kontrolleret eksplosion. - Ja, prÊcis. 612 01:02:08,626 --> 01:02:13,798 - En af F35'erne mÄ have missiler. - Okay, af sted til hangaren! 613 01:02:13,881 --> 01:02:16,342 Til flyvepladsen! 614 01:02:21,931 --> 01:02:24,600 Kom nu! 615 01:02:28,980 --> 01:02:34,735 For jer som er hjemme eller i ly, har vi nyheder fra Pentagon. 616 01:02:34,819 --> 01:02:39,073 Brande spreder sig over Nordamerika som et resultat - 617 01:02:39,156 --> 01:02:45,538 - af den massive meteorsvÊrm. Hundredetusindvis af hjem er Þdelagt. 618 01:02:45,621 --> 01:02:49,083 Der er hundredevis af sÄrede og dÞde. 619 01:02:49,750 --> 01:02:53,921 Den nationale vejrtjeneste rapporterer nu, at stormen skyldes - 620 01:02:54,005 --> 01:02:58,175 - en mindsket gravitation i meteorskyen, som er forÄrsaget - 621 01:02:58,259 --> 01:03:03,472 - af den tre kilometer brede Phaethon- asteroide som slÄr ned inden en time. 622 01:03:04,557 --> 01:03:07,435 Kom, fart pÄ! 623 01:03:08,269 --> 01:03:11,188 Kom nu! 624 01:03:11,480 --> 01:03:13,649 Skynd dig, Kurt! 625 01:04:31,644 --> 01:04:37,525 Okay, jeg ser den! Knap 300 meter den vej. FortsÊt! 626 01:04:49,620 --> 01:04:51,706 Ned! Ned! 627 01:04:56,585 --> 01:05:00,715 Er alle uskadte? 628 01:05:00,798 --> 01:05:08,180 Mara, find flyet. Vi mÄ hÄbe, det har missiler. 629 01:05:08,264 --> 01:05:16,272 Nedfaldet bliver kun vÊrre, sÄ Kurt, hjÊlp hende, okay? 630 01:05:16,355 --> 01:05:19,942 Okay. Gwen og jeg finder kraftvÊrket. 631 01:05:20,026 --> 01:05:23,112 Transformatorerne er pÄ den anden side af flyvepladsen vestpÄ. 632 01:05:23,195 --> 01:05:26,115 Okay, perfekt. Vi ses her. 633 01:05:29,201 --> 01:05:31,495 Af sted! 634 01:05:44,341 --> 01:05:46,427 Gwen, skynd dig! 635 01:05:49,972 --> 01:05:52,141 Af sted! 636 01:06:02,735 --> 01:06:05,071 Gwen, skynd dig! 637 01:06:08,115 --> 01:06:12,453 - Der er det! - LÞb! 638 01:06:24,590 --> 01:06:27,843 - Giv mig Ipad'en, Gwen! - Ja. 639 01:06:31,222 --> 01:06:34,016 Er du okay? 640 01:06:34,517 --> 01:06:37,436 - Okay... - Hold den. 641 01:06:37,770 --> 01:06:40,773 Har du det? 642 01:06:50,366 --> 01:06:53,327 - Skynd dig. - Jeg prÞver. 643 01:06:53,953 --> 01:06:58,833 Vi er inde. Min sikkerhedskode bÞr give mig adgang til nettet. 644 01:06:59,291 --> 01:07:04,797 Jeg omdirigerer alle kilowatt inden for en radius af 170 km til transformator 47. 645 01:07:05,506 --> 01:07:09,051 - Okay, 47. Har du koordinaterne? - Vent lidt. 646 01:07:12,388 --> 01:07:14,557 Kom nu. 647 01:07:23,899 --> 01:07:26,443 - Er du okay? - Har du det sjovt nu, doktor? 648 01:07:26,527 --> 01:07:33,284 Om jeg har det sjovt? Du er skÞr. Kom nu, Mara. Vi er der nÊsten. 