All language subtitles for Collision.Earth.2020.NORDiC.1080p.WEB-DL.H.264-RAPiDCOWS.da
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,770 --> 00:00:39,440
Det er en solrig eftermiddag
her i cowboy-staten.
2
00:00:39,524 --> 00:00:44,988
Lidt skyet, men det klarer op mod aften
og for stjernekiggerne -
3
00:00:45,071 --> 00:00:49,033
- vil meteorsvĂŠrmen Geminiderne give
en uforglemmelig forestilling -
4
00:00:49,117 --> 00:00:51,452
- mellem 18 i aften og to i nat.
5
00:00:51,536 --> 00:00:58,543
SĂ„ vend blikket mod nordnordĂžst.
Temperaturen falder til cirka 15 grader -
6
00:00:58,626 --> 00:01:04,090
- sÄ I kan fÄ en fin aften med kÊresten.
Slap af og lÊg noget pÄ grillen.
7
00:01:04,174 --> 00:01:09,679
Og her er lidt sjove fakta fra
meteorforskningscentret i Wyoming.
8
00:01:09,762 --> 00:01:14,559
Kun to gange i meteorsvĂŠrmenes historie
har vi set en som varer lĂŠngere -
9
00:01:14,642 --> 00:01:20,481
- end to timer, og den her fortsĂŠtter
til sent i aften, det bliver mindevĂŠrdigt.
10
00:01:20,565 --> 00:01:25,737
GĂ„ ikke i seng for tidligt.
Min vejrmand siger, at de stjerneskud -
11
00:01:25,820 --> 00:01:29,824
- er partikler fra en asteroide,
som drejer rundt om solen hverandet Är.
12
00:01:29,908 --> 00:01:35,580
Den kaldes... hvordan udtaler man det?
Feython? Phaethon, stemmer det?
13
00:01:35,663 --> 00:01:42,462
TÊt pÄ. SÄ vi ser den ikke i aften,
men store stjerneskud er i vente.
14
00:01:42,545 --> 00:01:45,840
Tag det cool,
mor jer og pas pÄ jer selv.
15
00:01:45,924 --> 00:01:51,638
GĂžr jer klar til et fyrvĂŠrkerishow.
16
00:01:52,013 --> 00:01:55,266
Lige nu har vi 20 grader
og en stjernespĂŠkket musikliste...
17
00:01:55,350 --> 00:01:57,560
...her pÄ KYOS...
18
00:02:36,307 --> 00:02:40,645
Det der begyndte som noget spĂŠndende,
er vendt til uro i Wyoming i morges.
19
00:02:40,728 --> 00:02:47,694
Der er indlĂžbet rapporter om usĂŠdvanlig
aktivitet forbundet med en meteorsvĂŠrm -
20
00:02:47,777 --> 00:02:50,822
- som mest kan ses i det nordlige USA.
21
00:02:51,364 --> 00:02:54,826
Observatorier rundt om i verden
vil sikre sig -
22
00:02:54,909 --> 00:02:59,247
- at gÄrsdagens meteornedslag
var et isoleret tilfĂŠlde.
23
00:02:59,330 --> 00:03:03,793
Mount Wilson-observatoriet i det sydlige
Californien studerer en gruppe -
24
00:03:03,876 --> 00:03:09,966
- pÄ 58 meteorer. De lover befolkningen,
at der ikke er grund til uro...
25
00:03:10,216 --> 00:03:14,637
- ...og at de nĂžje fĂžlger udviklingen...
- Ikke den her vej.
26
00:03:14,721 --> 00:03:16,973
Sig til, nÄr du ser den.
27
00:03:18,641 --> 00:03:20,935
NĂŠste vej til hĂžjre.
28
00:03:21,436 --> 00:03:25,982
Hvorfor lander meteorer altid midt i
ingenting? Jeg hader de grusveje.
29
00:03:27,442 --> 00:03:29,736
Jeg tror, vi er fremme.
30
00:03:33,489 --> 00:03:36,200
I over hundrede Är...
31
00:03:36,617 --> 00:03:40,538
Min oldefar byggede den lade.
Det var alt, jeg havde.
32
00:03:50,465 --> 00:03:54,344
- Jeg forstÄr.
- Jeg vil ikke kunne klare det.
33
00:03:54,427 --> 00:03:56,554
Lad os se pÄ det.
34
00:04:04,062 --> 00:04:06,189
Vi hilser lige.
35
00:04:11,652 --> 00:04:15,323
- Hvad sÄ?
- Hej.
36
00:04:15,406 --> 00:04:18,159
- Pritchard.
- Kurt.
37
00:04:18,701 --> 00:04:24,040
FĂžrst troede jeg, det var et fly,
som brÊndte eller et lÞstgÄende missil -
38
00:04:24,123 --> 00:04:27,794
- indtil vi fik jeres opkald,
var byen i choktilstand.
39
00:04:27,877 --> 00:04:32,465
Det forstÄr jeg. En meteor med den
hastighed ville skrĂŠmme de fleste.
40
00:04:35,760 --> 00:04:39,389
Er du den stakkels kvinde,
som fik huset Ăždelagt?
41
00:04:39,472 --> 00:04:45,103
Ja, hun var ret rystet,
men sÄ glad for, at I er sÄ tÊt pÄ.
42
00:04:45,186 --> 00:04:51,067
- Er det jer, som studerer UFO'er?
- Nej, meteorer.
43
00:04:51,150 --> 00:04:55,446
Meredith, det er dr. Kurt Siegel fra
basen, deres fĂžrende meteorolog.
44
00:04:55,530 --> 00:05:00,451
- Det er vejret, Brian.
- Vi kaldes meteorister.
45
00:05:00,535 --> 00:05:03,955
Vejrfolket tog det seje navn.
46
00:05:04,705 --> 00:05:08,459
Det var mit hus. Jeg havde lige
plantet nye enebĂŠrbuske.
47
00:05:08,543 --> 00:05:11,212
Eksplosionen skrĂŠmte selv radioen.
48
00:05:11,295 --> 00:05:17,135
- MĂ„ vi se nĂŠrmere?
- Det er et trist syn, men kom.
49
00:05:21,514 --> 00:05:26,561
Okay, denne vej. Pas pÄ.
Vi skal bare rundt her.
50
00:05:27,103 --> 00:05:29,897
Det er for Þdelagt pÄ den anden side.
51
00:05:31,274 --> 00:05:34,777
VĂŠr forsigtige.
52
00:05:35,236 --> 00:05:37,321
Tak.
53
00:05:38,531 --> 00:05:43,828
Okay, sÄ den kom derfra, ramte mit
hustag og landede derovre.
54
00:05:48,541 --> 00:05:50,877
FortsĂŠt.
55
00:05:53,129 --> 00:05:55,381
Pas pÄ.
56
00:05:56,883 --> 00:05:59,302
Pas pÄ, nÄr I gÄr.
57
00:06:08,769 --> 00:06:10,980
Se den.
58
00:06:11,939 --> 00:06:15,651
- Det giver ingen mening.
- Hvad?
59
00:06:16,277 --> 00:06:19,363
StĂžrrelsen. Den er alt for stor.
60
00:06:19,822 --> 00:06:24,285
- Hvad forventede du?
- En meget mindre.
61
00:06:25,453 --> 00:06:27,914
Den er nĂŠsten to meter.
62
00:06:31,167 --> 00:06:37,006
Hvad tĂŠnker du, Mara? Hvad var der sket,
hvis den var sÄ stor som et missil?
63
00:06:38,299 --> 00:06:41,969
Hvor hurtigt bevĂŠger Geminider sig?
32.000 til 50.000 kilometer i timen?
64
00:06:42,053 --> 00:06:44,263
Det passser.
65
00:06:47,558 --> 00:06:53,147
Selv en lille meteorit ville generere det,
der svarer til 10 ton dynamit.
66
00:06:54,690 --> 00:06:56,901
Noget sÄ stort...
67
00:06:59,153 --> 00:07:01,405
Med den hastighed...
68
00:07:04,408 --> 00:07:06,661
Hele byen burde vĂŠre vĂŠk.
69
00:07:09,622 --> 00:07:11,791
Ja.
70
00:07:11,874 --> 00:07:14,835
- Hvordan forklarer du det, doktor?
- Jeg ved det ikke.
71
00:07:14,919 --> 00:07:20,508
Meteoren mÄ have bevÊget sig
meget langsommere.
72
00:07:20,591 --> 00:07:23,970
Vi behĂžver flere vurderinger.
Jeg ringer lige.
73
00:07:29,934 --> 00:07:33,980
Gwen, det er Siegel.
Jeg er pÄ nedslagsstedet.
74
00:07:34,063 --> 00:07:38,734
Der er nogle ting, som ikke giver mening.
Vi kan godt bruge din ekspertise.
75
00:07:39,485 --> 00:07:41,696
Er du pÄ vej? Godt.
76
00:07:42,697 --> 00:07:46,576
Du og Beth mÄ komme straks,
og tage nogle prĂžver.
77
00:07:49,120 --> 00:07:52,498
Jeg har ingen idé om,
hvordan den klarede sig gennem atmosfĂŠren.
78
00:07:56,669 --> 00:07:58,921
Eller om der kommer flere.
79
00:07:59,880 --> 00:08:03,301
Vi mÄ fordybe os i det her.
Tag din feltudrustning med.
80
00:08:03,801 --> 00:08:06,012
Okay, vi ses straks.
81
00:08:06,512 --> 00:08:12,059
Hun spurgte efter helikopteren, men jeg
sagde, at vi ikke bryder reglerne igen.
82
00:08:12,435 --> 00:08:15,062
Sig ikke, at du lĂŠrte hende
at flyve helikopter.
83
00:08:17,815 --> 00:08:21,193
Jeg fik et hjerteslag, da du sagde, at du
lĂŠrte hende at styre et fly.
84
00:08:21,652 --> 00:08:25,281
Bare jeg havde en,
som kunne flyve mig rundt i helikopter.
85
00:08:25,364 --> 00:08:30,911
Det hedder "analytiker af tunge vÄben",
men ja, jeg kan give folk et lift.
86
00:08:32,997 --> 00:08:37,293
- Specielt, hvis de vil sprĂŠnge ting.
- Undskyld.
87
00:08:38,502 --> 00:08:42,340
Helt ĂŠrligt lĂŠrte jeg Gwen det basale
i at flyve en F35 -
88
00:08:42,423 --> 00:08:46,218
- og sagde, at hun mÄtte
styre nĂŠste gang.
