Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:39,432 --> 00:01:43,300
My friend. your work is great
2
00:01:43,403 --> 00:01:45,837
But this is no place to embroider flowers
3
00:01:45,939 --> 00:01:48,772
l'm here not to embroider flowers
4
00:01:50,343 --> 00:01:51,640
Then to embroider what?
5
00:01:51,745 --> 00:01:52,973
To embroider the blind
6
00:02:33,720 --> 00:02:38,783
My cart...
7
00:02:39,259 --> 00:02:41,887
''Pingnan National Treasury''
8
00:02:55,175 --> 00:02:56,642
Where is the jewellery?!
9
00:02:57,010 --> 00:02:58,568
Master Jiang. look
10
00:03:07,320 --> 00:03:08,787
How did you get in here?
11
00:03:09,623 --> 00:03:10,647
l walked in
12
00:03:11,057 --> 00:03:13,025
Do you know what this place is?
13
00:03:13,126 --> 00:03:14,320
The place for embroidery
14
00:03:14,427 --> 00:03:15,519
Who are you?
15
00:03:15,629 --> 00:03:18,496
An Embroidery Bandit that can
embroider the blind
16
00:03:34,614 --> 00:03:35,603
What do you want?
17
00:03:35,715 --> 00:03:37,979
l want to embroider the blind
Jiang Chongwei
18
00:04:00,407 --> 00:04:05,208
The Bitter Gourd vegetarian banquet
is amazing
19
00:04:05,312 --> 00:04:07,872
Even Buddha will be moved
if he can smell this
20
00:04:07,981 --> 00:04:09,278
That's true
21
00:04:09,382 --> 00:04:12,840
But if one wants to taste it.
he will not only...
22
00:04:12,953 --> 00:04:17,117
need to cleanse himself.
but also need to be patient
23
00:04:17,223 --> 00:04:20,989
And also it'd take the right guest
in right mood. too
24
00:04:22,696 --> 00:04:27,224
All the dishes are here...
25
00:04:27,334 --> 00:04:29,131
This vegetarian banquet smells so good
26
00:04:29,469 --> 00:04:30,834
You flatter me
27
00:04:31,371 --> 00:04:32,531
Where are they both?
28
00:04:32,639 --> 00:04:33,663
They are still playing chess
29
00:04:33,773 --> 00:04:35,365
lt's your turn. Lu Xiaofeng
30
00:04:35,475 --> 00:04:36,271
l know
31
00:04:38,411 --> 00:04:40,106
The pawn takes a move
32
00:04:41,448 --> 00:04:44,975
Hua Manlou. you've got only one move left
33
00:04:45,085 --> 00:04:46,712
One move is enough
34
00:04:47,687 --> 00:04:50,884
l move my pawn and there goes
your Bishop!
35
00:04:56,663 --> 00:04:57,789
Check
36
00:05:06,573 --> 00:05:10,373
That's true. l can't believe that
a man with...
37
00:05:10,477 --> 00:05:12,035
good eyesight will lose to a blind man
38
00:05:13,947 --> 00:05:15,676
l can't believe that the ambitious
Lu Xiaofeng...
39
00:05:15,782 --> 00:05:18,080
will admit failure
40
00:05:18,485 --> 00:05:21,818
l have to. because the food
is getting cold
41
00:05:21,921 --> 00:05:23,718
Come. let's raise a toast
42
00:05:24,124 --> 00:05:25,557
Please...
43
00:05:29,696 --> 00:05:31,926
Come...
44
00:05:35,735 --> 00:05:37,464
Do you know who is the most popular man...
45
00:05:37,570 --> 00:05:40,539
lately in the martial arts world?
46
00:05:40,640 --> 00:05:41,607
Ximen Chuixue
47
00:05:41,708 --> 00:05:42,970
No way!
48
00:05:43,076 --> 00:05:44,976
l've heard that he spends his time with...
49
00:05:45,078 --> 00:05:47,774
Miss Sun of the Emei
50
00:05:47,881 --> 00:05:50,475
He hasn't showed up for a long time
51
00:05:50,784 --> 00:05:52,411
lf it's not Ximen Chuixue. could it be...
52
00:05:52,519 --> 00:05:54,919
Ye Gucheng. Master of the
White Cloud City?
53
00:05:55,021 --> 00:05:56,886
No way. he is sick lately
54
00:05:56,990 --> 00:05:58,321
So. who can that be?
55
00:05:58,858 --> 00:06:01,554
lt's a man that knows embroidery
56
00:06:02,095 --> 00:06:03,790
A man that knows embroidery?
57
00:06:04,531 --> 00:06:07,022
He embroiders not only flowers.
but also blind men
58
00:06:07,400 --> 00:06:08,958
Embroider blind men?
59
00:06:09,936 --> 00:06:12,666
Of late he has embroidered seventy
or eighty men
60
00:06:12,772 --> 00:06:13,898
How did he do that?
61
00:06:14,007 --> 00:06:16,669
Using his embroidering needle;
two needles for one
62
00:06:16,776 --> 00:06:19,370
Among them. four or five are our friends
63
00:06:21,081 --> 00:06:22,048
Since when have you become so aware
64
00:06:22,148 --> 00:06:23,945
...of the latest development?
65
00:06:24,451 --> 00:06:25,611
Don't you forget that l've got a junior
66
00:06:25,718 --> 00:06:28,585
...who is up to the latest news
67
00:06:28,688 --> 00:06:29,848
Jin Jiuling
68
00:06:29,956 --> 00:06:30,752
That's right
69
00:06:31,124 --> 00:06:32,853
Jin is recognized as the top man
70
00:06:32,959 --> 00:06:35,519
...of the past thirty years
71
00:06:35,628 --> 00:06:38,222
No matter what kind of criminal case
it is;
72
00:06:38,331 --> 00:06:41,027
Once it is in his hands. he can crack it
73
00:06:41,434 --> 00:06:44,870
This time you got it wrong
74
00:06:45,338 --> 00:06:46,862
He couldn't solve this case
75
00:06:49,175 --> 00:06:51,541
That's why you invite me
to come for dinner
76
00:06:51,644 --> 00:06:52,633
You got it
77
00:06:54,380 --> 00:06:55,711
Because there's only one man among all...
78
00:06:55,815 --> 00:06:58,579
what can find out the secret of the...
79
00:06:58,685 --> 00:07:01,449
Embroidery Bandit
80
00:07:09,529 --> 00:07:12,327
You've told me all that you know
81
00:07:14,100 --> 00:07:15,465
You don't know who he is?
82
00:07:15,568 --> 00:07:17,126
l don't even know where he learnt
his martial arts
83
00:07:17,237 --> 00:07:19,034
l only know that he sports a beard
84
00:07:19,139 --> 00:07:20,766
And he's a big man in a jacket
85
00:07:20,874 --> 00:07:22,000
That's correct
86
00:07:23,343 --> 00:07:26,039
There's no clue left except...
87
00:07:26,146 --> 00:07:27,773
this embroidered scarf
88
00:07:27,881 --> 00:07:29,849
This man is really skillful
89
00:07:29,949 --> 00:07:32,042
He can even steal into the heavily
guarded treasury...
90
00:07:32,152 --> 00:07:33,881
of the House of Pingnan
91
00:07:33,987 --> 00:07:35,045
Jiang Chongwei has been known...
92
00:07:35,155 --> 00:07:37,851
for his unsurpassed martial arts
93
00:07:37,957 --> 00:07:41,051
And even he was defeated by his needle
94
00:07:41,161 --> 00:07:42,526
What's more...
95
00:07:45,999 --> 00:07:47,762
His embroidery skill is pretty good
96
00:07:47,867 --> 00:07:50,859
Maybe the Embroidery Bandit is actually
a woman
97
00:07:50,970 --> 00:07:53,905
And wears a big jacketjust to confuse us
98
00:07:54,007 --> 00:07:57,704
That's simple. l know someone that...
99
00:07:57,810 --> 00:07:58,435
can tell me at once if this embroidery...
100
00:07:58,545 --> 00:08:00,672
is made by a man or woman
101
00:08:01,748 --> 00:08:04,444
Hua Manlou. l'll go to the
Hua Mountain tomorrow
102
00:08:04,551 --> 00:08:05,882
Are you coming with me?
103
00:08:06,619 --> 00:08:09,417
l don't like messing with other
people's business
104
00:08:09,522 --> 00:08:12,218
Moreover. that's the place of
your future in-laws
105
00:08:12,325 --> 00:08:13,849
Why would l go there?
106
00:08:14,260 --> 00:08:16,922
Since Ye Gucheng is sick.
l'll pay him a visit
107
00:08:17,030 --> 00:08:19,590
Okay! Convey my regards to him
108
00:08:19,699 --> 00:08:23,897
l will. And my regards to any
pretty lady...
109
00:08:24,003 --> 00:08:25,698
that comes along your way to
the Hua Mountain
110
00:08:39,552 --> 00:08:40,951
Miss. these flowers are so pretty
111
00:08:41,054 --> 00:08:42,043
But they're just too high
112
00:08:42,155 --> 00:08:42,985
ls that so?
113
00:08:49,862 --> 00:08:51,295
Miss Xue. you're so skillful
114
00:08:51,397 --> 00:08:53,922
Of course. l'm from the
Flashing Needle family
115
00:09:00,974 --> 00:09:02,601
The Flashing Needle of Xuebing is
really something
116
00:09:02,709 --> 00:09:03,869
So it's you!
117
00:09:03,977 --> 00:09:05,274
Who can imagine that...
118
00:09:05,378 --> 00:09:08,506
a lady as elegant as you...
119
00:09:08,615 --> 00:09:11,675
is actually the famed
Flashing Needle master
120
00:09:11,784 --> 00:09:13,308
Miss Xuebing
121
00:09:13,419 --> 00:09:15,979
Forget your glib talk. Let me ask you this
122
00:09:16,089 --> 00:09:18,353
Why haven't l seen you in the past
few months?
123
00:09:18,458 --> 00:09:20,824
Could it be that long? ln that case...
124
00:09:20,927 --> 00:09:22,394
why on earth didn't l come to see you?
125
00:09:22,795 --> 00:09:24,558
Don't you know why?
126
00:09:24,664 --> 00:09:26,097
So you know why?
127
00:09:26,866 --> 00:09:28,265
Of course l know
128
00:09:28,368 --> 00:09:30,768
Because you forget the others upon
seeing me
129
00:09:30,870 --> 00:09:32,599
And forget me upon seeing the others
130
00:09:33,573 --> 00:09:34,597
lf l've forgotten you...
131
00:09:34,707 --> 00:09:36,231
Why would l come today?
132
00:09:36,342 --> 00:09:38,173
People visit the temple only to
plead for something
133
00:09:38,278 --> 00:09:40,371
You come today to ask me for a favor
134
00:09:41,080 --> 00:09:44,516
You're so smart. l do have a favor to ask
135
00:09:44,617 --> 00:09:46,847
But not from you
136
00:09:49,956 --> 00:09:53,756
This silk comes from a famed shop...
137
00:09:53,860 --> 00:09:56,761
named Fu. located in the capital
138
00:09:56,863 --> 00:10:01,129
They have only this one shop
and no other branch
139
00:10:01,234 --> 00:10:03,225
Only the truly professional...
140
00:10:03,336 --> 00:10:05,201
will know about this shop
141
00:10:05,305 --> 00:10:09,366
Mrs. Xue. please tell me if this
embroidery is...
142
00:10:09,475 --> 00:10:10,442
made by a man or by a woman
143
00:10:10,543 --> 00:10:11,771
Of course it's made by a woman
144
00:10:11,878 --> 00:10:13,106
Are you sure?
145
00:10:13,212 --> 00:10:14,543
Positive
146
00:10:14,647 --> 00:10:17,445
This kind of silk is usually for
making shoes
147
00:10:17,550 --> 00:10:18,244
For shoes?
148
00:10:18,351 --> 00:10:20,751
Yes. if you have two pieces of this
149
00:10:20,853 --> 00:10:23,321
You can make a pair of red
embroidered shoes
150
00:10:24,023 --> 00:10:24,614
Oh. right
151
00:10:24,724 --> 00:10:27,557
Jin did say the Embroidery Bandit
wore red shoes
152
00:10:27,660 --> 00:10:29,355
...now that l know what's going on!
153
00:10:36,102 --> 00:10:38,400
Hey. you can tell me the secret
of the red shoes
154
00:10:38,504 --> 00:10:40,472
l do not talk about secrets while eating
155
00:10:43,876 --> 00:10:46,276
ls there someone called Lu Xiaoji here?
156
00:10:55,355 --> 00:10:57,755
A friend said Lu Xiaoji will have...
157
00:10:57,857 --> 00:10:59,950
a charming lady accompanying him
158
00:11:00,059 --> 00:11:02,186
This lady here is very pretty
159
00:11:02,295 --> 00:11:03,421
You must be Lu Xiaoji
160
00:11:05,832 --> 00:11:07,265
Didn't the guy just tell you that...
161
00:11:07,367 --> 00:11:09,028
to find out if someone is really Lu Xiaoji
162
00:11:09,135 --> 00:11:10,432
...there is another way to do that
163
00:11:25,785 --> 00:11:28,049
Stop. he's really Lu Xiaoji...
164
00:11:29,155 --> 00:11:30,747
Who asked you to come here yelling?
165
00:11:30,857 --> 00:11:32,222
A while back someone paid me...
166
00:11:32,325 --> 00:11:34,122
to bring a letter here for Lu Xiaoji
167
00:11:34,227 --> 00:11:34,886
He also said Lu Xiaoji...
168
00:11:34,994 --> 00:11:37,394
No...no...Mr. Lu
169
00:11:37,764 --> 00:11:38,526
Where's the letter?