649 01:07:44,211 --> 01:07:47,089 Der er indgangen til hangaren. Kom nu. 650 01:07:58,893 --> 01:08:01,437 - SÄdan! Sender nu. - Perfekt. 651 01:08:01,896 --> 01:08:06,066 SÄ mÄ vi se om det fungerer. 652 01:08:06,901 --> 01:08:09,153 Okay... 653 01:08:09,236 --> 01:08:12,072 Der. Og gennem... 654 01:08:14,283 --> 01:08:18,454 SÄ med den frekvens og koordinaterne... 655 01:08:18,829 --> 01:08:21,916 Ikke at forglemme hastigheden. 656 01:08:22,583 --> 01:08:24,877 Hvad har du? 657 01:08:24,960 --> 01:08:28,088 - Michael, det virker. - Okay. 658 01:08:31,383 --> 01:08:34,303 - Gwen, skynd dig! - Vi mÄ vÊk! 659 01:08:46,273 --> 01:08:49,568 - Vi skal have det fly ud. - Ja. 660 01:08:50,027 --> 01:08:52,321 Hvem er chauffÞr nu? 661 01:08:59,078 --> 01:09:01,288 Mara? 662 01:09:02,498 --> 01:09:06,377 - Der er ingen missiler. - Ingen missiler? 663 01:09:11,757 --> 01:09:14,843 Vi mÄ sige det til dem. Kom. 664 01:09:23,519 --> 01:09:26,063 Mara! Kurt! 665 01:09:26,563 --> 01:09:30,901 Okay, F35'eren stÄr klar med 10 procent brÊndsel. 666 01:09:30,985 --> 01:09:34,738 - Det er nok. - Gwen, der er ingen missiler. 667 01:09:37,283 --> 01:09:39,994 - Det var det. - Hvad? 668 01:09:40,077 --> 01:09:46,250 Det er forbi. Vi kan intet gÞre. 669 01:09:46,792 --> 01:09:49,128 Vi kan ikke gÞre mere. 670 01:09:49,295 --> 01:09:51,714 Flyet bliver missilet. 671 01:09:51,797 --> 01:09:55,092 Flyet letter og bliver missilet. 672 01:09:55,175 --> 01:09:59,138 Hvis man letter, flyver lige op, og ... 673 01:09:59,221 --> 01:10:02,599 - ...lige ned i kraftvÊrket. - Gwen, hvad snakker du om? 674 01:10:02,683 --> 01:10:05,936 Ingen skal flyve, det er selvmord! 675 01:10:06,770 --> 01:10:09,648 Der mÄ vÊre en anden lÞsning. 676 01:10:10,441 --> 01:10:13,777 - Du tÊnker ikke klart. - Ingen skal flyve. 677 01:10:14,695 --> 01:10:19,742 Det er forbi. Giv mig satellittelefonen. 678 01:10:28,667 --> 01:10:33,005 Godt sÄ. BrÊndsel 10 procent. 679 01:10:34,340 --> 01:10:37,259 - Gwen! - Gwen! 680 01:10:37,343 --> 01:10:41,972 - Hun er vÊk. - Hun mÄ skyde sig ud et Äbent sted. 681 01:10:42,431 --> 01:10:47,144 Okay, vi mÄ finde det. 682 01:10:47,227 --> 01:10:49,688 Kom nu. 683 01:10:56,945 --> 01:11:04,411 Initierer. Flyvesekvens pÄ. Motor 1 pÄ. 684 01:11:04,953 --> 01:11:07,790 Flyvetid, tre minutter. 685 01:11:13,462 --> 01:11:15,589 SÄdan. 686 01:11:17,966 --> 01:11:22,054 Kom. Hun kan kun lande her. 687 01:11:28,519 --> 01:11:32,731 - Gwen, hÞrer du mig? - Ja, jeg hÞrer dig, Michael. 688 01:11:34,650 --> 01:11:36,944 Motorer. 689 01:12:34,960 --> 01:12:40,424 Vi fÄr et objekt pÄ radaren, som bevÊger sig med lydens hastighed over Wyoming. 