89
00:08:47,553 --> 00:08:51,932
- Er Michael sammen med hende?
- Michael? Nej, kun hende og Beth.
90
00:08:52,808 --> 00:08:55,019
De er her.
91
00:09:04,111 --> 00:09:10,868
Gwen, jeg forstÄr, at din mand er oberst
nu, men vi behĂžver din hjĂŠlp indimellem.
92
00:09:10,951 --> 00:09:14,330
- Undskyld, jeg kommer sent. Beth er med.
- Godt at se dig, Beth.
93
00:09:14,830 --> 00:09:17,541
Jeg skulle sĂŠtte spektralbilledeprocessen
i gang.
94
00:09:17,625 --> 00:09:21,629
Det er ikke nĂždvendigt. Mine modeller
siger, det er en meteorsvĂŠrm.
95
00:09:21,712 --> 00:09:27,218
- Tja, vi mÄ tale om det.
- Ja. Du skal se det her.
96
00:09:33,015 --> 00:09:36,102
Kurt, sÄ du alle de dÞde fugle
i morges?
97
00:09:36,185 --> 00:09:38,979
Ja, det er ikke usĂŠdvanligt
ved en meteorsvĂŠrm.
98
00:09:39,063 --> 00:09:42,358
Ja, men det her var anderledes.
99
00:09:43,025 --> 00:09:45,653
Gwen, hvad er det?
100
00:09:47,113 --> 00:09:49,490
Beth, mÄ vi vÊre lidt alene?
101
00:09:49,949 --> 00:09:52,243
Tak.
102
00:09:52,326 --> 00:09:55,955
Kurt, jeg er bekymret for
meteorskyens tĂŠthed.
103
00:09:56,038 --> 00:10:01,752
Fire objekter i midten kan tyde pÄ noget
stĂžrre og farligere.
104
00:10:01,836 --> 00:10:05,381
Du er forsigtig pÄ grund af Rusland,
men jeg har kĂžrt en fuldstĂŠndig -
105
00:10:05,464 --> 00:10:07,800
- risikomatrix og alt sÄ godt ud.
106
00:10:10,261 --> 00:10:14,014
Hvis nu vi tog fejl angÄende Phaethons
forsvinden i solstormen?
107
00:10:14,390 --> 00:10:18,310
Efter asteroidens sidste perihelion
kom den aldrig frem fra bag solen igen.
108
00:10:18,644 --> 00:10:21,230
Det var den stĂžrste solregn
i Ärtier.
109
00:10:22,898 --> 00:10:26,026
- MÄske kan vi bare ikke se den.
- Bare ikke se den...
110
00:10:26,110 --> 00:10:28,571
Gwen, nej...
111
00:10:39,123 --> 00:10:42,168
Gwen, kom nu. Krateret er her.
112
00:10:45,004 --> 00:10:47,381
Beth.
113
00:10:58,017 --> 00:11:03,272
Gwen og Beth, det her er Brian og
sÄ Meredith, som har mistet sit hjem.
114
00:11:05,983 --> 00:11:08,942
Hej, Brian og Meredith.
Det her er vores fĂžrende astrofysiker.
115
00:11:08,986 --> 00:11:12,573
Gwen Armstrong.
Jeg har lĂŠst alt om dig i Wired.
116
00:11:12,656 --> 00:11:16,327
- Du har vist en beundrer.
- Jeg er ked af det, der skete...
117
00:11:16,410 --> 00:11:19,246
...med de stakler, som kom til skade i
Chelyabinsk.
118
00:11:19,330 --> 00:11:22,792
- Tak.
- Jeg har lĂŠst alle dine bĂžger.
119
00:11:22,875 --> 00:11:26,295
Da jeg sÄ, hvad der skete pÄ tv,
blev jeg sÄ ked af det.
120
00:11:26,378 --> 00:11:30,883
De sagde, USA havde forkerte koordinater,
og de advarede russerne for sent.
121
00:11:30,966 --> 00:11:34,053
Var det dig, der tog fejl?
122
00:11:35,262 --> 00:11:37,473
Ja, det var mig.
123
00:11:41,602 --> 00:11:44,772
Det er jeg ked af.
124
00:11:45,356 --> 00:11:48,192
Tak. For de venlige ord.
125
00:11:50,486 --> 00:11:53,864
Brian og Meredith?
MÄ jeg lÄne jer et Þjeblik?
126
00:11:53,948 --> 00:11:57,451
Jeg vil vide prÊcis, hvad I sÄ,
da meteoren slog ned.
127
00:11:57,827 --> 00:12:00,621
Mara, meddel basen,
at vi bliver her en time mere.
128
00:12:00,704 --> 00:12:02,873
Modtaget.
129
00:12:09,046 --> 00:12:11,131
Alt vel?
130
00:12:12,341 --> 00:12:15,761
Ja... jeg skal bare tage den prĂžve.
131
00:12:19,265 --> 00:12:25,187
For at vÊre helt Êrlig pÄvirker hele
Ruslandstingen mig stadig.
132
00:12:26,313 --> 00:12:30,109
Undskyld. Du skal ikke plages med det.
133
00:12:30,192 --> 00:12:32,778
Du er her jo kun for at lĂŠre.
134
00:12:36,365 --> 00:12:43,914
Dr. Armstrong, jeg burde mÄske ikke
sige det her, men dine teorier deles -
135
00:12:43,998 --> 00:12:48,460
- over hele verden. Din mand Michael er
lige forfremmet for at have udviklet -
136
00:12:48,544 --> 00:12:52,172
- et nyt atomraketsystem,
og du kan arbejde med ham dagligt.
137
00:12:52,256 --> 00:12:57,928
Hvis jeg bare havde en brĂžkdel af det,
ville mit liv vĂŠre fantastisk.
138
00:12:58,762 --> 00:13:01,724
Tak... for alt det.
139
00:13:02,683 --> 00:13:05,895
Okay,
lad os koncentrere os om opgaven.
140
00:13:07,396 --> 00:13:09,690
Godt sÄ.
141
00:13:09,815 --> 00:13:17,281
SÄ du... skal tage den her pÄ
og overvÄge meteorskyen...
142
00:13:17,364 --> 00:13:20,826
- ...mens jeg tager prĂžven.
- Jeg har aldrig prĂžvet det tidligere.
143
00:13:20,910 --> 00:13:27,124
Men du vil gerne arbejde med det?
SÄ mÄ vi tjekke, at meteorsvÊrmen -
144
00:13:27,207 --> 00:13:31,253
- ikke er en meteorstorm
eller noget endnu farligere.
145
00:13:32,212 --> 00:13:35,215
Okay.. Tag den pÄ.
146
00:13:36,634 --> 00:13:38,844
Jeg guider dig.
147
00:13:39,094 --> 00:13:44,183
Okay... den fĂžrste indstilling er et
teleskop du kan se igennem.
148
00:13:47,978 --> 00:13:52,483
Den anden lukker Äbningen
og giver en rigtig VR-oplevelse -
149
00:13:52,566 --> 00:13:57,446
- fra Pentagons database i realtid.
Her, prĂžv.
150
00:13:59,073 --> 00:14:02,076
Wow, utroligt!
151
00:14:02,618 --> 00:14:05,245
Det er som at stÄ over jordens
omlĂžbsbane.
152
00:14:05,329 --> 00:14:10,417
Ja. Tredje indstilling fryser rammen og
viser en interaktiv model -
153
00:14:10,501 --> 00:14:12,920
- men tÊnk ikke pÄ det nu.
154
00:14:13,253 --> 00:14:20,386
Jeg vil vide, om du ser meteorstĂžv i
midten af skyen eller noget fast
155
00:14:21,095 --> 00:14:29,061
Det ligner bare en klump. Det skifter,
men jeg kan ikke se det skarpt.
156
00:14:29,144 --> 00:14:35,234
Okay, frem med hĂŠnderne
og trĂŠk menuen op i hĂžjre hjĂžrne.
157
00:14:35,317 --> 00:14:41,782
Knyt nÊven og Äbn den.
Hvad er tĂŠtheden i midten af skyen?
158
00:14:42,866 --> 00:14:45,244
Seks objekter pr. 1,6 kvadratkilometer.
159
00:14:55,295 --> 00:14:58,382
- Seks?
- Ja, der stÄr seks.
160
00:15:01,885 --> 00:15:05,848
- Husker du, hvordan man bearbejder?
- Ja, det kan jeg.
161
00:15:09,518 --> 00:15:12,187
Okay, vÊrsÄgod.
162
00:15:17,776 --> 00:15:21,071
Gwen, hvornÄr fÄr du prÞveresultatet?
163
00:15:22,072 --> 00:15:24,867
Om 30 sekunder.
164
00:15:25,826 --> 00:15:29,997
Jeg forstÄr ikke, hvorfor han stresser
dig. Hvis du havde fÄet mere tid -
165
00:15:30,080 --> 00:15:34,168
- med din spektralbilledeteori, sÄ havde
alle menneskene i Rusland klaret sig.
166
00:15:35,169 --> 00:15:38,088
Nej, jeg havde nok tid.
167
00:15:39,631 --> 00:15:44,428
Men din teori revolutionerede,
hvordan vi arbejder i forskerverdenen.
168
00:15:47,431 --> 00:15:51,351
Husker du asteroiden,
vi fandt ved observatoriet pÄ Hawaii?
169
00:15:51,435 --> 00:15:57,900
- Ja, den var 65.000 km fra jorden.
- Vi fandt den grundet Kurts algoritmer.
170
00:15:57,983 --> 00:16:00,194
Han er den bedste til algoritmer.
171
00:16:01,361 --> 00:16:05,365
- Hvad siger det?
- 59 procent jern og 31 procent silikat.
172
00:16:05,449 --> 00:16:08,243
Begge dele er helt krystalliserede.
173
00:16:08,327 --> 00:16:14,374
Hvis nu dr. Siegel brugte sine algoritmer
pÄ noget mere meningsfyldt -
174
00:16:14,458 --> 00:16:16,710
- som Braeburg-effekten?
175
00:16:16,794 --> 00:16:21,131
Jeg tror ikke,
Anton Braeburg er noget forbillede.
176
00:16:22,049 --> 00:16:25,219
Han er til grin i forskerverdenen nu.
177
00:16:26,220 --> 00:16:28,555
Okay...
178
00:16:28,847 --> 00:16:31,391
Hvad er temperaturen i kernen?
179
00:16:35,270 --> 00:16:37,981
- 200 grader.