170
00:11:38,631 --> 00:11:39,393
Here
171
00:11:44,971 --> 00:11:46,233
l've given him the letter
172
00:11:46,339 --> 00:11:48,364
Let us go and get paid
173
00:11:56,983 --> 00:11:57,915
How come there's not a word in it
174
00:11:58,284 --> 00:11:59,478
Why is that so?
175
00:11:59,585 --> 00:12:00,552
The wine is here
176
00:12:09,829 --> 00:12:14,459
''Sikong Zhaixing will steal the scarf
before dawn''
177
00:12:15,568 --> 00:12:16,660
Such bad luck!
178
00:12:20,173 --> 00:12:22,607
Who is this Sikong Zhaixing?
179
00:12:22,708 --> 00:12:26,667
He is a legend in the martial arts world
180
00:12:26,779 --> 00:12:28,406
lf he wants to steal anything
181
00:12:28,514 --> 00:12:29,742
He will get it for sure
182
00:12:29,849 --> 00:12:31,680
He has never failed
183
00:12:34,153 --> 00:12:37,384
You haven't told me the red shoes'
secret yet
184
00:12:37,490 --> 00:12:38,787
Just like the Green Clothing Society
185
00:12:38,891 --> 00:12:40,119
The Red Embroidery Shoes is a
secret organization
186
00:12:40,226 --> 00:12:42,626
The only difference is: they are all women
187
00:12:42,728 --> 00:12:44,320
That's why they are more powerful
188
00:12:44,430 --> 00:12:45,021
How come?
189
00:12:45,131 --> 00:12:47,895
Because women are stronger than men
190
00:12:48,367 --> 00:12:49,197
The food is here
191
00:12:54,740 --> 00:12:55,900
l'm sorry
192
00:12:56,742 --> 00:12:57,640
lt's okay
193
00:13:00,680 --> 00:13:02,409
The other dishes will be here soon
194
00:13:02,515 --> 00:13:03,209
Good
195
00:13:05,685 --> 00:13:06,982
Who is he?
196
00:13:09,956 --> 00:13:11,184
He is quite skillful
197
00:13:11,557 --> 00:13:13,047
Forget him and let's eat first
198
00:13:16,629 --> 00:13:17,561
Come...
199
00:13:39,385 --> 00:13:40,352
l feel so hot
200
00:13:40,786 --> 00:13:41,684
Me too
201
00:13:44,924 --> 00:13:46,221
l need to go back to my room
202
00:13:46,325 --> 00:13:47,223
And take off the clothes
203
00:13:49,629 --> 00:13:50,857
No. they may have added something
in the wine
204
00:13:50,963 --> 00:13:53,056
This substance will generate heat
in a human body
205
00:13:53,165 --> 00:13:55,099
lf you take off your clothes the poison
will take effect
206
00:13:55,768 --> 00:13:57,235
Alas. the red scarf is not with me
207
00:13:57,336 --> 00:13:58,428
Pardon?
208
00:13:58,938 --> 00:14:01,600
l'm afraid they may have an eye on me
209
00:14:01,707 --> 00:14:03,004
So l hid the red scarf here instead...
210
00:14:03,109 --> 00:14:04,906
in the afternoon
211
00:14:05,144 --> 00:14:06,441
Didn't even keep it with yourself!
212
00:14:06,546 --> 00:14:07,342
Of course
213
00:14:20,192 --> 00:14:23,719
Thief...thief
214
00:14:24,697 --> 00:14:26,460
Hurry up. there's a thief...
215
00:14:26,566 --> 00:14:27,658
Hurry up...
216
00:14:28,167 --> 00:14:28,656
Where?
217
00:14:28,768 --> 00:14:29,962
He ran away
218
00:14:36,075 --> 00:14:37,167
Mister
219
00:14:40,212 --> 00:14:42,612
Your scarf is gone
220
00:14:44,050 --> 00:14:45,278
Who are you?
221
00:14:46,819 --> 00:14:48,218
l'm the man that has come...
222
00:14:48,321 --> 00:14:49,913
to steal your scarf tonight
223
00:14:50,022 --> 00:14:51,216
Sikong Zhaixing
224
00:14:54,226 --> 00:14:55,090
Look
225
00:15:04,537 --> 00:15:06,402
Why don't you go after Sikong Zhaixing?
226
00:15:06,505 --> 00:15:07,836
Why chase that man?
227
00:15:44,810 --> 00:15:45,902
The scarf is here
228
00:15:46,746 --> 00:15:47,678
That one is fake
229
00:15:49,682 --> 00:15:50,706
The real scarf is here
230
00:15:50,816 --> 00:15:51,874
How come you have two scarves?
231
00:15:51,984 --> 00:15:53,281
Since l know Sikong Zhaixing...
232
00:15:53,386 --> 00:15:54,853
will steal the scarf
233
00:15:54,954 --> 00:15:56,114
l went to the silk shop...
234
00:15:56,222 --> 00:15:58,554
to buy a similar one
235
00:15:58,658 --> 00:15:59,989
Because the only way to keep the scarf...
236
00:16:00,092 --> 00:16:02,060
from him is to let him...
237
00:16:02,161 --> 00:16:04,425
get the fake one
238
00:16:04,897 --> 00:16:06,797
That's why you intentionally
disclosed that...
239
00:16:06,899 --> 00:16:08,890
the scarf is under the pillow;
240
00:16:09,001 --> 00:16:10,628
And the real one is actually with you!
241
00:16:10,736 --> 00:16:12,328
Only by doing so can we follow them...
242
00:16:12,438 --> 00:16:14,838
to find out the mastermind behind the plot
243
00:16:15,141 --> 00:16:16,904
This is the nunnery
244
00:16:17,009 --> 00:16:18,476
Nunnery is for women. right
245
00:16:18,577 --> 00:16:19,839
And the Red Shoes' Society also
comprises of women
246
00:16:19,945 --> 00:16:23,108
But we haven't seen anyone yet
247
00:16:38,698 --> 00:16:39,187
Who are you?
248
00:16:39,298 --> 00:16:40,731
That's my question to you
249
00:16:40,833 --> 00:16:41,561
What are you doing in here?
250
00:16:41,667 --> 00:16:42,691
l'm Lu Xiaofeng
251
00:16:42,802 --> 00:16:44,326
l'm here in search of someone
252
00:16:45,304 --> 00:16:45,827
Who are you looking for?
253
00:16:45,938 --> 00:16:47,269
The Embroidery Bandit
254
00:16:48,941 --> 00:16:51,034
The thief of Master Pingnan's treasury
255
00:16:51,143 --> 00:16:53,771
That's right. How many nuns live in here?
256
00:16:53,879 --> 00:16:55,107
Just me
257
00:16:59,952 --> 00:17:00,976
Hey. what is it?
258
00:17:01,087 --> 00:17:01,883
Since you're the only one living here
259
00:17:01,987 --> 00:17:03,249
You must be the Embroidery Bandit
260
00:17:03,355 --> 00:17:04,219
Why?
261
00:17:04,323 --> 00:17:06,553
Because you asked Sikong to steal
the scarf from us
262
00:17:06,659 --> 00:17:07,751
What scarf?
263
00:17:08,461 --> 00:17:10,429
This one
264
00:17:10,529 --> 00:17:12,156
Because this is our only clue in
finding out...
265
00:17:12,264 --> 00:17:14,095
who is the Embroidery Bandit
266
00:17:16,001 --> 00:17:18,196
Strange indeed! Why does the
Embroidery Bandit
267
00:17:18,304 --> 00:17:19,703
...choose this place instead of
268
00:17:19,805 --> 00:17:21,295
some other places?
269
00:17:22,808 --> 00:17:24,036
Do you know who l am?
270
00:17:24,143 --> 00:17:24,768
Who are you?
271
00:17:24,877 --> 00:17:25,809
Qingxia
272
00:17:27,146 --> 00:17:30,775
Qingxia. is there an argument
with someone?
273
00:17:35,087 --> 00:17:37,578
Brother. guess who is here
274
00:17:38,023 --> 00:17:40,014
Who could be here at this late hour?
275
00:17:40,426 --> 00:17:41,484
Lu Xiaofeng
276
00:17:41,594 --> 00:17:43,528
What? Hero Lu!
277
00:17:43,863 --> 00:17:44,591
Where?
278
00:17:45,498 --> 00:17:46,988
And he is...
279
00:17:47,399 --> 00:17:49,424
He is my brother. Jiang Chongwei
280
00:17:50,469 --> 00:17:52,664
Captain of the House of Pingnan?
281
00:17:52,772 --> 00:17:53,602
That's right
282
00:17:53,706 --> 00:17:54,798
Sir. how come you are here?
283
00:17:54,907 --> 00:17:58,001
Where else can l be? You think
a blind man...
284
00:17:58,110 --> 00:18:01,045
can continue managing the
National Treasury?
285
00:18:01,147 --> 00:18:03,707
So you've seen the Embroidery Bandit
in person
286
00:18:03,816 --> 00:18:05,374
What kind of a person is he?
287
00:18:06,485 --> 00:18:09,613
He's s not a person. he's a devil
288
00:18:09,722 --> 00:18:13,089
l've never seen someone as skillful as him
289
00:18:13,192 --> 00:18:15,057
Say. even if you find him
290
00:18:15,161 --> 00:18:16,753
You can't defeat him!
291
00:18:18,164 --> 00:18:20,632
My brother heard that Jin will
ask for your help
292
00:18:20,733 --> 00:18:22,598
Since then he has been wanting
to meet with you
293
00:18:22,701 --> 00:18:24,134
Hoping that you can avenge him
294
00:18:25,204 --> 00:18:27,729
lt's such a surprise that you're here
today
295
00:18:29,008 --> 00:18:31,238
By the way. here's your scarf
296
00:18:31,343 --> 00:18:32,833
Never mind. this is the fake one
297
00:18:33,813 --> 00:18:34,302
lt doesn't help when you let them steal...
298
00:18:34,413 --> 00:18:36,472
the fake scarf intentionally
299
00:18:36,582 --> 00:18:37,207
Maybe the mastermind senses
our intention...
300
00:18:37,316 --> 00:18:39,546
right from the beginning
301
00:18:39,952 --> 00:18:41,112
He is not an easy fellow to deal with
302
00:18:51,797 --> 00:18:52,855
What are you doing in here?
303
00:18:54,066 --> 00:18:55,363
l've had a dinner prepared...
304
00:18:55,467 --> 00:18:57,059
as an apology to you both
305
00:18:57,436 --> 00:18:57,902
Why?
306
00:18:58,003 --> 00:19:00,062
Because a while back l have filched
your scarf
307
00:19:00,172 --> 00:19:03,073
Bullshit. The scarf is still here
308
00:19:05,945 --> 00:19:09,039
When l ran into you just now
309
00:19:09,148 --> 00:19:10,547
l've already stole it
310
00:19:14,854 --> 00:19:15,843
Very good
311
00:19:17,022 --> 00:19:17,954
This is yours
312
00:19:18,757 --> 00:19:19,155
But why?
313
00:19:19,258 --> 00:19:21,692
l admit that my profession is to steal
314
00:19:21,794 --> 00:19:23,193
But l also know that Lu Xiaofeng...
315
00:19:23,295 --> 00:19:25,354
is a honorable man
316
00:19:25,464 --> 00:19:26,863
So l've arranged to pass on...
317
00:19:26,966 --> 00:19:30,629
the fake scarf to someone else
318
00:19:30,736 --> 00:19:33,000
And return the real one to you
319
00:19:34,440 --> 00:19:35,270
Wine is here
320
00:19:36,709 --> 00:19:37,676
Who is he?
321
00:19:37,776 --> 00:19:40,108
He's my apprentice. Sikong Zhaihua
322
00:19:40,212 --> 00:19:42,976
l apologize for what has happened
just now...
323
00:19:46,585 --> 00:19:50,180
By the way. can you tell me...
324
00:19:50,289 --> 00:19:52,587
who asked you to steal the scarf?
325
00:19:52,691 --> 00:19:53,487
Please forgive me
326
00:19:53,592 --> 00:19:56,288
Thieves also have their rules.
l've to keep it secret
327
00:19:56,395 --> 00:19:58,386
But you people also rest assured that...
328
00:19:58,497 --> 00:20:01,489
whenever l meet him.
it would be in disguise
329
00:20:02,968 --> 00:20:03,900
That's true
330
00:20:04,003 --> 00:20:07,097
Brother. let's forget what has happened
331
00:20:07,206 --> 00:20:10,004
Come. let me raise a toast to you
332
00:20:10,643 --> 00:20:12,338
As a way of an apology
333
00:20:13,545 --> 00:20:15,069
-Please...
-Okay
334
00:20:15,848 --> 00:20:17,611
Who asks for your apology!
335
00:20:17,716 --> 00:20:20,150
Before you leave this room
336
00:20:20,252 --> 00:20:22,243
l'll show you an act ''caught in the scene''
337
00:20:22,788 --> 00:20:23,812
Miss...
338
00:20:23,923 --> 00:20:24,753
What happened?
339
00:20:25,557 --> 00:20:27,582
lt looks like the wine has poison in it
340
00:20:42,174 --> 00:20:43,072
Hold on
341
00:20:43,943 --> 00:20:45,308
Why do you have to kill your Master?
342
00:20:45,644 --> 00:20:47,202
Who said l want to kill my Master?
343
00:20:47,313 --> 00:20:49,042
My Master instructed me to do so...
344
00:20:49,148 --> 00:20:52,242
in order to give this letter to you
345
00:20:57,489 --> 00:20:59,923
l've returned the scarf to you
in person; farewell
346
00:21:00,025 --> 00:21:01,151
Sikong Zhaixing
347
00:21:07,066 --> 00:21:11,264
That's right. this kind of silk
is indeed...
348
00:21:11,370 --> 00:21:13,497
manufactured only by our company
349
00:21:13,605 --> 00:21:14,867
l've heard that you record...
350
00:21:14,974 --> 00:21:15,531
every single transaction
351
00:21:15,641 --> 00:21:17,165
That's true!