690 01:12:40,799 --> 01:12:44,428 - Kan vi identificere det? - Nej, ikke endnu, sir. 691 01:12:57,483 --> 01:12:59,693 PÄbegynder nedstigning. 692 01:13:15,125 --> 01:13:18,295 Gwen? Kom ind, Gwen! 693 01:13:46,949 --> 01:13:50,160 Det er vist en af vores, sir. En F35. 694 01:13:59,503 --> 01:14:02,130 Et minut og tre sekunder. 695 01:14:05,467 --> 01:14:13,767 Et minut. PÄbegynder dyk om 5, 4, 3, 2, 1... nu! 696 01:14:17,479 --> 01:14:21,066 Gwen, kom ud derfra. 697 01:14:23,944 --> 01:14:27,656 Gwen, hÞrer du mig? Ud derfra! 698 01:14:27,739 --> 01:14:29,825 45 sekunder. 699 01:14:37,457 --> 01:14:39,876 HÞj strÄlingsadvarsel. 700 01:14:41,086 --> 01:14:43,755 Kom nu... 701 01:14:43,880 --> 01:14:46,133 Kom... 702 01:14:57,519 --> 01:15:00,188 Jeg kan virkelig mÊrke g-krÊfterne nu! 703 01:15:01,356 --> 01:15:04,067 Skyder mig ud om 10, 9... 704 01:15:04,151 --> 01:15:07,446 8, 7, 6... 705 01:15:15,537 --> 01:15:19,833 4... 3... 706 01:15:30,177 --> 01:15:32,095 Gwen, hÞrer du mig?! 707 01:16:09,675 --> 01:16:12,177 1... 708 01:16:26,817 --> 01:16:28,985 De gjorde det! 709 01:16:31,822 --> 01:16:37,869 MÄlet er neutraliseret. I hÞrte rigtigt, mine damer og herrer. 710 01:16:37,953 --> 01:16:40,288 Asteroiden er Þdelagt. 711 01:16:41,623 --> 01:16:43,709 Vi er i sikkerhed! 712 01:16:47,921 --> 01:16:52,759 LÞjtnant Armstrong. Vi kan bekrÊfte, at Phaetheon er elimineret. Er din kone okay? 713 01:16:53,260 --> 01:16:55,429 Hvor er hun? 714 01:16:56,096 --> 01:16:59,599 - Gwen... - LÞjtnant Armstrong, hÞrer du mig? 715 01:16:59,683 --> 01:17:01,935 Hvor er hun? 716 01:17:03,270 --> 01:17:07,691 General, det er dr. Siegel. Ingen spor af hende endnu. 717 01:17:07,774 --> 01:17:10,152 Hvor er hun? 718 01:17:17,701 --> 01:17:19,870 Der! 719 01:17:23,623 --> 01:17:27,419 Vi ser dr. Armstrong! Hun lever! 720 01:17:27,919 --> 01:17:30,297 Hun klarede det! 721 01:17:55,197 --> 01:17:57,616 Hun lander nu! 722 01:18:28,897 --> 01:18:31,024 Du er skÞr. 723 01:18:32,859 --> 01:18:35,070 Jeg var nÞdt til det. 724 01:18:36,238 --> 01:18:40,200 - Hvad var sandsynligheden for det? - Vi klarede det. 725 01:18:41,326 --> 01:18:43,620 Du er gal, gal... 726 01:18:48,834 --> 01:18:50,961 Du klarede det... 727 01:18:52,295 --> 01:18:55,465 - ...Dr. Braeburg. - Verden behÞver ikke vide det. 728 01:18:55,549 --> 01:18:59,052 - Jo, det behÞver den. - Nej, nej... 729 01:18:59,135 --> 01:19:01,429 Verden er sikker nu. 730 01:19:13,233 --> 01:19:15,610 Kurt! Mara! 731 01:19:23,410 --> 01:19:25,579 Godt arbejde, oberst. 732 01:19:26,329 --> 01:19:28,415 Sir. 733 01:20:01,823 --> 01:20:04,951 Ordiovision 61650

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.