- Er du sikker?
180
00:16:38,607 --> 00:16:40,984
Ja, der stÄr 200.
181
00:16:48,826 --> 00:16:53,914
Vi mÄ tage en ny prÞve.
Det kan ikke passe.
182
00:17:21,441 --> 00:17:25,863
- Hvordan gÄr det med prÞven, Gwen?
- 30 sekunder.
183
00:17:36,415 --> 00:17:38,500
- Hvad er det der, Gwen?
- Et kompositbor.
184
00:17:38,584 --> 00:17:42,171
En kombination af diamant og laser.
Den skĂŠrer gennem alt.
185
00:17:58,270 --> 00:18:01,064
Vi mÄ tilbage til basen med det samme.
186
00:18:07,154 --> 00:18:09,656
- Er du uskadt?
- Ja.
187
00:18:10,949 --> 00:18:14,661
Der er lige meldt om et meteornedslag
20 km sydpÄ.
188
00:18:14,745 --> 00:18:17,789
Vi mÄ af sted, kom nu.
Til basen nu.
189
00:18:17,873 --> 00:18:21,084
- Det er vĂŠrre end jeg troede.
- Jeg tjekker med NWS.
190
00:19:22,854 --> 00:19:25,023
Nej...
191
00:19:28,694 --> 00:19:31,280
- Er du okay?
- Ja, fÄ os vÊk herfra!
192
00:19:31,363 --> 00:19:34,866
Fart pÄ! Hvor er Gwen?
193
00:19:38,829 --> 00:19:40,914
Gwen!
194
00:19:41,873 --> 00:19:44,042
Beth!
195
00:19:44,668 --> 00:19:47,212
- Gwen!
- Nej...
196
00:19:47,296 --> 00:19:50,215
Kom nu!
197
00:20:38,055 --> 00:20:40,974
- Hvor har du bilen fra?
- En fyr som blev drĂŠbt af nedslag.
198
00:20:41,058 --> 00:20:43,393
Skynd dig!
199
00:20:45,270 --> 00:20:50,067
Nej, nej... Beth er der stadig.
200
00:21:06,166 --> 00:21:11,588
- Nej, Beth er der!
- Hun er dĂžd, Gwen!
201
00:21:17,511 --> 00:21:21,348
Der er ingen dĂŠkning nogen steder.
Mara, hvad ved du?
202
00:21:21,431 --> 00:21:25,143
Sidste opdatering var for et minut siden.
Et meteornedslag uden for Dublin.
203
00:21:25,227 --> 00:21:28,355
Det er globalt.
204
00:21:33,151 --> 00:21:35,946
- Har du noget?
- Nej, netvĂŠrket er nede.
205
00:21:38,740 --> 00:21:41,701
Ved du hvad? Jeg prĂžver satellitradioen.
206
00:21:47,165 --> 00:21:50,085
Bak!
207
00:21:54,548 --> 00:21:57,050
Hurtigt!
208
00:21:59,052 --> 00:22:01,263
Mara!
209
00:22:10,397 --> 00:22:14,776
Det var tÊt pÄ.
Pust ud alle sammen, vi er okay.
210
00:22:14,860 --> 00:22:19,030
- Vi klarede det. Er du okay?
- Ja.
211
00:22:51,688 --> 00:22:57,736
Hvis det omfatter hele hemisfĂŠren er det
umuligt, at Pentagon har besvaret det.
212
00:22:58,612 --> 00:23:01,865
De svarer sikkert
med et Niveau 5-missilangreb.
213
00:23:01,948 --> 00:23:05,994
Hvis de har gjort det,
er vi for sent pÄ den.
214
00:23:06,077 --> 00:23:10,540
Meteorerne detonerer missilerne, fĂžr de
nÄr asteroiden og sÄ har vi intet.
215
00:23:10,624 --> 00:23:14,252
NASA, GPL og GSS?
De mÄ have set noget.
216
00:23:14,336 --> 00:23:18,965
Nej, for det er skjult i meteorskyen.
Som en nÄl i en hÞstak.
217
00:23:19,049 --> 00:23:22,385
Vi mÄ dertil og forhindre Niveau 5.
218
00:23:22,469 --> 00:23:27,307
Forhindre Niveau 5? De vil tro,
vi giver dem forkerte data efter Rusland.
219
00:23:27,390 --> 00:23:29,935
Og vi har heller ingen beviser.
220
00:23:37,234 --> 00:23:39,486
- SĂ„ hvad skal vi gĂžre?
- Jeg ved det ikke.
221
00:23:39,569 --> 00:23:43,657
Det sĂŠtter min risikomatrix ud af spil.
Jeg er lost. Gwen, hjĂŠlp mig.
222
00:23:43,740 --> 00:23:47,244
FÞrst og fremmest mÄ vi sÞrge for,
at de initierer EMKO.
223
00:23:47,327 --> 00:23:51,331
Evakuering, meteorskjolde,
artilleri og omlĂžbsdroner.
224
00:23:51,414 --> 00:23:55,252
Du tager den her, Kurt.
Markér centrum i meteorskyen.
225
00:23:55,335 --> 00:24:00,840
Meddel det til alle afdelinger,
sÄ har de en chance.
226
00:24:00,924 --> 00:24:03,927
- Jeg klarer det.
- Godt. Bliv ved med at kĂžre.
227
00:24:24,864 --> 00:24:28,368
- Niveau 5?
- Kurt har ret.
228
00:24:28,451 --> 00:24:32,080
De forsinker ikke en modreaktion
og skal vi stoppe affyringen -
229
00:24:32,163 --> 00:24:35,667
- mÄ informationen komme fra en anden.
En som Michael.
230
00:24:38,128 --> 00:24:41,631
Han er oberstlĂžjtnant nu og autoriseret
til atomforsvar.
231
00:24:42,173 --> 00:24:46,469
Men han skal stadig godkendes
af Singh som er pÄ basen.
232
00:24:46,553 --> 00:24:50,515
Og Singh er ikke dum. Han vil se,
at ordren kommer fra dig, Gwen.
233
00:24:50,849 --> 00:24:54,227
Ikke hvis han bryder reglerne
og gÄr direkte til Pentagon.
234
00:24:54,311 --> 00:24:57,606
Ingen udredninger
eller bureaukrati.
235
00:24:57,689 --> 00:25:03,903
Michael bebrejder mig Rusland. Han tror
nok, jeg har givet dig hemmelig info.
236
00:25:04,321 --> 00:25:08,241
Vi ved alle, hvem der var skyld i Rusland.
Og det var ikke dig.
237
00:25:08,825 --> 00:25:11,911
Jeg elsker ham,
men i dag mÄ han komme over det.
238
00:25:11,995 --> 00:25:18,877
- Hvis nu Michael ikke kan?
- SÄ gÄr jeg direkte til obersten.
239
00:25:18,960 --> 00:25:23,256
Til kommandocentralen pÄ basen.
Vi mÄ forhindre affyringen -
240
00:25:23,340 --> 00:25:25,884
- sÄ fÄ os til basen,
sÄ skaffer jeg beviserne.
241
00:25:25,967 --> 00:25:28,470
- Ja, ma'am.
- Vi skal nok nÄ det.
242
00:25:34,392 --> 00:25:38,271
FlyvevÄbnets kommandocentral, Wyoming
243
00:25:47,280 --> 00:25:49,366
- Michael?
- Gwen?
244
00:25:49,449 --> 00:25:53,244
En tre kilometer bred asteroide gemmer sig
i meteorstormen. Vi har to timer -
245
00:25:53,328 --> 00:25:57,832
- og 29 minutter til den slÄr ned.
Alle atommissiler mÄ gemmes til den.
246
00:25:57,916 --> 00:26:01,836
Du ved, jeg ikke kan gĂžre det. Oberst
Singh skal godkende alle ĂŠndringer.
247
00:26:01,920 --> 00:26:07,717
Jeg kan markere det i databasen,
men obersten skal godkende det.
248
00:26:07,801 --> 00:26:13,932
Men ingen andre organer kan se asteroiden.
Michael, det er en nĂždsituation.
249
00:26:14,015 --> 00:26:18,728
Og jeg ved det kun fordi,
jeg undersĂžgte meteoritten i morges.
250
00:26:23,149 --> 00:26:26,111
- Hvad er det der?
- Meteorrester.
251
00:26:26,194 --> 00:26:29,197
- Det burde ikke vÊre sÄ stort.
- Men det er det.
252
00:26:29,614 --> 00:26:33,410
Det skaber en stĂžvsky.
FortsĂŠt.
253
00:26:34,452 --> 00:26:38,289
Nej, nej, nej... pis ogsÄ!
254
00:26:44,796 --> 00:26:49,008
- Er du okay? Hvad sker der?
- Vores kÞretÞj gik i stÄ.
255
00:26:49,092 --> 00:26:53,096
- Meteorrester kvalte motoren.
- Nej...
256
00:26:53,179 --> 00:26:57,183
- Pis ogsÄ.
- Vi mÄ ordne det.
257
00:27:13,867 --> 00:27:16,369
Hvad tror du, det er?
258
00:27:19,748 --> 00:27:22,834
Drivremmen.
259
00:27:26,713 --> 00:27:30,300
Gwen, du mÄ vÊk derfra nu.
Meteorstormen bliver vĂŠrre.
260
00:27:30,383 --> 00:27:34,429
Niveau 5 er bekrĂŠftet og der kommer en
meteorsvÊrm i jeres omrÄde.
261
00:27:34,512 --> 00:27:37,390
- Kom vĂŠk nu.
- Michael, hĂžr her.
262
00:27:37,724 --> 00:27:42,979
Du kan stoppe det. BefĂžjelsen gĂŠlder
lĂžjtnanter og hĂžjere rang.
263
00:27:43,313 --> 00:27:48,651
Ring til general Ambrose i Pentagon
og sig, at du har opdaget en asteroide.
264
00:27:48,735 --> 00:27:51,404
Vi mÄ spare missilerne til asteroiden.
265
00:27:51,488 --> 00:27:54,657
- Jeg lyver ikke for en overordnet.
- Det er ingen lĂžgn.
266
00:27:55,241 --> 00:27:58,912
Det er en stor masse i en sky, som du
og alle andre let kan se pÄ radar.
267
00:27:58,995 --> 00:28:03,057
Det er ikke identificeret som en asteroide
endnu. Observatoriet ved ikke hvad det er -
268
00:28:03,082 --> 00:28:05,251
- og forsvaret lytter ikke til mig.