352
00:21:17,276 --> 00:21:18,436
Could you please look up...
353
00:21:18,544 --> 00:21:21,104
who has bought this silk
354
00:21:21,213 --> 00:21:23,306
That would be almost impossible
355
00:21:23,415 --> 00:21:25,474
We have too many buyers for
this kind of silk
356
00:21:25,584 --> 00:21:27,279
Can't pin down who bought this
357
00:21:28,988 --> 00:21:30,478
So. for the past two months...
358
00:21:30,589 --> 00:21:31,988
is there any male buyer for
this kind of silk?
359
00:21:32,091 --> 00:21:35,618
A man? No way
360
00:21:37,196 --> 00:21:38,493
Thank you
361
00:21:38,597 --> 00:21:39,325
Sorry for the bother
362
00:21:41,333 --> 00:21:43,767
Not a man. but there was this nun
though...
363
00:21:43,869 --> 00:21:45,530
who bought this silk a month ago
364
00:21:45,637 --> 00:21:46,626
A nun?
365
00:22:20,873 --> 00:22:22,670
Didn't you say the Red Shoe Society
just had women?
366
00:22:22,775 --> 00:22:24,402
How does one make out
if they aren't women?
367
00:22:24,743 --> 00:22:26,404
You can only be sure after stripping them
368
00:22:26,512 --> 00:22:28,412
That's right. let's get to it
369
00:22:36,555 --> 00:22:37,783
This one is a man
370
00:22:40,392 --> 00:22:41,484
Hey. these two are also men
371
00:22:51,603 --> 00:22:53,070
There are five men altogether
372
00:22:59,711 --> 00:23:00,803
Wanna lose your pants. too?
373
00:23:03,682 --> 00:23:05,013
All of them are men
374
00:23:09,955 --> 00:23:10,944
lf your life is dear to you...
375
00:23:11,056 --> 00:23:13,388
then tell me where is Jiang Qingxia
376
00:23:13,492 --> 00:23:15,517
Otherwise l can't be nice anymore
377
00:24:05,077 --> 00:24:08,205
Strange. there are men in Red Shoe Society
378
00:24:08,947 --> 00:24:10,244
Who is Jiang Qingxia exactly?
379
00:24:11,583 --> 00:24:12,447
Look
380
00:24:12,551 --> 00:24:13,745
Anybody here...
381
00:24:14,686 --> 00:24:16,210
How come you are here?
382
00:24:16,321 --> 00:24:19,586
l don't know. someone hit me
383
00:24:19,691 --> 00:24:21,056
Actually l've been unconscious until now
384
00:24:21,426 --> 00:24:22,256
Where is your sister?
385
00:24:22,361 --> 00:24:24,124
This is very strange
386
00:24:24,229 --> 00:24:26,720
Ever since last night when you visited us
387
00:24:26,832 --> 00:24:28,493
She left quite early this morning
388
00:24:28,600 --> 00:24:29,726
...and hasn't returned yet
389
00:24:29,835 --> 00:24:30,460
Have you ever imagined that your sister...
390
00:24:30,569 --> 00:24:32,469
could be related to the Embroidery Bandit?
391
00:24:32,571 --> 00:24:34,198
Or could be linked to 'Red Shoes Society'?
392
00:24:34,306 --> 00:24:34,863
What?
393
00:24:34,973 --> 00:24:37,203
Because a nun has bought the
same kind of silk...
394
00:24:37,309 --> 00:24:39,072
as the one used in that embroidery
395
00:24:40,746 --> 00:24:44,045
How can that be? She's my sister...
396
00:24:44,149 --> 00:24:46,583
Please don't be upset yet.
there are so many nuns
397
00:24:46,685 --> 00:24:48,550
lt may not be her
398
00:24:48,654 --> 00:24:50,815
Moreover. l've fought with her last night
399
00:24:50,923 --> 00:24:54,450
Her skill is not good enough to blind...
400
00:24:54,560 --> 00:24:56,892
so many men in such a short while
401
00:24:56,995 --> 00:24:59,759
But. if she is not a part of this...
402
00:24:59,865 --> 00:25:00,797
why did she have to leave!
403
00:25:00,966 --> 00:25:02,661
Maybe she nurtures a secret...
404
00:25:02,768 --> 00:25:05,100
that she doesn't want anyone to know
405
00:25:05,637 --> 00:25:06,831
What should we do now?
406
00:25:06,939 --> 00:25:08,634
To find the other pair of red
embroidery shoes
407
00:25:13,745 --> 00:25:17,772
Come in & get rich...all games played here
408
00:25:19,985 --> 00:25:21,919
You go and try your luck
409
00:25:22,521 --> 00:25:23,920
What language are they speaking?
410
00:25:24,022 --> 00:25:24,920
lt's Cantonese
411
00:25:26,558 --> 00:25:27,991
What is this place?
412
00:25:28,093 --> 00:25:29,890
This is the Guangdong street
413
00:25:30,362 --> 00:25:32,922
Master. please go up for a good meal
414
00:25:38,370 --> 00:25:40,361
Smells good. what is this?
415
00:25:40,472 --> 00:25:41,939
Three...three six
416
00:25:44,376 --> 00:25:45,343
We are eating three six?
417
00:25:45,444 --> 00:25:47,605
No. no...we will eat something better
418
00:26:21,246 --> 00:26:22,736
Who are you looking for?
419
00:26:22,848 --> 00:26:24,008
l'm looking for Mr. Serpent
420
00:26:24,716 --> 00:26:25,307
What is it for?
421
00:26:25,417 --> 00:26:27,248
l'm Lu Xiaofeng. l need to talk to him
422
00:26:27,352 --> 00:26:28,182
Please wait a moment
423
00:26:28,287 --> 00:26:29,083
Okay
424
00:26:30,489 --> 00:26:31,751
What's going on?
425
00:26:31,857 --> 00:26:34,690
l want him to take me to a man
called Serpent
426
00:26:34,793 --> 00:26:37,557
Serpent? Who is he?
427
00:26:37,663 --> 00:26:38,493
While coming in now.
428
00:26:38,597 --> 00:26:40,622
Did you notice the people
on this street...
429
00:26:40,932 --> 00:26:44,026
Gambling inside...
430
00:26:44,136 --> 00:26:46,502
Why would l want to notice these people?
431
00:26:46,605 --> 00:26:48,766
Because among these people
432
00:26:48,874 --> 00:26:49,499
At least twenty of them...
433
00:26:49,608 --> 00:26:51,371
are criminals wanted by the government
434
00:26:51,476 --> 00:26:53,910
Forty of them are the most
skillful thieves
435
00:26:54,012 --> 00:26:57,038
And another hundred of them are killers
436
00:26:57,149 --> 00:26:59,413
All of them are followers of this Serpent
437
00:26:59,518 --> 00:27:02,180
Mr. Serpent is the king of this street
438
00:27:02,821 --> 00:27:04,015
Why do you want to see him?
439
00:27:04,990 --> 00:27:06,890
Since he's got so many followers
440
00:27:06,992 --> 00:27:09,790
...nothing can escape him
441
00:27:09,895 --> 00:27:12,329
And no one can hide from him
442
00:27:12,431 --> 00:27:13,455
So you want him to help you...
443
00:27:13,565 --> 00:27:15,624
to find out the person in red shoes
444
00:27:15,734 --> 00:27:19,670
Mr. Lu. please come along to meet
Mr. Serpent
445
00:27:19,771 --> 00:27:20,362
Okay
446
00:27:20,706 --> 00:27:22,139
The bill. please
447
00:27:22,240 --> 00:27:23,400
Don't worry about it
448
00:27:23,508 --> 00:27:25,408
Thank you. honestly
449
00:27:25,510 --> 00:27:25,942
Let's go
450
00:27:26,044 --> 00:27:26,567
This...
451
00:27:26,678 --> 00:27:27,736
We'll be back for this
452
00:27:29,548 --> 00:27:30,515
Please
453
00:27:34,486 --> 00:27:36,113
Please
454
00:27:39,825 --> 00:27:40,917
This way please
455
00:27:46,865 --> 00:27:47,854
Please
456
00:27:50,736 --> 00:27:51,964
Please come this way
457
00:27:56,942 --> 00:27:57,772
Mr. Lu. please
458
00:27:57,876 --> 00:27:58,672
Okay
459
00:28:02,547 --> 00:28:04,014
You are Lu Xiaofeng?
460
00:28:04,116 --> 00:28:05,413
Yes. What's up. Bro?
461
00:28:05,784 --> 00:28:07,945
l've heard that you're very good
in martial arts
462
00:28:32,177 --> 00:28:33,701
Who are they?
463
00:28:33,812 --> 00:28:35,040
They are my men
464
00:28:35,147 --> 00:28:36,671
l told them you're very powerful
465
00:28:36,782 --> 00:28:37,771
...and they don't trust me
466
00:28:37,883 --> 00:28:39,578
They wanted to give it a try
467
00:28:39,684 --> 00:28:42,152
Now do you all believe me?
468
00:28:42,254 --> 00:28:44,654
Yes...
469
00:28:45,257 --> 00:28:46,451
Mr. Lu. please
470
00:28:46,558 --> 00:28:47,320
Okay
471
00:28:52,197 --> 00:28:53,186
Please
472
00:28:58,003 --> 00:28:58,765
Please
473
00:29:01,606 --> 00:29:03,437
Mr. Lu. how are you?
474
00:29:03,542 --> 00:29:04,201
Hello Sir
475
00:29:05,544 --> 00:29:08,741
lt's so nice of you to visit
a useless man as me
476
00:29:08,847 --> 00:29:10,610
Please take a seat
477
00:29:10,715 --> 00:29:11,374
Thank you
478
00:29:13,118 --> 00:29:14,676
How are you doing lately?
479
00:29:14,786 --> 00:29:15,912
Pretty good
480
00:29:16,254 --> 00:29:19,655
Mr. Lu. whatever you desire;
481
00:29:19,758 --> 00:29:22,784
As long as you can find it here.
you can take it
482
00:29:22,894 --> 00:29:26,193
lf not. l can find it for you
483
00:29:27,365 --> 00:29:29,560
l'm looking for a pair of red shoes
484
00:29:30,035 --> 00:29:32,265
What? Red shoes?
485
00:29:32,370 --> 00:29:34,531
lt's a pair of red embroidered shoes
486
00:29:34,639 --> 00:29:37,267
l hear The Red Embroidered Shoes Society
487
00:29:37,375 --> 00:29:39,775
...is an organization forjustice
488
00:29:39,878 --> 00:29:42,210
Formed by seven women
489
00:29:42,314 --> 00:29:45,408
All of them are top martial artists
490
00:29:46,818 --> 00:29:49,184
You are looking for them?
491
00:29:49,287 --> 00:29:51,312
Okay. l'll do that for you
492
00:29:51,690 --> 00:29:54,284
Won't you ask why?
493
00:29:55,660 --> 00:29:57,924
Not really. as long as we are
still friends
494
00:29:59,364 --> 00:30:00,592
Mr Serpent is looking for the
Red Embroidered Shoes
495
00:30:01,032 --> 00:30:02,397
Serpent is looking for the
Red Embroidered Shoes
496
00:30:02,801 --> 00:30:04,291
Serpent is looking for the
Red Embroidered Shoes
497
00:30:04,402 --> 00:30:06,495
They said Lu Xiaofeng wants to see her
498
00:30:06,605 --> 00:30:08,232
lnform the headquarter of any news
499
00:30:08,340 --> 00:30:08,863
Sure
500
00:30:08,974 --> 00:30:09,838
l'll take your leave
501
00:30:18,617 --> 00:30:19,549
No formalities
502
00:30:19,651 --> 00:30:20,447
You may return
503
00:30:33,665 --> 00:30:36,099
You know Mr Serpent seeks
Red Embroidered Shoes?
504
00:30:36,201 --> 00:30:36,963
Yes. l know
505
00:30:38,803 --> 00:30:39,861
Look
506
00:30:42,908 --> 00:30:44,136
Get a load of that!
507
00:30:51,850 --> 00:30:52,908
l saw that it looks good on you
508
00:30:53,018 --> 00:30:54,383
So l bought a pair for myself too
509
00:30:54,486 --> 00:30:56,852
Yours are very nice too!
510
00:30:56,955 --> 00:30:59,480
How come so many people are
wearing red shoes!
511
00:31:02,827 --> 00:31:10,199
Red Shoes. buy it quick...
512
00:31:10,969 --> 00:31:13,369
lt's no wonder so many today have
red embroidery shoes
513
00:31:14,205 --> 00:31:15,672
lt's him...
514
00:31:27,285 --> 00:31:29,310
Your red shoes. your red shoes
515
00:31:29,888 --> 00:31:30,547
Look
516
00:31:31,990 --> 00:31:34,857
Please give this letter to Lu Xiaofeng
517
00:31:34,960 --> 00:31:36,154
Red Embroidered Shoes
518
00:31:38,029 --> 00:31:39,291
Sure. it doesn't take long to find them
519
00:31:40,131 --> 00:31:41,758
lt's not me that found them
520
00:31:41,866 --> 00:31:43,493
But they have found me
521
00:31:43,602 --> 00:31:45,502
Why?
522
00:31:45,837 --> 00:31:49,671
l told them l'm looking for
the Red Embroidery Shoes
523
00:31:49,774 --> 00:31:50,934
So he gave this letter...
524
00:31:51,042 --> 00:31:52,942
to my friend at the South City
525
00:31:57,616 --> 00:31:58,810
l know who you are
526
00:31:58,917 --> 00:32:00,851
and you want to see me in urgent
527
00:32:00,952 --> 00:32:02,442
l'll wait for you in the
West Garden tonight
528
00:32:16,434 --> 00:32:17,366
The West Garden
529
00:32:19,738 --> 00:32:23,697
This way please...
530
00:32:25,610 --> 00:32:27,669
What would you like?
531
00:32:27,779 --> 00:32:29,303
Anything that is good
532
00:32:29,414 --> 00:32:30,472
Sure. sure...
533
00:32:34,552 --> 00:32:35,314
lt's so crowded here
534
00:32:35,420 --> 00:32:37,183
How do we know who is the Red Shoes?
535
00:32:37,789 --> 00:32:38,380
That's simple
536
00:32:38,490 --> 00:32:40,390
lt will be the one that wears red shoes
537
00:32:41,359 --> 00:32:43,657
So you will lift up everybody's
dress to check?
538
00:32:44,029 --> 00:32:48,864
Fried chestnuts...
539
00:32:49,334 --> 00:32:50,232
Hey. come here
540
00:32:50,835 --> 00:32:53,963
The fried chestnuts are fresh
and it's still hot
541
00:32:54,439 --> 00:32:56,907
Ten cents a catty. how many do you want?
542
00:32:57,242 --> 00:32:58,209
l don't want any of it
543
00:32:59,177 --> 00:33:00,701
Here is ten silver dollars
544
00:33:00,812 --> 00:33:02,302
l want you to do something for me
545
00:33:02,414 --> 00:33:03,438
What?
546
00:33:03,548 --> 00:33:05,448
Only you can do this
547
00:33:05,550 --> 00:33:06,983
Because as it is you are a hunchback
548
00:33:07,085 --> 00:33:09,747
You're like looking for something
on the ground
549
00:33:09,854 --> 00:33:11,116
So l want you to find me the person...
550
00:33:11,222 --> 00:33:12,655
who is wearing the red shoes
551
00:33:13,291 --> 00:33:15,657
Sure. sure
552
00:33:15,760 --> 00:33:17,660
Once you found it. inform me immediately
553
00:33:18,163 --> 00:33:19,721
Sure. sure
554
00:33:22,333 --> 00:33:23,766
But. the roasted chestnuts are real crisp
555
00:33:23,868 --> 00:33:25,995
Please give it a try
556
00:33:26,504 --> 00:33:27,163
Thanks
557
00:33:29,774 --> 00:33:32,299
So you're pretty smart after all
558
00:33:32,410 --> 00:33:33,138
Thank you
559
00:33:35,046 --> 00:33:35,978
Hey. steady there. okay?
560
00:33:59,003 --> 00:34:02,939
Hurry up...hurry up...
561
00:34:03,675 --> 00:34:05,700
Sir. we're closing now
562
00:34:05,810 --> 00:34:06,834
Shall appreciate if you could leave
563
00:34:07,212 --> 00:34:10,613
l'm sorry. but we're waiting for someone
564
00:34:10,715 --> 00:34:12,444
That's okay. we won't close the door then
565
00:34:12,550 --> 00:34:13,949
But the staff needs to go
566
00:34:14,052 --> 00:34:14,984
You can sit for as long as you like
567
00:34:15,086 --> 00:34:15,552
Good
568
00:34:15,653 --> 00:34:17,382
Okay. we are leaving!
569
00:34:22,894 --> 00:34:26,421
That nanny with the chestnuts...
570
00:34:26,531 --> 00:34:27,998
must have left with your money
571
00:34:28,900 --> 00:34:30,834
She looked honest though
572
00:34:31,169 --> 00:34:32,158
Good. there are a few chestnuts left
573
00:34:36,307 --> 00:34:37,137
What happened?
574
00:34:37,442 --> 00:34:38,636
The chestnuts are poisoned!
575
00:34:40,945 --> 00:34:41,934
Thanks
576
00:34:53,124 --> 00:34:55,285
Didn't you want a chestnut just now?
577
00:34:55,660 --> 00:34:56,558
Come. take one
578
00:34:56,661 --> 00:34:57,218
Okay
579
00:35:10,008 --> 00:35:12,442
My chestnut...
580
00:35:12,544 --> 00:35:15,411
can kill ten persons
581
00:35:15,513 --> 00:35:18,243
Both of them have taken one each
582
00:35:19,851 --> 00:35:21,842
Come. my children!
583
00:35:30,228 --> 00:35:34,096
Children. kill them both
584
00:35:34,199 --> 00:35:37,635
Then we will have a hundred thousand
taels of gold
585
00:35:37,735 --> 00:35:38,497
Move
586
00:36:04,362 --> 00:36:05,488
Xuebing. don't go too far
587
00:36:05,597 --> 00:36:06,359
Sure
588
00:36:42,734 --> 00:36:45,567
Xuebing...
589
00:36:56,281 --> 00:36:57,578
Xuebing
590
00:37:00,351 --> 00:37:01,716
Where is she?
591
00:37:01,819 --> 00:37:03,514
Mr Lu. something has happened
592
00:37:05,256 --> 00:37:06,245
What is it?
593
00:37:06,357 --> 00:37:08,257
Jin wants to see you at once for
an urgent matter
594
00:37:31,149 --> 00:37:32,582
What? lt's The Serpent's home again?
595
00:37:32,684 --> 00:37:33,548
Yes
596
00:37:45,763 --> 00:37:47,025
What brings you here?
597
00:37:48,299 --> 00:37:49,163
Look
598
00:37:53,905 --> 00:37:54,894
The Serpent
599
00:37:57,141 --> 00:37:58,130
How did you find out about this?
600
00:37:58,609 --> 00:38:00,338
l don't know. he's the first one
to discover that
601
00:38:00,812 --> 00:38:02,439
l dropped by for another matter
602
00:38:02,547 --> 00:38:04,913
But once l opened the door. l saw this...
603
00:38:06,384 --> 00:38:08,045
This is strange
604
00:38:08,486 --> 00:38:10,818
This is no easy place to get in
605
00:38:11,155 --> 00:38:13,055
So the murderer...
606
00:38:13,157 --> 00:38:15,250
must be his good friend
607
00:38:15,593 --> 00:38:19,188
l don't know who killed him
608
00:38:19,297 --> 00:38:22,460
But l know who he died for
609
00:38:22,567 --> 00:38:23,033
For whom?
610
00:38:23,134 --> 00:38:24,158
Xuebing
611
00:38:24,268 --> 00:38:25,929
That's right. Xuebing has disappeared
612
00:38:26,037 --> 00:38:27,299
l'm looking for her
613
00:38:27,405 --> 00:38:28,929
lt's because he has found Xuebing
614
00:38:29,040 --> 00:38:31,167
That's why he was killed
615
00:38:31,275 --> 00:38:34,767
This note is found in his hand
after he died
616
00:38:37,615 --> 00:38:40,277
''The East alley. above the West Attic''
617
00:38:48,493 --> 00:38:50,586
What? Xuebing is here in the attic
618
00:38:50,695 --> 00:38:52,560
No. Xuebing has disappeared
619
00:38:52,663 --> 00:38:53,357
What?
620
00:38:53,865 --> 00:38:55,423
This evening
621
00:38:55,533 --> 00:38:57,728
They said they heard some strange sound
in here
622
00:38:57,835 --> 00:38:58,893
l think they are afraid that...
623
00:38:59,003 --> 00:39:00,470
we will recognize Xuebing's clothing.
That's why
624
00:39:00,571 --> 00:39:02,505
...they changed her clothes
and took her away
625
00:39:06,310 --> 00:39:07,299
Red shoes
626
00:39:08,212 --> 00:39:09,611
Captain. Look
627
00:39:33,171 --> 00:39:34,433
Embroidering needles?
628
00:39:41,679 --> 00:39:42,907
Take it to the headquarter
629
00:39:44,549 --> 00:39:45,914
Don't open it
630
00:39:46,017 --> 00:39:48,076
We can't let others know that
we've been here
631
00:39:57,695 --> 00:39:58,457
Beware of any secret weapons inside
632
00:39:58,563 --> 00:40:01,054
lt's okay. this box is pretty light
633
00:40:01,165 --> 00:40:03,030
lf there's some secret weapons inside
634
00:40:03,134 --> 00:40:04,260
...it will be much heavier
635
00:40:09,407 --> 00:40:11,204
Master Jin. Master Jin
636
00:40:12,110 --> 00:40:12,872
He is still breathing
637
00:40:12,977 --> 00:40:13,966
lmmediately get a doctor to
detoxify the poison
638
00:40:14,078 --> 00:40:14,510
Yes
639
00:40:14,612 --> 00:40:15,670
Hurry up...
640
00:40:17,715 --> 00:40:19,307
Use the back door. don't let
other people see you
641
00:40:19,417 --> 00:40:20,247
Yes
642
00:40:20,785 --> 00:40:23,310
Send away all the cops on the street
643
00:40:23,421 --> 00:40:24,353
There are only two cops on the street
644
00:40:24,455 --> 00:40:25,183
Says who?
645
00:40:25,289 --> 00:40:27,154
Those two pointing here and there...
646
00:40:27,258 --> 00:40:29,055
are your men
647
00:40:29,360 --> 00:40:30,918
And these three too. and also...
648
00:40:31,028 --> 00:40:32,859
the one selling noodle as well as
the customer
649
00:40:33,264 --> 00:40:34,196
Four more at the end of the street
650
00:40:34,298 --> 00:40:35,230
All except that beggar...
651
00:40:35,333 --> 00:40:36,664
are the cops
652
00:40:36,767 --> 00:40:38,632
Like that. huh! How did you realise that?
653
00:40:38,736 --> 00:40:41,762
l know it. and the murderer knows that too
654
00:40:42,073 --> 00:40:44,041
Now send them away
655
00:40:44,142 --> 00:40:44,801
Yes
656
00:40:45,877 --> 00:40:47,811
Tell them they can go home
657
00:40:50,548 --> 00:40:51,776
You can go home now
658
00:40:55,153 --> 00:40:56,620
Go away. don't stay in here
659
00:41:00,791 --> 00:41:01,553
They are all gone now
660
00:41:01,659 --> 00:41:02,648
What should we do now?
661
00:41:03,561 --> 00:41:04,755
For the sake of this letter
662
00:41:04,862 --> 00:41:06,420
The murderer will come back for sure
663
00:41:07,865 --> 00:41:10,197
Let's make a small hole in this chest
664
00:41:10,301 --> 00:41:12,633
Put the letter in the box...
665
00:41:12,737 --> 00:41:15,831
and cover up the hole with the box
666
00:41:17,608 --> 00:41:18,905
You and l will hide away downstairs
667
00:41:19,010 --> 00:41:20,204
...and watch that hole of the chest
668
00:41:21,312 --> 00:41:23,303
lf someone takes the box away
669
00:41:23,414 --> 00:41:25,678
The light will come in through the hole
670
00:41:25,783 --> 00:41:27,182
By then we can get the man...
671
00:41:27,285 --> 00:41:28,343
for sure. right?
672
00:41:28,452 --> 00:41:30,818
Let's wait for him here
673
00:41:30,922 --> 00:41:31,786
Let's just wait
674
00:41:42,233 --> 00:41:43,825
lt's 3 a.m. and no one yet!
675
00:42:01,419 --> 00:42:02,181
Stay still!
676
00:42:10,695 --> 00:42:12,629
So the beggar we saw just now...
677
00:42:12,730 --> 00:42:15,164
is the top martial artist
678
00:42:15,266 --> 00:42:17,257
The Black Devil
679
00:43:17,662 --> 00:43:18,993
Hey. why did you kill him?
680
00:43:19,096 --> 00:43:20,529
He was our only clue
681
00:43:20,831 --> 00:43:21,729
We could have read his letter
682
00:43:33,411 --> 00:43:35,003
Now we have no more clue
683
00:43:39,517 --> 00:43:40,279
Where's Hua Manlou?
684
00:43:40,384 --> 00:43:42,352
They say. after visiting Ye Gucheng.
he went...
685
00:43:42,453 --> 00:43:44,853
to the Huang Mountain to see Ximen Chuixue
686
00:43:44,955 --> 00:43:46,650
What. you need his help?
687
00:43:46,757 --> 00:43:49,521
Yes. this case is getting complicated
688
00:43:49,627 --> 00:43:52,323
Xuebing has disappeared
and The Serpent was killed
689
00:43:52,430 --> 00:43:54,762
Now even Jin Jiuling is poisoned
690
00:43:54,865 --> 00:43:55,923
All my clues are gone
691
00:43:56,567 --> 00:43:57,158
So far l have not yet seen...
692
00:43:57,268 --> 00:43:59,031
a pair of genuine red embroidered shoes
693
00:43:59,136 --> 00:44:00,694
Someone is looking for you. Master Lu
694
00:44:01,172 --> 00:44:03,834
Master Lu. l've been asked to
hand you this letter
695
00:44:03,941 --> 00:44:05,408
l was also told that after you
read the letter
696
00:44:05,509 --> 00:44:06,567
You'll give me a hundred silvers
697
00:44:07,645 --> 00:44:08,907
How do you know l'm here?
698
00:44:11,716 --> 00:44:13,377
Sikong Zhaihua
699
00:44:13,484 --> 00:44:14,473
You still remember me!
700
00:44:19,623 --> 00:44:22,148
''Society meeting to be held at
Mid-autumn festival
701
00:44:22,259 --> 00:44:23,783
There's a famous prostitute
named Ouyang Qing...
702
00:44:23,894 --> 00:44:26,988
who has worn red shoes for her whole life''
703
00:44:27,732 --> 00:44:29,029
Who gave you this letter?
704
00:44:29,133 --> 00:44:30,065
A pregnant woman
705
00:44:32,370 --> 00:44:33,394
Now you go to the Huang Mountain
at once to get...
706
00:44:33,504 --> 00:44:35,904
Hua Manlou. How much you want for it?
707
00:44:36,273 --> 00:44:38,741
When l came here. my Master told me that
708
00:44:38,843 --> 00:44:41,243
l can charge whoever that needs
my service;
709
00:44:41,345 --> 00:44:43,939
But not Master Lu. Not only should l
not charge you
710
00:44:44,048 --> 00:44:46,278
...but l have to be very efficient.
l'll go at once
711
00:44:50,588 --> 00:44:51,555
What does it say in the letter?