269
00:28:06,127 --> 00:28:11,966
- Kommer informationen fra Mara?
- Nej, du kan bekrĂŠfte det personligt.
270
00:28:13,676 --> 00:28:17,138
Du fÄr dimensionerne gennem
spektralbilledbehandling, okay?
271
00:28:17,222 --> 00:28:20,892
Du beder mig stoppe et missilangreb
midt i forlĂžbet.
272
00:28:20,975 --> 00:28:23,645
SÄ bliver hele planeten sÄrbar
over for en meteorstorm.
273
00:28:23,728 --> 00:28:28,024
Stormen vil detonere alle missiler
fÞr de nÄr asteroiden.
274
00:28:28,107 --> 00:28:30,860
Brug kun konventionelle vÄben
mod meteorerne.
275
00:28:30,944 --> 00:28:34,656
Dronerne har plasmakanoner som kan smelte
panservogne og satellitmissilerne -
276
00:28:34,739 --> 00:28:39,577
- er kraftige og meteorskjoldet
er lavet af krystalliseret kul.
277
00:28:39,661 --> 00:28:43,581
Hvis atomvÄben rammer i den Þvre
atmosfĂŠre ser vi radioaktivt nedfald.
278
00:28:43,665 --> 00:28:46,751
Som det ser ud nu rammer de
lige uden for mesosfĂŠren.
279
00:28:46,835 --> 00:28:49,771
Nedfaldet bliver hĂžjt nok oppe
prÊcis som andre atomvÄbentests.
280
00:28:49,796 --> 00:28:52,173
Gwen...
281
00:28:52,632 --> 00:28:55,802
Jeg kan komme i fĂŠngsel
i resten af mit liv.
282
00:28:57,011 --> 00:29:00,723
- Det kan vi begge.
- Vi har ikke tid! Bryd reglerne!
283
00:29:01,099 --> 00:29:04,686
Du mÄ stoppe affyringen!
Michael, du mÄ tro pÄ mig.
284
00:29:07,397 --> 00:29:10,483
- Hvad er tidsrammen?
- To timer og 16 minutter.
285
00:29:10,567 --> 00:29:13,361
Sydsydvest. Jeg elsker dig.
286
00:29:14,529 --> 00:29:16,781
I lige mÄde.
287
00:29:22,203 --> 00:29:25,331
SĂ„ du er mekaniker? Fedt.
288
00:29:41,806 --> 00:29:44,642
- Klaret.
- Ja.
289
00:29:47,770 --> 00:29:50,481
Okay... kom nu.
290
00:30:09,876 --> 00:30:15,048
Det geologiske samfund i USA
advarer om en voksende trussel -
291
00:30:15,131 --> 00:30:18,301
- som man nu kalder en "meteorstorm".
292
00:30:18,384 --> 00:30:24,140
Vi fÄr rapporter om usÊdvanlig gravitation
som skaber geologisk aktivitet -
293
00:30:24,223 --> 00:30:28,394
- inklusive vulkanisk aktivitet
i vores nationalparker.
294
00:30:28,811 --> 00:30:34,984
Kuldioxid, monoxid og metanniveauer
i atmosfĂŠren stiger i hele landet.
295
00:30:35,360 --> 00:30:40,239
Noget som pÄvirker dyrelivet i omrÄdet
med rapporter om sÄrede og dÞde -
296
00:30:40,323 --> 00:30:42,742
- sÄ langt nordpÄ som i Canada.
297
00:30:42,825 --> 00:30:49,082
Forsvarsministeriet og FN og Nato
forbereder potentielt atommissilangreb -
298
00:30:49,165 --> 00:30:54,921
- mod meteorstormen.
VÊr klar pÄ yderligere instruktioner.
299
00:30:55,004 --> 00:30:58,257
Og i mellemtiden, bliv indendĂžre.
300
00:30:59,092 --> 00:31:03,179
Wyoming, jeg fik lige en besked
om afbrydelse fra jer.
301
00:31:03,262 --> 00:31:06,265
Vent, sÄ sÊtter jeg pÄ hÞjtaler.
302
00:31:07,350 --> 00:31:10,186
Der mÄ hellere vÊre
en god grund til det her.
303
00:31:10,269 --> 00:31:14,983
Sir, det er oberstlĂžjtnant Michael
Armstrong under oberst Singh i Wyoming.
304
00:31:15,066 --> 00:31:17,694
Jeg har bekrÊftelse pÄ
et indkommende objekt -
305
00:31:17,777 --> 00:31:27,036
- med hjĂŠlp af radar.
Koordinaterne er fĂžlgende: 3200...
306
00:31:27,662 --> 00:31:32,291
Sir, vi mÄ afbryde nedtÊllingen til Niveau
5 og fokusere pÄ asteroiden.
307
00:31:34,794 --> 00:31:38,798
Vi modtog ikke det der, lĂžjtnant.
308
00:31:38,881 --> 00:31:44,804
VI har et indkommende objekt, som slÄr ned
om to timer og 16 minutter, sir.
309
00:31:44,887 --> 00:31:50,143
Vi kender til meteorstormen, lĂžjtnant,
men din alarm angÄr et globalt svar.
310
00:31:50,226 --> 00:31:56,607
- Er det her godkendt af oberst Singh?
- Han er ude i felten, sir.
311
00:31:56,691 --> 00:32:00,486
Men jeg har fÄet direkte ordre fra
obersten om at afbryde Niveau 5, sir.
312
00:32:00,570 --> 00:32:05,700
- LĂžjtnant, alle EMKO er aktive.
- Afbryd Niveau 5, sir.
313
00:32:05,783 --> 00:32:11,122
Vi har bekrĂŠftet en meteortrussel,
lĂžjtnant.
314
00:32:11,205 --> 00:32:14,917
- Afbryd Niveau 5! ForstÄet, general?
- Vi pÄbegynder...
315
00:32:33,853 --> 00:32:36,814
Godt du kunne komme,
lĂžjtnant Armstrong.
316
00:32:36,898 --> 00:32:40,777
Beklager. Det skal ikke gentage sig.
- Daniels, status pÄ meteorregnen?
317
00:32:40,860 --> 00:32:46,574
Indkommende, V20D909, Kentucky.
318
00:32:46,657 --> 00:32:52,121
Indkommende, V919Y30, South Dakota.
319
00:32:52,538 --> 00:32:56,334
Washington bekrÊfter, at dronerne er pÄ
plads og meteorskjoldet placeret.
320
00:32:56,417 --> 00:33:01,631
OmlĂžbsmissiler aktiverede.
Niveau 5 rammer om tre minutter.
321
00:33:03,633 --> 00:33:08,387
Vi har et globalt afbrydningssignal,
sir. Kan det passe?
322
00:33:13,142 --> 00:33:16,646
- Telefonen er dĂžd. Giv mig Ambrose.
- Ja, sir.
323
00:33:22,026 --> 00:33:24,821
Det bliver en lang dag, Daniels.
324
00:33:30,827 --> 00:33:35,123
- Armstrong, hvad er status pÄ telefonen?
- IT-afdelingen arbejder pÄ det, sir.
325
00:33:35,206 --> 00:33:37,625
Det burde lĂžses hurtigst muligt.
326
00:33:38,918 --> 00:33:44,298
Vi er klar til at affyre. Vi svarer om to
minutter og 30 sekunder.
327
00:33:44,632 --> 00:33:48,469
FÄr vi ikke fat i Pentagon,
fĂžlger vi den seneste ordre.
328
00:33:48,553 --> 00:33:52,056
Daniels, tjek at affyringsrĂŠkkefĂžlge
stadig stemmer.
329
00:34:11,993 --> 00:34:15,413
Sir, vi har et helt systemnedbrud
i den vestlige halvdel af USA.
330
00:34:15,496 --> 00:34:21,377
Oberst, kontakten med Pentagon er vĂŠk.
Alle missilsystemer er nede.
331
00:34:21,919 --> 00:34:25,131
- Hvad har du gjort?
- LĂžjtnant Armstrong.
332
00:34:25,214 --> 00:34:29,218
VĂŠk derfra med det samme.
Daniels, kontakt forsvaret igen.
333
00:34:29,302 --> 00:34:32,763
- PÄbegynd affyringen med det samme.
- Sir, al kommunikation er nede.
334
00:34:32,847 --> 00:34:37,435
Landlinjer og backup-program er nede.
LĂžjtnant Armstrong Ăždelagde systemet.
335
00:34:37,518 --> 00:34:42,732
Tag ham nu! Og fÄ gang i systemet.
Daniels, forbind mig til Pentagon nu.
336
00:34:42,815 --> 00:34:48,529
Armstrong afskar det halve af landet
og en meteor ramte vores parabol.
337
00:34:48,613 --> 00:34:53,993
Reparer det og skaf assistance.
- Du kan have drĂŠbt millioner af mennesker!
338
00:34:54,410 --> 00:34:59,749
- Pas pÄ, jeg ikke slÄr ham ihjel.
- Oberst, jeg var nĂždt til at gĂžre det!
339
00:35:00,124 --> 00:35:04,712
Du afbrĂžd forsvaret mod en global trussel.
Jeg afgĂžr, hvis det skal afbrydes!
340
00:35:04,795 --> 00:35:07,381
Jeg flÄr ham levende for det her.
341
00:35:15,598 --> 00:35:19,185
Sir, EMKO aktiveret og rettet mod mÄlet.
342
00:35:20,937 --> 00:35:24,941
Alle lande med atomvÄben har bekrÊftet,
at de deltager i Niveau 5.
343
00:35:25,024 --> 00:35:27,443
BekrĂŠft Niveau 5.
344
00:35:38,996 --> 00:35:43,417
- Vi er tilbage, mÄlet indstillet.
- Giv mig elimineringsrate i realtid.
345
00:35:43,501 --> 00:35:48,130
Og en opdatering af Niveau 5.
346
00:35:48,798 --> 00:35:52,343
- Afventer Niveau 5.
- Har vi kontakt med Pentagon igen?
347
00:35:52,802 --> 00:35:55,179
Om forventet 30 sekunder, sir.
348
00:35:55,596 --> 00:36:00,977
Elimineringstal seks procent og stigende.
syv procent, otte procent...
349
00:36:07,191 --> 00:36:09,777
Gwen, tjek VR og se hvad der sker.
350
00:36:19,870 --> 00:36:22,123
Er meteorskjoldet pÄ plads?
351
00:36:23,165 --> 00:36:25,793
Det virker som om,
der stadig kommer meteorer.
352
00:36:28,462 --> 00:36:34,510
Niveau 5 affyres om 30, 29, 28, 27...
353
00:36:35,052 --> 00:36:37,346
...26, 25...
354
00:36:45,271 --> 00:36:49,483
Gwen, meteorerne kommer stadig.
Hvad er det, som sker derude?
355
00:36:51,819 --> 00:36:55,656
Alle batterier placeret.
Forsvaret skyder, men det er ikke nok.
356
00:37:12,256 --> 00:37:14,508
Pis ogsÄ.
357
00:37:15,885 --> 00:37:22,558
18, 17, 16, 15, 14, 13, 12...
358
00:37:22,641 --> 00:37:25,478
- Phalanx 1 til 4 nede!
- Phalanx 8 til 12 nede!
359
00:37:25,561 --> 00:37:31,150
- Affyr ortogonal, 90 grader!
- Sir, hele vestlige hemisfĂŠre er nede.
360
00:37:31,233 --> 00:37:34,195
Det er afbrudt af
et program i Wyoming.
361
00:37:34,487 --> 00:37:37,198
Affyr reserverne,
sÄ snart vi er oppe igen!
362
00:37:44,622 --> 00:37:49,168
- Gwen, hvad er status pÄ modangreb?
- Kun 12 procent af meteorerne er Ăždelagt.
363
00:37:49,251 --> 00:37:52,338
- 12 procent...
- Stadig ingen tegn pÄ missiler.
364
00:37:59,678 --> 00:38:04,600
Reservesystemet pÄ Þstkysten er
genoprettet. Klar til affyring.
365
00:38:04,683 --> 00:38:06,852
Ăstkyst klar.
366
00:38:11,690 --> 00:38:13,901
Rusland klar.
367
00:38:20,658 --> 00:38:22,827
Indien klar.
368
00:38:29,333 --> 00:38:31,752
USA's arsenal 50 procent.
369
00:38:49,520 --> 00:38:52,982
- Nej, nej...
- Hvad er det?
370
00:38:53,065 --> 00:38:56,610
Missilerne. De er detoneret.
371
00:38:56,694 --> 00:39:00,114
Jeg har en VR-bekrÊftelse pÄ,
at de er affyret fra Ăžstkysten...
372
00:39:00,197 --> 00:39:02,950
...sammen med alle andre
atommagter.
373
00:39:03,033 --> 00:39:05,244
Det er dr. Armstrong, kom ind.
374
00:39:09,457 --> 00:39:13,127
- Hvad er status pÄ vores missiler?
- 50 procent.
375
00:39:13,210 --> 00:39:16,380
- De Ăžvrige lande har affyret alt.
- Og omlÞbsvÄben?
376
00:39:16,464 --> 00:39:21,802
Tungt skyts og droner er Ăždelagt.
Vi har ogsÄ mistet fire af 20 satellitter.
377
00:39:21,886 --> 00:39:24,263
Vi har kun skjoldene tilbage,
sir.
378
00:39:27,224 --> 00:39:29,852
- Ja?
- Michael, hvorfor lod du dem affyre?
379
00:39:29,935 --> 00:39:34,648
Dr. Armstrong. Din mand er arresteret
for at true den nationale sikkerhed.
380
00:39:34,732 --> 00:39:39,195
Vi fik stoppet ham, men har kun
affyret det halve af vores arsenal.
381
00:39:39,278 --> 00:39:42,698
Sir, jeg kan garantere,
at Michael bare viderebefordrede...
382
00:39:42,781 --> 00:39:46,911
Hvis du er indblandet pÄ nogen mÄde,
ser du aldrig dagslyset igen.
383
00:39:46,994 --> 00:39:49,788
Vend straks tilbage til basen
og rapporter til mig.
384
00:39:56,545 --> 00:40:00,424
Michael er arresteret og Singh vil have,
at jeg melder mig, sÄ snart vi er der.
385
00:40:00,508 --> 00:40:04,261
Det gÄr ikke. Hvis han arresterer dig,
er du fĂŠrdig. Det er vi alle.
386
00:40:04,345 --> 00:40:07,890
Mara har ret.
Jeg kan kĂžre algoritmer hele dagen -
387
00:40:07,973 --> 00:40:10,935
- men spektral billedbehandling
er dit specialomrÄde, Gwen.
388
00:40:11,018 --> 00:40:13,479
NÄr jeg fÞrst har data, er det for sent.
389
00:40:13,562 --> 00:40:18,317
NÄr vi kommer til sikkerhedskontrollen
melder du dig. Kode blÄ...
390
00:40:18,400 --> 00:40:23,447
- ...de kan ikke arrestere sÄrede.
- MilitĂŠrpolitiet vil lede efter dig.
391
00:40:23,531 --> 00:40:28,827
Sikkert, men jeg skaffer beviserne
og mĂžder Singh i kommandocentralen.
392
00:40:32,081 --> 00:40:34,291
Forsvarsalarmen.
393
00:40:35,084 --> 00:40:37,753
Hvad har vi? Nej...
394
00:40:38,629 --> 00:40:40,839
Nej, nej, nej...
395
00:40:48,847 --> 00:40:53,686
Angrebet gennemfÞrt, sir. AtomvÄben fra
alle lande er detoneret i omlĂžbsbanen.
396
00:40:53,769 --> 00:40:56,146
Elimineringskvote?
397
00:40:56,814 --> 00:41:00,067
- 25 procent, sir.
- Hvad? Det er umuligt.
398
00:41:05,281 --> 00:41:10,077
Meteorskjoldet har taget stor skade, sir.
Det falder sammen!
399
00:41:10,786 --> 00:41:12,955
Pis og lort!
400
00:41:22,673 --> 00:41:25,759
Jeg er okay. Kom nu.
Hvor er alle?
401
00:41:26,427 --> 00:41:31,056
- Hvorfor er der ingen vagter?
- De skal vĂŠre indenfor ved affyring.
402
00:41:31,140 --> 00:41:33,684
Kameraerne er vist nede.
Tak, Michael.
403
00:41:34,643 --> 00:41:37,813
- Kode blÄ.
- Hvad er der sket?
404
00:41:37,896 --> 00:41:40,983
Jeg har mistet meget blod!
Jeg blev ramt af en meteor.
405
00:41:41,066 --> 00:41:43,527
- Kom, vi har ikke tid.
- Hvor vil du hen?
406
00:41:43,611 --> 00:41:45,738
- Til sygestuen.
- Kom.
407
00:41:46,864 --> 00:41:53,329
Kode orange gĂŠlder nu. Al medicinsk
personale til jeres pladser.
408
00:41:54,955 --> 00:41:57,833
Jeg er okay, fÄ det bare ordnet.
409
00:41:59,126 --> 00:42:01,420
Ja, det er okay.
410
00:42:02,713 --> 00:42:06,592
Bare rolig. Giv os et Ăžjeblik, tak.
411
00:42:09,136 --> 00:42:12,473
Det er okay.
Skynd dig, vi mÄ videre.
412
00:42:17,519 --> 00:42:19,647
Tag hvad som helst.
413
00:42:23,192 --> 00:42:26,737
- Hvad er det? Hvad er der sket?
- Det er helt fint.
414
00:42:27,988 --> 00:42:30,240
Kom, du mÄ hjÊlpe mig.
415
00:42:39,208 --> 00:42:41,377
Sikker pÄ, du er okay?
416
00:42:47,800 --> 00:42:50,052
Okay, sĂŠt dig.
417
00:42:51,929 --> 00:42:56,016
Skynd dig bare.
418
00:42:57,059 --> 00:42:59,520
Okay...
419
00:43:02,356 --> 00:43:04,733
Sikker pÄ, du er okay?
420
00:43:05,359 --> 00:43:07,528
Det er fint.
421
00:43:08,987 --> 00:43:11,699
Tak.
422
00:43:12,157 --> 00:43:14,410
Vi mÄ tale med oberst Singh.
423
00:43:18,872 --> 00:43:23,377
- Okay?
- Ja, vi gÄr til Singh.
424
00:43:42,730 --> 00:43:45,983
Godt sÄ. Vi sÊtter i gang.
425
00:43:47,568 --> 00:43:49,737
Op.
426
00:43:50,195 --> 00:43:52,406
Hvor er skĂŠrmen?
427
00:43:52,906 --> 00:43:58,787
Der.
Godt. Det er fint og koordinaterne...
428
00:44:00,664 --> 00:44:03,000
47...
429
00:44:05,294 --> 00:44:07,463
Ni...
430
00:44:11,091 --> 00:44:14,470
Okay... denne database.
431
00:44:15,262 --> 00:44:18,640
Omkring meteorskyen er tĂŠtheden...
432
00:44:19,224 --> 00:44:21,602
600...
433
00:44:24,605 --> 00:44:26,732
SĂ„ finder vi dig.
434
00:44:36,992 --> 00:44:40,078
- Pritchard, dr. Siegel.
- Oberst Singh, sir.
435
00:44:40,162 --> 00:44:44,500
SĂ„ snart stormen er passeret,
forsvinder jeres afdeling.
436
00:44:45,751 --> 00:44:49,087
Nedfaldene er sÄ intensive, at vi ikke
kan fÄ skaderapporter.
437
00:44:49,171 --> 00:44:53,217
- Armstrong mente, truslen var stĂžrre.
- Hun giver ikke ordrer, det gĂžr jeg!
438
00:44:53,300 --> 00:44:57,054
- Hvor er Gwen Armstrong?
- Hun forsvandt, sÄ snart vi kom.
439
00:44:57,137 --> 00:45:02,810
Hun burde vÊre her, sÄ jeg kan udspÞrge
hende personligt. Folk er dĂžde.
440
00:45:02,893 --> 00:45:05,312
- Sir.
- Pritchard.
441
00:45:05,395 --> 00:45:09,858
Jeg har arbejdet med dr. Armstrong
i over syv Är og hendes input -
442
00:45:09,942 --> 00:45:12,861
- vedrĂžrende stormen
er afgĂžrende for vores overlevelse.
443
00:45:14,238 --> 00:45:18,116
Jeg kender til jeres samarbejde.
Hendes mand har berettet -
444
00:45:18,200 --> 00:45:20,953
- om jeres fejltrin i Rusland.
445
00:45:25,749 --> 00:45:28,043
Her...
446
00:45:29,336 --> 00:45:31,672
Og...
447
00:45:37,344 --> 00:45:40,889
Der er du...
448
00:45:42,641 --> 00:45:45,477
Jeps, jeg vidste det.