712
00:44:51,655 --> 00:44:54,249
lt says l should go see the
famous prostitute...
713
00:44:54,358 --> 00:44:55,552
with the red shoes. Ouyang Qing
714
00:45:09,039 --> 00:45:11,439
Hey...l've waited for one whole day
715
00:45:11,542 --> 00:45:13,237
How come she's not here yet?
716
00:45:14,545 --> 00:45:15,603
She's here
717
00:45:18,549 --> 00:45:20,414
Well?
718
00:45:21,285 --> 00:45:25,346
Miss is not seeing anyone at the
Mid-autumn festival
719
00:45:25,456 --> 00:45:26,718
How can that be...
720
00:45:26,824 --> 00:45:28,382
l've brought a hundred thousand
taels of gold
721
00:45:28,492 --> 00:45:29,959
...just to have a look at her
722
00:45:30,227 --> 00:45:31,455
Can you just do us a favor?
723
00:45:31,562 --> 00:45:32,756
Ask her to open the window...
724
00:45:32,863 --> 00:45:34,660
and let us see her from here
725
00:45:35,232 --> 00:45:36,460
Let us all take a good look at her
726
00:45:36,567 --> 00:45:39,627
l'll give her all the jewelry
that l've brought
727
00:45:39,737 --> 00:45:41,466
That's right...
728
00:45:42,106 --> 00:45:44,904
Okay! Then let me ask her again!
729
00:45:45,009 --> 00:45:47,034
Thank you
730
00:45:51,916 --> 00:45:53,315
Listen. all you down there
731
00:45:53,417 --> 00:45:55,885
Miss has pity on you all
732
00:45:55,986 --> 00:45:58,716
Now she will open the window
733
00:45:58,823 --> 00:46:00,256
...and let you all take a good look
734
00:46:01,692 --> 00:46:03,023
Even just a glance is worth it all
735
00:46:10,134 --> 00:46:11,726
Miss...
736
00:46:12,336 --> 00:46:15,931
Thank you. thank you all of you
737
00:46:16,040 --> 00:46:18,873
l'm a bit busy today
738
00:46:18,976 --> 00:46:20,739
Let us meet some other time
739
00:46:25,349 --> 00:46:27,214
Okay. all of you have seen her
740
00:46:27,318 --> 00:46:29,548
Leave the stuff behind and please go now!
741
00:46:31,322 --> 00:46:32,118
lt's really worth it
742
00:46:32,223 --> 00:46:34,521
A hundred grand for a glance. not bad
743
00:46:34,992 --> 00:46:36,289
Ouyang Qing is very pretty indeed
744
00:46:36,393 --> 00:46:37,621
Please come again
745
00:46:37,728 --> 00:46:40,424
That's truly the most famous
prostitute ever
746
00:46:43,100 --> 00:46:44,829
C'mon. hurry and clean up for Miss
747
00:46:44,935 --> 00:46:45,959
Take the stuff inside
748
00:46:46,070 --> 00:46:46,832
Be careful
749
00:46:47,137 --> 00:46:49,264
Quick. get moving
750
00:46:49,540 --> 00:46:51,701
Why are you so slow...take it all in
751
00:46:58,816 --> 00:46:59,544
Everyone gone?
752
00:46:59,650 --> 00:47:00,446
Yes. they have all gone
753
00:47:00,551 --> 00:47:02,451
We've packed up all the gold and
jewelry for you
754
00:47:02,553 --> 00:47:03,315
Thank you
755
00:47:03,420 --> 00:47:04,318
Don't mention it
756
00:47:04,421 --> 00:47:05,388
Oh. not at all
757
00:47:06,824 --> 00:47:08,086
Hurry up
758
00:47:08,192 --> 00:47:08,886
Prepare the sedan for me
759
00:47:08,993 --> 00:47:09,755
Yes
760
00:47:16,967 --> 00:47:18,901
How come you're still here. who are you?
761
00:47:20,037 --> 00:47:22,528
Me? A man
762
00:47:23,974 --> 00:47:27,341
The man that wants to take
one more look at me
763
00:47:27,878 --> 00:47:30,073
You're wrong
764
00:47:30,180 --> 00:47:32,307
l do not want to look at your face...
765
00:47:32,416 --> 00:47:33,644
but your feet
766
00:47:33,751 --> 00:47:34,547
My feet?
767
00:47:35,419 --> 00:47:37,046
And would like to wager a bet with you
768
00:47:37,154 --> 00:47:38,143
What kind?
769
00:47:42,426 --> 00:47:44,291
Here is a hundred grand cheque
770
00:47:44,395 --> 00:47:46,522
l'll take a gamble on the color of
your shoes
771
00:47:46,630 --> 00:47:49,497
lf l get it right. you've a feast prepared
772
00:47:49,600 --> 00:47:50,794
...and stay with me tonight
773
00:47:50,901 --> 00:47:52,596
And you also have to answer my questions
774
00:47:53,203 --> 00:47:55,171
What if you get it wrong?
775
00:47:55,272 --> 00:47:57,206
Then you can have this check
776
00:47:59,843 --> 00:48:03,574
Okay. then what is the color of my shoes?
777
00:48:04,248 --> 00:48:05,476
Red
778
00:48:07,318 --> 00:48:08,307
l guessed it right
779
00:48:17,428 --> 00:48:18,452
Thank you
780
00:48:19,229 --> 00:48:20,821
We'd do it once more
781
00:48:21,198 --> 00:48:22,358
About what?
782
00:48:24,802 --> 00:48:26,702
Here is a cheque for
two hundred thousand dollars
783
00:48:26,804 --> 00:48:28,795
Again. on the color of your shoes
784
00:48:30,507 --> 00:48:32,907
Just now didn't you see that it's yellow?
785
00:48:33,611 --> 00:48:35,602
What l saw was just the right foot
786
00:48:35,713 --> 00:48:37,180
Now l'm putting my money on the left foot
787
00:48:38,749 --> 00:48:39,841
l've never heard that...
788
00:48:39,950 --> 00:48:42,145
a pair of shoes would be different colored
789
00:48:42,686 --> 00:48:44,153
Do you accept?
790
00:48:45,055 --> 00:48:47,250
Of course
791
00:48:47,825 --> 00:48:48,985
Watch carefully
792
00:48:59,303 --> 00:49:00,167
lt's here
793
00:49:01,038 --> 00:49:02,699
Yellow again. right!
794
00:49:02,806 --> 00:49:03,568
No
795
00:49:05,876 --> 00:49:06,843
lt's red
796
00:49:08,245 --> 00:49:08,734
Who are you?
797
00:49:08,846 --> 00:49:11,041
l'm the nosy Lu Xiaofeng
798
00:49:12,483 --> 00:49:13,381
No wonder
799
00:49:13,984 --> 00:49:14,609
Men
800
00:49:14,718 --> 00:49:15,548
Yes ma'am
801
00:49:15,653 --> 00:49:17,120
Prepare a banquet
802
00:49:19,556 --> 00:49:20,887
Please
803
00:49:25,329 --> 00:49:27,024
Now l have a few questions for you
804
00:49:27,131 --> 00:49:28,530
Go ahead!
805
00:49:28,632 --> 00:49:30,099
Where are you going tonight?
806
00:49:30,200 --> 00:49:31,690
That has nothing to do with you
807
00:49:31,802 --> 00:49:34,635
lt does. because you wear red shoes
808
00:49:34,738 --> 00:49:38,367
Because...because...
809
00:49:42,179 --> 00:49:46,878
Next time if you meet someone
with red shoes
810
00:49:46,984 --> 00:49:48,349
...stay away from alcohol
811
00:49:48,952 --> 00:49:49,577
Men
812
00:49:49,687 --> 00:49:50,676
Yes
813
00:49:51,088 --> 00:49:51,782
ls the sedan ready yet?
814
00:49:51,889 --> 00:49:52,321
Yes
815
00:49:52,423 --> 00:49:52,821
Let's go
816
00:49:52,923 --> 00:49:53,890
Yes
817
00:50:10,107 --> 00:50:13,076
lf l didn't pretend to have taken
your wine...
818
00:50:13,177 --> 00:50:14,576
how would you bring me to
your headquarter!
819
00:50:40,170 --> 00:50:41,194
What are you doing?
820
00:50:41,305 --> 00:50:42,169
l'm sorry. l'm sorry
821
00:50:42,170 --> 00:51:13,170
shaw brothers kung fu movies full length free download in
shawmoviesdownload.blogspot.com
822
00:51:33,590 --> 00:51:35,888
Farewell. Lu Xiaofeng
823
00:52:02,686 --> 00:52:03,584
The Red Embroidery Shoes!
824
00:52:50,834 --> 00:52:52,301
''Red Embroidery Shoes Society
Headquarters''
825
00:52:52,870 --> 00:52:54,394
Seventh Sister. hurry up
826
00:53:03,780 --> 00:53:05,839
That wine sure smells very good
827
00:53:05,949 --> 00:53:07,211
You flatter me
828
00:53:07,584 --> 00:53:09,051
Your dishes is the real treat here
829
00:53:12,222 --> 00:53:13,951
Sixth Sister. where are your dishes?
830
00:53:14,358 --> 00:53:16,952
Coming up. Fifth Sister...hurry up!
831
00:53:18,295 --> 00:53:19,990
l need to get my yellow bag
832
00:53:20,364 --> 00:53:22,628
That's right. let's see
what we've got here...
833
00:53:22,733 --> 00:53:24,894
before they come
834
00:53:25,002 --> 00:53:25,627
Alright
835
00:53:27,804 --> 00:53:29,704
Hasn't been a very fruitful year
836
00:53:29,806 --> 00:53:32,172
l got only sixty thousand in banknotes
837
00:53:32,276 --> 00:53:34,437
Same here...just fifty thousand
838
00:53:34,544 --> 00:53:36,205
Because this year the
corrupted officials have...
839
00:53:36,313 --> 00:53:37,940
hidden their money at a more
secretive place
840
00:53:38,048 --> 00:53:39,072
l've done pretty well
841
00:53:39,182 --> 00:53:41,377
l've killed forty to fifty robbers
842
00:53:43,053 --> 00:53:44,884
These are their noses
843
00:53:44,988 --> 00:53:46,080
So many...
844
00:53:46,390 --> 00:53:47,357
What about you. Seventh Sister?
845
00:53:48,091 --> 00:53:50,355
Here are fifty contracts of houses
and lands
846
00:53:50,460 --> 00:53:51,825
l've divided up the other properties...
847
00:53:51,929 --> 00:53:53,658
all for the poor
848
00:53:53,764 --> 00:53:55,561
Good. you've all done very well
849
00:53:55,666 --> 00:53:58,066
When Big Sister comes.
she will be all praises
850
00:53:58,168 --> 00:53:59,533
So Big Sister is here already
851
00:53:59,937 --> 00:54:02,428
Yes. she is changing inside
852
00:54:02,539 --> 00:54:03,506
l'm all set
853
00:54:06,076 --> 00:54:09,045
What? She is the Big Sister!
854
00:54:09,413 --> 00:54:10,505
Madam Gongsun
855
00:54:11,114 --> 00:54:12,411
Big Sister. let me get the bag for you
856
00:54:12,516 --> 00:54:13,710
We meet after a year...
857
00:54:13,817 --> 00:54:14,841
and you are still so pretty
858
00:54:14,952 --> 00:54:15,646
l haven't seen you for a year...
859
00:54:15,752 --> 00:54:17,447
and you still got that glib tongue
860
00:54:18,922 --> 00:54:20,048
Where are Third and Fourth Sisters?
861
00:54:20,157 --> 00:54:20,748
You know them
862
00:54:20,857 --> 00:54:23,155
Every year they are the last to come
863
00:54:23,860 --> 00:54:25,259
l'm not the very last one
864
00:54:25,595 --> 00:54:26,289
-Fourth Sister
-Fourth Sister
865
00:54:26,396 --> 00:54:27,863
l could have been here much earlier
866
00:54:27,965 --> 00:54:29,694
But first l had to get changed
867
00:54:29,800 --> 00:54:32,997
Secondly. there was a nasty fellow
l'd to get rid of
868
00:54:35,305 --> 00:54:36,169
Big Sister
869
00:54:36,273 --> 00:54:38,241
Here are cheques for over
eighty thousand...
870
00:54:38,342 --> 00:54:39,707
and there's a lot more jewelry
871
00:54:40,510 --> 00:54:42,569
Now you've enough to acquire some land
872
00:54:43,914 --> 00:54:44,505
Where is Third Sister?
873
00:54:44,614 --> 00:54:45,581
l'm here
874
00:54:47,050 --> 00:54:48,381
Third Sister
875
00:54:52,022 --> 00:54:53,489
So it's really Jiang Qingxia!
876
00:54:53,824 --> 00:54:54,188
Third Sister
877
00:54:54,291 --> 00:54:54,780
Hello everyone
878
00:54:54,891 --> 00:54:56,950
We are all here. let's be seated
879
00:54:58,962 --> 00:54:59,929
You're the last one
880
00:55:00,797 --> 00:55:02,059
Come...
881
00:55:03,567 --> 00:55:05,330
The same rules as last year. right?
882
00:55:05,435 --> 00:55:06,959
Not to get drunk. Not to let go
883
00:55:07,070 --> 00:55:07,593
Yes
884
00:55:07,704 --> 00:55:08,295
Of course!
885
00:55:08,405 --> 00:55:10,930
This is our rule. it will not change
886
00:55:11,308 --> 00:55:13,173
Come...have some wine
887
00:55:14,711 --> 00:55:17,839
Big Sister. why is there an empty seat?
888
00:55:17,948 --> 00:55:19,939
Because l still have a guest to come
889
00:55:20,784 --> 00:55:22,752
Come in. Lu Xiaofeng!
890
00:55:24,054 --> 00:55:27,888
Next time. if you know l'm here
891
00:55:27,991 --> 00:55:29,686
Please call me up sooner
892
00:55:31,661 --> 00:55:32,491
What are you doing here?
893
00:55:32,596 --> 00:55:33,620
l'm here to investigate a case
894
00:55:35,565 --> 00:55:38,534
He suspects that the
Embroidery Bandit case...
895
00:55:38,635 --> 00:55:40,193
is somehow linked to us
896
00:55:40,303 --> 00:55:44,205
Because the Embroidery Bandit
wears red shoes
897
00:55:44,841 --> 00:55:47,435
No wonder you came to see me
898
00:55:47,544 --> 00:55:49,978
He's here to check me out. too
899
00:55:51,014 --> 00:55:52,538
So what are you going to do now?
900
00:55:52,649 --> 00:55:53,479
Arrest you all
901
00:55:53,583 --> 00:55:54,277
Hold on
902
00:55:56,019 --> 00:55:58,749
Arrest us? No problem!
903
00:55:59,823 --> 00:56:03,782
Let's compete for three rounds;
if you win...
904
00:56:04,795 --> 00:56:07,662
All seven of us will go with you
905
00:56:08,098 --> 00:56:09,030
What if l lose?
906
00:56:09,132 --> 00:56:10,929
Then you have to take my word
907
00:56:11,334 --> 00:56:13,359
We are not connected to
Embroidery Bandit case
908
00:56:13,470 --> 00:56:14,664
Okay. what kind of competition is it?
909
00:56:15,038 --> 00:56:17,472
The first round. a competition of poetry
910
00:56:17,574 --> 00:56:18,268
Poetry?
911
00:56:18,375 --> 00:56:21,071
Of course. martial arts and literary arts
912
00:56:21,178 --> 00:56:23,146
The second round. competition of the sword
913
00:56:23,246 --> 00:56:25,339
The third round. competition of
lifting skill
914
00:56:25,449 --> 00:56:28,179
Okay. even if l lose the first round
915
00:56:28,285 --> 00:56:30,276
l still have the second and third
916
00:56:31,588 --> 00:56:35,046
Fourth Sister. you are the best in poetry
917
00:56:35,158 --> 00:56:36,125
Yes. Big Sister
918
00:56:39,496 --> 00:56:40,758
How do you want to compete?
919
00:56:40,864 --> 00:56:42,058
lt's up to you
920
00:56:42,165 --> 00:56:44,258
Don't think l can win this round anyway
921
00:56:44,367 --> 00:56:48,167
Let's do this! We will compose a poem
922
00:56:48,271 --> 00:56:51,468
But we also have to act out every action
923
00:56:51,575 --> 00:56:52,564
How's that?
924
00:56:52,676 --> 00:56:53,540
Good!
925
00:56:54,644 --> 00:56:56,441
Then l will start first
926
00:56:57,614 --> 00:56:59,878
A picture in 3 steps and up the tower
in seven steps
927
00:57:04,554 --> 00:57:07,216
Swinging under the half moon
928
00:57:10,327 --> 00:57:12,795
Walking on the flowers
929
00:57:13,697 --> 00:57:15,790
Seeing an ugly face under the
burning light
930
00:57:18,502 --> 00:57:19,730
Wonderful...
931
00:57:20,237 --> 00:57:21,761
Very skillful
932
00:57:23,306 --> 00:57:25,069
Master Lu. it's your turn now
933
00:57:25,175 --> 00:57:27,336
l...
934
00:57:29,846 --> 00:57:32,747
A feast for eight with three bottles
of wine
935
00:57:32,849 --> 00:57:35,716
Seven women for one man
936
00:57:35,819 --> 00:57:36,808
What? You...
937
00:57:38,288 --> 00:57:39,220
What are you doing?
938
00:57:39,322 --> 00:57:40,152
You take advantage of us
939
00:57:40,790 --> 00:57:41,779
Let me handle this
940
00:57:43,093 --> 00:57:45,561
You said seven women for one man
941
00:57:45,662 --> 00:57:46,321
Yeah
942
00:57:47,497 --> 00:57:49,124
Fourth Sister just mentioned that...
943
00:57:49,232 --> 00:57:51,200
you have to act out every action
944
00:57:51,301 --> 00:57:52,325
Of course!
945
00:57:52,836 --> 00:57:54,565
Come. let us take him to the bed
946
00:57:56,640 --> 00:57:57,800
Don't you girls rush for that!
947
00:57:59,209 --> 00:58:00,403
l haven't finished yet
948
00:58:01,444 --> 00:58:03,469
Okay. go on
949
00:58:04,648 --> 00:58:05,410
Sure
950
00:58:07,083 --> 00:58:09,916
Of carelessness hit by strange illness
since last year
951
00:58:11,588 --> 00:58:14,682
A paralyzed man has disappointed
seven women
952
00:58:14,791 --> 00:58:15,917
l can't engage in intercourse
953
00:58:17,160 --> 00:58:20,561
Good for you...Such a doggerel!
954
00:58:21,565 --> 00:58:25,524
Okay. this round we'll get even
955
00:58:27,304 --> 00:58:29,329
Go get changed
956
00:58:29,439 --> 00:58:30,565
Yes. Big Sister
957
00:58:32,742 --> 00:58:34,334
We'll start the second round
958
00:58:35,712 --> 00:58:36,940
Move the table away
959
00:58:37,047 --> 00:58:37,775
Yes
960
00:58:38,515 --> 00:58:40,005
Third Sister
961
00:58:40,116 --> 00:58:42,448
You'll lead the Plum Blossom Maze
962
00:58:42,552 --> 00:58:43,712
Yes. Big Sister
963
00:58:56,967 --> 00:58:58,764
This Plum Blossom Maze...
964
00:58:58,868 --> 00:59:01,200
is the most powerful stance of
the Red Shoes
965
00:59:04,074 --> 00:59:07,601
lf you can jump out within
a hundred stance
966
00:59:07,711 --> 00:59:08,700
Then you'll win this round
967
00:59:08,812 --> 00:59:10,541
A hundred! l don't need that many
968
00:59:10,647 --> 00:59:11,773
How arrogant!
969
01:00:02,198 --> 01:00:04,598
There are only two stances left
970
01:00:04,701 --> 01:00:06,464
Let's see how you get out of this
971
01:00:06,569 --> 01:00:07,593
Two stances?
972
01:00:09,673 --> 01:00:10,367
That's enough
973
01:00:19,983 --> 01:00:21,575
Altogether a hundred stances.
and l've got out
974
01:00:22,185 --> 01:00:25,780
Lu Xiaofeng. you haven't failed
your reputation
975
01:00:26,623 --> 01:00:30,855
Looks like l must win the third round
976
01:00:32,529 --> 01:00:34,258
So you'll compete with me
in inner strength
977
01:00:34,364 --> 01:00:37,492
That's right. All of you. go get changed
978
01:00:37,600 --> 01:00:38,294
Yes
979
01:00:38,668 --> 01:00:39,862
Sister
980
01:00:40,036 --> 01:00:41,628
Explain to him the rules
981
01:00:41,738 --> 01:00:42,432
Yes
982
01:00:48,845 --> 01:00:51,507
While Big Sister is getting changed...
983
01:00:51,614 --> 01:00:53,582
someone will come out with a gong
984
01:00:53,683 --> 01:00:56,447
When the gong is hit. Big Sister will run
985
01:00:56,553 --> 01:00:58,180
You've to catch her at once
986
01:00:58,288 --> 01:01:00,313
lf you can catch her in five hits...
987
01:01:00,423 --> 01:01:03,358
Then you'll win in this round
988
01:01:08,865 --> 01:01:10,457
This is the man that will hit the gong
989
01:01:11,634 --> 01:01:12,498
They are here
990
01:01:18,575 --> 01:01:20,133
Big Sister is inside
991
01:01:20,243 --> 01:01:22,541
When the gong is hit...
992
01:01:22,645 --> 01:01:25,170
Big Sister could run in any direction
993
01:01:25,281 --> 01:01:26,805
You've to watch carefully
994
01:01:32,822 --> 01:01:35,017
So. are you ready yet?
995
01:01:35,625 --> 01:01:37,252
l don't know where she will come out from
996
01:01:37,360 --> 01:01:38,224
How should l get ready?
997
01:01:39,095 --> 01:01:40,858
But you can just start
998
01:01:40,964 --> 01:01:42,261
l'll see what l can do
999
01:01:42,365 --> 01:01:42,888
Good
1000
01:01:44,667 --> 01:01:45,861
Get ready for the gong
1001
01:01:46,302 --> 01:01:48,236
l'll count up to three
1002
01:01:48,338 --> 01:01:51,102
One. two
1003
01:01:51,207 --> 01:01:51,935
Three
1004
01:01:56,045 --> 01:01:57,478
Come on. catch her
1005
01:01:57,580 --> 01:01:59,411
There were three. whom should l catch?
1006
01:02:01,117 --> 01:02:02,379
Three more hits to go
1007
01:02:05,688 --> 01:02:07,019
Two more
1008
01:02:09,125 --> 01:02:10,387
One more
1009
01:02:14,431 --> 01:02:16,490
Hold it there. Madam Gongsun
1010
01:02:19,903 --> 01:02:20,870
How do you know...
1011
01:02:20,970 --> 01:02:22,437
l am not one of those three?
1012
01:02:22,539 --> 01:02:23,506
Because. you know...
1013
01:02:23,606 --> 01:02:25,130
no matter how fast one runs;
1014
01:02:25,241 --> 01:02:27,539
l. Lu Xiaofeng can still catch
1015
01:02:27,644 --> 01:02:30,613
Except the one that doesn't run
1016
01:02:30,980 --> 01:02:33,574
Also. if you have to dress up as
a man next time
1017
01:02:33,683 --> 01:02:34,809
...better not wear fragrance
1018
01:02:34,918 --> 01:02:37,887
Lu Xiaofeng is Lu Xiaofeng
1019
01:02:51,634 --> 01:02:52,396
Where is she?
1020
01:03:00,043 --> 01:03:01,101
Why are you hiding up in the tree?
1021
01:03:01,211 --> 01:03:03,975
Because l need to know if anyone is
following you
1022
01:03:05,148 --> 01:03:06,172
l know you want to see me
for the robbery case
1023
01:03:06,282 --> 01:03:08,045
Altogether eighteen sets ofjewelry
1024
01:03:08,151 --> 01:03:11,678
Eight hundred thousand silver dollars
1025
01:03:11,788 --> 01:03:14,416
and ninety four gold taels are amiss
1026
01:03:14,524 --> 01:03:16,253
You've always thought that...
1027
01:03:16,359 --> 01:03:18,418
we are the robbers
1028
01:03:19,062 --> 01:03:22,520
But. after the competition...
1029
01:03:22,632 --> 01:03:24,725
l'm sort of having second thoughts
1030
01:03:24,834 --> 01:03:25,801
Why?
1031
01:03:26,135 --> 01:03:30,128
Because all you girls together are
too good...
1032
01:03:30,240 --> 01:03:33,698
for that little amount of money
1033
01:03:34,811 --> 01:03:36,574
lt's because of this word of yours
1034
01:03:36,679 --> 01:03:37,839
l've tried my best to bring you...
1035
01:03:37,947 --> 01:03:40,074
to our Red Shoes Headquarter
1036
01:03:41,184 --> 01:03:42,811
So you've brought me here on purpose
1037
01:03:44,053 --> 01:03:45,645
lf l wouldn't have so desired...
1038
01:03:45,755 --> 01:03:47,689
you couldn't follow me here;
1039
01:03:47,790 --> 01:03:50,054
Think about this. Ouyang Qing can
still disappear...
1040
01:03:50,159 --> 01:03:51,990
when she is surrounded by so many people
1041
01:03:54,097 --> 01:03:55,086
That's true
1042
01:03:55,398 --> 01:03:56,296
But why have you brought me here...
1043
01:03:56,399 --> 01:03:57,388
all by yourself?
1044
01:03:57,500 --> 01:04:00,992
Because there is a spy among our sisters
1045
01:04:01,538 --> 01:04:03,506
lf not. who will know that
Jiang Qingxia...
1046
01:04:03,606 --> 01:04:07,474
belongs to our society;
1047
01:04:07,577 --> 01:04:09,943
And shift the blame to her
using that scarf
1048
01:04:10,813 --> 01:04:13,782
You have also suspected us based on that
1049
01:04:14,584 --> 01:04:16,814
That's right. But besides your
organization...
1050
01:04:16,920 --> 01:04:18,182
there's someone else l doubt
1051
01:04:19,589 --> 01:04:21,318
l have a suspect in mind too
1052
01:04:22,392 --> 01:04:25,088
And l can find out the truth immediately
1053
01:04:27,597 --> 01:04:30,361
Now you take me to Jin Jiuling
1054
01:04:30,466 --> 01:04:31,763
When the killer knows about this...
1055
01:04:31,868 --> 01:04:33,631
He'll surely be after my life
1056
01:04:33,736 --> 01:04:36,796
By then we will know who he is
1057
01:04:42,912 --> 01:04:43,810
Don't move
1058
01:04:46,082 --> 01:04:47,276
Who are you? What do you want?
1059
01:04:47,383 --> 01:04:48,315
l need money
1060
01:04:48,418 --> 01:04:49,783
How much?
1061
01:04:49,886 --> 01:04:52,081
A hundred thousand
1062
01:04:52,188 --> 01:04:52,950
Or l'll get your life
1063
01:04:53,056 --> 01:04:54,648
l...can do that
1064
01:04:54,757 --> 01:04:57,317
But l want it right now
1065
01:04:57,427 --> 01:04:58,985
Yes. l do have it right now
1066
01:05:00,997 --> 01:05:01,827
l'd never have expected...
1067
01:05:01,931 --> 01:05:04,229
Leader Meng to be such a generous person
1068
01:05:04,701 --> 01:05:07,761
Master Lu. so this is a
practical joke on me!