449
00:45:46,311 --> 00:45:48,730
Okay...
450
00:45:49,773 --> 00:45:52,067
Jeps...
451
00:46:04,246 --> 00:46:08,500
Ved I hvad? Gwen Armstrong
udgĂžr en national trussel...
452
00:46:08,584 --> 00:46:13,297
- ...og kan ikke rende rundt her pÄ basen.
- Du mÄ lade hende afslutte testene.
453
00:46:13,380 --> 00:46:16,884
Dr. Siegel, jeg respekterer dig,
men efter Ruslandshistorien -
454
00:46:16,967 --> 00:46:22,556
- og dagens mislykkede omlĂžbsforsvar,
har du ikke lĂŠngere vores tillid.
455
00:46:28,186 --> 00:46:31,732
- Hvor er kraftreserven?
- En elektromagnetisk puls opstod...
456
00:46:31,815 --> 00:46:35,819
...og reservestrĂžmmen er afbrudt.
IngeniÞrerne prÞver at lÞse det omgÄende.
457
00:46:35,903 --> 00:46:39,406
- Og kommunikationen?
- Linjen gÄr mellem satellitten...
458
00:46:39,489 --> 00:46:44,036
...kommandocentralen og til Washington.
De gĂžr deres bedste lige nu.
459
00:46:44,119 --> 00:46:48,999
At tilbageholde Gwen vil vĂŠre en stor
fejl. Ingen ved mere om det her end hende.
460
00:46:49,082 --> 00:46:53,003
Vi har med en global trussel at gĂžre,
ikke Gwen Armstrongs seneste idéer.
461
00:46:53,086 --> 00:46:56,048
- Jeres team er oplĂžst.
- Det er en asteroide!
462
00:46:57,799 --> 00:47:03,639
Jeg har ubestridelige beviser.
Vi mÄ bare afvente spektralbillederne.
463
00:47:04,014 --> 00:47:06,892
- Der er mere end hundrede observatorier.
- De ser den ikke.
464
00:47:06,975 --> 00:47:10,270
Og den ses ikke pÄ radar,
fĂžr den kommer fri af meteorskyen...
465
00:47:10,354 --> 00:47:13,458
- ...og sÄ rammer den jorden.
- Hvordan kan en regnbue som reflekteres...
466
00:47:13,482 --> 00:47:16,985
...fra en meteorsky
skabe et sÄdant billede, doktor.
467
00:47:19,029 --> 00:47:24,201
Vi fik en tÊt sektion pÄ radar.
Det gav os ikke noget definitivt -
468
00:47:24,284 --> 00:47:28,622
- men jeg vidste, at noget fik
meteorerne til at sagtne farten.
469
00:47:28,705 --> 00:47:33,001
SĂ„ jeg lavede en
spektrometer-test og...
470
00:47:36,046 --> 00:47:38,256
Der har vi den.
471
00:47:46,181 --> 00:47:50,268
SĂ„ du mener, at asteroiden er skjult
af sin egen meteorsvĂŠrm?
472
00:47:50,352 --> 00:47:56,566
Det er solen, okay? Under sin seneste
perihelium kom Phaethon ud af kurs -
473
00:47:56,650 --> 00:47:59,611
- og blev tvunget tilbage
i meteorbanen.
474
00:48:00,570 --> 00:48:04,574
Da den endelig nÄede meteorerne,
udviklede den en egen tyngdekraft -
475
00:48:04,658 --> 00:48:11,707
- som fik meteorerne til at gÄ ned i
fart og ryge ind i vores atmosfĂŠre.
476
00:48:13,583 --> 00:48:18,964
SĂ„ selv om vi ĂždelĂŠgger alle meteorer,
er der en fire kilometer lang asteroide.
477
00:48:19,715 --> 00:48:22,634
- Hvor slÄr den ned?
- SvĂŠrt at sige.
478
00:48:22,718 --> 00:48:26,888
Derfor har dr. Siegel kĂžrt en sekvensalgoritme.
- Kurt.
479
00:48:26,972 --> 00:48:30,183
Den sigter mod
Manitobas nordligste spids.
480
00:48:30,559 --> 00:48:35,814
2500 km vest for bugten.
Jeg fik uploadet vektorfilen...
481
00:48:35,897 --> 00:48:39,341
- ...fĂžr den seneste strĂžmafbrydelse.
- Det er langt fra civilisationen.
482
00:48:39,401 --> 00:48:43,739
Det spiller ingen rolle, sir. Kraften
svarer til en million Hiroshimabomber.
483
00:48:44,656 --> 00:48:48,452
- Og derfor ville I forhindre Niveau 5?
- PrĂŠcis.
484
00:48:48,535 --> 00:48:51,246
Nu behĂžver vi et kirurgisk svar.
485
00:48:51,329 --> 00:48:53,165
- Kirurgisk?
- Mara.
486
00:48:53,248 --> 00:48:56,626
Vi har omkring 2000 sprĂŠnghoveder tilbage
pÄ 50 megaton stykket.
487
00:48:56,710 --> 00:48:59,963
Det er 100.000 megaton
eller 50.000 pr. angrebsfase.
488
00:49:00,047 --> 00:49:03,050
Godt, altsÄ ikke
en million megaton endnu.
489
00:49:03,133 --> 00:49:06,636
Vi behĂžver halvdelen til at
oplĂžse meteorskyen -
490
00:49:06,720 --> 00:49:10,557
- og mÄ affyre resten mod asteroiden
for at ĂždelĂŠgge den.
491
00:49:16,772 --> 00:49:19,399
Sir, vi er online igen.
Alle systemer er aktive.
492
00:49:22,194 --> 00:49:26,615
Daniels, ring til Joe Ambrose.
- Og du henter din mand.
493
00:49:27,699 --> 00:49:29,910
Modtaget.
494
00:50:24,631 --> 00:50:27,884
- Michael!
- Hvad gĂžr du her?
495
00:50:29,719 --> 00:50:32,514
- Jeg var sÄ bekymret.
- Jeg var bange for, du var sÄret.
496
00:50:34,975 --> 00:50:37,978
- Nyheder?
- De behĂžver dig i kontrolrummet.
497
00:50:38,061 --> 00:50:41,773
- Vi har bevist, det er en asteroide.
- Arbejder Singh med Pentagon?
498
00:50:41,857 --> 00:50:46,611
Ja, og han behĂžver dig og mig.
Hele teamet.
499
00:50:47,904 --> 00:50:50,115
- Kom nu.
- Vi skynder os.
500
00:51:02,627 --> 00:51:06,131
Sir, vi fik lige en vigtig alarm.
501
00:51:06,214 --> 00:51:09,759
Det samme gĂŠlder alle store
observatorier pÄ tre kontinenter.
502
00:51:09,843 --> 00:51:13,388
- Hvem har sendt det?
- NASA, JPL, AMS og FEMA...
503
00:51:13,471 --> 00:51:17,267
...viderebefordrede det lige fra basen i
Wyoming. En live-vektormodel.
504
00:51:17,684 --> 00:51:21,938
- Hvad har den fokus pÄ?
- Vi ved det ikke, sir. Det er et felt.
505
00:51:22,022 --> 00:51:27,903
Med prÊcise mÄl.
4 kilometer, 2 kilometer...
506
00:51:28,028 --> 00:51:30,363
...og 4,5.
507
00:51:34,659 --> 00:51:36,953
Jeg har Ambrose pÄ linjen, sir.
508
00:51:39,206 --> 00:51:43,418
General Ambrose,
det er oberst Singh i Wyoming.
509
00:51:43,752 --> 00:51:46,565
Vores researchteam bekrĂŠftede lige
en million megaton, sir.
510
00:51:47,631 --> 00:51:51,134
Vi har et jordnĂŠrt objekt med al info
uploadet i forsvarets database...
511
00:51:56,765 --> 00:51:59,267
General, vi begĂŠrer en totrins...
512
00:52:04,064 --> 00:52:07,984
General, vi mÄ affyre missilerne nu!
Phaethons gravitationsfelt -
513
00:52:08,068 --> 00:52:11,196
- forstĂŠrker meteorsvĂŠrmen.
Det bliver kun vĂŠrre.
514
00:52:11,613 --> 00:52:14,074
Hele stedet vil eksplodere!
515
00:52:21,790 --> 00:52:25,335
Sir, Wyoming er ramt.
Uden omlĂžbsskjoldet skyder Phaetheon -
516
00:52:25,418 --> 00:52:27,879
- meteorer lige mod os.
517
00:52:27,963 --> 00:52:31,633
- Har vi nogen kommunikation?
- Vi har et signal, men det afbrydes.
518
00:52:31,716 --> 00:52:35,971
Oberst Singh havde aldrig ringet,
hvis han ikke Ăžnskede et kraftfuldt svar.
519
00:52:36,054 --> 00:52:39,015
Arbejd videre og
gĂžr resten af missilerne klar.
520
00:52:39,099 --> 00:52:41,309
Modtaget, sir.
521
00:52:43,812 --> 00:52:49,442
- NĂždudgangene er den vej.
- Men har Ambrose rette informationer?
522
00:52:49,526 --> 00:52:53,071
Vi kan ikke blive her, Gwen.
Det er for farligt. Kom nu.
523
00:52:53,154 --> 00:52:57,826
Jeg mÄ tjekke det. Jeg gÄr ikke fÞr jeg
er sikker pÄ, at det gÄr efter planen.
524
00:52:57,909 --> 00:53:02,956
- Sir, vi mÄ til Washington nu!
- Gwen, vi skal af sted nu.
525
00:53:03,039 --> 00:53:05,166
Kom sÄ.
526
00:53:13,258 --> 00:53:18,763
- Ja, okay... hvilken vej?
- Vi mÄ gÄ tilbage...
527
00:53:18,847 --> 00:53:21,558
...gennem kommandocentralen. Kom nu.
528
00:53:31,318 --> 00:53:35,071
- Er du okay?
- Ja... og dig?
529
00:53:39,034 --> 00:53:42,620
Michael, hvor er kontrolrummet?
530
00:53:45,707 --> 00:53:47,834
Den vej.
531
00:53:49,294 --> 00:53:52,088
Okay, vi gÄr igennem muren.
532
00:53:53,131 --> 00:53:55,383
Ikke den mur.
533
00:53:57,427 --> 00:54:00,597
- Det er massiv beton.
- Vi skĂŠrer os igennem...
534
00:54:01,765 --> 00:54:03,850
...med den her.