1069
01:05:07,870 --> 01:05:10,236
By the way. why do you want to see me?
1070
01:05:13,476 --> 01:05:16,206
l've captured the Embroidery Bandit
1071
01:05:16,312 --> 01:05:19,008
Please take me to see Master Jin
1072
01:05:29,859 --> 01:05:32,123
Why would you want to see me this late?
1073
01:05:32,528 --> 01:05:34,894
Master Lu has captured the
Embroidery Bandit
1074
01:05:35,565 --> 01:05:36,497
Where?
1075
01:05:36,599 --> 01:05:37,258
Here
1076
01:05:42,505 --> 01:05:43,938
She is the Embroidery Bandit
1077
01:05:44,307 --> 01:05:46,070
All of her acupoints are blocked...
1078
01:05:46,175 --> 01:05:48,609
Except the one for talking
1079
01:05:48,711 --> 01:05:51,646
Now l've captured her.
l've finished my job
1080
01:05:51,748 --> 01:05:54,615
But you have to do one thing for me
1081
01:05:54,717 --> 01:05:55,445
Yes?
1082
01:05:55,551 --> 01:05:58,213
Ask her. where is Xuebing?
1083
01:05:58,321 --> 01:05:59,345
Of course
1084
01:05:59,455 --> 01:06:01,889
lt's very late now and l'm tired
1085
01:06:01,991 --> 01:06:03,390
l'll get going. See you tomorrow
1086
01:06:03,493 --> 01:06:04,517
Right. see you tomorrow
1087
01:06:04,627 --> 01:06:05,116
The guest is leaving
1088
01:06:05,228 --> 01:06:06,195
Yes
1089
01:06:06,295 --> 01:06:07,489
Please
1090
01:06:17,140 --> 01:06:18,164
Ever since they left your home
1091
01:06:18,274 --> 01:06:19,571
l've been following from behind
1092
01:06:19,676 --> 01:06:20,608
Don't say anything yet.
Take her somewhere else...
1093
01:06:20,710 --> 01:06:21,677
before he returns
1094
01:06:40,697 --> 01:06:42,858
Who are you? What do you want
to do with me?
1095
01:06:46,502 --> 01:06:47,434
You...
1096
01:06:47,870 --> 01:06:48,859
Don't you forget that...
1097
01:06:48,971 --> 01:06:51,337
your acupoints have been blocked by
Lu Xiaofeng
1098
01:06:54,610 --> 01:06:56,908
Lu Xiaofeng. where are you?
1099
01:06:57,013 --> 01:06:58,241
You'll die terribly!
1100
01:06:58,548 --> 01:07:01,073
Yelling is no use.
This is a secret chamber
1101
01:07:01,184 --> 01:07:03,084
Even if you shout yourself hoarse...
1102
01:07:03,186 --> 01:07:04,949
no one will hear you
1103
01:07:06,155 --> 01:07:06,917
Stop
1104
01:07:08,491 --> 01:07:10,755
Even so. you should wait for me
to enjoy a little
1105
01:07:11,060 --> 01:07:12,027
Get up
1106
01:07:30,079 --> 01:07:32,570
Looks like her acupoints have
really been blocked
1107
01:07:53,136 --> 01:07:56,037
Master. her acupoints have
really been blocked
1108
01:08:10,653 --> 01:08:12,120
So it's you!
1109
01:08:14,056 --> 01:08:16,047
That's right. it's me
1110
01:08:16,159 --> 01:08:18,559
Why have you robbed so much treasure
1111
01:08:18,661 --> 01:08:20,219
...and shifted the blame on us?
1112
01:08:20,329 --> 01:08:23,298
Because l've heard of Red Shoes
as being...
1113
01:08:23,399 --> 01:08:26,425
a very skillful and yet
secretive organization
1114
01:08:26,536 --> 01:08:28,595
l've always thought that Lu Xiaofeng...
1115
01:08:28,704 --> 01:08:30,968
will be unable to find you girls
1116
01:08:31,073 --> 01:08:33,132
l just didn't know that you're so stupid
1117
01:08:34,410 --> 01:08:36,537
But this is alright as well
1118
01:08:36,646 --> 01:08:39,080
Now l will kill you. and the case...
1119
01:08:39,182 --> 01:08:41,810
of the Embroidery Bandit will come
to an end
1120
01:08:41,918 --> 01:08:42,748
Why?
1121
01:08:42,852 --> 01:08:46,788
Because everyone will take
for granted that...
1122
01:08:46,889 --> 01:08:51,986
The Embroidery Bandit is the Red Shoes
1123
01:08:52,094 --> 01:08:55,825
Now when l kill you.
there's no more clue left
1124
01:08:56,532 --> 01:09:00,263
Jin Jiuling. be very cautious about it
1125
01:09:00,369 --> 01:09:03,361
That's right. if they didn't make sure...
1126
01:09:03,472 --> 01:09:06,270
whether or not your acupoints
are really blocked
1127
01:09:06,375 --> 01:09:07,273
...l won't even dare come in
1128
01:09:07,376 --> 01:09:09,173
Serpent was killed by you
1129
01:09:10,213 --> 01:09:13,114
Because he happened to be
Lu Xiaofeng's friend
1130
01:09:13,216 --> 01:09:14,911
Besides. he was very influential
1131
01:09:15,985 --> 01:09:18,977
But Lu Xiaofeng is right
1132
01:09:19,088 --> 01:09:23,218
lt will take his most trusted friend
to kill him
1133
01:09:23,326 --> 01:09:25,624
lt's good that l've my spy...
1134
01:09:25,728 --> 01:09:26,820
among his associates
1135
01:09:27,196 --> 01:09:31,030
The worn-out house and the poison...
1136
01:09:31,400 --> 01:09:32,833
are all for deceiving Lu Xiaofeng
1137
01:09:32,935 --> 01:09:34,630
What about Xuebing?
1138
01:09:36,405 --> 01:09:39,340
That's the last step to fool Lu
1139
01:09:40,676 --> 01:09:42,166
What else have you to say?
1140
01:09:42,278 --> 01:09:43,768
Just one more thing
1141
01:09:43,880 --> 01:09:47,714
You shouldn't have told me all the secrets
1142
01:09:54,957 --> 01:09:56,356
Your acupoints?!
1143
01:09:56,459 --> 01:09:58,950
Were never blocked in the first place!
1144
01:09:59,428 --> 01:10:00,395
A while back you...
1145
01:10:00,496 --> 01:10:01,963
l had to find out...
1146
01:10:02,064 --> 01:10:04,464
who is the real Embroidery Bandit
1147
01:10:04,567 --> 01:10:06,831
But l saw that you're so scared
you've wet the bed
1148
01:10:07,670 --> 01:10:10,605
Don't l even know how to pee?
1149
01:10:27,390 --> 01:10:30,257
Gongsun Lan. no matter how smart you are
1150
01:10:30,359 --> 01:10:32,122
You're just wasting your time
1151
01:10:32,228 --> 01:10:36,164
First. you may die here today
1152
01:10:36,265 --> 01:10:40,099
Second. even if you can get out of here
1153
01:10:40,202 --> 01:10:41,829
...nobody will trust you
1154
01:10:42,638 --> 01:10:45,903
Because since long l've held
a good reputation
1155
01:10:46,008 --> 01:10:48,135
And you are a suspicious devil head
1156
01:10:48,444 --> 01:10:49,638
You think what you told me just now...
1157
01:10:49,745 --> 01:10:51,906
hasn't been heard by anyone else
but me. huh?
1158
01:10:52,348 --> 01:10:55,875
l've told you. l only do what l'm sure of
1159
01:10:55,985 --> 01:10:58,510
When l asked for Lu Xiaofeng
to be seen off
1160
01:10:58,621 --> 01:11:00,782
l actually sent off someone to
watch over him
1161
01:11:11,834 --> 01:11:13,893
Next time if you want to watch over me
1162
01:11:14,003 --> 01:11:16,062
Get someone more skillful
1163
01:11:26,782 --> 01:11:30,218
Lu Xiaofeng. since when did you
start suspecting me?
1164
01:11:31,287 --> 01:11:32,982
The day when Serpent died
1165
01:11:33,589 --> 01:11:36,854
Because when l went in.
the lights were still off
1166
01:11:36,959 --> 01:11:39,928
This means Serpent died before it got dark
1167
01:11:40,029 --> 01:11:42,862
And there are so many people
around him before dark
1168
01:11:42,965 --> 01:11:44,592
An outsider couldn't even get close to him
1169
01:11:44,700 --> 01:11:46,099
So. those who can kill him...
1170
01:11:46,202 --> 01:11:48,693
will only be you and Lu Wenhu
1171
01:11:49,005 --> 01:11:52,065
Your second mistake is that
torn-down house
1172
01:11:52,441 --> 01:11:53,601
The way you decorated those two houses...
1173
01:11:53,709 --> 01:11:55,142
is actually perfect
1174
01:11:55,244 --> 01:11:57,007
But the clue is the poison
1175
01:11:57,113 --> 01:11:58,239
lf l'm the killer...
1176
01:11:58,347 --> 01:12:00,212
l'd try to do it with some secret weapon;
1177
01:12:00,316 --> 01:12:02,546
Why should l need any poison?
1178
01:12:02,651 --> 01:12:05,677
And what aroused my suspicion the most...
1179
01:12:05,788 --> 01:12:08,018
is the word of your own cohort
1180
01:12:08,791 --> 01:12:11,021
Even though cops like you guys...
1181
01:12:11,127 --> 01:12:13,994
can earn a lot of dirty money;
1182
01:12:14,096 --> 01:12:16,690
But. he is just too rich.
he can pay off...
1183
01:12:16,799 --> 01:12:18,790
a hundred grand at any given time!
1184
01:12:20,102 --> 01:12:21,626
You done with your speech?
1185
01:12:22,471 --> 01:12:23,597
l'd just like to add...
1186
01:12:24,507 --> 01:12:26,441
Admit your guilt. Jin Jiuling!
1187
01:12:28,110 --> 01:12:30,305
You have said that l'm very cautious
1188
01:12:31,380 --> 01:12:33,075
My house is always prepared...
1189
01:12:33,182 --> 01:12:34,649
for you guys to come
1190
01:12:40,189 --> 01:12:43,625
They are the top martial artists
from the gangsters
1191
01:12:43,726 --> 01:12:45,853
l got them especially for you
1192
01:12:45,961 --> 01:12:46,757
Come on
1193
01:12:48,758 --> 01:12:50,022
�
1194
01:12:50,022 --> 01:12:51,286
��
1195
01:12:51,286 --> 01:12:52,550
���
1196
01:12:52,550 --> 01:12:53,814
����
1197
01:12:53,814 --> 01:12:55,078
�����
1198
01:12:55,078 --> 01:12:56,342
������
1199
01:12:56,342 --> 01:12:57,606
������ �
1200
01:12:57,606 --> 01:12:58,870
������ ��
1201
01:12:58,870 --> 01:13:00,134
������ ���
1202
01:13:00,134 --> 01:13:01,398
������ ����
1203
01:13:01,398 --> 01:13:02,662
������ ���� �
1204
01:13:02,662 --> 01:13:03,926
������ ���� ��
1205
01:13:03,926 --> 01:13:05,190
������ ���� ���
1206
01:13:05,190 --> 01:13:06,454
������ ���� ��� �
1207
01:13:06,454 --> 01:13:07,718
������ ���� ��� ��
1208
01:13:07,718 --> 01:13:08,982
������ ���� ��� ���
1209
01:13:08,982 --> 01:13:10,246
������ ���� ��� ����
1210
01:13:10,246 --> 01:13:11,510
������ ���� ��� ���� �
1211
01:13:11,510 --> 01:13:12,774
������ ���� ��� ���� ��
1212
01:13:12,774 --> 01:13:14,038
������ ���� ��� ���� ���
1213
01:13:14,038 --> 01:13:15,302
������ ���� ��� ���� ����
1214
01:13:15,302 --> 01:13:16,566
������ ���� ��� ���� �����
1215
01:13:16,566 --> 01:13:17,830
������ ���� ��� ���� ����� �
1216
01:13:17,830 --> 01:13:19,094
������ ���� ��� ���� ����� ��
1217
01:13:19,094 --> 01:13:20,358
������ ���� ��� ���� ����� ��
w
1218
01:13:20,358 --> 01:13:21,622
������ ���� ��� ���� ����� ��
ww
1219
01:13:21,622 --> 01:13:22,886
������ ���� ��� ���� ����� ��
www
1220
01:13:22,886 --> 01:13:24,150
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.
1221
01:13:24,150 --> 01:13:25,414
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.r
1222
01:13:25,414 --> 01:13:26,678
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.ra
1223
01:13:26,678 --> 01:13:27,942
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.raz
1224
01:13:27,942 --> 01:13:29,206
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razm
1225
01:13:29,206 --> 01:13:30,470
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmi
1226
01:13:30,470 --> 01:13:31,734
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmik
1227
01:13:31,734 --> 01:13:32,998
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmika
1228
01:13:32,998 --> 01:13:34,262
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikad
1229
01:13:34,262 --> 01:13:35,526
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade
1230
01:13:35,526 --> 01:13:36,790
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.
1231
01:13:36,790 --> 01:13:38,054
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.b
1232
01:13:38,054 --> 01:13:39,318
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.bl
1233
01:13:39,318 --> 01:13:40,582
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blo
1234
01:13:40,582 --> 01:13:41,846
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blog
1235
01:13:41,846 --> 01:13:43,110
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogf
1236
01:13:43,110 --> 01:13:44,374
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa
1237
01:13:44,374 --> 01:13:45,638
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.
1238
01:13:45,638 --> 01:13:46,902
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.c
1239
01:13:46,902 --> 01:13:48,166
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.co
1240
01:13:48,166 --> 01:14:10,758
������ ���� ��� ���� ����� ��
www.razmikade.blogfa.com
1241
01:14:13,082 --> 01:14:13,878
Jin Jiuling
1242
01:14:13,983 --> 01:14:16,042
l don't think you have any
more chance tonight
1243
01:14:16,152 --> 01:14:17,585
Says who?
1244
01:14:17,686 --> 01:14:19,984
As long as l can kill you both...
1245
01:14:20,089 --> 01:14:22,284
nobody will know what has happened tonight
1246
01:14:22,391 --> 01:14:23,415
Stop
1247
01:14:29,832 --> 01:14:33,131
l could never imagine that among
the guards...
1248
01:14:33,235 --> 01:14:34,497
we have such a vicious person as you
1249
01:14:34,603 --> 01:14:37,333
You. you bastard!
1250
01:14:50,719 --> 01:14:51,481
Don't move
1251
01:14:51,587 --> 01:14:52,576
Jin Jiuling
1252
01:14:52,688 --> 01:14:54,019
You better surrender all the stolen goods
1253
01:15:06,569 --> 01:15:08,161
We are here at the nunnery again
1254
01:15:08,704 --> 01:15:09,602
The nunnery?
1255
01:15:26,655 --> 01:15:27,781
Where is all the gold?
1256
01:15:31,527 --> 01:15:32,516
What happened?
1257
01:15:33,095 --> 01:15:34,119
What happened?
1258
01:15:43,205 --> 01:15:43,899
Where did this expert come from?
1259
01:15:44,006 --> 01:15:44,802
l have no idea
1260
01:15:59,755 --> 01:16:01,620
Who are you? Please tell us your name
1261
01:16:02,024 --> 01:16:04,492
No need. He is actually my friend
1262
01:16:05,594 --> 01:16:07,994
Have you ever noticed that
in a place of darkness
1263
01:16:08,097 --> 01:16:09,997
...the blind are the most skillful!
1264
01:16:10,099 --> 01:16:11,623
lt's because their ears are
the most sensitive
1265
01:16:13,135 --> 01:16:14,033
Chang Mantian
1266
01:16:14,136 --> 01:16:16,297
No. Jiang Chongwei
1267
01:16:20,009 --> 01:16:21,306
No wonder. Lu Xiaofeng is...
1268
01:16:21,410 --> 01:16:24,811
considered the most wittiest
and outstanding
1269
01:16:24,913 --> 01:16:26,505
Why would you team up with Jin Jiuling?
1270
01:16:26,615 --> 01:16:27,309
lsn't that your eyes were...
1271
01:16:27,416 --> 01:16:29,213
hurt by the Embroidery Bandit?
1272
01:16:29,318 --> 01:16:34,551
That's true. but l've hurt my own eyes
1273
01:16:34,657 --> 01:16:36,215
...when l was practicing
1274
01:16:36,325 --> 01:16:38,384
l'll be blind sooner or later
1275
01:16:39,628 --> 01:16:41,892
For the sake of my future livelihood...
1276
01:16:41,997 --> 01:16:45,489
l teamed up with Jin to set up all this
1277
01:16:45,601 --> 01:16:47,466
So your sister Jiang Qingxia is also
a part of this?
1278
01:16:47,569 --> 01:16:50,834
Of course. lf it's not for her.
1279
01:16:50,939 --> 01:16:51,633
How would we get to know...
1280
01:16:51,740 --> 01:16:55,107
the secrets of Red Shoes group
1281
01:16:55,778 --> 01:16:58,679
What's more. maybe you are not
aware of this;
1282
01:16:58,781 --> 01:17:01,909
But my sister and Jin are actually lovers
1283
01:17:02,017 --> 01:17:04,349
So she willingly betrayed you all
1284
01:17:08,624 --> 01:17:10,751
Don't try to open that iron door
1285
01:17:10,859 --> 01:17:13,157
lt's locked from outside by an iron chain
1286
01:17:13,996 --> 01:17:16,590
Just wait here for a peaceful death!
1287
01:17:27,409 --> 01:17:27,807
Well?
1288
01:17:27,910 --> 01:17:28,604
Hard to tackle
1289
01:17:28,711 --> 01:17:30,372
l can't see how he moves in the dark
1290
01:17:43,959 --> 01:17:46,587
Where else would you like to go.
Lu Xiaofeng?
1291
01:17:52,668 --> 01:17:53,532
Who is it?
1292
01:17:53,802 --> 01:17:55,099
Of course it's Hua Manlou
1293
01:17:55,204 --> 01:17:57,434
At times it's lucky to have a
blind friend!
1294
01:17:57,539 --> 01:17:58,198
Master Lu
1295
01:18:00,275 --> 01:18:01,765
You're here too!
1296
01:18:01,877 --> 01:18:03,674
Yes. we are all here
1297
01:18:03,779 --> 01:18:05,474
How do you know this place?
1298
01:18:05,581 --> 01:18:06,343
You're forgetting the fact that...
1299
01:18:06,448 --> 01:18:08,712
l've brought the red scarf to
this place before
1300
01:18:09,084 --> 01:18:09,709
That's right!
1301
01:18:10,052 --> 01:18:10,677
Wait a moment
1302
01:18:10,786 --> 01:18:12,617
l'll cut the chain from outside
1303
01:18:49,525 --> 01:18:51,584
Jin Jiuling. where else can you escape to!
1304
01:18:51,927 --> 01:18:54,862
Even if l don't escape. you can't kill me
1305
01:18:54,963 --> 01:18:55,987
Why?
1306
01:18:56,098 --> 01:18:57,531
Because l'm holding Xuebing hostage
1307
01:18:57,633 --> 01:18:58,327
Where is she?
1308
01:18:58,434 --> 01:19:01,130
Come along if you want to know...just you!
1309
01:19:01,236 --> 01:19:03,830
No. Master Lu. He is too crafty
1310
01:19:03,939 --> 01:19:04,405
Easy there!
1311
01:19:04,506 --> 01:19:06,167
lt's just Jin Jiuling.
l think l can handle it
1312
01:19:06,475 --> 01:19:07,373
Please lead the way!
1313
01:19:14,550 --> 01:19:15,642
Get on the boat
1314
01:19:41,743 --> 01:19:44,109
Jin Jiuling. where is Xuebing?
1315
01:19:44,213 --> 01:19:44,941
lnside
1316
01:19:48,517 --> 01:19:49,745
Xuebing. how are you?
1317
01:19:50,619 --> 01:19:51,745
Do you need to ask?
1318
01:20:01,597 --> 01:20:03,326
You're not the most cautious person...
1319
01:20:03,432 --> 01:20:04,592
in the martial world
1320
01:20:04,700 --> 01:20:06,793
lf you want to deal with Lu Xiaofeng...
1321
01:20:06,902 --> 01:20:10,394
you've to come up with a better plan. mate
1322
01:20:13,175 --> 01:20:14,437
lt's futile
1323
01:20:14,543 --> 01:20:17,569
This iron cage is made by top craftsmen
1324
01:20:17,679 --> 01:20:20,546
No matter how strong...you can't budge it
1325
01:20:27,956 --> 01:20:29,253
So you're here too
1326
01:20:32,394 --> 01:20:32,951
ls it alright?
1327
01:20:33,061 --> 01:20:35,086
lt's okay. Haven't l told you that...
1328
01:20:35,197 --> 01:20:38,633
l will get all those treasures.
1329
01:20:38,734 --> 01:20:40,463
as well as win over Lu Xiaofeng
1330
01:20:40,569 --> 01:20:42,594
Buddy. why do you hate me that much?
1331
01:20:42,704 --> 01:20:45,832
l'm known as the top cop around
1332
01:20:45,941 --> 01:20:49,604
But no matter what happens...
1333
01:20:49,711 --> 01:20:51,178
they'd all want to look for you
1334
01:20:51,680 --> 01:20:55,047
This is the most unpleasant thing
in my life
1335
01:20:55,150 --> 01:20:56,310
So l did all this...
1336
01:20:56,418 --> 01:20:58,545
besides aiming for the treasure
1337
01:20:58,654 --> 01:21:00,315
l have to let everybody know...
1338
01:21:00,422 --> 01:21:03,289
that l'm stronger than you
1339
01:21:03,959 --> 01:21:05,290
Am l right? l've often...
1340
01:21:05,394 --> 01:21:06,827
told you not to show off
1341
01:21:08,363 --> 01:21:10,160
lf you don't mind my being too talkative
1342
01:21:10,265 --> 01:21:11,732
...l've one more question for you
1343
01:21:11,833 --> 01:21:12,925
What do you plan to do with us?
1344
01:21:13,035 --> 01:21:14,332
l plan to sail for Northeast...
1345
01:21:14,436 --> 01:21:17,030
to an uninhabited island
1346
01:21:17,139 --> 01:21:19,403
l've prepared another boat
1347
01:21:19,508 --> 01:21:22,602
After l move away all the treasure
from here
1348
01:21:22,711 --> 01:21:24,872
...l'll leave you to your death
on the boat
1349
01:21:38,393 --> 01:21:42,022
Jiuling. we've got enough money now
1350
01:21:42,130 --> 01:21:43,825
Why should we kill them?
1351
01:21:45,033 --> 01:21:46,830
lf we don't kill them...
1352
01:21:46,935 --> 01:21:48,425
one day they'll track us down and kill us
1353
01:21:49,504 --> 01:21:52,166
Jiuling. l think...
1354
01:21:53,141 --> 01:21:55,871
Qingxia. do you love me?
1355
01:21:57,279 --> 01:21:58,075
l love you
1356
01:21:58,180 --> 01:21:59,340
Then ask no more
1357
01:22:00,382 --> 01:22:02,407
Please just do whatever l ask you
1358
01:22:08,490 --> 01:22:09,286
Think of something!
1359
01:22:09,391 --> 01:22:10,289
What are you looking at?
1360
01:22:11,126 --> 01:22:12,252
l'm looking at how far are we
from the shore
1361
01:22:12,995 --> 01:22:14,121
We can't even see the shore
1362
01:22:14,997 --> 01:22:16,328
How about we bet on that?
1363
01:22:17,399 --> 01:22:18,730
My God. we are dying...
1364
01:22:18,834 --> 01:22:19,858
and you still want to gamble!
1365
01:22:19,968 --> 01:22:20,957
Who says we are dying?
1366
01:22:21,503 --> 01:22:22,765
l can wager with you that...
1367
01:22:22,871 --> 01:22:24,361
Jin Jiuling will come out right now
1368
01:22:24,473 --> 01:22:25,804
...and release us
1369
01:22:27,743 --> 01:22:28,573
You're nuts!
1370
01:22:28,677 --> 01:22:29,701
lt took him much effort to capture you;
1371
01:22:29,811 --> 01:22:30,675
Why'd he let go?
1372
01:22:31,179 --> 01:22:33,147
You don't believe...let's bet
for a hundred
1373
01:22:33,515 --> 01:22:35,642
Jin Jiuling...
1374
01:22:37,986 --> 01:22:40,386
Jin Jiuling. are there keys to these
two doors?
1375
01:22:42,891 --> 01:22:43,357
Of course!
1376
01:22:43,458 --> 01:22:45,187
Then get ready to open the doors!
1377
01:22:45,293 --> 01:22:45,884
Why?
1378
01:22:45,994 --> 01:22:47,791
Because l'm going to set fire
1379
01:22:52,367 --> 01:22:53,459
l've calculated carefully
1380
01:22:54,369 --> 01:22:57,133
The boat is in the middle of the sea
1381
01:22:57,239 --> 01:22:59,139
lf it's on fire now
1382
01:22:59,241 --> 01:23:00,799
No matter how strong the wind is
1383
01:23:00,909 --> 01:23:02,399
...it certainly can't go back ashore
1384
01:23:03,211 --> 01:23:06,305
That means the boat will sink
right in here
1385
01:23:06,415 --> 01:23:07,882
Even if you live...
1386
01:23:07,983 --> 01:23:09,382
the treasure will be gone
1387
01:23:12,020 --> 01:23:12,816
Hold on
1388
01:23:15,157 --> 01:23:16,317
lf you set fire now...
1389
01:23:16,425 --> 01:23:17,687
You will kill yourself first
1390
01:23:19,928 --> 01:23:21,486
We have to die anyway
1391
01:23:21,863 --> 01:23:22,887
l'd rather be a roast pig
1392
01:23:24,933 --> 01:23:26,161
Bloody hell!
1393
01:23:26,868 --> 01:23:29,336
Don't forget. our family is known
for secret weapons!
1394
01:23:29,604 --> 01:23:30,263
Come on. open up
1395
01:23:32,574 --> 01:23:33,506
You owe me a hundred
1396
01:24:00,435 --> 01:24:01,094
Jin Jiuling
1397
01:24:01,203 --> 01:24:02,932
You can never defeat me
1398
01:24:21,590 --> 01:24:22,522
lt seems you still have time...
1399
01:24:22,624 --> 01:24:24,216
to talk to Jin Jiuling
1400
01:24:24,326 --> 01:24:25,122
lt's too late
1401
01:25:10,272 --> 01:25:11,170
Qingxia
1402
01:25:15,143 --> 01:25:21,104
Jiuling. you've done wrong
1403
01:25:22,250 --> 01:25:26,516
Qingxia. Qingxia...
1404
01:25:29,491 --> 01:25:31,322
l did nothing wrong
1405
01:25:31,426 --> 01:25:33,894
Whyever did God have to make me...
1406
01:25:33,995 --> 01:25:35,223
as well as you. Lu Xiaofeng?!
1407
01:27:06,788 --> 01:27:07,516
You are all here. too!
1408
01:27:07,622 --> 01:27:10,455
We've been following you from behind
1409
01:27:10,558 --> 01:27:12,423
lt's just that our boat isn't fast enough
1410
01:27:13,128 --> 01:27:16,655
Red embroidery shoes' folk aren't
easy to get rid of
97974
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.