535
00:54:10,565 --> 00:54:12,859
Er der nĂŠsten!
536
00:54:14,861 --> 00:54:17,989
Er du igennem? Min tur!
537
00:54:20,408 --> 00:54:22,660
Godt arbejde.
538
00:54:34,339 --> 00:54:36,508
Kom.
539
00:54:39,094 --> 00:54:41,471
Taget er ogsÄ kollapset her.
540
00:54:45,600 --> 00:54:49,979
- Vi gÄr via anneksbroen, okay?
- Ja. Tak.
541
00:54:52,190 --> 00:54:54,359
Den vej.
542
00:55:05,912 --> 00:55:09,999
- Wyoming, grĂžnt lys fra Ambrose!
- General, det her er Gwen Armstrong.
543
00:55:10,083 --> 00:55:13,128
- Har I et bekrÊftet mÄl?
- Det er en asteroide, sir.
544
00:55:13,211 --> 00:55:15,713
Fire kvadratkilometer.
I har fÄet alle data.
545
00:55:15,797 --> 00:55:19,092
- Estimeret tid til nedslag?
- En time og 15 minutter.
546
00:55:19,175 --> 00:55:22,512
Angrebet mÄ gÞres i to trin.
50 procent i meteoritskyen...
547
00:55:22,595 --> 00:55:26,266
- ...og 50 procent mod asteroiden.
- Gwen!
548
00:55:37,527 --> 00:55:39,863
- Er du uskadt?
- Ja, og dig?
549
00:55:41,281 --> 00:55:44,784
Til indgangen! Fart pÄ!
550
00:55:51,541 --> 00:55:53,835
Vent lidt.
551
00:55:55,503 --> 00:55:58,089
- Vi mÄ ud herfra!
- GĂ„ bare!
552
00:55:58,173 --> 00:56:01,009
HjĂŠlp de andre, jeg kommer!
553
00:56:01,718 --> 00:56:04,345
- Gwen, skynd dig!
- Okay, jeg kommer.
554
00:56:08,975 --> 00:56:11,186
Kom!
555
00:56:14,522 --> 00:56:16,691
Gwen, skynd dig!
556
00:56:26,993 --> 00:56:29,120
Her! Tag min hÄnd!
557
00:56:30,788 --> 00:56:32,916
Slip tasken.
558
00:56:36,419 --> 00:56:38,671
Nej!
559
00:56:39,923 --> 00:56:43,635
- Jeg kan trĂŠkke dig op.
- Jeg burde have lyttet til dig.
560
00:57:13,206 --> 00:57:18,795
Mine damer og herrer. Det tre kilometer
brede felt er en asteroide pÄ vej hertil.
561
00:57:18,878 --> 00:57:22,298
Sir, taler vi om den,
som forsvandt bag solen, Phaethon?
562
00:57:22,382 --> 00:57:28,471
Korrekt. Vi bruger resten af
missilerne til et totrinssvar.
563
00:57:28,846 --> 00:57:32,934
Vi mÄ indstille systemet,
sÄ den fÞrste bÞlge af missiler -
564
00:57:33,017 --> 00:57:37,105
- rammer prĂŠcis samme sted
i meteorskyen.
565
00:57:37,730 --> 00:57:41,901
Det kan oplĂžse skyen
og eksponere asteroiden -
566
00:57:41,985 --> 00:57:45,154
- sÄ vi kan ramme den.
Det er jo genialt, sir.
567
00:57:46,614 --> 00:57:50,410
Det er Gwen Armstrongs plan
og ja, det er det.
568
00:57:50,493 --> 00:57:57,166
Sir, vi mistede lige to satellitter,
men vi har kontakt med andre baser.
569
00:57:57,917 --> 00:58:01,129
- Forbered den fĂžrste bĂžlge.
- Ja, sir.
570
00:58:01,504 --> 00:58:04,132
Afvent, Niveau 5!
571
00:58:07,927 --> 00:58:10,346
Niveau 5 klar.
572
00:58:13,558 --> 00:58:15,768
Niveau 5 i gang.
573
00:58:22,692 --> 00:58:26,362
- Niveau 5 i gang.
- 50 procent gensvar, nu!
574
00:59:03,191 --> 00:59:09,697
Sir, det fungerer. Skyen oplĂžses.
575
00:59:18,498 --> 00:59:24,879
Niveau 5, trin 2. Angrib asteroiden!
50 procent, nu!
576
00:59:38,726 --> 00:59:43,564
Asteroiden er intakt.
Missilerne ramte ikke mÄlet, sir.
577
00:59:43,648 --> 00:59:45,817
Pis!
578
00:59:46,275 --> 00:59:50,446
- Nedslag om 38 minutter.
- SĂžrg for at prĂŠsidenten...
579
00:59:50,530 --> 00:59:54,992
...kongressen og stabscheferne
evakueres til dommedagsbunkeren.
580
00:59:55,076 --> 00:59:57,286
Ja, sir.
581
00:59:59,872 --> 01:00:05,253
Vi har nu fÄet at vide, at forsÞget pÄ
at ĂždelĂŠgge asteroiden mislykkedes.
582
01:00:05,336 --> 01:00:10,425
En evakueringsordre for hele USA's Ăžstkyst
er udstedt.
583
01:00:10,508 --> 01:00:14,512
PrĂŠsidentens kortege omdirigeres -
584
01:00:14,595 --> 01:00:18,474
- til Raven Rock-bunkeren i Pennsylvania.
585
01:00:18,558 --> 01:00:21,394
- Gwen! Gwen!
- Nej, vi mÄ vÊk herfra!
586
01:00:21,477 --> 01:00:25,064
- Nej, ikke en RuslandshĂŠndelse mere!
- Michael, med al respekt.
587
01:00:25,148 --> 01:00:27,525
Du var der ikke.
Hun gjorde det, hun skulle.
588
01:00:27,608 --> 01:00:31,404
JasÄ? Hun havde et kvarter fÞr ordren kom
om, at flyene ikke mÄtte lette.
589
01:00:31,487 --> 01:00:34,198
Gwen! Er du okay?
590
01:00:34,615 --> 01:00:38,911
Jeg gav hende ordren, Michael.
Det var min fejl, okay?
591
01:00:39,203 --> 01:00:42,749
Vi skulle mĂžde Kurt i Rusland.
Jeg sagde, hun skulle blive tilbage.
592
01:00:42,832 --> 01:00:46,711
Det var min skyld, Michael.
Hun blev pÄ grund af mig.
593
01:00:48,045 --> 01:00:51,883
Men de havde ikke behĂžvet
at give dig hele skylden.
594
01:00:52,425 --> 01:00:55,928
Okay, hvor meget tid har vi, Gwen?
595
01:00:56,804 --> 01:01:00,308
- 34 minutter.
- Fase 1 er gennemfĂžrt...
596
01:01:00,391 --> 01:01:04,854
...ligesom fase 2?
SĂ„ hvad er plan B?
597
01:01:05,271 --> 01:01:07,940
Vi kĂžrer til en flyveplads
to kilometer herfra.
598
01:01:08,024 --> 01:01:11,027
Der er to helikoptere der,
sÄ vi evakuerer, alle sammen.
599
01:01:11,110 --> 01:01:14,739
Nej, vi evakuerer ikke endnu.
Der kan vĂŠre en lĂžsning.
600
01:01:14,822 --> 01:01:19,786
Et sats, men det kan fungere.
Braeburg-effekten.
601
01:01:19,869 --> 01:01:23,581
Braeburg? Det er nok nu!
Han er til grin i vores verden!
602
01:01:23,664 --> 01:01:29,086
HÞr pÄ mig, Kurt. De seneste timer
har jeg bemĂŠrket, at alle nedslag -
603
01:01:29,170 --> 01:01:34,675
- har dannet metan i atmosfĂŠren. TilfĂžjer
man elektrisk kraft dannes plasmadamp.
604
01:01:34,759 --> 01:01:39,847
PrĂžven jeg tog i morges viste,
at meteoritten har en magnetisk kraft.
605
01:01:39,931 --> 01:01:45,394
Finder vi 6000 megawatt pÄ en mÄde
og skaber en elektrisk bĂžlge -
606
01:01:45,478 --> 01:01:49,774
- i atmosfÊren, sÄ kan den forskyde
den elektromagnetiske kraft.
607
01:01:49,857 --> 01:01:53,152
SĂ„ meteorerne og asteroiden kolliderer.
608
01:01:53,236 --> 01:01:56,572
- Ja, og de ĂždelĂŠgges.
- Okay, jeg forstÄr...
609
01:01:56,656 --> 01:02:02,912
- ...men hvor fÄr vi den kraft fra?
- Der er et kraftvĂŠrk ved flyvepladsen.
610
01:02:02,995 --> 01:02:06,123
- Kan vi bruge det?
- Ja, men vi behĂžver en slags...
611
01:02:06,207 --> 01:02:08,543
- Massiv, kontrolleret eksplosion.
- Ja, prĂŠcis.
612
01:02:08,626 --> 01:02:13,798
- En af F35'erne mÄ have missiler.
- Okay, af sted til hangaren!
613
01:02:13,881 --> 01:02:16,342
Til flyvepladsen!
614
01:02:21,931 --> 01:02:24,600
Kom nu!
615
01:02:28,980 --> 01:02:34,735
For jer som er hjemme eller i ly,
har vi nyheder fra Pentagon.
616
01:02:34,819 --> 01:02:39,073
Brande spreder sig over Nordamerika
som et resultat -
617
01:02:39,156 --> 01:02:45,538
- af den massive meteorsvĂŠrm.
Hundredetusindvis af hjem er Ăždelagt.
618
01:02:45,621 --> 01:02:49,083
Der er hundredevis af sÄrede og dÞde.
619
01:02:49,750 --> 01:02:53,921
Den nationale vejrtjeneste rapporterer nu,
at stormen skyldes -
620
01:02:54,005 --> 01:02:58,175
- en mindsket gravitation i meteorskyen,
som er forÄrsaget -
621
01:02:58,259 --> 01:03:03,472
- af den tre kilometer brede Phaethon-
asteroide som slÄr ned inden en time.
622
01:03:04,557 --> 01:03:07,435
Kom, fart pÄ!
623
01:03:08,269 --> 01:03:11,188
Kom nu!
624
01:03:11,480 --> 01:03:13,649
Skynd dig, Kurt!
625
01:04:31,644 --> 01:04:37,525
Okay, jeg ser den!
Knap 300 meter den vej. FortsĂŠt!
626
01:04:49,620 --> 01:04:51,706
Ned! Ned!
627
01:04:56,585 --> 01:05:00,715
Er alle uskadte?
628
01:05:00,798 --> 01:05:08,180
Mara, find flyet.
Vi mÄ hÄbe, det har missiler.
629
01:05:08,264 --> 01:05:16,272
Nedfaldet bliver kun vĂŠrre,
sÄ Kurt, hjÊlp hende, okay?
630
01:05:16,355 --> 01:05:19,942
Okay. Gwen og jeg finder kraftvĂŠrket.
631
01:05:20,026 --> 01:05:23,112
Transformatorerne er pÄ den anden side
af flyvepladsen vestpÄ.
632
01:05:23,195 --> 01:05:26,115
Okay, perfekt. Vi ses her.
633
01:05:29,201 --> 01:05:31,495
Af sted!
634
01:05:44,341 --> 01:05:46,427
Gwen, skynd dig!
635
01:05:49,972 --> 01:05:52,141
Af sted!
636
01:06:02,735 --> 01:06:05,071
Gwen, skynd dig!
637
01:06:08,115 --> 01:06:12,453
- Der er det!
- LĂžb!
638
01:06:24,590 --> 01:06:27,843
- Giv mig Ipad'en, Gwen!
- Ja.
639
01:06:31,222 --> 01:06:34,016
Er du okay?
640
01:06:34,517 --> 01:06:37,436
- Okay...
- Hold den.
641
01:06:37,770 --> 01:06:40,773
Har du det?
642
01:06:50,366 --> 01:06:53,327
- Skynd dig.
- Jeg prĂžver.
643
01:06:53,953 --> 01:06:58,833
Vi er inde. Min sikkerhedskode
bĂžr give mig adgang til nettet.
644
01:06:59,291 --> 01:07:04,797
Jeg omdirigerer alle kilowatt inden for
en radius af 170 km til transformator 47.
645
01:07:05,506 --> 01:07:09,051
- Okay, 47. Har du koordinaterne?
- Vent lidt.
646
01:07:12,388 --> 01:07:14,557
Kom nu.
647
01:07:23,899 --> 01:07:26,443
- Er du okay?
- Har du det sjovt nu, doktor?
648
01:07:26,527 --> 01:07:33,284
Om jeg har det sjovt? Du er skĂžr.
Kom nu, Mara. Vi er der nĂŠsten.
649
01:07:44,211 --> 01:07:47,089
Der er indgangen til hangaren.
Kom nu.
650
01:07:58,893 --> 01:08:01,437
- SÄdan! Sender nu.
- Perfekt.
651
01:08:01,896 --> 01:08:06,066
SÄ mÄ vi se om det fungerer.
652
01:08:06,901 --> 01:08:09,153
Okay...
653
01:08:09,236 --> 01:08:12,072
Der. Og gennem...
654
01:08:14,283 --> 01:08:18,454
SĂ„ med den frekvens
og koordinaterne...
655
01:08:18,829 --> 01:08:21,916
Ikke at forglemme hastigheden.
656
01:08:22,583 --> 01:08:24,877
Hvad har du?
657
01:08:24,960 --> 01:08:28,088
- Michael, det virker.
- Okay.
658
01:08:31,383 --> 01:08:34,303
- Gwen, skynd dig!
- Vi mÄ vÊk!
659
01:08:46,273 --> 01:08:49,568
- Vi skal have det fly ud.
- Ja.
660
01:08:50,027 --> 01:08:52,321
Hvem er chauffĂžr nu?
661
01:08:59,078 --> 01:09:01,288
Mara?
662
01:09:02,498 --> 01:09:06,377
- Der er ingen missiler.
- Ingen missiler?
663
01:09:11,757 --> 01:09:14,843
Vi mÄ sige det til dem. Kom.
664
01:09:23,519 --> 01:09:26,063
Mara! Kurt!
665
01:09:26,563 --> 01:09:30,901
Okay, F35'eren stÄr klar
med 10 procent brĂŠndsel.
666
01:09:30,985 --> 01:09:34,738
- Det er nok.
- Gwen, der er ingen missiler.
667
01:09:37,283 --> 01:09:39,994
- Det var det.
- Hvad?
668
01:09:40,077 --> 01:09:46,250
Det er forbi. Vi kan intet gĂžre.
669
01:09:46,792 --> 01:09:49,128
Vi kan ikke gĂžre mere.
670
01:09:49,295 --> 01:09:51,714
Flyet bliver missilet.
671
01:09:51,797 --> 01:09:55,092
Flyet letter og bliver missilet.
672
01:09:55,175 --> 01:09:59,138
Hvis man letter, flyver lige op, og ...
673
01:09:59,221 --> 01:10:02,599
- ...lige ned i kraftvĂŠrket.
- Gwen, hvad snakker du om?
674
01:10:02,683 --> 01:10:05,936
Ingen skal flyve, det er selvmord!
675
01:10:06,770 --> 01:10:09,648
Der mÄ vÊre en anden lÞsning.
676
01:10:10,441 --> 01:10:13,777
- Du tĂŠnker ikke klart.
- Ingen skal flyve.
677
01:10:14,695 --> 01:10:19,742
Det er forbi. Giv mig satellittelefonen.
678
01:10:28,667 --> 01:10:33,005
Godt sÄ. BrÊndsel 10 procent.
679
01:10:34,340 --> 01:10:37,259
- Gwen!
- Gwen!
680
01:10:37,343 --> 01:10:41,972
- Hun er vĂŠk.
- Hun mÄ skyde sig ud et Äbent sted.
681
01:10:42,431 --> 01:10:47,144
Okay, vi mÄ finde det.
682
01:10:47,227 --> 01:10:49,688
Kom nu.
683
01:10:56,945 --> 01:11:04,411
Initierer. Flyvesekvens pÄ. Motor 1 pÄ.
684
01:11:04,953 --> 01:11:07,790
Flyvetid, tre minutter.
685
01:11:13,462 --> 01:11:15,589
SÄdan.
686
01:11:17,966 --> 01:11:22,054
Kom. Hun kan kun lande her.
687
01:11:28,519 --> 01:11:32,731
- Gwen, hĂžrer du mig?
- Ja, jeg hĂžrer dig, Michael.
688
01:11:34,650 --> 01:11:36,944
Motorer.
689
01:12:34,960 --> 01:12:40,424
Vi fÄr et objekt pÄ radaren, som bevÊger
sig med lydens hastighed over Wyoming.
690
01:12:40,799 --> 01:12:44,428
- Kan vi identificere det?
- Nej, ikke endnu, sir.
691
01:12:57,483 --> 01:12:59,693
PÄbegynder nedstigning.
692
01:13:15,125 --> 01:13:18,295
Gwen? Kom ind, Gwen!
693
01:13:46,949 --> 01:13:50,160
Det er vist en af vores, sir. En F35.
694
01:13:59,503 --> 01:14:02,130
Et minut og tre sekunder.
695
01:14:05,467 --> 01:14:13,767
Et minut.
PÄbegynder dyk om 5, 4, 3, 2, 1... nu!
696
01:14:17,479 --> 01:14:21,066
Gwen, kom ud derfra.
697
01:14:23,944 --> 01:14:27,656
Gwen, hĂžrer du mig? Ud derfra!
698
01:14:27,739 --> 01:14:29,825
45 sekunder.
699
01:14:37,457 --> 01:14:39,876
HÞj strÄlingsadvarsel.
700
01:14:41,086 --> 01:14:43,755
Kom nu...
701
01:14:43,880 --> 01:14:46,133
Kom...
702
01:14:57,519 --> 01:15:00,188
Jeg kan virkelig mĂŠrke g-krĂŠfterne nu!
703
01:15:01,356 --> 01:15:04,067
Skyder mig ud om 10, 9...
704
01:15:04,151 --> 01:15:07,446
8, 7, 6...
705
01:15:15,537 --> 01:15:19,833
4... 3...
706
01:15:30,177 --> 01:15:32,095
Gwen, hĂžrer du mig?!
707
01:16:09,675 --> 01:16:12,177
1...
708
01:16:26,817 --> 01:16:28,985
De gjorde det!
709
01:16:31,822 --> 01:16:37,869
MÄlet er neutraliseret.
I hĂžrte rigtigt, mine damer og herrer.
710
01:16:37,953 --> 01:16:40,288
Asteroiden er Ăždelagt.
711
01:16:41,623 --> 01:16:43,709
Vi er i sikkerhed!
712
01:16:47,921 --> 01:16:52,759
LĂžjtnant Armstrong. Vi kan bekrĂŠfte, at
Phaetheon er elimineret. Er din kone okay?
713
01:16:53,260 --> 01:16:55,429
Hvor er hun?
714
01:16:56,096 --> 01:16:59,599
- Gwen...
- LĂžjtnant Armstrong, hĂžrer du mig?
715
01:16:59,683 --> 01:17:01,935
Hvor er hun?
716
01:17:03,270 --> 01:17:07,691
General, det er dr. Siegel.
Ingen spor af hende endnu.
717
01:17:07,774 --> 01:17:10,152
Hvor er hun?
718
01:17:17,701 --> 01:17:19,870
Der!
719
01:17:23,623 --> 01:17:27,419
Vi ser dr. Armstrong! Hun lever!
720
01:17:27,919 --> 01:17:30,297
Hun klarede det!
721
01:17:55,197 --> 01:17:57,616
Hun lander nu!
722
01:18:28,897 --> 01:18:31,024
Du er skĂžr.
723
01:18:32,859 --> 01:18:35,070
Jeg var nĂždt til det.
724
01:18:36,238 --> 01:18:40,200
- Hvad var sandsynligheden for det?
- Vi klarede det.
725
01:18:41,326 --> 01:18:43,620
Du er gal, gal...
726
01:18:48,834 --> 01:18:50,961
Du klarede det...
727
01:18:52,295 --> 01:18:55,465
- ...Dr. Braeburg.
- Verden behĂžver ikke vide det.
728
01:18:55,549 --> 01:18:59,052
- Jo, det behĂžver den.
- Nej, nej...
729
01:18:59,135 --> 01:19:01,429
Verden er sikker nu.
730
01:19:13,233 --> 01:19:15,610
Kurt! Mara!
731
01:19:23,410 --> 01:19:25,579
Godt arbejde, oberst.
732
01:19:26,329 --> 01:19:28,415
Sir.
733
01:20:01,823 --> 01:20:04,951
Ordiovision
61650